Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,502
{\an8}Hey, Rocky.
How you been?
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,129
{\an8}- That's a big swell coming.
- Yeah.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,463
Looks like a monster, right?
4
00:00:06,464 --> 00:00:09,342
I wasn't gonna miss
this one for nothing.
5
00:00:14,932 --> 00:00:16,433
Rocky!
6
00:00:22,982 --> 00:00:24,607
- Okay.
- Hold him.
7
00:00:27,987 --> 00:00:30,114
Watch out!
8
00:00:31,449 --> 00:00:32,948
Oh! I lost him!
9
00:00:32,949 --> 00:00:35,368
I've got to get him!
- No, Hina!
10
00:00:38,372 --> 00:00:40,164
I gave you a direct order.
11
00:00:40,165 --> 00:00:41,957
Not only is Rocky dead,
12
00:00:41,958 --> 00:00:44,126
you could have gotten
one of us killed!
13
00:00:44,127 --> 00:00:45,961
I told you to wait!
14
00:00:45,962 --> 00:00:47,463
What the hell was that?
15
00:00:47,464 --> 00:00:49,965
Your head has not been right
since Zion, and you know it.
16
00:00:49,966 --> 00:00:52,135
So get it together or quit.
17
00:01:34,845 --> 00:01:36,678
Okay, duty calls.
18
00:01:36,679 --> 00:01:39,556
Hey, hey, hey.
Hold Daddy's hand.
19
00:01:39,557 --> 00:01:41,934
Hey, sunscreen first.
20
00:01:41,935 --> 00:01:45,437
Okay, let's go get
some sunscreen on.
21
00:01:45,438 --> 00:01:47,439
Don't make me out
to be a buzzkill.
22
00:01:47,440 --> 00:01:48,857
They'll be lobsters.
23
00:01:48,858 --> 00:01:50,901
Then we'll have
something to eat, right?
24
00:01:50,902 --> 00:01:53,403
Excuse me.
25
00:01:53,404 --> 00:01:54,863
Hey.
26
00:01:54,864 --> 00:01:57,449
Beautiful day out, huh?
- Yeah, sure is.
27
00:01:57,450 --> 00:01:59,201
Yeah.
28
00:01:59,202 --> 00:02:00,911
Listen, this isn't a safe
beach to swim with your kids,
29
00:02:00,912 --> 00:02:02,579
especially today.
30
00:02:02,580 --> 00:02:05,626
Ah, that's what the, uh,
floaties are for, right?
31
00:02:07,127 --> 00:02:09,711
Look, there's a, uh--a beach
about a half mile down.
32
00:02:09,712 --> 00:02:11,463
It's great for swimming, safe.
33
00:02:11,464 --> 00:02:13,715
Kids will love it.
- Maybe we should, hon.
34
00:02:13,716 --> 00:02:15,717
Yeah, you should.
35
00:02:15,718 --> 00:02:18,262
I don't know.
We're already here.
36
00:02:18,263 --> 00:02:19,805
Our stuff's unpacked.
37
00:02:19,806 --> 00:02:21,598
The car's not far.
Let's just go.
38
00:02:21,599 --> 00:02:23,725
Diane.
39
00:02:23,726 --> 00:02:27,396
Okay, then you need to decide
which kid you like more.
40
00:02:27,397 --> 00:02:29,481
Excuse me?
41
00:02:29,482 --> 00:02:32,734
Which one of your kids
do you want to live?
42
00:02:32,735 --> 00:02:35,280
Because you're not gonna
be able to save them both.
43
00:02:39,910 --> 00:02:42,745
Hey, who is your supervisor?
44
00:02:50,421 --> 00:02:52,838
Welcome to the North Shore.
45
00:02:52,839 --> 00:02:54,424
District 7.
46
00:02:58,596 --> 00:03:00,096
Getting dangerous.
47
00:03:03,517 --> 00:03:05,476
Go, go, go!
48
00:03:16,196 --> 00:03:18,780
{\an8}Six, seven,
49
00:03:18,781 --> 00:03:22,326
{\an8}eight, nine...
50
00:03:22,327 --> 00:03:24,202
{\an8}ten.
51
00:03:24,203 --> 00:03:26,788
{\an8}Maybe four good ones.
52
00:03:26,789 --> 00:03:29,793
{\an8}They were all good.
I got quads of steel, my guy.
53
00:03:37,551 --> 00:03:40,552
{\an8}Hey.
You think she's all right?
54
00:03:40,553 --> 00:03:42,804
{\an8}She hasn't been
herself since Rocky.
55
00:03:42,805 --> 00:03:45,140
{\an8}A local surf legend dies,
and you're the last one
56
00:03:45,141 --> 00:03:47,976
{\an8}to touch the body, it's...
57
00:03:47,977 --> 00:03:50,479
{\an8}It's rough.
58
00:03:50,480 --> 00:03:53,148
{\an8}- You left early this morning.
- Yeah.
59
00:03:53,149 --> 00:03:55,359
{\an8}I didn't even hear you go.
60
00:03:55,360 --> 00:03:57,279
{\an8}You missed a good omelet.
61
00:04:00,449 --> 00:04:02,576
{\an8}All right, let's huddle up.
62
00:04:08,999 --> 00:04:10,832
{\an8}It's, uh...
63
00:04:10,833 --> 00:04:13,543
{\an8}it's Rocky's paddle-out today.
64
00:04:13,544 --> 00:04:17,756
{\an8}Kalama Beach, little ways down
from the, uh--from the tower.
65
00:04:17,757 --> 00:04:20,509
{\an8}Uh, swell's down,
so there's going to be
66
00:04:20,510 --> 00:04:23,011
{\an8}a lot of people in the water
of all skill levels.
67
00:04:23,012 --> 00:04:24,680
So me and Em on the skis.
68
00:04:24,681 --> 00:04:26,848
Will, Laka, you're
on the boards.
69
00:04:26,849 --> 00:04:30,102
Emerson, Alexander,
man the tower.
70
00:04:30,103 --> 00:04:32,521
The rest of you have
got your assignments.
71
00:04:32,522 --> 00:04:34,232
Let's get on with it.
72
00:04:46,495 --> 00:04:50,872
Hey.
73
00:04:50,873 --> 00:04:53,875
How you holding up?
74
00:04:53,876 --> 00:04:56,461
Listen, why don't you
jump on the ski with me
75
00:04:56,462 --> 00:04:57,921
for the memorial?
76
00:04:57,922 --> 00:04:59,756
No, that's okay.
I got my assignment.
77
00:04:59,757 --> 00:05:02,092
Okay.
78
00:05:02,093 --> 00:05:04,386
If you change your mind,
let me know.
79
00:05:04,387 --> 00:05:05,888
Yeah.
80
00:05:35,544 --> 00:05:38,170
Hey, everybody,
let's circle up!
81
00:05:38,171 --> 00:05:39,922
Everybody, huddle up.
82
00:05:58,859 --> 00:06:00,443
I forgot he had a kid.
83
00:06:04,615 --> 00:06:07,449
So, uh, Rocky and I,
84
00:06:07,450 --> 00:06:09,951
we go back 20 years.
