All language subtitles for Reacher.S03E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,985 Previously on reacher... Paul Van hoven. 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,529 - You throw down with this guy, boss? - Hoping I don't have to. 3 00:00:11,971 --> 00:00:13,448 Russian gangsters. 4 00:00:13,472 --> 00:00:14,950 Quinn owes them money, so they got him by the balls. 5 00:00:14,974 --> 00:00:16,368 You'll get your money, don't worry. 6 00:00:16,392 --> 00:00:17,994 I am not the one who needs to worry. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,080 - They're running guns. - Question is, for who? 8 00:00:20,104 --> 00:00:22,249 - What's all that on him? - Quinn's punishment. 9 00:00:22,273 --> 00:00:25,127 The buyers are flying in sometime today from Yemen. 10 00:00:25,151 --> 00:00:26,878 For a terrorist strike. 11 00:00:26,902 --> 00:00:27,921 Simultaneously timed attacks 12 00:00:27,945 --> 00:00:29,506 - in crowded areas. - Total carnage. 13 00:00:29,530 --> 00:00:31,550 You got no idea how lucky you are 14 00:00:31,574 --> 00:00:33,802 you have red hair. 15 00:00:33,826 --> 00:00:35,762 It's the same kind you had when you were a kid. 16 00:00:35,786 --> 00:00:38,682 It got damaged here, but I, fixed it. 17 00:00:38,706 --> 00:00:40,040 I got an idea. 18 00:00:41,250 --> 00:00:42,394 I got the details from McCabe. 19 00:00:42,418 --> 00:00:44,646 The buy's happening at bullhead salvage yard. 20 00:00:44,670 --> 00:00:46,732 We think we should bring the atf in on this. 21 00:00:46,756 --> 00:00:50,694 You will be at least 50 yards off point, in the surveillance Van. 22 00:00:50,718 --> 00:00:52,571 The exchange is at 9:00. I'll meet you over there. 23 00:00:52,595 --> 00:00:53,864 You got somewhere more important to be? 24 00:00:53,888 --> 00:00:56,366 Yeah. It's my fucking birthday. 25 00:00:56,390 --> 00:00:59,286 9:00, I want you to go back up to your room here and lock the door. 26 00:00:59,310 --> 00:01:00,871 - Moran, check in. - On your call. 27 00:01:00,895 --> 00:01:02,497 - Martinez? - Standing by. 28 00:01:02,521 --> 00:01:04,624 Quinn's gonna step out of that car, right into my crosshairs. 29 00:01:04,648 --> 00:01:06,543 - Buyers are here. - What do you mean, the buyers are here? 30 00:01:06,567 --> 00:01:08,587 - I'm still following them. - They're headed to Beck's house. 31 00:01:08,611 --> 00:01:09,796 That's where the deal's taking place. 32 00:01:09,820 --> 00:01:11,089 Quinn's not here. 33 00:01:11,113 --> 00:01:12,114 It's a trap. 34 00:01:19,205 --> 00:01:20,599 Reacher? 35 00:01:20,623 --> 00:01:22,017 What kind of trap? 36 00:01:22,041 --> 00:01:24,311 Reacher? Reacher? 37 00:01:24,335 --> 00:01:25,479 Goddamn it. 38 00:01:25,503 --> 00:01:27,314 Answer me. 39 00:01:27,338 --> 00:01:29,274 Reacher, what kind of trap? 40 00:01:29,298 --> 00:01:30,883 Got to go, neagley. 41 00:02:17,555 --> 00:02:18,806 It's an ambush! 42 00:02:22,268 --> 00:02:23,954 Drive, villy! 43 00:02:23,978 --> 00:02:26,081 Watch your backs and move in! 44 00:02:26,105 --> 00:02:27,481 Go, go, go! 45 00:03:07,104 --> 00:03:09,273 Get in there! Hurry! 46 00:03:15,571 --> 00:03:16,631 Shit. 47 00:03:16,655 --> 00:03:18,240 Shit! Shit! 48 00:03:30,961 --> 00:03:32,063 You go east. 49 00:03:32,087 --> 00:03:33,607 - Just be safe, okay? - How? 50 00:03:33,631 --> 00:03:34,882 I don't know, just do it. 51 00:04:06,163 --> 00:04:08,791 I thought I benched you. 52 00:04:25,808 --> 00:04:26,934 Shit. 53 00:05:05,014 --> 00:05:08,475 Wonder what I'd find if I looked under this trailer. 54 00:05:12,938 --> 00:05:14,023 A fucking rat. 55 00:05:17,484 --> 00:05:19,403 Get out here. 56 00:05:20,821 --> 00:05:22,406 Reacher, you good? 57 00:05:25,034 --> 00:05:28,430 Listen, I didn't know this was gonna happen like this. 58 00:05:28,454 --> 00:05:29,848 Quinn set me up, too. 59 00:05:29,872 --> 00:05:31,224 Deal's going down at your party. 60 00:05:31,248 --> 00:05:32,559 What about Richard? 