All language subtitles for Rescue HI-Surf.S01E04_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:04,002 ♪ Now we playing in the big leagues ♪ 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,004 ♪ In the pocket, got a pocketful of big leads ♪ 3 00:00:06,005 --> 00:00:08,424 ♪ If they hiding in the back, tell them switch seats ♪ 4 00:00:08,425 --> 00:00:12,094 ♪ Tell them switch seats, tell them switch seats ♪ 5 00:00:12,095 --> 00:00:13,554 ♪ We been moving, we been moving ♪ 6 00:00:13,555 --> 00:00:14,930 ♪ Catch up ♪ 7 00:00:14,931 --> 00:00:17,266 ♪ Windows down, you can vibe with us ♪ 8 00:00:17,267 --> 00:00:18,600 ♪ That kind of magic ♪ 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,227 Whoo! 10 00:00:20,228 --> 00:00:22,271 ♪ Makes your heart go 1, 2, 1, 2, pump ♪ 11 00:00:22,272 --> 00:00:23,397 ♪ I pull up ♪ - Let's go! 12 00:00:23,398 --> 00:00:25,607 ♪ Where you at ♪ 13 00:00:25,608 --> 00:00:27,818 ♪ Bright lights, all class ♪ 14 00:00:27,819 --> 00:00:29,445 Want to go swimming? 15 00:00:29,446 --> 00:00:30,779 Uh, no. 16 00:00:30,780 --> 00:00:33,115 Don't you remember when Professor Koa told us 17 00:00:33,116 --> 00:00:34,575 how sharks breed during fall? 18 00:00:34,576 --> 00:00:36,535 They're literally everywhere right now. 19 00:00:36,536 --> 00:00:39,788 I slept through half that class. 20 00:00:39,789 --> 00:00:41,957 I'm hungry. I need a shower. 21 00:00:41,958 --> 00:00:43,626 Go tell them, OK? 22 00:00:47,381 --> 00:00:49,465 Jenny's hungry and me too. 23 00:00:49,466 --> 00:00:51,091 Can we go grab Haleiwa Bowls? 24 00:00:51,092 --> 00:00:53,969 I'm gonna just hit it one more time, OK? 25 00:00:53,970 --> 00:00:55,472 Jenny can wait. 26 00:00:59,685 --> 00:01:01,351 I need Yara to help me with the camera. 27 00:01:01,352 --> 00:01:04,480 Then can we go eat? 28 00:01:04,481 --> 00:01:07,025 both: Yeah. 29 00:01:15,201 --> 00:01:16,993 Come down, check it out. 30 00:01:26,295 --> 00:01:29,047 ♪ 1, 2, 1, 2, pump ♪ 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,928 Come on! 32 00:01:35,929 --> 00:01:37,180 Coming! 33 00:01:39,975 --> 00:01:41,892 We should probably go. 34 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 Give me a boost. - OK. 35 00:01:47,691 --> 00:01:49,691 Oof! 36 00:01:49,692 --> 00:01:51,151 Mick, we're leaving. 37 00:01:51,152 --> 00:01:52,945 Hey, come on, just two more minutes, yeah? 38 00:01:52,946 --> 00:01:54,154 No! 39 00:01:54,155 --> 00:01:56,658 ♪ 1, 2, 1, 2 ♪ 40 00:02:02,206 --> 00:02:04,749 Don't let go. 41 00:02:10,881 --> 00:02:12,840 Oh, oh, oh, my God! 42 00:02:12,841 --> 00:02:14,926 Call for help! 43 00:02:17,304 --> 00:02:19,888 Welcome to the North Shore. 44 00:02:19,889 --> 00:02:21,558 District 7. 45 00:02:25,437 --> 00:02:27,063 Getting dangerous. 46 00:02:30,609 --> 00:02:32,569 Go, go, go! 47 00:02:47,293 --> 00:02:49,085 {\an8}- Zion! 48 00:02:53,591 --> 00:02:54,799 {\an8}Zion! 49 00:03:31,337 --> 00:03:33,838 {\an8}- Dispatch to District 7. 50 00:03:49,605 --> 00:03:52,399 {\an8}- I got to-- - Yeah. 51 00:04:06,372 --> 00:04:11,083 Stacey from Memphis, nice ass. 52 00:04:11,084 --> 00:04:12,209 What? 53 00:04:12,210 --> 00:04:14,169 She gave it to me. 54 00:04:14,170 --> 00:04:17,589 HQ to Tower 7-2. 55 00:04:17,590 --> 00:04:19,925 Tower 7-2. What's up, Cap? 56 00:04:19,926 --> 00:04:23,011 Em, I've got two kids in a collapsed sandpit, 57 00:04:23,012 --> 00:04:24,513 buried deep. 58 00:04:24,514 --> 00:04:27,308 One went in headfirst. Malaekahana Beach Park. 59 00:04:31,146 --> 00:04:33,022 Hey, everybody needs to get back now! 60 00:04:35,109 --> 00:04:36,483 Come on, guys. 61 00:04:36,484 --> 00:04:38,068 Clear, clear, clear. 62 00:04:38,069 --> 00:04:41,446 I can't breathe! 63 00:04:41,447 --> 00:04:43,281 Look, you're gonna need to look for something flat, 64 00:04:43,282 --> 00:04:46,201 like a cooler top or a Frisbee. 65 00:04:46,202 --> 00:04:47,704 Go! 66 00:04:58,507 --> 00:05:00,757 You're gonna be OK, all right? 67 00:05:00,758 --> 00:05:02,217 We got you. 68 00:05:02,218 --> 00:05:03,719 How long has he been under? 69 00:05:03,720 --> 00:05:05,887 - Six minutes. - All right. 70 00:05:05,888 --> 00:05:07,222 All right, sir, I got it. 71 00:05:07,223 --> 00:05:08,975 Need you to move back, yeah? 72 00:05:22,740 --> 00:05:23,655 Yeah? 73 00:05:23,656 --> 00:05:26,075 - All right. - 3, 2, 1. 74 00:05:28,120 --> 00:05:30,912 - My shoulder! - OK, OK, OK. 75 00:05:30,913 --> 00:05:32,622 Shoulder is dislocated. 76 00:05:32,623 --> 00:05:34,583 We got to clear out more sand. 77 00:05:34,584 --> 00:05:37,002 OK. 78 00:05:37,003 --> 00:05:39,963 Sand's everywhere. He's not breathing. 79 00:05:39,964 --> 00:05:41,798 - Help me roll him over, yeah? - Yeah. 80 00:05:41,799 --> 00:05:44,593 On my count. 1, 2, 3. Careful. 81 00:05:44,594 --> 00:05:46,636 Is he dead? Oh, my God. Is he dead? 82 00:05:46,637 --> 00:05:49,389 - It's all right. - Stand back, please. 83 00:05:49,390 --> 00:05:51,725 - I'm coming in. - Yeah. 84 00:05:51,726 --> 00:05:52,642 OK. 85 00:05:52,643 --> 00:05:55,271 On my 3. 1, 2, 3. Roll. 86 00:05:59,943 --> 00:06:02,444 2, 3, 4, 5. 