All language subtitles for RUSH - Ep. 03 - Learning to Fly (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:04,169 Previously on Rush: Oh. 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,138 Where have you been? Does this ring a bell? 3 00:00:06,140 --> 00:00:09,308 Not immediately, no. What is going on with you? 4 00:00:09,310 --> 00:00:11,643 I finally had an opportunity to prove to someone 5 00:00:11,645 --> 00:00:14,446 that I could be there for them, and I screwed it up. 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,715 Will. You made it. 7 00:00:16,717 --> 00:00:18,484 I thought you said he wouldn't 8 00:00:18,486 --> 00:00:21,387 remember. This is bad. It's fine. 9 00:00:21,389 --> 00:00:22,721 He's got to leave. 10 00:00:22,723 --> 00:00:24,623 Laurel, he's my best friend. 11 00:00:24,625 --> 00:00:26,325 I need blood. No, I'm not doing that. 12 00:00:26,327 --> 00:00:27,993 I would not be asking unless it were 13 00:00:27,995 --> 00:00:30,396 very important. ALEX: "Steal me some blood." 14 00:00:30,398 --> 00:00:32,731 Lose your job, and while you're at it, lie to your wife." 15 00:00:32,733 --> 00:00:34,199 I will call my dad. 16 00:00:34,201 --> 00:00:35,567 Seriously, man, you have to call him. 17 00:00:35,569 --> 00:00:37,403 Yeah, I know. 18 00:00:39,239 --> 00:00:40,839 I agree to waive my right 19 00:00:40,841 --> 00:00:42,674 to an attorney. Good. 20 00:00:42,676 --> 00:00:43,976 Then let's start. 21 00:00:43,978 --> 00:00:46,345 Have you ever been arrested, Mr. Rush? 22 00:00:46,347 --> 00:00:48,313 Dr. Rush, and yes, 23 00:00:48,315 --> 00:00:50,816 I have been arrested, but never incarcerated. 24 00:00:50,818 --> 00:00:53,652 Frequently intoxicated. Sometimes celebrated. 25 00:00:53,654 --> 00:00:55,320 But never faint-hearted. I'd take this 26 00:00:55,322 --> 00:00:56,555 seriously if I were you. 27 00:00:56,557 --> 00:00:58,023 You could be in a lot of trouble here. 28 00:00:58,025 --> 00:01:00,426 My bad, Officer. 29 00:01:00,428 --> 00:01:02,161 I'm sorry, continue. 30 00:01:02,163 --> 00:01:03,929 You sure you're a doctor? 31 00:01:03,931 --> 00:01:05,531 You don't act like any 32 00:01:05,533 --> 00:01:08,367 doctor I know. You sure you're a cop? 33 00:01:08,369 --> 00:01:10,369 I mean, you're way hotter than any cop 34 00:01:10,371 --> 00:01:13,372 I've ever seen. Keep up with the smart answers, Dr. Rush. 35 00:01:13,374 --> 00:01:14,840 I've got all night. 36 00:01:14,842 --> 00:01:17,109 Yeah. Unfortunately, I do, too. 37 00:01:17,111 --> 00:01:18,510 WOMAN: Hey, Megan, 38 00:01:18,512 --> 00:01:20,012 the party's staring. Oh. 39 00:01:20,014 --> 00:01:21,180 (laughs) 40 00:01:21,182 --> 00:01:22,548 All right. 41 00:01:22,550 --> 00:01:24,183 You do this type of thing a lot? 42 00:01:24,185 --> 00:01:26,251 In-house bachelor party physician? Mm-hmm. 43 00:01:26,253 --> 00:01:27,853 Uh, no, this is a first. 44 00:01:27,855 --> 00:01:31,423 Well, these guys are kind of pigs. 45 00:01:31,425 --> 00:01:33,192 Yeah? Well, in times of need, you go 46 00:01:33,194 --> 00:01:34,760 where the money takes you. And these pigs 47 00:01:34,762 --> 00:01:36,562 can make it rain, Officer. (short chuckle) 48 00:01:36,564 --> 00:01:38,297 At least your patients don't want to put 49 00:01:38,299 --> 00:01:39,765 their hands in your thong. 50 00:01:39,767 --> 00:01:41,500 Don't be so sure. 51 00:01:42,602 --> 00:01:44,870 Don't leave without saying good-bye. 52 00:01:49,742 --> 00:01:53,545 ♪ ♪ 53 00:02:10,296 --> 00:02:12,664 (grunting heavily) 54 00:02:12,666 --> 00:02:14,600 (short breaths) Whoa, whoa, whoa. 55 00:02:14,602 --> 00:02:15,901 Chris, what's going on here? I'm freaking out. 56 00:02:15,903 --> 00:02:17,469 Yeah? I'm freaking out. 57 00:02:17,471 --> 00:02:19,271 Okay, all right, um, okay. 58 00:02:19,273 --> 00:02:22,774 Let me ask you to, uh, hold on to this, okay? 59 00:02:22,776 --> 00:02:24,643 Uh-huh. Don't let go of this, all right? 60 00:02:24,645 --> 00:02:27,813 Okay. Let me take a little listen to you. 61 00:02:30,650 --> 00:02:32,851 Oh. 62 00:02:32,853 --> 00:02:35,320 This is why we don't encourage mitral valve prolapse patients 63 00:02:35,322 --> 00:02:37,089 to ingest copious amounts of stimulants. 