61 00:05:32,583 --> 00:05:34,227 They'll use him as a hostage, if need be. 62 00:05:34,251 --> 00:05:37,230 If not... They'll fucking kill him. 63 00:05:37,254 --> 00:05:38,481 Is Teresa at the house? 64 00:05:38,505 --> 00:05:40,608 They brought her in before the party. 65 00:05:40,632 --> 00:05:42,819 She was like a zombie. I think they drugged her. 66 00:05:42,843 --> 00:05:43,903 Where'd they put her? 67 00:05:43,927 --> 00:05:45,471 Upstairs somewhere, I didn't see. 68 00:05:57,024 --> 00:05:58,525 Delete. 69 00:06:00,027 --> 00:06:01,195 Now type this. 70 00:06:47,199 --> 00:06:48,885 About time. Where are we at? 71 00:06:48,909 --> 00:06:50,386 Everyone but the three of us, 72 00:06:50,410 --> 00:06:52,263 Beck and one of Quinn's guys are dead. 73 00:06:52,287 --> 00:06:54,349 - Atf agents? - Everyone. 74 00:06:54,373 --> 00:06:56,601 Quinn set Beck up to take the fall for the ambush, 75 00:06:56,625 --> 00:06:58,353 make it look like he got killed in the cross fire. 76 00:06:58,377 --> 00:07:00,313 So, he knew Beck was helping us. 77 00:07:00,337 --> 00:07:02,232 Or maybe that was always the plan. 78 00:07:02,256 --> 00:07:05,527 Burn it down, disappear with his millions, resurface somewhere else. 79 00:07:05,551 --> 00:07:08,113 Takes over another operation, he's back in business. 80 00:07:08,137 --> 00:07:09,823 - He's done it before. - He's still got to pay off 81 00:07:09,847 --> 00:07:12,075 the Russians before he runs. 82 00:07:12,099 --> 00:07:13,201 Neagley, status by you? 83 00:07:13,225 --> 00:07:16,412 No one's left since the buyers got here, so the deal's not made yet. 84 00:07:16,436 --> 00:07:18,706 How are we gonna get in? 85 00:07:18,730 --> 00:07:19,874 Could snipe Paulie. 86 00:07:19,898 --> 00:07:22,752 Gunfire will raise the alarm at the house. 87 00:07:22,776 --> 00:07:24,504 Quinn's men were supposed to bring the trucks back 88 00:07:24,528 --> 00:07:26,881 to transport the weapons to wherever the buyers wanted 'em. 89 00:07:26,905 --> 00:07:29,300 I say we return the trucks. 90 00:07:29,324 --> 00:07:30,844 Local cops for backup? 91 00:07:30,868 --> 00:07:32,971 County pd's 40 minutes away. We can't wait that long. 92 00:07:32,995 --> 00:07:34,430 We do this ourselves. 93 00:07:34,454 --> 00:07:36,182 Sneak in, get Richard and Teresa, 94 00:07:36,206 --> 00:07:38,518 stop the buyers from getting away with the weapons. 95 00:07:38,542 --> 00:07:40,061 Then I'll deal with Quinn. 96 00:07:40,085 --> 00:07:42,480 What about the gatekeeper? 97 00:07:42,504 --> 00:07:45,441 We're gonna knock him off the empire state building with some biplanes? 98 00:07:45,465 --> 00:07:47,426 'Cause shit, reacher. 99 00:07:48,719 --> 00:07:50,905 Leave him for me. 100 00:07:50,929 --> 00:07:53,056 I owe him. 101 00:08:18,373 --> 00:08:20,476 Who's driving the other truck? 102 00:08:20,500 --> 00:08:22,896 Villanueva. Barely. 103 00:08:22,920 --> 00:08:26,232 Yeah, he's really grinding those gears. 104 00:08:26,256 --> 00:08:27,650 Only choice I had. 105 00:08:27,674 --> 00:08:29,509 I killed the other driver. 106 00:08:36,850 --> 00:08:39,287 Okay. 107 00:08:39,311 --> 00:08:41,915 I thought you said you knew how to drive this thing. 108 00:08:41,939 --> 00:08:45,960 I said my uncle was a truck driver and I went on the road with him sometimes. 109 00:08:45,984 --> 00:08:48,588 Shit, I'll be glad to be rid of you when this is over. 110 00:08:48,612 --> 00:08:50,948 You're Maureen's problem soon. 111 00:08:54,409 --> 00:08:56,262 Love you, kid. 112 00:08:56,286 --> 00:08:58,056 Love you, too, old man. 113 00:08:59,164 --> 00:09:01,851 Gentlemen. So glad you could make it to the party. 114 00:09:01,875 --> 00:09:03,061 Of course. 115 00:09:03,085 --> 00:09:05,021 We're among some of the mid-Atlantic region's 116 00:09:05,045 --> 00:09:06,773 most powerful businesspersons and players. 117 00:09:06,797 --> 00:09:10,693 The champagne is incomparable and the lobster, the best in the world. 