87 00:06:02,445 --> 00:06:04,781 Seven minutes. 88 00:06:10,120 --> 00:06:11,870 Pull on 3. 89 00:06:11,871 --> 00:06:13,247 1, 2, 3. 90 00:06:16,126 --> 00:06:18,251 8, 9, 10. 91 00:06:18,252 --> 00:06:19,544 His wind pipe's full of sand. 92 00:06:19,545 --> 00:06:21,254 Is there a CricKit in the truck? 93 00:06:21,255 --> 00:06:22,465 - Yeah. - Get it. 94 00:06:54,498 --> 00:06:56,750 Come on, come on, come on. 95 00:07:05,592 --> 00:07:07,553 Come on. 96 00:07:12,850 --> 00:07:14,350 He's breathing. 97 00:07:32,536 --> 00:07:36,913 Ah, nice of you to drop by, Cap. 98 00:07:36,914 --> 00:07:39,124 Heard you two were getting sued. 99 00:07:39,125 --> 00:07:42,252 Oh, news travels fast. 100 00:07:42,253 --> 00:07:45,088 - Bad news, at least. - Huh. 101 00:07:45,089 --> 00:07:46,923 - It's good to see you, bro. - Yeah. 102 00:07:46,924 --> 00:07:48,719 Em. 103 00:07:56,643 --> 00:07:57,684 Good work today. 104 00:07:57,685 --> 00:07:59,646 I'll see you back at HQ. 105 00:08:04,735 --> 00:08:08,987 Wow, a lifeguard performing a cricothyroidotomy. 106 00:08:08,988 --> 00:08:10,447 You a paramedic too? 107 00:08:10,448 --> 00:08:12,324 - Mm-hmm. - Ah. 108 00:08:12,325 --> 00:08:14,242 So overachiever, huh? 109 00:08:14,243 --> 00:08:18,580 No, just figured it would come in handy on the job, 110 00:08:18,581 --> 00:08:21,791 you know, saving lives and all. 111 00:08:21,792 --> 00:08:23,835 Mm. 112 00:08:23,836 --> 00:08:25,420 I'm Sean. 113 00:08:25,421 --> 00:08:27,422 Em. 114 00:08:27,423 --> 00:08:30,384 Yeah, I know. Nice working with you. 115 00:08:46,026 --> 00:08:48,693 Sorry I'm late. 116 00:08:48,694 --> 00:08:50,739 Don't let Em find out. 117 00:08:52,032 --> 00:08:56,620 Although today she's weirdly kind of chill. 118 00:08:57,704 --> 00:08:59,788 I have to move out of my house. 119 00:08:59,789 --> 00:09:01,122 Why? 120 00:09:01,123 --> 00:09:03,750 My mom and my aunties want me to do everything. 121 00:09:03,751 --> 00:09:05,877 I'm late today because they insisted 122 00:09:05,878 --> 00:09:08,255 I drop off my niece and nephews at school. 123 00:09:08,256 --> 00:09:12,425 It's like they don't even know I have a job or a life. 124 00:09:12,426 --> 00:09:15,053 All right, just do it. 125 00:09:15,054 --> 00:09:17,389 You say that like it's so easy. 126 00:09:17,390 --> 00:09:19,140 I love living with my tutu. 127 00:09:19,141 --> 00:09:21,685 She's got her own life, cool-ass boyfriend, 128 00:09:21,686 --> 00:09:23,561 cooks, cleans. 129 00:09:23,562 --> 00:09:25,146 It's perfect. 130 00:09:25,147 --> 00:09:27,399 Right on, Hawaiian prince. I'll move in with you. 131 00:09:27,400 --> 00:09:29,653 Ugh. 132 00:09:31,446 --> 00:09:33,738 What do you see? 133 00:09:33,739 --> 00:09:35,740 A guy with a skimboard heading into high surf. 134 00:09:35,741 --> 00:09:38,159 I'll warn him. - Wait, oh, hold up. 135 00:09:38,160 --> 00:09:39,828 Hold up. 136 00:09:39,829 --> 00:09:41,579 Who do you approach? 137 00:09:41,580 --> 00:09:42,831 Him. 138 00:09:42,832 --> 00:09:44,291 Why? 139 00:09:44,292 --> 00:09:47,002 'Cause he's the one at risk and doing the dumb thing. 140 00:09:47,003 --> 00:09:49,004 So you're gonna go up to a guy, 141 00:09:49,005 --> 00:09:50,755 in front of his girlfriend, 142 00:09:50,756 --> 00:09:52,424 and tell him he doesn't know what he's doing? 143 00:09:52,425 --> 00:09:54,509 Yup. 144 00:09:54,510 --> 00:09:57,762 What do you think that's gonna do? 145 00:09:57,763 --> 00:09:59,347 Piss him off. 146 00:09:59,348 --> 00:10:00,682 Exactly. 147 00:10:00,683 --> 00:10:01,975 It's gonna piss him off. 148 00:10:01,976 --> 00:10:03,643 He's probably gonna double down. 149 00:10:03,644 --> 00:10:05,937 He's probably gonna do something more stupid 150 00:10:05,938 --> 00:10:07,897 just to prove he's not a kook in front of her. 151 00:10:07,898 --> 00:10:11,359 I'd talk to her, explain the situation. 152 00:10:11,360 --> 00:10:13,862 Maybe she asks him not to go in the water. 153 00:10:13,863 --> 00:10:15,488 He's so touched, he doesn't do it. 154 00:10:15,489 --> 00:10:17,699 Or maybe he doesn't give a crap what she thinks 155 00:10:17,700 --> 00:10:19,828 and does it anyway. 156 00:10:21,955 --> 00:10:23,371 Let me know how it goes. 157 00:10:23,372 --> 00:10:24,750 OK. 158 00:10:34,718 --> 00:10:35,925 Chief. 159 00:10:35,926 --> 00:10:37,719 Sonny, Anala said you called. 160 00:10:37,720 --> 00:10:40,388 Yeah, what do you hear about this lawsuit? 161 00:10:40,389 --> 00:10:42,223 Nothing new, why? 162 00:10:42,224 --> 00:10:43,850 Well, everybody's talking about it. 163 00:10:43,851 --> 00:10:45,977 People talk. 164 00:10:45,978 --> 00:10:48,063 My team, 165 00:10:48,064 --> 00:10:50,565 they saved that kid's life last week, right? 166 00:10:50,566 --> 00:10:52,442 That's what people should be talking about. 167 00:10:52,443 --> 00:10:54,235 But a local kid's paralyzed, 168 00:10:54,236 --> 00:10:55,820 and the parents don't know what to do with their grief. 