All language subtitles for RUSH - Ep. 06 - You Spin Me Round (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,769 Previously on Rush... Will, you made it. 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,538 He's got to leave. Laurel, he's my best friend. 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,607 Did you call your father? Oh, you know about that. 4 00:00:08,609 --> 00:00:09,942 Alex tells me everything. 5 00:00:09,944 --> 00:00:11,510 I'll call my dad if you tell Sarah. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,612 What is this, junior high? 7 00:00:13,614 --> 00:00:15,180 (phone ringing) 8 00:00:15,182 --> 00:00:16,482 Please tell me you're pregaming 9 00:00:16,484 --> 00:00:17,883 by smoking that big fatty I gave you. 10 00:00:17,885 --> 00:00:19,018 Rush, it's Laurel. 11 00:00:19,020 --> 00:00:20,619 Hey, girl. Can you come over? 12 00:00:20,621 --> 00:00:22,354 You two are taking a break. 13 00:00:22,356 --> 00:00:23,822 BOTH: What? 14 00:00:23,824 --> 00:00:26,658 When you left, Laurel and I really got into it. 15 00:00:26,660 --> 00:00:28,961 Oh. I don't think I'm going home tonight. 16 00:00:28,963 --> 00:00:30,796 Sarah? Hi. 17 00:00:30,798 --> 00:00:32,164 You're moving back? Well, don't worry, 18 00:00:32,166 --> 00:00:33,465 I doubt I'll get the job. 19 00:00:33,467 --> 00:00:35,667 I'm barely qualified. 20 00:00:35,669 --> 00:00:37,536 Oh, you're overqualified at everything; you're brilliant. 21 00:00:37,538 --> 00:00:40,339 I dated you for four years. I mean, how smart can I be? 22 00:00:40,341 --> 00:00:41,840 You're not better, Will. 23 00:00:41,842 --> 00:00:42,875 I can't count on you like that. 24 00:00:42,877 --> 00:00:44,977 I'll try not to bump into you. 25 00:00:45,812 --> 00:00:48,047 ♪ ♪ 26 00:00:58,358 --> 00:01:00,726 When did you stop taking the word "emergency" seriously? 27 00:01:00,728 --> 00:01:03,462 Somewhere around the 19th time you used it. 28 00:01:09,235 --> 00:01:12,104 Mitch, my kinky friend, we have got to stop meeting like this. 29 00:01:12,106 --> 00:01:14,339 All right. 30 00:01:25,518 --> 00:01:26,852 (muffled grunting) 31 00:01:26,854 --> 00:01:28,787 That got you going. 32 00:01:28,789 --> 00:01:30,756 Take it easy. Oh, oh. 33 00:01:31,691 --> 00:01:33,859 Here you go. 34 00:01:34,794 --> 00:01:36,261 Quiet time. 35 00:01:36,263 --> 00:01:37,963 Mm. Shh, shh, shh. 36 00:01:37,965 --> 00:01:40,866 When your pacemaker starts screaming its safe word, 37 00:01:40,868 --> 00:01:42,367 you really got to start listening. 38 00:01:42,369 --> 00:01:44,636 All right. 39 00:01:46,372 --> 00:01:47,973 I thought we'd finally determined 40 00:01:47,975 --> 00:01:50,275 the voltage at which that device causes problems. 41 00:01:50,277 --> 00:01:52,778 The heart wants what the heart wants. (electricity crackling) 42 00:01:52,780 --> 00:01:55,447 Can't this guy find a less lethal way to get off? 43 00:01:55,449 --> 00:01:57,716 He's a very powerful man. Takes a lot of humiliation 44 00:01:57,718 --> 00:02:00,552 to make him let go. No shit. 45 00:02:00,554 --> 00:02:02,921 All right. That's five grand. (heart monitor beeps rhythmically) 46 00:02:02,923 --> 00:02:04,656 Plus two grand for the machine. 47 00:02:04,658 --> 00:02:05,991 Okay, Mitch? $7,000? 48 00:02:05,993 --> 00:02:07,693 Well, don't ask him. 49 00:02:12,899 --> 00:02:15,400 So, your rhythm's stabilized now. 50 00:02:15,402 --> 00:02:18,103 But you have to go see your cardiologist ASAP. 51 00:02:18,105 --> 00:02:19,238 (Mitch mumbles) 52 00:02:19,240 --> 00:02:20,405 Good. 53 00:02:21,941 --> 00:02:23,575 Thank you. You know, 54 00:02:23,577 --> 00:02:25,177 if you ever want to let go, Rush, 55 00:02:25,179 --> 00:02:26,445 I'd be happy to help. 56 00:02:26,447 --> 00:02:28,013 Well, if it were that easy, Stacy... 57 00:02:28,015 --> 00:02:29,948 (electricity crackling) Ah! 58 00:02:29,950 --> 00:02:31,316 Mistress Yang, I would've done it by now. 59 00:02:31,318 --> 00:02:32,918 Jesus, that thing hurts! 60 00:02:32,920 --> 00:02:35,020 Pain is part of the process. 61 00:02:35,989 --> 00:02:37,923 Mitch, you're a better man than I. 62 00:02:37,925 --> 00:02:39,124 (Mitch mumbles) 63 00:02:39,126 --> 00:02:41,360 Yeah, see you. 64 00:02:45,031 --> 00:02:48,000 So, it's a beautiful morning, 65 00:02:48,002 --> 00:02:50,636 my BP is back to languishing at 110/72, 66 00:02:50,638 --> 00:02:52,271 and we, my friend, need to hang. 67 00:02:52,273 --> 00:02:53,805 Why haven't you called me back? 68 00:02:53,807 --> 00:02:55,841 I don't return your calls because I'm trying 69 00:02:55,843 --> 00:02:57,976 to communicate to my wife that I respect her. 70 00:02:57,978 --> 00:02:59,778 But you don't respect her. 71 00:02:59,780 --> 00:03:01,013 Untrue, my friend. 72 00:03:01,015 --> 00:03:02,114 Who's on the phone? 73 00:03:02,116 --> 00:03:03,382 Uh, Stu Frankel. 74 00:03:03,384 --> 00:03:05,484 Hey, Laurel, can Alex come out to play? 75 00:03:05,486 --> 00:03:08,620 We're trying to decide which seminars we can get out of. 76 00:03:08,622 --> 00:03:10,322 Oh. Stu, tell Anita I say, "Hi." 77 00:03:10,324 --> 00:03:13,158 And keep out of trouble tonight, both of you. 78 00:03:13,160 --> 00:03:14,493 (laughs) Of course. 79 00:03:14,495 --> 00:03:16,461 Somebody say "seminars"? 80 00:03:16,463 --> 00:03:17,963 Yeah. I'm off to a conference. 81 00:03:17,965 --> 00:03:19,398 Oh, poor you. On what? 82 00:03:19,400 --> 00:03:20,666 Updates in Ultrasound 83 00:03:20,668 --> 00:03:22,401 for Rapid Diagnostics Imaging. 84 00:03:22,403 --> 00:03:25,003 At least tell me it's in Vegas. 85 00:03:25,005 --> 00:03:27,206 Nope. El Segundo. 86 00:03:27,208 --> 00:03:28,473 At the Airport Shelton. 87 00:03:28,475 --> 00:03:30,375 Wow, the perks of corporate medicine 88 00:03:30,377 --> 00:03:32,678 have really taken a nosedive since I was in the trenches. 89 00:03:32,680 --> 00:03:35,480 Hey... let's not forget, bro, 90 00:03:35,482 --> 00:03:37,015 I have a wife and kid. 91 00:03:37,017 --> 00:03:38,317 I'll take whatever I can get. 92 00:03:38,319 --> 00:03:39,551 I'm in. 93 00:03:39,553 --> 00:03:40,919 Seriously? 94 00:03:40,921 --> 00:03:42,087 It's El Segundo. 95 00:03:42,089 --> 00:03:43,388 Look at it this way: 96 00:03:43,390 --> 00:03:44,823 if Laurel did find out I was there, 97 00:03:44,825 --> 00:03:46,058 she couldn't get on your ass 98 00:03:46,060 --> 00:03:47,326 about two guys enjoying a beer 99 00:03:47,328 --> 00:03:48,860 in a purely professional capacity. 100 00:03:48,862 --> 00:03:50,529 But I've already booked a room with Stu. 101 00:03:50,531 --> 00:03:51,830 Two queens, one bathroom. 102 00:03:51,832 --> 00:03:54,600 Well, tell him you just got upgraded. 103 00:03:55,568 --> 00:03:57,636 Cool. (Laughs) 104 00:04:01,241 --> 00:04:03,108 Okay. 105 00:04:04,844 --> 00:04:07,112 Hey. Morning, Dr. Rush. 106 00:04:15,521 --> 00:04:16,855 Oh, hey! 107 00:04:16,857 --> 00:04:19,057 I need you to sign me up for the Ultrasound. 108 00:04:19,059 --> 00:04:21,360 Diagnostic Whatever conference. I'm headed there right now. 109 00:04:21,362 --> 00:04:22,628 Okay. 110 00:04:22,630 --> 00:04:23,862 And get me the best room 111 00:04:23,864 --> 00:04:25,230 the Airport Shelton has to offer. 112 00:04:25,232 --> 00:04:27,366 If the Airport Shelton has a best room. 113 00:04:27,368 --> 00:04:29,735 Thank you. 114 00:04:29,737 --> 00:04:33,038 Good morning! 115 00:04:33,040 --> 00:04:35,140 (sighs) 116 00:04:35,142 --> 00:04:37,042 ♪ ♪ 117 00:04:43,416 --> 00:04:47,719 ♪ You were the girl that changed my world ♪ 118 00:04:47,721 --> 00:04:51,056 ♪ You were the girl for me ♪ 119 00:04:51,058 --> 00:04:54,393 ♪ You lit my fuse, I stand accused... ♪ 120 00:04:54,395 --> 00:04:55,827 Hey. 121 00:04:56,462 --> 00:04:58,130 Sir. 122 00:04:59,132 --> 00:05:00,732 You dropped your keys. 123 00:05:00,734 --> 00:05:03,101 Uh, yeah. 124 00:05:03,103 --> 00:05:05,103 I was kind of hoping you'd catch them 125 00:05:05,105 --> 00:05:07,205 and park my car. 126 00:05:08,941 --> 00:05:10,475 Oh. Right. 