Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,142 --> 00:00:16,682
Cool.
2
00:00:16,683 --> 00:00:17,850
Those look gnarly.
3
00:00:17,851 --> 00:00:20,185
Well, that is what
you need for marlin.
4
00:00:20,186 --> 00:00:23,272
- Oh, that.
- What are you making?
5
00:00:23,273 --> 00:00:26,400
A lei po'o.
6
00:00:26,401 --> 00:00:27,901
I thought you quit hula.
7
00:00:27,902 --> 00:00:30,612
Yeah.
Well, I started going back.
8
00:00:30,613 --> 00:00:32,698
Really?
9
00:00:32,699 --> 00:00:34,867
That's great.
10
00:00:34,868 --> 00:00:36,994
Yeah.
11
00:00:36,995 --> 00:00:39,331
I quit when Zion died,
you know.
12
00:00:40,916 --> 00:00:44,501
But I figured that's the last
thing he'd want me to do.
13
00:00:44,502 --> 00:00:46,297
Yeah, you're right.
14
00:00:48,048 --> 00:00:50,092
Oh, I forgot the scissors.
15
00:01:53,948 --> 00:01:56,490
I love you.
16
00:01:56,491 --> 00:01:57,701
Mm.
17
00:02:05,000 --> 00:02:07,626
Oh, I have to go.
18
00:02:07,627 --> 00:02:09,419
Oh, come on.
19
00:02:09,420 --> 00:02:11,171
It's early.
20
00:02:11,172 --> 00:02:12,923
I know.
21
00:02:12,924 --> 00:02:17,344
But I have to head to town,
turn in my paperwork.
22
00:02:17,345 --> 00:02:19,930
And then I'll
officially be your boss.
23
00:02:19,931 --> 00:02:23,642
Oh, I can't wait.
24
00:02:23,643 --> 00:02:26,186
You're gonna love it.
25
00:02:26,187 --> 00:02:27,605
Yeah.
26
00:02:34,613 --> 00:02:36,029
When's her flight?
27
00:02:36,030 --> 00:02:37,574
11:00.
28
00:02:39,076 --> 00:02:40,826
- Are you picking her up?
- No.
29
00:02:40,827 --> 00:02:44,164
Um, I'm gonna meet her at
the house after work tonight.
30
00:02:46,125 --> 00:02:47,793
And that's when
you're gonna tell her?
31
00:02:49,336 --> 00:02:51,003
Yeah.
32
00:02:51,004 --> 00:02:52,131
Okay.
33
00:03:14,069 --> 00:03:16,361
♪ Hello, what up,
how you doin'? ♪
34
00:03:16,362 --> 00:03:18,322
♪ We a'ight ♪
35
00:03:18,323 --> 00:03:22,701
♪ Get up, show out,
everybody, we outside ♪
36
00:03:22,702 --> 00:03:25,037
♪ Got a brand-new vibe,
gonna look so nice ♪
37
00:03:25,038 --> 00:03:26,872
♪ Make you wanna bet on it ♪
38
00:03:26,873 --> 00:03:30,751
♪ You ain't seen nothin'
like this ♪
39
00:03:30,752 --> 00:03:32,669
Hey, what were you doing
at 4:30 this morning?
40
00:03:32,670 --> 00:03:34,296
You woke me up.
41
00:03:34,297 --> 00:03:35,547
I went for a run.
42
00:03:35,548 --> 00:03:37,007
I'm trying to get
my times down.
43
00:03:37,008 --> 00:03:39,134
I wanna certify
to drive the ski.
44
00:03:39,135 --> 00:03:41,094
I can't crack
22 minutes, though.
45
00:03:41,095 --> 00:03:43,555
Well, you should maybe
stop eating all my ice cream.
46
00:03:43,556 --> 00:03:46,016
It's definitely not
helping your time.
47
00:03:46,017 --> 00:03:48,311
I'm not eating
your ice cream.
48
00:03:50,230 --> 00:03:51,856
♪ Gonna feel so good ♪
49
00:03:54,485 --> 00:03:56,277
♪ Gonna feel so good ♪
50
00:03:57,905 --> 00:04:01,617
Four, three, two, one.
51
00:04:02,868 --> 00:04:04,702
♪ Gonna feel so good ♪
52
00:04:10,000 --> 00:04:12,459
So, what's your times now?
53
00:04:12,460 --> 00:04:15,087
Uh, 22.38.
54
00:04:15,088 --> 00:04:16,421
Huh.
55
00:04:16,422 --> 00:04:18,298
Why? What's yours?
56
00:04:18,299 --> 00:04:22,469
Uh, last ski qualification,
my run swim run time was...
57
00:04:22,470 --> 00:04:23,763
18.28.
58
00:04:25,683 --> 00:04:27,140
♪ Got a brand new vibe,
gonna look so nice ♪
59
00:04:27,141 --> 00:04:28,725
♪ Make you wanna bet on it ♪
60
00:04:28,726 --> 00:04:31,770
Four, three, two, one.
61
00:04:31,771 --> 00:04:33,939
Hey, you wanna train me
during our fitness break?
62
00:04:33,940 --> 00:04:37,734
- For the ski qualification?
- Yeah.
63
00:04:37,735 --> 00:04:39,903
Sure. It's not easy,
though, you know.
64
00:04:39,904 --> 00:04:42,614
I know. Thanks.
65
00:04:42,615 --> 00:04:45,409
- What about you?
- No.
66
00:04:45,410 --> 00:04:46,868
Why? Are you lazy?
67
00:04:46,869 --> 00:04:48,787
No, I wanna surf
on my breaks.
68
00:04:48,788 --> 00:04:50,791
New board, remember?
69
00:04:54,169 --> 00:04:55,420
It's okay if you're lazy.
70
00:04:56,880 --> 00:04:59,214
Fine.
71
00:04:59,215 --> 00:05:01,925
All right.
72
00:05:01,926 --> 00:05:04,928
Let's see what we got going on.
73
00:05:04,929 --> 00:05:07,098
♪ Gonna feel so good ♪
74
00:05:08,851 --> 00:05:10,476
♪ Gonna feel so good ♪
75
00:05:13,230 --> 00:05:16,107
♪ Gonna feel so good ♪
76
00:05:27,995 --> 00:05:30,328
Help! Help, guys!
77
00:05:30,329 --> 00:05:32,956
What happened?