85
00:06:09,952 --> 00:06:12,204
Met in Puerto Escondido.
86
00:06:12,205 --> 00:06:15,207
And I was broke as hell.
87
00:06:15,208 --> 00:06:17,959
Still am.
88
00:06:17,960 --> 00:06:20,128
Rocky had this little
broken-down Winnebago
89
00:06:20,129 --> 00:06:21,797
parked out in Zicatela.
90
00:06:21,798 --> 00:06:24,633
And he let this total rando
stay with him.
91
00:06:24,634 --> 00:06:28,136
That first day,
I watched him paddle out alone,
92
00:06:28,137 --> 00:06:30,347
trying to catch the biggest
waves I've ever seen.
93
00:06:30,348 --> 00:06:32,975
And I thought,
this guy is crazy.
94
00:06:34,686 --> 00:06:37,979
But Rocky was
so much more than that.
95
00:06:37,980 --> 00:06:40,067
He was generous...
96
00:06:42,069 --> 00:06:46,073
Funny as hell,
and he loved his family.
97
00:06:47,741 --> 00:06:50,325
We don't all get to leave
this place doing what we love,
98
00:06:50,326 --> 00:06:52,536
but...
99
00:06:52,537 --> 00:06:54,329
Rocky did.
100
00:06:54,330 --> 00:06:57,916
And that's how
we should remember him.
101
00:06:57,917 --> 00:07:01,087
Mahalo for being here.
102
00:07:39,710 --> 00:07:41,585
Gnarly, huh?
103
00:07:41,586 --> 00:07:43,712
You know what happened?
104
00:07:43,713 --> 00:07:45,797
I heard it was
a two-wave hold-down,
105
00:07:45,798 --> 00:07:48,049
but that's all I know.
106
00:07:48,050 --> 00:07:50,969
It's crazy.
107
00:07:50,970 --> 00:07:52,596
Yeah, crazy.
108
00:07:52,597 --> 00:07:54,806
So, uh, we got to start
paying my dad rent
109
00:07:54,807 --> 00:07:56,224
on the condo--
110
00:07:56,225 --> 00:07:58,645
cheap, but figure
we could go half-half.
111
00:08:00,564 --> 00:08:02,814
We got to talk
about this right now?
112
00:08:02,815 --> 00:08:05,483
I mean, it's due next week.
113
00:08:05,484 --> 00:08:08,945
Said you could do $750, right?
114
00:08:08,946 --> 00:08:10,238
Yeah.
115
00:08:10,239 --> 00:08:11,824
Going on patrol.
116
00:08:25,422 --> 00:08:30,634
♪ I will look upon this land
as Mother ♪
117
00:08:30,635 --> 00:08:35,680
♪ Her body and her breath
so strong ♪
118
00:08:35,681 --> 00:08:39,851
♪ From the mountains
to the deep, deep waters ♪
119
00:08:39,852 --> 00:08:41,979
♪ It's Mother ♪
120
00:08:46,276 --> 00:08:50,111
♪ No matter where we go,
we never leave her ♪
121
00:08:50,112 --> 00:08:52,113
♪ Our mother, our mother... ♪
122
00:08:52,114 --> 00:08:54,867
For Rocky!
123
00:08:59,289 --> 00:09:02,666
♪ Our mother, our mother ♪
124
00:09:02,667 --> 00:09:06,629
♪ Our mother ♪
125
00:09:21,770 --> 00:09:24,813
♪ Our mother, our mother ♪
126
00:09:24,814 --> 00:09:26,648
♪ Yeah ♪
127
00:09:26,649 --> 00:09:31,861
♪ From the river song
to old, old country ♪
128
00:09:31,862 --> 00:09:36,700
♪ Her music, well,
it comes so full ♪
129
00:09:36,701 --> 00:09:40,704
♪ Let us quiet down
and listen closely ♪
130
00:09:40,705 --> 00:09:44,416
♪ To Mother ♪
131
00:09:44,417 --> 00:09:46,335
♪ Whoa-oh ♪
132
00:09:48,213 --> 00:09:50,338
♪ She's the mother of all ♪
133
00:09:50,339 --> 00:09:55,176
♪ Our mother, our mother,
our mother ♪
134
00:09:55,177 --> 00:09:57,179
♪ Giving it back
to the mother ♪
135
00:09:58,682 --> 00:10:00,223
♪ Our mother ♪
136
00:10:00,224 --> 00:10:01,516
♪ Giving it back
to the mother ♪
137
00:10:01,517 --> 00:10:03,351
Hey.
138
00:10:03,352 --> 00:10:05,353
Good fishing around here?
139
00:10:05,354 --> 00:10:08,231
I wouldn't advise it.
140
00:10:08,232 --> 00:10:10,192
That's, like,
a funeral, right?
141
00:10:12,029 --> 00:10:13,695
Yeah.
142
00:10:13,696 --> 00:10:15,447
So sad.
143
00:10:15,448 --> 00:10:18,366
You know how the guy died?
144
00:10:18,367 --> 00:10:20,035
Be careful with that thing.
145
00:10:20,036 --> 00:10:22,497
You could hurt yourself.
146
00:10:27,127 --> 00:10:30,045
- Hey.
- Hey.
147
00:10:30,046 --> 00:10:32,714
Glad you could come.
- For sure.
148
00:10:32,715 --> 00:10:34,549
Dude was a legend.
- Yeah.
149
00:10:34,550 --> 00:10:37,594
Hey, um,
how about dinner tonight?
150
00:10:37,595 --> 00:10:40,555
We can talk about it
or just get your mind off it,
151
00:10:40,556 --> 00:10:42,307
either way.
152
00:10:42,308 --> 00:10:43,892
Yeah, that'd be nice.
153
00:10:43,893 --> 00:10:46,061
Yeah, shoots.
I'll pick a place.
154
00:10:46,062 --> 00:10:48,063
Oh.
155
00:10:48,064 --> 00:10:50,899
- I got to get to work.
- Okay.
156
00:10:50,900 --> 00:10:52,903
Text you later?
157
00:10:57,199 --> 00:10:58,573
Uncle Sonny?
158
00:10:58,574 --> 00:11:00,658
Hi.
- Hey.
159
00:11:00,659 --> 00:11:02,577
I just wanted to
thank you for today
160
00:11:02,578 --> 00:11:04,245
and for the groceries, too.
161
00:11:04,246 --> 00:11:06,456
That was really nice
of you and Auntie.
162
00:11:06,457 --> 00:11:10,335
Of course. If there's
anything you guys need...
163
00:11:10,336 --> 00:11:14,255
Rocky admired you all so much.
164
00:11:14,256 --> 00:11:16,007
He loved hanging out
at the tower
165
00:11:16,008 --> 00:11:19,344
and really thought of you
lifeguards as his family.
166
00:11:19,345 --> 00:11:21,596
Yeah.
167
00:11:21,597 --> 00:11:23,599
I felt the same.
168
00:11:26,603 --> 00:11:30,438
I know that you all did
everything that you could.
169
00:11:30,439 --> 00:11:31,815
We did.
