Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,966 --> 00:00:10,092
♪ How would you like
to spend Christmas ♪
2
00:00:10,093 --> 00:00:14,513
♪ On Christmas Island ♪
3
00:00:14,514 --> 00:00:16,557
♪ How would you like
to spend the holiday ♪
4
00:00:16,558 --> 00:00:20,477
♪ Away across the sea ♪
5
00:00:20,478 --> 00:00:23,188
♪ How would you like
to spend Christmas ♪
6
00:00:23,189 --> 00:00:24,314
Let me get this straight.
7
00:00:24,315 --> 00:00:25,858
So she just lives there?
8
00:00:25,859 --> 00:00:26,942
Yeah.
9
00:00:26,943 --> 00:00:28,694
And you're not--
10
00:00:28,695 --> 00:00:30,154
No, we work together.
11
00:00:30,155 --> 00:00:31,488
She needed a place.
12
00:00:31,489 --> 00:00:32,698
It's actually
working out great.
13
00:00:32,699 --> 00:00:33,824
Yeah, OK.
14
00:00:33,825 --> 00:00:35,075
If you say so.
15
00:00:35,076 --> 00:00:37,162
Yeah. I got to go.
16
00:00:41,167 --> 00:00:43,250
Hmm.
17
00:00:43,251 --> 00:00:44,420
Mm, ah!
18
00:00:47,506 --> 00:00:48,881
Um...
19
00:00:48,882 --> 00:00:50,507
Oh! Hey!
20
00:00:50,508 --> 00:00:52,217
I--I thought you were
going straight to work!
21
00:00:52,218 --> 00:00:53,594
Nope.
22
00:00:53,595 --> 00:00:56,180
♪ Christmas Island ♪
23
00:00:56,181 --> 00:00:58,348
♪ You will never stray
for every day ♪
24
00:00:58,349 --> 00:01:00,643
♪ Your Christmas dreams
come true ♪
25
00:01:33,719 --> 00:01:35,761
Morning.
26
00:01:35,762 --> 00:01:37,348
Good morning.
27
00:01:39,058 --> 00:01:40,766
What do you got for the kids?
28
00:01:40,767 --> 00:01:45,020
Uh, fins, loads of them,
and T-shirts from Lei Lei's.
29
00:01:45,021 --> 00:01:46,480
Uncle Ian gave me a huge box.
30
00:01:46,481 --> 00:01:48,818
Of course.
31
00:01:54,573 --> 00:01:55,950
I'll see you inside.
32
00:02:08,921 --> 00:02:11,839
Hey.
33
00:02:11,840 --> 00:02:14,216
Merry Christmas.
34
00:02:14,217 --> 00:02:16,593
Where were you last night?
35
00:02:16,594 --> 00:02:19,054
I needed someone to talk me
out of hitting the bar.
36
00:02:19,055 --> 00:02:22,560
Oh, you know,
just crashed early.
37
00:02:24,478 --> 00:02:25,811
You don't quit, do you?
38
00:02:25,812 --> 00:02:28,774
Yeah, well,
I'm known for my stamina.
39
00:02:30,359 --> 00:02:31,986
All right,
everyone, bring it in.
40
00:02:35,155 --> 00:02:38,031
Hey, uh, mahalo
for helping with donations
41
00:02:38,032 --> 00:02:40,868
for our holiday toy drive.
42
00:02:40,869 --> 00:02:42,744
Look, there's a lot
of local families
43
00:02:42,745 --> 00:02:45,205
that are struggling out there,
and this is our chance
44
00:02:45,206 --> 00:02:47,249
to make their holiday
a little better.
45
00:02:47,250 --> 00:02:48,959
All right? Em.
46
00:02:48,960 --> 00:02:50,669
Yeah.
47
00:02:50,670 --> 00:02:54,548
So let's try to make sure
every bag is roughly equal.
48
00:02:54,549 --> 00:02:57,342
We don't want anyone feeling
left out or shorted.
49
00:02:57,343 --> 00:02:59,052
No kid getting
a $100 pair of surfboard fins
50
00:02:59,053 --> 00:03:00,430
is gonna be feeling left out.
51
00:03:02,099 --> 00:03:04,558
Uh, noted.
52
00:03:04,559 --> 00:03:05,642
OK.
53
00:03:05,643 --> 00:03:06,727
Let's get to it.
54
00:03:06,728 --> 00:03:09,146
All right.
55
00:03:09,147 --> 00:03:12,691
So what's Christmas like
in Australia, big guy?
56
00:03:12,692 --> 00:03:14,776
Uh, it's pretty low-key, really.
57
00:03:14,777 --> 00:03:16,653
You guys go wild
over here, mate,
58
00:03:16,654 --> 00:03:18,530
with the decorations
and the gifts.
59
00:03:18,531 --> 00:03:19,823
It might work out for you.
60
00:03:19,824 --> 00:03:21,033
Julie might go big and get you
61
00:03:21,034 --> 00:03:22,075
a new truck or something.
62
00:03:22,076 --> 00:03:23,746
Hmm?
63
00:03:26,832 --> 00:03:28,707
Hey, what about you?
64
00:03:28,708 --> 00:03:30,626
What's on the Christmas list?
65
00:03:30,627 --> 00:03:32,169
Ooh, I don't know.
66
00:03:32,170 --> 00:03:34,546
Maybe a time machine?
67
00:03:34,547 --> 00:03:36,050
Hmm.
68
00:03:40,012 --> 00:03:41,764
Hey, what's Kenji doing here?
69
00:03:48,979 --> 00:03:50,020
Kenj?
70
00:03:50,021 --> 00:03:51,730
Hope I'm not too late.
71
00:03:51,731 --> 00:03:52,856
How you been, brah?
72
00:03:52,857 --> 00:03:54,566
Good.
73
00:03:54,567 --> 00:03:55,567
Thought I'd stop by,
drop these off for the kiddos.
74
00:03:55,568 --> 00:03:56,610
Ah!
75
00:03:56,611 --> 00:03:58,280
Get the lay of the land.
76
00:04:00,824 --> 00:04:03,158
Lay of the land?
77
00:04:03,159 --> 00:04:05,661
Chief told me
you're retiring.
78
00:04:05,662 --> 00:04:07,622
I'm replacing you.
79
00:04:10,334 --> 00:04:14,213
My bad if you're hearing this
for the first time.
80
00:04:15,923 --> 00:04:18,466
I'm recommending Em
to replace me as captain.
81
00:04:20,094 --> 00:04:22,469
I didn't mean any disrespect.
82
00:04:22,470 --> 00:04:24,806
None taken.
83
00:04:26,767 --> 00:04:30,727
Hey, um, thanks
for the gifts, though.
84
00:04:30,728 --> 00:04:32,563
The kids will love it.
85
00:04:33,899 --> 00:04:35,732
Yeah.
86
00:04:35,733 --> 00:04:37,276
Anytime.
87
00:04:51,625 --> 00:04:53,000
Everything OK?
88
00:04:53,001 --> 00:04:54,585
Yeah.
89
00:05:03,012 --> 00:05:05,178
♪ Ah, ah, ah ♪
90
00:05:05,179 --> 00:05:07,389
Welcome to the North Shore.
91
00:05:07,390 --> 00:05:09,267
District 7.
