All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E07.Pau.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,234 --> 00:00:27,317 Ah. 2 00:00:27,318 --> 00:00:29,278 Oh. 3 00:00:29,279 --> 00:00:30,320 All right. 4 00:00:30,321 --> 00:00:31,530 Bye, Dad. 5 00:00:31,531 --> 00:00:33,616 Bye, baby. 6 00:00:47,131 --> 00:00:49,089 That kid passed her driver's test? 7 00:00:49,090 --> 00:00:50,674 Apparently. 8 00:00:50,675 --> 00:00:54,303 Are we going to discuss the motorcycle situation? 9 00:00:54,304 --> 00:00:55,637 I hope not. 10 00:00:55,638 --> 00:00:58,265 Did it break down or something? 11 00:00:58,266 --> 00:01:01,602 Not exactly. 12 00:01:01,603 --> 00:01:02,686 Come on. 13 00:01:02,687 --> 00:01:05,107 We're both going to be late. 14 00:01:07,276 --> 00:01:08,317 ♪ I've been bad ♪ 15 00:01:08,318 --> 00:01:09,860 ♪ I've been good ♪ 16 00:01:09,861 --> 00:01:11,653 ♪ I've been doing what I should ♪ 17 00:01:11,654 --> 00:01:13,697 ♪ And we don't stop, and we don't stop ♪ 18 00:01:13,698 --> 00:01:14,823 ♪ And we don't stop ♪ 19 00:01:14,824 --> 00:01:16,241 ♪ And we don't stop... ♪ 20 00:01:16,242 --> 00:01:17,743 Should have hired a videographer. 21 00:01:17,744 --> 00:01:19,870 It costs, like, nothing. 22 00:01:19,871 --> 00:01:21,663 You know what didn't cost nothing? 23 00:01:21,664 --> 00:01:24,708 This gown that we're about to ruin for likes. 24 00:01:24,709 --> 00:01:27,419 Me-me-me-me-me. 25 00:01:27,420 --> 00:01:28,962 What do you guys think? 26 00:01:28,963 --> 00:01:30,130 Pretty great, right? 27 00:01:30,131 --> 00:01:31,924 It's perfection. 28 00:01:31,925 --> 00:01:33,550 Good find, Bliss. 29 00:01:33,551 --> 00:01:37,554 If you want, I can take a couple of video clips 30 00:01:37,555 --> 00:01:38,764 on my phone. 31 00:01:38,765 --> 00:01:41,477 Yes, please! 32 00:01:47,691 --> 00:01:49,233 Hey, besties! 33 00:01:49,234 --> 00:01:52,319 Are you guys ready to watch us trash the dress? 34 00:01:52,320 --> 00:01:54,238 Don't forget to smash that Like button, 35 00:01:54,239 --> 00:01:56,740 and make sure to subscribe to our channel 36 00:01:56,741 --> 00:01:58,534 for more adventures. 37 00:01:58,535 --> 00:02:00,410 You ready, Cleo? 38 00:02:00,411 --> 00:02:02,246 Let's do this! - Whoo. 39 00:02:02,247 --> 00:02:05,709 Oh, let's get some shots of us jumping over the waves. 40 00:02:12,466 --> 00:02:15,467 - Let's step back a little bit. - What? 41 00:02:15,468 --> 00:02:16,927 Don't turn your back to the ocean. 42 00:02:16,928 --> 00:02:19,680 There's a set coming. 43 00:02:19,681 --> 00:02:21,473 Are you getting this? 44 00:02:21,474 --> 00:02:23,100 The train looks so cool! 45 00:02:23,101 --> 00:02:25,394 Watch out! 46 00:02:25,395 --> 00:02:27,146 Ah! 47 00:02:35,364 --> 00:02:36,781 Help! 48 00:02:41,996 --> 00:02:43,537 Call for help. 49 00:02:43,538 --> 00:02:45,038 Don't! 50 00:02:45,039 --> 00:02:46,415 Don't go in there. 51 00:02:46,416 --> 00:02:49,167 The rip will pull you out, too. 52 00:02:49,168 --> 00:02:52,629 Baby! 53 00:02:52,630 --> 00:02:54,424 Help! 54 00:03:04,476 --> 00:03:06,977 Welcome to the North Shore. 55 00:03:06,978 --> 00:03:08,563 District 7. 56 00:03:12,651 --> 00:03:14,235 Getting dangerous. 57 00:03:17,656 --> 00:03:19,616 Go, go, go! 58 00:03:22,578 --> 00:03:24,286 {\an8}- ♪ Where I'm from ♪ 59 00:03:24,287 --> 00:03:26,997 {\an8}♪ I come from a little big island ♪ 60 00:03:26,998 --> 00:03:30,208 {\an8}♪ Born and raised till the day that I'm dying ♪ 61 00:03:30,209 --> 00:03:33,253 {\an8}♪ Hawaii is the place I'll be dying ♪ 62 00:03:33,254 --> 00:03:35,589 {\an8}♪ There's no other place to be finding ♪ 63 00:03:35,590 --> 00:03:38,928 {\an8}♪ Where I'm from, I come from a little big-- ♪ 64 00:03:45,184 --> 00:03:46,894 {\an8}Did you go off the road? 65 00:03:59,031 --> 00:04:00,407 {\an8}- Damn it. - Wow. 66 00:04:20,719 --> 00:04:23,845 {\an8}- ♪ I come from a little big island ♪ 67 00:04:23,846 --> 00:04:26,765 {\an8}♪ And miss the RSPs where I'm from ♪ 68 00:04:26,766 --> 00:04:29,768 {\an8}♪ Everybody knows you can see another home ♪ 69 00:04:29,769 --> 00:04:32,896 {\an8}♪ I want to be up on the mountain so cold ♪ 70 00:04:32,897 --> 00:04:36,108 ♪ I'm picking fights, hoping the fights don't know ♪ 71 00:04:36,109 --> 00:04:37,985 I'm not doing those. 72 00:04:37,986 --> 00:04:40,447 I didn't ask you to. 73 00:04:41,782 --> 00:04:43,365 Nope, I'll drive. 74 00:04:43,366 --> 00:04:47,496 Your new car smells like moldy towels and surf wax. 75 00:04:53,335 --> 00:04:55,669 Oo-ee. Hina. 76 00:04:55,670 --> 00:04:58,380 Hey, door's unlocked. This is my Auntie Loke. 77 00:04:58,381 --> 00:04:59,715 Her machine broke, so she's going to do laundry here. 78 00:04:59,716 --> 00:05:02,175 Howzit? I'll do yours, too. 79 00:05:02,176 --> 00:05:04,302 Wait, let me guess, you left them on the closet floor. 80 00:05:04,303 --> 00:05:06,054 No, that's OK. 81 00:05:06,055 --> 00:05:07,514 OK, fine then. 82 00:05:07,515 --> 00:05:10,017 Girl, he's rich and cute. 83 00:05:10,018 --> 00:05:11,768 God gives with both hands. 84 00:05:11,769 --> 00:05:13,687 - OK. - Thanks. 