118 00:09:10,717 --> 00:09:13,821 And while on the topic of indulging in pleasures, 119 00:09:13,845 --> 00:09:16,282 by way of apology for our shipping delays 120 00:09:16,306 --> 00:09:19,911 and as a token of our appreciation for our relationship... 121 00:09:19,935 --> 00:09:22,580 Now and in the future 122 00:09:22,604 --> 00:09:26,149 I would like to offer you a gift. 123 00:09:28,860 --> 00:09:30,505 - For you. - Beautiful. 124 00:09:30,529 --> 00:09:32,298 Hair like fire. 125 00:09:32,322 --> 00:09:34,092 She's all yours. 126 00:09:34,116 --> 00:09:36,594 I'll have my men load your cargo from the barn 127 00:09:36,618 --> 00:09:38,805 while you spend some time with this lovely woman. 128 00:09:38,829 --> 00:09:42,225 So, if you'd like to step outside to take a look at your merchandise 129 00:09:42,249 --> 00:09:44,185 to make sure it meets your approval, 130 00:09:44,209 --> 00:09:47,188 we can conclude our transaction and move on to other pursuits. 131 00:09:47,212 --> 00:09:51,526 You Americans, always prioritizing business. 132 00:09:51,550 --> 00:09:53,361 Business will come. 133 00:09:53,385 --> 00:09:55,863 First, some music, some drinks. 134 00:09:55,887 --> 00:09:57,865 Then it will be time for pleasure. 135 00:09:57,889 --> 00:10:00,600 And then we will conduct our business. 136 00:10:01,685 --> 00:10:02,769 When you're ready. 137 00:10:04,771 --> 00:10:07,858 She's upstairs. Third bedroom on the right. 138 00:10:13,530 --> 00:10:17,409 You so much as look at Paulie, it'll be the last thing you do. 139 00:10:21,330 --> 00:10:22,372 Showtime. 140 00:10:25,751 --> 00:10:29,171 Pull it down low and try to drive like you know what you're doing. 141 00:11:08,001 --> 00:11:09,395 What do we do with him? 142 00:11:09,419 --> 00:11:13,274 We leave him behind, he narcs on us in five minutes. 143 00:11:13,298 --> 00:11:16,027 You better hope I can find some rope in here. 144 00:11:19,346 --> 00:11:21,139 Richard's right inside there. 145 00:11:22,599 --> 00:11:24,035 Hey. 146 00:11:24,059 --> 00:11:28,289 If you're thinking of doing anything, I will stab you in the ass right here. 147 00:11:28,313 --> 00:11:30,166 You want to test me? 148 00:11:30,190 --> 00:11:32,126 I don't want anything happening to your kid, 149 00:11:32,150 --> 00:11:34,420 but not at the expense of my c.I. 150 00:11:34,444 --> 00:11:37,256 So, we follow reacher's lead and hopefully we all walk out of here. 151 00:11:37,280 --> 00:11:40,385 She means it. She'll stab you right in the shitter. 152 00:11:40,409 --> 00:11:41,552 Hey! 153 00:11:41,576 --> 00:11:43,554 Trouble. 154 00:11:43,578 --> 00:11:46,140 You were supposed to park at the other side of the carriage house. 155 00:11:46,164 --> 00:11:48,708 We can't shoot him. They'll hear inside. 156 00:11:51,545 --> 00:11:53,064 - Hey. - Tell the driver 157 00:11:53,088 --> 00:11:55,191 to apologize and say we'll move the trucks. 158 00:11:55,215 --> 00:11:56,466 Little late for that. 159 00:11:57,467 --> 00:11:59,153 Are you kidding me? 160 00:11:59,177 --> 00:12:01,072 Couldn't find any rope. 161 00:12:01,096 --> 00:12:03,366 - Okay, what do we do now? - I'll take care of Paulie. 162 00:12:03,390 --> 00:12:05,243 The rest of you, get in the house, find Richard and Teresa. 163 00:12:05,267 --> 00:12:07,269 Copy. Let's go. 164 00:12:08,437 --> 00:12:10,540 What are you, deaf? 165 00:12:10,564 --> 00:12:12,291 Move the truck. 166 00:12:12,315 --> 00:12:14,127 Come on. 167 00:12:14,151 --> 00:12:15,670 To the other side. 168 00:12:15,694 --> 00:12:17,004 We can get in through the basement. 169 00:12:17,028 --> 00:12:18,530 Follow me. 170 00:12:19,656 --> 00:12:22,826 Moron, I'm talking to you. 171 00:12:24,411 --> 00:12:26,496 What the hell? 172 00:12:50,979 --> 00:12:54,375 I'll find Quinn, keep an eye on him, so we know when the deal goes down. 173 00:12:54,399 --> 00:12:56,169 He put a hit on you. You don't think he knows what you look like? 174 00:12:56,193 --> 00:12:59,005 A farmed-out hit based on farmed-out research? 