170
00:11:31,816 --> 00:11:34,984
It's just surreal, you know?
171
00:11:34,985 --> 00:11:38,949
Not having him to bury--
no body, no ashes.
172
00:11:40,742 --> 00:11:43,953
Is there anything that you can
tell me about what happened?
173
00:11:49,835 --> 00:11:51,459
- Hold him!
- Oh!
174
00:11:51,460 --> 00:11:53,212
I lost him!
175
00:11:57,050 --> 00:12:00,969
Yeah, we--we got to him
as fast as we could.
176
00:12:00,970 --> 00:12:02,513
He was already gone.
177
00:12:04,975 --> 00:12:07,144
Why him?
178
00:12:08,562 --> 00:12:09,938
I don't know.
179
00:12:11,731 --> 00:12:14,858
It's peaceful--drowning.
180
00:12:14,859 --> 00:12:17,694
It's like falling asleep
in the snow.
181
00:12:17,695 --> 00:12:21,990
Rocky was riding some
of the best waves of his life.
182
00:12:21,991 --> 00:12:24,492
And I bet he was laughing
and smiling
183
00:12:24,493 --> 00:12:26,246
right to the very end.
184
00:12:28,165 --> 00:12:31,541
He was doing
something he loved...
185
00:12:31,542 --> 00:12:33,795
and that's beautiful.
186
00:12:35,964 --> 00:12:38,382
And I'm so sorry for your loss.
187
00:13:31,603 --> 00:13:34,646
Hey, Sonny!
188
00:13:34,647 --> 00:13:36,398
Sonny!
189
00:13:47,911 --> 00:13:50,078
- Cap just bailed.
- What?
190
00:13:50,079 --> 00:13:51,329
He took off.
191
00:13:51,330 --> 00:13:52,997
He probably just
went back to HQ.
192
00:13:52,998 --> 00:13:54,583
Without a ski?
193
00:13:58,922 --> 00:14:02,424
Hey, you were gone a while.
All good?
194
00:14:10,517 --> 00:14:12,517
Listen, Alexander.
195
00:14:12,518 --> 00:14:15,103
Alexander.
196
00:14:15,104 --> 00:14:17,439
Hina.
197
00:14:19,025 --> 00:14:20,985
Where's she going?
198
00:14:37,711 --> 00:14:39,627
Whoo!
199
00:14:39,628 --> 00:14:41,838
Yeah.
200
00:14:41,839 --> 00:14:43,631
I think we got enough.
201
00:14:43,632 --> 00:14:45,466
Hey, you got to stick
a knife in the hole
202
00:14:45,467 --> 00:14:47,010
to get the, uh--the milk out.
203
00:14:47,011 --> 00:14:48,970
Nah, I watched a TikTok
on tropical foraging.
204
00:14:48,971 --> 00:14:52,181
When they're brown like this,
the meat is better.
205
00:14:52,182 --> 00:14:54,684
Hey.
What the hell you guys doing?
206
00:14:54,685 --> 00:14:57,020
Oh, harvesting.
207
00:14:57,021 --> 00:14:59,147
That's not harvesting, brah.
That's stealing.
208
00:14:59,148 --> 00:15:00,857
Foraging, living
off the land--you heard of it?
209
00:15:00,858 --> 00:15:02,650
You're living off
of someone else's land.
210
00:15:02,651 --> 00:15:05,403
Get out of the Allreds' yard.
- What?
211
00:15:05,404 --> 00:15:07,488
That you guys, too?
212
00:15:07,489 --> 00:15:09,741
That's not
on anyone's yard, man.
213
00:15:09,742 --> 00:15:11,576
You cannot camp
on the beach here.
214
00:15:11,577 --> 00:15:13,369
Pack it up and split.
215
00:15:13,370 --> 00:15:15,747
And stay off
other people's property.
216
00:15:15,748 --> 00:15:17,165
Hey!
217
00:15:17,166 --> 00:15:19,542
Hey, man!
Where's your aloha spirit?
218
00:15:19,543 --> 00:15:21,670
Yo.
219
00:15:28,678 --> 00:15:31,054
Hello.
220
00:15:31,055 --> 00:15:33,348
- Surprised to see me?
- A little bit.
221
00:15:33,349 --> 00:15:34,724
What's this for?
222
00:15:34,725 --> 00:15:37,060
I need a reason
to bring my fiancé lunch?
223
00:15:37,061 --> 00:15:38,686
No, you don't.
224
00:15:38,687 --> 00:15:41,689
But you have one,
don't you? Hmm?
225
00:15:41,690 --> 00:15:43,566
My maid of honor is
in town with her family.
226
00:15:43,567 --> 00:15:45,860
Oh, Misty?
No, please.
227
00:15:45,861 --> 00:15:47,695
Here, no--
- One dinner.
228
00:15:47,696 --> 00:15:49,072
7:30 at the Lehua Club.
229
00:15:49,073 --> 00:15:51,282
Just look nice
and laugh at their jokes.
230
00:15:51,283 --> 00:15:52,742
Please?
231
00:15:52,743 --> 00:15:54,535
The last time
we went to that club,
232
00:15:54,536 --> 00:15:56,287
it cost 600 bucks for 4 people.
233
00:15:56,288 --> 00:15:59,749
And the only beers they serve
taste like fruit.
234
00:15:59,750 --> 00:16:01,709
It's a wedding expense.
My dad will cover it.
235
00:16:01,710 --> 00:16:04,087
Look, if you want to spend
your dad's money, that's fine.
236
00:16:04,088 --> 00:16:06,714
Just leave me out of it.
237
00:16:06,715 --> 00:16:08,383
Good news...
238
00:16:08,384 --> 00:16:11,386
stealing
is now called foraging.
239
00:16:11,387 --> 00:16:13,763
What's up, Jules?
240
00:16:13,764 --> 00:16:16,891
Oh, be careful, mate.
She's bribing you.
241
00:16:16,892 --> 00:16:18,893
No problem.
Wow.
242
00:16:18,894 --> 00:16:20,895
Cafe Haleiwa.
243
00:16:20,896 --> 00:16:22,397
Okay, hit me.
244
00:16:22,398 --> 00:16:25,316
You know my jewelry line,
Rose & Mo?
245
00:16:25,317 --> 00:16:27,568
Check this out.
- Oh!
246
00:16:27,569 --> 00:16:29,404
That's sick.
That's sick.
247
00:16:29,405 --> 00:16:31,739
We need a look book to get
into the stores in Waikiki.
248
00:16:31,740 --> 00:16:33,741
I want you to model for it.
249
00:16:33,742 --> 00:16:36,577
Paid, of course.
- How much we talking?
250
00:16:36,578 --> 00:16:37,912
$200.
251
00:16:37,913 --> 00:16:39,122
Saturday, one hour, tops.
252
00:16:39,123 --> 00:16:40,832
Do I get to keep this, too?
253
00:16:40,833 --> 00:16:42,252
No.
254
00:16:43,670 --> 00:16:44,838
Deal.
255
00:16:47,215 --> 00:16:48,423
Got to get Misty
from the airport.