85 00:05:13,688 --> 00:05:17,025 My name is Auntie Loke, and I approve this message. 86 00:05:26,285 --> 00:05:28,702 Ah, you look happy, oy. 87 00:05:28,703 --> 00:05:31,788 Three more days and I'm a month sober. 88 00:05:31,789 --> 00:05:34,750 Get ready to pay up, boy. 89 00:05:34,751 --> 00:05:36,501 It ain't over till it's over, mate. 90 00:05:36,502 --> 00:05:38,712 I've got 30 more days. Just watch. 91 00:05:38,713 --> 00:05:40,172 All right, I'll bet you $250 on that. 92 00:05:40,173 --> 00:05:42,090 $250? 93 00:05:42,091 --> 00:05:45,218 Get ready to make it rain, man. 94 00:05:45,219 --> 00:05:47,596 You're here early. 95 00:05:47,597 --> 00:05:51,600 Cap texted me, said he had errands to run in town. 96 00:05:51,601 --> 00:05:52,851 What errands? 97 00:05:52,852 --> 00:05:54,186 No idea. 98 00:05:54,187 --> 00:05:56,521 Dispatch to District 7. 99 00:05:56,522 --> 00:05:59,107 District 7. Go ahead, dispatch. 100 00:05:59,108 --> 00:06:02,194 Two swimmers pulled into the water near Navy Beach. 101 00:06:02,195 --> 00:06:03,445 Do you want to launch the skis? 102 00:06:03,446 --> 00:06:04,488 Yeah. 103 00:06:04,489 --> 00:06:06,031 You two take Rescue 1. 104 00:06:06,032 --> 00:06:07,324 I'll meet you there in the truck. 105 00:06:07,325 --> 00:06:08,743 Yep. 106 00:06:29,389 --> 00:06:30,347 I see them. 107 00:06:30,348 --> 00:06:31,973 What's your ETA? 108 00:06:31,974 --> 00:06:33,934 Two minutes. 109 00:06:33,935 --> 00:06:35,727 They waded into the shore break and then they 110 00:06:35,728 --> 00:06:37,354 just got pulled out. 111 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 Are they wearing clothes? 112 00:06:52,538 --> 00:06:54,162 Help! 113 00:06:54,163 --> 00:06:56,373 I see her, straight ahead. 114 00:06:56,374 --> 00:06:59,918 Let's go. 115 00:06:59,919 --> 00:07:01,962 Over here. Help! 116 00:07:01,963 --> 00:07:03,841 Help me! 117 00:07:08,554 --> 00:07:09,636 Set? 118 00:07:09,637 --> 00:07:11,806 Good. 119 00:07:26,864 --> 00:07:30,574 I got you. 120 00:07:30,575 --> 00:07:31,908 OK, hang on. 121 00:07:31,909 --> 00:07:34,411 OK. 122 00:07:34,412 --> 00:07:35,912 Grab onto this tube. 123 00:07:35,913 --> 00:07:39,376 It's going to help you stay above water. 124 00:07:40,919 --> 00:07:42,462 Hang tight. 125 00:07:44,423 --> 00:07:46,008 Hold your breath. 126 00:07:49,887 --> 00:07:51,386 It's OK. 127 00:07:51,387 --> 00:07:52,637 You're gonna be OK. 128 00:07:52,638 --> 00:07:53,847 I'm stuck. 129 00:07:53,848 --> 00:07:54,890 OK. 130 00:07:54,891 --> 00:07:56,935 I'm stuck, I'm stuck. 131 00:08:15,579 --> 00:08:16,494 You OK? 132 00:08:16,495 --> 00:08:17,704 Please help her. 133 00:08:17,705 --> 00:08:19,082 We will. 134 00:08:31,970 --> 00:08:33,220 Stay with me. 135 00:08:33,221 --> 00:08:34,806 Over here, guys! 136 00:08:39,353 --> 00:08:41,563 Her dress is stuck on the reef. 137 00:08:43,357 --> 00:08:45,148 Deep breaths. 138 00:08:45,149 --> 00:08:48,153 Come on. Hurry, we're losing her. 139 00:08:57,746 --> 00:09:00,415 Stay with us. Stay with us. 140 00:09:06,213 --> 00:09:07,212 Good. 141 00:09:07,213 --> 00:09:08,924 Let's get her on the sled. 142 00:09:10,759 --> 00:09:13,470 She swallowed a lot of water and passed out. 143 00:09:19,851 --> 00:09:20,976 - All on? - Yeah? 144 00:09:20,977 --> 00:09:22,561 We're good. 145 00:09:44,334 --> 00:09:45,877 Get the bag. 146 00:09:53,719 --> 00:09:55,220 She's got a pulse. 147 00:10:02,561 --> 00:10:04,019 What's her name? 148 00:10:04,020 --> 00:10:06,021 Amy. Her name is Amy. 149 00:10:06,022 --> 00:10:07,522 Talk to her. 150 00:10:07,523 --> 00:10:08,982 Breathe, baby, breathe! 151 00:10:08,983 --> 00:10:10,902 Come back to me! 152 00:10:12,362 --> 00:10:14,197 Come on, baby! 153 00:10:27,169 --> 00:10:29,046 I got it all! 154 00:10:31,131 --> 00:10:32,674 Influencers. 155 00:10:49,775 --> 00:10:52,901 Mr. Mayor. Got a moment? 156 00:10:52,902 --> 00:10:56,321 Captain Jennings, what a nice surprise. 157 00:10:56,322 --> 00:10:58,198 Congratulations on your win. 158 00:10:58,199 --> 00:10:59,199 Well deserved, sir. 159 00:10:59,200 --> 00:11:00,784 Thank you. 160 00:11:00,785 --> 00:11:02,285 Kainalu's doing well. 161 00:11:02,286 --> 00:11:04,913 Yeah. Learns quick, works hard. 162 00:11:04,914 --> 00:11:07,040 Glad to hear it. 163 00:11:07,041 --> 00:11:08,917 How can I help you? 164 00:11:08,918 --> 00:11:11,878 Actually, I'm here to call in a favor. 165 00:11:11,879 --> 00:11:15,340 Tourism Authority does a great job selling Hawai'i. 166 00:11:15,341 --> 00:11:18,093 Lots of people from all over the world visiting paradise, 167 00:11:18,094 --> 00:11:20,845 more every year, and they're all coming to the beach. 168 00:11:20,846 --> 00:11:23,264 Now, my people put it on the line every day 169 00:11:23,265 --> 00:11:24,641 to make sure they're safe. 170 00:11:24,642 --> 00:11:27,310 No complaining and no whining. 171 00:11:27,311 --> 00:11:29,104 But we need help. 172 00:11:29,105 --> 00:11:31,564 Far be it for me to stand in the way of Ocean Safety 173 00:11:31,565 --> 00:11:34,319 getting whatever you need to save lives. 