127 00:05:10,477 --> 00:05:12,044 Sorry, Jorge. 128 00:05:14,013 --> 00:05:16,248 Assistant Manager Jorge. 129 00:05:16,250 --> 00:05:17,816 Uh, my name is Dr. Rush, 130 00:05:17,818 --> 00:05:19,351 and I would deeply appreciate it... 131 00:05:19,353 --> 00:05:20,952 Can't do it, sir. 132 00:05:20,954 --> 00:05:22,421 Company policy. 133 00:05:22,423 --> 00:05:24,856 Okay, then. 134 00:05:24,858 --> 00:05:26,858 Would you mind... I got the bags. 135 00:05:26,860 --> 00:05:29,494 ♪ Then you turned me wrong ♪ 136 00:05:29,496 --> 00:05:30,929 ♪ You turned me... ♪ 137 00:05:30,931 --> 00:05:32,964 Well, it's no Caesar's Palace. 138 00:05:32,966 --> 00:05:34,366 That was a hell of a conference. 139 00:05:34,368 --> 00:05:35,634 (laughs): Yeah, right? 140 00:05:35,636 --> 00:05:36,835 "New Frontiers in Ostomies..." 141 00:05:36,837 --> 00:05:38,970 BOTH: and thongs. 142 00:05:38,972 --> 00:05:40,372 What was her name, again? 143 00:05:40,374 --> 00:05:41,606 Uh, Sugar? 144 00:05:41,608 --> 00:05:44,309 BOTH: Sugar Bush. 145 00:05:44,311 --> 00:05:46,211 But it'll do. Mm-hmm. 146 00:05:46,213 --> 00:05:47,512 (sighs) 147 00:05:47,514 --> 00:05:49,014 Doctors. 148 00:05:49,016 --> 00:05:51,183 Not the fittest specimens in the species, are they? 149 00:05:51,185 --> 00:05:52,484 Sad, but true. 150 00:05:52,486 --> 00:05:53,719 Oh, what cruel irony. 151 00:05:53,721 --> 00:05:55,454 Hey! How you doing? 152 00:05:55,456 --> 00:05:57,622 Doctors Rush and Burke, MDs. 153 00:05:57,624 --> 00:05:58,890 Hospital affiliation? 154 00:05:58,892 --> 00:06:00,292 Mount Cypress. 155 00:06:00,294 --> 00:06:02,227 Mount Freelance. 156 00:06:05,031 --> 00:06:06,698 Sarah. 157 00:06:13,906 --> 00:06:15,340 Hey. SARAH: Hey. 158 00:06:15,342 --> 00:06:17,642 How'd you know I'd be here? 159 00:06:17,644 --> 00:06:18,910 (laughs) 160 00:06:18,912 --> 00:06:20,145 Easy, conceited. 161 00:06:20,147 --> 00:06:21,713 I had no idea you'd be here. 162 00:06:21,715 --> 00:06:23,048 Alex... He didn't. 163 00:06:23,050 --> 00:06:25,484 Neither did I. No, no, I mean... 164 00:06:25,486 --> 00:06:27,919 we're both as shocked as you are. Okay. 165 00:06:27,921 --> 00:06:29,888 Well, uh, then what are you doing here? 166 00:06:29,890 --> 00:06:32,524 Uh, well, I am a doctor, 167 00:06:32,526 --> 00:06:34,326 and I'm here to learn about, uh, 168 00:06:34,328 --> 00:06:36,528 "Updates on Ultrasound for Rapid Diagnostic Imagery," 169 00:06:36,530 --> 00:06:37,763 same as you. Come on. 170 00:06:37,765 --> 00:06:39,164 I have a hard time believing that. 171 00:06:39,166 --> 00:06:40,999 Yeah, well, I mean, 172 00:06:41,001 --> 00:06:43,602 it's also an opportunity for us to carve out a couple nights' 173 00:06:43,604 --> 00:06:45,070 mayhem together... There it is. 174 00:06:45,072 --> 00:06:46,171 Don't tell Laurel, if you... 175 00:06:46,173 --> 00:06:47,739 No, I'm not. Of course not. 176 00:06:47,741 --> 00:06:49,107 My girl. 177 00:06:49,109 --> 00:06:50,375 RUSH: You okay? 178 00:06:50,377 --> 00:06:51,610 You looking for something? 179 00:06:51,612 --> 00:06:52,711 No. 180 00:06:52,713 --> 00:06:54,880 Registration's right here. 181 00:06:54,882 --> 00:06:56,281 Yep, already checked in. 182 00:06:56,283 --> 00:06:58,183 I got to run though, guys, so it was... 183 00:06:58,185 --> 00:07:00,252 it was really good to see you. 184 00:07:00,254 --> 00:07:02,187 Enjoy the conference. 185 00:07:03,956 --> 00:07:05,924 Don't even say it. 186 00:07:23,075 --> 00:07:25,410 This is my upgrade? 187 00:07:25,412 --> 00:07:27,145 Two queens, one bathroom? 188 00:07:27,147 --> 00:07:30,449 Uh... that is not how it sounds, by the way. 189 00:07:30,451 --> 00:07:31,817 Listen, uh, here's the deal. 190 00:07:31,819 --> 00:07:33,485 We need a bottle... Something brown. 191 00:07:33,487 --> 00:07:34,719 Uh, there's a minibar. 192 00:07:34,721 --> 00:07:36,655 Yeah. Come on, a real bottle. 193 00:07:36,657 --> 00:07:38,924 I'm sorry, sir, company policy. 194 00:07:38,926 --> 00:07:40,992 But enjoy your visit. 195 00:07:40,994 --> 00:07:43,061 What is up with these people? 196 00:07:43,063 --> 00:07:44,095 Who doesn't like money? 197 00:07:44,097 --> 00:07:46,331 At least we have a nice pool. 198 00:07:46,333 --> 00:07:47,999 Yeah? 199 00:07:48,001 --> 00:07:49,668 I don't think I'll be doing too much swimming. 200 00:07:49,670 --> 00:07:51,136 So... 201 00:07:51,138 --> 00:07:53,605 Oh, it says here there's a mid-morning mixer 202 00:07:53,607 --> 00:07:56,174 in "Juniper Event Space B" in 20 minutes. 203 00:07:56,176 --> 00:07:57,509 Uh-huh. 204 00:07:57,511 --> 00:07:59,110 So this is what's happening now? 205 00:07:59,112 --> 00:08:00,912 What? You're gonna spend the entire weekend 206 00:08:00,914 --> 00:08:02,581 chasing Sarah around? No, Alex. 207 00:08:02,583 --> 00:08:04,816 Come on, this is our thing, okay? This is our weekend. 208 00:08:04,818 --> 00:08:06,251 You're gonna leave me hanging out with guys from Riverside 209 00:08:06,253 --> 00:08:07,986 in short-sleeve button-down shirts 210 00:08:07,988 --> 00:08:09,254 talking about kidney stones. 211 00:08:09,256 --> 00:08:10,789 Alex. What? 212 00:08:10,791 --> 00:08:12,657 There's an open bar. 213 00:08:13,993 --> 00:08:16,361 ♪ ♪ 214 00:08:16,363 --> 00:08:18,263 All right. 215 00:08:18,265 --> 00:08:20,098 Let the day-drinking begin. 216 00:08:22,301 --> 00:08:23,969 Hey, how you doing? Two scotches, please. 217 00:08:23,971 --> 00:08:25,270 Doubles. 218 00:08:25,272 --> 00:08:26,471 Uh, we're not allowed to pour doubles. 219 00:08:26,473 --> 00:08:27,973 Let me guess. Company policy? 220 00:08:27,975 --> 00:08:30,442 That's right. Perfect. We'll take six. 221 00:08:34,981 --> 00:08:36,214 You okay? 222 00:08:36,216 --> 00:08:37,782 Aces. 223 00:08:46,993 --> 00:08:48,760 Oh, look who's here. 224 00:08:52,465 --> 00:08:53,798 Are you following me? 225 00:08:53,800 --> 00:08:55,467 I told you, stay out of my way. 226 00:08:55,469 --> 00:08:57,068 I am here to learn my ultrasounds. 227 00:08:57,070 --> 00:08:58,236 Hi. Hey. 228 00:08:58,238 --> 00:08:59,371 Wow. 229 00:08:59,373 --> 00:09:01,139 Glad you guys are diving right in. 230 00:09:01,141 --> 00:09:02,807 Eh. But there is 231 00:09:02,809 --> 00:09:04,709 actually a cool place about ten minutes from here. 232 00:09:04,711 --> 00:09:06,144 It's right on the beach. 233 00:09:06,146 --> 00:09:08,246 You trying to get rid of us? No, of course not. 234 00:09:08,248 --> 00:09:09,714 Do they have seminars on ultrasounds 235 00:09:09,716 --> 00:09:11,716 at this really cool place on the beach? 236 00:09:11,718 --> 00:09:13,885 My guess is no. I was just trying to help. 237 00:09:13,887 --> 00:09:15,987 Okay? I know Alex doesn't get out that often. 238 00:09:15,989 --> 00:09:16,888 Oh. 239 00:09:16,890 --> 00:09:18,757 She knows. Yeah. 240 00:09:18,759 --> 00:09:20,058 You look great, 241 00:09:20,060 --> 00:09:21,259 by the way. 242 00:09:21,261 --> 00:09:23,662 Thank you. 243 00:09:23,664 --> 00:09:24,930 Can I get you a drink? 244 00:09:24,932 --> 00:09:28,033 Uh, no. No, I'm... I'm good. 245 00:09:28,035 --> 00:09:29,367 What? 246 00:09:29,369 --> 00:09:31,603 There's something I need to tell you. 247 00:09:32,838 --> 00:09:34,339 (groans): Ah! 248 00:09:34,341 --> 00:09:35,774 Whoa! Now the party's started. 249 00:09:35,776 --> 00:09:37,709 Excuse me one second. 250 00:09:37,711 --> 00:09:38,877 No need. 251 00:09:38,879 --> 00:09:40,412 No, that's okay. I got this. 252 00:09:40,414 --> 00:09:42,013 (clears throat) 253 00:09:42,015 --> 00:09:43,248 Whoa, all right. 254 00:09:43,250 --> 00:09:44,883 All right. (Sighs) 255 00:09:44,885 --> 00:09:46,351 Your drink? 256 00:09:46,353 --> 00:09:47,786 Sure, by all means. 257 00:09:50,022 --> 00:09:51,289 Oh! All right, all right. 258 00:09:51,291 --> 00:09:52,591 Sorry, sorry. 259 00:09:52,593 --> 00:09:53,725 Okay, sit still. 