Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,936
Previously on Rush:
I'm sober now.
2
00:00:03,938 --> 00:00:05,371
I'm in a program.
I'm seeing a therapist.
3
00:00:05,373 --> 00:00:06,939
I was pretty sure
you never wanted
4
00:00:06,941 --> 00:00:08,774
to see me again.
5
00:00:08,776 --> 00:00:11,443
And then, all of a sudden,
you know, there you are.
6
00:00:11,445 --> 00:00:13,846
Why don't you forget about me
7
00:00:13,848 --> 00:00:15,280
like I've already
forgotten about you?
8
00:00:15,282 --> 00:00:16,315
I've been suspended.
9
00:00:16,317 --> 00:00:17,549
I will call my dad.
10
00:00:17,551 --> 00:00:18,550
Hey, Dad.
11
00:00:18,552 --> 00:00:19,718
Hello, Will.
12
00:00:19,720 --> 00:00:21,387
Will. Yeah?
13
00:00:21,389 --> 00:00:24,323
It's really nice to
finally meet you.
14
00:00:24,325 --> 00:00:25,791
Yeah, likewise, I'm sure.
15
00:00:25,793 --> 00:00:26,792
WARREN: But if Alex chose to act
16
00:00:26,794 --> 00:00:28,027
unethically on your behalf,
17
00:00:28,029 --> 00:00:29,128
he shouldn't be surprised
18
00:00:29,130 --> 00:00:30,396
there are consequences.
19
00:00:30,398 --> 00:00:32,865
And he should be man
enough to accept them.
20
00:00:32,867 --> 00:00:34,967
Who are you? He's just a friend
21
00:00:34,969 --> 00:00:36,702
of Daddy's, honey.
RUSH: You never told her
22
00:00:36,704 --> 00:00:38,737
she had a brother?
I won't let you disappoint her
23
00:00:38,739 --> 00:00:41,073
the way you've disappointed
everyone else in your life.
24
00:00:41,075 --> 00:00:43,142
Oh, uh, by the way, your wife...
25
00:00:43,144 --> 00:00:45,177
She barely touched her food,
and, uh, what with that
26
00:00:45,179 --> 00:00:46,812
and the slight tremor,
my guess is Adderall.
27
00:00:46,814 --> 00:00:48,914
You might want to
look into that.
28
00:00:48,916 --> 00:00:50,749
Your dad came through big-time.
What?
29
00:00:50,751 --> 00:00:52,418
Back in!
30
00:00:52,420 --> 00:00:53,652
Thank you.
31
00:00:53,654 --> 00:00:55,054
Oh. No problem.
32
00:01:00,894 --> 00:01:03,829
(doorbell rings)
33
00:01:03,831 --> 00:01:05,831
Thank you for coming so early.
No problem.
34
00:01:05,833 --> 00:01:08,400
And before anyone else
gives you the wrong idea,
35
00:01:08,402 --> 00:01:10,402
it was an accident.
Isn't it always?
36
00:01:10,404 --> 00:01:13,005
I know, right? (animal growls)
37
00:01:13,007 --> 00:01:15,441
Some people are so judgmental.
38
00:01:19,112 --> 00:01:20,913
Like a...
judgmental person might say
39
00:01:20,915 --> 00:01:23,382
it's odd to have a grizzly
bear in your living room.
40
00:01:23,384 --> 00:01:24,783
(growls)
41
00:01:24,785 --> 00:01:26,718
Oh, Yanni's a brown
bear, actually.
42
00:01:26,720 --> 00:01:28,387
People make that
mistake all the time.
43
00:01:28,389 --> 00:01:30,789
See,
brown bears have longer hair.
44
00:01:30,791 --> 00:01:32,724
Right. Well,
45
00:01:32,726 --> 00:01:35,694
let's hope he doesn't
shed on the couch.
46
00:01:35,696 --> 00:01:39,031
(panting)
47
00:01:39,033 --> 00:01:42,434
(growls) Ooh. Easy, Daisy.
Dr. Rush is just here to help Daddy.
48
00:01:42,436 --> 00:01:44,870
Hey.
I swear, it was an accident.
49
00:01:44,872 --> 00:01:47,039
Lucky for you,
accident's my middle name.
50
00:01:47,041 --> 00:01:48,440
Can I take a look?
51
00:01:48,442 --> 00:01:50,042
(groans)
52
00:01:50,044 --> 00:01:52,277
Oh. Looks like you lost
a lot of blood there.
53
00:01:52,279 --> 00:01:55,214
Yeah.
54
00:01:55,216 --> 00:01:58,150
Well, these teeth marks
are clean and shallow,
55
00:01:58,152 --> 00:01:59,551
like a razor. Hold that.
56
00:01:59,553 --> 00:02:00,953
Thank you.
57
00:02:00,955 --> 00:02:03,322
That is not a dog bite.
58
00:02:03,324 --> 00:02:06,158
I told you a million times,
he needs to stay in his bedroom.
59
00:02:06,160 --> 00:02:08,093
I'm doing my best.
I'm trying. (scoffs)
60
00:02:08,095 --> 00:02:10,329
Trying without locking
the door isn't trying.
61
00:02:10,331 --> 00:02:12,965
He's dangerous, Kent.
That stupid thing hates me.
62
00:02:12,967 --> 00:02:15,167
He doesn't hate you.
Sometimes he just wants
63
00:02:15,169 --> 00:02:16,435
a change of scenery. That's all.
64
00:02:16,437 --> 00:02:18,003
He loves you. We both love you.
65
00:02:18,005 --> 00:02:19,438
Why can't you accept that?
66
00:02:19,440 --> 00:02:20,772
No, if you loved
me, you would've
67
00:02:20,774 --> 00:02:22,007
remembered to lock
the goddamn door.
68
00:02:22,009 --> 00:02:23,275
And here comes the drama.
69
00:02:23,277 --> 00:02:25,310
Guys, guys, just...
70
00:02:25,312 --> 00:02:27,312
in order to prescribe the
appropriate antibiotic,
71
00:02:27,314 --> 00:02:31,316
I need to know exactly
who or what bit you, okay?
72
00:02:34,087 --> 00:02:35,821
Was it Yanni?
73
00:02:35,823 --> 00:02:38,557
Oh, please.
Yanni's a cuddlemuffin.
74
00:02:39,692 --> 00:02:42,661
It was General Westmoreland.
75
00:02:46,099 --> 00:02:48,834
(hisses, growls)
76
00:02:48,836 --> 00:02:52,004
General Westmoreland is a...
Monitor lizard.
77
00:02:52,006 --> 00:02:53,505
Of course he is.
78
00:02:53,507 --> 00:02:55,474
(hissing)
79
00:02:55,476 --> 00:02:57,309
There's an anticoagulant
in the lizard's saliva,
80
00:02:57,311 --> 00:02:59,678
so this is a special
bandage to help activate
81
00:02:59,680 --> 00:03:02,114
the clotting cascade. (groans)
82
00:03:02,116 --> 00:03:03,482
Okay.
83
00:03:03,484 --> 00:03:04,683
Good as new.
84
00:03:04,685 --> 00:03:06,785
(honking)
85
00:03:09,522 --> 00:03:13,225
Hon, can you corral John
Waters while I pay Dr. Rush?
86
00:03:13,227 --> 00:03:15,060
Yes, I can.
Thank you so much, Doctor.
87
00:03:16,329 --> 00:03:18,230
You're welcome.
88
00:03:18,232 --> 00:03:21,133
I'm just gonna write you a
prescription for amoxicillin.
89
00:03:21,135 --> 00:03:24,536
You know, you took a big risk not going
straight to the E.R. Oh, believe me,
90
00:03:24,538 --> 00:03:27,406
I wanted to. But he doesn't have
any permits for these animals.
91
00:03:27,408 --> 00:03:29,875
And you live with
these things why?
92
00:03:29,877 --> 00:03:31,577
Kent's a wrangler
for the studios.
93
00:03:31,579 --> 00:03:33,745
But almost all the animals
in movies and TV are CG now,
94
00:03:33,747 --> 00:03:35,547
so he's started
bringing them home.
95
00:03:35,549 --> 00:03:36,882
So they're not only
dangerous; they're unemployed.
96
00:03:36,884 --> 00:03:38,684
I'm telling you,
97
00:03:38,686 --> 00:03:40,519
it's putting a huge strain
on our relationship. I...
98
00:03:40,521 --> 00:03:42,921
I really don't know how much
more I can take, Doctor.
99
00:03:42,923 --> 00:03:45,357
I mean,
I love Kent and I support him,
100
00:03:45,359 --> 00:03:47,025
but sometimes I just...
101
00:03:47,027 --> 00:03:49,661
I think about...
102
00:03:49,663 --> 00:03:51,330
you know.
103
00:03:51,332 --> 00:03:53,599
Okay. Good talk.
104
00:03:53,601 --> 00:03:55,834
No, Doc, no.
I was just thinking out loud.
105
00:03:55,836 --> 00:03:57,836
KENT: Come on, John Waters.
Daddy's in a bad mood.
106
00:03:57,838 --> 00:04:00,172
Let's get a drink at the algae pond.
That a boy.
107
00:04:00,174 --> 00:04:03,709
Is there any way we can take
care of this... permanently?
108
00:04:03,711 --> 00:04:05,711
What do you mean,
like a family trip to the zoo?
109
00:04:05,713 --> 00:04:08,180
KENT: See? You were thirsty.
Such a thirsty little boy.
110
00:04:08,182 --> 00:04:11,183
I was thinking more
of a medical solution.
111
00:04:11,185 --> 00:04:14,052
You want me to...
112
00:04:14,054 --> 00:04:16,054
assassinate the general?
113
00:04:16,056 --> 00:04:19,324
Mmm. There's another
15 grand in it for you.
114
00:04:20,293 --> 00:04:23,128
Well, um...
115
00:04:23,130 --> 00:04:24,896
I'd need a distraction.