169 00:10:55,821 --> 00:10:57,614 You've got depositions coming up. 170 00:10:57,615 --> 00:10:59,074 Do well on those, 171 00:10:59,075 --> 00:11:01,201 maybe over time, this thing goes away. 172 00:11:01,202 --> 00:11:03,244 Hey, I got to go. 173 00:11:03,245 --> 00:11:04,496 Everything OK? 174 00:11:04,497 --> 00:11:06,790 Yeah, what are you doing here? 175 00:11:06,791 --> 00:11:09,000 I missed you. 176 00:11:09,001 --> 00:11:11,252 Ocean told me you're not going to Zion's fundraiser. 177 00:11:11,253 --> 00:11:15,340 Ah, OK, that's what this is all about. 178 00:11:15,341 --> 00:11:17,550 What changed? You were planning to go before. 179 00:11:17,551 --> 00:11:19,969 I just don't think it's a good idea. 180 00:11:19,970 --> 00:11:22,972 Well, Ocean could use your help with the decorations. 181 00:11:22,973 --> 00:11:25,683 Babe, she'll be fine, all right? 182 00:11:25,684 --> 00:11:27,312 I think you should come. 183 00:11:29,606 --> 00:11:31,190 We can get through this. 184 00:11:38,448 --> 00:11:42,660 But we need to do this together, all of us. 185 00:11:45,455 --> 00:11:46,957 You've got this, babe! 186 00:11:50,377 --> 00:11:51,543 - Ma'am? - Yeah? 187 00:11:51,544 --> 00:11:52,710 Is that your boyfriend? 188 00:11:52,711 --> 00:11:54,129 Yes. 189 00:11:54,130 --> 00:11:55,964 Right, well, given the surf and the rock 190 00:11:55,965 --> 00:11:58,091 right under that break, I advise he come in. 191 00:11:58,092 --> 00:11:59,634 Oh, it's OK. He's athletic. 192 00:11:59,635 --> 00:12:01,303 He's a lifeguard at the club back home. 193 00:12:04,057 --> 00:12:05,723 Ah! 194 00:12:05,724 --> 00:12:07,184 Oh, my God, baby! 195 00:12:13,024 --> 00:12:14,816 Are you kidding me? 196 00:12:14,817 --> 00:12:17,152 - Mobile to Tower. - Yeah, Tower. Go. 197 00:12:17,153 --> 00:12:18,820 I need an ambo. 198 00:12:18,821 --> 00:12:21,156 Let me guess, the skimboarder. 199 00:12:21,157 --> 00:12:24,492 Yup, his leg snapped, and his girlfriend fainted. 200 00:12:24,493 --> 00:12:27,038 Good job. 201 00:12:49,895 --> 00:12:52,520 Yo, Will, what's up? 202 00:12:52,521 --> 00:12:54,939 Hey, Rocky. 203 00:12:54,940 --> 00:12:55,940 How you been? 204 00:12:55,941 --> 00:12:57,192 - Good. - Yeah? 205 00:12:57,193 --> 00:12:58,693 There's a big swell coming. 206 00:12:58,694 --> 00:12:59,777 Yeah, I saw that. 207 00:12:59,778 --> 00:13:01,070 Looks like a monster, right? 208 00:13:01,071 --> 00:13:03,156 Yup, I just got back last night. 209 00:13:03,157 --> 00:13:05,033 Yeah, I heard you were in Nazaré. 210 00:13:05,034 --> 00:13:07,911 Yeah, but I wasn't gonna miss this one for nothing. 211 00:13:07,912 --> 00:13:11,374 All right, good seeing you. 212 00:13:54,834 --> 00:13:57,043 - Hey. - Hey. 213 00:13:57,044 --> 00:13:59,003 You didn't want to wait? 214 00:13:59,004 --> 00:14:02,006 I didn't know when you'd be back. 215 00:14:02,007 --> 00:14:06,179 So how did the fire department test go? 216 00:14:07,681 --> 00:14:09,264 - I killed it. - Yeah? 217 00:14:09,265 --> 00:14:10,348 Yeah. 218 00:14:10,349 --> 00:14:15,228 OK, you're finally out of here. 219 00:14:15,229 --> 00:14:17,357 Yeah. 220 00:14:20,902 --> 00:14:23,236 You're stoked, eh? 221 00:14:23,237 --> 00:14:24,948 Finally getting rid of me. 222 00:14:26,992 --> 00:14:29,035 Finally. 223 00:14:31,037 --> 00:14:32,787 I got to go. 224 00:14:32,788 --> 00:14:35,875 Uh-- 225 00:14:36,876 --> 00:14:39,795 I'm happy for you and Julie. 226 00:15:23,798 --> 00:15:25,799 Whoa, is that a shark? 227 00:15:30,430 --> 00:15:31,262 Look at this. 228 00:15:31,263 --> 00:15:32,847 This piece-of-crap tiny home 229 00:15:32,848 --> 00:15:34,766 is going for 2 1/2 grand a month. 230 00:15:34,767 --> 00:15:37,352 I know this place. It's a renovated chicken coop. 231 00:15:37,353 --> 00:15:40,982 Yeah, well, the transplants don't know that. 232 00:15:43,360 --> 00:15:45,026 How did they get rid of the bird crap? 233 00:15:45,027 --> 00:15:47,195 Oh, probably painted over it. 234 00:15:47,196 --> 00:15:49,531 Gives the paint job a nice texture. 235 00:15:51,034 --> 00:15:52,700 You know, finding a place in the North Shore 236 00:15:52,701 --> 00:15:55,079 is next to impossible unless you're rich. 237 00:15:57,123 --> 00:15:59,374 Speaking of rich, this guy lives 238 00:15:59,375 --> 00:16:01,417 in Mommy and Daddy's condo in Turtle Bay. 239 00:16:01,418 --> 00:16:03,294 - Must be nice. - Oh, yeah. 240 00:16:03,295 --> 00:16:07,550 Two-bedroom, sweet views. Told me all about it. 241 00:16:10,970 --> 00:16:12,679 Hey, you guys seen my binoculars? 242 00:16:12,680 --> 00:16:14,347 Oh, yeah, yeah, yeah. 243 00:16:14,348 --> 00:16:16,808 These ones, right? - Yeah. 244 00:16:16,809 --> 00:16:18,519 There you go, man. 245 00:16:38,039 --> 00:16:42,126 Hey! 246 00:16:50,844 --> 00:16:52,093 Call dispatch. 247 00:16:52,094 --> 00:16:54,011 Dispatch, this is Tower 7-2. 248 00:16:54,012 --> 00:16:55,848 Requesting EMS for an unresponsive female. 249 00:16:59,060 --> 00:17:00,893 OK, just bring her in on the board. 250 00:17:00,894 --> 00:17:03,105 Ready? 1, 2, 3, good. 251 00:17:09,404 --> 00:17:12,948 All right, down on 3. 1, 2, 3. 252 00:17:22,333 --> 00:17:23,833 - Guys, what happened? - I don't know. 253 00:17:23,834 --> 00:17:25,251 I was just heading in, 254 00:17:25,252 --> 00:17:26,794 and she was floating just past the break. 