92
00:05:13,647 --> 00:05:15,981
Getting dangerous.
93
00:05:15,982 --> 00:05:18,525
♪ Ah, ah, ah ♪
94
00:05:18,526 --> 00:05:20,570
Go, go, go, go, go!
95
00:05:24,658 --> 00:05:26,117
Whoo-hoo!
96
00:05:32,458 --> 00:05:37,879
♪ Yukulala, yukulala,
yukulala, yukulala hey ♪
97
00:05:41,050 --> 00:05:47,888
{\an8}♪ Yukulala, yukulala,
yukulala, yukulala hey ♪
98
00:05:47,889 --> 00:05:50,348
{\an8}Tutu, hurry.
99
00:05:50,349 --> 00:05:51,767
{\an8}No tell me to hurry.
100
00:05:51,768 --> 00:05:52,893
{\an8}Please?
101
00:05:52,894 --> 00:05:54,644
{\an8}We need to get the good bags.
102
00:05:54,645 --> 00:05:56,646
{\an8}OK, let's go.
103
00:05:56,647 --> 00:05:58,148
{\an8}Yes!
104
00:05:58,149 --> 00:05:59,818
{\an8}- Happy holidays.
- There you are, mate.
105
00:06:01,612 --> 00:06:02,736
{\an8}Hi.
106
00:06:02,737 --> 00:06:05,074
{\an8}One for you.
107
00:06:05,949 --> 00:06:07,824
{\an8}One for you.
108
00:06:07,825 --> 00:06:08,867
{\an8}What do you say?
109
00:06:08,868 --> 00:06:09,868
{\an8}both: Thank you.
110
00:06:09,869 --> 00:06:10,911
{\an8}Aw.
111
00:06:10,912 --> 00:06:11,913
{\an8}You're welcome.
112
00:06:14,625 --> 00:06:16,333
{\an8}Can I have another one?
113
00:06:16,334 --> 00:06:19,503
{\an8}Uh, yeah, sure.
114
00:06:19,504 --> 00:06:20,796
{\an8}Knock yourself out.
115
00:06:20,797 --> 00:06:23,467
{\an8}There you go.
- There you go.
116
00:06:24,843 --> 00:06:26,552
{\an8}What about that one?
117
00:06:28,097 --> 00:06:29,679
{\an8}Moku.
118
00:06:29,680 --> 00:06:32,851
{\an8}Uh, you know,
that looks like a good one.
119
00:06:34,520 --> 00:06:36,021
{\an8}OK.
120
00:06:40,651 --> 00:06:43,318
{\an8}Thank you.
121
00:06:43,319 --> 00:06:45,153
{\an8}Mahalo, you guys.
Merry Christmas.
122
00:06:45,154 --> 00:06:46,404
{\an8}Gonna grab a couple?
123
00:06:46,405 --> 00:06:47,615
{\an8}While I still can.
124
00:06:56,333 --> 00:06:58,501
{\an8}Whoo, yeah!
125
00:07:19,481 --> 00:07:21,356
OK, enough already.
126
00:07:21,357 --> 00:07:22,357
I saw you naked.
127
00:07:22,358 --> 00:07:23,358
We live together.
128
00:07:23,359 --> 00:07:25,068
It was bound to happen.
129
00:07:25,069 --> 00:07:26,736
So if you dropped towel
in front of me this morning,
130
00:07:26,737 --> 00:07:28,949
you'd be totally cool?
131
00:07:31,577 --> 00:07:32,868
What are they doing?
132
00:07:32,869 --> 00:07:34,578
Looking for trade-ups.
133
00:07:34,579 --> 00:07:36,163
Take whatever
the lifeguards give out
134
00:07:36,164 --> 00:07:37,831
and see what
you can trade up for.
135
00:07:37,832 --> 00:07:40,542
Sticker for a leash,
leash for a pair of fins,
136
00:07:40,543 --> 00:07:42,502
fins for a bodyboard.
137
00:07:42,503 --> 00:07:44,006
Wanna trade?
138
00:07:45,841 --> 00:07:47,549
You gotta be kidding.
139
00:07:47,550 --> 00:07:49,009
Sky's the limit.
140
00:07:49,010 --> 00:07:51,136
I once saw a kid go
from a sticker
141
00:07:51,137 --> 00:07:53,722
to a pretty decent
used board once.
142
00:07:53,723 --> 00:07:55,182
Let me guess.
143
00:07:55,183 --> 00:07:56,725
The kid was you.
144
00:07:56,726 --> 00:07:58,393
See?
145
00:07:58,394 --> 00:08:00,771
We are learning so much
about each other today.
146
00:08:09,615 --> 00:08:12,991
♪ I got a smile on my face ♪
147
00:08:12,992 --> 00:08:16,244
♪ It's a beautiful day ♪
148
00:08:16,245 --> 00:08:19,289
♪ I smile to the world ♪
149
00:08:19,290 --> 00:08:22,751
♪ I smile today ♪
150
00:08:22,752 --> 00:08:25,962
♪ Ain't nothing wrong ♪
151
00:08:25,963 --> 00:08:29,090
♪ I can't complain ♪
152
00:08:29,091 --> 00:08:35,388
♪ This love is so strong
from playing this game ♪
153
00:08:35,389 --> 00:08:41,561
♪ Nothing but love here,
in peace and harmony ♪
154
00:08:41,562 --> 00:08:47,150
♪ Nothing but love here,
it's our destiny ♪
155
00:08:47,151 --> 00:08:53,282
♪ Oh, ooh, ooh, oh, oh ♪
156
00:08:54,868 --> 00:08:56,827
♪ Ooh, ooh, oh, oh ♪
157
00:09:08,674 --> 00:09:10,799
Hey.
158
00:09:10,800 --> 00:09:13,009
Does he look like
he's in trouble?
159
00:09:13,010 --> 00:09:14,844
Yep.
160
00:09:14,845 --> 00:09:17,348
Tower 71, Emerson
and Alexander 10-7 rescue.
161
00:09:47,254 --> 00:09:49,505
Grab the board!
162
00:10:09,776 --> 00:10:11,361
All right, lift him.
163
00:10:15,032 --> 00:10:16,156
On my count.
164
00:10:16,157 --> 00:10:17,907
Three, two, one, down.
165
00:10:17,908 --> 00:10:19,909
EMS and fire are on the way.
166
00:10:19,910 --> 00:10:21,369
OK, let's roll him.
167
00:10:21,370 --> 00:10:22,912
Three, two, one!
168
00:10:22,913 --> 00:10:23,913
Get him up.
169
00:10:23,914 --> 00:10:26,499
Three, two, one!
170
00:10:26,500 --> 00:10:28,251
No pulse, no breathing.
171
00:10:28,252 --> 00:10:29,878
Did you see
what happened to him?
172
00:10:29,879 --> 00:10:31,254
Kicked out of the wave,
paddled a couple times,
173
00:10:31,255 --> 00:10:33,381
and just stopped.
174
00:10:33,382 --> 00:10:35,343
Find his kids and get them
back to the tower.
175
00:10:38,930 --> 00:10:40,514
And don't let them watch!
176
00:10:45,103 --> 00:10:47,312
What happened?
177
00:10:47,313 --> 00:10:50,482
Come on,
let's go to the tower.