116
00:04:24,898 --> 00:04:26,365
There's a rib eye in the fridge.
117
00:04:26,367 --> 00:04:28,367
Perfect.
118
00:04:28,369 --> 00:04:30,102
Cash first.
119
00:04:33,072 --> 00:04:34,706
(General Westmoreland hissing)
120
00:04:34,708 --> 00:04:36,375
RUSH: All right.
121
00:04:36,377 --> 00:04:37,709
All right.
122
00:04:37,711 --> 00:04:39,711
Nice and easy. Nice and easy.
123
00:04:39,713 --> 00:04:42,714
Now, toss him the steak here.
124
00:04:42,716 --> 00:04:44,716
That's it. Attaboy.
125
00:04:44,718 --> 00:04:47,185
Yeah. There you go.
126
00:04:54,460 --> 00:04:56,461
You sure about this?
127
00:04:56,463 --> 00:04:58,363
(snarling)
128
00:05:01,267 --> 00:05:03,835
(growling)
129
00:05:05,238 --> 00:05:06,605
Attaboy.
130
00:05:06,607 --> 00:05:08,440
Oh, my God.
131
00:05:08,442 --> 00:05:09,641
What have you done?
132
00:05:10,943 --> 00:05:12,444
Murderer. You're a murderer.
133
00:05:12,446 --> 00:05:14,846
Kent, it's fine.
No, it's not fine.
134
00:05:14,848 --> 00:05:16,682
I'm calling the police.
I'm calling my lawyer.
135
00:05:16,684 --> 00:05:18,283
I'm calling Betty White.
136
00:05:18,285 --> 00:05:19,284
Kent, relax.
137
00:05:19,286 --> 00:05:20,352
You're not a doctor.
138
00:05:20,354 --> 00:05:21,353
You're a hit man. Kent,
139
00:05:21,355 --> 00:05:22,788
shh, shh. Just...
140
00:05:22,790 --> 00:05:25,090
The general isn't
dead, all right?
141
00:05:25,092 --> 00:05:27,659
What? I just sedated him.
142
00:05:27,661 --> 00:05:30,162
I don't understand.
He'll wake up in a few hours.
143
00:05:30,164 --> 00:05:32,431
I thought it might buy
you two some time to...
144
00:05:32,433 --> 00:05:34,166
work your shit out.
145
00:05:34,168 --> 00:05:36,168
Why would you do that?
146
00:05:36,170 --> 00:05:39,171
Because somebody
just did me a solid,
147
00:05:39,173 --> 00:05:42,474
and I'm experimenting with
paying it forward for a change.
148
00:05:42,476 --> 00:05:45,644
Plus, your partner paid me 15
grand to do it, so, you know,
149
00:05:45,646 --> 00:05:47,479
think of it as couples therapy.
150
00:05:47,481 --> 00:05:49,348
You're insane.
151
00:05:49,350 --> 00:05:52,517
Yeah, I think it's fair to
say we're both a little off.
152
00:06:04,464 --> 00:06:06,798
♪ ♪
153
00:06:10,002 --> 00:06:13,004
So, tonight, the Chateau?
154
00:06:13,006 --> 00:06:14,306
Dinner's on you?
155
00:06:14,308 --> 00:06:17,008
No. Dinner's on you, bro.
156
00:06:17,010 --> 00:06:19,344
What? I got you your job back.
157
00:06:19,346 --> 00:06:21,346
I thought this
was a celebration.
158
00:06:21,348 --> 00:06:23,648
Your dad got me my job back.
159
00:06:23,650 --> 00:06:25,083
You should be
thanking him for me.
160
00:06:25,085 --> 00:06:26,985
I'm not sure I follow.
161
00:06:26,987 --> 00:06:28,987
All right, look,
this is what we do.
162
00:06:28,989 --> 00:06:31,990
We go to In-N-Out,
and then I got you.
163
00:06:31,992 --> 00:06:33,058
Yeah, awful wine list.
164
00:06:33,060 --> 00:06:34,226
Listen, you win.
I'll get dinner, okay?
165
00:06:34,228 --> 00:06:35,494
Listen,
I got someone on the other line.
166
00:06:35,496 --> 00:06:36,728
I'll see you tonight.
Cool. Later.
167
00:06:36,730 --> 00:06:38,330
Peace out, brother.
168
00:06:38,332 --> 00:06:40,365
Hello. This is Will Rush.
169
00:06:40,367 --> 00:06:41,533
WOMAN: Hi, Will.
170
00:06:41,535 --> 00:06:42,701
It's Corrine.
171
00:06:42,703 --> 00:06:45,637
Corrine... Corrine?
172
00:06:46,339 --> 00:06:48,874
Five-nine? Blonde?
173
00:06:48,876 --> 00:06:50,375
Okay, well,
that's really not helping.
174
00:06:50,377 --> 00:06:51,910
Former USC Song Girl?
175
00:06:51,912 --> 00:06:54,446
Mmm, well, that narrows it down
176
00:06:54,448 --> 00:06:56,214
to, what, six?
177
00:06:56,216 --> 00:06:57,082
Married to your father.
178
00:06:57,084 --> 00:06:58,183
(sniffs)
179
00:06:58,185 --> 00:07:00,018
Oh. Corrine.
180
00:07:00,020 --> 00:07:02,254
Hi. (grunts) What's up?
181
00:07:02,256 --> 00:07:04,389
Um, I thought we
could have lunch.
182
00:07:04,391 --> 00:07:06,391
What, after that
dinner the other night,
183
00:07:06,393 --> 00:07:07,726
you want to have lunch? Yeah.
184
00:07:07,728 --> 00:07:09,528
Why? You some kind of masochist?
185
00:07:09,530 --> 00:07:11,363
No. I just feel really badly
186
00:07:11,365 --> 00:07:12,764
about the way things
went with your father.
187
00:07:12,766 --> 00:07:14,366
Well, don't, all right?
188
00:07:14,368 --> 00:07:16,368
It's not your fault. And, uh,
189
00:07:16,370 --> 00:07:18,537
besides,
it all worked out anyway.
190
00:07:18,539 --> 00:07:21,373
Will, you have a sister that
still doesn't know you exist.
191
00:07:21,375 --> 00:07:24,643
I wouldn't say it worked out.
192
00:07:24,645 --> 00:07:26,778
Have lunch with me.
Vista at 1:00?
193
00:07:26,780 --> 00:07:31,082
Yeah, I-I don't have much
of an appetite, so...
194
00:07:31,084 --> 00:07:32,951
We are family now.
195
00:07:32,953 --> 00:07:36,288
All right. Okay, look,
I-I'll make a reservation.
196
00:07:36,290 --> 00:07:37,923
I already did.
197
00:07:37,925 --> 00:07:39,658
I'll see you then.
198
00:07:40,893 --> 00:07:42,761
Future ex-girlfriend?
199
00:07:42,763 --> 00:07:45,096
Future ex-stepmom, actually.
200
00:07:45,098 --> 00:07:47,232
Oh. So the dinner went well?
201
00:07:47,234 --> 00:07:48,934
Don't ask me.
202
00:07:48,936 --> 00:07:51,002
What does that mean? Well,
203
00:07:51,004 --> 00:07:53,004
I went there to ask
my father for a favor.
204
00:07:53,006 --> 00:07:55,407
We had a huge fight.
And then he did me the favor.
205
00:07:55,409 --> 00:07:57,409
Why?
206
00:07:57,411 --> 00:07:59,744
I have no idea.
207
00:07:59,746 --> 00:08:02,280
Well, ambiguity trumps disaster.
208
00:08:02,282 --> 00:08:04,015
Yeah, I guess.
209
00:08:04,017 --> 00:08:06,918
I'm just glad the whole thing's
over, to be honest.
210
00:08:06,920 --> 00:08:08,587
Ooh.
211
00:08:08,589 --> 00:08:11,423
Isabel Thoreau's
Euro facial peel.
212
00:08:11,425 --> 00:08:13,758
Oh, God. I wrote that scrip
out of guilt and shame.
213
00:08:13,760 --> 00:08:15,961
Please make sure I'm not here
when she comes to get it.
214
00:08:15,963 --> 00:08:17,362
Already took the possibility
215
00:08:17,364 --> 00:08:18,630
of postcoital
awkwardness into account.
216
00:08:18,632 --> 00:08:19,965
Her assistant is picking it up.
217
00:08:19,967 --> 00:08:21,967
Good. Oh.
218
00:08:21,969 --> 00:08:23,435
What is that?
219
00:08:23,437 --> 00:08:25,770
He likes shiny things. Yeah.
220
00:08:25,772 --> 00:08:28,139
It's your lifetime membership
to the Tolkin House.
221
00:08:28,141 --> 00:08:31,042
Congratulations.
222
00:08:31,044 --> 00:08:32,410
Oh.
223
00:08:33,646 --> 00:08:35,647
You're turning down
224
00:08:35,649 --> 00:08:38,783
unlimited alcohol and a harem
of STD-free massage therapists?
225
00:08:38,785 --> 00:08:42,754
Yeah. Let's just say I'm
not a fan of the clientele.
226
00:08:43,723 --> 00:08:45,690
You saw J.P. there?
227
00:08:45,692 --> 00:08:47,792
Did you?
228
00:08:47,794 --> 00:08:50,362
Yeah. Why didn't you tell me?
229
00:08:50,364 --> 00:08:52,364
Because it wasn't a big deal.
230
00:08:52,366 --> 00:08:54,132
Eve.
231
00:08:54,134 --> 00:08:55,367
It wasn't.
232
00:08:55,369 --> 00:08:57,302
What did he say?
233
00:08:57,304 --> 00:08:59,571
Nothing. Just...
234
00:08:59,573 --> 00:09:02,140
that he's sober now.
235
00:09:02,142 --> 00:09:03,875
Please tell me you
didn't fall for that.
236
00:09:03,877 --> 00:09:06,711
It doesn't matter.