64 00:02:37,091 --> 00:02:38,690 I'm getting married tomorrow, Doc. 65 00:02:38,692 --> 00:02:40,192 I can't die. Yeah, well, 66 00:02:40,194 --> 00:02:43,695 lucky for you, your friends hired me. 67 00:02:43,697 --> 00:02:46,331 I just can't party quite as hard as I used to, you know? 68 00:02:46,333 --> 00:02:49,101 Yeah. My first two bachelor parties... 69 00:02:49,103 --> 00:02:50,435 Those were crazy, but... 70 00:02:50,437 --> 00:02:52,437 Third one's the charm, you know? Yeah. 71 00:02:52,439 --> 00:02:53,939 This is the one. This is, uh, 72 00:02:53,941 --> 00:02:55,974 my victory lap. You got that, right? Mm-hmm. 73 00:02:55,976 --> 00:02:58,810 Absolutely. All right. Okay, good. 74 00:02:58,812 --> 00:03:01,046 This should keep you from dying. 75 00:03:01,048 --> 00:03:02,948 And this should turn that 45 76 00:03:02,950 --> 00:03:04,850 that's going on in your chest into an LP. 77 00:03:04,852 --> 00:03:07,853 What? It'll slow your heart rate. 78 00:03:07,855 --> 00:03:10,189 Okay, I'm gonna have to ask you to snort this. 79 00:03:10,191 --> 00:03:12,991 Don't worry. It's just a fast-acting benzo 80 00:03:12,993 --> 00:03:14,960 with just a hint of barbiturate 81 00:03:14,962 --> 00:03:17,129 and a vibrant, oaky aftertaste. 82 00:03:17,131 --> 00:03:18,397 Yeah. 83 00:03:18,399 --> 00:03:19,865 Snort it. 84 00:03:19,867 --> 00:03:21,366 Trust me, come on. Okay. 85 00:03:23,136 --> 00:03:25,037 Ah. Ah. 86 00:03:25,039 --> 00:03:28,006 All right. 87 00:03:28,008 --> 00:03:30,209 Mm-hmm. 88 00:03:31,377 --> 00:03:33,478 Okay, now breathe, nice and easy. 89 00:03:33,480 --> 00:03:35,781 Nice and easy. There you go. 90 00:03:40,186 --> 00:03:43,589 (laughs) Huh? 91 00:03:43,591 --> 00:03:45,424 All right. 92 00:03:45,426 --> 00:03:47,659 Oh, ho. Wow. Yeah. 93 00:03:47,661 --> 00:03:49,761 Well, that worked. Yeah. 94 00:03:49,763 --> 00:03:51,096 Whoa, thanks, Doc. 95 00:03:51,098 --> 00:03:52,331 (exhales) 96 00:03:52,333 --> 00:03:54,266 (soft laugh) Hey, you do you have a... 97 00:03:54,268 --> 00:03:55,534 a card or... Sure. 98 00:03:55,536 --> 00:03:57,436 Something? Okay. 99 00:03:57,438 --> 00:03:59,204 Thanks. There you go. 100 00:03:59,206 --> 00:04:01,006 What the hell's this? 101 00:04:01,008 --> 00:04:03,709 That, my friend, is your ticket to long-lasting health. 102 00:04:03,711 --> 00:04:05,611 Uh, it doesn't have your name on it. 103 00:04:05,613 --> 00:04:07,579 I could have ten of these. 104 00:04:07,581 --> 00:04:09,781 How would I know I'm... I'm calling you? 105 00:04:09,783 --> 00:04:11,283 I could call, like, 106 00:04:11,285 --> 00:04:12,751 a real doctor by accident, you know? 107 00:04:12,753 --> 00:04:16,555 (laughs) A real doctor. 108 00:04:16,557 --> 00:04:18,757 Wow. (Exhales) 109 00:04:24,430 --> 00:04:27,799 Thanks for everything, Doc. Yeah. 110 00:04:27,801 --> 00:04:29,735 Come on, you should smile. 111 00:04:29,737 --> 00:04:31,637 You just made 50 grand for 24 hours. 112 00:04:31,639 --> 00:04:33,972 Smiling's extra. 113 00:04:33,974 --> 00:04:35,474 Ciao. 114 00:04:39,545 --> 00:04:42,180 Call me. 115 00:04:43,283 --> 00:04:46,218 All right. I certainly will, Officer. 116 00:04:52,558 --> 00:04:54,793 Great. 117 00:05:20,753 --> 00:05:22,187 (sighs) 118 00:05:22,189 --> 00:05:25,991 (knocking) 119 00:05:25,993 --> 00:05:27,926 Shit. 120 00:05:27,928 --> 00:05:28,927 All right. 121 00:05:28,929 --> 00:05:31,096 Geez. I put on the... 122 00:05:31,098 --> 00:05:33,098 the thing. 123 00:05:33,100 --> 00:05:35,334 You read? 124 00:05:38,104 --> 00:05:39,638 Laurel. This is, 125 00:05:39,640 --> 00:05:41,039 uh, unexpected. 126 00:05:41,041 --> 00:05:42,841 This'll only take a minute. 127 00:05:42,843 --> 00:05:45,377 Oh, a minute might be too long. I've just taken an Ambien 128 00:05:45,379 --> 00:05:46,978 and it won't take no for an answer. 129 00:05:46,980 --> 00:05:48,947 Did you call your father? Oh, you know about that. 130 00:05:48,949 --> 00:05:50,549 Alex tells me everything. 131 00:05:50,551 --> 00:05:52,617 Yeah, well, I've been meaning to call, I just, 132 00:05:52,619 --> 00:05:54,553 you know, haven't had the chance yet, okay? 133 00:05:54,555 --> 00:05:56,121 Rush. 134 00:05:56,123 --> 00:05:57,656 Oh, shit, ow. 135 00:05:57,658 --> 00:05:59,524 Look, I'm gonna call him, okay? 136 00:05:59,526 --> 00:06:01,526 I promise. It's just... 137 00:06:01,528 --> 00:06:03,895 I don't know, every time I pick up the phone, it's... 138 00:06:03,897 --> 00:06:05,697 you know, it's complicated. 