175 00:12:59,029 --> 00:13:00,381 He might, but I doubt it. 176 00:13:00,405 --> 00:13:02,449 - And if you're wrong? - We'll know soon enough. 177 00:13:03,533 --> 00:13:04,594 What are the caterers wearing? 178 00:13:04,618 --> 00:13:06,387 White shirt, black pants, vests, 179 00:13:06,411 --> 00:13:07,805 - black bow tie. - Shirt like yours? 180 00:13:07,829 --> 00:13:09,599 - More like his. - Gimme. 181 00:13:09,623 --> 00:13:11,333 Your vest and tie. Hurry. 182 00:13:22,427 --> 00:13:25,448 So, we got 20,000 square foot of house up there. 183 00:13:25,472 --> 00:13:27,116 Finding Teresa could take a minute. 184 00:13:27,140 --> 00:13:28,409 She's probably in the east wing of the house, 185 00:13:28,433 --> 00:13:30,077 - away from the party. - And the door's probably locked. 186 00:13:30,101 --> 00:13:32,205 Kicking it in will draw attention. 187 00:13:32,229 --> 00:13:34,081 There's no need to. Here. 188 00:13:34,105 --> 00:13:35,333 Skeleton key. 189 00:13:35,357 --> 00:13:37,210 It opens every single door inside the house. 190 00:13:37,234 --> 00:13:38,628 You find the girl, I'll get Richard. 191 00:13:38,652 --> 00:13:39,795 Negative. Quinn set you up 192 00:13:39,819 --> 00:13:41,005 to be killed in a salvage yard. 193 00:13:41,029 --> 00:13:42,340 He sees you, it's over, 194 00:13:42,364 --> 00:13:44,258 and your son's as good as dead. 195 00:13:44,282 --> 00:13:45,676 - I'll get him. - He's my son. 196 00:13:45,700 --> 00:13:47,428 You want to up the chances he lives? 197 00:13:47,452 --> 00:13:50,664 Stay down here and let this guy do his job. 198 00:13:51,248 --> 00:13:52,725 I told him to be in his bedroom by now. 199 00:13:52,749 --> 00:13:54,727 Got it. 200 00:13:54,751 --> 00:13:57,188 The basement stairs lead up to the Butler's pantry. 201 00:13:57,212 --> 00:13:59,398 Cut across the third floor, drop down to the second. 202 00:13:59,422 --> 00:14:01,108 - It's the first door that you come to. - Copy that. 203 00:14:01,132 --> 00:14:02,842 Let's go. 204 00:14:13,144 --> 00:14:14,396 No guns. 205 00:14:17,691 --> 00:14:20,253 We do this like men. 206 00:14:20,277 --> 00:14:21,921 Fine. 207 00:14:21,945 --> 00:14:23,238 Like men. 208 00:14:47,929 --> 00:14:49,639 This is gonna be fun. 209 00:15:19,085 --> 00:15:20,605 Come on, fatso. 210 00:15:20,629 --> 00:15:21,921 Is that all you got? 211 00:17:00,061 --> 00:17:01,146 Who are you? 212 00:17:02,230 --> 00:17:03,457 Plumber. 213 00:17:03,481 --> 00:17:05,984 This the toilet you called about? 214 00:17:06,985 --> 00:17:08,587 Yeah, I didn't think you would buy it. 215 00:17:08,611 --> 00:17:09,654 Back in. 216 00:17:11,114 --> 00:17:12,967 Let's go. 217 00:17:12,991 --> 00:17:15,094 Okay, now take your gun out. 218 00:17:15,118 --> 00:17:16,911 Finger and thumb only. 219 00:17:17,912 --> 00:17:18,955 Nice and slow. 220 00:17:21,958 --> 00:17:24,127 Now drop it in the toilet. 221 00:17:27,130 --> 00:17:28,590 Shut the lid. 222 00:17:30,049 --> 00:17:31,444 Now back up. 223 00:17:31,468 --> 00:17:33,219 Step back. 224 00:19:00,807 --> 00:19:03,476 Let's see how you like being choked, asshole. 225 00:19:36,134 --> 00:19:37,385 Fuck you. 226 00:20:33,858 --> 00:20:35,652 Son of a bitch. 227 00:21:06,683 --> 00:21:08,285 What are you doing here? 228 00:21:08,309 --> 00:21:10,269 I came to rescue you. 229 00:24:13,119 --> 00:24:14,972 What are you doing? I've been watching you. 230 00:24:14,996 --> 00:24:17,057 You're wandering aimlessly. 231 00:24:17,081 --> 00:24:18,517 What's your assigned station? 232 00:24:18,541 --> 00:24:21,228 And who told you you could wear dark jeans and not slacks? 233 00:24:21,252 --> 00:24:23,856 - Was it Murray? - Can you keep a secret? 234 00:24:23,880 --> 00:24:25,464 Come here. 235 00:24:30,511 --> 00:24:31,947 I'm a private investigator hired 236 00:24:31,971 --> 00:24:34,074 to find out who's been stealing from your company. 237 00:24:34,098 --> 00:24:36,243 Corporate thinks it's Murray. 238 00:24:36,267 --> 00:24:38,287 That asshole. 