255 00:17:26,795 --> 00:17:28,171 I got a pulse. She's breathing. 256 00:17:28,172 --> 00:17:30,465 Looks like she's in a postictal state, yeah, 257 00:17:30,466 --> 00:17:31,632 possible seizure. 258 00:17:31,633 --> 00:17:33,634 Let's roll her. Keep her airway clear. 259 00:17:33,635 --> 00:17:35,595 On 3. 1, 2, 3. 260 00:17:35,596 --> 00:17:37,972 Yeah, there you go, good. 261 00:17:37,973 --> 00:17:41,143 Let's roll her one more time, good. 262 00:17:44,189 --> 00:17:46,064 Let's let her go. Let's let her go. 263 00:17:51,905 --> 00:17:53,821 Hey, you're OK. You're OK. 264 00:17:53,822 --> 00:17:55,948 Do you know what just happened? 265 00:17:55,949 --> 00:17:59,076 I had an episode, epilepsy. 266 00:17:59,077 --> 00:18:02,079 - Still a rapid heart rate. - Yeah. 267 00:18:02,080 --> 00:18:03,206 Oh, whoa, whoa, whoa, no, no, no. 268 00:18:03,207 --> 00:18:04,624 - Hey, hey. - I'm fine. 269 00:18:04,625 --> 00:18:06,709 Hey, hey, you want to wait for the EMT? 270 00:18:06,710 --> 00:18:08,002 No. 271 00:18:08,003 --> 00:18:10,129 All right, I'm just checking, OK? 272 00:18:10,130 --> 00:18:11,589 - Thank you. - Yeah, no worries. 273 00:18:11,590 --> 00:18:14,385 Thank Rocky. He's the one that brought you in. 274 00:18:17,013 --> 00:18:18,179 Right on, brother. Thank you. 275 00:18:18,180 --> 00:18:19,722 Welcome home. 276 00:18:19,723 --> 00:18:21,849 - Good to see you. - You too, bro, you too. 277 00:18:21,850 --> 00:18:23,351 That's a tough tita. 278 00:18:23,352 --> 00:18:25,353 Shouldn't she wait to be checked out by an EMT? 279 00:18:25,354 --> 00:18:27,688 Well, you can't make her. It's a free country. 280 00:18:27,689 --> 00:18:29,567 Just call it off, OK? 281 00:18:31,236 --> 00:18:33,778 - Tower 7-2 to dispatch. - Hey, Rock, hi. 282 00:18:33,779 --> 00:18:36,322 I just wanted to say I'm a big fan, ever since I was a kid. 283 00:18:36,323 --> 00:18:38,991 Damn, I didn't think I was that old. 284 00:18:38,992 --> 00:18:40,576 No, I meant, like-- 285 00:18:40,577 --> 00:18:42,662 No worries. It was nice to meet you. 286 00:18:42,663 --> 00:18:45,333 Welcome to the action. 287 00:18:46,459 --> 00:18:51,629 Fanboy, before I go, I just got to ask, 288 00:18:51,630 --> 00:18:54,216 what the hell is that on your face? 289 00:19:08,731 --> 00:19:09,856 Yeah, real funny. 290 00:19:09,857 --> 00:19:11,566 I know, right? 291 00:19:11,567 --> 00:19:16,447 $3,000 a month for a studio with a view of another studio. 292 00:19:19,909 --> 00:19:21,534 You live alone, right? 293 00:19:21,535 --> 00:19:24,161 Yeah. 294 00:19:24,162 --> 00:19:25,872 What is it, like, a two-bedroom? 295 00:19:25,873 --> 00:19:27,166 Yup. 296 00:19:28,668 --> 00:19:31,669 It's perfect. 297 00:19:31,670 --> 00:19:33,588 What's perfect? 298 00:19:33,589 --> 00:19:35,924 You should move in with him. 299 00:19:36,968 --> 00:19:38,217 What? 300 00:19:38,218 --> 00:19:41,345 Screw that, no. No, no, no, no. 301 00:19:41,346 --> 00:19:43,681 All right, one no would have been fine. 302 00:19:43,682 --> 00:19:45,975 Well, you're not gonna find anything better. 303 00:19:45,976 --> 00:19:47,685 Not gonna happen. 304 00:19:47,686 --> 00:19:49,437 I mean, admit it. It makes sense. 305 00:19:49,438 --> 00:19:51,272 Bro, you heard her. She's not into it. 306 00:19:51,273 --> 00:19:53,192 Damn right, I'm not. 307 00:19:58,865 --> 00:20:02,451 It still makes sense. 308 00:20:04,078 --> 00:20:07,121 ♪ Don't believe your lies ♪ 309 00:20:07,122 --> 00:20:10,249 ♪ I'm not the one to blame ♪ 310 00:20:10,250 --> 00:20:13,586 ♪ Can't back up the time ♪ 311 00:20:13,587 --> 00:20:16,589 ♪ Tell me what's there to gain ♪ 312 00:20:16,590 --> 00:20:20,051 ♪ Can't see what you're seeing ♪ 313 00:20:20,052 --> 00:20:21,844 ♪ Ah-ah, ah-ah ♪ 314 00:20:21,845 --> 00:20:23,429 Yes. 315 00:20:23,430 --> 00:20:26,349 ♪ Can't hear what you're hearing ♪ 316 00:20:26,350 --> 00:20:29,435 ♪ Ah-ah, ah-ah ♪ 317 00:20:29,436 --> 00:20:32,563 ♪ Can't see what you're seeing ♪ 318 00:20:32,564 --> 00:20:35,983 ♪ Can't hear what you're hearing ♪ 319 00:20:35,984 --> 00:20:37,860 Em. 320 00:20:37,861 --> 00:20:40,529 You talk to that lawyer? 321 00:20:40,530 --> 00:20:43,242 Mm, no. 322 00:20:44,160 --> 00:20:46,661 Huh. Why not? 323 00:20:46,662 --> 00:20:48,871 Because... 324 00:20:48,872 --> 00:20:51,999 I don't want to spend all my money on a lawyer. 325 00:20:52,000 --> 00:20:53,167 I'm saving for Indo. 326 00:20:53,168 --> 00:20:55,169 Deposition's coming up fast. 327 00:20:55,170 --> 00:20:57,213 Cool. 328 00:20:57,214 --> 00:20:58,839 Guess I'll wing it. 329 00:20:58,840 --> 00:21:01,467 Are you sure that's a good idea? 330 00:21:01,468 --> 00:21:03,552 I don't know, Cap. 331 00:21:03,553 --> 00:21:06,514 It's the best one I got. 332 00:21:06,515 --> 00:21:09,433 Dispatch to HQ, we have a possible shark attack 333 00:21:09,434 --> 00:21:11,268 at an unmanned beach near Castles. 334 00:21:11,269 --> 00:21:13,104 Copy that, on our way. 335 00:21:13,105 --> 00:21:14,689 Coming. 336 00:21:14,690 --> 00:21:16,774 ♪ Can't see what you're seeing ♪ 337 00:21:16,775 --> 00:21:19,110 Coming. 