78
00:05:32,957 --> 00:05:35,876
Oh, my leg! I heard it snap!
I--
79
00:05:35,877 --> 00:05:37,377
Ernie!
80
00:05:37,378 --> 00:05:38,838
Don't--
81
00:05:47,181 --> 00:05:49,266
Something's up
with the Supsquatches.
82
00:05:51,143 --> 00:05:52,434
Tower 7-1 to Dispatch.
83
00:05:52,435 --> 00:05:54,144
Dispatch, go.
84
00:05:54,145 --> 00:05:55,854
I got two Supsquatches
flipped over in the lineup.
85
00:05:55,855 --> 00:05:58,190
Full yard sale,
possibly one injury.
86
00:05:58,191 --> 00:06:00,067
Requesting EMS
for full support.
87
00:06:00,068 --> 00:06:02,029
Stay here. Watch my back.
88
00:06:05,616 --> 00:06:07,532
Uh, Dispatch,
this is Mobile 7-1.
89
00:06:07,533 --> 00:06:08,867
I'm on my way.
90
00:06:08,868 --> 00:06:10,662
Copy, Mobile 7-1.
91
00:06:20,589 --> 00:06:22,047
- Head in.
- Ah!
92
00:06:22,048 --> 00:06:23,840
Okay, just breathe.
93
00:06:23,841 --> 00:06:25,383
- I can't feel my legs!
- You gotta calm down, buddy.
94
00:06:25,384 --> 00:06:26,385
I can't feel it!
95
00:06:40,943 --> 00:06:41,985
Go, go, go.
96
00:06:46,865 --> 00:06:49,741
Mobile to Tower 7-1, meet us
50 yards west of the tower.
97
00:06:49,742 --> 00:06:51,201
Bring O2 and a leg splint.
98
00:06:51,202 --> 00:06:52,579
Tower 7-1, copy.
99
00:07:03,132 --> 00:07:04,506
Oh, God! God.
100
00:07:04,507 --> 00:07:06,508
Three, two, one.
101
00:07:06,509 --> 00:07:07,884
Oh, God!
102
00:07:07,885 --> 00:07:09,553
Looks like
he snapped his femur.
103
00:07:09,554 --> 00:07:10,806
Yep.
104
00:07:12,933 --> 00:07:14,391
You're gonna
be okay, all right?
105
00:07:14,392 --> 00:07:15,892
- What you need?
- Stabilize this.
106
00:07:15,893 --> 00:07:17,352
- Okay.
- Hey, give me that paddle.
107
00:07:17,353 --> 00:07:19,604
Thanks.
- You're okay.
108
00:07:19,605 --> 00:07:20,814
- Laka.
- Thank you.
109
00:07:20,815 --> 00:07:22,732
Careful there.
110
00:07:22,733 --> 00:07:24,442
The fracture could be shifting
right near the femoral artery.
111
00:07:24,443 --> 00:07:25,902
Yeah, nick that, we're
gonna have a big problem.
112
00:07:25,903 --> 00:07:28,029
On three. One, two, three.
113
00:07:28,030 --> 00:07:31,074
God, it hurts!
114
00:07:31,075 --> 00:07:32,659
Hey, EMS is on the way.
115
00:07:32,660 --> 00:07:33,953
They're gonna bring you
the good stuff, bro.
116
00:07:35,664 --> 00:07:37,789
You're gonna be okay,
sir, all right?
117
00:07:37,790 --> 00:07:40,127
Put this on. Breathe.
118
00:07:43,463 --> 00:07:45,046
- Backboard.
- Yep.
119
00:07:45,047 --> 00:07:48,133
Got a male, oriented
times three, broken femur.
120
00:07:48,134 --> 00:07:50,219
Got it.
Three, two, one.
121
00:07:52,347 --> 00:07:54,724
One, two, three.
122
00:07:56,268 --> 00:07:57,686
All right.
123
00:08:01,064 --> 00:08:03,565
Yep. Yep.
124
00:08:03,566 --> 00:08:04,733
Ready on three.
125
00:08:04,734 --> 00:08:06,152
One, two, three.
126
00:08:10,282 --> 00:08:12,282
Uh, Hina, do a headcount.
127
00:08:12,283 --> 00:08:14,117
Everybody here?
128
00:08:14,118 --> 00:08:17,954
Where's Steve? Steve?
129
00:08:17,955 --> 00:08:20,165
Dispatch,
this is Mobile 7-1
130
00:08:20,166 --> 00:08:21,833
with an additional
unaccounted victim.
131
00:08:21,834 --> 00:08:23,460
We need to search now.
132
00:08:23,461 --> 00:08:25,212
The current's not strong.
All right?
133
00:08:25,213 --> 00:08:26,838
So if he got knocked out,
he should be close.
134
00:08:26,839 --> 00:08:28,548
Laka, take Hina.
Check the shoreline.
135
00:08:28,549 --> 00:08:30,383
Kainalu, help me with the ski.
- Let's go, Hina.
136
00:08:30,384 --> 00:08:31,635
Okay, we're gonna
move the ski around.
137
00:08:31,636 --> 00:08:33,803
Can you guys help us?
138
00:08:33,804 --> 00:08:34,932
Ready?
- Yeah.
139
00:08:39,102 --> 00:08:40,603
Laka!
140
00:09:01,333 --> 00:09:02,499
On three.
141
00:09:02,500 --> 00:09:04,627
One, two, three.
142
00:09:10,634 --> 00:09:12,427
Okay, let's bring him down, guys.
143
00:09:15,138 --> 00:09:17,514
- Swallowed a ton of seawater.
- Skin's gray.
144
00:09:17,515 --> 00:09:19,432
Cyanosis.
145
00:09:19,433 --> 00:09:22,686
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
146
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
Whoa, get him over, bro.
147
00:09:28,944 --> 00:09:30,569
Okay, let's roll him
back, guys.
148
00:09:49,423 --> 00:09:52,340
Welcome to the North Shore.
149
00:09:52,341 --> 00:09:53,634
District 7.
150
00:09:58,015 --> 00:10:00,433
Getting dangerous.
151
00:10:32,466 --> 00:10:34,634
{\an8}- Hey.
- Hey.
152
00:10:36,595 --> 00:10:38,345
{\an8}I'm sorry I haven't
called you back.
153
00:10:38,346 --> 00:10:39,721
{\an8}No, no worries.