239 00:24:38,311 --> 00:24:39,913 I need you to keep your eyes open 240 00:24:39,937 --> 00:24:43,333 and report anything suspicious directly to me after the party. 241 00:24:43,357 --> 00:24:44,835 Think you can do that? 242 00:24:44,859 --> 00:24:46,461 I'll watch him like a hawk. 243 00:24:46,485 --> 00:24:47,671 I knew I could count on you. 244 00:24:55,953 --> 00:24:57,205 Shit. 245 00:25:09,967 --> 00:25:11,636 You got to be kidding me. 246 00:25:23,272 --> 00:25:24,708 You and your father 247 00:25:24,732 --> 00:25:26,627 sit tight down in the basement until this is over. 248 00:25:26,651 --> 00:25:27,920 Wait. Are you staying with us? 249 00:25:27,944 --> 00:25:30,547 Can't. I got to help Duffy find Teresa and get them out of here. 250 00:25:30,571 --> 00:25:33,008 Anybody fucks with you, call me. 251 00:25:33,032 --> 00:25:34,676 Wait here for rusty. 252 00:25:34,700 --> 00:25:37,429 I want you ready to escort him out to the barn with the buyers. 253 00:25:37,453 --> 00:25:39,455 I'm gonna get this deal done. 254 00:25:41,874 --> 00:25:44,210 You know another way out? 255 00:26:26,877 --> 00:26:29,982 You shouldn't have fucked with me. I'm bigger than you. 256 00:26:30,006 --> 00:26:32,091 I'm stronger than you. 257 00:26:38,431 --> 00:26:41,743 You might be bigger and stronger... 258 00:26:41,767 --> 00:26:44,037 But I'm smarter. 259 00:26:44,061 --> 00:26:46,355 I pulled a bullet from the belt and plugged the barrel. 260 00:27:44,205 --> 00:27:47,059 Teresa... Teresa. Honey. 261 00:27:47,083 --> 00:27:48,226 Honey, can you hear me? 262 00:27:48,250 --> 00:27:50,312 It's Susan Duffy. Okay? 263 00:27:50,336 --> 00:27:52,064 Come on, we got to get you out of here. 264 00:27:52,088 --> 00:27:53,148 Come on. 265 00:27:53,172 --> 00:27:55,275 Hey. 266 00:27:55,299 --> 00:27:57,778 You're gonna be okay, all right? No, no! 267 00:27:57,802 --> 00:27:59,363 Stay with me. Come on! 268 00:27:59,387 --> 00:28:00,781 Teresa. 269 00:28:00,805 --> 00:28:03,015 You make it too easy. 270 00:28:04,558 --> 00:28:08,747 Waleed. Sorry to do this, but I have an appointment to keep tonight, 271 00:28:08,771 --> 00:28:10,582 so we really must make the deal now. 272 00:28:10,606 --> 00:28:14,669 Rusty here will escort you out to the barn so you can examine the merchandise, 273 00:28:14,693 --> 00:28:16,254 and then we can get it loaded up for you, 274 00:28:16,278 --> 00:28:18,799 while you and nasser continue to enjoy the party 275 00:28:18,823 --> 00:28:20,950 for as long as you like. 276 00:28:22,576 --> 00:28:24,179 Where is nasser, by the way? 277 00:28:24,203 --> 00:28:27,891 He went upstairs to enjoy the gift you have provided. 278 00:28:27,915 --> 00:28:29,226 Good. 279 00:28:29,250 --> 00:28:30,543 Please. 280 00:28:32,962 --> 00:28:34,439 Okay. 281 00:28:34,463 --> 00:28:35,941 Teresa, come on. 282 00:28:35,965 --> 00:28:37,692 I need you to walk. 283 00:28:37,716 --> 00:28:38,716 Can you walk for me? 284 00:28:43,889 --> 00:28:45,158 Man the door. 285 00:28:45,182 --> 00:28:47,435 - Make sure we're not disturbed. - Yes, sir. 286 00:28:55,943 --> 00:28:57,379 Look at you. 287 00:28:57,403 --> 00:28:59,071 Even more beautiful than your photograph. 288 00:29:01,824 --> 00:29:03,868 Are you ready to have some fun? 289 00:29:07,329 --> 00:29:08,747 No response. 290 00:29:10,291 --> 00:29:13,252 I hope McCabe hasn't drugged all the life out of you. 291 00:29:15,629 --> 00:29:18,275 I do like a little fight in a woman. 292 00:29:18,299 --> 00:29:19,818 Then you're gonna love me. 293 00:29:19,842 --> 00:29:22,028 Leave them where they are. 294 00:29:22,052 --> 00:29:25,824 I should shoot your dick off for what you were about to do. 295 00:29:25,848 --> 00:29:27,242 But you won't, will you? 296 00:29:27,266 --> 00:29:29,744 Because my man is right outside the door. 297 00:29:29,768 --> 00:29:31,705 You fire, he comes in and shoots you. 298 00:29:31,729 --> 00:29:34,458 - Not if I get him first. - You might. 