He was just trying to apologize,
237
00:09:06,713 --> 00:09:10,081
and then I pretended to
listen, and then I bounced.
238
00:09:10,083 --> 00:09:11,516
Stay away from him, all right?
239
00:09:11,518 --> 00:09:13,652
Why would I want to
go anywhere near him?
240
00:09:13,654 --> 00:09:15,687
I'm just saying, stay away.
241
00:09:15,689 --> 00:09:17,822
And I'm just saying
I'm different now.
242
00:09:19,825 --> 00:09:21,826
Okay? Rush.
243
00:09:21,828 --> 00:09:23,528
Seriously.
244
00:09:23,530 --> 00:09:25,864
It was okay.
245
00:09:25,866 --> 00:09:29,134
Nothing about J.P.
Harris is okay.
246
00:09:37,076 --> 00:09:39,444
Thank you. Yeah, it's, uh...
it's funny.
247
00:09:39,446 --> 00:09:41,913
I didn't really take
you for a beer drinker.
248
00:09:41,915 --> 00:09:44,249
I didn't take you for
a decent human being.
249
00:09:44,251 --> 00:09:46,585
Well, I'm a hooker
with a heart of gold.
250
00:09:46,587 --> 00:09:48,587
Your father says you're
a narcissistic hedonist
251
00:09:48,589 --> 00:09:50,555
who doesn't care about
anybody but himself.
252
00:09:50,557 --> 00:09:53,058
That's very accurate.
253
00:09:53,060 --> 00:09:54,693
And then I met you.
254
00:09:54,695 --> 00:09:57,395
And I saw a man eager to connect
255
00:09:57,397 --> 00:09:59,097
with a little sister
he'd never met.
256
00:09:59,099 --> 00:10:01,566
A man willing to swallow his
own pride and come crawling
257
00:10:01,568 --> 00:10:04,769
to his father...
who he hasn't spoken to in six years...
258
00:10:04,771 --> 00:10:06,538
Just to help a friend.
259
00:10:06,540 --> 00:10:10,609
Yeah, well, we all have our
moments of weakness, don't we?
260
00:10:11,577 --> 00:10:14,245
So what about me?
261
00:10:14,247 --> 00:10:16,715
Am I what you expected?
262
00:10:18,651 --> 00:10:20,652
Actually, not at all.
263
00:10:20,654 --> 00:10:23,922
I thought you'd be a
recycled Real Housewife
264
00:10:23,924 --> 00:10:27,559
with, uh,
enormous implants and a trout pout,
265
00:10:27,561 --> 00:10:29,894
who cared about
shopping, redecorating
266
00:10:29,896 --> 00:10:32,464
and boning her
Pilates instructor.
267
00:10:32,466 --> 00:10:35,133
Well, I do love shopping
and redecorating.
268
00:10:35,135 --> 00:10:37,135
Pilates is for pussies.
269
00:10:37,137 --> 00:10:39,004
I much prefer boxing.
270
00:10:39,006 --> 00:10:40,972
Boxing?
271
00:10:41,741 --> 00:10:43,675
Great. Well, uh,
272
00:10:43,677 --> 00:10:46,478
here's to mistaken
impressions, then.
273
00:10:53,986 --> 00:10:56,054
(knocking)
274
00:11:00,326 --> 00:11:01,660
Yo, you got the shit?
275
00:11:01,662 --> 00:11:03,628
I got the primo shit.
276
00:11:03,630 --> 00:11:06,665
Best '70s movie drug word ever.
277
00:11:06,667 --> 00:11:08,800
It's nice to finally
meet you face-to-face.
278
00:11:08,802 --> 00:11:09,968
Same.
279
00:11:09,970 --> 00:11:12,370
You got here quick.
280
00:11:12,372 --> 00:11:13,972
Isabel Thoreau couldn't wait.
281
00:11:13,974 --> 00:11:16,041
So that means I couldn't wait.
282
00:11:18,010 --> 00:11:19,711
Hey, what is this stuff, anyway?
283
00:11:19,713 --> 00:11:21,980
Phospholipids,
grapefruit extract,
284
00:11:21,982 --> 00:11:25,016
and a cocktail of retinoids
that I can't even pronounce.
285
00:11:25,018 --> 00:11:27,852
It's, like, impossible to get.
286
00:11:27,854 --> 00:11:29,154
Except for you.
287
00:11:29,156 --> 00:11:31,456
Except for me.
288
00:11:31,458 --> 00:11:33,958
Which makes you the primo shit.
289
00:11:36,462 --> 00:11:38,963
We both know how
much your father
290
00:11:38,965 --> 00:11:40,198
hates dancing, right?
291
00:11:40,200 --> 00:11:42,567
I mean, he will not dance.
292
00:11:42,569 --> 00:11:44,536
But Lily came home
from the country club
293
00:11:44,538 --> 00:11:46,171
and she said there was
this father-daughter
294
00:11:46,173 --> 00:11:48,006
dance, and your dad's like,
295
00:11:48,008 --> 00:11:50,141
"Yeah." They took lessons.
296
00:11:50,143 --> 00:11:52,477
No shit.
Ever since she came along,
297
00:11:52,479 --> 00:11:55,914
your father's gotten very...
298
00:11:55,916 --> 00:11:57,482
surprising.
299
00:11:57,484 --> 00:11:59,884
Yeah, well,
he certainly surprised me
300
00:11:59,886 --> 00:12:01,553
when he did what
he did for Alex.
301
00:12:01,555 --> 00:12:04,322
I mean, I figured when we left
the house the other day...
302
00:12:04,324 --> 00:12:07,525
Well, you know.
303
00:12:07,527 --> 00:12:10,829
Will, your dad...
304
00:12:10,831 --> 00:12:12,063
What?
305
00:12:12,065 --> 00:12:14,766
He... he's not all bad.
306
00:12:14,768 --> 00:12:17,168
No, I think it's been
fairly well-established
307
00:12:17,170 --> 00:12:19,738
that I'm the all-bad
one in the family.
308
00:12:19,740 --> 00:12:21,740
That hurts you,
309
00:12:21,742 --> 00:12:23,942
doesn't it?
310
00:12:23,944 --> 00:12:26,678
What... his disapproval?
No, not at all.
311
00:12:26,680 --> 00:12:30,181
Will, I married a man more
than 20 years older than I am.
312
00:12:30,183 --> 00:12:32,584
I have more than my fair
share of daddy issues.
313
00:12:32,586 --> 00:12:34,285
Don't bullshit me.
314
00:12:34,287 --> 00:12:36,187
It hurts.
315
00:12:36,189 --> 00:12:37,756
What exactly do you want here?
316
00:12:37,758 --> 00:12:40,692
I want you and your father
to figure your shit out.
317
00:12:40,694 --> 00:12:42,727
Because Oprah said to?
318
00:12:42,729 --> 00:12:46,698
No, because I have a daughter
with a very controlling man,
319
00:12:46,700 --> 00:12:50,468
and Lord help me if she
turns out half as...
320
00:12:50,470 --> 00:12:52,403
interesting as you.
321
00:12:52,405 --> 00:12:55,240
I want your father to evolve.
322
00:12:55,242 --> 00:12:57,041
And healing things
between the two of you
323
00:12:57,043 --> 00:12:59,244
will be a big step toward that.
324
00:12:59,246 --> 00:13:02,147
Well, I would love to
help, Corrine, but...
325
00:13:02,149 --> 00:13:05,316
in order to do that,
I would actually have to give a shit
326
00:13:05,318 --> 00:13:07,952
what my father thought
and felt about me.
327
00:13:07,954 --> 00:13:10,121
And I don't.
328
00:13:10,123 --> 00:13:12,056
(phone dings)
329
00:13:14,727 --> 00:13:18,596
Oh. Got to go. A patient. Sorry.
330
00:13:18,598 --> 00:13:21,800
You know,
you're more alike than you think.
331
00:13:24,904 --> 00:13:26,971
Take care.
332
00:13:29,108 --> 00:13:31,643
So, where do you like to go?
333
00:13:31,645 --> 00:13:32,911
Go?
334
00:13:32,913 --> 00:13:34,412
Uh, when you go out.
335
00:13:34,414 --> 00:13:36,748
Roger Room?
Harvard and Stone? Oh.
336
00:13:36,750 --> 00:13:38,783
The New Beverly Cinema?
337
00:13:38,785 --> 00:13:40,618
Come on.
338
00:13:40,620 --> 00:13:42,620
No, I mean, seriously. I...
339
00:13:42,622 --> 00:13:44,589
I don't really go out that much.
340
00:13:44,591 --> 00:13:48,359
And Rush has been busy
for, like, ever, so...
341
00:13:51,497 --> 00:13:52,864
Well, listen...
342
00:13:52,866 --> 00:13:55,433
Yeah?
343
00:13:55,435 --> 00:13:56,935
(short laugh)
344
00:13:56,937 --> 00:13:58,469
Uh, once a week,
345
00:13:58,471 --> 00:14:01,172
I hang out with this
group of assistants.
346
00:14:01,174 --> 00:14:03,608
We go to a bar,
shit-talk our bosses
347
00:14:03,610 --> 00:14:05,777
and drink until someone pukes.
348
00:14:05,779 --> 00:14:07,779
Sounds...
349
00:14:07,781 --> 00:14:09,781
riveting.
350
00:14:09,783 --> 00:14:12,150
Come with us.
351
00:14:12,152 --> 00:14:13,351
It's tonight.
352
00:14:14,954 --> 00:14:17,522
I don't think so.
353
00:14:17,524 --> 00:14:19,991
The New Beverly has a double feature.
Raymond Chandler.
354
00:14:19,993 --> 00:14:22,894
Big Sleep, Long Goodbye.
I mean...
355
00:14:22,896 --> 00:14:24,162
(exhales)
356
00:14:24,164 --> 00:14:26,331
But thank you.