260 00:09:53,727 --> 00:09:56,428 Just a second. 261 00:09:56,430 --> 00:09:57,562 (man gasps) 262 00:09:57,564 --> 00:09:58,930 Ah. 263 00:09:58,932 --> 00:10:00,899 Here. Hold that. Yeah. 264 00:10:00,901 --> 00:10:03,368 You got a buddy who can take you to the hospital? 265 00:10:03,370 --> 00:10:05,103 Thanks. 266 00:10:05,105 --> 00:10:06,571 There we go. 267 00:10:06,573 --> 00:10:08,473 RUSH: Nice job. 268 00:10:08,475 --> 00:10:09,941 Thank you. 269 00:10:11,911 --> 00:10:13,345 Thank you, babe. Mm-hmm. 270 00:10:14,313 --> 00:10:15,747 You're the best. 271 00:10:15,749 --> 00:10:17,549 Club soda with lime, please. 272 00:10:18,417 --> 00:10:20,285 "Babe"? 273 00:10:20,287 --> 00:10:22,554 I was just about to explain. 274 00:10:24,290 --> 00:10:25,824 Who's this, babe? 275 00:10:25,826 --> 00:10:27,626 Griffin, this is Will Rush. 276 00:10:27,628 --> 00:10:28,827 Will Rush. 277 00:10:28,829 --> 00:10:30,762 Wow. Griffin Wagner. 278 00:10:30,764 --> 00:10:32,297 Sarah has told me so much about you. 279 00:10:32,299 --> 00:10:34,265 Has she? 280 00:10:34,267 --> 00:10:35,400 You two here together? 281 00:10:35,402 --> 00:10:36,434 Yep. 282 00:10:36,436 --> 00:10:37,569 Yeah. 283 00:10:37,571 --> 00:10:38,837 Griffin's the keynote speaker. 284 00:10:38,839 --> 00:10:40,472 Impressive. 285 00:10:40,474 --> 00:10:42,107 Please, I'm local, I was available. 286 00:10:42,109 --> 00:10:43,575 Oh, don't sell yourself short. 287 00:10:43,577 --> 00:10:44,776 Or do. 288 00:10:44,778 --> 00:10:46,144 It's kind of his call. 289 00:10:46,146 --> 00:10:47,679 He is, after all, the keynote speaker. 290 00:10:47,681 --> 00:10:49,147 (laughs) 291 00:10:49,149 --> 00:10:50,782 (laughs): Yeah, that's funny, right? 292 00:10:50,784 --> 00:10:51,850 Yeah, Sarah told me you were... What was the word? 293 00:10:51,852 --> 00:10:53,418 Irreplaceable? 294 00:10:53,420 --> 00:10:54,753 Irreverent. 295 00:10:54,755 --> 00:10:56,187 Oh, yeah, that was it. 296 00:10:56,189 --> 00:10:57,756 Hmm. 297 00:10:57,758 --> 00:10:59,791 So, what, you guys been together a month, two months? 298 00:10:59,793 --> 00:11:01,159 Three. 299 00:11:01,161 --> 00:11:03,628 Ah... so you're the rebound. Hey, Will, 300 00:11:03,630 --> 00:11:05,597 uh, if you don't mind, I'm gonna steal her away. 301 00:11:05,599 --> 00:11:06,698 It was good to meet you. 302 00:11:06,700 --> 00:11:09,501 Yeah. Yeah, you, too. 303 00:11:15,041 --> 00:11:17,308 You okay? 304 00:11:17,310 --> 00:11:20,311 Aces. 305 00:11:20,313 --> 00:11:22,781 (phone ringing) 306 00:11:25,618 --> 00:11:27,318 Hey, what's up? 307 00:11:27,320 --> 00:11:28,720 I have a patient for you. 308 00:11:28,722 --> 00:11:30,355 Do you not remember I'm bettering myself 309 00:11:30,357 --> 00:11:31,856 at the Airport Shelton? 310 00:11:31,858 --> 00:11:33,658 The patient is at the hotel. 311 00:11:33,660 --> 00:11:36,528 He and his entourage have checked in just to see you. 312 00:11:36,530 --> 00:11:39,230 He's waiting for you right now in the presidential suite. 313 00:11:39,232 --> 00:11:41,466 This place has a presidential suite? 314 00:11:41,468 --> 00:11:42,734 Apparently so. 315 00:11:42,736 --> 00:11:44,469 Well, why am I not in it? 316 00:11:44,471 --> 00:11:45,737 There's an answer to that. 317 00:11:45,739 --> 00:11:46,838 Yeah, I'm sure there is. 318 00:11:46,840 --> 00:11:48,206 Just hold on one second. 319 00:11:48,208 --> 00:11:50,408 Sorry, duty calls, got to go. 320 00:11:50,410 --> 00:11:51,710 You're leaving me? 321 00:11:51,712 --> 00:11:53,745 Mm-mm. A patient's here at the hotel. 322 00:11:53,747 --> 00:11:55,146 It shouldn't be too long. 323 00:11:55,148 --> 00:11:58,016 And what am I supposed to do in the meantime? 324 00:11:58,018 --> 00:12:00,652 Well, if I remember correctly, there's a sweet little seminar 325 00:12:00,654 --> 00:12:02,253 on Ultrasound-Guided Vascular Access 326 00:12:02,255 --> 00:12:05,657 in the Cedar Room in, oh, ten short minutes. Enjoy. 327 00:12:05,659 --> 00:12:08,093 (sighs) 328 00:12:08,095 --> 00:12:10,562 Hey, so, listen, I need you to do me some research 329 00:12:10,564 --> 00:12:12,030 on a Dr. Griffin Wagner. 330 00:12:12,032 --> 00:12:13,932 What are we looking for? 331 00:12:13,934 --> 00:12:16,434 Oh, you know, uh, previous convictions, 332 00:12:16,436 --> 00:12:20,071 offensive comments on YouTube; a real reason to hate the guy. 333 00:12:20,073 --> 00:12:21,573 "Hate." 334 00:12:21,575 --> 00:12:22,874 I'm on it. 335 00:12:22,876 --> 00:12:24,275 Good. 336 00:12:29,515 --> 00:12:31,783 (elevator bell dings) 337 00:12:35,087 --> 00:12:36,421 Dr. Rush, Nate Zimmerman. 338 00:12:36,423 --> 00:12:37,455 Hey, how you doing? 339 00:12:37,457 --> 00:12:38,890 Are you the patient? 340 00:12:38,892 --> 00:12:40,425 No, I'm the one who spoke to your assistant. 341 00:12:40,427 --> 00:12:41,693 All right. 342 00:12:41,695 --> 00:12:43,728 Uh, want to tell me what's going on? 343 00:12:43,730 --> 00:12:45,964 Coffee, juice, water, anything? 344 00:12:45,966 --> 00:12:47,932 No. No. Just, uh... just the reason I'm here. 345 00:12:47,934 --> 00:12:49,400 Well, just follow me. 346 00:12:49,402 --> 00:12:51,936 Sorry. Sure. 347 00:12:51,938 --> 00:12:54,305 Hi, there. 348 00:12:55,207 --> 00:12:57,575 Dr. Will Rush, Marlo Keating. 349 00:12:57,577 --> 00:12:59,043 Hello. 350 00:12:59,045 --> 00:13:00,545 ZIMMERMAN: And... 351 00:13:00,547 --> 00:13:01,479 Senator Roger Keating. 352 00:13:01,481 --> 00:13:02,814 You follow politics. 353 00:13:02,816 --> 00:13:05,150 Yeah, a little. Three-term incumbent. 354 00:13:05,152 --> 00:13:07,786 Chairman of the Committee on Environment and Public Works. 355 00:13:07,788 --> 00:13:09,654 A rare voice of reason on the Keystone Pipeline. 356 00:13:09,656 --> 00:13:11,456 Oh, so you're a supporter? 357 00:13:11,458 --> 00:13:13,625 Uh, no, I'm not even registered to vote. 358 00:13:14,627 --> 00:13:16,327 Are you the patient? 359 00:13:16,329 --> 00:13:17,996 (sighs) 360 00:13:17,998 --> 00:13:19,330 I am sick. 361 00:13:19,332 --> 00:13:21,666 But I'm not sure I want your help. 362 00:13:21,668 --> 00:13:23,434 Roger, we talked about this. 363 00:13:23,436 --> 00:13:25,970 All right, what-what's going on here? 364 00:13:25,972 --> 00:13:27,672 We're six weeks out of the election, 365 00:13:27,674 --> 00:13:29,307 Senator Keating has a debate tonight, 366 00:13:29,309 --> 00:13:31,743 and we're concerned about his ability to perform. 367 00:13:31,745 --> 00:13:33,178 What are your symptoms? 368 00:13:33,180 --> 00:13:35,513 I'm tired... achy. 369 00:13:35,515 --> 00:13:38,416 My right leg especially. 370 00:13:38,418 --> 00:13:40,819 My speech is becoming slurred, 371 00:13:40,821 --> 00:13:42,587 though I have managed to hide it so far. 372 00:13:42,589 --> 00:13:44,622 You having trouble swallowing? 373 00:13:44,624 --> 00:13:45,957 Yes. 374 00:13:45,959 --> 00:13:47,592 And I also imagine you're having trouble, 375 00:13:47,594 --> 00:13:50,829 um, writing, buttoning your shirt? 376 00:13:52,531 --> 00:13:54,098 I have ALS. 377 00:13:54,100 --> 00:13:56,601 Well, we need to do some more tests to be sure. 378 00:13:56,603 --> 00:14:00,371 No, Doctor, I know what I've got. 379 00:14:00,373 --> 00:14:01,639 My Uncle Teddy had it. 380 00:14:01,641 --> 00:14:03,308 He got a cramp in his arm; 381 00:14:03,310 --> 00:14:05,176 one year later, he was on a ventilator. 382 00:14:05,178 --> 00:14:06,344 And then... 383 00:14:06,346 --> 00:14:07,979 So, you've seen how this ends. 384 00:14:07,981 --> 00:14:10,615 I have. 385 00:14:10,617 --> 00:14:13,151 So... what do you want from me? 386 00:14:13,153 --> 00:14:14,652 If the voters find out 387 00:14:14,654 --> 00:14:16,487 my husband has a terminal disease... 388 00:14:16,489 --> 00:14:19,390 I will most certainly lose. 389 00:14:19,392 --> 00:14:22,393 So, my trusted campaign manager here wants me to 390 00:14:22,395 --> 00:14:24,229 keep it a secret till after the election. 