256
00:16:48,424 --> 00:16:49,924
See you tonight?
- Mm-hmm.
257
00:16:49,925 --> 00:16:52,762
- See, Laka didn't argue.
- He negotiated.
258
00:16:55,223 --> 00:16:57,181
You're so lucky.
259
00:16:57,182 --> 00:17:00,476
She's hot, rich,
she has her own business.
260
00:17:00,477 --> 00:17:02,270
What does she see in you?
261
00:17:02,271 --> 00:17:03,938
You want me to pull
my pants down in front
262
00:17:03,939 --> 00:17:07,275
of all these people, do you?
263
00:17:07,276 --> 00:17:08,818
Right, her family
isn't just rich.
264
00:17:08,819 --> 00:17:10,319
They're scary rich.
265
00:17:10,320 --> 00:17:12,155
- You're so stoked.
- Oh, I don't know.
266
00:17:12,156 --> 00:17:14,115
We go to dinner, and every time
the check comes,
267
00:17:14,116 --> 00:17:17,368
her dad reaches for it, and...
268
00:17:17,369 --> 00:17:19,620
I have to let him.
I can't afford not to.
269
00:17:19,621 --> 00:17:21,497
Yeah, so what?
He's loaded.
270
00:17:21,498 --> 00:17:23,374
Yeah, but I'm not going
to live off an allowance
271
00:17:23,375 --> 00:17:25,042
from my in-laws, mate--I can't.
272
00:17:25,043 --> 00:17:27,628
Sounds like that's exactly
what you're going to do.
273
00:17:27,629 --> 00:17:29,797
Nope.
I'm working on something
274
00:17:29,798 --> 00:17:32,049
to make a little extra
on the side.
275
00:17:32,050 --> 00:17:33,801
- Yeah?
- Surf school.
276
00:17:33,802 --> 00:17:36,512
Yeah, you can kill it.
- You will kill it.
277
00:17:36,513 --> 00:17:38,306
Mm-hmm.
278
00:17:38,307 --> 00:17:40,642
Good thing, too, because
you suck at marrying rich.
279
00:17:47,150 --> 00:17:49,400
- Has anyone seen Cap?
- Nope.
280
00:17:49,401 --> 00:17:51,613
No. Sorry.
281
00:17:59,162 --> 00:18:00,995
Hey, this is Sonny.
Leave a message.
282
00:18:00,996 --> 00:18:02,872
Alexander split--
283
00:18:02,873 --> 00:18:04,665
just walked off the job.
284
00:18:04,666 --> 00:18:07,418
And I can hardly blame her
after you ripped into her.
285
00:18:07,419 --> 00:18:09,837
So you don't want to talk
to me, that's fine.
286
00:18:09,838 --> 00:18:12,592
You need to talk to her.
287
00:18:19,808 --> 00:18:22,683
This job
is too much paperwork.
288
00:18:22,684 --> 00:18:24,560
You talk
to Alexander this morning?
289
00:18:24,561 --> 00:18:26,020
Not really.
290
00:18:26,021 --> 00:18:28,189
Asked her to kick in rent
for the month.
291
00:18:28,190 --> 00:18:31,234
She went out on patrol,
came back, and split.
292
00:18:31,235 --> 00:18:34,197
Wait, wait. You bugging her
about rent, today?
293
00:18:35,782 --> 00:18:38,866
- So?
- Let me ask you something.
294
00:18:38,867 --> 00:18:41,244
Did you ever touch
a dead body before?
295
00:18:41,245 --> 00:18:43,704
- No.
- They got sunscreen on.
296
00:18:43,705 --> 00:18:45,039
They're all slippery.
297
00:18:45,040 --> 00:18:46,749
Wait, why are you
telling me this?
298
00:18:46,750 --> 00:18:49,210
I'm telling you this because
Hina was the last person
299
00:18:49,211 --> 00:18:51,462
to touch Rocky.
300
00:18:51,463 --> 00:18:54,298
And he slipped
right through her hands.
301
00:18:54,299 --> 00:18:56,259
That's the reason why there
was no ashes to spread
302
00:18:56,260 --> 00:18:57,718
at the paddle-out today.
303
00:18:57,719 --> 00:18:59,220
She couldn't hold on.
304
00:18:59,221 --> 00:19:00,930
She didn't tell me that.
305
00:19:00,931 --> 00:19:03,266
So call her and tell
her to get her ass back here
306
00:19:03,267 --> 00:19:04,811
before she gets fired.
307
00:19:21,160 --> 00:19:24,078
I thought you went to work.
308
00:19:24,079 --> 00:19:26,497
Uh, took a personal day.
309
00:19:26,498 --> 00:19:27,915
Hmm.
310
00:19:27,916 --> 00:19:29,917
So...
311
00:19:29,918 --> 00:19:31,919
what's all this?
312
00:19:31,920 --> 00:19:34,797
Uh, rescue-ski parts.
313
00:19:34,798 --> 00:19:38,342
Got some stuff we
were out of at HQ.
314
00:19:38,343 --> 00:19:40,304
Some personal day.
315
00:19:41,764 --> 00:19:44,265
- Okay, I'm off.
- All right.
316
00:19:44,266 --> 00:19:46,436
- Love you.
- Love you.
317
00:20:02,243 --> 00:20:04,827
I thought
you were pranking me.
318
00:20:04,828 --> 00:20:06,454
Nope.
319
00:20:06,455 --> 00:20:08,789
You haven't ridden
that thing in years.
320
00:20:08,790 --> 00:20:11,125
Well, it's been a while.
321
00:20:11,126 --> 00:20:13,336
Yeah.
You look it, you old fart.
322
00:20:13,337 --> 00:20:15,631
You got her going?
323
00:20:32,815 --> 00:20:34,482
You haven't gotten one
open yet?
324
00:20:34,483 --> 00:20:37,485
Dude, it's harder
than it looks in the video.
325
00:20:37,486 --> 00:20:38,986
Screw coconuts.
326
00:20:38,987 --> 00:20:41,573
I'm going to go catch us
some dinner.
327
00:20:45,870 --> 00:20:47,370
Ah, yes, here it is.
328
00:20:47,371 --> 00:20:49,413
Look, the van I got
for my surf school.
329
00:20:49,414 --> 00:20:51,165
Bro, you drive that thing
around a school,
330
00:20:51,166 --> 00:20:52,583
you're going to
end up on a list.
331
00:20:52,584 --> 00:20:54,669
{\an8}Whatever, anything decent
costs 10 grand minimum.
332
00:20:54,670 --> 00:20:55,878
{\an8}Shut up, mate.
333
00:20:55,879 --> 00:20:57,713
A surf school van
doesn't need to be nice.
334
00:20:57,714 --> 00:21:00,341
It just needs to have some room
for some boards...
335
00:21:00,342 --> 00:21:01,926
- Mm-hmm.
- And a mattress.
336
00:21:01,927 --> 00:21:04,387
- A mattress? Oh.
- Don't screw that one up, too.
337
00:21:04,388 --> 00:21:07,014
Let me know
if you see a cheap truck.
338
00:21:07,015 --> 00:21:10,184
Dude, you--you got
a 60-grand Tacoma.