174 00:11:37,239 --> 00:11:39,741 A few things we need. 175 00:11:49,501 --> 00:11:51,418 It's a big list. 176 00:11:51,419 --> 00:11:54,005 Well, saving lives is a big job. 177 00:11:58,260 --> 00:12:00,802 Oh, hey, my auntie washed all our beach towels. 178 00:12:00,803 --> 00:12:03,471 Oh. 179 00:12:03,472 --> 00:12:05,142 What? 180 00:12:07,018 --> 00:12:08,268 She was walking in my condo. 181 00:12:08,269 --> 00:12:09,352 I was walking out. 182 00:12:09,353 --> 00:12:10,937 I never met her before. 183 00:12:10,938 --> 00:12:12,983 Yeah, she's family. 184 00:12:15,193 --> 00:12:16,901 I just-- you know, maybe we should discuss 185 00:12:16,902 --> 00:12:19,070 setting some boundaries. 186 00:12:19,071 --> 00:12:20,655 Boundaries? 187 00:12:20,656 --> 00:12:23,575 Yeah, "boundaries." 188 00:12:23,576 --> 00:12:25,452 I've never heard of that. 189 00:12:25,453 --> 00:12:28,455 Must be a rich people word. 190 00:12:28,456 --> 00:12:30,331 Communication. 191 00:12:30,332 --> 00:12:33,418 Like, "Hey, can my auntie come over and do some laundry?" 192 00:12:33,419 --> 00:12:34,794 Right. 193 00:12:34,795 --> 00:12:37,881 OK. 194 00:12:37,882 --> 00:12:40,258 So? 195 00:12:40,259 --> 00:12:43,470 So can my auntie come over and do some laundry 196 00:12:43,471 --> 00:12:46,556 she's already done? 197 00:12:46,557 --> 00:12:48,224 Yes. Of course. 198 00:12:48,225 --> 00:12:49,560 Thank you. 199 00:12:52,272 --> 00:12:53,813 OK, Punahou. 200 00:12:53,814 --> 00:12:56,067 Come help me grab some signs from the shed. 201 00:13:04,659 --> 00:13:06,284 Oh, 'sup, guys? 202 00:13:06,285 --> 00:13:08,453 How's the waves? 203 00:13:08,454 --> 00:13:10,288 'Sup, Darren? 204 00:13:10,289 --> 00:13:13,458 Waves look pretty fun today, probably extra fun for you. 205 00:13:13,459 --> 00:13:15,502 Well, what time do you clock in for the wake and bake? 206 00:13:15,503 --> 00:13:17,504 Hey, aren't you supposed to be in school? 207 00:13:17,505 --> 00:13:18,546 I'm home schooled. 208 00:13:18,547 --> 00:13:20,548 I'm already done. 209 00:13:20,549 --> 00:13:21,549 It's 10:00 a.m. 210 00:13:21,550 --> 00:13:23,051 So? 211 00:13:23,052 --> 00:13:24,763 Home school, huh? 212 00:13:26,681 --> 00:13:28,097 Who's teaching you? 213 00:13:28,098 --> 00:13:29,974 - My mom. - Your mom? 214 00:13:29,975 --> 00:13:31,226 She a teacher? 215 00:13:31,227 --> 00:13:33,353 No, she works from home. 216 00:13:33,354 --> 00:13:34,687 Doing what? 217 00:13:34,688 --> 00:13:38,358 She sells crystals on the internet. 218 00:13:38,359 --> 00:13:40,403 Awesome. 219 00:13:41,279 --> 00:13:42,195 Hey, guys. 220 00:13:42,196 --> 00:13:43,905 How are we doing today? 221 00:13:43,906 --> 00:13:45,031 Good morning. 222 00:13:45,032 --> 00:13:46,449 You guys all good swimmers? 223 00:13:46,450 --> 00:13:47,742 - Uh-huh. - Yep. 224 00:13:47,743 --> 00:13:49,204 - Oh, yeah. - For sure. 225 00:13:50,622 --> 00:13:53,331 Get ready to get wet, 10 minutes tops. 226 00:13:53,332 --> 00:13:54,374 Hey, where are you going? 227 00:13:54,375 --> 00:13:56,586 Check Sunset! 228 00:13:58,004 --> 00:14:00,004 Hey, do your homework. 229 00:14:00,005 --> 00:14:01,800 Check it out. 230 00:14:04,553 --> 00:14:09,430 Everything I need-- rashies, leg ropes, ready to go. 231 00:14:09,431 --> 00:14:13,643 And I'm booking new clients every day. 232 00:14:13,644 --> 00:14:14,811 I'm impressed. 233 00:14:14,812 --> 00:14:16,773 Thank you. 234 00:14:21,736 --> 00:14:23,945 Touch of Down Under? 235 00:14:23,946 --> 00:14:25,697 Really? 236 00:14:25,698 --> 00:14:27,156 Yeah, I figured I'd play up the whole Aussie thing. 237 00:14:27,157 --> 00:14:29,367 Why not? - Dude, it's a panel van. 238 00:14:29,368 --> 00:14:31,327 "Touch" and "down under?" 239 00:14:31,328 --> 00:14:33,788 Not the words you want to put together, you know what I mean? 240 00:14:33,789 --> 00:14:35,248 Oh, whatever. 241 00:14:35,249 --> 00:14:38,084 The point is, I am booked solid and I'm 242 00:14:38,085 --> 00:14:39,711 going to make some good money. 243 00:14:39,712 --> 00:14:42,338 Julie must be stoked. 244 00:14:42,339 --> 00:14:45,758 She's buried in wedding stuff. 245 00:14:45,759 --> 00:14:47,093 Are you gonna come? 246 00:14:47,094 --> 00:14:49,262 Are you inviting me? 247 00:14:49,263 --> 00:14:50,888 Would you come if we did? 248 00:14:50,889 --> 00:14:53,516 It depends-- if there's waves. 249 00:14:53,517 --> 00:14:55,018 Come on. 250 00:14:55,019 --> 00:14:56,728 It's not going to be anything too fancy. 251 00:14:56,729 --> 00:14:57,895 It's more of a party. 252 00:14:57,896 --> 00:14:59,689 Yeah, no, nothing too fancy. 253 00:14:59,690 --> 00:15:02,817 It's a five-star resort in Santa Barbara, but-- 254 00:15:02,818 --> 00:15:04,446 come on. 255 00:15:10,785 --> 00:15:13,244 I'll think about it. 256 00:15:13,245 --> 00:15:16,247 Hey. 257 00:15:16,248 --> 00:15:17,415 Howzit, Will? - Hey, mate. 258 00:15:17,416 --> 00:15:18,541 Howzit? 259 00:15:18,542 --> 00:15:19,709 What are you doing here? 260 00:15:19,710 --> 00:15:21,336 Got a little sashimi for you. 261 00:15:21,337 --> 00:15:23,046 Guys at the station hit the auction this morning. 