357
00:14:26,333 --> 00:14:27,565
(phone rings)
358
00:14:27,567 --> 00:14:29,334
Excuse me.
359
00:14:29,336 --> 00:14:30,335
Hello?
360
00:14:30,337 --> 00:14:32,003
You rang?
361
00:14:32,005 --> 00:14:33,404
Yes, um...
362
00:14:33,406 --> 00:14:34,672
We got a call on
the private line
363
00:14:34,674 --> 00:14:35,974
from a guy whose girlfriend
364
00:14:35,976 --> 00:14:37,508
partied too hard.
365
00:14:37,510 --> 00:14:38,676
Well, that's possibly
the most succinct
366
00:14:38,678 --> 00:14:40,345
diagnosis I've ever heard.
367
00:14:40,347 --> 00:14:43,481
They're in room 23 at the
Ramble Inn near downtown.
368
00:14:43,483 --> 00:14:44,816
Where rockers and their
women have partied
369
00:14:44,818 --> 00:14:46,551
too hard for three decades.
370
00:14:46,553 --> 00:14:47,819
I'm texting you directions now.
371
00:14:47,821 --> 00:14:49,053
No, no need to, I'll just
372
00:14:49,055 --> 00:14:51,022
follow the trail
of broken dreams.
373
00:14:51,024 --> 00:14:52,557
Hey, did you make my
dinner reservation?
374
00:14:52,559 --> 00:14:53,658
Yes.
375
00:14:53,660 --> 00:14:54,926
I have you at 8:00 p.m.
376
00:14:54,928 --> 00:14:56,728
with Alex at the Chateau.
377
00:14:56,730 --> 00:15:00,231
Corner table, away from the
poseurs, in sight of the bar.
378
00:15:00,233 --> 00:15:03,234
You got someone there with you?
379
00:15:04,503 --> 00:15:06,004
How could you tell?
380
00:15:06,006 --> 00:15:07,839
Because you sound weird.
381
00:15:07,841 --> 00:15:09,607
Is it Isabel's assistant?
382
00:15:09,609 --> 00:15:13,878
Yes, it's Isabel's
assistant, Lucas.
383
00:15:13,880 --> 00:15:16,047
Oh, I saw him lurking around
when I was over there.
384
00:15:16,049 --> 00:15:17,615
He's kind of cute, right?
385
00:15:18,684 --> 00:15:20,551
He's, um... (laughs)
386
00:15:20,553 --> 00:15:22,720
No, um...
387
00:15:22,722 --> 00:15:25,089
Which means yes.
Put me on speaker.
388
00:15:25,091 --> 00:15:26,691
No.
389
00:15:26,693 --> 00:15:28,259
Speaker, speaker, speaker,
390
00:15:28,261 --> 00:15:30,428
speaker, speaker.
Speaker. Speaker.
391
00:15:30,430 --> 00:15:33,231
Speaker, speaker, speaker,
speaker, speaker, speaker...
392
00:15:33,233 --> 00:15:35,199
Hey, Lucas, can you hear me?
393
00:15:35,201 --> 00:15:37,268
Uh, hi. Yes. Hi, Dr. Rush.
394
00:15:37,270 --> 00:15:38,770
Hey.
395
00:15:38,772 --> 00:15:40,405
You should ask Eve out.
396
00:15:40,407 --> 00:15:42,040
Rush. You know, I just did.
397
00:15:42,042 --> 00:15:44,409
And she shot me down.
398
00:15:44,411 --> 00:15:46,277
Oh.
399
00:15:46,279 --> 00:15:47,779
What are you doing?
400
00:15:47,781 --> 00:15:49,447
You need to go out with
someone your own age.
401
00:15:49,449 --> 00:15:51,449
Be 27 for once.
402
00:15:51,451 --> 00:15:53,251
I'm 25. Whatever. Listen,
403
00:15:53,253 --> 00:15:55,253
you haven't been on
a date since we met.
404
00:15:55,255 --> 00:15:57,488
All right? Since we met.
405
00:15:58,891 --> 00:16:01,192
Doctor's orders. Go.
406
00:16:03,896 --> 00:16:06,764
It is now apparently
my job to say yes.
407
00:16:06,766 --> 00:16:09,901
So, um, in the name of
my work ethic... Great.
408
00:16:09,903 --> 00:16:13,905
It's a bar in K-town.
I will text you the address.
409
00:16:13,907 --> 00:16:15,073
Thanks.
410
00:16:32,424 --> 00:16:33,925
You the doc?
411
00:16:33,927 --> 00:16:35,994
Yes, I am.
412
00:16:38,097 --> 00:16:39,664
All right. Where's your lady?
413
00:16:39,666 --> 00:16:41,733
Inside.
414
00:16:43,802 --> 00:16:45,003
Bathroom.
415
00:16:56,048 --> 00:16:58,750
Your girlfriend looks like shit.
416
00:17:06,125 --> 00:17:09,160
All right,
so what the hell's going on here?
417
00:17:09,162 --> 00:17:10,728
I'm Roland Valdez.
I'm an authorized
418
00:17:10,730 --> 00:17:12,463
bail enforcement officer
for the state of California.
419
00:17:12,465 --> 00:17:14,198
Well, congratulations.
420
00:17:15,567 --> 00:17:17,068
Hey, w-what are you doing?
421
00:17:17,070 --> 00:17:18,569
Calling an ambulance.
No, no, no.
422
00:17:18,571 --> 00:17:20,471
No hospitals, no.
I'm a bounty hunter.
423
00:17:20,473 --> 00:17:21,973
That scumbag jumped bail.
424
00:17:21,975 --> 00:17:24,075
Armed robbery.
I tracked him to this shit hole,
425
00:17:24,077 --> 00:17:25,676
and when I tried to take him in,
426
00:17:25,678 --> 00:17:27,311
he got feisty and I was
forced to shoot him.
427
00:17:27,313 --> 00:17:29,313
Forced, right.
I did what I had to.
428
00:17:29,315 --> 00:17:31,382
Now I got six hours to
get him to Bakersfield
429
00:17:31,384 --> 00:17:32,884
or I'm not gonna get my money,
430
00:17:32,886 --> 00:17:34,519
so I don't have time
for any hospitals.
431
00:17:34,521 --> 00:17:36,087
So why the sick
girlfriend story?
432
00:17:36,089 --> 00:17:37,989
I didn't know if you'd come.
433
00:17:37,991 --> 00:17:39,724
Some people have
the wrong idea...
434
00:17:39,726 --> 00:17:42,660
About people who shoot people?
Yeah, please try and forgive us.
435
00:17:42,662 --> 00:17:44,929
Are you gonna fix him up or not?
436
00:17:44,931 --> 00:17:46,497
I don't get paid if he's dead.
437
00:17:48,600 --> 00:17:51,536
Six grand.
Your assistant said three.
438
00:17:51,538 --> 00:17:52,937
Yeah, that was for a
passed-out cokehead.
439
00:17:52,939 --> 00:17:54,672
Liars pay double. Six grand?
440
00:17:54,674 --> 00:17:56,674
I'm only getting 15
to bring this kid in.
441
00:17:56,676 --> 00:17:58,342
Well, you have all my sympathy.
442
00:18:01,747 --> 00:18:03,314
Three.
443
00:18:08,120 --> 00:18:09,620
All right. Uncuff him.
444
00:18:13,759 --> 00:18:16,627
(soft grunt)
445
00:18:18,530 --> 00:18:20,298
There's the slug.
446
00:18:20,300 --> 00:18:22,100
Most of it, anyway.
447
00:18:22,102 --> 00:18:23,267
Hollow point?
448
00:18:25,437 --> 00:18:27,038
He's bleeding more than before.
449
00:18:27,040 --> 00:18:29,240
That's 'cause you nicked a vein.
450
00:18:29,242 --> 00:18:32,110
Don't worry,
you'll get your money.
451
00:18:33,412 --> 00:18:35,179
All right. We're good.
452
00:18:35,781 --> 00:18:37,582
Hold this.
453
00:18:37,584 --> 00:18:39,250
On there. Hard.
454
00:18:39,252 --> 00:18:40,651
Pick it up. Yeah.
455
00:18:43,956 --> 00:18:46,624
Man,
Raoul said you were the best.
456
00:18:46,626 --> 00:18:48,292
That's just some serious shit.
457
00:18:48,294 --> 00:18:49,927
How do you know Raoul?
458
00:18:49,929 --> 00:18:51,829
I took him in on an aggravated
assault warrant last year.
459
00:18:51,831 --> 00:18:53,097
He's good people.
460
00:18:53,099 --> 00:18:54,799
(chuckles)
461
00:18:59,171 --> 00:19:01,239
All right.
462
00:19:07,079 --> 00:19:08,779
Thanks, Doc.
463
00:19:08,781 --> 00:19:11,415
Look, I know I lied
before, and I'm sorry.
464
00:19:11,417 --> 00:19:13,417
But trust me,
this guy's bad news.
465
00:19:13,419 --> 00:19:15,286
You did a good thing.
466
00:19:15,288 --> 00:19:18,656
Yeah? Well, now it's your
turn to do a good thing.
467
00:19:18,658 --> 00:19:20,224
Lose my number.
468
00:19:26,131 --> 00:19:28,933
(music playing over stereo)
469
00:19:33,105 --> 00:19:35,173
(phone rings)
470
00:19:42,047 --> 00:19:43,548
Please tell me you're pre-gaming
471
00:19:43,550 --> 00:19:45,650
by smoking that big
fatty I gave you.
472
00:19:45,652 --> 00:19:47,318
Rush, it's Laurel.
473
00:19:47,320 --> 00:19:48,819
Oh...
474
00:19:48,821 --> 00:19:50,054
(music stops)
475
00:19:50,056 --> 00:19:51,989
(clears throat) Hey, girl.
476
00:19:51,991 --> 00:19:53,124
Can you come over?
477
00:19:53,126 --> 00:19:55,226
When? Now?