339
00:21:10,185 --> 00:21:12,395
Not anymore.
I gave it back to my dad.
340
00:21:12,396 --> 00:21:15,356
So neither of you guys
like free stuff.
341
00:21:15,357 --> 00:21:18,359
Got a minute?
342
00:21:18,360 --> 00:21:20,528
Hey, LT,
you like free stuff, right?
343
00:21:20,529 --> 00:21:22,697
You know what's free?
344
00:21:22,698 --> 00:21:24,449
Silence.
345
00:21:26,953 --> 00:21:29,578
That was a good one.
346
00:21:29,579 --> 00:21:31,622
Cap's not answering
his phone.
347
00:21:31,623 --> 00:21:34,625
He's the district captain,
and no one can find him.
348
00:21:34,626 --> 00:21:38,546
He wouldn't just go AWOL.
I'm sure there's a reason.
349
00:21:38,547 --> 00:21:40,881
He needs to talk
to Alexander.
350
00:21:40,882 --> 00:21:43,968
She's a rookie,
and she made a mistake.
351
00:21:43,969 --> 00:21:46,220
If you feel that strongly
about someone talking to her,
352
00:21:46,221 --> 00:21:48,890
then maybe
you should do it yourself.
353
00:21:52,395 --> 00:21:56,397
♪ Da, da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
354
00:21:56,398 --> 00:22:01,152
♪ Da, da, da, da,
da, da, da, da, da ♪
355
00:22:01,153 --> 00:22:04,905
♪ I'm driving
down the highway... ♪
356
00:22:04,906 --> 00:22:07,825
Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
357
00:22:07,826 --> 00:22:10,911
♪ City lights ♪
358
00:22:10,912 --> 00:22:14,457
♪ That shine like gold ♪
359
00:22:14,458 --> 00:22:16,460
♪ Whoa-oh-oh, yeah ♪
360
00:22:23,426 --> 00:22:25,760
- Just blow.
- Dude, it's sparking.
361
00:22:25,761 --> 00:22:29,096
Help!
- Huh?
362
00:22:29,097 --> 00:22:36,021
Help! Help!
363
00:22:38,691 --> 00:22:40,983
- What's the matter?
- Oh, my foot--it's pinned.
364
00:22:40,984 --> 00:22:42,986
Dude.
365
00:22:45,865 --> 00:22:48,032
Hey.
366
00:22:48,033 --> 00:22:51,036
How you guys doing?
367
00:22:56,209 --> 00:22:58,834
So I got a buddy
selling a truck.
368
00:22:58,835 --> 00:23:00,503
I can see how much
he wants for it.
369
00:23:00,504 --> 00:23:02,338
Yeah, for sure.
370
00:23:02,339 --> 00:23:04,673
Might have a centipede
problem, though.
371
00:23:04,674 --> 00:23:06,467
- What?
- Hey, guys!
372
00:23:06,468 --> 00:23:09,011
Help! My friend's hurt.
My friend's hurt.
373
00:23:09,012 --> 00:23:11,055
We need your help!
My friend's hurt!
374
00:23:11,056 --> 00:23:13,809
Yeah. Go, go, go, go, go.
375
00:23:15,520 --> 00:23:18,647
Help! Help!
My friend's hurt! Go!
376
00:23:27,990 --> 00:23:30,324
The spear pinned
his foot to the reef.
377
00:23:30,325 --> 00:23:32,201
Okay. Keep him alert.
Keep him alert.
378
00:23:32,202 --> 00:23:34,328
Hey, you're doing great, man.
What's your name?
379
00:23:34,329 --> 00:23:35,704
Heath.
380
00:23:35,705 --> 00:23:37,498
All right, Heath,
hang in there.
381
00:23:37,499 --> 00:23:38,917
We're gonna get you out of
here in no time, all right?
382
00:23:45,007 --> 00:23:46,423
Straight through his foot,
pinned to the reef.
383
00:23:46,424 --> 00:23:48,217
He's not moving.
384
00:23:48,218 --> 00:23:49,844
Let's get a tourniquet on him,
control the blood loss.
385
00:23:49,845 --> 00:23:51,387
Give me the radio.
386
00:23:51,388 --> 00:23:52,930
Shock's gonna set in,
and the tide's coming up.
387
00:23:52,931 --> 00:23:54,557
I don't want to die
out here, man.
388
00:23:54,558 --> 00:23:56,100
You're not gonna die.
You'll be fine.
389
00:23:56,101 --> 00:23:58,519
Just stay calm.
Just stay calm.
390
00:23:58,520 --> 00:24:00,437
Mobile One to Tower 7-3,
come in.
391
00:24:00,438 --> 00:24:02,189
Requesting EMS
and fire support.
392
00:24:02,190 --> 00:24:04,942
We're in front of 261-Charlie.
- 10-4.
393
00:24:04,943 --> 00:24:08,114
Bring a saw,
one that works underwater.
394
00:24:17,748 --> 00:24:20,207
Yo, we've got a circular saw,
chain saw, jaws--
395
00:24:20,208 --> 00:24:23,294
search-and-rescue stuff, not
for cutting metal in saltwater.
396
00:24:23,295 --> 00:24:24,795
Cut the reef maybe?
397
00:24:24,796 --> 00:24:26,714
It'll agitate
the wound too much.
398
00:24:26,715 --> 00:24:28,966
If his foot gets torn up much
more, he'll never walk again.
399
00:24:28,967 --> 00:24:30,885
You got any bolt cutters?
400
00:24:30,886 --> 00:24:32,261
Yeah.
401
00:24:32,262 --> 00:24:35,055
It could work,
if we can hold him still.
402
00:24:35,056 --> 00:24:36,807
I like the way
you're thinking.
403
00:24:36,808 --> 00:24:39,059
- Yeah.
- Come on.
404
00:24:39,060 --> 00:24:41,061
Ugh.
Please hurry.
405
00:24:41,062 --> 00:24:42,897
Hey, try and keep still.
406
00:24:42,898 --> 00:24:44,398
Hang in there, mate.
407
00:24:44,399 --> 00:24:45,941
They're bringing bolt cutters,
all right?
408
00:24:45,942 --> 00:24:48,819
Bolt cutters?
409
00:24:48,820 --> 00:24:50,571
Wait.
No, no, no.
410
00:24:50,572 --> 00:24:52,782
Wait, wait, wait, wait!
411
00:24:54,493 --> 00:24:56,577
I got you.
I got you.
412
00:24:56,578 --> 00:24:58,580
One, two, three!
413
00:25:02,752 --> 00:25:05,253
You're okay.
414
00:25:16,182 --> 00:25:18,682
One, two, three.
415
00:25:18,683 --> 00:25:20,228
Yeah?
416
00:25:21,729 --> 00:25:23,646
He lost a lot
of blood out there.
417
00:25:23,647 --> 00:25:24,980
We left the spear in.
418
00:25:24,981 --> 00:25:26,607
No telling if he hit something.
419
00:25:26,608 --> 00:25:28,192
Thanks, guys.
420
00:25:28,193 --> 00:25:31,280
No problem.