139 00:06:05,699 --> 00:06:08,133 It was complicated for Alex to do what he did, but he did it. 140 00:06:08,135 --> 00:06:09,501 Will you tell Sarah? 141 00:06:09,503 --> 00:06:11,169 What is this, junior high? No, no. I just, 142 00:06:11,171 --> 00:06:12,671 you know... I'd like her to know I've done 143 00:06:12,673 --> 00:06:14,139 something good, for once. 144 00:06:14,141 --> 00:06:16,375 Sarah has nothing to do with this. 145 00:06:16,377 --> 00:06:19,845 I'll call my dad if you tell Sarah. 146 00:06:19,847 --> 00:06:23,081 Are you kidding? 147 00:06:23,083 --> 00:06:24,750 Five... 148 00:06:24,752 --> 00:06:26,151 Oh, my God. Four... 149 00:06:26,153 --> 00:06:27,919 Rush. 150 00:06:27,921 --> 00:06:30,222 Three... 151 00:06:30,224 --> 00:06:32,324 two... 152 00:06:32,326 --> 00:06:34,493 Fine. 153 00:06:42,502 --> 00:06:44,736 Hmm. 154 00:07:00,219 --> 00:07:01,386 I brought you a coffee. 155 00:07:01,388 --> 00:07:03,255 Should I have brought the pot? 156 00:07:03,257 --> 00:07:04,456 You're eight minutes late. 157 00:07:04,458 --> 00:07:06,625 I'll take that as a yes. 158 00:07:09,729 --> 00:07:11,930 I want new business cards. 159 00:07:11,932 --> 00:07:13,565 What's wrong with the ones you've got? 160 00:07:13,567 --> 00:07:15,100 They've just got a number on them. 161 00:07:15,102 --> 00:07:17,102 You said you liked to just have a number. 162 00:07:17,104 --> 00:07:18,737 Yeah, well, it makes me seem like a stripper. 163 00:07:18,739 --> 00:07:20,539 That's exactly what you said you liked about it. 164 00:07:20,541 --> 00:07:22,107 I think maybe it's time to class up the joint 165 00:07:22,109 --> 00:07:25,210 a little bit, okay? So the new ones should say. 166 00:07:25,212 --> 00:07:27,879 "William P. Rush, MD" loudly and proudly. 167 00:07:27,881 --> 00:07:30,382 You know? Not like someone who has a Bloody Mary for breakfast 168 00:07:30,384 --> 00:07:32,617 every morning. Thank you. 169 00:07:34,387 --> 00:07:36,621 (phone rings) Oh, shit. 170 00:07:43,129 --> 00:07:45,764 Unknown. 171 00:07:45,766 --> 00:07:47,399 William P. Rush, MD. 172 00:07:47,401 --> 00:07:49,568 Hi, this is Max Zarella. I'm looking for Rush. 173 00:07:49,570 --> 00:07:51,269 Oh, hi. 174 00:07:51,271 --> 00:07:54,105 I'll see if I can get him. 175 00:07:54,107 --> 00:07:56,575 (whispers): Max Zarella. 176 00:07:56,577 --> 00:07:58,910 Oh. 177 00:08:01,747 --> 00:08:03,315 Hello, Max. 178 00:08:03,317 --> 00:08:05,283 Hey, Rush. How you doing, buddy? 179 00:08:05,285 --> 00:08:06,785 Oh, it's good to hear your voice. 180 00:08:06,787 --> 00:08:08,820 What have you done now? Oh, well... 181 00:08:08,822 --> 00:08:11,323 uh, you know what a 5150 is? Yeah. 182 00:08:11,325 --> 00:08:14,025 Involuntary psychiatric hold. Just for observation. 183 00:08:14,027 --> 00:08:15,260 Where exactly are you? 184 00:08:15,262 --> 00:08:17,162 Uh, County. Rush, it is bullshit. 185 00:08:17,164 --> 00:08:18,997 Well, if it's a 5150, Max, you must have threatened 186 00:08:18,999 --> 00:08:22,267 to kill yourself. Okay, I... listen, I said the words. 187 00:08:22,269 --> 00:08:23,802 Okay? I said the words, 188 00:08:23,804 --> 00:08:25,770 but it is all a complete misunderstanding. 189 00:08:25,772 --> 00:08:28,006 Oh. It's funny how often you're misunderstood. 190 00:08:28,008 --> 00:08:29,341 Listen, I-I was 191 00:08:29,343 --> 00:08:30,775 on the set of this movie, okay. 192 00:08:30,777 --> 00:08:32,477 It was the last day. I was tired, this 193 00:08:32,479 --> 00:08:35,447 director is a total dick. Okay... 194 00:08:35,449 --> 00:08:37,449 You just got to come and get me out of here. 195 00:08:37,451 --> 00:08:39,184 (sighs) All right, well, give me, like, 196 00:08:39,186 --> 00:08:41,319 a half hour. I need to take a shower 197 00:08:41,321 --> 00:08:42,554 and stuff, okay? No, no, no. No, no. 198 00:08:42,556 --> 00:08:44,322 No shower. No shower, buddy. 199 00:08:44,324 --> 00:08:45,824 Okay? This is not a date. 200 00:08:45,826 --> 00:08:47,392 Just get over here. And hurry up, okay? 201 00:08:47,394 --> 00:08:49,060 These doctors are crazy. 