478
00:19:55,228 --> 00:19:56,961
Yeah, it's about Alex.
479
00:19:56,963 --> 00:20:00,198
Sure, yeah, I-I'll,
uh, be right there.
480
00:20:06,905 --> 00:20:08,406
ALEX: Hey.
481
00:20:08,408 --> 00:20:10,408
Our dinner isn't till 8:00, bro.
482
00:20:10,410 --> 00:20:11,876
What are you doing
here so early?
483
00:20:11,878 --> 00:20:14,579
Ask Laurel.
484
00:20:15,847 --> 00:20:17,848
(sighs)
485
00:20:17,850 --> 00:20:20,318
You two are taking a break.
486
00:20:21,520 --> 00:20:22,853
What? What?
487
00:20:22,855 --> 00:20:25,156
Not forever.
Just for a little while.
488
00:20:25,158 --> 00:20:27,558
Until my husband gets
his priorities straight.
489
00:20:27,560 --> 00:20:29,560
Uh, Laurel,
you can't expect to put a ban
490
00:20:29,562 --> 00:20:31,696
on a friendship that's twice
as long as your marriage.
491
00:20:31,698 --> 00:20:35,566
I don't care how long you
guys have been friends.
492
00:20:35,568 --> 00:20:37,468
It's time to get real.
493
00:20:40,672 --> 00:20:42,206
Are you gonna say
something about this?
494
00:20:42,208 --> 00:20:44,642
I've got this.
Well, get it, then.
495
00:20:48,046 --> 00:20:49,714
Listen, babe,
I know you're still upset
496
00:20:49,716 --> 00:20:52,216
about what happened, but...
it's over.
497
00:20:52,218 --> 00:20:53,417
Until it happens again.
498
00:20:53,419 --> 00:20:55,186
See, that's the thing.
499
00:20:55,188 --> 00:20:56,754
It's not gonna happen again.
500
00:20:56,756 --> 00:20:59,056
I take good care of this family.
501
00:20:59,058 --> 00:21:00,725
And you need to stop trying
to control everything
502
00:21:00,727 --> 00:21:01,926
and simply appreciate
503
00:21:01,928 --> 00:21:03,227
what you have.
504
00:21:03,229 --> 00:21:06,264
Baby,
I do appreciate what I've got.
505
00:21:06,266 --> 00:21:08,199
That's why I'm
trying to protect it.
506
00:21:08,201 --> 00:21:09,800
You can protect it all you want,
507
00:21:09,802 --> 00:21:11,602
but you don't pick my friends.
508
00:21:11,604 --> 00:21:13,571
It's time that you start
showing me some respect.
509
00:21:13,573 --> 00:21:15,406
Choosing him over your
family shows me that
510
00:21:15,408 --> 00:21:17,308
you have no idea what the
word "respect" really means.
511
00:21:17,310 --> 00:21:18,809
Maybe I should go...
No, you sit.
512
00:21:18,811 --> 00:21:20,244
Okay. What kind of friend
513
00:21:20,246 --> 00:21:21,445
would put everything
that you hold dear
514
00:21:21,447 --> 00:21:22,613
into so much jeopardy?
515
00:21:22,615 --> 00:21:24,415
Do you ever think of that?
516
00:21:24,417 --> 00:21:25,416
I got to go.
517
00:21:25,418 --> 00:21:26,817
You don't have to go.
518
00:21:26,819 --> 00:21:29,220
Uh... just tell me what
happens, okay?
519
00:21:29,222 --> 00:21:30,588
Oh, and, uh, Laurel,
520
00:21:30,590 --> 00:21:31,922
you know what really
pisses me off?
521
00:21:31,924 --> 00:21:34,725
You could have told
me on the phone.
522
00:21:34,727 --> 00:21:35,960
Tell me something good.
523
00:21:35,962 --> 00:21:37,061
EVE: The Ramble Inn
guy called again.
524
00:21:37,063 --> 00:21:38,262
No, I said "something good."
525
00:21:38,264 --> 00:21:39,764
What the hell does he want now?
526
00:21:39,766 --> 00:21:41,065
He said you screwed up,
the guy's still bleeding
527
00:21:41,067 --> 00:21:42,400
and you need to go back.
528
00:21:42,402 --> 00:21:44,302
(sighs) EVE: I
thought it was a girl.
529
00:21:44,304 --> 00:21:46,570
Yeah, well, looks like the
private line's been compromised.
530
00:21:46,572 --> 00:21:47,605
Is everything okay?
531
00:21:47,607 --> 00:21:49,106
Uh, um...
532
00:21:49,108 --> 00:21:51,075
Never mind. It's a long story.
533
00:21:51,077 --> 00:21:52,943
Uh... can you cancel
the Chateau for tonight?
534
00:21:52,945 --> 00:21:55,446
What about your big celebration?
535
00:21:55,448 --> 00:21:58,482
Yeah, well,
Laurel had other plans.
536
00:22:04,489 --> 00:22:05,823
MAN: Come in.
537
00:22:07,192 --> 00:22:09,327
(indistinct
conversation over TV)
538
00:22:09,329 --> 00:22:11,329
Okay.
539
00:22:18,370 --> 00:22:19,804
(gun clicks)
540
00:22:19,806 --> 00:22:21,505
Fix him up.
541
00:22:21,507 --> 00:22:23,307
All right.
What the hell's going on here?
542
00:22:23,309 --> 00:22:25,343
Just fix him up, now.
543
00:22:25,345 --> 00:22:27,278
Hold on a second, okay?
544
00:22:27,280 --> 00:22:29,447
I'd like to know
who I'm working for.
545
00:22:29,449 --> 00:22:31,782
'Cause this guy,
he told me he was a bounty hunter
546
00:22:31,784 --> 00:22:33,017
and you were a criminal
547
00:22:33,019 --> 00:22:34,385
he was taking back
to Bakersfield.
548
00:22:34,387 --> 00:22:36,387
Yeah, that's all true.
549
00:22:36,389 --> 00:22:38,889
Except I'm the bounty hunter.
550
00:22:49,534 --> 00:22:50,668
All right, tell me something.
551
00:22:50,670 --> 00:22:51,802
Yeah.
552
00:22:51,804 --> 00:22:53,037
If you're the bounty hunter,
553
00:22:53,039 --> 00:22:54,972
then why are you
pointing the gun at me?
554
00:22:54,974 --> 00:22:58,142
I just want to make
sure that you...
555
00:22:58,144 --> 00:22:59,510
you know...
556
00:22:59,512 --> 00:23:00,878
you do your job.
557
00:23:03,081 --> 00:23:04,982
Look, this knife's in pretty deep.
We got to get
558
00:23:04,984 --> 00:23:06,484
this guy to a hospital
or he's gonna die.
559
00:23:06,486 --> 00:23:08,819
No, we can't do that.
560
00:23:08,821 --> 00:23:11,322
No hospitals.
561
00:23:11,324 --> 00:23:13,090
All right, look...
they've already got you
562
00:23:13,092 --> 00:23:14,925
for armed robbery...
You don't want to add
563
00:23:14,927 --> 00:23:17,461
a murder charge
to your troubles.
564
00:23:25,203 --> 00:23:27,204
All right, well,
565
00:23:27,206 --> 00:23:29,840
I may not be a bounty
hunter, but...
566
00:23:29,842 --> 00:23:31,842
at least you're a real doctor.
567
00:23:31,844 --> 00:23:32,843
(phone ringing)
568
00:23:32,845 --> 00:23:34,011
Don't, don't...
569
00:23:34,013 --> 00:23:35,579
touch it!
570
00:23:37,416 --> 00:23:40,017
"Sundown"?
571
00:23:40,019 --> 00:23:41,786
Is that some kind of code?
572
00:23:41,788 --> 00:23:43,020
(chuckles): No. It's my friend.
573
00:23:43,022 --> 00:23:44,054
Bullshit, man!
574
00:23:44,056 --> 00:23:45,356
You brought the cops!
575
00:23:45,358 --> 00:23:47,191
There's nobody there, I swear.
576
00:23:47,193 --> 00:23:48,259
(phone dings)
577
00:23:50,128 --> 00:23:51,962
What's he saying?
578
00:23:51,964 --> 00:23:54,098
"I left the house.
579
00:23:54,100 --> 00:23:55,533
"Meet me at the hotel bar.
580
00:23:55,535 --> 00:23:56,767
Screw Laurel."
581
00:23:56,769 --> 00:23:57,902
(chuckles)
582
00:23:57,904 --> 00:23:59,203
Why's he called "Sundown"?
583
00:23:59,205 --> 00:24:00,438
It's the name of the only
584
00:24:00,440 --> 00:24:02,106
black pilot in Top Gun.
585
00:24:02,108 --> 00:24:05,209
I love that movie.
586
00:24:05,211 --> 00:24:06,744
Yeah, modern classic.
587
00:24:06,746 --> 00:24:08,279
(gurgling) Shit.
588
00:24:08,281 --> 00:24:11,382
What's the matter with him now?
589
00:24:11,384 --> 00:24:12,383
His lung's collapsing. (gasping)
590
00:24:12,385 --> 00:24:14,051
Fix him!
591
00:24:14,053 --> 00:24:15,386
Okay, we can take care of this.
592
00:24:15,388 --> 00:24:18,055
No! Just fix him up like I said!
593
00:24:18,057 --> 00:24:19,590
Look, I got a guy...
594
00:24:19,592 --> 00:24:21,352
who can take him to
Cedars; no one will know.
595
00:24:23,895 --> 00:24:26,163
Look, trust me,
it's not a murder.
596
00:24:31,436 --> 00:24:32,636
You call the cops,
597
00:24:32,638 --> 00:24:34,405
you're dead.
598
00:24:38,743 --> 00:24:41,278
My boss has me doing the
most menial crap lately.
599
00:24:41,280 --> 00:24:42,680
It's like I'm his wife.
600
00:24:42,682 --> 00:24:44,281
Except,
he doesn't sleep with his wife.