154
00:10:39,722 --> 00:10:42,474
{\an8}I was on Kauai
most of the week anyway.
155
00:10:42,475 --> 00:10:46,353
{\an8}Listen, I don't know
how much time I'm gonna have
156
00:10:46,354 --> 00:10:49,147
{\an8}with the new job
and everything.
157
00:10:49,148 --> 00:10:52,233
{\an8}I'm gonna need some space.
158
00:10:52,234 --> 00:10:56,071
{\an8}Because of the job?
159
00:10:56,072 --> 00:10:57,614
{\an8}Yeah.
160
00:10:57,615 --> 00:11:00,533
{\an8}Okay.
161
00:11:00,534 --> 00:11:02,911
{\an8}If you say so.
162
00:11:02,912 --> 00:11:04,245
{\an8}Look--
163
00:11:04,246 --> 00:11:07,248
{\an8}Hey. It's minor.
164
00:11:07,249 --> 00:11:10,377
{\an8}Really.
165
00:11:10,378 --> 00:11:12,381
{\an8}I'll see you around, Em.
166
00:11:36,947 --> 00:11:38,780
All right.
What do we got here?
167
00:11:38,781 --> 00:11:40,281
A plate lunch.
168
00:11:40,282 --> 00:11:42,327
Guy we pulled from the rip
dropped them off.
169
00:11:43,995 --> 00:11:45,495
That's what
I'm talking about.
170
00:11:45,496 --> 00:11:48,834
Oh, yeah.
171
00:11:50,710 --> 00:11:52,710
Hey, Julie.
- Hi, hi, hi.
172
00:11:52,711 --> 00:11:54,170
Hey. Did you get home okay?
173
00:11:54,171 --> 00:11:55,713
Yes, and thanks
for the flowers.
174
00:11:55,714 --> 00:11:57,549
You're so sweet.
I can't wait to see you.
175
00:11:57,550 --> 00:12:00,301
Sorry, I, uh,
I couldn't pick you up.
176
00:12:00,302 --> 00:12:01,636
It was a good flight?
177
00:12:01,637 --> 00:12:03,680
Great.
Got a ton of stuff done.
178
00:12:03,681 --> 00:12:06,099
Filed for that new LLC, booked
our hotel in San Francisco.
179
00:12:06,100 --> 00:12:07,642
What?
180
00:12:07,643 --> 00:12:09,436
San Francisco?
181
00:12:09,437 --> 00:12:13,314
Yeah, they're thinking
of doing a second shower.
182
00:12:13,315 --> 00:12:15,400
- Who's "they"?
- Me, we.
183
00:12:15,401 --> 00:12:16,901
You know. Oh, my God.
184
00:12:16,902 --> 00:12:18,445
I have so much to tell you.
- Yeah.
185
00:12:18,446 --> 00:12:20,238
Yeah.
186
00:12:20,239 --> 00:12:22,157
Me too.
187
00:12:22,158 --> 00:12:23,408
Okay, well,
I'll see you tonight.
188
00:12:23,409 --> 00:12:24,617
Love you.
- You too.
189
00:12:24,618 --> 00:12:26,413
All right, bye.
190
00:12:29,833 --> 00:12:30,874
Julie's back?
191
00:12:30,875 --> 00:12:33,170
Yeah. Yeah, she just got in.
192
00:12:36,882 --> 00:12:38,798
Bro, what are you doing?
193
00:12:38,799 --> 00:12:41,551
I know you and Em
got your guys' thing,
194
00:12:41,552 --> 00:12:44,679
but if I were you,
I would stick with Julie.
195
00:12:44,680 --> 00:12:46,556
What?
196
00:12:46,557 --> 00:12:50,810
You remember those long,
silent treatments at the tower?
197
00:12:50,811 --> 00:12:55,358
And when she left,
she destroyed you, brah.
198
00:12:56,526 --> 00:12:57,859
Look, I appreciate
what you're
199
00:12:57,860 --> 00:12:59,821
trying to do, mate, all right?
I do.
200
00:13:02,699 --> 00:13:04,576
But Em's my person, man.
201
00:13:06,620 --> 00:13:08,578
Julie was a rebound.
202
00:13:08,579 --> 00:13:10,371
Maybe.
203
00:13:10,372 --> 00:13:12,373
But she's a good rebound.
204
00:13:12,374 --> 00:13:13,791
She loves you, brah.
205
00:13:13,792 --> 00:13:15,418
She wants what you want, right?
206
00:13:15,419 --> 00:13:17,045
Family, stability.
207
00:13:17,046 --> 00:13:19,088
Plus, she's rich.
208
00:13:19,089 --> 00:13:20,965
Why do I have to explain this?
209
00:13:20,966 --> 00:13:23,927
Stability--I cannot
believe that this
210
00:13:23,928 --> 00:13:25,553
is coming from you right now.
211
00:13:25,554 --> 00:13:27,555
I'm just trying to be real.
212
00:13:27,556 --> 00:13:30,975
You told me what you want
for your future.
213
00:13:30,976 --> 00:13:32,812
And I don't think Em is it.
214
00:13:44,449 --> 00:13:45,617
- Hey.
- Hey.
215
00:13:47,869 --> 00:13:49,619
How's it going?
- Crazy.
216
00:13:49,620 --> 00:13:52,747
Three rescues this morning.
It was gnarly.
217
00:13:52,748 --> 00:13:55,750
- Jealous.
- We miss you out there.
218
00:13:55,751 --> 00:13:57,794
Thanks.
219
00:13:57,795 --> 00:14:00,713
You know, I'm realizing
once Uncle Sonny's gone,
220
00:14:00,714 --> 00:14:04,300
I'll be spending half my life
in a truck or a chair.
221
00:14:04,301 --> 00:14:06,970
I guess that's
being the boss, right?
222
00:14:06,971 --> 00:14:08,930
Yep.
223
00:14:08,931 --> 00:14:11,100
Still pretty badass.
224
00:14:24,573 --> 00:14:26,406
Wanna bet that top
doesn't last five minutes
225
00:14:26,407 --> 00:14:27,907
once she hits the water?
226
00:14:27,908 --> 00:14:30,535
I don't know.
It looks pretty sturdy.
227
00:14:30,536 --> 00:14:32,870
20 bucks?
228
00:14:32,871 --> 00:14:35,248
Heh, no.