178
00:10:50,483 --> 00:10:52,526
Five, six, seven, eight.
179
00:10:58,742 --> 00:10:59,741
Everyone, back up!
180
00:10:59,742 --> 00:11:02,369
Give us some space, please!
181
00:11:02,370 --> 00:11:04,080
Three, two, one!
182
00:11:12,881 --> 00:11:14,423
Where's our grandpa?
183
00:11:29,523 --> 00:11:31,898
Hi, you two.
184
00:11:31,899 --> 00:11:33,691
Did my grandpa die?
185
00:11:33,692 --> 00:11:36,528
No, he's just sick.
186
00:11:36,529 --> 00:11:39,864
But he did have to go
see the doctor.
187
00:11:39,865 --> 00:11:42,200
The good news is that
that means you two
188
00:11:42,201 --> 00:11:45,620
get to hang out in the tower
a little longer.
189
00:11:45,621 --> 00:11:47,080
Yeah?
190
00:11:47,081 --> 00:11:49,374
Hey, come on.
191
00:11:49,375 --> 00:11:51,837
You guys can help me
watch the beach.
192
00:11:57,801 --> 00:11:59,259
They don't know where
the grandpa hides his car keys,
193
00:11:59,260 --> 00:12:00,885
and his phone is in the truck.
194
00:12:00,886 --> 00:12:03,096
And they don't know
their parents' numbers.
195
00:12:03,097 --> 00:12:05,267
No.
196
00:12:07,352 --> 00:12:10,019
Keep an eye on them, OK?
197
00:12:10,020 --> 00:12:11,731
Thanks.
198
00:12:14,901 --> 00:12:17,110
Look,
Em's a great lifeguard.
199
00:12:17,111 --> 00:12:19,154
She did well in the
interview process, right?
200
00:12:19,155 --> 00:12:21,614
She did, but the new
captain of District 7
201
00:12:21,615 --> 00:12:23,741
will report to me, and I'm
gonna choose who I want.
202
00:12:23,742 --> 00:12:25,368
Well, it should be Em.
203
00:12:25,369 --> 00:12:26,911
She's earned it.
204
00:12:26,912 --> 00:12:29,747
You told me yourself
she's a hothead.
205
00:12:29,748 --> 00:12:31,332
In a good way.
206
00:12:31,333 --> 00:12:32,667
There is no good way.
207
00:12:32,668 --> 00:12:33,960
Kenji it is.
208
00:12:33,961 --> 00:12:35,962
He and Em will get along fine.
209
00:12:35,963 --> 00:12:38,673
And if not, I'll find her
another captain to work under.
210
00:12:38,674 --> 00:12:39,800
Got it?
211
00:12:53,607 --> 00:12:55,773
Oh, how you been?
212
00:12:55,774 --> 00:12:59,277
Good, till I saw Sonny
this morning.
213
00:12:59,278 --> 00:13:01,988
Why? What happened?
214
00:13:01,989 --> 00:13:04,659
Keep this on the down low.
215
00:13:05,744 --> 00:13:07,744
Sonny's retiring.
216
00:13:07,745 --> 00:13:09,621
- What?
- Yeah.
217
00:13:09,622 --> 00:13:11,664
Chief told me I would be
the replacement,
218
00:13:11,665 --> 00:13:15,251
but apparently,
Sonny's pushing Em.
219
00:13:15,252 --> 00:13:17,962
- Right.
- Sucks too.
220
00:13:17,963 --> 00:13:19,214
My wife was looking forward
221
00:13:19,215 --> 00:13:21,966
to being out here
near her parents.
222
00:13:21,967 --> 00:13:24,344
Thanks for letting me know, brah.
223
00:13:24,345 --> 00:13:26,095
Easy.
224
00:13:26,096 --> 00:13:27,096
See you around.
225
00:13:27,097 --> 00:13:28,182
Yep.
226
00:13:39,194 --> 00:13:40,443
Can I see your board?
227
00:13:40,444 --> 00:13:41,655
No.
228
00:13:45,867 --> 00:13:47,534
- What's up?
- Hey, little dude.
229
00:13:47,535 --> 00:13:48,535
What's up?
230
00:13:48,536 --> 00:13:50,078
Is that your board?
231
00:13:50,079 --> 00:13:51,079
Yep.
232
00:13:51,080 --> 00:13:52,413
Can I see it?
233
00:13:52,414 --> 00:13:53,414
Why?
234
00:13:53,415 --> 00:13:55,210
It looks cool.
235
00:14:02,008 --> 00:14:03,341
I'll trade you
these fins for it.
236
00:14:03,342 --> 00:14:04,676
What? No.
237
00:14:04,677 --> 00:14:05,760
Why not?
These fins are brand new.
238
00:14:05,761 --> 00:14:07,011
Your board's already used.
239
00:14:07,012 --> 00:14:09,015
I said no, kid.
Now beat it.
240
00:14:12,435 --> 00:14:13,643
Any luck?
241
00:14:13,644 --> 00:14:15,521
No, but I still got all day.
242
00:14:18,942 --> 00:14:21,234
I'm hungry.
243
00:14:21,235 --> 00:14:22,821
Me too.
244
00:14:24,823 --> 00:14:26,406
All right.
245
00:14:26,407 --> 00:14:28,326
You guys can split my lunch.
246
00:14:29,536 --> 00:14:30,912
What is it?
247
00:14:33,748 --> 00:14:36,040
Can we get a plate lunch?
248
00:14:36,041 --> 00:14:37,875
You got any money?
249
00:14:37,876 --> 00:14:39,170
No.
250
00:14:43,216 --> 00:14:44,757
Uh-uh.
He's not giving you any money.
251
00:14:44,758 --> 00:14:46,092
He just offered you food.
252
00:14:46,093 --> 00:14:47,969
His lunch is disgusting.
253
00:14:47,970 --> 00:14:49,721
All right.
254
00:14:49,722 --> 00:14:51,139
You and your brother go
pick trash up off the beach.
255
00:14:51,140 --> 00:14:52,307
I'll give you $0.50
for each piece.
256
00:14:52,308 --> 00:14:53,727
You can buy lunch with that.
257
00:14:56,313 --> 00:14:57,522
Come on, get going.
258
00:15:02,193 --> 00:15:03,651
Pretty hardcore.
259
00:15:03,652 --> 00:15:05,028
No, it wasn't.
260
00:15:05,029 --> 00:15:06,362
It's not their fault
that they didn't
261
00:15:06,363 --> 00:15:07,614
pack a lunch
before their grandpa
262
00:15:07,615 --> 00:15:08,740
had a heart attack.
263
00:15:08,741 --> 00:15:09,949
No, but they need to learn
264
00:15:09,950 --> 00:15:11,870
you don't just get stuff
for free.
265
00:15:13,163 --> 00:15:15,413
Plus they need something to do.
266
00:15:15,414 --> 00:15:18,041
I think I know
what you need--
267
00:15:18,042 --> 00:15:19,084
a hug.
268
00:15:24,215 --> 00:15:26,299
There's some stuff
just in here.
269
00:15:26,300 --> 00:15:28,051
Blisters on both feet.
270
00:15:28,052 --> 00:15:31,846
Yeah, it happens, especially
when the sand's hot.
271
00:15:31,847 --> 00:15:33,433
All right.