391 00:14:24,231 --> 00:14:27,131 So, you want me to manage your symptoms for, what, 392 00:14:27,133 --> 00:14:28,566 the next six weeks? 393 00:14:28,568 --> 00:14:29,701 Unless postponing formal treatment 394 00:14:29,703 --> 00:14:31,169 would affect his long-term... 395 00:14:31,171 --> 00:14:32,837 Well, it's a terminal disease, 396 00:14:32,839 --> 00:14:34,472 and the fact is, we know very little about 397 00:14:34,474 --> 00:14:36,808 slowing the progress, so... 398 00:14:38,477 --> 00:14:41,246 I don't want to lie. 399 00:14:41,248 --> 00:14:43,815 I'm sorry. 400 00:14:43,817 --> 00:14:45,383 I don't. 401 00:14:49,521 --> 00:14:51,489 Well, you heard the man. 402 00:14:51,491 --> 00:14:53,758 I can't treat anybody who doesn't want to be treated. 403 00:14:53,760 --> 00:14:56,427 Roger, let's talk about this. 404 00:14:56,429 --> 00:14:58,062 Uh, why don't you three figure out 405 00:14:58,064 --> 00:14:59,898 what you want to do. I am here all weekend 406 00:14:59,900 --> 00:15:01,532 in a room exactly like this one. 407 00:15:01,534 --> 00:15:02,867 I would look into how much 408 00:15:02,869 --> 00:15:04,369 they're getting for this, by the way. 409 00:15:04,371 --> 00:15:05,937 I have a very important conference to get back to. 410 00:15:05,939 --> 00:15:07,171 Dr. Rush. 411 00:15:07,173 --> 00:15:09,107 Yeah, I'm keeping my fee. 412 00:15:09,109 --> 00:15:10,742 Of course. Just be aware. 413 00:15:10,744 --> 00:15:12,210 Of what? That we called you 414 00:15:12,212 --> 00:15:13,611 because you have two important qualities: 415 00:15:13,613 --> 00:15:15,513 impeccable medical competency 416 00:15:15,515 --> 00:15:17,582 and a complete lack of credibility, 417 00:15:17,584 --> 00:15:20,451 should you ever feel tempted to talk. 418 00:15:20,453 --> 00:15:21,586 Right. 419 00:15:21,588 --> 00:15:23,121 Well, thank you for sharing. 420 00:15:23,123 --> 00:15:25,757 God. 421 00:15:25,759 --> 00:15:30,028 LECTURER: Recent technical advances in CT and MR imaging 422 00:15:30,030 --> 00:15:32,931 have spurred renewed interest in these modalities 423 00:15:32,933 --> 00:15:35,967 for the diagnosis of acute and chronic PE. 424 00:15:35,969 --> 00:15:37,068 (woman laughing quietly) 425 00:15:37,070 --> 00:15:38,636 LECTURER: In the past, 426 00:15:38,638 --> 00:15:39,737 our first responders and battlefield medics... 427 00:15:39,739 --> 00:15:41,539 (laughing quietly) 428 00:15:41,541 --> 00:15:44,108 have had to rely on physical findings and sparse evidence... 429 00:15:45,244 --> 00:15:46,644 My oldest daughter's riding lesson. 430 00:15:46,646 --> 00:15:48,546 I had to miss it to be here, 431 00:15:48,548 --> 00:15:50,214 so my husband e-mailed the video. 432 00:15:50,216 --> 00:15:52,550 Oh. Very cute. 433 00:15:52,552 --> 00:15:53,885 (laughs) 434 00:15:53,887 --> 00:15:55,787 (lecturer continues speaking) 435 00:15:55,789 --> 00:15:58,589 Oh, um, Ellen Murphy. Emergency. 436 00:15:58,591 --> 00:16:01,292 Alex Burke. I'm ER, as well. 437 00:16:01,294 --> 00:16:04,095 You, uh, got here late. Bad traffic? 438 00:16:04,097 --> 00:16:06,631 You know, the guy that I came to party with got called away, 439 00:16:06,633 --> 00:16:08,900 so I figured I might as well sit through one of these 440 00:16:08,902 --> 00:16:10,969 so I can have something to talk about back at work. 441 00:16:10,971 --> 00:16:13,504 Well, good luck staying awake. 442 00:16:13,506 --> 00:16:14,806 Thanks, I'll try. 443 00:16:14,808 --> 00:16:16,240 (chuckles) 444 00:16:16,242 --> 00:16:18,343 (lecturer continues speaking) 445 00:16:23,349 --> 00:16:25,750 I have a son, so I was just... 446 00:16:25,752 --> 00:16:27,652 You want to watch? 447 00:16:27,654 --> 00:16:29,654 Sure. 448 00:16:29,656 --> 00:16:31,889 (both chuckle) 449 00:16:34,460 --> 00:16:35,994 Let's agree on the takeaway. 450 00:16:35,996 --> 00:16:37,328 The takeaway? Yeah, you know, 451 00:16:37,330 --> 00:16:39,030 like a sound bite from that seminar, 452 00:16:39,032 --> 00:16:41,199 so that we have something to tell them back at work, 453 00:16:41,201 --> 00:16:43,267 to convince them we sat through it. 454 00:16:43,269 --> 00:16:44,869 Okay, got it. 455 00:16:44,871 --> 00:16:46,204 How about, um... 456 00:16:46,206 --> 00:16:47,805 "Always use a needle with an echogenic tip"? 457 00:16:47,807 --> 00:16:49,607 Perfect. Yeah, that's all I need. 458 00:16:49,609 --> 00:16:51,509 Good. (laughs) 459 00:16:51,511 --> 00:16:53,644 So, uh, do you have to meet your friend? 460 00:16:53,646 --> 00:16:55,680 Uh... you know, I haven't heard from him. 461 00:16:55,682 --> 00:16:57,682 I'm guessing he's still working. 462 00:16:57,684 --> 00:16:59,650 Yeah. 463 00:16:59,652 --> 00:17:01,686 You want to get a drink? 464 00:17:01,688 --> 00:17:04,155 (laughs): Did you really just check your watch, 465 00:17:04,157 --> 00:17:06,457 like you hadn't already totally started drinking today? 466 00:17:06,459 --> 00:17:07,859 You caught that? I did. 467 00:17:07,861 --> 00:17:09,394 (both laugh) 468 00:17:09,396 --> 00:17:10,728 Yeah, that's what I did. 469 00:17:10,730 --> 00:17:13,965 Wow. Um... yeah, I'd love to hang out. 470 00:17:13,967 --> 00:17:16,000 But alcohol's not really my thing. 471 00:17:16,002 --> 00:17:19,604 (quietly): Do you have any weed? 472 00:17:23,809 --> 00:17:25,743 Give me ten minutes. Perfect. 473 00:17:25,745 --> 00:17:27,645 (phone ringing) 474 00:17:29,515 --> 00:17:31,082 Dr. Will Rush's office. 475 00:17:31,084 --> 00:17:33,584 Did you get the flowers? 476 00:17:33,586 --> 00:17:35,686 It's J.P. 477 00:17:35,688 --> 00:17:38,222 Hello? 478 00:17:38,224 --> 00:17:39,424 Yes... 479 00:17:39,426 --> 00:17:41,826 I did. I threw them away. 480 00:17:41,828 --> 00:17:45,496 You know, I don't know what Rush says to you about me, 481 00:17:45,498 --> 00:17:47,231 but he doesn't know me now. Rush? 482 00:17:47,233 --> 00:17:48,833 He doesn't really understand what it means to change. 483 00:17:48,835 --> 00:17:50,101 To want to change, 484 00:17:50,103 --> 00:17:51,669 to-to want to make yourself better. 485 00:17:53,772 --> 00:17:56,841 He never knew us in the beginning either, Eve. 486 00:17:56,843 --> 00:17:59,911 Rush knows exactly what we had 487 00:17:59,913 --> 00:18:01,879 and he knows exactly who you are, 488 00:18:01,881 --> 00:18:03,781 and so do I. 489 00:18:05,417 --> 00:18:07,785 (whispers): Yeah, and I know you. 490 00:18:07,787 --> 00:18:08,920 Who you 491 00:18:08,922 --> 00:18:10,521 really are. 492 00:18:10,523 --> 00:18:12,290 I mean, do you honestly think that you are gonna 493 00:18:12,292 --> 00:18:14,592 find someone who accepts you like I do, 494 00:18:14,594 --> 00:18:18,162 once they find out the truth about who you used to be? 495 00:18:20,632 --> 00:18:22,733 Ah, Evie, I'm sorry, you know. 496 00:18:22,735 --> 00:18:24,502 I-I shouldn't have, um... 497 00:18:32,744 --> 00:18:36,047 ALEX: Hey. Hey. 498 00:18:36,049 --> 00:18:37,381 Hey. 499 00:18:37,383 --> 00:18:39,217 (panting): You got any weed? 500 00:18:39,219 --> 00:18:41,486 (scoffs) Do I got any weed? 501 00:18:41,488 --> 00:18:42,620 Of course. Yes. 502 00:18:42,622 --> 00:18:43,721 What's going on? 503 00:18:43,723 --> 00:18:45,456 I met this really nice ER doc 504 00:18:45,458 --> 00:18:47,291 at the Cardiovascular Access Seminar, 505 00:18:47,293 --> 00:18:49,794 and, uh... she wants to get high. 506 00:18:49,796 --> 00:18:52,763 Oh, look at you corrupting the good ladies of El Segundo. 507 00:18:52,765 --> 00:18:53,831 Choose your weapon. 508 00:18:53,833 --> 00:18:55,266 No, no, it's not like that. 509 00:18:55,268 --> 00:18:56,901 She's a married woman, I'm a married man. 510 00:18:56,903 --> 00:18:58,269 We're just trying to enjoy this the only way... 511 00:18:58,271 --> 00:18:59,770 Hey, buddy, I live in a huge glass house 512 00:18:59,772 --> 00:19:01,339 and I don't throw any stones, all right? 