229
00:14:35,249 --> 00:14:37,501
- Hey.
- Hey.
230
00:14:40,255 --> 00:14:41,879
What's with the mermaid?
231
00:14:41,880 --> 00:14:43,965
Oh, she said she wanted
to swim in the ocean
232
00:14:43,966 --> 00:14:47,051
like her spiritual foresisters.
233
00:14:47,052 --> 00:14:49,596
At least she's
not filming herself.
234
00:14:49,597 --> 00:14:51,264
I kind of have to respect that.
235
00:14:51,265 --> 00:14:52,932
You tell her
swimming in the ocean
236
00:14:52,933 --> 00:14:55,893
with her legs bound by heavy
material was a bad idea?
237
00:14:55,894 --> 00:14:57,270
Oh, yeah.
238
00:14:57,271 --> 00:14:59,105
Yeah, I told her
the current's strong,
239
00:14:59,106 --> 00:15:00,982
so she's not gonna be able
to swim in that thing anyway.
240
00:15:00,983 --> 00:15:03,235
And there she goes.
241
00:15:08,575 --> 00:15:10,952
How can she move
in that thing?
242
00:15:12,579 --> 00:15:16,625
Ma'am, I'd advise you not to
go into the ocean wearing that!
243
00:15:23,882 --> 00:15:25,799
No way that thing
stays on her.
244
00:15:27,344 --> 00:15:28,801
Hey, rookie,
why don't you get down there
245
00:15:28,802 --> 00:15:31,514
and check on her
before things get worse?
246
00:15:37,896 --> 00:15:40,271
Julie get in okay?
247
00:15:40,272 --> 00:15:42,690
Just a question.
248
00:15:42,691 --> 00:15:44,569
Yeah, she's fine.
249
00:16:04,130 --> 00:16:06,214
Mobile to Tower.
250
00:16:06,215 --> 00:16:07,548
Tower, go.
251
00:16:07,549 --> 00:16:09,217
Gonna need some help here.
252
00:16:09,218 --> 00:16:11,678
Went down exactly
like we knew it would.
253
00:16:11,679 --> 00:16:13,598
Yeah, copy that.
254
00:16:19,896 --> 00:16:22,105
Hey, look. We'll get you
a towel, all right?
255
00:16:22,106 --> 00:16:23,398
No one will see anything.
256
00:16:23,399 --> 00:16:25,318
I am not taking off my tail.
257
00:16:27,779 --> 00:16:29,237
No! Stop it!
258
00:16:29,238 --> 00:16:32,699
I'll be fine.
259
00:16:32,700 --> 00:16:34,826
I have not taken my tail off
260
00:16:34,827 --> 00:16:36,703
since I started swimming
the seven seas,
261
00:16:36,704 --> 00:16:38,996
and I will not start now.
262
00:16:38,997 --> 00:16:41,040
- Ma'am, come on.
- Let me die!
263
00:16:41,041 --> 00:16:42,376
You're all right.
You're all right.
264
00:17:06,192 --> 00:17:07,734
Thank you.
265
00:17:07,735 --> 00:17:11,281
- Yeah, you're welcome.
- Don't do that again.
266
00:17:17,495 --> 00:17:20,290
Should have taken that bet.
267
00:17:54,032 --> 00:17:56,699
Laka.
- Yeah, Cap?
268
00:17:56,700 --> 00:17:58,787
Meet me outside?
269
00:18:09,422 --> 00:18:11,380
What do you know about
taking care of these?
270
00:18:11,381 --> 00:18:13,341
Not much.
271
00:18:13,342 --> 00:18:14,926
Will's gonna need
some help once I'm gone.
272
00:18:14,927 --> 00:18:17,345
Yeah?
- Yeah.
273
00:18:17,346 --> 00:18:20,431
Spray them down
every single day.
274
00:18:20,432 --> 00:18:23,184
Anything that happens out there
to them--dings, dents--
275
00:18:23,185 --> 00:18:25,269
you gotta get people
to put it in the log.
276
00:18:25,270 --> 00:18:26,771
All right?
- Okay.
277
00:18:26,772 --> 00:18:29,023
Check the battery
about every three months
278
00:18:29,024 --> 00:18:32,276
and change the oil
every 50 logged hours.
279
00:18:32,277 --> 00:18:34,654
- Got it.
- You sure?
280
00:18:34,655 --> 00:18:37,907
- Yeah.
- Good.
281
00:18:37,908 --> 00:18:40,076
Hey, Uncle.
282
00:18:40,077 --> 00:18:42,411
You know, I heard you
the other day
283
00:18:42,412 --> 00:18:44,664
when you were talking about,
284
00:18:44,665 --> 00:18:46,584
you know,
getting myself together.
285
00:18:49,379 --> 00:18:50,839
You were right.
286
00:18:53,341 --> 00:18:56,884
It's gonna be weird
with you gone, Cap.
287
00:18:56,885 --> 00:18:58,638
All gonna be fine.
288
00:19:25,540 --> 00:19:27,081
Hey, you're up.
289
00:19:27,082 --> 00:19:30,793
Morning, gorgeous.
Where'd you go?
290
00:19:30,794 --> 00:19:33,629
Well, I just thought
you were sleeping.
291
00:19:33,630 --> 00:19:35,548
I'm sorry I passed out
last night.
292
00:19:35,549 --> 00:19:37,719
No, that's fine.
293
00:19:45,393 --> 00:19:46,895
What is it?
294
00:19:49,564 --> 00:19:51,814
It's the wedding, isn't it?
295
00:19:51,815 --> 00:19:53,190
How big it's gotten?
296
00:19:53,191 --> 00:19:55,735
I just, um--
297
00:19:55,736 --> 00:19:57,111
I know you're not into it.
298
00:19:57,112 --> 00:19:59,989
You think it's wasteful,
that I'm shallow.
299
00:19:59,990 --> 00:20:02,575
Hey.
300
00:20:02,576 --> 00:20:05,703
I don't think
you're shallow, okay?
301
00:20:05,704 --> 00:20:08,748
All of this is making me
into someone I'm not,
302
00:20:08,749 --> 00:20:11,667
making me into a--
303
00:20:11,668 --> 00:20:14,295
making me do crazy things
like telling you
304
00:20:14,296 --> 00:20:16,130
Em couldn't come
to the wedding.