272
00:15:35,977 --> 00:15:40,104
Take these, and then
just rinse the blisters off
273
00:15:40,105 --> 00:15:41,314
before you cover them, OK?
274
00:15:41,315 --> 00:15:42,565
You don't want it
to get infected.
275
00:15:42,566 --> 00:15:43,900
Why is the sand
so rough here?
276
00:15:43,901 --> 00:15:45,693
And it just sticks to me.
277
00:15:45,694 --> 00:15:47,362
It's not like this in Miami.
278
00:15:47,363 --> 00:15:48,571
Well, I've never been
to Miami.
279
00:15:48,572 --> 00:15:49,614
I don't know.
280
00:15:49,615 --> 00:15:51,366
You should go.
281
00:15:51,367 --> 00:15:52,992
I'll put it on
the bucket list.
282
00:15:52,993 --> 00:15:54,537
All right. You take care.
283
00:15:59,417 --> 00:16:00,583
Hey, there.
284
00:16:00,584 --> 00:16:01,793
I thought Mobile 1 wasn't
285
00:16:01,794 --> 00:16:03,586
supposed to hang at the towers.
286
00:16:03,587 --> 00:16:06,339
Oh, you know,
I was in the neighborhood.
287
00:16:06,340 --> 00:16:07,340
Mm-hmm.
288
00:16:07,341 --> 00:16:08,925
Is everything OK?
289
00:16:08,926 --> 00:16:10,426
Oh, yeah, blisters,
and apparently,
290
00:16:10,427 --> 00:16:11,427
it's nicer in Miami.
291
00:16:11,428 --> 00:16:12,887
Ah.
292
00:16:12,888 --> 00:16:15,264
I've heard that.
293
00:16:15,265 --> 00:16:17,225
Any word on the guy
this morning?
294
00:16:17,226 --> 00:16:19,977
No, Emerson and Alexander
are still with the kids.
295
00:16:19,978 --> 00:16:22,689
Man, I hope he makes it.
296
00:16:22,690 --> 00:16:24,232
I'd hate for them
to lose their grandfather
297
00:16:24,233 --> 00:16:25,775
right before Christmas.
298
00:16:25,776 --> 00:16:30,824
Well, we got to him quick,
but I don't know.
299
00:16:34,202 --> 00:16:38,123
So, um, were you really
just in the neighborhood?
300
00:16:39,708 --> 00:16:41,334
Nope.
301
00:16:42,210 --> 00:16:45,586
Well, we should take
our fitness break, Lieutenant.
302
00:16:45,587 --> 00:16:47,549
Kalani's got the tower covered.
303
00:16:50,218 --> 00:16:51,342
OK.
304
00:16:51,343 --> 00:16:52,929
Where?
305
00:16:54,305 --> 00:16:55,763
The van.
306
00:16:55,764 --> 00:16:58,725
What, are we in 10th grade?
307
00:16:58,726 --> 00:17:00,435
Spent a lot of time in
the back of vans in 10th grade,
308
00:17:00,436 --> 00:17:01,644
did you?
- Oh, yeah, OK.
309
00:17:01,645 --> 00:17:02,980
Don't judge.
310
00:17:04,941 --> 00:17:06,399
Oh, shoot.
311
00:17:06,400 --> 00:17:07,483
I gotta go.
312
00:17:07,484 --> 00:17:08,943
Cap needs me back at HQ.
313
00:17:08,944 --> 00:17:11,821
What for?
314
00:17:11,822 --> 00:17:14,659
Probably tower schedules?
315
00:17:16,077 --> 00:17:18,163
Yeah, well--
316
00:17:25,962 --> 00:17:29,549
Bye.
317
00:17:30,967 --> 00:17:32,635
Bye.
318
00:17:55,325 --> 00:17:58,075
♪ O'er the hills we go ♪
319
00:17:58,076 --> 00:18:01,662
♪ Laughing all the way ♪
320
00:18:01,663 --> 00:18:04,165
♪ Bells on bobtails ring ♪
321
00:18:04,166 --> 00:18:07,001
♪ Making spirits bright ♪
322
00:18:07,002 --> 00:18:10,713
♪ What fun it is
to laugh and sing ♪
323
00:18:10,714 --> 00:18:12,256
- Hey, Cap?
- Hey.
324
00:18:12,257 --> 00:18:13,424
Are you busy?
325
00:18:13,425 --> 00:18:15,092
What are you doing back here?
326
00:18:15,093 --> 00:18:16,636
Lunch break, and I drove
over here to see you.
327
00:18:16,637 --> 00:18:20,014
What's up?
328
00:18:20,015 --> 00:18:22,141
Oh, there's a rumor
going around saying
329
00:18:22,142 --> 00:18:24,227
that you're retiring.
330
00:18:24,228 --> 00:18:26,604
Rumor, huh?
331
00:18:26,605 --> 00:18:27,688
Yeah.
332
00:18:27,689 --> 00:18:28,982
You know, coconut wireless.
333
00:18:32,987 --> 00:18:34,197
Is it true?
334
00:18:37,367 --> 00:18:38,950
It's true.
335
00:18:38,951 --> 00:18:40,660
But it's not official yet,
336
00:18:40,661 --> 00:18:42,954
which is why
I haven't told the team.
337
00:18:42,955 --> 00:18:43,996
Why all of a sudden?
338
00:18:43,997 --> 00:18:46,833
You're still going strong.
339
00:18:46,834 --> 00:18:51,420
I also heard that, uh, you're
trying to make Em captain.
340
00:18:51,421 --> 00:18:53,256
Yeah.
341
00:18:53,257 --> 00:18:56,008
So that means there's gonna
be a lieutenant slot open?
342
00:18:56,009 --> 00:18:58,219
There is.
343
00:18:58,220 --> 00:19:00,847
I'm gonna apply.
344
00:19:00,848 --> 00:19:02,640
Is that OK with you?
345
00:19:02,641 --> 00:19:05,768
Well, you should do
what you think is right,
346
00:19:05,769 --> 00:19:09,355
although I have a feeling
Em may want Will for that.
347
00:19:09,356 --> 00:19:10,731
Yeah.
348
00:19:10,732 --> 00:19:13,862
I got your support,
though, right?
349
00:19:18,491 --> 00:19:20,618
You're not ready.
350
00:19:23,997 --> 00:19:25,705
Why not?
351
00:19:25,706 --> 00:19:29,542
You're very good at this job,
Laka, one of the best.
352
00:19:29,543 --> 00:19:32,045
But the drinking, late nights?
353
00:19:36,885 --> 00:19:38,342
I'm sorry.
354
00:19:38,343 --> 00:19:40,512
But you asked.
355
00:19:43,766 --> 00:19:46,350
OK.
356
00:19:46,351 --> 00:19:48,728
I should get back to the tower.
357
00:19:48,729 --> 00:19:50,856
Yeah, sure.
358
00:19:57,655 --> 00:19:59,113
Hey.
359
00:19:59,114 --> 00:20:00,909
What are you doing up here?
- Nothing.
360
00:20:10,877 --> 00:20:13,211
What was that about?
361
00:20:28,019 --> 00:20:30,854
I saw him move
a tiny bit, I swear.
362
00:20:33,733 --> 00:20:34,899
I didn't.
363
00:20:34,900 --> 00:20:38,071
Let's give him
10 more seconds.