513 00:19:01,341 --> 00:19:02,640 You can come if you want to. 514 00:19:02,642 --> 00:19:04,475 No, no, it's fine. I was just, um... 515 00:19:04,477 --> 00:19:05,810 Gonna go mess with Sarah's boyfriend? 516 00:19:05,812 --> 00:19:08,012 Give him my blessing. 517 00:19:08,014 --> 00:19:09,413 Let it go, man. 518 00:19:09,415 --> 00:19:10,982 Let it go! All right? 519 00:19:10,984 --> 00:19:13,084 All right. 520 00:19:17,289 --> 00:19:19,357 The presidential suite looks just like my room. 521 00:19:19,359 --> 00:19:21,692 EVE: And it's $340 more a night. 522 00:19:21,694 --> 00:19:23,261 That's why you're not in it. 523 00:19:23,263 --> 00:19:25,196 Amazing. 524 00:19:25,198 --> 00:19:28,132 So, uh, listen, what do you got for me on this Griffin guy? 525 00:19:28,134 --> 00:19:29,133 Dirt, filth, anything? 526 00:19:29,135 --> 00:19:30,601 Nope. Nothing. 527 00:19:30,603 --> 00:19:31,802 He glows with greatness. 528 00:19:31,804 --> 00:19:33,271 He was a military field position. 529 00:19:33,273 --> 00:19:35,206 His company consults with the government 530 00:19:35,208 --> 00:19:36,607 on treatment protocols for mass casualties. 531 00:19:36,609 --> 00:19:37,875 He's a millionaire. 532 00:19:37,877 --> 00:19:40,478 Whoop-dee-doo. I just made 20 grand. 533 00:19:40,480 --> 00:19:42,513 Relax. It's not a competition. 534 00:19:42,515 --> 00:19:43,948 Well, it kind of is, actually. 535 00:19:43,950 --> 00:19:45,349 Give me something I can use. 536 00:19:45,351 --> 00:19:46,851 Mm... 537 00:19:46,853 --> 00:19:48,886 he was personally invited to the White House 538 00:19:48,888 --> 00:19:51,656 by the president on four separate occasions. 539 00:19:51,658 --> 00:19:52,890 Very helpful. 540 00:19:52,892 --> 00:19:54,358 Good-bye, Eve. 541 00:19:57,729 --> 00:19:59,897 Hi. 542 00:19:59,899 --> 00:20:03,534 And I was starting to think you were never gonna call. 543 00:20:05,404 --> 00:20:07,638 (talking quietly) 544 00:20:20,852 --> 00:20:22,920 (slams briefcase) 545 00:20:22,922 --> 00:20:23,988 Hey! Scotch, please. Coming right up. 546 00:20:23,990 --> 00:20:26,090 Hey. Look who's back. 547 00:20:26,092 --> 00:20:28,392 Oh! Hey! 548 00:20:28,394 --> 00:20:29,694 You mind if I join you? 549 00:20:29,696 --> 00:20:30,995 Please. 550 00:20:30,997 --> 00:20:33,397 Great. 551 00:20:33,399 --> 00:20:35,066 Here you go. Thank you. 552 00:20:35,068 --> 00:20:36,200 (clears throat) 553 00:20:36,202 --> 00:20:38,069 (sighs) So... 554 00:20:38,071 --> 00:20:40,671 how'd you guys meet? 555 00:20:46,878 --> 00:20:48,179 What's your son's name? 556 00:20:48,181 --> 00:20:49,513 (inhales) Elliot. 557 00:20:49,515 --> 00:20:50,748 Hmm. 558 00:20:50,750 --> 00:20:52,850 Bob would have killed for a boy. 559 00:20:52,852 --> 00:20:55,586 You know, Laura always wanted a girl. 560 00:20:55,588 --> 00:20:57,588 Tell her she's lucky. 561 00:20:57,590 --> 00:20:59,357 Seriously. 562 00:20:59,359 --> 00:21:01,959 Raising girls is a nightmare. 563 00:21:01,961 --> 00:21:03,794 The cliques form hard and fast by kindergarten. 564 00:21:03,796 --> 00:21:06,030 And then it's all just an epic battle 565 00:21:06,032 --> 00:21:08,599 to maintain their virginity till they're 14. 566 00:21:08,601 --> 00:21:10,434 Mm, wow! 14? 567 00:21:10,436 --> 00:21:11,602 Mm-hmm. I'll be sure to tell her. 568 00:21:11,604 --> 00:21:12,870 (chuckles) 569 00:21:12,872 --> 00:21:15,039 Now, that pool looks mighty good. 570 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 (sighs) It sure does. 571 00:21:17,710 --> 00:21:19,777 Thinking what I'm thinking? 572 00:21:19,779 --> 00:21:20,911 Yeah. 573 00:21:20,913 --> 00:21:22,747 Me, too. Yeah. 574 00:21:22,749 --> 00:21:24,715 And you started out as a medic? 575 00:21:24,717 --> 00:21:26,384 Someone took a Google break. 576 00:21:26,386 --> 00:21:27,818 Well, you told him about me. 577 00:21:27,820 --> 00:21:29,654 Yeah, look, I tend not to bring it up 578 00:21:29,656 --> 00:21:31,756 because most doctors don't understand the ethics 579 00:21:31,758 --> 00:21:33,324 of mass-casualty triage. 580 00:21:33,326 --> 00:21:34,959 What? The whole START algorithm? 581 00:21:34,961 --> 00:21:36,427 Black tags, red tags? 582 00:21:36,429 --> 00:21:37,561 You know about that? 583 00:21:37,563 --> 00:21:39,297 I'm irreverent, not uninformed. 584 00:21:39,299 --> 00:21:40,631 Dr. Wagner? Yeah? 585 00:21:40,633 --> 00:21:41,832 (chuckles) Remember me? 586 00:21:41,834 --> 00:21:43,234 Yeah, Coffee Table Guy. 587 00:21:43,236 --> 00:21:44,602 You get that thing sewed up? 588 00:21:44,604 --> 00:21:46,070 Yeah. Yeah, thanks. 589 00:21:46,072 --> 00:21:47,838 Uh, hey, could I get a picture? 590 00:21:47,840 --> 00:21:49,507 It's for when I'm telling the story back home. 591 00:21:49,509 --> 00:21:50,908 (laughs) Of course. 592 00:21:50,910 --> 00:21:53,177 Give me a minute? Yeah, sure. 593 00:21:57,149 --> 00:21:58,983 Nice guy. 594 00:21:58,985 --> 00:22:01,118 Very nice guy. 595 00:22:01,120 --> 00:22:03,254 Maybe a little too nice? 596 00:22:03,256 --> 00:22:05,323 What's that supposed to mean? 597 00:22:05,325 --> 00:22:07,625 Club soda and lime? He has a speech tonight. 598 00:22:07,627 --> 00:22:09,493 He never drinks before a speech. 599 00:22:09,495 --> 00:22:10,895 Oh. 600 00:22:12,331 --> 00:22:14,498 Did you, um, 601 00:22:14,500 --> 00:22:16,767 end up getting a place in Silver Lake? 602 00:22:16,769 --> 00:22:17,835 No. 603 00:22:17,837 --> 00:22:19,270 I heard your advice, 604 00:22:19,272 --> 00:22:21,305 and I went in the exact opposite direction. 605 00:22:21,307 --> 00:22:23,874 Oh, God, no. Really? 606 00:22:23,876 --> 00:22:25,910 Santa Monica? 607 00:22:27,446 --> 00:22:28,946 (laughs) 608 00:22:28,948 --> 00:22:30,314 Let me guess. 609 00:22:30,316 --> 00:22:32,216 On the corner of 19th and Caucasian? 610 00:22:32,218 --> 00:22:33,384 (laughs) 611 00:22:33,386 --> 00:22:35,519 Really? God. 612 00:22:35,521 --> 00:22:37,521 Yeah. 613 00:22:37,523 --> 00:22:38,556 You like it there? 614 00:22:38,558 --> 00:22:39,623 Yes! 615 00:22:39,625 --> 00:22:41,625 Come on. 616 00:22:41,627 --> 00:22:43,728 No. 617 00:22:43,730 --> 00:22:44,995 A little boring maybe. 618 00:22:44,997 --> 00:22:46,163 No shit. 619 00:22:46,165 --> 00:22:47,398 You know what? 620 00:22:47,400 --> 00:22:50,067 Maybe boring is exactly what I need. 621 00:22:50,069 --> 00:22:51,702 (sighs) 622 00:22:51,704 --> 00:22:53,371 I miss you. 623 00:22:57,075 --> 00:22:58,376 I do. 624 00:22:58,378 --> 00:22:59,744 Am I interrupting something here? 625 00:22:59,746 --> 00:23:01,045 No! No! No. 626 00:23:01,047 --> 00:23:02,513 Just talking L.A. neighborhoods. 627 00:23:02,515 --> 00:23:04,515 Mm. Favorite conversation topic. 628 00:23:04,517 --> 00:23:06,417 I'm Santa Monica, born and bred. 629 00:23:06,419 --> 00:23:09,019 Never go east of the 405. Isn't there a medal for that? 630 00:23:09,021 --> 00:23:10,488 I think there's a medal for that. 631 00:23:10,490 --> 00:23:11,922 I should put you up for that. That's funny. 632 00:23:11,924 --> 00:23:13,157 Yeah, I know. 633 00:23:13,159 --> 00:23:14,558 Uh, you want to go upstairs, babe? 634 00:23:14,560 --> 00:23:15,659 I got to look over my talk for tonight. 635 00:23:15,661 --> 00:23:17,762 Of course. Okay. 636 00:23:19,164 --> 00:23:21,332 It was nice to catch up, Will. Yeah, yeah. 637 00:23:21,334 --> 00:23:23,667 Nice to catch up. 638 00:23:23,669 --> 00:23:26,837 Can I get another one, please? 639 00:23:28,774 --> 00:23:30,941 Dr. Rush? 640 00:23:30,943 --> 00:23:32,009 Hmm? 641 00:23:32,011 --> 00:23:33,677 Hey. 642 00:23:33,679 --> 00:23:35,780 If you can tear yourself away. 643 00:23:35,782 --> 00:23:38,349 How long ago was it... you guys? 644 00:23:38,351 --> 00:23:39,850 Six years. 645 00:23:39,852 --> 00:23:41,051 And he's still calling? 646 00:23:41,053 --> 00:23:42,787 Oh, no. He wasn't for a long time. 647 00:23:42,789 --> 00:23:44,855 It's just, he's sober now. 648 00:23:44,857 --> 00:23:47,725 So, he wants to... 649 00:23:47,727 --> 00:23:50,094 You know what? (laughs) 650 00:23:50,096 --> 00:23:51,462 I don't know what he wants. 