601
00:24:44,283 --> 00:24:45,783
As opposed to you,
Kendall, who's simply
602
00:24:45,785 --> 00:24:47,284
screwing her way to the middle,
603
00:24:47,286 --> 00:24:49,119
I have an actual plan that's
gonna take me to the top.
604
00:24:49,121 --> 00:24:50,588
Never gonna happen, buddy.
605
00:24:50,590 --> 00:24:52,590
It's already happening, so...
Dream on.
606
00:24:52,592 --> 00:24:54,458
Lucas said you
work for a doctor.
607
00:24:54,460 --> 00:24:56,527
Yeah, I do. LUCAS: He's, like, a
608
00:24:56,529 --> 00:24:58,963
fancy doctor.
Ooh, you must have stories.
609
00:24:58,965 --> 00:25:01,098
Well, yeah,
but I-I can't actually say.
610
00:25:01,100 --> 00:25:02,867
Uh... yeah, you can.
611
00:25:02,869 --> 00:25:05,102
KENDALL: Please do.
LIZ: What? Come on.
612
00:25:05,104 --> 00:25:07,271
No. NOAH: Come on.
LIZ: Oh, come on.
613
00:25:07,273 --> 00:25:08,672
KENDALL: Oh, come on.
Yes, you can. N-No...
614
00:25:08,674 --> 00:25:10,307
BOTH: Yes. No.
615
00:25:10,309 --> 00:25:12,209
KENDALL: Come on, please.
LIZ: Go, go, go. Come on.
616
00:25:12,211 --> 00:25:14,178
Just so you know,
Eve, we have a rule:
617
00:25:14,180 --> 00:25:16,347
What happens in the
kingdom of the peons
618
00:25:16,349 --> 00:25:18,148
stays in the kingdom
of the peons.
619
00:25:18,150 --> 00:25:19,350
LUCAS: Right here.
620
00:25:19,352 --> 00:25:20,951
NOAH: Cone of silence. Promise?
621
00:25:20,953 --> 00:25:22,119
LUCAS: Yes. Absolutely.
622
00:25:22,121 --> 00:25:23,153
Swear. Totally. Go.
623
00:25:23,155 --> 00:25:24,488
(groans) Okay. Okay.
624
00:25:24,490 --> 00:25:25,556
LIZ (whispers): Yes!
625
00:25:25,558 --> 00:25:28,459
So... okay, last week...
626
00:25:28,461 --> 00:25:29,960
a celebrity called.
627
00:25:29,962 --> 00:25:31,862
And let's just say, she's had
628
00:25:31,864 --> 00:25:33,297
a really hard time
with her weight.
629
00:25:33,299 --> 00:25:34,532
Who was it? I can't say.
630
00:25:34,534 --> 00:25:36,000
Oh... Just nod if
it was a Kardashian.
631
00:25:36,002 --> 00:25:37,301
(Liz laughs) No.
It's, it's not a Kardashian.
632
00:25:37,303 --> 00:25:38,736
Okay, go ahead, dish on.
633
00:25:38,738 --> 00:25:40,337
So, she had just gotten
back from Europe,
634
00:25:40,339 --> 00:25:43,307
where she had some sort
of weight-loss procedure,
635
00:25:43,309 --> 00:25:45,676
and it just is not
going well for her.
636
00:25:45,678 --> 00:25:47,378
And she couldn't
go to a hospital,
637
00:25:47,380 --> 00:25:49,847
because she knew that an
orderly would text TMZ
638
00:25:49,849 --> 00:25:51,081
in, like, a hot minute,
639
00:25:51,083 --> 00:25:52,416
and also...
640
00:25:52,418 --> 00:25:54,018
she was really embarrassed.
641
00:25:54,020 --> 00:25:55,052
KENDALL: This is so
much more interesting
642
00:25:55,054 --> 00:25:56,353
than picking up dry cleaning.
643
00:25:56,355 --> 00:25:57,688
(laughter)
644
00:25:57,690 --> 00:25:59,557
Uh,
so I finally gained her trust
645
00:25:59,559 --> 00:26:02,159
and to get her to tell me
what's going on over the phone.
646
00:26:02,161 --> 00:26:03,160
I send Rush there,
647
00:26:03,162 --> 00:26:05,529
and... (sighs)
648
00:26:05,531 --> 00:26:07,364
he pulls out a
three-foot tapeworm
649
00:26:07,366 --> 00:26:09,033
out of her butt (gasps)
650
00:26:09,035 --> 00:26:10,267
by rolling it around a pencil.
651
00:26:10,269 --> 00:26:11,502
(all groaning,
laughing) NOAH: What?
652
00:26:11,504 --> 00:26:13,003
(laughing) LIZ: No... way!
653
00:26:13,005 --> 00:26:14,872
Yeah, that's a true story.
(chuckles)
654
00:26:14,874 --> 00:26:15,906
KENDALL: That's totally awesome.
655
00:26:15,908 --> 00:26:17,508
EVE: True story.
656
00:26:17,510 --> 00:26:19,276
LIZ: Ew... LUCAS: I'm shocked.
That's, uh...
657
00:26:19,278 --> 00:26:21,545
HAROLD: I was just buying some
658
00:26:21,547 --> 00:26:24,181
stinky green bud
when you called.
659
00:26:24,183 --> 00:26:25,516
I rolled you one.
660
00:26:25,518 --> 00:26:26,550
RUSH: Thanks. I need that.
661
00:26:26,552 --> 00:26:28,686
Yo... homey.
662
00:26:28,688 --> 00:26:30,187
Put that thing down.
663
00:26:31,423 --> 00:26:33,524
What the what, dude?
664
00:26:33,526 --> 00:26:34,725
This is your guy? Yeah.
665
00:26:34,727 --> 00:26:36,260
This is my guy.
Right. You're gonna
666
00:26:36,262 --> 00:26:37,628
take him to a Level
One trauma center.
667
00:26:37,630 --> 00:26:38,929
Single knife wound
to the right chest...
668
00:26:38,931 --> 00:26:40,230
Collapsed right lung.
669
00:26:40,232 --> 00:26:41,131
Anyone asks any questions,
you found him like this
670
00:26:41,133 --> 00:26:42,199
on Olympic and Vermont.
671
00:26:42,201 --> 00:26:44,201
Okay? Easy peasy, brother.
672
00:26:44,203 --> 00:26:45,436
Then I'm out.
673
00:26:45,438 --> 00:26:46,637
No.
674
00:26:46,639 --> 00:26:48,472
Then it's just you and me.
675
00:27:06,057 --> 00:27:08,559
We should get you to a hospital.
676
00:27:08,561 --> 00:27:10,494
Shut up and drive.
677
00:27:12,497 --> 00:27:14,898
(siren wailing)
678
00:27:23,108 --> 00:27:24,341
♪ ♪
679
00:27:24,343 --> 00:27:27,344
♪ Push it real good ♪
680
00:27:27,346 --> 00:27:28,946
♪ Push it... ♪
681
00:27:28,948 --> 00:27:31,315
My last relationship was...
682
00:27:31,317 --> 00:27:32,816
a disaster. Yeah?
683
00:27:32,818 --> 00:27:34,752
Mm-hmm. Yeah. Mine, too.
684
00:27:34,754 --> 00:27:37,254
Ooh. Bring it.
Tell me. Uh... well,
685
00:27:37,256 --> 00:27:40,924
my ex-girlfriend threw her
iPhone at me so many times,
686
00:27:40,926 --> 00:27:42,960
she had a standing appointment
at the Genius Bar, so...
687
00:27:42,962 --> 00:27:45,496
(laughs) Yikes.
688
00:27:47,365 --> 00:27:51,301
So, are you still pissed your
boss made you come out with me?
689
00:27:51,303 --> 00:27:53,971
LIZ: ♪ Ooh, baby, baby ♪
690
00:27:53,973 --> 00:27:55,639
Nobody makes me do anything.
691
00:27:55,641 --> 00:27:57,608
LIZ: ♪ Ooh, baby, baby ♪
692
00:27:57,610 --> 00:27:58,842
♪ B-B-B-Baby ♪
693
00:28:01,513 --> 00:28:03,947
♪ Push it real good ♪
694
00:28:05,817 --> 00:28:07,651
♪ Real good ♪
695
00:28:07,653 --> 00:28:09,019
NOAH: ♪ Ah, push it ♪
696
00:28:09,021 --> 00:28:10,621
KENDALL: ♪ Push it real good ♪
697
00:28:13,024 --> 00:28:14,825
NOAH: ♪ Ah, push it ♪
698
00:28:14,827 --> 00:28:16,760
Do you want to get out of here?
699
00:28:21,199 --> 00:28:23,067
LIZ: ♪ Yo! ♪ Sure.
700
00:28:29,007 --> 00:28:30,340
Oh, shit.
701
00:28:30,342 --> 00:28:32,076
(groans)
702
00:28:35,380 --> 00:28:37,848
You want to tell me
where we're going?
703
00:28:37,850 --> 00:28:39,717
Man...
704
00:28:39,719 --> 00:28:42,086
you ask a lot of questions.
705
00:28:43,755 --> 00:28:46,156
Shit. Shit.
706
00:28:49,527 --> 00:28:51,562
Here. Whoa.
What the hell are you doing?!
707
00:28:51,564 --> 00:28:52,596
Take it easy. Take it easy.
708
00:28:52,598 --> 00:28:54,164
I'm just...
709
00:28:54,166 --> 00:28:55,899
was gonna take a trip to
the neighborhood pharmacy.
710
00:28:55,901 --> 00:28:58,068
I'm trying to help here, okay?
711
00:29:02,907 --> 00:29:04,441
It's Vicodin... for the pain.
712
00:29:04,443 --> 00:29:07,077
Come on, take it.
713
00:29:07,079 --> 00:29:09,213
You think I don't know
what you're doing?