It's just our aloha spirit.
421
00:25:35,409 --> 00:25:37,201
Go get the rest of the spear
out of the reef
422
00:25:37,202 --> 00:25:39,789
so someone doesn't step on it
and get impaled.
423
00:25:41,374 --> 00:25:42,539
Somebody tell this guy
424
00:25:42,540 --> 00:25:44,292
to catch his fish
at the Superette.
425
00:25:46,295 --> 00:25:49,171
Good call, man.
You guys never fail to impress.
426
00:25:49,172 --> 00:25:51,132
Thanks.
427
00:26:14,699 --> 00:26:17,908
Hey!
Slow down!
428
00:26:17,909 --> 00:26:21,161
Ladies and gentlemen,
welcome home, Miss America.
429
00:26:21,162 --> 00:26:22,830
Yeah, you funny.
Where's my mom?
430
00:26:22,831 --> 00:26:24,498
Um, getting a new handbag
at Chanel.
431
00:26:24,499 --> 00:26:27,376
What do you think?
She's at work, dum-dum.
432
00:26:27,377 --> 00:26:29,003
I hope you're not moving back.
433
00:26:29,004 --> 00:26:30,671
Lehua took your room
when you left.
434
00:26:30,672 --> 00:26:33,007
Just coming by
to say hi, Auntie.
435
00:26:33,008 --> 00:26:34,844
Hi.
436
00:26:37,013 --> 00:26:40,348
Finish sweeping while I go
take care of these kids.
437
00:26:42,351 --> 00:26:48,523
♪ Oh, oh, oh ♪
438
00:26:55,531 --> 00:26:57,949
Whoo-hoo-hoo-hoo!
439
00:27:16,886 --> 00:27:19,305
Whoo!
440
00:27:25,644 --> 00:27:29,897
all: Jump, jump, jump, jump,
jump, jump, jump, jump, jump.
441
00:27:29,898 --> 00:27:32,400
♪ Top down
with the wind blowing ♪
442
00:27:36,405 --> 00:27:38,739
♪ I got the--
I got the light glowing ♪
443
00:27:38,740 --> 00:27:41,784
♪ Yeah, I been feeling good
since you came around ♪
444
00:27:41,785 --> 00:27:44,328
Hey, Cap left this morning
after the paddle-out.
445
00:27:44,329 --> 00:27:45,829
He's not answering his phone.
446
00:27:45,830 --> 00:27:48,792
Yeah, well,
he knew Rocky a long time.
447
00:27:52,254 --> 00:27:55,005
- You hear that?
- Hey, we need some help!
448
00:27:55,006 --> 00:27:57,132
- Hey!
- Over here!
449
00:27:57,133 --> 00:27:58,425
We need help!
450
00:27:58,426 --> 00:28:00,010
- Help!
- Over here!
451
00:28:00,011 --> 00:28:02,012
- Down there, he's down there!
- Hey!
452
00:28:02,013 --> 00:28:03,472
Where are you hurting?
453
00:28:03,473 --> 00:28:05,933
- My head and my neck.
- I jumped in.
454
00:28:05,934 --> 00:28:07,810
I didn't know
he was right under me.
455
00:28:07,811 --> 00:28:10,437
- Just stay there. Stay there.
- Bro, I'm so sorry.
456
00:28:10,438 --> 00:28:12,481
- All right.
- I'm gonna take over, okay?
457
00:28:12,482 --> 00:28:14,274
Just sit him up
nice and easy, bro.
458
00:28:14,275 --> 00:28:16,777
Take your time.
459
00:28:16,778 --> 00:28:18,445
- Get him up.
- Yep.
460
00:28:18,446 --> 00:28:20,782
Get him up on three.
One, two, three.
461
00:28:21,951 --> 00:28:23,450
Get back, please, guys.
462
00:28:23,451 --> 00:28:26,036
Give us some space.
- Okay, on three.
463
00:28:26,037 --> 00:28:28,122
One, two, three.
464
00:28:28,123 --> 00:28:29,832
- Yeah.
- Boo-yah.
465
00:28:29,833 --> 00:28:32,626
Go grab the board and collar.
- Yeah.
466
00:28:32,627 --> 00:28:34,461
Hang in there, buddy.
You're gonna be fine.
467
00:28:34,462 --> 00:28:36,590
Don't move.
Don't move. Don't move.
468
00:28:41,846 --> 00:28:44,472
Hey, crew.
Come get your snacks.
469
00:28:47,309 --> 00:28:50,310
Sugar rush. Sugar rush.
470
00:28:50,311 --> 00:28:52,731
You're gonna have
sore stomach all night.
471
00:28:59,447 --> 00:29:01,530
Hina, enough.
472
00:29:01,531 --> 00:29:03,784
Come sit down.
473
00:29:07,663 --> 00:29:09,538
Time for a talk.
474
00:29:09,539 --> 00:29:11,331
I'm surprised
you came by today.
475
00:29:11,332 --> 00:29:13,083
You knew what was
waiting for you.
476
00:29:13,084 --> 00:29:15,085
It wasn't the work I was
worried about--it was Mom.
477
00:29:15,086 --> 00:29:16,503
She was pissed when I left.
478
00:29:16,504 --> 00:29:18,172
Oh, please.
She'll get over it.
479
00:29:18,173 --> 00:29:19,882
Like when you dyed
your hair green.
480
00:29:19,883 --> 00:29:21,718
- Took her a year.
- Choices.
481
00:29:23,554 --> 00:29:27,681
Look, she expects a lot
because she knows you're smart.
482
00:29:27,682 --> 00:29:29,683
But she's still proud of you.
483
00:29:29,684 --> 00:29:31,727
It'd be nice
if she showed it.
484
00:29:31,728 --> 00:29:33,687
Oh, it'd be nice if I had
a little more money in the bank
485
00:29:33,688 --> 00:29:35,689
or a house on Diamond Head.
486
00:29:35,690 --> 00:29:39,359
But some things
ain't gonna change.
487
00:29:39,360 --> 00:29:41,695
Now, what's the matter
with you?
488
00:29:41,696 --> 00:29:43,906
- Nothing
- Mm-mm.
489
00:29:43,907 --> 00:29:45,449
Don't lie to me.
490
00:29:45,450 --> 00:29:48,368
Not me.
- I don't know.
491
00:29:48,369 --> 00:29:50,370
Maybe this whole thing
was a mistake.
492
00:29:50,371 --> 00:29:52,456
Moving out,
becoming a lifeguard.
493
00:29:52,457 --> 00:29:55,375
Absolutely not--being
a lifeguard is the only thing
494
00:29:55,376 --> 00:29:57,544
you've talked about
since you were 12.
495
00:29:57,545 --> 00:29:59,546
And now you're a part
of the best lifeguard team
496
00:29:59,547 --> 00:30:01,548
in the world.
497
00:30:01,549 --> 00:30:04,384
Alexander?
498
00:30:04,385 --> 00:30:06,303
Hey.
- No, thank you.
499
00:30:06,304 --> 00:30:07,804
We're not buying any.