651 00:23:51,464 --> 00:23:54,031 I just know that I want him to leave me alone. 652 00:23:54,033 --> 00:23:56,467 And how did you two meet? 653 00:23:56,469 --> 00:23:57,968 You know the kind of people Rush works with? 654 00:23:57,970 --> 00:23:58,969 The kind of clients? 655 00:23:58,971 --> 00:24:01,071 People like Isabel? 656 00:24:01,073 --> 00:24:02,406 Yes! People like Isabel. 657 00:24:02,408 --> 00:24:03,874 People whose 658 00:24:03,876 --> 00:24:06,944 medical issues require... discretion. 659 00:24:06,946 --> 00:24:09,914 J.P. was one of those clients. 660 00:24:09,916 --> 00:24:12,149 He had a temper. 661 00:24:12,151 --> 00:24:14,118 It got worse when he drank. 662 00:24:14,120 --> 00:24:16,987 But it was always... a problem. 663 00:24:16,989 --> 00:24:18,222 And, um... 664 00:24:18,224 --> 00:24:19,957 He hit you? 665 00:24:19,959 --> 00:24:22,493 Yeah. 666 00:24:22,495 --> 00:24:25,496 No one ever thinks 667 00:24:25,498 --> 00:24:27,631 that they're gonna be that girl. 668 00:24:27,633 --> 00:24:29,467 The one that stays 669 00:24:29,469 --> 00:24:31,836 after something like that, but... 670 00:24:31,838 --> 00:24:34,438 I loved him. 671 00:24:34,440 --> 00:24:36,440 Or I... 672 00:24:36,442 --> 00:24:39,243 I had a feeling 673 00:24:39,245 --> 00:24:41,745 that felt a lot like love. 674 00:24:44,316 --> 00:24:46,984 In the name of that feeling... 675 00:24:49,621 --> 00:24:53,624 I did a lot of things I'm not proud of. 676 00:24:53,626 --> 00:24:55,759 You name the cliché, 677 00:24:55,761 --> 00:24:58,395 that was me. 678 00:24:59,998 --> 00:25:03,033 And so how did it end? 679 00:25:03,035 --> 00:25:04,668 Rush got me out. 680 00:25:04,670 --> 00:25:06,637 (chuckles) 681 00:25:06,639 --> 00:25:09,139 The rest doesn't matter. 682 00:25:09,141 --> 00:25:11,108 It does matter. 683 00:25:11,110 --> 00:25:12,309 It matters a lot. 684 00:25:12,311 --> 00:25:14,712 Oh, no... it doesn't. 685 00:25:14,714 --> 00:25:17,681 Because... 686 00:25:17,683 --> 00:25:20,351 I'm not that cliché anymore. 687 00:25:22,521 --> 00:25:24,655 (sighs) 688 00:25:24,657 --> 00:25:26,624 There. (laughs) 689 00:25:26,626 --> 00:25:29,793 Now you know everything about me. 690 00:25:31,663 --> 00:25:35,432 Do you want to get out of here? 691 00:25:39,371 --> 00:25:40,638 Wait here. 692 00:25:40,640 --> 00:25:42,706 Sure. (knocks) 693 00:25:42,708 --> 00:25:45,042 MARLO: Nate, he would like a word with you first. 694 00:25:46,978 --> 00:25:49,980 Dr. Rush, thank you so much for doing this. 695 00:25:49,982 --> 00:25:54,018 My husband is a man of integrity and I respect him for it. 696 00:25:54,020 --> 00:25:56,153 But I love him even more. 697 00:25:56,155 --> 00:25:58,856 And the thought of him going on TV tonight 698 00:25:58,858 --> 00:26:00,991 and throwing away everything he's worked so hard for... 699 00:26:00,993 --> 00:26:03,761 Dr. Rush? He's, uh, ready to see you. 700 00:26:03,763 --> 00:26:05,596 I just want to protect his legacy. 701 00:26:05,598 --> 00:26:07,031 Understood. 702 00:26:07,033 --> 00:26:08,632 Thank you. 703 00:26:21,780 --> 00:26:22,846 (knocks) 704 00:26:22,848 --> 00:26:24,682 RUSH: Hey. 705 00:26:24,684 --> 00:26:27,084 Your campaign manager tells me you're reconsidering treatment. 706 00:26:27,086 --> 00:26:28,519 Well, he convinced me 707 00:26:28,521 --> 00:26:30,120 to hear you out about the details. 708 00:26:30,122 --> 00:26:31,689 Yes. 709 00:26:31,691 --> 00:26:34,291 What exactly would perpetrating this charade entail? 710 00:26:34,293 --> 00:26:37,861 Well, uh, it's not gonna be easy. 711 00:26:37,863 --> 00:26:39,096 That's for sure. 712 00:26:39,098 --> 00:26:40,431 I can help minimize your tremors. 713 00:26:40,433 --> 00:26:42,066 I can help you with your fatigue. 714 00:26:42,068 --> 00:26:43,934 But you're still gonna feel like shit. 715 00:26:43,936 --> 00:26:45,603 But if what you're asking me is, 716 00:26:45,605 --> 00:26:46,937 can I get away with it? 717 00:26:46,939 --> 00:26:48,272 Sure. 718 00:26:48,274 --> 00:26:51,208 If that's what you want. 719 00:26:51,210 --> 00:26:53,744 I don't know what I want. 720 00:26:53,746 --> 00:26:55,879 You know, Nate's plan is for me 721 00:26:55,881 --> 00:26:59,617 to win the seat, step down, appoint Marlo in my stay. 722 00:26:59,619 --> 00:27:01,118 (chuckles) Right. 723 00:27:01,120 --> 00:27:03,153 And the assumption is that public sympathy 724 00:27:03,155 --> 00:27:05,422 would assure she'd win the special election. 725 00:27:05,424 --> 00:27:07,424 See, all I have to do is 726 00:27:07,426 --> 00:27:10,060 not tell the truth that nobody asks me about. 727 00:27:10,062 --> 00:27:11,629 (laughs) 728 00:27:11,631 --> 00:27:13,464 Well, in the words of the people, Senator, 729 00:27:13,466 --> 00:27:14,898 "I feel you." 730 00:27:17,335 --> 00:27:18,836 Here's what I'm gonna do. 731 00:27:18,838 --> 00:27:22,439 You should handle your shakes tonight 732 00:27:22,441 --> 00:27:24,141 if you want them handled. 733 00:27:24,143 --> 00:27:25,676 Or you can flush them. 734 00:27:25,678 --> 00:27:26,810 It's your call. 735 00:27:26,812 --> 00:27:28,345 No one else's. 736 00:27:29,347 --> 00:27:31,749 Thank you, Doctor. 737 00:27:32,817 --> 00:27:34,118 You're welcome. 738 00:27:34,120 --> 00:27:35,319 You take care. 739 00:27:35,321 --> 00:27:37,554 All right. 740 00:27:41,092 --> 00:27:43,694 Hey, can I have Dr. Sarah Peterson's room, please? 741 00:27:43,696 --> 00:27:44,928 Thank you. 742 00:27:44,930 --> 00:27:46,997 (phone ringing) 743 00:27:46,999 --> 00:27:48,198 Hello. 744 00:27:48,200 --> 00:27:50,434 Oh, Keynote. Hey. 745 00:27:50,436 --> 00:27:52,169 Hey, Will. Is Sarah around? 746 00:27:52,171 --> 00:27:53,871 No. She went for a walk. Why? 747 00:27:53,873 --> 00:27:56,140 She went for a walk in El Segundo? 748 00:27:56,142 --> 00:27:58,342 Yeah, uh, we had a little... whatever. 749 00:27:58,344 --> 00:27:59,610 Um, what do you want? 750 00:27:59,612 --> 00:28:02,279 Well, actually I was wondering 751 00:28:02,281 --> 00:28:04,815 whether you might want to have a drink before showtime. 752 00:28:04,817 --> 00:28:07,785 You know? Sure. 753 00:28:07,787 --> 00:28:09,386 Why not? 754 00:28:09,388 --> 00:28:12,856 "Why not"... My two favorite words. 755 00:28:16,294 --> 00:28:18,328 I mean, this kid is very unpleasant. 756 00:28:18,330 --> 00:28:20,531 He's very depressed and you can't blame him. 757 00:28:20,533 --> 00:28:22,566 He's been sick his entire life. 758 00:28:22,568 --> 00:28:23,867 She takes over the case. 759 00:28:23,869 --> 00:28:25,335 A week later, they're two books 760 00:28:25,337 --> 00:28:28,005 into Harry Potter and he's getting better. 761 00:28:28,007 --> 00:28:29,339 Well, Sarah's good. 762 00:28:29,341 --> 00:28:31,675 She's the best. 763 00:28:31,677 --> 00:28:33,310 She is. 764 00:28:33,312 --> 00:28:34,578 (sighs) 765 00:28:34,580 --> 00:28:35,746 So... 766 00:28:35,748 --> 00:28:38,382 what is this? 767 00:28:38,384 --> 00:28:40,150 What, this? 768 00:28:40,152 --> 00:28:41,318 Yeah. 769 00:28:41,320 --> 00:28:42,853 I don't... 770 00:28:42,855 --> 00:28:44,655 Because I... 771 00:28:44,657 --> 00:28:46,857 I know what it's like to meet the ex. 772 00:28:46,859 --> 00:28:49,526 Fills your mind with all these questions. 773 00:28:49,528 --> 00:28:51,428 Is she really over him? 774 00:28:51,430 --> 00:28:53,030 Will she ever be over him? 775 00:28:53,032 --> 00:28:55,032 You know, should I just step aside? 776 00:28:55,034 --> 00:28:56,834 Hmm. 777 00:28:56,836 --> 00:28:59,002 Give me that thing. 778 00:28:59,004 --> 00:29:00,771 (laughs) Listen, I-I thought you had a rule 779 00:29:00,773 --> 00:29:02,272 about not drinking before public speaking. 780 00:29:02,274 --> 00:29:04,408 I can drink your ass under the table. 781 00:29:04,410 --> 00:29:05,943 Just give it. 782 00:29:05,945 --> 00:29:08,278 Okay, then. 783 00:29:11,015 --> 00:29:13,684 She does talk about you a lot though. 