305
00:20:16,131 --> 00:20:18,507
That wasn't fair.
- Julie.
306
00:20:18,508 --> 00:20:21,052
I know how important
she is to you.
307
00:20:21,053 --> 00:20:22,555
I'm sorry.
308
00:20:24,015 --> 00:20:29,143
I get it, okay?
It's--
309
00:20:29,144 --> 00:20:31,898
It's complicated.
310
00:20:33,608 --> 00:20:36,233
Maybe we should just
cancel the whole thing.
311
00:20:36,234 --> 00:20:37,652
Elope.
312
00:20:37,653 --> 00:20:40,155
Go on a honeymoon
and never come back.
313
00:20:45,119 --> 00:20:47,789
All I want is to be with you.
314
00:20:49,874 --> 00:20:51,584
I love you.
315
00:21:08,059 --> 00:21:09,350
Sonny.
316
00:21:09,351 --> 00:21:11,185
It's been a minute.
317
00:21:11,186 --> 00:21:14,063
Denton.
318
00:21:14,064 --> 00:21:16,899
Is my sister here?
319
00:21:16,900 --> 00:21:18,359
Yeah, she's in the office.
320
00:21:18,360 --> 00:21:19,654
Mahalos.
321
00:21:24,617 --> 00:21:26,200
I told you, ma'am,
those parts
322
00:21:26,201 --> 00:21:27,535
are coming in from Germany.
323
00:21:27,536 --> 00:21:29,330
So you'll just have to wait.
324
00:21:31,874 --> 00:21:34,834
I know, but this
isn't California.
325
00:21:34,835 --> 00:21:37,086
Aloha to you too.
326
00:21:37,087 --> 00:21:39,672
What are you doing here?
327
00:21:39,673 --> 00:21:42,174
I wanna talk.
328
00:21:42,175 --> 00:21:43,592
I'll call you later.
329
00:21:43,593 --> 00:21:46,848
No. I wanna talk now.
330
00:21:48,975 --> 00:21:50,560
I hear you're retiring.
331
00:21:52,186 --> 00:21:53,352
Yeah.
332
00:21:53,353 --> 00:21:55,312
I was surprised.
333
00:21:55,313 --> 00:21:58,025
Most people are.
334
00:22:00,528 --> 00:22:02,319
Kind of lost the thread
after Zion,
335
00:22:02,320 --> 00:22:05,616
and, uh, I didn't wanna
bring everybody down with me.
336
00:22:07,869 --> 00:22:10,911
I know you blame me
for Zion's death.
337
00:22:10,912 --> 00:22:12,665
I blame myself too.
338
00:22:14,208 --> 00:22:16,627
But I need to forgive myself
and move on.
339
00:22:18,755 --> 00:22:22,465
For Ocean, for Jarrah, for me.
340
00:22:22,466 --> 00:22:24,886
Otherwise, it's like
we all died with him.
341
00:22:26,596 --> 00:22:28,806
You do what you gotta do.
342
00:22:30,308 --> 00:22:32,016
I'm not forgetting him, Bree.
343
00:22:32,017 --> 00:22:35,061
I visit his memorial
almost every afternoon.
344
00:22:35,062 --> 00:22:36,854
It's helped. You should come.
345
00:22:36,855 --> 00:22:39,273
- I don't need help.
- Bree, please.
346
00:22:39,274 --> 00:22:41,776
I hear you, Sonny.
347
00:22:41,777 --> 00:22:44,028
You feel better.
348
00:22:44,029 --> 00:22:45,362
Good for you.
349
00:22:45,363 --> 00:22:47,532
But I don't wanna feel better.
350
00:22:49,285 --> 00:22:51,661
My son is dead.
351
00:23:11,974 --> 00:23:15,476
All right. Morning, team.
Bring it in.
352
00:23:15,477 --> 00:23:21,357
Uh, it's gonna be another busy
day out there today and hot.
353
00:23:21,358 --> 00:23:26,278
So stay hydrated,
and have extra water on hand.
354
00:23:26,279 --> 00:23:28,072
Yeah?
355
00:23:28,073 --> 00:23:29,865
All right, assignments.
356
00:23:29,866 --> 00:23:34,286
Emerson, Hanohano, and
Alexander, you guys are at 7-1.
357
00:23:34,287 --> 00:23:35,913
Wright and Ready--
358
00:23:35,914 --> 00:23:37,414
where's Will?
359
00:23:37,415 --> 00:23:40,167
- All right.
- What's this?
360
00:23:40,168 --> 00:23:42,419
We just wanted to
thank you for your years
361
00:23:42,420 --> 00:23:45,841
and years and years and years
and years of service.
362
00:23:47,135 --> 00:23:48,594
We're gonna
miss you, mate.
363
00:23:50,805 --> 00:23:52,557
- Wow.
- Speech!
364
00:23:54,308 --> 00:23:58,521
It's been my absolute
privilege to work with you all.
365
00:24:01,190 --> 00:24:04,233
I'm gonna be honest.
It's gonna be hard to leave.
366
00:24:04,234 --> 00:24:07,945
But as I said before, you guys
are in very good hands.
367
00:24:07,946 --> 00:24:10,656
And I'm gonna miss you all.
368
00:24:10,657 --> 00:24:14,034
But, wow, if leaving
is what I have to do
369
00:24:14,035 --> 00:24:16,787
to get this sweet Russ K,
then it is what it is.
370
00:24:16,788 --> 00:24:18,206
So, mahalos and...
371
00:24:19,417 --> 00:24:21,127
Stay safe out there.
372
00:24:37,727 --> 00:24:39,520
How'd you sleep?
373
00:24:41,647 --> 00:24:43,647
Really?
374
00:24:43,648 --> 00:24:47,318
Could have at least
checked in.
375
00:24:47,319 --> 00:24:48,779
And what?
376
00:24:50,489 --> 00:24:53,574
Text you while
she's in the bathroom?
377
00:24:53,575 --> 00:24:55,993
Come on, Em.
378
00:24:55,994 --> 00:24:59,456
Don't make me
into the bad guy.
379
00:25:13,346 --> 00:25:14,678
You both eat breakfast?
380
00:25:14,679 --> 00:25:16,805
- Yeah.
- All right.
381
00:25:16,806 --> 00:25:18,768
I look forward
to what comes up.