202 00:08:53,900 --> 00:08:56,067 (sighs) 203 00:09:02,141 --> 00:09:04,743 You got my, uh... great, thank you. 204 00:09:04,745 --> 00:09:06,578 Check this out. What? 205 00:09:06,580 --> 00:09:09,314 Oh. Max, Max, Max. 206 00:09:10,416 --> 00:09:13,018 Well, he always was an emotional guy. 207 00:09:13,020 --> 00:09:15,587 Oh, don't forget... new cards. 208 00:09:15,589 --> 00:09:17,756 All right. 209 00:09:29,368 --> 00:09:33,238 ♪ ♪ 210 00:09:41,013 --> 00:09:44,249 You've reached the office of Dr. Warren Rush. Oh, great. 211 00:09:44,251 --> 00:09:46,251 We're not able to take your call right now. 212 00:09:46,253 --> 00:09:48,186 Please leave a message and we'll return. 213 00:09:48,188 --> 00:09:50,622 (beep) Uh, this is, uh, 214 00:09:50,624 --> 00:09:53,058 Dr. William P. Rush. 215 00:09:53,060 --> 00:09:55,226 Uh... 216 00:09:55,228 --> 00:09:57,596 I'm-I'm Dr. Rush's son. 217 00:09:57,598 --> 00:10:00,799 C-Could you have him call me back, please? 218 00:10:00,801 --> 00:10:03,568 I-I think he has my number. 219 00:10:03,570 --> 00:10:06,504 ♪ ♪ 220 00:10:08,474 --> 00:10:10,041 (phone rings) 221 00:10:10,043 --> 00:10:11,977 Hey. 222 00:10:11,979 --> 00:10:13,278 The first thing I'm going to do 223 00:10:13,280 --> 00:10:14,713 after I deposit all of this cash... 224 00:10:14,715 --> 00:10:17,315 Which smells a lot like stripper perfume... 225 00:10:17,317 --> 00:10:18,984 Is find your cards. You might get a call today 226 00:10:18,986 --> 00:10:20,819 from a Warren Rush. 227 00:10:20,821 --> 00:10:22,988 Could you put him straight through, please? Any relation? 228 00:10:22,990 --> 00:10:24,222 Yeah. He's my father. 229 00:10:24,224 --> 00:10:26,958 Y... Your father's alive? 230 00:10:26,960 --> 00:10:29,661 No, he's dead. Which is why he'll be calling 231 00:10:29,663 --> 00:10:31,096 from an unknown number. 232 00:10:31,098 --> 00:10:32,063 (sighs) 233 00:10:32,065 --> 00:10:33,465 What? 234 00:10:33,467 --> 00:10:35,600 Nothing. You just... 235 00:10:35,602 --> 00:10:37,569 never mentioned your father before. 236 00:10:37,571 --> 00:10:40,071 And you can read into that whatever you like 237 00:10:40,073 --> 00:10:41,506 and you'd probably be right. 238 00:10:41,508 --> 00:10:42,574 Understood. 239 00:10:42,576 --> 00:10:43,842 Oh, and, Eve, the cards, 240 00:10:43,844 --> 00:10:45,110 maybe linen 241 00:10:45,112 --> 00:10:47,178 or something and-and embossed. 242 00:10:47,180 --> 00:10:50,315 And, um, you know, get some for yourself as well. 243 00:10:50,317 --> 00:10:52,617 Like mine, but, uh, slightly... 244 00:10:52,619 --> 00:10:54,085 Worse? Yeah. 245 00:10:56,789 --> 00:10:58,757 ♪ ♪ 246 00:10:58,759 --> 00:11:00,492 MAX: It's not me, man. 247 00:11:00,494 --> 00:11:02,127 It's this director. 248 00:11:02,129 --> 00:11:03,361 He's a dick. 249 00:11:03,363 --> 00:11:05,630 He's from Iceland. 250 00:11:05,632 --> 00:11:07,932 He's Iceland-dick. 251 00:11:07,934 --> 00:11:10,802 (laughs) (sighs) Are you... are you still taking your meds? 252 00:11:10,804 --> 00:11:13,438 Come on, man. Of course I'm taking my meds. The meds 253 00:11:13,440 --> 00:11:15,473 are what got me this gig in the first place. I know that. 254 00:11:15,475 --> 00:11:17,709 Look at me, Rush. Look at my eyes. 255 00:11:17,711 --> 00:11:19,377 I'm fine. 256 00:11:19,379 --> 00:11:21,279 It's the last scene of the movie. 257 00:11:21,281 --> 00:11:23,982 All I need is one more day to finish this. 258 00:11:23,984 --> 00:11:25,617 This is my comeback, man. 259 00:11:25,619 --> 00:11:29,888 Okay? I am John Travolta right before Pulp Fiction. 260 00:11:29,890 --> 00:11:31,489 Are you gonna let these quacks 261 00:11:31,491 --> 00:11:34,492 deny me my Royale with cheese? Max, 262 00:11:34,494 --> 00:11:36,127 you got to understand, I sign you out of here, 263 00:11:36,129 --> 00:11:37,629 you're my responsibility. 264 00:11:37,631 --> 00:11:38,863 I love that. Please, man. 265 00:11:38,865 --> 00:11:40,365 Please, you got to help me, okay? 266 00:11:40,367 --> 00:11:43,234 You're the only person that can help me here. 267 00:11:43,236 --> 00:11:45,036 You're the only one that would. 268 00:11:45,038 --> 00:11:46,971 (chuckles) 269 00:11:46,973 --> 00:11:48,540 What time you due on set? 270 00:11:48,542 --> 00:11:50,075 All right. Don't worry about set. 271 00:11:50,077 --> 00:11:51,843 All you got to do is get me to my manager's. 272 00:11:51,845 --> 00:11:54,646 I-I don't know, man. Do I have a bit of a temper? Yeah. 273 00:11:54,648 --> 00:11:57,348 Am I a raging alcoholic? 