714
00:29:09,215 --> 00:29:10,380
(laughs)
715
00:29:10,382 --> 00:29:11,715
No way.
716
00:29:11,717 --> 00:29:12,850
All right.
717
00:29:13,885 --> 00:29:15,119
All right.
718
00:29:16,521 --> 00:29:18,188
Don't say I didn't offer.
719
00:29:28,767 --> 00:29:31,268
My dad's gonna kill me.
720
00:29:32,437 --> 00:29:34,204
You two don't get along?
721
00:29:35,406 --> 00:29:37,674
No.
722
00:29:42,747 --> 00:29:44,281
Seems like...
723
00:29:44,283 --> 00:29:46,717
ever since I showed up...
724
00:29:46,719 --> 00:29:49,052
I've been a little less
than he was hoping for.
725
00:29:50,155 --> 00:29:52,256
I know the feeling.
726
00:29:52,258 --> 00:29:53,724
Bullshit.
727
00:29:53,726 --> 00:29:56,093
You're a doctor.
728
00:29:56,095 --> 00:29:57,127
(scoffs)
729
00:29:57,129 --> 00:29:58,595
And your point is?
730
00:29:58,597 --> 00:30:01,231
If I were a doctor,
731
00:30:01,233 --> 00:30:04,301
my dad would be the happiest
son of a bitch in the world.
732
00:30:06,404 --> 00:30:09,640
You'd think so, wouldn't you?
733
00:30:09,642 --> 00:30:11,108
(inhales)
734
00:30:11,110 --> 00:30:14,011
(pills rattle, opens bottle)
735
00:30:14,013 --> 00:30:15,813
(closes bottle)
736
00:30:25,356 --> 00:30:27,791
You okay?
737
00:30:27,793 --> 00:30:29,326
Yeah. I'm great.
738
00:30:29,328 --> 00:30:30,494
Yeah.
739
00:30:32,697 --> 00:30:34,364
(opens drawer)
740
00:30:34,366 --> 00:30:35,833
(closes drawer)
741
00:30:44,876 --> 00:30:46,643
Um... s-sorry, sorry.
742
00:30:46,645 --> 00:30:48,312
Hang on. Sorry.
743
00:30:48,314 --> 00:30:50,614
I'm sorry, I don't...
744
00:30:50,616 --> 00:30:52,182
I-I think that I'm not ready.
745
00:30:52,184 --> 00:30:54,651
I thought that I was,
but maybe I'm... not,
746
00:30:54,653 --> 00:30:56,520
and I'm sorry.
747
00:30:56,522 --> 00:30:57,988
The ex?
748
00:30:57,990 --> 00:31:00,991
Uh, I guess.
749
00:31:00,993 --> 00:31:04,127
Or me.
750
00:31:04,129 --> 00:31:05,729
You sure? Yeah. I'm sure.
751
00:31:05,731 --> 00:31:06,864
Okay. Okay, then. Okay.
752
00:31:06,866 --> 00:31:08,966
Okay.
753
00:31:17,408 --> 00:31:20,878
What,
do you want to stay anyway?
754
00:31:20,880 --> 00:31:23,547
It's late.
755
00:31:23,549 --> 00:31:25,249
I'm... no, I'm...
756
00:31:25,251 --> 00:31:27,084
I think I'm just...
I'm gonna go.
757
00:31:27,086 --> 00:31:28,752
Yeah, I'll just go.
758
00:31:36,060 --> 00:31:39,429
Can I see you again?
759
00:31:41,199 --> 00:31:43,533
Yeah.
760
00:31:43,535 --> 00:31:46,270
I would, I would like that.
761
00:31:46,272 --> 00:31:49,506
Me, too.
762
00:31:58,116 --> 00:32:01,585
Thank you.
763
00:32:01,587 --> 00:32:04,721
For being cool.
764
00:32:04,723 --> 00:32:06,790
No problem.
765
00:32:14,866 --> 00:32:16,366
RUSH: You sure we're not lost?
766
00:32:16,368 --> 00:32:18,068
No, this is it.
767
00:32:18,070 --> 00:32:19,569
Stop here.
768
00:32:19,571 --> 00:32:21,204
Here?
769
00:32:21,206 --> 00:32:23,273
Yeah.
770
00:32:27,745 --> 00:32:30,714
This is where you're going?
771
00:32:31,950 --> 00:32:34,284
Yeah.
772
00:32:34,286 --> 00:32:36,653
All right.
773
00:32:36,655 --> 00:32:40,090
Look. I know I make a living
out of not giving a shit,
774
00:32:40,092 --> 00:32:42,726
but seeing as you're not a paying
customer, I got to say.
775
00:32:42,728 --> 00:32:45,195
I... I'm worried about you, man.
776
00:32:46,664 --> 00:32:49,166
It's gonna be okay, Doc.
777
00:32:49,168 --> 00:32:51,969
Can you help me get inside?
778
00:32:59,410 --> 00:33:01,178
Carter?
779
00:33:01,180 --> 00:33:02,946
Mom.
780
00:33:02,948 --> 00:33:05,682
Oh, my God! What happened?!
781
00:33:05,684 --> 00:33:06,817
Yeah. We got to get
that leg elevated.
782
00:33:06,819 --> 00:33:08,118
Who are you?
783
00:33:08,120 --> 00:33:09,419
I'm a doctor.
784
00:33:09,421 --> 00:33:10,988
MAN: Who is it?
785
00:33:21,366 --> 00:33:22,966
Let's get you over here.
786
00:33:22,968 --> 00:33:24,434
What the hell are
you doing here?
787
00:33:24,436 --> 00:33:26,670
Nowhere else to go.
788
00:33:28,840 --> 00:33:30,640
How did that happen?
789
00:33:30,642 --> 00:33:32,642
They sent a bounty hunter after me.
Why?
790
00:33:32,644 --> 00:33:34,478
That's what you're gonna ask
me, Dad?
791
00:33:34,480 --> 00:33:35,779
While I'm sitting here bleeding?
792
00:33:35,781 --> 00:33:37,948
What did you do?
What the hell did you do?
793
00:33:37,950 --> 00:33:39,182
What does it matter?
794
00:33:39,184 --> 00:33:40,851
Sir, your son needs help.
795
00:33:40,853 --> 00:33:42,786
My son is an idiot!
796
00:33:42,788 --> 00:33:43,987
And you need to leave now.
797
00:33:43,989 --> 00:33:45,489
Mike!
798
00:33:45,491 --> 00:33:46,823
This is how it works, Donna.
799
00:33:46,825 --> 00:33:49,026
As long as he keeps up
this kind of behavior,
800
00:33:49,028 --> 00:33:51,561
he cannot be in this house.
We can't move him now.
801
00:33:51,563 --> 00:33:53,530
I'll leave in the
morning, I promise.
802
00:33:53,532 --> 00:33:55,632
Now. Calling the police.
DONNA: What are you doing?
803
00:33:55,634 --> 00:33:57,534
No, Dad, please don't!
Hey, hey! Take it easy.
804
00:33:57,536 --> 00:33:58,535
Take it easy! Take...
805
00:33:58,537 --> 00:34:00,837
(all clamoring)
806
00:34:00,839 --> 00:34:03,006
He's lost too much blood.
807
00:34:03,008 --> 00:34:04,207
I'll call 911! Oh, no.
Don't bother.
808
00:34:04,209 --> 00:34:05,342
He'll be dead
809
00:34:05,344 --> 00:34:07,711
before the ambulance gets here.
810
00:34:12,717 --> 00:34:14,584
Got it. All right.
811
00:34:15,753 --> 00:34:17,254
All right.
812
00:34:22,560 --> 00:34:24,061
His pulse is fading.
813
00:34:25,897 --> 00:34:27,164
What's your blood type?
814
00:34:27,166 --> 00:34:29,666
Uh, uh, B-positive.
815
00:34:29,668 --> 00:34:31,835
What's yours?
816
00:34:31,837 --> 00:34:33,703
O, I think.
817
00:34:33,705 --> 00:34:35,739
Yeah? Sit down.
818
00:34:35,741 --> 00:34:37,007
Why?
819
00:34:37,009 --> 00:34:39,142
Sit down!
820
00:34:40,611 --> 00:34:42,679
Okay, okay.
821
00:34:42,681 --> 00:34:44,414
What are you doing?
822
00:34:44,416 --> 00:34:46,550
I'm gonna do a direct
transfusion, okay?
823
00:34:46,552 --> 00:34:49,119
He's gonna give you his blood.
824
00:34:49,121 --> 00:34:50,787
All right.
825
00:34:52,290 --> 00:34:54,357
Give me your wrist.
826
00:35:09,207 --> 00:35:11,274
All right.
827
00:35:16,380 --> 00:35:19,216
All right.
828
00:35:19,218 --> 00:35:21,485
I'm sorry.
829
00:35:21,487 --> 00:35:24,788
I'm a screwup. I... I know.
830
00:35:26,324 --> 00:35:29,759
It doesn't matter.
831
00:35:29,761 --> 00:35:31,761
I'll do better, Dad.
832
00:35:31,763 --> 00:35:32,996
I promise.
833
00:35:32,998 --> 00:35:35,599
Oh... shut up.
834
00:35:35,601 --> 00:35:38,135
I promise.
835
00:35:38,137 --> 00:35:40,103
It's fine.
836
00:35:40,105 --> 00:35:42,572
It's all fine.
837
00:35:44,976 --> 00:35:47,310
(low groaning)
838
00:35:47,312 --> 00:35:49,079
Oh, my God.
839
00:35:49,081 --> 00:35:50,080
MIKE: Is he dead?
840
00:35:50,082 --> 00:35:51,414
No.
841
00:35:51,416 --> 00:35:52,682
No, your-your heart's
842
00:35:52,684 --> 00:35:53,750
acting like a pump.
843
00:35:53,752 --> 00:35:55,785
It's starting to work.
844
00:35:55,787 --> 00:35:57,254
Is he gonna make it?