784 00:29:13,686 --> 00:29:15,619 She does? (chuckles): Oh, yeah. 785 00:29:15,621 --> 00:29:17,387 One day she hates you. 786 00:29:17,389 --> 00:29:20,057 One day she's merely annoyed. 787 00:29:20,059 --> 00:29:21,425 One day she wishes you'd grow up. 788 00:29:21,427 --> 00:29:23,927 Next day she wishes you'd never met. 789 00:29:23,929 --> 00:29:25,429 You certainly made an impression. 790 00:29:25,431 --> 00:29:27,364 (chuckles): Yeah. 791 00:29:27,366 --> 00:29:28,699 A bad impression. 792 00:29:28,701 --> 00:29:30,267 No. 793 00:29:30,269 --> 00:29:32,136 An impression. 794 00:29:32,138 --> 00:29:35,939 See, I know what I am. 795 00:29:35,941 --> 00:29:38,776 I'm smart, admirable, 796 00:29:38,778 --> 00:29:40,544 successful. 797 00:29:40,546 --> 00:29:44,214 But I'm never gonna be exciting like you, Will. 798 00:29:44,216 --> 00:29:47,117 You're spontaneous, a risk taker. 799 00:29:48,920 --> 00:29:51,155 I'm not. 800 00:29:51,157 --> 00:29:54,324 (sighs) But you can't fault a guy for trying, can you? 801 00:29:54,326 --> 00:29:56,627 No, you can't. No. 802 00:29:58,496 --> 00:29:59,730 How's this for spontaneous? 803 00:29:59,732 --> 00:30:01,398 Griff, what are you doing? 804 00:30:01,400 --> 00:30:03,133 Try this, Will! (whooping) 805 00:30:06,971 --> 00:30:08,572 Okay. 806 00:30:08,574 --> 00:30:10,007 That just happened. 807 00:30:10,009 --> 00:30:11,742 Should've tucked your chin! 808 00:30:11,744 --> 00:30:13,343 Hey, Keynote! 809 00:30:14,813 --> 00:30:17,514 Oh, shit. 810 00:30:35,266 --> 00:30:37,367 (grunting) 811 00:30:39,103 --> 00:30:41,438 Shit. 812 00:30:46,611 --> 00:30:48,946 Oh, great. 813 00:30:48,948 --> 00:30:51,048 Don't die. She's gonna blame me. 814 00:30:51,983 --> 00:30:53,317 There we go. (coughing) 815 00:30:53,319 --> 00:30:55,118 All better now. That a boy. 816 00:30:55,120 --> 00:30:57,221 Leave it right there for a minute. 817 00:30:57,223 --> 00:30:58,622 Shit. 818 00:30:58,624 --> 00:31:00,190 JORGE: Dr. Rush, Dr. Wagner? 819 00:31:00,192 --> 00:31:01,859 Oh, Jorge. How you doing? 820 00:31:01,861 --> 00:31:03,060 I've called the police. 821 00:31:03,062 --> 00:31:04,628 Oh, God. I-I don't suppose, uh, 822 00:31:04,630 --> 00:31:06,563 a small tip, say, five grand...? 823 00:31:06,565 --> 00:31:08,465 Nope. Company policy. 824 00:31:08,467 --> 00:31:10,734 Company policy, right. Company policy. 825 00:31:10,736 --> 00:31:12,169 Jorge, break free! 826 00:31:12,171 --> 00:31:14,137 You have nothing to lose but your chains. 827 00:31:14,139 --> 00:31:16,340 I'm sorry, Dr. Rush, you're going to have to come with us. 828 00:31:16,342 --> 00:31:17,875 (coughing continues) 829 00:31:17,877 --> 00:31:20,878 Great. Well, that's just... great. 830 00:31:26,484 --> 00:31:29,653 And that's when I noticed the back of her hair... 831 00:31:29,655 --> 00:31:33,090 A giant swath is just completely gone. 832 00:31:33,092 --> 00:31:34,358 No. Yeah. 833 00:31:34,360 --> 00:31:35,926 (laughs): Oh, shit. And... Yeah. 834 00:31:35,928 --> 00:31:37,928 And when I confront Louise about it, 835 00:31:37,930 --> 00:31:39,663 she says, "Sadie's a baby." 836 00:31:39,665 --> 00:31:41,598 Baby's have short hair." So, I... (laughs) 837 00:31:41,600 --> 00:31:44,601 I had to give her an extreme bowl cut just to get her 838 00:31:44,603 --> 00:31:46,169 through that year of preschool. Wow. 839 00:31:46,171 --> 00:31:47,738 (laughs) Well... 840 00:31:47,740 --> 00:31:49,773 She looked like Mia Farrow in Rosemary's Baby. 841 00:31:49,775 --> 00:31:51,875 Not the worst haircut. 842 00:31:51,877 --> 00:31:53,176 Well, this is me. 843 00:31:53,178 --> 00:31:55,712 Um, let me just... (phone ringing) 844 00:31:55,714 --> 00:31:57,014 Hello. 845 00:31:57,016 --> 00:31:58,515 Hi, babe. It's my husband. 846 00:31:58,517 --> 00:32:00,584 Oh, listen. I just want to say... 847 00:32:00,586 --> 00:32:02,219 No, no. No, no. Stay, stay. 848 00:32:02,221 --> 00:32:04,354 Yeah, it's been great actually. 849 00:32:04,356 --> 00:32:07,624 Yeah, acute abdomen was super informative. 850 00:32:07,626 --> 00:32:10,394 How are the girls? 851 00:32:10,396 --> 00:32:11,595 Okay. 852 00:32:11,597 --> 00:32:13,764 Uh... yeah. 853 00:32:13,766 --> 00:32:15,766 I have, as a matter of fact. 854 00:32:15,768 --> 00:32:17,701 Alex. 855 00:32:17,703 --> 00:32:20,170 He is happily married, yes. 856 00:32:24,475 --> 00:32:26,610 Yeah, I think so. 857 00:32:26,612 --> 00:32:28,578 Okay. Okay, great. 858 00:32:28,580 --> 00:32:31,148 Yeah, that's-that's what I thought, too. 859 00:32:31,150 --> 00:32:33,050 I love you, too. Okay, bye. Bye. 860 00:32:33,052 --> 00:32:35,485 Hey, thank you so much for an amazing day. 861 00:32:35,487 --> 00:32:36,653 I had a great ti... 862 00:32:36,655 --> 00:32:38,989 Do you want to come in? 863 00:32:38,991 --> 00:32:42,225 For, like, some more weed? 864 00:32:43,561 --> 00:32:45,829 No. 865 00:32:45,831 --> 00:32:47,264 That was your husband on the phone, right? 866 00:32:47,266 --> 00:32:48,832 Just now? Mm-hmm. 867 00:32:48,834 --> 00:32:50,734 He's-he's fine with it. I just... I told him 868 00:32:50,736 --> 00:32:53,003 I wanted to have sex with you, and he said fine. 869 00:32:53,005 --> 00:32:55,005 You what?! Why would...? Wait, wait. Hang on. 870 00:32:55,007 --> 00:32:57,007 We have... we have an understanding. 871 00:32:57,009 --> 00:33:00,077 If I meet someone nice or if he does, 872 00:33:00,079 --> 00:33:02,446 long as we're honest about it. 873 00:33:02,448 --> 00:33:05,315 Do you not want to? 874 00:33:05,317 --> 00:33:08,752 Uh... do I not want to? 875 00:33:08,754 --> 00:33:10,153 Uh... 876 00:33:10,155 --> 00:33:11,588 Trust me. 877 00:33:11,590 --> 00:33:12,990 I... 878 00:33:12,992 --> 00:33:14,157 (sighs) 879 00:33:14,159 --> 00:33:16,126 Listen, Ellen. 880 00:33:16,128 --> 00:33:19,296 I'm married and I really love my wife. 881 00:33:19,298 --> 00:33:22,132 I really love my husband. 882 00:33:22,134 --> 00:33:23,867 I mean, if you're not comfortable, 883 00:33:23,869 --> 00:33:25,202 let's not do it. 884 00:33:25,204 --> 00:33:27,604 But I am not gonna come by your house. 885 00:33:27,606 --> 00:33:29,339 Or call. 886 00:33:29,341 --> 00:33:31,942 It's just tonight. 887 00:33:35,713 --> 00:33:38,148 (phone ringing) 888 00:33:38,150 --> 00:33:39,983 Don't answer it... No, no, I have to answer it. 889 00:33:39,985 --> 00:33:41,985 It might be, it might be, it might be... 890 00:33:41,987 --> 00:33:44,588 Hello? 891 00:33:46,724 --> 00:33:48,692 Where are you? 892 00:33:48,694 --> 00:33:50,027 You guys owe me two grand. 893 00:33:50,029 --> 00:33:51,061 Well, I'm good for my half. 894 00:33:51,063 --> 00:33:52,396 Look, it's on me. 895 00:33:52,398 --> 00:33:53,730 I'm sorry you had to come down here. 896 00:33:53,732 --> 00:33:55,032 Come on. 897 00:33:55,034 --> 00:33:57,801 I've been friends with the guy 20 years. 898 00:33:57,803 --> 00:33:59,036 I got the standard bail schedule 899 00:33:59,038 --> 00:34:00,504 of the State of California memorized. 900 00:34:00,506 --> 00:34:02,239 I'm trouble. What do you want me to say? 901 00:34:02,241 --> 00:34:03,407 Nothing. 902 00:34:03,409 --> 00:34:05,876 It's a good thing you called. 903 00:34:05,878 --> 00:34:07,544 Why? 904 00:34:09,747 --> 00:34:11,915 Shit. You didn't. 905 00:34:11,917 --> 00:34:13,083 No, I didn't. 906 00:34:13,085 --> 00:34:14,918 Almost. Holy shit. 907 00:34:14,920 --> 00:34:16,153 Wh-What are you guys talking about? 908 00:34:16,155 --> 00:34:17,154 Nothing. 909 00:34:17,156 --> 00:34:18,422 Let's go. 910 00:34:19,824 --> 00:34:22,392 Astounding. 911 00:34:29,534 --> 00:34:31,568 Griffin! What the hell?! 912 00:34:31,570 --> 00:34:32,936 So, uh, I take it you heard. 913 00:34:32,938 --> 00:34:34,204 Yeah. Security just called. 914 00:34:34,206 --> 00:34:35,705 I'm sorry. I just... 915 00:34:35,707 --> 00:34:37,107 No, no. It was my fault. 