100%. Yeah. 274 00:11:57,350 --> 00:12:01,052 But, Rush, I'm not crazy. 275 00:12:01,054 --> 00:12:03,722 (sighs) 276 00:12:03,724 --> 00:12:06,591 I'm not. 277 00:12:07,693 --> 00:12:09,661 Ten grand. 278 00:12:09,663 --> 00:12:12,430 I sign you out of here, take you straight to your manager's, 279 00:12:12,432 --> 00:12:13,531 and the rest is up to you, okay? 280 00:12:13,533 --> 00:12:15,100 Cash up front. 281 00:12:15,102 --> 00:12:16,434 Just like we did on the last movie. 282 00:12:16,436 --> 00:12:19,671 I don't have ten grand cash on me. 283 00:12:19,673 --> 00:12:22,040 This is the loony bin. They don't even let you keep your pants. 284 00:12:22,042 --> 00:12:25,110 A-All right. All right. It's a little cold in here. 285 00:12:25,112 --> 00:12:26,344 (sighs) 286 00:12:26,346 --> 00:12:29,748 But as soon as we're out. 287 00:12:30,750 --> 00:12:32,751 All right. 288 00:12:32,753 --> 00:12:34,018 Bring it in. 289 00:12:34,020 --> 00:12:36,287 Come here. Oh. 290 00:12:36,289 --> 00:12:39,257 Okay. Oh, I love you. Yeah, get some of that. 291 00:12:39,259 --> 00:12:40,425 All right. 292 00:12:40,427 --> 00:12:42,093 Thank you. Thank you. Okay. 293 00:12:42,095 --> 00:12:43,962 Let's go and do this. You're the best. 294 00:12:43,964 --> 00:12:45,764 Handsome bastard. 295 00:12:47,533 --> 00:12:49,200 Oh, yeah? Yeah? Then you know what? 296 00:12:49,202 --> 00:12:50,969 I tell you what, you're dead to me. 297 00:12:50,971 --> 00:12:53,772 You understand that? Don't you ever call me again! 298 00:12:53,774 --> 00:12:55,039 Who was that? 299 00:12:55,041 --> 00:12:57,375 My ex-manager. 300 00:12:57,377 --> 00:12:58,743 The guy I'm taking you to? 301 00:12:58,745 --> 00:13:00,278 Well, we can't go to him now, can we? 302 00:13:00,280 --> 00:13:02,580 Jesus, Max. Oh, relax. It's all good. 303 00:13:02,582 --> 00:13:05,617 Okay? I got this. Let me just make one more call. Oh, sh... Great. 304 00:13:05,619 --> 00:13:07,652 Just give me a second. 305 00:13:07,654 --> 00:13:09,287 Katie Crawford, please. 306 00:13:11,457 --> 00:13:13,992 Hey. It's Max. 307 00:13:13,994 --> 00:13:15,960 Yeah. Hang on one second. 308 00:13:15,962 --> 00:13:17,896 She wants to talk to you. Who? 309 00:13:17,898 --> 00:13:20,632 (whispers): It's my agent. 310 00:13:21,600 --> 00:13:23,067 Hello? 311 00:13:23,069 --> 00:13:25,136 This is Katie Crawford. Uh, I have Max with me. 312 00:13:25,138 --> 00:13:26,604 What would you like me to do with him? 313 00:13:26,606 --> 00:13:27,939 Just get him to the set tonight. 314 00:13:27,941 --> 00:13:29,240 What do you mean tonight? What about, like, 315 00:13:29,242 --> 00:13:31,409 right now? That's not gonna work. 316 00:13:31,411 --> 00:13:33,111 Crew doesn't get there until 9:00. Hey. 317 00:13:33,113 --> 00:13:35,013 You can't stick me with this guy, okay? 318 00:13:35,015 --> 00:13:36,414 You signed him out. 319 00:13:36,416 --> 00:13:38,016 Yeah, and I'll sign him back in. 320 00:13:38,018 --> 00:13:40,251 Dr. Rush, you get Max to set by 9:00 p.m. tonight, 321 00:13:40,253 --> 00:13:44,522 there'll be 25 grand waiting for you. Cash. 322 00:13:46,625 --> 00:13:48,993 Fine. 323 00:13:48,995 --> 00:13:50,428 (sighs) 324 00:13:51,463 --> 00:13:54,699 Just like old times, huh? 325 00:14:02,508 --> 00:14:04,909 ♪ ♪ 326 00:14:06,946 --> 00:14:09,547 (phone ringing) 327 00:14:10,015 --> 00:14:13,318 Shit. 328 00:14:13,320 --> 00:14:14,819 (sighs) Hello? 329 00:14:14,821 --> 00:14:16,321 EVE: Don't worry. 330 00:14:16,323 --> 00:14:17,989 It's not your father. Oh, thank Christ. 331 00:14:17,991 --> 00:14:19,991 I'm not ready for that conversation yet. 332 00:14:19,993 --> 00:14:21,226 What you got? 333 00:14:21,228 --> 00:14:22,694 The Tolkin House called. Apparently, 334 00:14:22,696 --> 00:14:25,330 some sort of medical emergency has arisen. 335 00:14:25,332 --> 00:14:29,133 Oh. What, somebody get too much wasabi in their tuna tartare? 336 00:14:29,135 --> 00:14:31,035 (chuckles) No. Close. Pinkeye. 337 00:14:31,037 --> 00:14:32,303 What? 338 00:14:32,305 --> 00:14:33,538 Pinkeye's not an emergency. 339 00:14:33,540 --> 00:14:34,839 Hey, that's what I said, but then 340 00:14:34,841 --> 00:14:36,808 they wired $5,000 into your account. 