364
00:20:43,284 --> 00:20:44,827
I got it.
365
00:21:04,305 --> 00:21:05,471
What the hell?
366
00:21:05,472 --> 00:21:07,098
Sorry. Sorry, sir.
367
00:21:07,099 --> 00:21:08,391
Um, sorry.
368
00:21:08,392 --> 00:21:09,558
I was just checking.
369
00:21:09,559 --> 00:21:11,396
Merry Christmas.
- Ugh.
370
00:21:18,361 --> 00:21:19,485
He looked pissed.
371
00:21:19,486 --> 00:21:20,987
Yeah, he was.
372
00:21:20,988 --> 00:21:22,279
They gotta move, man.
373
00:21:22,280 --> 00:21:25,658
Give us a twitch or something.
374
00:21:25,659 --> 00:21:28,035
Where are the kids?
375
00:21:28,036 --> 00:21:29,495
What kids?
376
00:21:29,496 --> 00:21:32,206
They were collecting trash.
377
00:21:32,207 --> 00:21:33,874
Go.
378
00:21:33,875 --> 00:21:35,168
Couldn't have gone far.
379
00:21:47,557 --> 00:21:48,723
All right.
380
00:21:48,724 --> 00:21:50,266
How does this sound?
381
00:21:50,267 --> 00:21:53,436
"In recognition of her
exceptional bravery
382
00:21:53,437 --> 00:21:56,689
"and dedicated service
in the line of duty,
383
00:21:56,690 --> 00:22:00,443
"I hereby recommend
Lieutenant Emily Wright
384
00:22:00,444 --> 00:22:04,447
for the mayor's commendation
for valor."
385
00:22:04,448 --> 00:22:06,240
What do you think?
386
00:22:06,241 --> 00:22:08,075
I mean, that's--
that's just the last part.
387
00:22:08,076 --> 00:22:09,326
It's good.
388
00:22:09,327 --> 00:22:11,787
Nice use of "hereby."
389
00:22:11,788 --> 00:22:13,330
I thought so, right?
390
00:22:13,331 --> 00:22:15,458
Ah, we'll do
a press conference.
391
00:22:15,459 --> 00:22:17,378
I've already cleared it.
392
00:22:19,464 --> 00:22:21,380
Why?
393
00:22:21,381 --> 00:22:24,383
"Thank you" is what
you want to say right now.
394
00:22:24,384 --> 00:22:25,426
Thank you.
395
00:22:25,427 --> 00:22:27,636
Mm-hmm.
396
00:22:27,637 --> 00:22:29,599
But why?
397
00:22:33,061 --> 00:22:36,773
Chief is pushing back on you
for the captain job.
398
00:22:38,024 --> 00:22:40,649
He promised it to Kenji.
399
00:22:40,650 --> 00:22:42,904
He thinks you're a hothead,
and he's wrong.
400
00:22:44,739 --> 00:22:46,280
Once I make you captain,
401
00:22:46,281 --> 00:22:48,240
Chief will accept it
and move on.
402
00:22:48,241 --> 00:22:51,577
He's got seven districts
to deal with.
403
00:22:51,578 --> 00:22:54,413
So a commendation is
meant to change his mind
404
00:22:54,414 --> 00:22:55,831
and make me captain?
405
00:22:55,832 --> 00:22:58,002
It's supposed
to force his hand.
406
00:23:01,172 --> 00:23:03,589
Look, just take
the commendation, OK?
407
00:23:03,590 --> 00:23:06,552
You'll have something
to hang on the bathroom wall.
408
00:23:12,183 --> 00:23:13,349
Thanks.
409
00:23:13,350 --> 00:23:15,519
Don't thank me yet.
410
00:23:19,232 --> 00:23:20,942
Hey, wait for me!
411
00:23:22,735 --> 00:23:23,984
Hey!
412
00:23:23,985 --> 00:23:24,985
What are you doing
way over here?
413
00:23:24,986 --> 00:23:25,986
Looking for trash.
414
00:23:25,987 --> 00:23:27,363
Where's your brother?
415
00:23:27,364 --> 00:23:29,115
Playing with
the other kids in there.
416
00:23:29,116 --> 00:23:30,241
What, he crawled in?
417
00:23:30,242 --> 00:23:31,784
- Yeah.
- Why?
418
00:23:31,785 --> 00:23:34,163
They were going in and out
when we got here.
419
00:23:37,458 --> 00:23:39,792
Moku, come out!
420
00:23:39,793 --> 00:23:41,794
Moku!
421
00:23:41,795 --> 00:23:43,212
He didn't go in
through there.
422
00:23:43,213 --> 00:23:46,590
He went in up there.
423
00:23:46,591 --> 00:23:49,052
Hey, stay with her.
424
00:23:59,897 --> 00:24:02,439
Moku! Moku!
425
00:24:02,440 --> 00:24:04,150
Help! I'm stuck.
426
00:24:04,151 --> 00:24:05,317
I can hear him.
427
00:24:05,318 --> 00:24:06,610
He says he's stuck.
428
00:24:06,611 --> 00:24:07,696
I'm going to get him.
429
00:24:22,503 --> 00:24:23,419
Moku!
430
00:24:23,420 --> 00:24:26,046
Help! I'm stuck!
431
00:24:26,047 --> 00:24:27,423
What happened?
432
00:24:27,424 --> 00:24:29,467
I tried to climb in,
but I got stuck.
433
00:24:35,808 --> 00:24:36,932
He's stuck in a grate.
434
00:24:36,933 --> 00:24:38,475
I can't get him loose.
435
00:24:38,476 --> 00:24:39,476
See if you can get him
from your side.
436
00:24:39,477 --> 00:24:40,644
Stay here, OK?
437
00:24:40,645 --> 00:24:41,980
Don't move.
438
00:24:51,449 --> 00:24:54,700
Hina!
439
00:24:54,701 --> 00:24:56,410
I can't get his leg out
from under the grate.
440
00:24:56,411 --> 00:24:58,287
See if you can push him
towards me from that side.
441
00:24:58,288 --> 00:24:59,831
OK.
442
00:25:07,423 --> 00:25:08,631
Water's getting higher.
443
00:25:08,632 --> 00:25:10,049
Tide's coming up.
444
00:25:10,050 --> 00:25:11,091
We're gonna get you
out of here, OK?
445
00:25:11,092 --> 00:25:12,426
OK.
446
00:25:12,427 --> 00:25:14,346
See if you can lift
the grate.
447
00:25:34,283 --> 00:25:36,700
Come on, come on!
448
00:25:36,701 --> 00:25:38,412
It's moving a little!
449
00:25:40,414 --> 00:25:42,164
Almost!
450
00:25:42,165 --> 00:25:43,416
That's it.
451
00:25:46,712 --> 00:25:48,295
Go! Go!
452
00:25:48,296 --> 00:25:50,383
Go, go.
453
00:25:56,639 --> 00:25:57,805
OK, ready?
454
00:25:57,806 --> 00:25:58,847
Grab that first one.
455
00:25:58,848 --> 00:26:01,769
One, two, three!
456
00:26:08,067 --> 00:26:09,441
Is my brother OK?
457
00:26:09,442 --> 00:26:11,237
Yeah. Come on.
458
00:26:22,039 --> 00:26:23,665
Thanks, you guys.