916 00:34:37,109 --> 00:34:38,408 No, no. It wasn't. 917 00:34:38,410 --> 00:34:39,576 It was all me. 918 00:34:39,578 --> 00:34:41,344 Yeah, it was actually. 919 00:34:43,614 --> 00:34:46,450 Look, the last thing I wanted to do was worry you. 920 00:34:46,452 --> 00:34:47,851 Or miss my speech. 921 00:34:47,853 --> 00:34:49,686 (laughs) That was so stupid. 922 00:34:49,688 --> 00:34:51,254 I know. I'm sorry. 923 00:34:51,256 --> 00:34:53,590 Okay. All right, come on. 924 00:34:53,592 --> 00:34:55,692 Let's go inside. Okay. Hey. 925 00:34:55,694 --> 00:34:58,128 Thank you, man. 926 00:34:58,130 --> 00:35:00,564 Sure. Anytime. 927 00:35:00,566 --> 00:35:02,799 ANNOUNCER: Please welcome our keynote speaker. 928 00:35:02,801 --> 00:35:05,068 He is a nice guy. 929 00:35:05,070 --> 00:35:07,437 Yeah. 930 00:35:07,439 --> 00:35:10,707 He's a nice guy. 931 00:35:10,709 --> 00:35:11,942 WOMAN (over TV): Please summarize your stance 932 00:35:11,944 --> 00:35:13,410 on the environment. 933 00:35:13,412 --> 00:35:14,978 KEATING: Well, I'm not sure I can do that 934 00:35:14,980 --> 00:35:16,780 in the time allotted, but as you all know, 935 00:35:16,782 --> 00:35:18,915 I have worked very hard to ensure... 936 00:35:18,917 --> 00:35:19,983 Hey. 937 00:35:19,985 --> 00:35:21,952 Hey. 938 00:35:21,954 --> 00:35:23,620 You sure you want to go home? 939 00:35:23,622 --> 00:35:25,889 Manny's about to show up with an eight ball, 940 00:35:25,891 --> 00:35:28,425 and that bar Sarah's talking about is open till 4:00 a.m. 941 00:35:28,427 --> 00:35:29,593 Nah. 942 00:35:29,595 --> 00:35:31,895 I want to get back. 943 00:35:31,897 --> 00:35:35,665 Not quite as simple for you anymore, is it? 944 00:35:35,667 --> 00:35:37,567 Getting away for a couple nights. 945 00:35:37,569 --> 00:35:39,436 Ain't that the truth. 946 00:35:39,438 --> 00:35:41,404 You still follow this stuff? 947 00:35:41,406 --> 00:35:42,772 Yeah. It's interesting. 948 00:35:42,774 --> 00:35:45,308 Senator Keating, if you're elected to 949 00:35:45,310 --> 00:35:46,610 this historic fourth term, 950 00:35:46,612 --> 00:35:47,978 what will be your first priority? 951 00:35:47,980 --> 00:35:50,013 KEATING: Well, Jane, 952 00:35:50,015 --> 00:35:54,017 my first priority if elected will be... 953 00:35:56,821 --> 00:35:58,522 What's the matter with this guy? 954 00:35:58,524 --> 00:35:59,923 (shushes) Wait, wait, wait. 955 00:35:59,925 --> 00:36:02,058 Senator, you have 45 seconds. 956 00:36:13,304 --> 00:36:15,238 Senator? 957 00:36:19,310 --> 00:36:23,280 Jane, my first priority will be... 958 00:36:23,282 --> 00:36:24,981 what it has always been. 959 00:36:24,983 --> 00:36:26,983 To be an example 960 00:36:26,985 --> 00:36:29,319 of unflinching honesty and true integrity 961 00:36:29,321 --> 00:36:31,021 in a cynical time. 962 00:36:31,023 --> 00:36:32,889 That's always been my first priority. 963 00:36:32,891 --> 00:36:34,791 Hey, here we go. 964 00:36:34,793 --> 00:36:37,827 And that is why I know that the good people of California 965 00:36:37,829 --> 00:36:40,030 will go out to the polls on election day 966 00:36:40,032 --> 00:36:42,465 and make sure that the man 967 00:36:42,467 --> 00:36:44,367 that they see up here tonight, 968 00:36:44,369 --> 00:36:47,837 who has served them faithfully for 18 years, 969 00:36:47,839 --> 00:36:51,208 gets the chance to serve them for many more. 970 00:36:51,210 --> 00:36:52,475 (applause) 971 00:36:52,477 --> 00:36:54,211 ALEX: What were you expecting to see? 972 00:36:54,213 --> 00:36:56,913 I'm not sure. 973 00:37:01,719 --> 00:37:03,753 (panting) 974 00:37:03,755 --> 00:37:06,756 ♪ ♪ 975 00:37:10,895 --> 00:37:13,163 (moaning) 976 00:37:21,672 --> 00:37:23,173 What are you doing back? 977 00:37:23,175 --> 00:37:25,342 Is everything okay? 978 00:37:25,344 --> 00:37:27,744 Yeah. 979 00:37:29,013 --> 00:37:31,181 Just missed you guys. 980 00:37:34,018 --> 00:37:36,586 What's going on, baby? 981 00:37:36,588 --> 00:37:39,256 I've got something to tell you. 982 00:37:39,258 --> 00:37:41,391 Okay. Uh... 983 00:37:41,393 --> 00:37:43,293 What happened? 984 00:37:44,795 --> 00:37:48,231 Rush was at the conference. 985 00:37:48,233 --> 00:37:50,300 I've been hanging out with him behind your back 986 00:37:50,302 --> 00:37:52,302 for a while and... 987 00:37:52,304 --> 00:37:54,437 Sometimes I just need that. 988 00:37:54,439 --> 00:37:57,274 Alex, it's okay. 989 00:38:04,815 --> 00:38:07,817 Thank you for being honest. 990 00:38:14,592 --> 00:38:17,427 So, I've given you eight weeks for good measure, okay? 991 00:38:17,429 --> 00:38:19,496 Any side effects, you call me right away. 992 00:38:19,498 --> 00:38:21,064 Okay. 993 00:38:21,066 --> 00:38:22,832 You okay? 994 00:38:22,834 --> 00:38:25,568 (groans softly) Yeah? Just take your time. 995 00:38:26,671 --> 00:38:28,972 Thanks. 996 00:38:28,974 --> 00:38:32,309 Can I ask you one question, Senator? 997 00:38:32,311 --> 00:38:34,144 Off the record? 998 00:38:34,146 --> 00:38:35,845 I did it for her. 999 00:38:37,982 --> 00:38:39,616 For Marlo. 1000 00:38:39,618 --> 00:38:43,253 She's sacrificed so much for me over the years. 1001 00:38:45,823 --> 00:38:48,658 It's her turn. 1002 00:38:48,660 --> 00:38:51,061 It's time for me to let her go. 1003 00:38:52,029 --> 00:38:54,497 You know, I'll be honest. 1004 00:38:54,499 --> 00:38:57,167 I don't enjoy arranging for a happiness 1005 00:38:57,169 --> 00:38:59,469 that doesn't include me. 1006 00:38:59,471 --> 00:39:01,905 But that's politics, right? 1007 00:39:03,007 --> 00:39:04,174 Yeah. 1008 00:39:04,176 --> 00:39:07,544 Thank you, Doctor. 1009 00:39:07,546 --> 00:39:11,214 ♪ ♪ 1010 00:39:26,697 --> 00:39:28,932 ♪ ♪ 1011 00:39:52,356 --> 00:39:54,591 Sarah? Sarah? 1012 00:39:54,593 --> 00:39:56,426 Hey. Hey. 1013 00:39:56,428 --> 00:39:58,027 Where's your bail bondsman? 1014 00:39:58,029 --> 00:39:59,062 (chuckles) 1015 00:39:59,064 --> 00:40:00,764 Uh, can we talk for a second? 1016 00:40:00,766 --> 00:40:02,499 No. You're a bad influence. 1017 00:40:02,501 --> 00:40:04,067 Come on! I saved the guy's life. 1018 00:40:04,069 --> 00:40:05,268 I know. 1019 00:40:05,270 --> 00:40:06,603 Griffin told me. But you know what? 1020 00:40:06,605 --> 00:40:07,837 Here's the thing, Will. 1021 00:40:07,839 --> 00:40:09,172 You're like a-a vortex, 1022 00:40:09,174 --> 00:40:11,508 a storm system; you suck people in... 1023 00:40:11,510 --> 00:40:13,910 Can I just say one thing, please? No. Hold on. 1024 00:40:13,912 --> 00:40:16,579 Why do you think I'm with him and not with you? 1025 00:40:16,581 --> 00:40:18,882 It's because he's someone that I can depend on. 1026 00:40:18,884 --> 00:40:20,049 Someone that I can trust. 1027 00:40:20,051 --> 00:40:21,017 Just one thing? 1028 00:40:21,019 --> 00:40:22,252 What? Yeah. 1029 00:40:22,254 --> 00:40:24,821 Sure. What? 1030 00:40:26,223 --> 00:40:28,625 I like him. 1031 00:40:28,627 --> 00:40:32,195 You don't like him. 1032 00:40:32,197 --> 00:40:34,431 Well, no. Obviously I don't like him. 1033 00:40:34,433 --> 00:40:35,632 I-I wouldn't spend time with him, but... 1034 00:40:35,634 --> 00:40:37,967 I don't hate him... 1035 00:40:37,969 --> 00:40:41,037 is my point. 1036 00:40:41,039 --> 00:40:42,972 (sighs): Oh, God. 1037 00:40:42,974 --> 00:40:46,976 Look, what I'm trying to say is if he makes you happy, 1038 00:40:46,978 --> 00:40:49,446 then, you know... 1039 00:40:49,448 --> 00:40:51,214 go for it. 1040 00:40:54,919 --> 00:40:57,153 Thank you. 1041 00:40:58,422 --> 00:41:01,391 ♪ ♪ 1042 00:41:09,099 --> 00:41:10,467 Just so you know, 1043 00:41:10,469 --> 00:41:12,735 I heard you went to see your father. 1044 00:41:12,737 --> 00:41:15,104 For Alex. 1045 00:41:15,106 --> 00:41:17,440 Laurel told me. 1046 00:41:17,442 --> 00:41:20,577 I know how hard that was for you. 1047 00:41:22,146 --> 00:41:25,048 Bye. 1048 00:41:36,660 --> 00:41:39,929 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.