341 00:14:36,810 --> 00:14:39,644 Douglas Russel is the manager... He'll be your contact. 342 00:14:39,646 --> 00:14:42,680 Enjoy. All right. 343 00:14:42,682 --> 00:14:44,148 Hey. 344 00:14:44,150 --> 00:14:46,417 Looks like we're going to the Tolkin House. 345 00:14:46,419 --> 00:14:48,920 Since when are you 346 00:14:48,922 --> 00:14:50,521 the pretentious private club type? 347 00:14:50,523 --> 00:14:52,690 RUSH: Since they paid me. 348 00:14:52,692 --> 00:14:55,093 I kind of miss this place. 349 00:14:55,095 --> 00:14:56,561 What are you talking about? 350 00:14:56,563 --> 00:14:58,730 Oh, I got eighty-sixed here a couple years ago. 351 00:14:58,732 --> 00:15:01,532 What? It's a long story. 352 00:15:01,534 --> 00:15:04,435 (sighs) All right. Look, just, uh... 353 00:15:04,437 --> 00:15:06,704 stay there, all right? Right there. Don't move. 354 00:15:06,706 --> 00:15:09,507 Dr. Rush. Douglas Russel. Yeah. 355 00:15:09,509 --> 00:15:11,442 Oh, hey. 356 00:15:11,444 --> 00:15:13,511 We need this dealt with quickly and professionally. 357 00:15:13,513 --> 00:15:17,181 So I've arranged for a spa room where you can examine the, uh, 358 00:15:17,183 --> 00:15:19,918 massage therapist in question. All right. 359 00:15:22,955 --> 00:15:24,756 Okay. 360 00:15:24,758 --> 00:15:27,692 (clears throat) Can I see your tongue? 361 00:15:27,694 --> 00:15:29,627 Where do you want it? 362 00:15:29,629 --> 00:15:31,362 Just inside your mouth will be fine. 363 00:15:32,031 --> 00:15:34,899 Okay. 364 00:15:34,901 --> 00:15:36,434 All right, Tina, I'm gonna have to ask you 365 00:15:36,436 --> 00:15:37,602 to, uh, remove your underwear. 366 00:15:37,604 --> 00:15:38,870 I need to take a look 367 00:15:38,872 --> 00:15:40,972 at 'em. 368 00:15:42,708 --> 00:15:46,044 (chuckles) (chuckles) You're very accommodating. Thank you. 369 00:15:46,046 --> 00:15:47,779 You know what I was just thinking? 370 00:15:47,781 --> 00:15:49,247 That you felt a draft? 371 00:15:49,249 --> 00:15:50,715 That this would be a lot more fun 372 00:15:50,717 --> 00:15:52,116 if you were naked, too. 373 00:15:52,118 --> 00:15:54,485 Yeah. 374 00:15:54,487 --> 00:15:56,387 I'm, uh... I'm gonna have to treat 375 00:15:56,389 --> 00:15:58,222 your gonorrhea first. 376 00:15:58,224 --> 00:15:59,657 I have the clap? 377 00:15:59,659 --> 00:16:01,092 If you're happy and you know it. 378 00:16:01,094 --> 00:16:02,560 Shit. 379 00:16:02,562 --> 00:16:04,395 What about all the other girls? 380 00:16:04,397 --> 00:16:06,998 Other girls? 381 00:16:07,000 --> 00:16:09,434 (knocking) 382 00:16:09,436 --> 00:16:12,804 How many, uh, massage therapists ply their trade here exactly? 383 00:16:12,806 --> 00:16:14,005 15 or so. 384 00:16:14,007 --> 00:16:15,673 Why? And how many are currently 385 00:16:15,675 --> 00:16:17,308 running around with red eyes? 386 00:16:17,310 --> 00:16:18,476 Seven or eight. 387 00:16:18,478 --> 00:16:19,677 Oh. 388 00:16:19,679 --> 00:16:20,678 It's an outbreak? 389 00:16:20,680 --> 00:16:22,313 No. More of a whorehouse. 390 00:16:22,315 --> 00:16:23,982 They all have gonorrhea. 391 00:16:23,984 --> 00:16:25,817 Yeah. Look, 392 00:16:25,819 --> 00:16:27,618 I'm not judging. I don't care. 393 00:16:27,620 --> 00:16:30,254 But, uh, I would like to get the other girls tested and treated 394 00:16:30,256 --> 00:16:32,423 and make sure they're less... social 395 00:16:32,425 --> 00:16:34,192 until their symptoms clear up. Perfect. 396 00:16:34,194 --> 00:16:35,994 But if you want to get rid of it and stay rid of it, 397 00:16:35,996 --> 00:16:38,262 we're gonna have to determine who these infected girls 398 00:16:38,264 --> 00:16:40,331 have in common. Partner-wise. 399 00:16:40,333 --> 00:16:42,834 Well, the girls don't share partners. 400 00:16:42,836 --> 00:16:44,435 Right. 401 00:16:44,437 --> 00:16:46,604 Well, either way, my price just jumped. 402 00:16:46,606 --> 00:16:49,674 I agreed to treat pinkeye, not set up an STD clinic. 403 00:16:49,676 --> 00:16:52,443 I called in prescriptions for ceftriaxone and cipro 404 00:16:52,445 --> 00:16:54,612 in multiple doses. It'll be here in a few hours. 