459
00:26:32,341 --> 00:26:35,134
I'm still hungry.
460
00:26:35,135 --> 00:26:37,594
I'll buy you lunch
on one condition--
461
00:26:37,595 --> 00:26:40,139
never do anything
that stupid again.
462
00:26:40,140 --> 00:26:42,351
OK.
463
00:26:44,395 --> 00:26:46,104
Come on.
464
00:26:53,612 --> 00:26:55,071
Mm.
465
00:26:56,449 --> 00:26:58,574
Hana hou.
Keep 'em coming, my braddah.
466
00:26:58,575 --> 00:27:00,784
You got it.
467
00:27:00,785 --> 00:27:04,496
See, the thing is, is you
think you know somebody, right?
468
00:27:04,497 --> 00:27:06,081
And you look up to them,
469
00:27:06,082 --> 00:27:07,624
you give them all the respect
in the world,
470
00:27:07,625 --> 00:27:10,002
and then they give you
nothing back.
471
00:27:10,003 --> 00:27:11,337
Mm-hmm.
472
00:27:11,338 --> 00:27:13,589
And I take my job serious.
473
00:27:13,590 --> 00:27:15,674
But you gotta work hard,
and you gotta play hard.
474
00:27:15,675 --> 00:27:16,925
You know what I mean?
475
00:27:16,926 --> 00:27:19,221
- For sure.
- Hi.
476
00:27:23,309 --> 00:27:24,850
Afternoon.
477
00:27:24,851 --> 00:27:26,643
It is.
478
00:27:26,644 --> 00:27:29,229
You look like you're getting
an early start.
479
00:27:29,230 --> 00:27:30,606
Rough day.
480
00:27:30,607 --> 00:27:32,941
- Oh.
- Yeah.
481
00:27:32,942 --> 00:27:36,779
Let me guess--you guys are on
vacation from somewhere cold,
482
00:27:36,780 --> 00:27:39,490
wanting to spend Christmas
with some blue skies
483
00:27:39,491 --> 00:27:41,450
and palm trees, huh?
484
00:27:41,451 --> 00:27:42,576
I'm impressed.
485
00:27:42,577 --> 00:27:44,328
Yeah.
486
00:27:44,329 --> 00:27:48,874
Well, it's not
my first rodeo.
487
00:27:48,875 --> 00:27:51,420
Feel like
another one of those?
488
00:27:53,297 --> 00:27:54,880
As a matter of fact, I do.
Yeah.
489
00:27:54,881 --> 00:27:55,964
Oh.
490
00:27:55,965 --> 00:27:57,342
I think it's our lucky day.
491
00:27:59,303 --> 00:28:00,511
All right.
492
00:28:00,512 --> 00:28:01,595
Huh? Huh?
493
00:28:01,596 --> 00:28:03,055
Look at us now.
494
00:28:03,056 --> 00:28:04,181
- Thank you.
- Mm-hmm.
495
00:28:04,182 --> 00:28:06,016
- Cheers.
- Cheers.
496
00:28:06,017 --> 00:28:07,184
Cheers.
497
00:28:07,185 --> 00:28:08,227
Love it.
498
00:28:08,228 --> 00:28:09,896
Mm-hmm.
499
00:28:56,652 --> 00:28:58,737
We're alone.
500
00:29:02,074 --> 00:29:03,241
We are.
501
00:29:15,254 --> 00:29:16,670
Here?
502
00:29:16,671 --> 00:29:18,672
Yeah.
503
00:29:18,673 --> 00:29:20,216
Here.
504
00:29:33,063 --> 00:29:34,940
Oh.
505
00:29:38,235 --> 00:29:40,110
Em?
506
00:29:40,111 --> 00:29:42,613
Kimi.
507
00:29:42,614 --> 00:29:43,947
- Hey.
- Hey.
508
00:29:43,948 --> 00:29:45,699
What are you guys doing here?
509
00:29:45,700 --> 00:29:47,868
Hiking to a waterfall?
510
00:29:47,869 --> 00:29:49,411
Yeah.
511
00:29:49,412 --> 00:29:50,412
That's good.
512
00:29:50,413 --> 00:29:51,497
Yeah.
513
00:29:51,498 --> 00:29:53,665
Um, this is Tanya, Lauren.
514
00:29:53,666 --> 00:29:54,833
This is Em and Will.
515
00:29:54,834 --> 00:29:56,462
They're lifeguards.
516
00:29:58,047 --> 00:29:59,254
Well, we should get back.
517
00:29:59,255 --> 00:30:00,422
- Yeah.
- Yeah.
518
00:30:00,423 --> 00:30:01,800
Mm-hmm.
519
00:30:05,471 --> 00:30:06,386
Bye.
520
00:30:06,387 --> 00:30:08,223
Nice to meet you guys.
521
00:30:14,730 --> 00:30:17,523
♪ I want you to know ♪
522
00:30:17,524 --> 00:30:20,317
♪ I'm gonna give it a go ♪
523
00:30:20,318 --> 00:30:23,028
♪ Yeah, I don't need you
around here ♪
524
00:30:23,029 --> 00:30:25,489
♪ To turn me upside down ♪
525
00:30:25,490 --> 00:30:28,450
♪ There ain't no need
to stare ♪
526
00:30:28,451 --> 00:30:31,453
♪ I don't need
to shed a tear ♪
527
00:30:31,454 --> 00:30:34,039
♪ I'm gonna have a good time ♪
528
00:30:34,040 --> 00:30:36,250
Be gentle.
529
00:30:36,251 --> 00:30:37,376
Don't worry.
530
00:30:37,377 --> 00:30:39,461
♪ But I'm going down ♪
531
00:30:39,462 --> 00:30:41,172
♪ I know ♪
532
00:30:44,969 --> 00:30:46,844
That took longer than usual.
533
00:30:54,311 --> 00:30:56,186
Oh, vintage.
534
00:30:56,187 --> 00:30:58,063
He's got good taste.
535
00:30:58,064 --> 00:30:59,065
Here.
536
00:31:04,363 --> 00:31:05,821
Ooh, valet ticket.
537
00:31:05,822 --> 00:31:07,156
Nice.
538
00:31:12,288 --> 00:31:13,829
Sorry, beautiful.
539
00:31:13,830 --> 00:31:15,415
Merry Christmas.
540
00:31:39,732 --> 00:31:41,189
He's late.
541
00:31:41,190 --> 00:31:43,025
Smile.
542
00:31:43,026 --> 00:31:45,695
Relax.
543
00:31:47,906 --> 00:31:49,740
Congratulations.
544
00:31:49,741 --> 00:31:51,074
Kevin, Chief of Staff.
545
00:31:51,075 --> 00:31:52,534
Mayor Emerson sends
his regrets,
546
00:31:52,535 --> 00:31:54,202
but he asked me
to be here in his place.
547
00:31:54,203 --> 00:31:55,370
OK.
548
00:31:55,371 --> 00:31:56,496
Uh, are we ready?
549
00:31:56,497 --> 00:31:57,624
All right.
550
00:31:58,626 --> 00:32:00,042
Uh, mahalo to all of you
551
00:32:00,043 --> 00:32:02,294
for gathering
on such short notice.