382
00:25:25,107 --> 00:25:27,107
Okay, you guys see these cones?
383
00:25:27,108 --> 00:25:28,275
You're gonna sprint
from one cone to the other
384
00:25:28,276 --> 00:25:29,985
as fast as you can.
385
00:25:29,986 --> 00:25:32,112
I'll give you guys
30 seconds to jog back.
386
00:25:32,113 --> 00:25:34,325
We're gonna do ten rounds.
387
00:25:40,164 --> 00:25:41,081
Go.
388
00:25:45,795 --> 00:25:47,213
Bruh, what, are
you trying to lose?
389
00:25:53,094 --> 00:25:54,718
And you, what happened?
390
00:25:54,719 --> 00:25:56,931
You went from kicking
his ass to second best.
391
00:26:00,393 --> 00:26:02,685
"I wanna drive the ski.
"I wanna drive the ski."
392
00:26:02,686 --> 00:26:05,020
Can't even run.
393
00:26:05,021 --> 00:26:06,983
{\an8}Better finish strong.
There you go.
394
00:26:12,071 --> 00:26:13,946
Yeah, not bad.
395
00:26:13,947 --> 00:26:16,782
It's good enough to where
I can tell you guys the secret
396
00:26:16,783 --> 00:26:20,286
to getting
your run swim run times down.
397
00:26:20,287 --> 00:26:23,038
Believe it or not,
it's all in the swimming.
398
00:26:23,039 --> 00:26:24,915
Then why did we just
do all that running?
399
00:26:24,916 --> 00:26:28,544
'Cause it was fun.
400
00:26:28,545 --> 00:26:31,046
For me.
401
00:26:31,047 --> 00:26:32,548
Oh.
402
00:26:32,549 --> 00:26:34,633
So, you guys are gonna swim
1,000 yards
403
00:26:34,634 --> 00:26:36,135
in under 15 minutes,
404
00:26:36,136 --> 00:26:37,678
and you're gonna
sprint back to me.
405
00:26:37,679 --> 00:26:40,764
And if either one of you
don't make it in time,
406
00:26:40,765 --> 00:26:43,851
then we're just gonna
do it all over again.
407
00:26:43,852 --> 00:26:45,769
Go.
408
00:26:45,770 --> 00:26:47,732
Now.
409
00:27:13,591 --> 00:27:15,007
Whew!
410
00:27:15,008 --> 00:27:16,760
Oh, yeah!
411
00:27:17,928 --> 00:27:18,969
All right.
412
00:27:18,970 --> 00:27:20,471
Whew.
413
00:27:20,472 --> 00:27:22,639
Hey, what is that?
414
00:27:22,640 --> 00:27:24,933
Is that cereal?
415
00:27:24,934 --> 00:27:26,435
Oh.
416
00:27:26,436 --> 00:27:29,146
What do we got here?
We got a freakin' donut.
417
00:27:29,147 --> 00:27:31,607
Did you eat a donut
before training this morning?
418
00:27:31,608 --> 00:27:33,525
You did. Yeah, get it out.
419
00:27:33,526 --> 00:27:35,736
Get it out. Good.
420
00:27:35,737 --> 00:27:38,113
The more you puke,
the better, guys.
421
00:27:38,114 --> 00:27:39,490
Hey, let me ask
you guys something.
422
00:27:39,491 --> 00:27:42,368
You guys know what kintsugi is?
423
00:27:42,369 --> 00:27:43,786
Of course you don't.
424
00:27:43,787 --> 00:27:46,372
It's actually
the Japanese art form
425
00:27:46,373 --> 00:27:49,583
of mending broken pottery
426
00:27:49,584 --> 00:27:52,336
by filling in the cracks
with gold.
427
00:27:52,337 --> 00:27:55,339
You see, you guys
are the broken pottery.
428
00:27:55,340 --> 00:27:57,634
And I am--I'm the gold.
429
00:27:59,470 --> 00:28:00,761
All right.
430
00:28:00,762 --> 00:28:02,221
You guys are done for today.
431
00:28:02,222 --> 00:28:06,850
Stretch and, um,
meet me back at the tower.
432
00:28:06,851 --> 00:28:10,729
I'm gonna, uh--
I'm gonna go rinse off.
433
00:28:10,730 --> 00:28:12,858
I'll be there in a minute.
434
00:28:17,405 --> 00:28:18,362
Hi.
435
00:28:18,363 --> 00:28:20,531
Hey.
436
00:28:20,532 --> 00:28:22,074
Are you okay?
437
00:28:22,075 --> 00:28:25,411
Yeah, yeah, he's, uh--
he's just training us.
438
00:28:25,412 --> 00:28:27,205
Looks like he was
trying to kill you.
439
00:28:29,750 --> 00:28:32,501
He, uh--he hit on you yet?
440
00:28:32,502 --> 00:28:34,795
No.
441
00:28:34,796 --> 00:28:37,424
No, he's--he's actually
a really good guy.
442
00:28:39,135 --> 00:28:40,926
I should go.
443
00:28:40,927 --> 00:28:42,721
- Bye.
- Bye.
444
00:28:53,232 --> 00:28:55,443
- Can I go first?
- Yeah, sure.
445
00:29:07,955 --> 00:29:09,580
I'm gonna get some food.
446
00:29:09,581 --> 00:29:12,875
You guys want anything?
- I'm good.
447
00:29:12,876 --> 00:29:14,753
No, thanks.
448
00:29:41,489 --> 00:29:43,282
Go, Suzy!
449
00:29:47,578 --> 00:29:49,079
Hey!
450
00:29:57,254 --> 00:29:59,671
Atta, girl.
451
00:29:59,672 --> 00:30:01,509
If you're having
second thoughts...
452
00:30:03,594 --> 00:30:06,345
Just tell me.
453
00:30:06,346 --> 00:30:10,432
It's not that simple, Em.
454
00:30:10,433 --> 00:30:12,768
Yeah, it is.
455
00:30:12,769 --> 00:30:14,897
Yeah. For you, maybe.
456
00:30:25,407 --> 00:30:27,117
That's my girl.
457
00:30:36,460 --> 00:30:39,128
Whoo-hoo!
458
00:30:52,017 --> 00:30:54,769
Ah! Ah!
459
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Oh, my God!
460
00:31:03,487 --> 00:31:05,362
Hey, somebody help!