845
00:35:58,489 --> 00:36:00,824
Please. Don't let him die.
846
00:36:02,660 --> 00:36:05,295
I think he's gonna be okay.
847
00:36:05,297 --> 00:36:07,364
(cell phone ringing)
848
00:36:10,101 --> 00:36:11,668
Yeah?
849
00:36:11,670 --> 00:36:13,270
Hey. Where are you?
850
00:36:13,272 --> 00:36:15,438
Sorry, man. I-I got busy.
851
00:36:15,440 --> 00:36:16,840
Well, hurry your ass up.
852
00:36:16,842 --> 00:36:18,608
I'm four bourbons in.
853
00:36:18,610 --> 00:36:21,011
Five, maybe.
854
00:36:21,013 --> 00:36:23,613
All right. I'll be there
in, like, 20 minutes, okay?
855
00:36:23,615 --> 00:36:25,815
Dude, I'm not going anywhere.
856
00:36:25,817 --> 00:36:27,517
Actually...
857
00:36:27,519 --> 00:36:29,019
you know what?
858
00:36:29,021 --> 00:36:30,854
I-I just got to
make one more stop.
859
00:36:30,856 --> 00:36:33,690
Okay? I-I'll be there
as soon as I can.
860
00:36:33,692 --> 00:36:37,060
All right. I'm here.
861
00:36:38,696 --> 00:36:40,163
Hey.
862
00:36:40,165 --> 00:36:42,365
My dad here?
863
00:36:43,534 --> 00:36:46,403
No.
864
00:36:46,405 --> 00:36:48,138
But come in, by all means.
865
00:36:48,140 --> 00:36:49,873
All right.
866
00:36:49,875 --> 00:36:51,875
(door closes) So,
uh, where is he?
867
00:36:51,877 --> 00:36:54,644
He's with Lily at
the country club.
868
00:36:54,646 --> 00:36:56,246
The father-daughter dance.
869
00:36:56,248 --> 00:36:59,883
Oh, right.
870
00:36:59,885 --> 00:37:02,552
What are you doing here?
871
00:37:02,554 --> 00:37:04,421
Actually, I, uh...
872
00:37:04,423 --> 00:37:06,223
I dropped by to thank him.
873
00:37:09,727 --> 00:37:11,061
You okay?
874
00:37:11,063 --> 00:37:12,862
Everything all right?
875
00:37:12,864 --> 00:37:15,065
Warren found my Adderall.
876
00:37:15,067 --> 00:37:16,499
He threw a shit fit.
877
00:37:16,501 --> 00:37:19,102
A real classic.
878
00:37:19,104 --> 00:37:22,339
Turns out I'm a bad mother
now, too.
879
00:37:24,875 --> 00:37:27,077
You want a drink?
880
00:37:27,079 --> 00:37:29,079
Yeah. Yeah.
881
00:37:29,081 --> 00:37:30,947
I could use one, actually.
882
00:37:32,383 --> 00:37:35,018
Um...
883
00:37:35,020 --> 00:37:37,020
pardon me for saying
this, Corrine, but...
884
00:37:37,022 --> 00:37:39,456
you are obviously addicted
to prescription meds.
885
00:37:39,458 --> 00:37:41,591
So he's not entirely off-base.
886
00:37:41,593 --> 00:37:44,427
You're defending him?
887
00:37:44,429 --> 00:37:46,963
Well, I... Hold on. You know,
888
00:37:46,965 --> 00:37:49,266
nobody knows better than I
do what an asshole my father
889
00:37:49,268 --> 00:37:51,601
can be, so remember who you're
talking to here, all right?
890
00:37:51,603 --> 00:37:54,938
But, you know,
he-he takes care of you
891
00:37:54,940 --> 00:37:57,240
and Lily and, you know,
892
00:37:57,242 --> 00:37:59,242
when I needed him, he...
893
00:37:59,244 --> 00:38:01,378
he was there for me.
894
00:38:01,380 --> 00:38:04,214
So, uh,
895
00:38:04,216 --> 00:38:06,082
you know, like you said,
896
00:38:06,084 --> 00:38:07,717
he's not all bad.
897
00:38:09,220 --> 00:38:11,288
I helped you out, Will.
898
00:38:13,557 --> 00:38:15,792
Me.
899
00:38:15,794 --> 00:38:17,627
What?
900
00:38:17,629 --> 00:38:19,763
Warren wasn't going to do it.
901
00:38:19,765 --> 00:38:22,732
He wanted to let you
twist in the wind.
902
00:38:29,507 --> 00:38:31,474
(laughs)
903
00:38:31,476 --> 00:38:33,677
Right. Of course.
904
00:38:33,679 --> 00:38:35,945
But I wouldn't let him.
905
00:38:35,947 --> 00:38:38,348
I fought with him all
night long after you left
906
00:38:38,350 --> 00:38:40,417
just to get him
to make that call.
907
00:38:40,419 --> 00:38:42,919
And why would you do that?
908
00:38:50,294 --> 00:38:53,229
Because Warren Rush...
909
00:38:54,799 --> 00:38:58,201
shouldn't get his way every
time, should he?
910
00:39:01,105 --> 00:39:04,207
Certainly not.
911
00:39:09,180 --> 00:39:10,613
Whoa, let's just...
912
00:39:24,729 --> 00:39:26,796
♪ ♪
913
00:39:40,311 --> 00:39:42,379
Shit.
914
00:40:02,366 --> 00:40:05,301
♪ ♪
915
00:40:17,515 --> 00:40:21,418
I'm sorry about dinner, man.
916
00:40:22,620 --> 00:40:24,454
I was pissed.
917
00:40:24,456 --> 00:40:26,890
Well, for the first two drinks.
918
00:40:26,892 --> 00:40:29,259
And then I got depressed.
919
00:40:29,261 --> 00:40:32,862
Then I started to think
it's kind of funny.
920
00:40:32,864 --> 00:40:36,232
You know, me sitting here all
alone as people came and went.
921
00:40:36,234 --> 00:40:39,269
So... I went to In-N-Out.
922
00:40:39,271 --> 00:40:40,603
Oh. Yeah.
923
00:40:40,605 --> 00:40:41,938
Got a Double-Double...
924
00:40:41,940 --> 00:40:43,106
Animal Style. Animal Style?
925
00:40:43,108 --> 00:40:44,741
(both laugh)
926
00:40:44,743 --> 00:40:45,975
So, where were you?
927
00:40:45,977 --> 00:40:47,110
Oh, you know,
928
00:40:47,112 --> 00:40:48,878
just putting in
929
00:40:48,880 --> 00:40:50,313
some family time.
930
00:40:50,315 --> 00:40:51,481
Hope you thanked
your dad for me.
931
00:40:51,483 --> 00:40:53,283
I have had
932
00:40:53,285 --> 00:40:55,819
the craziest, most stressful day
933
00:40:55,821 --> 00:40:57,554
in the history of ever.
934
00:40:57,556 --> 00:40:59,255
Yeah? I can only imagine.
(groans)
935
00:40:59,257 --> 00:41:02,325
When you left,
Laurel and I just...
936
00:41:02,327 --> 00:41:03,927
I mean, we really got into it.
937
00:41:03,929 --> 00:41:05,395
And I'm not talking
about a blowout.
938
00:41:05,397 --> 00:41:07,630
I'm talking Super
Bowl of blowouts.
939
00:41:07,632 --> 00:41:10,333
Uh-oh.
940
00:41:12,069 --> 00:41:14,671
I don't think I'm
going home tonight.
941
00:41:14,673 --> 00:41:17,807
I don't think I'll go home
tomorrow, either.
942
00:41:17,809 --> 00:41:18,942
(chuckles)
943
00:41:18,944 --> 00:41:20,743
It's just bananas.
944
00:41:20,745 --> 00:41:22,245
Seriously.
945
00:41:22,247 --> 00:41:23,279
(phone dings)
946
00:41:23,281 --> 00:41:24,848
Oh!
947
00:41:26,584 --> 00:41:28,785
"Out of almond milk.
948
00:41:28,787 --> 00:41:30,787
Stop at Whole Foods
on your way home."
949
00:41:30,789 --> 00:41:32,155
(laughs) See?
This is what I'm talking about!
950
00:41:32,157 --> 00:41:33,356
You see? This is...
951
00:41:33,358 --> 00:41:34,757
She wants to control my life.
Hey.
952
00:41:34,759 --> 00:41:35,859
And now I have to
953
00:41:35,861 --> 00:41:37,193
go run errands for her?
954
00:41:37,195 --> 00:41:38,828
Hell to the no. No!
955
00:41:38,830 --> 00:41:40,830
That text just
means she's sorry.
956
00:41:40,832 --> 00:41:42,332
She's just... you know,
957
00:41:42,334 --> 00:41:43,933
she's just too proud
to actually say it.
958
00:41:43,935 --> 00:41:45,435
Screw her.
959
00:41:45,437 --> 00:41:47,971
Alex?
960
00:41:47,973 --> 00:41:50,773
This shit will pass.
961
00:41:52,209 --> 00:41:54,611
I know, man. It's just...
962
00:41:54,613 --> 00:41:56,613
you know. I know.
963
00:41:56,615 --> 00:41:59,215
You don't know how
good you got it.
964
00:41:59,217 --> 00:42:02,418
Go on. Go home to your family.
965
00:42:04,855 --> 00:42:06,789
Okay.
966
00:42:06,791 --> 00:42:09,692
I'll go home. Yeah.
967
00:42:09,694 --> 00:42:11,294
In a cab.
968
00:42:11,296 --> 00:42:13,530
Yeah.
969
00:42:13,532 --> 00:42:15,899
I'm not stopping to
get that almond milk.
970
00:42:15,901 --> 00:42:17,367
Uh-uh. No, no. No way.
971
00:42:17,369 --> 00:42:19,469
Stay strong, brother.
972
00:42:28,879 --> 00:42:32,949
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
65228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.