552
00:32:02,295 --> 00:32:05,005
We're here to present
Lieutenant Emily Wright,
553
00:32:05,006 --> 00:32:07,591
a 15-year veteran
of ocean safety,
554
00:32:07,592 --> 00:32:10,010
with a commendation
for exceptional service
555
00:32:10,011 --> 00:32:11,386
from the office of the Mayor
556
00:32:11,387 --> 00:32:13,097
of the City and County
of Honolulu.
557
00:32:16,560 --> 00:32:19,102
Lieutenant Wright is one
of only three women
558
00:32:19,103 --> 00:32:22,105
in ocean safety history
to achieve her rank,
559
00:32:22,106 --> 00:32:24,024
and I'm told she's on track
560
00:32:24,025 --> 00:32:28,655
to become the first woman
captain in department history.
561
00:32:34,411 --> 00:32:37,204
And so, Lieutenant,
on behalf of Mayor Emerson,
562
00:32:37,205 --> 00:32:41,208
I commend you for your service,
your bravery,
563
00:32:41,209 --> 00:32:44,712
and your dedication
to lifesaving on our island.
564
00:32:46,757 --> 00:32:48,840
Here we go.
565
00:32:48,841 --> 00:32:50,175
Lovely.
- Thank you.
566
00:32:50,176 --> 00:32:51,176
Let's get a photo.
Here we go.
567
00:32:51,177 --> 00:32:52,304
OK.
568
00:32:54,556 --> 00:32:57,350
Yeah, congratulations!
569
00:33:05,109 --> 00:33:06,983
Mayor Emerson wanted me
to make it clear
570
00:33:06,984 --> 00:33:11,240
that he considers his past
obligations to you fulfilled.
571
00:33:14,326 --> 00:33:15,617
Wow, congratulations.
572
00:33:15,618 --> 00:33:17,745
What a treat. What a treat.
573
00:33:47,651 --> 00:33:51,487
No. No.
574
00:34:05,085 --> 00:34:06,251
Mahalo, guys.
You guys take care.
575
00:34:06,252 --> 00:34:07,713
Thank you so much.
576
00:34:09,757 --> 00:34:11,465
You got your ticket?
577
00:34:11,466 --> 00:34:12,883
No, brah, I don't.
578
00:34:12,884 --> 00:34:14,259
What's your car
look like, brah?
579
00:34:14,260 --> 00:34:17,012
I got a--I got a '06
blue Tacoma
580
00:34:17,013 --> 00:34:18,805
with lifeguard stickers.
581
00:34:18,806 --> 00:34:23,143
Yeah, two wahines left in it
at the start of my shift.
582
00:34:23,144 --> 00:34:24,646
They had the ticket.
583
00:34:27,775 --> 00:34:29,107
Can I use your phone?
584
00:34:29,108 --> 00:34:31,319
Phone.
585
00:34:37,367 --> 00:34:39,075
♪ Up on the housetop ♪
586
00:34:39,076 --> 00:34:40,285
♪ Reindeer paws ♪
587
00:34:40,286 --> 00:34:41,328
♪ Out comes good old ♪
588
00:34:41,329 --> 00:34:43,872
Hey. Congrats.
589
00:34:43,873 --> 00:34:45,749
Oh. Thanks.
590
00:34:45,750 --> 00:34:47,042
Appreciate it.
591
00:34:47,043 --> 00:34:48,587
Hey, Frank.
592
00:34:50,380 --> 00:34:51,797
Now they're happy for you.
593
00:34:51,798 --> 00:34:52,798
Think so?
594
00:34:52,799 --> 00:34:54,591
Yeah, of course.
595
00:34:54,592 --> 00:34:56,843
It kind of feels like
they're being nice to me
596
00:34:56,844 --> 00:34:58,845
'cause I might be
their boss someday.
597
00:34:58,846 --> 00:35:00,222
Hmm.
598
00:35:00,223 --> 00:35:02,434
All right, come on.
599
00:35:15,989 --> 00:35:18,198
Uh, a little early,
don't you think?
600
00:35:18,199 --> 00:35:19,449
It's just one.
601
00:35:19,450 --> 00:35:21,953
We are celebrating.
602
00:35:23,247 --> 00:35:26,248
- OK.
- OK.
603
00:35:26,249 --> 00:35:28,460
For you.
604
00:35:30,754 --> 00:35:33,214
To new beginnings.
605
00:35:37,845 --> 00:35:39,594
both: Whew!
606
00:35:39,595 --> 00:35:42,097
So how are you feeling?
607
00:35:42,098 --> 00:35:46,768
Uh, kind of gross.
608
00:35:46,769 --> 00:35:48,728
Huh.
609
00:35:48,729 --> 00:35:51,231
I mean, the guy made it sound
like I'm only being considered
610
00:35:51,232 --> 00:35:53,066
because I'm a woman.
611
00:35:53,067 --> 00:35:56,236
You're getting this job
because you deserve it.
612
00:35:56,237 --> 00:35:58,196
And you deserve it
not because you're the best
613
00:35:58,197 --> 00:36:00,407
female lifeguard,
but because you're
614
00:36:00,408 --> 00:36:03,494
the best lifeguard, period.
615
00:36:05,747 --> 00:36:07,956
I never expected to see myself
616
00:36:07,957 --> 00:36:11,919
in a haole surf girl
from California, but I do.
617
00:36:18,510 --> 00:36:21,845
Is it always
like it was today?
618
00:36:21,846 --> 00:36:23,013
What do you mean?
619
00:36:23,014 --> 00:36:25,849
The dealmaking, the politics.
620
00:36:25,850 --> 00:36:26,892
Yeah.
621
00:36:26,893 --> 00:36:28,059
Great.
622
00:36:28,060 --> 00:36:29,144
Mm.
623
00:36:29,145 --> 00:36:30,937
Gets lonely too.
624
00:36:30,938 --> 00:36:32,814
I mean, your friends
work for you.
625
00:36:32,815 --> 00:36:36,526
And you have to create some
distance, more than you think.
626
00:36:36,527 --> 00:36:38,405
Can you handle that?
627
00:36:41,950 --> 00:36:43,867
Yeah.
628
00:36:43,868 --> 00:36:44,868
No problem.
629
00:36:44,869 --> 00:36:46,705
Good.
630
00:36:49,249 --> 00:36:51,166
Ah. Thanks.
631
00:36:51,167 --> 00:36:52,336
All right.
632
00:36:59,343 --> 00:37:00,592
So what happened?
633
00:37:00,593 --> 00:37:01,718
I don't want
to talk about it.
634
00:37:01,719 --> 00:37:02,802
All right.
635
00:37:02,803 --> 00:37:04,346
No wallet, no phone, no car.
636
00:37:04,347 --> 00:37:06,973
Did you get robbed, mate?
637
00:37:06,974 --> 00:37:08,475
What, do you think
this is funny?
638
00:37:08,476 --> 00:37:10,226
No, I don't.
639
00:37:10,227 --> 00:37:11,728
But I think it's about time
you learnt your lesson.
640
00:37:11,729 --> 00:37:12,854
My lesson?
641
00:37:12,855 --> 00:37:14,481
What lesson is that?
642
00:37:14,482 --> 00:37:16,316
That you need
to leave the ladies alone
643
00:37:16,317 --> 00:37:18,818
and get to bed at a decent hour
once or twice a week.