262 00:15:23,047 --> 00:15:24,297 Figured I'd share. 263 00:15:24,298 --> 00:15:25,298 Thank you. 264 00:15:25,299 --> 00:15:27,634 Yeah, of course. 265 00:15:27,635 --> 00:15:30,261 Wow, Touch of Down Under, huh? 266 00:15:30,262 --> 00:15:31,512 Right? 267 00:15:31,513 --> 00:15:33,431 - Bro, I love it. - Thank you. 268 00:15:33,432 --> 00:15:34,807 See, I told ya. 269 00:15:34,808 --> 00:15:35,808 Oh, my God. 270 00:15:35,809 --> 00:15:37,477 Clever. 271 00:15:37,478 --> 00:15:38,519 It's terrible. 272 00:15:38,520 --> 00:15:40,730 Mm. 273 00:15:40,731 --> 00:15:43,650 Thought I could sneak in and see you real quick here. 274 00:15:43,651 --> 00:15:44,859 Oh. 275 00:15:44,860 --> 00:15:46,402 You starting at 24? 276 00:15:46,403 --> 00:15:47,987 Yeah, I should probably get going. 277 00:15:47,988 --> 00:15:49,530 OK. 278 00:15:49,531 --> 00:15:53,493 Hey, I got some weird news this morning. 279 00:15:53,494 --> 00:15:58,708 Uh, got recommended for a driver engineer job on Kauai. 280 00:16:02,921 --> 00:16:04,462 Go for it. 281 00:16:04,463 --> 00:16:06,257 Kauai's beautiful. 282 00:16:08,802 --> 00:16:09,842 I get it. 283 00:16:09,843 --> 00:16:11,260 It's your career. 284 00:16:11,261 --> 00:16:12,970 You've got to do what you've got to do. 285 00:16:12,971 --> 00:16:14,931 And Kauai is a quick plane flight. 286 00:16:14,932 --> 00:16:16,224 I can pop over. 287 00:16:16,225 --> 00:16:19,145 We could surf Hanalei. 288 00:16:20,355 --> 00:16:21,646 We'll figure it out. 289 00:16:21,647 --> 00:16:23,022 Yeah. 290 00:16:23,023 --> 00:16:25,066 Uh-- all right. 291 00:16:25,067 --> 00:16:27,153 I'll talk to you later. - Bye. 292 00:16:31,741 --> 00:16:33,658 How was town? 293 00:16:33,659 --> 00:16:36,911 Good. 294 00:16:36,912 --> 00:16:39,165 We need to talk. 295 00:16:50,385 --> 00:16:52,927 You were right. 296 00:16:52,928 --> 00:16:55,263 About what? 297 00:16:55,264 --> 00:16:57,642 I haven't been myself lately. 298 00:16:59,394 --> 00:17:01,602 And there are changes coming. 299 00:17:01,603 --> 00:17:05,732 And I'm gonna make things right with Hina. 300 00:17:05,733 --> 00:17:07,942 And I'm getting our team what we need. 301 00:17:07,943 --> 00:17:10,903 Em, I know you want to be captain, 302 00:17:10,904 --> 00:17:14,323 and someday you might have my job. 303 00:17:14,324 --> 00:17:17,326 And if you do, I hope you can look back and appreciate 304 00:17:17,327 --> 00:17:19,163 the decisions I made. 305 00:17:28,548 --> 00:17:31,174 We good? 306 00:17:31,175 --> 00:17:33,303 Yeah. 307 00:17:38,057 --> 00:17:41,267 10, 11, 12. 308 00:17:41,268 --> 00:17:43,478 So far so good. 309 00:17:43,479 --> 00:17:45,229 Well, they can kind of swim. 310 00:17:45,230 --> 00:17:47,482 Yeah, Tramp Stamp's going to be a problem. 311 00:17:47,483 --> 00:17:49,484 And Cue Ball's got some technique, 312 00:17:49,485 --> 00:17:51,194 but he's gonna burn out quick. 313 00:17:51,195 --> 00:17:54,572 Just watch. 314 00:17:54,573 --> 00:17:55,948 Ah, Love Handles wasn't lying. 315 00:17:55,949 --> 00:17:57,074 He actually can swim. 316 00:17:57,075 --> 00:17:58,618 Good thing he's buoyant. 317 00:17:58,619 --> 00:18:00,829 That's a two-person job easy. 318 00:18:03,541 --> 00:18:05,374 - What was that? - I don't know. 319 00:18:05,375 --> 00:18:06,959 Go check it out. 320 00:18:06,960 --> 00:18:08,879 I'll keep an eye on the Dirty Dozen over here. 321 00:18:17,055 --> 00:18:18,472 Darren. 322 00:18:24,813 --> 00:18:26,229 I didn't see him. 323 00:18:26,230 --> 00:18:27,855 Call 9-1-1. 324 00:18:27,856 --> 00:18:29,649 Victim was on an e-bike, got hit by a car. 325 00:18:29,650 --> 00:18:31,025 It's being called in. 326 00:18:31,026 --> 00:18:32,235 10-4. 327 00:18:32,236 --> 00:18:33,861 I can't breathe. 328 00:18:33,862 --> 00:18:35,613 Hey, it's going to be OK. 329 00:18:35,614 --> 00:18:37,242 We got you. 330 00:18:42,413 --> 00:18:44,413 Gonna be OK, Darren. 331 00:18:44,414 --> 00:18:45,748 Who's covering the tower? 332 00:18:45,749 --> 00:18:46,916 Tower 7-6 is on mobile. 333 00:18:46,917 --> 00:18:48,376 Hang in there, my man. 334 00:18:48,377 --> 00:18:49,752 Ambulance is on its way, OK? 335 00:18:49,753 --> 00:18:52,213 52 BPM. 336 00:18:52,214 --> 00:18:53,756 That's way too low, man. 337 00:18:53,757 --> 00:18:54,757 Get the brace on him. 338 00:18:54,758 --> 00:18:56,342 It's hurts. 339 00:18:56,343 --> 00:18:57,970 I can't breathe. 340 00:18:59,055 --> 00:19:02,598 Let's check it out. Let's check it out. 341 00:19:02,599 --> 00:19:04,726 Broken rib punctured the skin. 342 00:19:06,437 --> 00:19:07,770 You hear that? 343 00:19:07,771 --> 00:19:09,522 Open pneumothorax. - What's that? 344 00:19:09,523 --> 00:19:10,773 Collapsed lung. 345 00:19:10,774 --> 00:19:12,191 We got to get it covered up. 346 00:19:12,192 --> 00:19:13,526 Thank you. 347 00:19:13,527 --> 00:19:14,777 Just breathe. Just breathe. 348 00:19:14,778 --> 00:19:16,821 Nice and easy. 349 00:19:16,822 --> 00:19:18,908 Tape, tape. 350 00:19:21,160 --> 00:19:22,410 There you go, Kainalu. 