500
00:30:07,805 --> 00:30:10,224
Auntie, this is--
this is my boss, Em.
501
00:30:10,225 --> 00:30:12,476
Oh, Em, this is my Auntie Loke.
502
00:30:12,477 --> 00:30:14,394
Sorry, Em.
Nice to meet you.
503
00:30:14,395 --> 00:30:17,147
You hungry?
This one's not eating.
504
00:30:17,148 --> 00:30:20,067
Oh, no, I'm okay.
Thank you.
505
00:30:20,068 --> 00:30:21,068
Okay.
506
00:30:21,069 --> 00:30:22,736
Love you, girl.
507
00:30:22,737 --> 00:30:24,698
Make good choices.
508
00:30:26,534 --> 00:30:28,325
We need to talk.
509
00:30:28,326 --> 00:30:30,827
How did you find me?
510
00:30:30,828 --> 00:30:32,829
Personnel file.
511
00:30:32,830 --> 00:30:34,665
Right.
512
00:30:34,666 --> 00:30:36,500
You want to talk about it?
513
00:30:36,501 --> 00:30:38,794
No, not really.
514
00:30:38,795 --> 00:30:41,088
Okay.
515
00:30:41,089 --> 00:30:42,923
When are you coming
back to work?
516
00:30:42,924 --> 00:30:44,424
I don't know.
517
00:30:44,425 --> 00:30:47,177
And if I do, it won't be
to work North Shore.
518
00:30:47,178 --> 00:30:49,179
It's no different
anywhere else.
519
00:30:49,180 --> 00:30:52,975
Every district, every tower
is the real deal.
520
00:30:52,976 --> 00:30:55,354
This job is dangerous.
521
00:30:57,356 --> 00:31:00,274
I had him in my arms.
522
00:31:00,275 --> 00:31:01,527
I know.
523
00:31:03,028 --> 00:31:05,612
We lose people.
524
00:31:05,613 --> 00:31:08,198
But we save people, too.
525
00:31:08,199 --> 00:31:10,450
And everyone that goes right
526
00:31:10,451 --> 00:31:13,955
helps get you through the ones
that go wrong.
527
00:31:16,792 --> 00:31:20,877
Sonny should not have treated
you that way.
528
00:31:20,878 --> 00:31:23,005
He was wrong.
529
00:31:23,006 --> 00:31:24,965
Rescue One to Dispatch--
530
00:31:24,966 --> 00:31:26,550
we got a kid injured
near Haleiwa Bridge.
531
00:31:26,551 --> 00:31:28,010
We need fire and EMS.
532
00:31:28,011 --> 00:31:30,804
Copy, I'm five out.
533
00:31:30,805 --> 00:31:33,640
You got in this business
to save people.
534
00:31:33,641 --> 00:31:35,393
First step's showing up.
535
00:31:42,318 --> 00:31:44,485
All right, yeah, one, two...
536
00:31:45,904 --> 00:31:47,654
You're gonna be
all right, buddy, okay?
537
00:31:47,655 --> 00:31:49,489
Hang in there.
538
00:31:49,490 --> 00:31:51,158
My mom is gonna kill me.
I'm supposed to be at school.
539
00:31:51,159 --> 00:31:54,496
Yeah.
I can't help you with that.
540
00:31:56,081 --> 00:31:58,499
He's gonna be all right.
He's gonna be okay.
541
00:32:04,256 --> 00:32:06,048
Hey.
542
00:32:06,049 --> 00:32:08,175
Nice job out there.
543
00:32:08,176 --> 00:32:10,761
Yeah, right place,
right time.
544
00:32:10,762 --> 00:32:13,055
Hey, you talk to Cap?
545
00:32:13,056 --> 00:32:14,514
Nope.
546
00:32:14,515 --> 00:32:16,892
- Should we call Auntie Jarrah?
- No.
547
00:32:16,893 --> 00:32:18,518
I think he's a big boy,
548
00:32:18,519 --> 00:32:20,355
and he's gonna do
what he's gonna do.
549
00:32:48,592 --> 00:32:50,134
Slow down, man.
550
00:32:59,311 --> 00:33:00,645
Look out!
551
00:33:03,399 --> 00:33:04,816
What are you doing?
552
00:33:38,767 --> 00:33:40,142
- What the hell was that?
- Whoa, whoa.
553
00:33:40,143 --> 00:33:41,685
You got a problem
or something?
554
00:33:41,686 --> 00:33:43,437
Whoa. Whoa, whoa. Hey.
555
00:33:43,438 --> 00:33:45,147
It's a beautiful day.
Why would I have a problem?
556
00:33:45,148 --> 00:33:47,107
- Stick to scooters, old man.
- Yeah.
557
00:33:47,108 --> 00:33:49,359
You got a purse to go
with those glasses?
558
00:33:49,360 --> 00:33:51,446
Calm down.
559
00:33:57,453 --> 00:34:00,163
[car door closes,
engine turning over
560
00:34:05,085 --> 00:34:06,960
What the hell is the matter
with you, man?
561
00:34:06,961 --> 00:34:08,628
- He wasn't gonna do anything.
- Forget him!
562
00:34:08,629 --> 00:34:10,380
You got a death wish
or something?
563
00:34:10,381 --> 00:34:12,174
I thought we were
just gonna cruise.
564
00:34:12,175 --> 00:34:15,262
Sonny, I'm out, man.
You're gonna kill somebody.
565
00:34:16,805 --> 00:34:19,307
All right.
I'll see you on the next one.
566
00:35:06,522 --> 00:35:08,230
Hey.
567
00:35:08,231 --> 00:35:11,107
Just don't ask, okay?
568
00:35:11,108 --> 00:35:13,111
Ask about what?
569
00:35:14,780 --> 00:35:17,864
I can do $750.
570
00:35:17,865 --> 00:35:19,699
Cool.
571
00:35:19,700 --> 00:35:22,244
Split the utilities?
572
00:35:22,245 --> 00:35:25,081
Fine. You got to take
shorter showers.
573
00:35:27,084 --> 00:35:28,794
Deal.
574
00:35:39,888 --> 00:35:42,556
♪ Right now look around ♪
575
00:35:42,557 --> 00:35:45,352
♪ Tell me what you see ♪
576
00:35:46,854 --> 00:35:49,896
♪ I got a bad idea ♪
577
00:35:49,897 --> 00:35:52,108
♪ If it's what you need ♪
578
00:35:57,406 --> 00:35:58,655
Zion!
579
00:35:58,656 --> 00:36:01,324
Zion!
580
00:36:01,325 --> 00:36:03,910
♪ Right now look around ♪
581
00:36:03,911 --> 00:36:06,832
♪ Tell me what you see ♪
582
00:36:08,667 --> 00:36:10,417
Zion!
583
00:36:10,418 --> 00:36:14,255
♪ I got a bad idea
if it's what you need ♪
584
00:36:16,258 --> 00:36:18,592
♪ Follow the light inside ♪
585
00:36:18,593 --> 00:36:20,511
♪ And break the key ♪
586
00:36:22,514 --> 00:36:25,765
♪ Off and hide
to the morning light ♪
587
00:36:25,766 --> 00:36:30,771
♪ Is this just a dream? ♪
588
00:36:42,451 --> 00:36:44,453
Hey, Alexander.