461
00:31:05,363 --> 00:31:06,697
Dispatch, this is Tower 7-2.
462
00:31:06,698 --> 00:31:07,864
We've got
a winch rope accident.
463
00:31:07,865 --> 00:31:09,284
Call EMS immediately.
464
00:31:15,457 --> 00:31:17,040
It's okay. It's okay.
465
00:31:17,041 --> 00:31:18,750
What's your name?
- Leslie.
466
00:31:18,751 --> 00:31:21,044
Leslie? Look at me! Leslie.
467
00:31:21,045 --> 00:31:22,504
Just keep looking
at me, Leslie.
468
00:31:22,505 --> 00:31:24,131
Look at me.
469
00:31:24,132 --> 00:31:25,799
We got you right here.
470
00:31:25,800 --> 00:31:28,635
You're doing great, Leslie.
471
00:31:28,636 --> 00:31:29,845
Look at me.
- Get it off.
472
00:31:29,846 --> 00:31:31,888
- Right here.
- All right?
473
00:31:31,889 --> 00:31:34,559
- Get it off!
- Leslie, no!
474
00:31:45,362 --> 00:31:47,029
Dispatch, this is Tower 7-2.
475
00:31:47,030 --> 00:31:49,156
What's the ETA on the EMS?
476
00:31:49,157 --> 00:31:50,699
Tower 7-2,
they're right there.
477
00:31:50,700 --> 00:31:53,454
Somebody get me a towel!
478
00:31:56,165 --> 00:31:57,874
Pulse is 180.
479
00:32:10,137 --> 00:32:13,430
Roll her. Three, two, one.
480
00:32:13,431 --> 00:32:15,974
Back down. Three, two, one.
481
00:32:15,975 --> 00:32:18,560
Name's Leslie.
Winch rope got her.
482
00:32:18,561 --> 00:32:21,897
She tried to pull it off
then started to bleed out.
483
00:32:21,898 --> 00:32:24,399
Lost consciousness
about a minute ago.
484
00:32:24,400 --> 00:32:25,984
Pulse is 180.
485
00:32:25,985 --> 00:32:27,946
On my count. Three, two, one.
486
00:32:36,413 --> 00:32:38,497
We got this.
487
00:32:38,498 --> 00:32:40,542
Thanks, guys.
488
00:32:43,337 --> 00:32:46,715
We should, uh, rinse off, eh?
489
00:32:48,509 --> 00:32:51,093
Tell her.
490
00:32:51,094 --> 00:32:52,512
Today.
491
00:33:34,555 --> 00:33:36,140
Hey, neph.
492
00:33:39,935 --> 00:33:44,856
I just got me a Russ K.
493
00:33:47,776 --> 00:33:50,821
The team got it for me
as a retirement gift.
494
00:33:53,741 --> 00:33:56,908
Nobody gets why I'm retiring.
495
00:33:56,909 --> 00:33:59,244
Aunty Jarrah thinks
I'm rushing it.
496
00:33:59,245 --> 00:34:01,247
Maybe she's right.
I don't know.
497
00:34:05,002 --> 00:34:06,711
Sonny.
498
00:34:31,737 --> 00:34:33,320
Are all these from you?
499
00:34:33,321 --> 00:34:36,825
Well, not all of them.
500
00:34:41,288 --> 00:34:43,957
I was always proud--
501
00:34:46,794 --> 00:34:48,754
He wanted to be like you.
502
00:34:53,175 --> 00:34:55,594
I just needed someone to blame.
503
00:34:59,097 --> 00:35:01,141
I'm so sorry.
504
00:35:25,833 --> 00:35:29,876
You, uh, wanna get a drink?
505
00:35:29,877 --> 00:35:33,841
Don't you have
a conversation to get to?
506
00:35:35,884 --> 00:35:38,552
Just say it.
507
00:35:38,553 --> 00:35:40,681
I'm staying with Julie.
508
00:35:43,267 --> 00:35:44,726
I love you, Em.
509
00:35:46,687 --> 00:35:49,731
But we didn't work out
the first time for a reason.
510
00:35:51,525 --> 00:35:53,066
Okay, so this whole
past week was,
511
00:35:53,067 --> 00:35:55,402
uh, just your bachelor party?
- Come on.
512
00:35:55,403 --> 00:35:56,778
- A fling?
- No.
513
00:35:56,779 --> 00:35:58,071
- What changed?
- Nothing changed.
514
00:35:58,072 --> 00:35:59,364
Nothing, and that's the point.
515
00:35:59,365 --> 00:36:01,575
All right?
It's just...
516
00:36:01,576 --> 00:36:04,119
it's always so hard with us.
517
00:36:04,120 --> 00:36:06,872
Always.
518
00:36:06,873 --> 00:36:09,084
Well, life isn't easy.
519
00:36:11,837 --> 00:36:15,799
We--we're not easy.
520
00:36:17,885 --> 00:36:19,928
That's what makes us right.
521
00:36:22,639 --> 00:36:24,181
I'm sorry.
522
00:36:42,868 --> 00:36:45,660
- Good to see you, man.
- You too. Yes, sir.
523
00:36:45,661 --> 00:36:47,162
Hey, thanks again
for today, bro.
524
00:36:47,163 --> 00:36:49,915
No problem. No problem.
525
00:36:49,916 --> 00:36:53,126
So how's the roomie, hmm?
526
00:36:53,127 --> 00:36:54,961
What do you mean?
527
00:36:54,962 --> 00:36:57,589
Are you hanging in there?
Did you make a move already?
528
00:36:57,590 --> 00:36:59,215
Blow it? What's the deal?
529
00:36:59,216 --> 00:37:02,260
No.
Dude, she's just my roommate.
530
00:37:02,261 --> 00:37:03,639
Oh.
531
00:37:07,351 --> 00:37:09,559
Well, what's going on
with you two?
532
00:37:09,560 --> 00:37:12,938
Nah. Absolutely nothing, man.
533
00:37:12,939 --> 00:37:17,943
Hey. You know Kainalu?
534
00:37:17,944 --> 00:37:20,280
Yeah, we've met.
535
00:37:22,157 --> 00:37:23,406
I'm gonna go.
536
00:37:23,407 --> 00:37:24,616
Hey, it's okay, my guy.
537
00:37:24,617 --> 00:37:27,994
You don't have to go.
538
00:37:27,995 --> 00:37:29,955
What's up?