351 00:19:22,411 --> 00:19:25,288 Thank you. 352 00:19:25,289 --> 00:19:26,873 Check his heart rate. 353 00:19:26,874 --> 00:19:27,874 How's he doing? 354 00:19:27,875 --> 00:19:29,709 BPM climbing to 60. 355 00:19:29,710 --> 00:19:31,127 10 breaths a minute. 356 00:19:31,128 --> 00:19:32,837 Open pneumothorax. 357 00:19:32,838 --> 00:19:36,050 We got it covered, but he's gonna need a tube in him. 358 00:19:37,802 --> 00:19:40,636 Nice work. 359 00:19:40,637 --> 00:19:43,140 Straps, please. 360 00:20:02,035 --> 00:20:03,701 That was nuts, bro. 361 00:20:03,702 --> 00:20:05,328 I know. 362 00:20:05,329 --> 00:20:07,956 I've never seen anything like that before. 363 00:20:16,007 --> 00:20:18,092 Help! 364 00:20:20,720 --> 00:20:22,180 Help! 365 00:20:26,017 --> 00:20:29,728 Well, it looks like love handles guy really can't swim. 366 00:20:54,754 --> 00:20:56,881 Alexander. 367 00:20:58,967 --> 00:21:00,760 Walk with me. 368 00:21:22,115 --> 00:21:24,991 How are you holding up? 369 00:21:24,992 --> 00:21:29,078 OK. 370 00:21:29,079 --> 00:21:33,668 You know, you scared me the other day when we lost Rocky. 371 00:21:35,962 --> 00:21:38,254 The man that trained me in this job 372 00:21:38,255 --> 00:21:41,841 told me that the ocean always wins. 373 00:21:41,842 --> 00:21:43,968 And I didn't believe him because we win too 374 00:21:43,969 --> 00:21:45,553 sometimes, right? 375 00:21:45,554 --> 00:21:48,723 You pull somebody out, you work, fight, 376 00:21:48,724 --> 00:21:51,434 you don't give up, and then, boom, they're back, 377 00:21:51,435 --> 00:21:53,102 just like that. 378 00:21:53,103 --> 00:21:56,355 We win. 379 00:21:56,356 --> 00:21:59,191 That's not really what he meant. 380 00:21:59,192 --> 00:22:01,904 You can die on this job, Hina. 381 00:22:04,282 --> 00:22:05,948 Always fall back on your training. 382 00:22:05,949 --> 00:22:08,200 Always. 383 00:22:08,201 --> 00:22:10,244 Never be the weak link. 384 00:22:10,245 --> 00:22:12,621 I'm sorry I yelled at you. 385 00:22:12,622 --> 00:22:16,167 You're going to be a great guard. 386 00:22:16,168 --> 00:22:19,671 You're going to save a lot of lives. 387 00:22:39,358 --> 00:22:40,649 Come on, mate. 388 00:22:40,650 --> 00:22:42,818 I need your help tomorrow. Please. 389 00:22:42,819 --> 00:22:45,279 I told this guy $300 an hour for a last-minute booking, 390 00:22:45,280 --> 00:22:46,614 and he just took it, come on. 391 00:22:46,615 --> 00:22:48,407 I cannot. 392 00:22:48,408 --> 00:22:50,409 Told my Tutu I was going to help her run some errands. 393 00:22:50,410 --> 00:22:51,744 No more driving for her. 394 00:22:51,745 --> 00:22:54,873 She's a little road rager. 395 00:22:56,542 --> 00:22:58,709 All right. Well, what about you then? 396 00:22:58,710 --> 00:23:00,461 No. 397 00:23:00,462 --> 00:23:02,421 Dude, you want me to come to your wedding? 398 00:23:02,422 --> 00:23:03,798 Fine. 399 00:23:03,799 --> 00:23:05,382 I'm not helping you pay for it. 400 00:23:05,383 --> 00:23:06,383 Come on. 401 00:23:06,384 --> 00:23:08,511 50/50 split, all right? 402 00:23:08,512 --> 00:23:11,599 $450 for three hours, Em. 403 00:23:13,518 --> 00:23:15,812 Please. 404 00:23:18,022 --> 00:23:18,938 Fine. 405 00:23:18,939 --> 00:23:20,900 Thank you. 406 00:23:24,195 --> 00:23:26,655 I'll see you tomorrow, partner. 407 00:23:47,844 --> 00:23:49,468 Hey, it's me. 408 00:23:49,469 --> 00:23:52,012 You're not getting out of this motorcycle talk. 409 00:23:52,013 --> 00:23:54,141 See you at home. 410 00:24:07,280 --> 00:24:08,737 Enjoy. 411 00:24:08,738 --> 00:24:10,072 Who are you texting? 412 00:24:10,073 --> 00:24:12,158 New client. 413 00:24:12,159 --> 00:24:14,827 Yes, two more lessons this week. 414 00:24:14,828 --> 00:24:16,787 And a big one tomorrow. 415 00:24:16,788 --> 00:24:18,330 That's great. 416 00:24:18,331 --> 00:24:20,249 Laka helping you? 417 00:24:20,250 --> 00:24:21,709 He can't. 418 00:24:21,710 --> 00:24:23,127 He's got to help his grandma. 419 00:24:23,128 --> 00:24:24,378 That's sweet. 420 00:24:24,379 --> 00:24:26,922 So you're doing it alone? 421 00:24:26,923 --> 00:24:29,552 No, Em's gonna help. 422 00:24:31,345 --> 00:24:32,928 I'm sending out the Save-the-Dates 423 00:24:32,929 --> 00:24:34,180 for the wedding tomorrow. 424 00:24:34,181 --> 00:24:35,890 Oh, that's cool. 425 00:24:35,891 --> 00:24:38,811 Em's not getting one. 426 00:24:40,313 --> 00:24:43,898 Uh, why-- why not? 427 00:24:43,899 --> 00:24:45,774 You work with her all day, whatever. 428 00:24:45,775 --> 00:24:47,484 You want to do surf lessons with her? 429 00:24:47,485 --> 00:24:48,861 Fine. 430 00:24:48,862 --> 00:24:50,946 But you lived with her for three years. 431 00:24:50,947 --> 00:24:53,242 You wanted to marry her. 432 00:24:54,911 --> 00:24:56,913 She's not coming to our wedding. 433 00:25:15,306 --> 00:25:16,472 Wow. 434 00:25:16,473 --> 00:25:18,766 Have we ever gotten new gear? 435 00:25:18,767 --> 00:25:21,229 Open that one. 436 00:25:27,652 --> 00:25:29,318 - Oh, yeah. - Nice. 437 00:25:29,319 --> 00:25:31,528 Get those to the Mobile Unit as soon as you can, yeah? 438 00:25:31,529 --> 00:25:34,240 Yes, sir. 439 00:25:34,241 --> 00:25:35,449 All right. 