299 00:29:34,482 --> 00:29:37,752 But maybe he kills her in the cross fire. 300 00:29:37,776 --> 00:29:40,464 Or maybe my other men downstairs hear and they come and kill you. 301 00:29:40,488 --> 00:29:42,716 Or McCabe's men do it. 302 00:29:42,740 --> 00:29:44,634 Any way it goes, if you pull that trigger, 303 00:29:44,658 --> 00:29:47,244 neither one of you will make out of here alive. 304 00:30:36,460 --> 00:30:39,064 Plenty of ammunition. I'm sure you'll be very pleased. 305 00:30:39,088 --> 00:30:41,173 If you say so. 306 00:30:41,799 --> 00:30:42,841 Fuck. 307 00:30:48,430 --> 00:30:49,723 Bilal! 308 00:30:58,524 --> 00:30:59,584 Teresa. Hey. 309 00:30:59,608 --> 00:31:02,295 You okay? Hey, look at me. You're gonna be okay. Let's go. 310 00:31:02,319 --> 00:31:04,005 Come on. Up. 311 00:31:04,029 --> 00:31:07,300 You're okay. Come on. Let's go. 312 00:31:07,324 --> 00:31:09,743 Come on. You're gonna be okay. 313 00:31:21,505 --> 00:31:23,382 Get out. 314 00:31:41,483 --> 00:31:43,319 What's happening? Where is everyone? 315 00:31:52,828 --> 00:31:54,508 Get out of the way! Get to the front door! 316 00:32:01,795 --> 00:32:02,921 Richard. 317 00:32:26,987 --> 00:32:29,531 I'll hold them off. You get out of here. 318 00:32:34,745 --> 00:32:36,080 Hello, Richie. 319 00:32:38,332 --> 00:32:41,311 Right now, you're more use to me as a hostage, but if you try to run 320 00:32:41,335 --> 00:32:42,562 I will put a bullet in your fucking head, 321 00:32:42,586 --> 00:32:43,796 you understand me? 322 00:32:56,016 --> 00:32:58,852 Stay there while I get more firepower. 323 00:33:08,070 --> 00:33:09,613 Let my son go. 324 00:33:12,825 --> 00:33:13,951 Throw down the uzi! 325 00:33:15,160 --> 00:33:17,347 You think I won't shoot you? 326 00:33:17,371 --> 00:33:20,332 All I've thought about for years is how I'd kill you. 327 00:33:21,458 --> 00:33:24,753 How I'd make you pay for hurting my boy. 328 00:33:25,838 --> 00:33:28,716 How dare you touch my son?! 329 00:33:40,519 --> 00:33:42,288 Richard, come over here to me. 330 00:33:42,312 --> 00:33:46,400 Don't worry. If he moves for it, he dies. 331 00:34:06,044 --> 00:34:07,044 Get down. 332 00:34:07,755 --> 00:34:09,441 Stand up to me, you piece of shit! 333 00:34:09,465 --> 00:34:11,508 You piece of shit! 334 00:34:13,761 --> 00:34:14,928 Fuck you! 335 00:34:22,895 --> 00:34:26,648 Richard... Dad? 336 00:34:29,067 --> 00:34:31,004 D-Dad? 337 00:34:31,028 --> 00:34:32,321 Please. 338 00:34:35,699 --> 00:34:40,412 I told you... I wouldn't let them hurt you again. 339 00:35:41,890 --> 00:35:44,285 Mr. Taktarov, I was just on my way to see you. 340 00:35:44,309 --> 00:35:47,479 You were late, and I grew tired of waiting. 341 00:35:49,106 --> 00:35:50,774 Where is my money? 342 00:35:54,278 --> 00:35:56,798 Take him no, no, no, no, no. I have the money! 343 00:35:56,822 --> 00:35:58,031 Sorry, guys. He's mine. 344 00:36:00,659 --> 00:36:02,786 Who the hell is this monster? 345 00:36:03,203 --> 00:36:05,497 Someone who has no problem with you... 346 00:36:05,831 --> 00:36:08,184 And my name's reacher. 347 00:36:08,208 --> 00:36:09,310 Well, reacher 348 00:36:09,334 --> 00:36:11,771 I have unfinished business with this man. 349 00:36:11,795 --> 00:36:14,566 - So do I. - Look around you, reacher. 350 00:36:14,590 --> 00:36:17,277 There are so many guns, and you are all alone. 351 00:36:17,301 --> 00:36:18,760 Not quite. 352 00:36:21,930 --> 00:36:23,783 Okay, so you have two guns. 353 00:36:23,807 --> 00:36:24,975 Three. 354 00:36:27,644 --> 00:36:30,188 - Where's Teresa? - She's safe. 355 00:36:32,232 --> 00:36:35,086 - You should get out of here, too. - You didn't abandon her or me. 356 00:36:35,110 --> 00:36:36,671 I'm sure as hell not leaving you. 357 00:36:36,695 --> 00:36:38,965 Then you die for nothing. 358 00:36:38,989 --> 00:36:41,301 You see, I have people to answer to. 359 00:36:41,325 --> 00:36:44,929 So, no matter the cost, 360 00:36:44,953 --> 00:36:47,390 I cannot let you have this man. 361 00:36:47,414 --> 00:36:49,054 What if we bought him from you? 362 00:36:50,584 --> 00:36:52,544 See? I told you I had it. They stole it. 363 00:36:53,879 --> 00:36:54,880 Young lady. 364 00:36:56,506 --> 00:36:57,901 Give me my money. 