589
00:36:47,205 --> 00:36:49,289
Come with me?
590
00:36:49,290 --> 00:36:52,126
- See you at the house?
- Yeah.
591
00:37:35,087 --> 00:37:36,212
Next time.
592
00:37:42,844 --> 00:37:44,679
Next time.
593
00:38:32,436 --> 00:38:36,147
Aah!
594
00:39:03,508 --> 00:39:04,674
- Uh...
- Hi.
595
00:39:04,675 --> 00:39:05,926
- Harimoto for two.
- Okay.
596
00:39:11,099 --> 00:39:12,474
Right here.
- Thank you.
597
00:39:12,475 --> 00:39:13,767
Sure.
598
00:39:13,768 --> 00:39:17,270
Let me get that.
599
00:39:17,271 --> 00:39:19,481
- Thank you.
- Mm-hmm.
600
00:39:19,482 --> 00:39:22,192
I'm surprised you can afford
a place like this.
601
00:39:22,193 --> 00:39:25,195
Yeah.
Every once in a while.
602
00:39:25,196 --> 00:39:27,530
I got tired of having
poke bowls with you.
603
00:39:27,531 --> 00:39:30,200
I like poke bowls.
604
00:39:30,201 --> 00:39:32,160
Yeah, but do they come
with free water?
605
00:39:32,161 --> 00:39:33,953
Fancy.
606
00:39:33,954 --> 00:39:36,289
Thank you.
- Of course.
607
00:39:36,290 --> 00:39:38,792
I'm really glad
we could do this.
608
00:39:38,793 --> 00:39:40,835
Same.
609
00:39:40,836 --> 00:39:43,171
So you know
what you're getting?
610
00:39:43,172 --> 00:39:45,298
Oh, I'm easy.
611
00:39:45,299 --> 00:39:46,883
Hamachi and beer.
612
00:39:46,884 --> 00:39:49,385
So a poke bowl?
613
00:39:49,386 --> 00:39:51,638
Busted.
614
00:39:51,639 --> 00:39:53,223
I respect that, you know?
615
00:39:53,224 --> 00:39:55,558
You, uh--you know
what you like.
616
00:39:55,559 --> 00:39:58,061
Yeah.
617
00:39:58,062 --> 00:39:59,647
I do.
618
00:40:03,193 --> 00:40:05,486
This way.
619
00:40:10,492 --> 00:40:12,742
Hey.
620
00:40:12,743 --> 00:40:14,994
What are the odds, eh?
621
00:40:14,995 --> 00:40:16,538
G'day, mate.
- Hey, what's going on?
622
00:40:16,539 --> 00:40:18,915
I was about to ask you
the same thing.
623
00:40:18,916 --> 00:40:20,416
You come here often?
624
00:40:20,417 --> 00:40:23,002
Uh, this is
a Julie place, for sure.
625
00:40:23,003 --> 00:40:24,337
You guys?
626
00:40:24,338 --> 00:40:27,423
Uh, just
for special occasions.
627
00:40:27,424 --> 00:40:31,553
All right, I'll, uh, let
you guys get back to it.
628
00:40:31,554 --> 00:40:33,596
- Bye.
- See ya.
629
00:40:33,597 --> 00:40:35,100
Cheers.
630
00:40:37,644 --> 00:40:39,727
He's a good guy.
631
00:40:39,728 --> 00:40:41,855
Yeah, he is.
632
00:40:41,856 --> 00:40:44,524
It's got to be weird,
though, right?
633
00:40:44,525 --> 00:40:46,109
Working with your ex?
634
00:40:46,110 --> 00:40:49,028
Oh, it's ancient history.
635
00:40:49,029 --> 00:40:50,657
Thank goodness.
636
00:40:52,450 --> 00:40:55,368
So...
637
00:40:55,369 --> 00:40:57,454
special occasion?
638
00:41:02,711 --> 00:41:04,795
Go ahead, open it.
639
00:41:13,471 --> 00:41:15,096
Made me think of you.
640
00:41:15,097 --> 00:41:17,224
That's really sweet.
641
00:41:27,694 --> 00:41:29,612
♪ Na, na, na, na ♪
642
00:41:33,408 --> 00:41:36,076
♪ Na, na, na, na ♪
643
00:41:37,829 --> 00:41:40,079
Oh, my gosh.
644
00:41:40,080 --> 00:41:41,915
Aw.
645
00:41:41,916 --> 00:41:43,416
Oh, my gosh.
This is you guys?
646
00:41:43,417 --> 00:41:44,919
I know.
It's hard to believe.
647
00:41:48,924 --> 00:41:50,840
No, this one will be in a
slideshow at your wedding.
648
00:41:50,841 --> 00:41:52,842
Oh, no, not--
not if I burn it first.
649
00:41:52,843 --> 00:41:55,094
Uh-uh.
650
00:41:55,095 --> 00:41:56,429
Hey.
651
00:41:56,430 --> 00:41:58,683
Did you fix that ski?
652
00:42:02,354 --> 00:42:04,647
What did you get into today?
653
00:42:06,191 --> 00:42:07,858
You okay?
654
00:42:17,452 --> 00:42:19,620
{\an8}I love you both so much.
655
00:42:26,294 --> 00:42:28,628
{\an8}Okay, so that was random.
656
00:42:28,629 --> 00:42:31,798
{\an8}But lovely.
657
00:42:31,799 --> 00:42:34,384
{\an8}We love you, too.
658
00:42:34,385 --> 00:42:36,636
{\an8}Look, I know
it's been hard since--
659
00:42:36,637 --> 00:42:39,473
{\an8}Mm-mm, shh.
It's okay. It's okay.
660
00:42:45,188 --> 00:42:46,813
All right.
661
00:42:46,814 --> 00:42:48,690
What are you looking at?
662
00:42:48,691 --> 00:42:50,900
- Not much, just...
- That summer in Mexico.
663
00:42:50,901 --> 00:42:52,735
Oh, that's right.
664
00:42:52,736 --> 00:42:55,697
- You were, what, 9?
- Going on 20.
665
00:42:55,698 --> 00:42:57,490
Hey, someone had
to be the adult.
666
00:42:57,491 --> 00:42:59,325
- Excuse me.
- Oh.
667
00:42:59,326 --> 00:43:01,160
I remember when you caught
that mahi mahi.
668
00:43:01,161 --> 00:43:02,704
Fed us for a week.
669
00:43:02,705 --> 00:43:04,831
See, that's what I'm saying.
I got mad skills.
670
00:43:04,832 --> 00:43:06,708
{\an8}Yeah, where did you get
those from?
671
00:43:06,709 --> 00:43:08,251
{\an8}Your mama.
672
00:43:08,252 --> 00:43:10,003
{\an8}I'm just saying.
673
00:43:10,004 --> 00:43:12,338
- Okay, you.
- That's right.
674
00:43:12,339 --> 00:43:13,590
My girl.
675
00:43:15,677 --> 00:43:17,428
Hold on.
46380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.