440 00:25:35,450 --> 00:25:37,703 Gather round, everyone. 441 00:25:40,289 --> 00:25:43,416 So, we're getting a new tower. 442 00:25:46,629 --> 00:25:49,505 It's a single, but it's better than nothing, right? 443 00:25:49,506 --> 00:25:51,799 It's going to take a couple of weeks for it to get here, 444 00:25:51,800 --> 00:25:54,802 and I'm working on approving a new hire to staff it. 445 00:25:54,803 --> 00:25:57,513 So we should talk placement. 446 00:25:57,514 --> 00:26:00,557 Keiki. 447 00:26:00,558 --> 00:26:01,976 Keiki? 448 00:26:01,977 --> 00:26:04,228 All right, makes sense to me. 449 00:26:04,229 --> 00:26:06,021 A new ski's coming soon. 450 00:26:06,022 --> 00:26:07,274 Yes. 451 00:26:13,614 --> 00:26:16,490 All right. 452 00:26:16,491 --> 00:26:20,953 Underpaid but never underplayed, right? 453 00:26:20,954 --> 00:26:25,165 Listen, we're only as good as our training, our tools, 454 00:26:25,166 --> 00:26:27,918 and, most importantly, each other. 455 00:26:27,919 --> 00:26:29,253 All right? 456 00:26:29,254 --> 00:26:31,881 Let's get out there. 457 00:26:44,020 --> 00:26:46,355 Get it set up. 458 00:26:59,660 --> 00:27:01,452 Looks like my pops came through. 459 00:27:01,453 --> 00:27:04,872 He did what he said he would do, and I respect that. 460 00:27:04,873 --> 00:27:07,416 Well, you did what you said you were going to do, 461 00:27:07,417 --> 00:27:10,002 too, right? 462 00:27:10,003 --> 00:27:12,340 It's a win-win. 463 00:27:17,845 --> 00:27:20,304 One for the ATV, one for the tower. 464 00:27:20,305 --> 00:27:23,059 - Got it. - Thanks. 465 00:27:45,331 --> 00:27:47,581 Wow. 466 00:27:47,582 --> 00:27:50,376 Barely safer than Pipeline. 467 00:27:50,377 --> 00:27:52,920 OK, get it out now. 468 00:27:52,921 --> 00:27:56,256 Oh, that's the clientele. 469 00:27:56,257 --> 00:27:58,133 Good thing Laka's not here. 470 00:27:58,134 --> 00:28:01,762 That guy would bury him in a cane field. 471 00:28:01,763 --> 00:28:04,681 Hey, Mr. Dante. 472 00:28:04,682 --> 00:28:06,266 Good day. I'm Will Ready. 473 00:28:06,267 --> 00:28:07,976 This is my partner, Em. 474 00:28:07,977 --> 00:28:09,395 - Pleased to meet you both. - Hi. 475 00:28:09,396 --> 00:28:12,272 Sasha. 476 00:28:12,273 --> 00:28:14,233 This is my daughter and her friend Marion. 477 00:28:14,234 --> 00:28:15,567 Hey, I'm Will. 478 00:28:15,568 --> 00:28:17,861 This is Em. both: Hi. 479 00:28:17,862 --> 00:28:19,113 All right, should we get going? 480 00:28:19,114 --> 00:28:20,489 Hell yeah. 481 00:28:20,490 --> 00:28:23,283 Do you think we'll get barreled? 482 00:28:23,284 --> 00:28:25,538 You never know. 483 00:28:27,289 --> 00:28:29,082 Let's do it. 484 00:28:45,224 --> 00:28:46,974 Who are you texting? 485 00:28:46,975 --> 00:28:49,019 Just a friend from work. 486 00:29:06,912 --> 00:29:08,245 Good friend, huh? 487 00:29:08,246 --> 00:29:11,206 Yeah, yeah, she's cool. 488 00:29:11,207 --> 00:29:13,125 Hawaiian girl? 489 00:29:13,126 --> 00:29:14,251 I think so. 490 00:29:14,252 --> 00:29:15,878 Good boy. 491 00:29:15,879 --> 00:29:17,212 Yeah, I like her. 492 00:29:17,213 --> 00:29:19,506 You like a lot of girls. 493 00:29:19,507 --> 00:29:21,842 Be a gentleman. 494 00:29:21,843 --> 00:29:26,013 Friends first, then flowers. 495 00:29:26,014 --> 00:29:28,640 Slow. 496 00:29:28,641 --> 00:29:30,478 Hawaiian time. 497 00:29:45,451 --> 00:29:47,117 All right. Thank you, guys. 498 00:29:47,118 --> 00:29:50,037 - Bye. - Bye. 499 00:29:50,038 --> 00:29:52,289 $100 and change an hour. 500 00:29:52,290 --> 00:29:53,916 - Yes! - Not bad. 501 00:29:53,917 --> 00:29:55,918 Yeah, it was all right. 502 00:29:55,919 --> 00:29:56,919 Ah. 503 00:29:56,920 --> 00:29:58,337 OK, fine. 504 00:29:58,338 --> 00:29:59,338 I had fun. 505 00:29:59,339 --> 00:30:00,631 Mm-hmm. 506 00:30:00,632 --> 00:30:02,801 Money's not bad. 507 00:30:06,722 --> 00:30:10,516 So-- Sean. 508 00:30:10,517 --> 00:30:13,352 Yeah. 509 00:30:13,353 --> 00:30:15,689 What about him? 510 00:30:17,107 --> 00:30:19,066 He seems like a decent bloke. 511 00:30:19,067 --> 00:30:21,610 Yeah, he is. 512 00:30:21,611 --> 00:30:22,903 I don't know. 513 00:30:22,904 --> 00:30:24,279 We'll see. 514 00:30:24,280 --> 00:30:26,698 He might be taking a job on Kauai. 515 00:30:26,699 --> 00:30:27,908 Did he tell you that? 516 00:30:27,909 --> 00:30:29,660 Yeah. 517 00:30:29,661 --> 00:30:32,120 What did you say? 518 00:30:32,121 --> 00:30:34,122 I said I thought he should go for it. 519 00:30:34,123 --> 00:30:36,458 Oh, come on. 520 00:30:36,459 --> 00:30:37,584 What? 521 00:30:37,585 --> 00:30:39,419 Ah. 522 00:30:39,420 --> 00:30:43,549 You really think that's the answer he's looking for? 523 00:30:43,550 --> 00:30:44,967 I don't know. 524 00:30:44,968 --> 00:30:49,096 It's not like we're getting married. 525 00:30:49,097 --> 00:30:52,808 By the way, I found an amazing black dress-- 526 00:30:52,809 --> 00:30:55,686 super tight, super short. 527 00:30:55,687 --> 00:30:58,230 I mean, I'm pretty sure it's the perfect revenge 528 00:30:58,231 --> 00:31:02,442 dress to wear to your wedding. 