338 00:21:19,111 --> 00:21:21,153 - Yo. - Oh, my God. 339 00:21:21,154 --> 00:21:24,573 - That looks pretty bad. - Damn. 340 00:21:24,574 --> 00:21:26,492 Everything's gonna be OK, dude. 341 00:21:26,493 --> 00:21:28,244 Mm-hmm. 342 00:21:28,245 --> 00:21:32,331 Ocean Rescue's on the way, and it's all gonna be fine. 343 00:21:32,332 --> 00:21:34,585 - I know it. - Uh-huh. 344 00:21:42,719 --> 00:21:45,219 - It's bad. - Yeah? 345 00:21:45,220 --> 00:21:46,973 How bad? 346 00:21:49,934 --> 00:21:52,893 All right, clear, clear, guys. - Move, move. 347 00:21:52,894 --> 00:21:54,689 Whoa. 348 00:21:57,233 --> 00:21:58,899 How you doing, son? 349 00:21:58,900 --> 00:22:00,735 Not too bad. 350 00:22:00,736 --> 00:22:02,361 You want to tell me what happened? 351 00:22:02,362 --> 00:22:04,071 I was about to make the drop... 352 00:22:04,072 --> 00:22:05,364 Yeah? 353 00:22:05,365 --> 00:22:07,074 When I got knocked off my board. 354 00:22:07,075 --> 00:22:08,325 I looked down. 355 00:22:08,326 --> 00:22:10,745 My leg was gone. 356 00:22:10,746 --> 00:22:13,581 OK, well, we got the ambulance on its way. 357 00:22:13,582 --> 00:22:15,249 We're gonna get a real tourniquet on that. 358 00:22:15,250 --> 00:22:17,293 Yeah, whoever did this saved your life. 359 00:22:17,294 --> 00:22:19,547 Kimo. 360 00:22:20,631 --> 00:22:24,091 Pulse under 100 beats per minute. 361 00:22:24,092 --> 00:22:26,886 You guys take anything before you went out? 362 00:22:26,887 --> 00:22:28,763 Just some mushrooms. 363 00:22:28,764 --> 00:22:30,556 - How much? - I don't know. 364 00:22:30,557 --> 00:22:31,891 We went picking this morning, 365 00:22:31,892 --> 00:22:34,268 and he kind of just ate as he went. 366 00:22:34,269 --> 00:22:36,395 - OK. - It's probably for the best. 367 00:22:36,396 --> 00:22:38,399 Yeah. 368 00:22:39,442 --> 00:22:42,735 I just have to wait for my leg to grow back. 369 00:22:42,736 --> 00:22:45,446 And I'll be better than ever. 370 00:22:45,447 --> 00:22:47,116 All right. 371 00:23:04,217 --> 00:23:07,134 Hey. 372 00:23:07,135 --> 00:23:10,513 Surfer got hit by a tiger just north of here. 373 00:23:10,514 --> 00:23:12,723 You may want to wait. - Oh, thanks. 374 00:23:12,724 --> 00:23:15,351 But, you know, as long as the ocean's salty, 375 00:23:15,352 --> 00:23:17,645 there's gonna be sharks. 376 00:23:17,646 --> 00:23:20,108 It's nice to know you'll be watching, though. 377 00:23:27,698 --> 00:23:29,865 What was it, a tiger? 378 00:23:29,866 --> 00:23:31,033 I think so. 379 00:23:31,034 --> 00:23:33,828 Tigers are nasty. 380 00:23:33,829 --> 00:23:35,704 Yeah. 381 00:23:35,705 --> 00:23:37,957 White pointers are worse. 382 00:23:37,958 --> 00:23:40,417 Mate, there was this one bloke who got attacked out in Byron. 383 00:23:40,418 --> 00:23:41,961 Bro, I don't want to hear about it. 384 00:23:41,962 --> 00:23:44,213 All you could hear was screaming and thrashing. 385 00:23:44,214 --> 00:23:46,173 And then, mate, I swear, 386 00:23:46,174 --> 00:23:49,802 two halves of his body just go floating by me. 387 00:23:49,803 --> 00:23:52,888 It was like this bastard just wanted to rip him in half 388 00:23:52,889 --> 00:23:55,349 and spit him out just to show us that he could. 389 00:23:55,350 --> 00:23:56,351 Oh, man. 390 00:23:58,855 --> 00:24:01,021 Ah. 391 00:24:01,022 --> 00:24:03,315 You're scared. 392 00:24:03,316 --> 00:24:04,525 Come on, man. 393 00:24:04,526 --> 00:24:06,026 That never happened. 394 00:24:06,027 --> 00:24:07,488 You're full of crap. 395 00:24:15,872 --> 00:24:17,538 Hey! 396 00:24:17,539 --> 00:24:19,206 Sorry, we had a shark attack earlier, 397 00:24:19,207 --> 00:24:21,208 and we're advising that everybody stay out of the water 398 00:24:21,209 --> 00:24:22,877 the rest of the day. 399 00:24:22,878 --> 00:24:24,837 Are you sure it was a shark? 400 00:24:24,838 --> 00:24:26,255 Yeah. 401 00:24:26,256 --> 00:24:28,215 Well, maybe it was a dolphin. 402 00:24:28,216 --> 00:24:29,884 A guy lost his leg, 403 00:24:29,885 --> 00:24:31,886 so it'd have to be a pretty angry dolphin. 404 00:24:31,887 --> 00:24:34,724 Well, if it's so dangerous, what are they doing out there? 405 00:25:01,500 --> 00:25:02,750 Why did you get a shark tattoo 406 00:25:02,751 --> 00:25:04,919 if you're so afraid of them? 407 00:25:04,920 --> 00:25:07,421 OK, see, I'm not afraid of them. 408 00:25:07,422 --> 00:25:10,424 - Mm. - I respect them. 409 00:25:10,425 --> 00:25:11,550 - Right. - Yeah, yeah. 410 00:25:11,551 --> 00:25:12,843 But you tense up 411 00:25:12,844 --> 00:25:15,304 every single time we talk about them. 412 00:25:15,305 --> 00:25:18,057 Here's the thing. You don't talk about them. 413 00:25:18,058 --> 00:25:20,434 You talk about them, it's like inviting them to dinner. 414 00:25:20,435 --> 00:25:23,520 And you don't do that. 415 00:25:23,521 --> 00:25:25,397 Mobile to Tower. 416 00:25:25,398 --> 00:25:26,857 Tower. Go. 417 00:25:26,858 --> 00:25:29,946 Got a couple hydrofoilers in the channel. 418 00:25:31,656 --> 00:25:33,155 How'd that happen? 419 00:25:33,156 --> 00:25:36,200 Oh. 420 00:25:36,201 --> 00:25:37,701 Probably doing a downwinder, 421 00:25:37,702 --> 00:25:40,039 launch from Kopu Point. 422 00:25:41,415 --> 00:25:44,124 Yeah, that's Maheia and Moana. 