365 00:36:57,925 --> 00:36:59,676 The money for him. 366 00:37:02,471 --> 00:37:04,157 What if we take both? 367 00:37:04,181 --> 00:37:05,933 Then you get neither. 368 00:37:20,572 --> 00:37:23,301 We came for the money, we leave with the money. 369 00:37:23,325 --> 00:37:26,387 As long as I deliver that to my friends back home, 370 00:37:26,411 --> 00:37:29,998 what happens to this man is none of my concern. 371 00:37:40,842 --> 00:37:42,082 Good evening. 372 00:37:42,678 --> 00:37:43,678 Good evening. 373 00:38:08,620 --> 00:38:10,998 You want to put the pin back in that grenade now? 374 00:38:12,082 --> 00:38:15,228 Defused, with the explosives removed. 375 00:38:15,252 --> 00:38:16,753 Beck was using it as a paperweight. 376 00:38:18,630 --> 00:38:21,818 Speaking of Beck, the kid's pretty shook up. 377 00:38:21,842 --> 00:38:23,760 I've got him. 378 00:38:25,137 --> 00:38:27,365 I'm gonna call her an ambulance. 379 00:38:27,389 --> 00:38:30,535 It'll take them a while to get here, 380 00:38:30,559 --> 00:38:32,519 so you've got some time. 381 00:38:42,195 --> 00:38:43,989 Do what you got to do, boss. 382 00:38:47,242 --> 00:38:50,662 Listen, whatever your problem is, we can work it out. 383 00:38:51,913 --> 00:38:54,041 You really don't remember me, do you? 384 00:38:55,125 --> 00:38:56,561 No. 385 00:38:56,585 --> 00:38:58,980 - Who the fuck are you? - Not important. 386 00:38:59,004 --> 00:39:03,008 All that matters is her name was Dominique. 387 00:39:14,561 --> 00:39:16,813 Now you remember. 388 00:39:39,377 --> 00:39:41,463 Gonna tear that thing down? 389 00:39:43,465 --> 00:39:44,966 Honestly? 390 00:39:46,259 --> 00:39:47,945 I don't know what I want to do. 391 00:39:47,969 --> 00:39:49,638 Yes, you do. 392 00:39:52,516 --> 00:39:53,951 It's full of gas and ready to go. 393 00:39:53,975 --> 00:39:56,662 Feds will have your father's bank account frozen in a few hours, 394 00:39:56,686 --> 00:39:59,248 so take whatever money's in the house with you. 395 00:39:59,272 --> 00:40:01,334 You said you dream of grabbing a set of car keys, 396 00:40:01,358 --> 00:40:04,295 blowing through that gate and disappearing one day. 397 00:40:04,319 --> 00:40:05,737 Today's that day. 398 00:40:08,031 --> 00:40:12,637 You were right... About my dad. 399 00:40:12,661 --> 00:40:15,598 He did the best he could with me. 400 00:40:15,622 --> 00:40:19,292 I'm glad I got to see the good in him before he died. 401 00:40:22,129 --> 00:40:26,883 I just wish I got to see more of it when he was still alive. 402 00:40:28,093 --> 00:40:30,404 In my experience, 403 00:40:30,428 --> 00:40:33,431 if you spend a lot of time thinking about the pain from your past... 404 00:40:35,433 --> 00:40:39,747 Well, it's probably not a good thing. 405 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 Most people don't handle it well. 406 00:40:44,317 --> 00:40:46,504 Take care of yourself. 407 00:40:46,528 --> 00:40:48,113 What about you? 408 00:40:49,573 --> 00:40:52,909 What do you do when you can't forget the awful things from your past? 409 00:40:54,202 --> 00:40:58,290 I find the awful thing, then I kill it. 410 00:41:11,636 --> 00:41:14,448 - Villanueva. - Hey. 411 00:41:14,472 --> 00:41:16,492 - Ready to hang it up? - Yep. 412 00:41:16,516 --> 00:41:19,453 Now, if I can only survive a couple of decades with Maureen every day. 413 00:41:19,477 --> 00:41:21,122 I wouldn't worry about it. 414 00:41:21,146 --> 00:41:24,542 In your shape, you don't have a couple decades. 415 00:41:24,566 --> 00:41:26,878 You know, when I was your age, I could've kicked your ass. 416 00:41:26,902 --> 00:41:28,004 No, you couldn't. 417 00:41:28,028 --> 00:41:29,487 No, I couldn't. 418 00:41:31,198 --> 00:41:32,884 Take care of yourself, reacher. 