529 00:31:02,443 --> 00:31:03,860 Will. 530 00:31:03,861 --> 00:31:05,487 Dude, relax. 531 00:31:05,488 --> 00:31:08,407 I'm not wearing a short black dress your wedding. 532 00:31:08,408 --> 00:31:10,742 How about a short white one? 533 00:31:10,743 --> 00:31:14,955 Julie's-- 534 00:31:14,956 --> 00:31:17,958 She's uncomfortable with the idea 535 00:31:17,959 --> 00:31:20,252 of you being at the wedding. 536 00:31:20,253 --> 00:31:24,131 She told me last night, but I don't know what she's on about. 537 00:31:24,132 --> 00:31:25,674 Yeah. 538 00:31:25,675 --> 00:31:28,093 Yeah, no worries. 539 00:31:28,094 --> 00:31:31,179 Uh, thanks for the cash. 540 00:31:31,180 --> 00:31:33,015 Em, wait. Look. 541 00:31:33,016 --> 00:31:34,433 It's all good. 542 00:31:34,434 --> 00:31:36,268 I actually hate weddings. 543 00:31:36,269 --> 00:31:40,230 You know, it's a bunch of fake happiness, lousy food. 544 00:31:40,231 --> 00:31:42,067 It's fine. 545 00:31:51,869 --> 00:31:54,119 Ah. 546 00:31:54,120 --> 00:31:55,831 Looks good. 547 00:32:23,942 --> 00:32:26,028 Watch her. 548 00:32:27,988 --> 00:32:32,366 She'll get pulled south 100 feet and straight out. 549 00:32:32,367 --> 00:32:33,992 Once she reaches the channel, that's 550 00:32:33,993 --> 00:32:35,577 where she'll get in trouble. 551 00:32:35,578 --> 00:32:36,703 Should we go grab her? 552 00:32:36,704 --> 00:32:38,121 What for? 553 00:32:38,122 --> 00:32:40,250 For now, she's just swimming. 554 00:32:44,546 --> 00:32:46,546 I need help! 555 00:32:46,547 --> 00:32:48,633 I got it. 556 00:32:59,019 --> 00:33:00,854 Please help! 557 00:33:04,858 --> 00:33:07,778 I can't get back in! 558 00:33:09,113 --> 00:33:12,406 The current, it's too strong. 559 00:33:12,407 --> 00:33:15,619 All right, I got you. 560 00:33:16,912 --> 00:33:18,036 You OK? - Yeah. 561 00:33:18,037 --> 00:33:19,454 Can you get on OK? - Yeah. 562 00:33:19,455 --> 00:33:21,249 All right. 563 00:33:30,050 --> 00:33:32,803 I got you, I got you. 564 00:33:35,723 --> 00:33:39,184 All right. All right. 565 00:33:41,311 --> 00:33:43,937 I just ran out of breath. 566 00:33:43,938 --> 00:33:46,732 It happened so fast. 567 00:33:46,733 --> 00:33:47,983 Thank you. 568 00:33:47,984 --> 00:33:49,818 Of course. 569 00:33:49,819 --> 00:33:51,945 All right, let's get you up. 570 00:33:51,946 --> 00:33:53,405 OK. 571 00:33:53,406 --> 00:33:55,240 - Thank you. - My pleasure. 572 00:33:55,241 --> 00:33:57,703 - Thank you so much. - Take care. 573 00:34:46,126 --> 00:34:47,626 Hey, man. 574 00:34:47,627 --> 00:34:49,170 Check this out. 575 00:34:50,839 --> 00:34:52,088 That's so corny. 576 00:34:52,089 --> 00:34:54,049 I gotta get a print of this-- 577 00:34:54,050 --> 00:34:55,675 for my personal use. 578 00:34:55,676 --> 00:34:58,136 What is with that fancy outfit, mate? 579 00:34:58,137 --> 00:34:59,721 You got a court date? 580 00:34:59,722 --> 00:35:01,848 Regular date. 581 00:35:01,849 --> 00:35:04,434 Is that why you're here, deodorant? 582 00:35:04,435 --> 00:35:05,894 Wow. 583 00:35:05,895 --> 00:35:10,190 Hey, you seen this? 584 00:35:10,191 --> 00:35:12,944 Huh? 585 00:35:14,905 --> 00:35:16,488 Oh, this is going to be good. 586 00:35:16,489 --> 00:35:17,823 Hey, enough. 587 00:35:17,824 --> 00:35:20,325 I just want to say good job, man. 588 00:35:20,326 --> 00:35:25,455 This has got to be a six-figure wedding easy, right? 589 00:35:25,456 --> 00:35:29,000 You're not even denying it. 590 00:35:29,001 --> 00:35:31,378 What is it, low six figures? 591 00:35:31,379 --> 00:35:34,258 I mean, I knew you were marrying up, but wow. 592 00:36:08,458 --> 00:36:10,000 Hey, Laka. 593 00:36:10,001 --> 00:36:11,459 What's up? 594 00:36:11,460 --> 00:36:12,836 This is Skyler. 595 00:36:12,837 --> 00:36:14,671 Skyler, Laka. 596 00:36:14,672 --> 00:36:16,214 Hi. 597 00:36:16,215 --> 00:36:17,799 I told Skyler we were grabbing some food 598 00:36:17,800 --> 00:36:19,634 and asked if she wanted to tag along. 599 00:36:19,635 --> 00:36:22,971 I hope that's OK? 600 00:36:22,972 --> 00:36:25,434 Yeah, of course. 601 00:36:27,895 --> 00:36:29,269 Thank you. 602 00:36:29,270 --> 00:36:31,440 See you around. 603 00:36:34,067 --> 00:36:35,483 What was that? 604 00:36:35,484 --> 00:36:37,193 Oh. 605 00:36:37,194 --> 00:36:38,987 Yeah, she works at the boutique across the street. 606 00:36:38,988 --> 00:36:41,656 I just wanted to see the look on your face. 607 00:36:41,657 --> 00:36:44,951 And it was worth it. 608 00:36:44,952 --> 00:36:46,495 Wow. 609 00:37:24,368 --> 00:37:28,080 Oh, you look thirsty. 610 00:37:29,039 --> 00:37:31,331 And Hina told me where you hide your key. 611 00:37:31,332 --> 00:37:33,291 Of course she did. 612 00:37:33,292 --> 00:37:34,668 Hey, the place looks good. 613 00:37:34,669 --> 00:37:35,961 Thanks. 614 00:37:35,962 --> 00:37:37,337 Easy. 615 00:37:37,338 --> 00:37:40,048 Nice view. 616 00:37:40,049 --> 00:37:41,466 Yeah, it ain't bad. 617 00:37:41,467 --> 00:37:42,801 Not bad? 618 00:37:42,802 --> 00:37:45,762 Quiet, ocean view, parking spot, 619 00:37:45,763 --> 00:37:50,852 Jacuzzi, pool, and tennis court? 