423 00:25:44,125 --> 00:25:46,585 They--they're locals. They know what they're doing. 424 00:25:46,586 --> 00:25:48,630 Copy. 425 00:26:03,896 --> 00:26:05,313 Shark! 426 00:26:19,912 --> 00:26:21,204 Moana! 427 00:26:27,420 --> 00:26:28,544 I saw a shark. 428 00:26:28,545 --> 00:26:30,671 And the hydrofoil just cut me. 429 00:26:30,672 --> 00:26:33,008 Help! 430 00:26:39,473 --> 00:26:41,432 Mobile to Tower. 431 00:26:41,433 --> 00:26:43,350 Tower. Go. 432 00:26:43,351 --> 00:26:44,727 Hydrofoils just went down. 433 00:26:44,728 --> 00:26:46,688 Your locals are waving for help. 434 00:26:50,192 --> 00:26:51,483 Oh, crap. 435 00:26:51,484 --> 00:26:53,902 Any bleeding? 436 00:26:53,903 --> 00:26:56,613 Hydrofoils, so yeah, probably. 437 00:26:56,614 --> 00:26:59,533 Tower to HQ. 438 00:26:59,534 --> 00:27:00,909 This is HQ. 439 00:27:00,910 --> 00:27:02,578 Cap, we got two hydrofoils 440 00:27:02,579 --> 00:27:04,705 down in the channel where the shark was spotted. 441 00:27:04,706 --> 00:27:06,415 We're gonna need some help. 442 00:27:06,416 --> 00:27:08,208 Copy that. 443 00:27:08,209 --> 00:27:09,752 Dispatch, we're gonna need an ambulance 444 00:27:09,753 --> 00:27:11,211 over at Rock Piles. 445 00:27:11,212 --> 00:27:14,757 Come on, swimming with sharks in bloody water? 446 00:27:14,758 --> 00:27:17,052 What could go wrong, mate? 447 00:27:37,990 --> 00:27:40,241 Hurry, there's a shark! 448 00:28:25,496 --> 00:28:27,204 Bro, I don't know what you're so happy about, 449 00:28:27,205 --> 00:28:29,456 but it's not like you can outpaddle a shark. 450 00:28:29,457 --> 00:28:30,541 I don't have to. 451 00:28:30,542 --> 00:28:32,335 I just got to outpaddle you! 452 00:28:42,930 --> 00:28:45,764 - Hey. - Oh, hey. 453 00:28:45,765 --> 00:28:47,141 How you feeling? 454 00:28:47,142 --> 00:28:48,142 Better. 455 00:28:48,143 --> 00:28:50,769 Glad to hear it. And your friend? 456 00:28:50,770 --> 00:28:53,480 He's good too. 457 00:28:53,481 --> 00:28:54,773 Good. 458 00:28:54,774 --> 00:28:57,818 I just wanted to... 459 00:28:57,819 --> 00:29:00,487 see if you or any of the lifeguards 460 00:29:00,488 --> 00:29:01,989 found my Yeti. 461 00:29:01,990 --> 00:29:05,744 Has my name on it, Yara. 462 00:29:06,787 --> 00:29:10,124 No, we didn't. 463 00:29:11,500 --> 00:29:14,879 I just thought I'd ask. 464 00:29:19,300 --> 00:29:22,676 I guess that's some kind of thank-you. 465 00:29:22,677 --> 00:29:25,345 Yeah, it's one kind. 466 00:29:25,346 --> 00:29:27,973 You know, other people name their newborn babies after me. 467 00:29:27,974 --> 00:29:29,892 Oh, is that right, babies? 468 00:29:29,893 --> 00:29:33,438 One, there was one baby. 469 00:29:35,357 --> 00:29:38,692 You know, a hydrofoiler saw that shark out there. 470 00:29:38,693 --> 00:29:40,402 Glad to see you survived. 471 00:29:40,403 --> 00:29:42,863 Yeah, me too. 472 00:29:42,864 --> 00:29:45,868 Means I can ask you out to dinner sometime. 473 00:29:50,915 --> 00:29:52,915 How about tonight? 474 00:29:52,916 --> 00:29:55,292 Yeah, sounds good. 475 00:29:55,293 --> 00:29:57,544 6:00 p.m., Surfriders. 476 00:29:57,545 --> 00:30:00,424 I'll see you then. 477 00:30:13,938 --> 00:30:16,396 All right, what's fair is fair. 478 00:30:16,397 --> 00:30:17,898 You made it to shore first 479 00:30:17,899 --> 00:30:19,441 because you were afraid of being shark bait, 480 00:30:19,442 --> 00:30:21,026 so beers are on me. 481 00:30:21,027 --> 00:30:23,111 Yeah, I like the sound of that. 482 00:30:23,112 --> 00:30:25,574 Oh, I forgot, you're not drinking. 483 00:30:28,994 --> 00:30:31,578 Yeah, OK, bye. 484 00:30:31,579 --> 00:30:33,163 What's up? 485 00:30:33,164 --> 00:30:35,791 Well, I found a place, but they won't let me have it 486 00:30:35,792 --> 00:30:38,585 because I don't have a credit score. 487 00:30:38,586 --> 00:30:40,796 Ugh, I don't even know what a credit score is. 488 00:30:40,797 --> 00:30:42,923 Look, why don't you just crash with me 489 00:30:42,924 --> 00:30:44,216 until you find a place you like? 490 00:30:44,217 --> 00:30:47,261 I'm not sleeping with you. 491 00:30:47,262 --> 00:30:49,471 Listen, I'm just trying to be cool. 492 00:30:49,472 --> 00:30:52,307 But you make it really hard. 493 00:30:52,308 --> 00:30:53,519 Come check it out. 494 00:31:01,068 --> 00:31:03,151 - Hey. - Hey. 495 00:31:03,152 --> 00:31:04,861 Come out with us tonight. 496 00:31:04,862 --> 00:31:07,781 I bet Jeff 100 bucks I can get Laka to fall off the wagon. 497 00:31:07,782 --> 00:31:08,950 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 498 00:31:11,495 --> 00:31:14,538 I can't. - Why not? 499 00:31:14,539 --> 00:31:17,457 Ah, you got to go to Honolulu and get that 500 00:31:17,458 --> 00:31:19,459 Japanese sunscreen that you like? 501 00:31:19,460 --> 00:31:22,796 - No. - Mm? 502 00:31:22,797 --> 00:31:24,798 I got that last week. 503 00:31:24,799 --> 00:31:26,466 OK, then, so what's the problem? 504 00:31:26,467 --> 00:31:28,468 Come on. 505 00:31:28,469 --> 00:31:32,889 Oh, there's no problem. 506 00:31:32,890 --> 00:31:35,601 I just have plans. 507 00:31:35,602 --> 00:31:37,061 Have fun tonight. 