405 00:16:54,614 --> 00:16:57,215 So... I'll be back. 406 00:16:59,518 --> 00:17:01,686 MAN: Will Rush. Yeah. 407 00:17:01,688 --> 00:17:03,821 You're a member here? 408 00:17:03,823 --> 00:17:05,957 No, no. I, uh... 409 00:17:05,959 --> 00:17:08,493 was just doing some work. 410 00:17:08,495 --> 00:17:10,661 It's been a long time. 411 00:17:10,663 --> 00:17:12,663 Yeah. 412 00:17:12,665 --> 00:17:15,199 Yeah. Not long enough. 413 00:17:16,201 --> 00:17:18,636 How are you? I mean... 414 00:17:18,638 --> 00:17:20,638 looks like life's treating you well. 415 00:17:20,640 --> 00:17:23,641 I'm all right. 416 00:17:23,643 --> 00:17:25,243 I got to go. 417 00:17:25,245 --> 00:17:26,711 How's Eve? 418 00:17:28,814 --> 00:17:31,649 Heard through some mutual friends that she works for you. Yeah, she's fine. 419 00:17:31,651 --> 00:17:34,886 She's doing much better now. 420 00:17:36,221 --> 00:17:38,756 Send her my best, please. 421 00:17:38,758 --> 00:17:42,160 I'll be sure not to. 422 00:17:51,370 --> 00:17:53,037 Max? 423 00:17:53,039 --> 00:17:56,908 (phone rings) 424 00:17:56,910 --> 00:17:58,209 Hello? 425 00:17:58,211 --> 00:17:59,277 Rush, 426 00:17:59,279 --> 00:18:00,778 this is Katie Crawford calling. 427 00:18:00,780 --> 00:18:02,380 We have a little, uh, wrinkle in the plan. 428 00:18:02,382 --> 00:18:04,615 How little? Max can't show up to set 429 00:18:04,617 --> 00:18:06,551 unless he apologizes to Arisson first. 430 00:18:06,553 --> 00:18:08,186 And Arisson is...? 431 00:18:08,188 --> 00:18:09,420 The director. 432 00:18:09,422 --> 00:18:10,688 (scoffs) You're kidding. 433 00:18:10,690 --> 00:18:12,723 I'm not. He can do it on the set. 434 00:18:12,725 --> 00:18:14,358 He won't be allowed on set unless Arisson agrees, 435 00:18:14,360 --> 00:18:15,860 and he won't agree without an apology. 436 00:18:15,862 --> 00:18:17,428 All right, look, uh, 437 00:18:17,430 --> 00:18:19,297 have him meet us at the bar at the Maison Cresson 438 00:18:19,299 --> 00:18:20,598 in a half hour, okay? 439 00:18:20,600 --> 00:18:24,202 Also, FYI, uh, Max hates the guy. 440 00:18:24,204 --> 00:18:25,570 Yeah, I gathered. 441 00:18:25,572 --> 00:18:26,971 Just make sure he doesn't lose his shit. 442 00:18:26,973 --> 00:18:29,273 All right. Bye. Max, come on. Let's go. 443 00:18:29,875 --> 00:18:31,242 Hang on. Dude. 444 00:18:31,244 --> 00:18:32,877 What? 445 00:18:32,879 --> 00:18:34,745 I'm kind of in the middle of a little conquest here. 446 00:18:34,747 --> 00:18:36,080 RUSH: Yeah? Yeah. 447 00:18:36,082 --> 00:18:37,381 About to hit one of the massage rooms. 448 00:18:37,383 --> 00:18:38,316 That'd be a mistake. 449 00:18:38,318 --> 00:18:39,817 Why? Take it from me, 450 00:18:39,819 --> 00:18:41,652 as a man of medicine, big mistake. All right? 451 00:18:41,654 --> 00:18:44,255 Ooh. Yeah. 452 00:18:44,257 --> 00:18:47,125 Got to go. Come on. Let's go. 453 00:18:50,996 --> 00:18:53,397 Max! Is it true you tried to kill yourself? There he is! 454 00:18:53,399 --> 00:18:55,933 (reporters clamoring) 455 00:18:55,935 --> 00:18:57,602 Give us a comment! 456 00:18:57,604 --> 00:18:58,803 All right... I got this. Are you depressed, my friend? 457 00:18:58,805 --> 00:19:00,071 Who are you? I'm Max's doctor. 458 00:19:00,073 --> 00:19:01,072 He's fine, he's just suffering 459 00:19:01,074 --> 00:19:02,406 from exhaustion, okay? 460 00:19:02,408 --> 00:19:04,142 Give him some room. I'm exhausted, okay? 461 00:19:04,144 --> 00:19:05,510 (phone rings) Max, why are you depressed? 462 00:19:05,512 --> 00:19:06,978 Eve, this is not a great time. 463 00:19:06,980 --> 00:19:09,080 It's your father. I need some time. 464 00:19:09,082 --> 00:19:12,450 Oh... Fine. Uh, put him through. 465 00:19:12,452 --> 00:19:15,153 EVE: You're on, Dr. Rush. Hello? Will? 466 00:19:15,155 --> 00:19:16,621 Hey. How are you? Car. Now. 467 00:19:16,623 --> 00:19:17,989 Are you still on your meds? 468 00:19:17,991 --> 00:19:20,424 Well, I'm surprised to hear from you. 469 00:19:20,426 --> 00:19:21,526 Yeah, I can imagine. 470 00:19:21,528 --> 00:19:23,294 Back up. Back up. Please, guys. 471 00:19:23,296 --> 00:19:24,829 Well, why are you calling, Will? 472 00:19:24,831 --> 00:19:27,198 Uh, I need a favor. Come on, guys. 473 00:19:27,200 --> 00:19:29,967 What's all that noise? 