419 00:41:32,908 --> 00:41:34,743 You, too. 420 00:41:40,081 --> 00:41:41,601 How'd it go with the atf? 421 00:41:41,625 --> 00:41:43,519 All things considered, pretty well. 422 00:41:43,543 --> 00:41:44,711 And the DEA? 423 00:41:46,463 --> 00:41:48,173 Time for me to move on. 424 00:41:49,424 --> 00:41:51,051 I'm sorry. 425 00:41:53,803 --> 00:41:56,181 After all this, I'm ready to go. 426 00:41:58,183 --> 00:42:00,912 If you're looking for a job, I know a few p.I.S. 427 00:42:00,936 --> 00:42:03,372 I can put in a good word for you. 428 00:42:03,396 --> 00:42:06,667 I appreciate it, but for now, I'm just gonna take some time. 429 00:42:06,691 --> 00:42:11,547 Speaking of p.I.S, you and neagley are off the hook for all this. 430 00:42:11,571 --> 00:42:12,965 What'd you tell them? 431 00:42:12,989 --> 00:42:15,760 The truth, basically. 432 00:42:15,784 --> 00:42:19,096 You're ex-army investigators who I asked to consult on a case 433 00:42:19,120 --> 00:42:20,932 involving one of your old suspects. 434 00:42:20,956 --> 00:42:23,726 - Gunplay here was self-defense. - What about Quinn? 435 00:42:23,750 --> 00:42:26,127 Far as they're concerned, the Russians did it. 436 00:42:28,421 --> 00:42:29,422 Thanks. 437 00:42:30,465 --> 00:42:32,944 Look, 438 00:42:32,968 --> 00:42:37,281 this case, it was a pretty heightened thing. 439 00:42:37,305 --> 00:42:40,868 And that kind of led to you and me having a pretty heightened thing. 440 00:42:40,892 --> 00:42:42,036 And it was great. 441 00:42:42,060 --> 00:42:44,247 So great, I got a half a mind to throw you in the back of the barn 442 00:42:44,271 --> 00:42:46,249 and relive the best parts of it right now. 443 00:42:46,273 --> 00:42:49,794 But the thing is, I'm not really a "stick to you", 444 00:42:49,818 --> 00:42:52,672 make it last, let's go to pottery barn and pick out lamps 445 00:42:52,696 --> 00:42:55,967 "for our new place" kind of girl, you know? 446 00:42:55,991 --> 00:43:00,787 I like not having to check in with people, and I am better at doing my own thing. 447 00:43:02,414 --> 00:43:05,184 Which sucks because, of anyone I've ever spent time with, 448 00:43:05,208 --> 00:43:07,919 you might just be my favorite. 449 00:43:09,337 --> 00:43:10,523 Okay. 450 00:43:10,547 --> 00:43:12,775 That's it? "Okay"? 451 00:43:12,799 --> 00:43:16,570 Well, you stole the speech I normally say. 452 00:43:18,054 --> 00:43:19,973 Glad I could save you the trouble. 453 00:43:23,476 --> 00:43:27,981 You know, my grandfather would've called you a throwback and a half. 454 00:43:40,243 --> 00:43:42,329 Keep your head down, reacher. 455 00:43:58,053 --> 00:43:59,864 Find a way to let her down easy? 456 00:43:59,888 --> 00:44:02,700 She didn't give me the chance to. 457 00:44:02,724 --> 00:44:05,328 - Want some bagel? - Can't. 458 00:44:05,352 --> 00:44:07,705 Loose teeth. 459 00:44:07,729 --> 00:44:10,124 Paulie got you pretty good? 460 00:44:10,148 --> 00:44:11,900 Not as good as I got him. 461 00:44:15,653 --> 00:44:17,465 I figured it out. 462 00:44:17,489 --> 00:44:19,008 What's that? 463 00:44:19,032 --> 00:44:20,760 Why you do what you do. 464 00:44:20,784 --> 00:44:23,137 It's not just 'cause you need to put things right. 465 00:44:23,161 --> 00:44:27,016 And it's not because you love the little guy. 466 00:44:27,040 --> 00:44:28,851 It's 'cause you hate the big guy. 467 00:44:28,875 --> 00:44:32,480 You hate the big, powerful, smug sons of bitches who think 468 00:44:32,504 --> 00:44:35,149 they can just get away with things. 469 00:44:35,173 --> 00:44:36,484 So you make sure they don't. 470 00:44:36,508 --> 00:44:39,236 You just figured that out? 471 00:44:39,260 --> 00:44:42,263 And here, all this time, I thought you knew me, neagley. 472 00:45:59,466 --> 00:46:00,901 Hello, beautiful. 473 00:46:06,723 --> 00:46:07,908 Get in here. 474 00:47:00,902 --> 00:47:02,296 You ready to come home? 475 00:47:04,155 --> 00:47:05,341 Yeah, I am. 476 00:47:10,370 --> 00:47:12,306 Grandma?34560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.