508 00:31:40,024 --> 00:31:42,232 ♪ Wake up, wake up ♪ 509 00:31:42,233 --> 00:31:44,192 ♪ Are you hearing me clear, better wake up ♪ 510 00:31:44,193 --> 00:31:46,988 ♪ I feel good, no lie ♪ 511 00:31:54,204 --> 00:31:56,664 ♪ Ain't no slowing down ♪ 512 00:31:58,083 --> 00:32:00,500 Hey, this place ain't no chicken coop. 513 00:32:00,501 --> 00:32:02,919 Hey, make me a key. 514 00:32:02,920 --> 00:32:04,632 Hey! 515 00:32:06,300 --> 00:32:09,760 I like what you did with the place, brah. 516 00:32:09,761 --> 00:32:13,513 Very OG "Magnum, P.I." It's nice. 517 00:32:13,514 --> 00:32:16,183 I didn't decorate it. 518 00:32:16,184 --> 00:32:17,601 Your room's down the hall. 519 00:32:17,602 --> 00:32:20,103 - Mahalo. - Yo. 520 00:32:20,104 --> 00:32:22,314 You're almost out of OJ. 521 00:32:22,315 --> 00:32:24,608 Hina's crashing here, remember? 522 00:32:24,609 --> 00:32:26,193 Hmm. 523 00:32:26,194 --> 00:32:29,030 You know she's not just crashing, right? 524 00:32:38,957 --> 00:32:40,123 Sweet, man. - Oh, oh, no, no, no. 525 00:32:40,124 --> 00:32:42,626 That was my lunch. - Oh, this? 526 00:32:42,627 --> 00:32:44,421 Yeah. 527 00:32:50,928 --> 00:32:52,803 All those Nikes in the closet yours? 528 00:32:52,804 --> 00:32:54,096 Yeah. 529 00:32:54,097 --> 00:32:55,639 There's, like, 30 pairs. 530 00:32:55,640 --> 00:32:57,140 Yeah, I collect. 531 00:32:57,141 --> 00:33:00,978 Wow, my little sister collects things too. 532 00:33:06,151 --> 00:33:08,026 Can I have these? 533 00:33:08,027 --> 00:33:10,113 Sure. 534 00:33:15,244 --> 00:33:18,203 Oh, can you get your stuff out of the medicine cabinet? 535 00:33:18,204 --> 00:33:20,288 Where am I supposed to put it? 536 00:33:20,289 --> 00:33:22,709 I don't know. I just got here. 537 00:34:12,718 --> 00:34:14,342 Mr. Schiffman. 538 00:34:14,343 --> 00:34:15,302 Yeah? 539 00:34:15,303 --> 00:34:19,806 Sonny Jennings, Ocean Rescue. 540 00:34:19,807 --> 00:34:21,266 How do you know where I live? 541 00:34:21,267 --> 00:34:23,059 Small island. 542 00:34:23,060 --> 00:34:24,394 Can I come in? 543 00:34:24,395 --> 00:34:26,190 I don't think that's a good idea. 544 00:34:28,734 --> 00:34:30,650 You know, I-- 545 00:34:30,651 --> 00:34:32,778 I framed this house. 546 00:34:32,779 --> 00:34:36,448 What? 547 00:34:36,449 --> 00:34:38,200 It was, like, probably about 30 years ago, 548 00:34:38,201 --> 00:34:41,411 when I worked construction. 549 00:34:41,412 --> 00:34:45,165 I mean, this whole area was just sugarcane. 550 00:34:45,166 --> 00:34:47,083 I mean, there's a lot of changes. 551 00:34:47,084 --> 00:34:49,169 What do you want? 552 00:34:49,170 --> 00:34:50,921 I want for you to drop the lawsuit. 553 00:34:50,922 --> 00:34:54,591 Yeah, that's not happening. 554 00:34:54,592 --> 00:34:58,845 You know, I get why you're doing it. 555 00:34:58,846 --> 00:35:01,139 You're angry. 556 00:35:01,140 --> 00:35:03,767 And you're wanting someone to blame. 557 00:35:03,768 --> 00:35:07,687 But see, the problem is... 558 00:35:07,688 --> 00:35:10,065 you blame yourself. 559 00:35:10,066 --> 00:35:11,608 Get off my porch. 560 00:35:11,609 --> 00:35:15,946 You feel like you should have been there... 561 00:35:15,947 --> 00:35:17,280 because that's what you promised 562 00:35:17,281 --> 00:35:19,324 when he was born, right? 563 00:35:19,325 --> 00:35:22,369 To always be there. 564 00:35:22,370 --> 00:35:25,622 But sometimes things happen to them anyway. 565 00:35:25,623 --> 00:35:30,627 And it's the worst feeling in the world. 566 00:35:30,628 --> 00:35:32,504 But it's not your fault. 567 00:35:32,505 --> 00:35:35,131 I think you should leave. 568 00:35:35,132 --> 00:35:37,759 Yeah, well... 569 00:35:37,760 --> 00:35:41,555 just remember, your son's alive, right. 570 00:35:41,556 --> 00:35:44,099 And he's alive because of my team. 571 00:35:44,100 --> 00:35:46,560 Now, your lawsuit, it's gonna hurt them. 572 00:35:46,561 --> 00:35:48,144 And it's gonna hurt other people, too, 573 00:35:48,145 --> 00:35:51,731 people they could have helped. 574 00:35:51,732 --> 00:35:55,403 Don't make them pay because you can't forgive yourself. 575 00:36:28,770 --> 00:36:30,687 25 more reps. 576 00:36:30,688 --> 00:36:32,564 Hit my record. 577 00:36:32,565 --> 00:36:33,899 You know, maybe there is something 578 00:36:33,900 --> 00:36:34,983 to this no-drinking thing. 579 00:36:34,984 --> 00:36:36,484 I'm gonna get ripped. 580 00:36:36,485 --> 00:36:38,320 And then I'm gonna take your 100 bucks. 581 00:36:38,321 --> 00:36:40,615 Yeah, you haven't won yet. 582 00:36:46,038 --> 00:36:49,122 It's the fire department. 583 00:36:49,123 --> 00:36:50,373 Hello. 584 00:36:50,374 --> 00:36:54,044 Yeah, yeah, that's me. 585 00:36:54,045 --> 00:36:57,547 Oh, I-- 586 00:36:57,548 --> 00:36:59,466 I-- 587 00:36:59,467 --> 00:37:03,303 I don't understand. 588 00:37:03,304 --> 00:37:05,223 OK, thanks. 589 00:37:07,392 --> 00:37:08,808 What happened? 590 00:37:08,809 --> 00:37:12,103 Did they offer you double? 591 00:37:12,104 --> 00:37:15,190 No, I-- 592 00:37:15,191 --> 00:37:17,318 I didn't make it. 593 00:37:20,489 --> 00:37:22,822 That's rough, brah. 594 00:37:22,823 --> 00:37:25,325 I don't get it. 595 00:37:25,326 --> 00:37:27,035 I beat everyone at all the drills 596 00:37:27,036 --> 00:37:29,412 and the fitness tests. 