620 00:37:52,270 --> 00:37:53,520 All right, your turn. 621 00:37:53,521 --> 00:37:54,646 Have at it. 622 00:37:54,647 --> 00:37:56,022 Have at what? 623 00:37:56,023 --> 00:37:58,191 Everybody loves ragging on the rich kid. 624 00:37:58,192 --> 00:37:59,317 Oh, my God. 625 00:37:59,318 --> 00:38:00,902 Boo-hoo, Mary. 626 00:38:00,903 --> 00:38:02,864 They're just jealous. 627 00:38:04,616 --> 00:38:08,410 Hey, thank you for letting Hina move in, by the way. 628 00:38:08,411 --> 00:38:10,161 She needed it. 629 00:38:10,162 --> 00:38:11,329 A lot. 630 00:38:11,330 --> 00:38:13,750 Yeah? 631 00:38:17,045 --> 00:38:19,087 Ho, new surfboard? 632 00:38:19,088 --> 00:38:22,590 Yep, a little treat for myself. 633 00:38:22,591 --> 00:38:23,967 Pyzel? 634 00:38:23,968 --> 00:38:26,302 Yeah. Ghost. 635 00:38:26,303 --> 00:38:29,014 Never had my own board before, only hand-me-downs. 636 00:38:29,015 --> 00:38:31,474 And they gave me a discount since I'm in Ocean Safety. 637 00:38:31,475 --> 00:38:33,101 Seriously? 638 00:38:33,102 --> 00:38:34,811 All you had to do was say you're a lifeguard? 639 00:38:34,812 --> 00:38:36,771 You said that like you needed the discount. 640 00:38:36,772 --> 00:38:38,189 Yeah, why not? 641 00:38:38,190 --> 00:38:39,858 You don't need them. 642 00:38:39,859 --> 00:38:42,444 She need them. 643 00:38:42,445 --> 00:38:45,071 Eye rolls and all, just pay the man what he asks. 644 00:38:45,072 --> 00:38:47,323 You gonna let me take that thing for a spin or what? 645 00:38:47,324 --> 00:38:49,534 You touch it, you die. 646 00:38:49,535 --> 00:38:51,870 See, that's a boundary. 647 00:38:51,871 --> 00:38:52,996 Boundary? 648 00:38:52,997 --> 00:38:54,916 Rich people things. 649 00:38:56,877 --> 00:38:59,086 Young people things. 650 00:39:09,723 --> 00:39:12,223 Oh, this is a surprise. 651 00:39:12,224 --> 00:39:15,477 Well, I figured I'd return the favor. 652 00:39:15,478 --> 00:39:17,480 Oh, my God. 653 00:39:19,107 --> 00:39:22,025 Oh, so I bring you fresh-cut sashimi 654 00:39:22,026 --> 00:39:24,527 and you bring us fried dough coated in sugar. 655 00:39:24,528 --> 00:39:25,945 Best on the island. 656 00:39:25,946 --> 00:39:27,991 Never mind him. 657 00:39:31,578 --> 00:39:33,286 Peace offering? 658 00:39:33,287 --> 00:39:35,624 Oh, yeah? 659 00:39:38,293 --> 00:39:40,877 I think you should do whatever's best for you 660 00:39:40,878 --> 00:39:43,421 and your career. 661 00:39:43,422 --> 00:39:49,427 But if you move to Kauai, 662 00:39:49,428 --> 00:39:51,971 I would miss you. 663 00:39:51,972 --> 00:39:53,848 I really appreciate that you're someone 664 00:39:53,849 --> 00:39:58,438 who knows what they want and you're not afraid to say it. 665 00:39:59,397 --> 00:40:04,067 Uh, we didn't do that in my family, so it's not 666 00:40:04,068 --> 00:40:06,903 really something I'm used to. 667 00:40:06,904 --> 00:40:10,240 I'm working on it. 668 00:40:10,241 --> 00:40:12,992 And I like you-- 669 00:40:12,993 --> 00:40:14,995 a lot. 670 00:40:21,002 --> 00:40:23,129 Then why are you trying to make me fat? 671 00:40:30,971 --> 00:40:32,805 Oh, boy. 672 00:40:37,936 --> 00:40:40,353 Hey. - Hey. 673 00:40:40,354 --> 00:40:43,523 Where's, uh-- where's Ocean? 674 00:40:43,524 --> 00:40:48,361 She's studying at a friend's house, or so she says. 675 00:40:48,362 --> 00:40:51,074 Let's talk. 676 00:41:08,633 --> 00:41:10,675 You promised me that you'd never ride that thing again. 677 00:41:10,676 --> 00:41:12,760 And the day you do, you almost kill yourself. 678 00:41:12,761 --> 00:41:15,849 - Babe. - Don't bother denying it. 679 00:41:18,226 --> 00:41:20,604 I won't. 680 00:41:26,818 --> 00:41:29,154 I've been struggling. 681 00:41:30,697 --> 00:41:33,283 At work, at home. 682 00:41:35,577 --> 00:41:38,288 I can't keep going on like this. 683 00:41:39,414 --> 00:41:41,625 And Bree was right. 684 00:41:43,126 --> 00:41:45,376 Zion's death was my fault. 685 00:41:45,377 --> 00:41:48,296 - Sonny. - Please, babe. 686 00:41:48,297 --> 00:41:50,006 Zion would not have been out there 687 00:41:50,007 --> 00:41:52,469 that day if it wasn't for me. 688 00:41:54,054 --> 00:41:56,888 I loved reliving my crazy youth, 689 00:41:56,889 --> 00:42:00,600 telling him old stories, almost as 690 00:42:00,601 --> 00:42:03,063 much as he loved hearing them. 691 00:42:06,149 --> 00:42:08,816 You need to speak to somebody. 692 00:42:08,817 --> 00:42:11,736 No. 693 00:42:11,737 --> 00:42:15,158 Maybe that works for some people, but not me. 694 00:42:16,952 --> 00:42:20,787 I called in some favors at work. 695 00:42:20,788 --> 00:42:26,084 We got some new equipment, a new tower. 696 00:42:26,085 --> 00:42:29,212 That job has been everything to me, 697 00:42:29,213 --> 00:42:32,509 and I want to leave it better than I found it. 698 00:42:36,763 --> 00:42:39,597 But I'm done. 699 00:42:39,598 --> 00:42:41,684 I'm done. 700 00:42:53,071 --> 00:42:55,240 OK. 701 00:42:59,035 --> 00:43:01,538 OK. 44584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.