539
00:37:29,956 --> 00:37:31,581
I, uh--
540
00:37:31,582 --> 00:37:35,251
I should have given you
the chance to explain.
541
00:37:35,252 --> 00:37:37,963
When I said you weren't
a serious person, I didn't--
542
00:37:37,964 --> 00:37:39,800
I didn't mean like
it was all bad.
543
00:37:42,427 --> 00:37:43,969
I overreacted.
544
00:37:43,970 --> 00:37:46,054
I'm sorry.
545
00:37:46,055 --> 00:37:49,182
Do you wanna try again?
546
00:37:49,183 --> 00:37:51,893
Get to know each other
for real?
547
00:37:51,894 --> 00:37:54,145
As--as friends.
548
00:37:54,146 --> 00:37:58,274
Uh, I can't.
549
00:37:58,275 --> 00:38:02,362
Oh. Okay.
550
00:38:02,363 --> 00:38:04,906
It's not like that, though.
You know?
551
00:38:04,907 --> 00:38:07,534
It's--
552
00:38:07,535 --> 00:38:10,870
I really need to stay focused.
553
00:38:10,871 --> 00:38:13,792
And, you know,
you don't help me with that.
554
00:38:16,753 --> 00:38:20,257
But it was, uh--
it was good seeing you.
555
00:38:30,767 --> 00:38:34,479
- She's a beaut.
- Yep.
556
00:38:36,481 --> 00:38:38,150
What's up, Cap?
557
00:38:40,152 --> 00:38:43,613
Uncle Sonny, you know
how grateful I am to you.
558
00:38:46,199 --> 00:38:49,242
But I don't wanna be captain.
559
00:38:49,243 --> 00:38:53,371
- What?
- I'm sorry.
560
00:38:53,372 --> 00:38:54,497
So what happened?
561
00:38:54,498 --> 00:38:56,875
I just got real with myself.
562
00:38:56,876 --> 00:38:59,588
This team deserves better.
563
00:39:02,924 --> 00:39:04,342
Em.
564
00:39:34,748 --> 00:39:36,623
I can't believe you showed up.
565
00:39:36,624 --> 00:39:38,333
Mm.
566
00:39:38,334 --> 00:39:40,376
Well, you sounded like
you needed something
567
00:39:40,377 --> 00:39:42,756
to soak up something.
568
00:39:47,135 --> 00:39:50,178
It's true.
569
00:39:50,179 --> 00:39:54,351
And I wanted a bit more
of an explanation.
570
00:39:56,561 --> 00:39:58,522
That's fair.
571
00:40:03,235 --> 00:40:05,777
I got back together with Will.
572
00:40:05,778 --> 00:40:07,403
That's why I haven't called.
573
00:40:07,404 --> 00:40:10,117
Uh...
574
00:40:11,952 --> 00:40:15,662
Got together
or got back together?
575
00:40:15,663 --> 00:40:19,249
Got back together.
576
00:40:19,250 --> 00:40:22,712
And now not together.
577
00:40:25,632 --> 00:40:27,384
Forever.
578
00:40:29,928 --> 00:40:31,678
I see.
579
00:40:31,679 --> 00:40:34,889
And I told Uncle Sonny I
didn't want the captain's job.
580
00:40:34,890 --> 00:40:36,891
- Wait, what?
- I know.
581
00:40:36,892 --> 00:40:39,018
But I thought
that's all you wanted.
582
00:40:39,019 --> 00:40:41,688
Yeah, me too.
583
00:40:41,689 --> 00:40:44,274
What happened?
584
00:40:44,275 --> 00:40:46,570
I'm just not
in the right head space for it.
585
00:40:52,617 --> 00:40:54,951
Plus, you know,
honestly, the job sucks.
586
00:40:54,952 --> 00:40:57,537
What are you talking about?
587
00:40:57,538 --> 00:40:58,913
No, for real.
588
00:40:58,914 --> 00:41:01,040
I mean, half of it
is paperwork,
589
00:41:01,041 --> 00:41:05,962
and the other half is, like,
driving around, kissing ass.
590
00:41:05,963 --> 00:41:07,672
You want some?
591
00:41:07,673 --> 00:41:09,676
Yeah.
592
00:41:13,680 --> 00:41:14,890
You should eat.
593
00:41:24,316 --> 00:41:27,317
Why are you being so cool?
594
00:41:27,318 --> 00:41:30,113
I've been
where you're at now.
595
00:41:32,657 --> 00:41:34,201
Thanks.
596
00:41:36,661 --> 00:41:38,246
Sure.
597
00:41:42,000 --> 00:41:44,377
Maybe you should go to bed.
598
00:41:45,921 --> 00:41:47,005
I'll let myself out.
599
00:41:54,054 --> 00:41:55,931
Why don't you stay?
600
00:42:09,152 --> 00:42:10,195
Hey.
601
00:42:12,989 --> 00:42:14,366
What you doing?
602
00:42:21,748 --> 00:42:22,999
Jules.
603
00:42:27,420 --> 00:42:29,381
Were you with Em
when I was gone?
604
00:42:37,597 --> 00:42:39,140
So that's what it was.
605
00:42:41,518 --> 00:42:43,269
Her.
606
00:42:46,856 --> 00:42:49,607
Um, uh, I was gonna tell you.
607
00:42:49,608 --> 00:42:50,775
Look, I've been
trying to tell you--
608
00:42:50,776 --> 00:42:52,694
My sister told me.
609
00:42:52,695 --> 00:42:54,487
Someone saw the two
of you, texted her.
610
00:42:54,488 --> 00:42:56,406
She's been sitting
with it for a week.
611
00:42:56,407 --> 00:42:58,741
Came over in person to tell me.
612
00:42:58,742 --> 00:43:00,159
- Julie.
- Get out.
613
00:43:00,160 --> 00:43:01,452
- It was a mistake.
- Right.
614
00:43:01,453 --> 00:43:04,247
- It was. I promise.
- Get out!
615
00:43:04,248 --> 00:43:06,332
- Just listen. Okay? It was--
- Fine. I'll go.
616
00:43:06,333 --> 00:43:08,042
- Jules, just listen to me.
- Don't touch me.
617
00:43:08,043 --> 00:43:09,085
Just hear me out
for a second.
618
00:43:09,086 --> 00:43:10,504
Get away from me!
41010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.