644
00:37:18,819 --> 00:37:19,861
All right?
645
00:37:19,862 --> 00:37:23,198
Hmm, OK, yeah.
646
00:37:23,199 --> 00:37:25,742
So I'm getting morality advice
from the guy banging his ex
647
00:37:25,743 --> 00:37:28,121
a month before his wedding?
648
00:37:29,748 --> 00:37:31,539
You don't think I know?
649
00:37:31,540 --> 00:37:33,667
Listen,
it's none of my business,
650
00:37:33,668 --> 00:37:38,047
but you're gonna tell me
to grow up, look in the mirror.
651
00:37:39,633 --> 00:37:42,260
Yeah, you're right.
652
00:37:43,887 --> 00:37:45,345
OK, then.
653
00:37:45,346 --> 00:37:47,431
Thanks for the shirt.
654
00:37:54,564 --> 00:37:56,773
♪ Deck the halls with
boughs of holly ♪
655
00:37:56,774 --> 00:38:01,069
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
656
00:38:01,070 --> 00:38:04,656
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪
657
00:38:04,657 --> 00:38:08,827
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
658
00:38:08,828 --> 00:38:12,872
♪ Don we now our gay apparel ♪
659
00:38:12,873 --> 00:38:15,959
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪
660
00:38:15,960 --> 00:38:17,502
Jarrah.
661
00:38:17,503 --> 00:38:18,795
Ocean.
662
00:38:18,796 --> 00:38:20,464
Come help.
663
00:38:24,970 --> 00:38:28,013
Well, uh, it was the last one.
664
00:38:28,014 --> 00:38:30,932
I had to drive all the way
to Pearl City for this.
665
00:38:30,933 --> 00:38:33,018
Aw, it's beautiful.
666
00:38:33,019 --> 00:38:34,853
Ocean's just getting
out of the shower,
667
00:38:34,854 --> 00:38:36,689
and we got all
the decorations out.
668
00:38:46,491 --> 00:38:47,782
Hey, howzit, Jarrah?
669
00:38:47,783 --> 00:38:48,825
How you been?
670
00:38:48,826 --> 00:38:50,618
Hanging in there.
671
00:38:50,619 --> 00:38:52,205
Give us a couple minutes.
672
00:38:56,877 --> 00:38:58,418
I saw your press conference.
673
00:38:58,419 --> 00:38:59,586
Yeah, well, it was my
last card with the mayor,
674
00:38:59,587 --> 00:39:00,628
and I played it.
675
00:39:00,629 --> 00:39:02,547
I hope it was worth it.
676
00:39:02,548 --> 00:39:04,632
It was.
677
00:39:04,633 --> 00:39:06,718
You know damn well
Em deserves it.
678
00:39:06,719 --> 00:39:09,345
Look, you're trying
to back me into a corner
679
00:39:09,346 --> 00:39:11,639
so I have to put Em up
as Captain.
680
00:39:11,640 --> 00:39:13,143
I don't appreciate it.
681
00:39:15,562 --> 00:39:19,731
She better be squeaky clean,
'cause if she isn't,
682
00:39:19,732 --> 00:39:21,985
this is gonna be
miserable for her.
683
00:39:25,072 --> 00:39:27,407
Hey, Chief.
684
00:39:30,619 --> 00:39:32,412
Merry Christmas.
685
00:40:06,446 --> 00:40:08,113
You know,
when you don't text me back,
686
00:40:08,114 --> 00:40:09,491
I already know you're guilty.
687
00:40:10,909 --> 00:40:12,700
Guilty?
688
00:40:12,701 --> 00:40:15,329
Are we gonna pretend like
I didn't catch you with Will?
689
00:40:18,875 --> 00:40:19,916
Dude--
690
00:40:19,917 --> 00:40:21,167
I don't know how.
691
00:40:21,168 --> 00:40:25,255
It just happened.
692
00:40:25,256 --> 00:40:27,257
Happened or happening?
693
00:40:27,258 --> 00:40:29,676
There's a difference.
694
00:40:29,677 --> 00:40:31,177
He's getting married, Em.
695
00:40:31,178 --> 00:40:33,179
Well, they've been
together six months,
696
00:40:33,180 --> 00:40:36,474
and we were together
three years.
697
00:40:36,475 --> 00:40:40,270
OK, and you broke it off
with him, remember?
698
00:40:40,271 --> 00:40:44,232
And you were a barely
functioning mess after.
699
00:40:44,233 --> 00:40:46,570
Yeah.
700
00:40:48,196 --> 00:40:50,531
OK.
701
00:41:13,680 --> 00:41:18,600
♪ No matter where I go ♪
702
00:41:18,601 --> 00:41:22,187
♪ That feeling follows me ♪
703
00:41:22,188 --> 00:41:23,479
Good news.
704
00:41:23,480 --> 00:41:25,190
That was Moku and Alohi's dad.
705
00:41:25,191 --> 00:41:26,816
Their grandpa's gonna be OK.
706
00:41:26,817 --> 00:41:28,694
Pretty good Christmas gift
right there.
707
00:41:35,452 --> 00:41:37,243
I still can't believe
you saw me naked.
708
00:41:37,244 --> 00:41:40,665
It seems like you
hated it way more than I did.
709
00:41:42,375 --> 00:41:44,918
Uh-oh. Empty.
710
00:41:44,919 --> 00:41:46,628
Well, there's more in the
fridge if you want to get 'em.
711
00:41:46,629 --> 00:41:48,296
- Me?
- Yeah, you.
712
00:41:48,297 --> 00:41:49,380
I bought the beers.
713
00:41:49,381 --> 00:41:52,594
Ugh, fine.
714
00:41:57,432 --> 00:41:58,806
Oh, hey, grab the poke!
715
00:41:58,807 --> 00:42:00,518
What?
716
00:42:09,319 --> 00:42:12,071
Look at us,
back at the scene of the crime.
717
00:42:29,256 --> 00:42:30,881
Are you sure?
718
00:42:36,429 --> 00:42:38,763
No.
719
00:42:38,764 --> 00:42:43,226
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
720
00:42:43,227 --> 00:42:45,436
♪ We wish you a merry
Christmas ♪
721
00:42:45,437 --> 00:42:49,359
♪ And a happy New Year ♪
722
00:42:53,238 --> 00:42:54,279
♪ Good tidings we bring ♪
723
00:42:54,280 --> 00:42:56,239
♪ To you and your kin ♪
724
00:42:56,240 --> 00:42:58,574
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
725
00:42:58,575 --> 00:43:02,079
♪ And a happy New Year ♪
726
00:43:04,207 --> 00:43:06,416
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
727
00:43:06,417 --> 00:43:08,668
♪ Now bring us some
figgy pudding ♪
728
00:43:08,669 --> 00:43:10,962
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
729
00:43:10,963 --> 00:43:13,881
♪ And a cup of good cheer ♪
730
00:43:13,882 --> 00:43:16,175
Ho, ho, ho! [laughs]
731
00:43:16,176 --> 00:43:18,761
♪ No, we won't go
until we get some ♪
732
00:43:18,762 --> 00:43:20,888
♪ We won't go
until we get some ♪
733
00:43:20,889 --> 00:43:24,019
{\an8}♪ We won't go
until we get some, so ♪
47509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.