597 00:37:29,413 --> 00:37:31,456 And I passed the written exam. 598 00:37:31,457 --> 00:37:33,416 Yeah, you know, you just-- 599 00:37:33,417 --> 00:37:35,627 you were never really gonna get that job. 600 00:37:35,628 --> 00:37:36,795 Why? 601 00:37:36,796 --> 00:37:40,173 Well, everybody that's actually from here 602 00:37:40,174 --> 00:37:41,925 wants that job, you know? 603 00:37:41,926 --> 00:37:43,385 And on top of that, too, 604 00:37:43,386 --> 00:37:45,345 you don't have a dad in the fire department. 605 00:37:45,346 --> 00:37:47,055 You don't have an uncle in the fire department. 606 00:37:47,056 --> 00:37:49,933 You don't have a classmate in the fire department. 607 00:37:49,934 --> 00:37:52,019 You're not even Hawaiian. 608 00:37:58,652 --> 00:38:00,360 I'm not trying to crush your dreams, 609 00:38:00,361 --> 00:38:02,195 but it's, like, a-- 610 00:38:02,196 --> 00:38:06,075 it's a historical thing, you know? 611 00:38:07,536 --> 00:38:09,369 Yeah, I'll call you later, yeah? 612 00:38:09,370 --> 00:38:10,956 Yeah. 613 00:38:12,833 --> 00:38:14,582 You're late. 614 00:38:14,583 --> 00:38:16,668 I know. 615 00:38:16,669 --> 00:38:20,213 Hey, I heard you did great the other day. 616 00:38:20,214 --> 00:38:22,091 Yeah, yeah, thanks. 617 00:38:25,887 --> 00:38:28,138 I almost feel bad for you, brah-- 618 00:38:28,139 --> 00:38:29,682 almost. 619 00:38:31,435 --> 00:38:33,643 ♪ Come on, come on ♪ 620 00:38:33,644 --> 00:38:36,646 ♪ Mama counts the money, yeah ♪ 621 00:38:36,647 --> 00:38:38,648 ♪ Come on, come on, come on ♪ 622 00:38:38,649 --> 00:38:40,317 ♪ She's just a hit and run ♪ 623 00:39:07,179 --> 00:39:09,764 - Hey. - Go on back. 624 00:39:12,934 --> 00:39:15,351 Hope I'm not too late for these. 625 00:39:15,352 --> 00:39:17,270 It's fine. We haven't started yet. 626 00:39:17,271 --> 00:39:21,691 OK, you want me to go around the back, start on the tent? 627 00:39:21,692 --> 00:39:24,861 Sonny, I-- I tried to call you. 628 00:39:24,862 --> 00:39:26,571 You did? 629 00:39:26,572 --> 00:39:28,742 I don't think you should come in. 630 00:39:33,705 --> 00:39:34,996 Bree. 631 00:39:34,997 --> 00:39:37,624 It's OK. 632 00:39:37,625 --> 00:39:39,711 Can you give us a minute? 633 00:39:45,592 --> 00:39:47,634 You don't get to be here. 634 00:39:47,635 --> 00:39:51,262 He was my nephew. 635 00:39:51,263 --> 00:39:53,809 Bree, listen. - No, you listen. 636 00:39:56,603 --> 00:40:00,480 He was out there because of you, 637 00:40:00,481 --> 00:40:05,443 because he wanted to be just like you, 638 00:40:05,444 --> 00:40:08,404 Uncle Sonny, 639 00:40:08,405 --> 00:40:11,159 the most lolo waterman on the island. 640 00:40:13,912 --> 00:40:15,787 I didn't know he was gonna go out. 641 00:40:15,788 --> 00:40:17,872 I would have told him not to. 642 00:40:17,873 --> 00:40:19,791 Do you remember how many times 643 00:40:19,792 --> 00:40:24,587 I asked you to stop encouraging him, 644 00:40:24,588 --> 00:40:28,216 how I told you I was worried? 645 00:40:28,217 --> 00:40:30,762 Yeah, I know. 646 00:40:33,265 --> 00:40:36,266 Bree, please. 647 00:40:36,267 --> 00:40:37,894 Look, I need to be here. 648 00:40:39,646 --> 00:40:41,272 I cannot. 649 00:41:18,059 --> 00:41:19,434 Hey, Chief. 650 00:41:19,435 --> 00:41:22,395 Well, it's good to be right. 651 00:41:22,396 --> 00:41:23,897 How so? 652 00:41:23,898 --> 00:41:26,399 Guy dropped the lawsuit this afternoon. 653 00:41:26,400 --> 00:41:27,986 It's over. 654 00:41:30,614 --> 00:41:32,405 You know why he changed his mind? 655 00:41:32,406 --> 00:41:34,574 No, just like I told you, 656 00:41:34,575 --> 00:41:38,244 things like this have a way of working out. 657 00:41:38,245 --> 00:41:40,413 I guess so. 658 00:41:40,414 --> 00:41:41,956 Thanks for letting me know, Chief. 659 00:41:41,957 --> 00:41:44,959 Of course. You got your eye on this swell? 660 00:41:44,960 --> 00:41:46,671 Yup, I'm on it. 661 00:42:02,771 --> 00:42:07,315 ♪ You were alone, left out in the cold ♪ 662 00:42:07,316 --> 00:42:11,486 ♪ Clinging to the ruin of your broken home ♪ 663 00:42:11,487 --> 00:42:16,741 ♪ Too lost and hurting to carry your load ♪ 664 00:42:16,742 --> 00:42:22,623 ♪ We all need someone to hold ♪ 665 00:42:29,464 --> 00:42:33,841 ♪ You've been fighting the memory all on your own ♪ 666 00:42:33,842 --> 00:42:38,137 ♪ Nothing washes, nothing grows ♪ 667 00:42:38,138 --> 00:42:42,725 ♪ I know how it feels being by yourself in the rain ♪ 668 00:42:42,726 --> 00:42:47,481 ♪ We all need someone to stay ♪ 669 00:42:51,611 --> 00:42:56,490 ♪ We all need someone to stay ♪ 670 00:43:00,453 --> 00:43:02,745 ♪ You've drunk it down ♪ 671 00:43:02,746 --> 00:43:04,330 ♪ And you've spat it out ♪ 672 00:43:04,331 --> 00:43:08,876 ♪ Nothing tastes like the things you had ♪ 673 00:43:08,877 --> 00:43:11,045 ♪ So tear it off ♪ 674 00:43:11,046 --> 00:43:13,339 ♪ Why don't you let them go ♪ 675 00:43:13,340 --> 00:43:18,638 ♪ We all need someone to stay ♪ 45469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.