474 00:19:29,969 --> 00:19:32,837 I need a statement! It's not a great time. 475 00:19:32,839 --> 00:19:35,173 Well, I'm having trouble hearing you. 476 00:19:35,175 --> 00:19:36,874 Yeah, yeah, I know. Can I call you back? 477 00:19:36,876 --> 00:19:38,342 Look, if you want to ask me 478 00:19:38,344 --> 00:19:39,877 a favor after all this time, 479 00:19:39,879 --> 00:19:41,612 it would be more respectful to do it in person, 480 00:19:41,614 --> 00:19:43,681 don't you think? Sure. Fine. 481 00:19:43,683 --> 00:19:45,116 Where would you like to meet? 482 00:19:45,118 --> 00:19:47,618 Why not here at the house? 483 00:19:47,620 --> 00:19:48,886 6:00. For dinner. 484 00:19:48,888 --> 00:19:51,489 Dinner? Yeah. 485 00:19:51,491 --> 00:19:54,992 I'm not gonna say it again. Back up, please. Perfect. 486 00:19:54,994 --> 00:19:56,360 Hey, Doc, get the hell out of the way. I need 487 00:19:56,362 --> 00:19:57,762 a shot of Max. Take a hike, asshole! 488 00:20:03,468 --> 00:20:05,036 I thought you said 489 00:20:05,038 --> 00:20:06,537 he was going to make an apology. 490 00:20:06,539 --> 00:20:08,306 And he is. Aren't you, Max? 491 00:20:09,374 --> 00:20:11,209 I'm getting there. 492 00:20:13,545 --> 00:20:15,880 I'm sorry, Martin. 493 00:20:15,882 --> 00:20:17,815 Do you mean it? 494 00:20:17,817 --> 00:20:20,851 I don't really believe you, Max. 495 00:20:20,853 --> 00:20:22,320 Well, you wouldn't know an honest moment 496 00:20:22,322 --> 00:20:24,055 if it ejaculated in your fat face. 497 00:20:24,057 --> 00:20:25,590 What difference does it make? What? 498 00:20:25,592 --> 00:20:27,558 He barely talks English. You were halfway home. 499 00:20:27,560 --> 00:20:29,393 You don't deserve to work with me. 500 00:20:29,395 --> 00:20:30,528 I stick my neck out for you. 501 00:20:30,530 --> 00:20:32,263 Everyone in this town, they say, 502 00:20:32,265 --> 00:20:35,600 "Max? Forget about him. Do not cast him in your movie!" 503 00:20:35,602 --> 00:20:37,835 But I say, "No, no, no, Max", 504 00:20:37,837 --> 00:20:41,872 I love him. He's my guy. This is my guy." 505 00:20:41,874 --> 00:20:43,574 What, your guy to piss on? 506 00:20:43,576 --> 00:20:45,509 I am an A-list director. 507 00:20:45,511 --> 00:20:47,378 My movies is top-grossing in Iceland. 508 00:20:47,380 --> 00:20:52,550 And the studio entrust me with $100 million budget. Yeah. 509 00:20:52,552 --> 00:20:54,185 Not to you but to me! 510 00:20:54,187 --> 00:20:56,454 You're right. He is kind of a dick. Yeah. 511 00:20:56,456 --> 00:20:58,956 Good-bye, Mr. Rush. Good-bye to... 512 00:20:58,958 --> 00:21:01,459 uh, whatever is left of your career, Max. 513 00:21:01,461 --> 00:21:03,194 Eh? Whoa, Max. 514 00:21:03,196 --> 00:21:04,128 Max, Max, Max, Max. 515 00:21:04,130 --> 00:21:05,796 Stop, stop, stop. 516 00:21:05,798 --> 00:21:08,366 Get back, get back, get back. You... you are done. 517 00:21:08,368 --> 00:21:10,134 Eh? (Whooshing) Done. Kaput. 518 00:21:10,136 --> 00:21:12,069 See you later. I'm done 'cause I quit! 519 00:21:12,071 --> 00:21:13,771 All right, guys, guys. 520 00:21:13,773 --> 00:21:16,907 This means a lot to Max, okay? More than he'll admit. 521 00:21:16,909 --> 00:21:18,776 So... come on, how about it? 522 00:21:18,778 --> 00:21:20,878 Unless one of you two guys is averse to making money, 523 00:21:20,880 --> 00:21:22,747 surely you can get through one last scene together? 524 00:21:22,749 --> 00:21:25,149 No, this is done. Eh? 525 00:21:25,151 --> 00:21:27,251 And you... you-you are a piece of money shit. 526 00:21:27,253 --> 00:21:28,586 Eh? Just like Max. 527 00:21:28,588 --> 00:21:30,254 Oh, I'm a piece of shit? Yeah. 528 00:21:30,256 --> 00:21:31,756 You're the director who's one scene away 529 00:21:31,758 --> 00:21:33,891 and can't even finish his movie. How many more 530 00:21:33,893 --> 00:21:36,327 $100 million movies you think you're getting after this, huh? 531 00:21:36,329 --> 00:21:38,996 This is a small town, my friend. People talk, trust me. 532 00:21:38,998 --> 00:21:40,665 So, you know, unless you're ready 533 00:21:40,667 --> 00:21:42,300 to go back to Iceland and make your depressing little 534 00:21:42,302 --> 00:21:44,502 volcano films, you're finished here. 535 00:21:44,504 --> 00:21:47,071 Yeah? We good? Yeah, yeah, yeah. 536 00:21:47,073 --> 00:21:48,873 That's what I thought. 537 00:21:57,949 --> 00:21:59,450 When'd you stop 538 00:21:59,452 --> 00:22:01,686 taking your meds, hmm? 539 00:22:01,688 --> 00:22:02,987 I don't know. 540 00:22:02,989 --> 00:22:04,588 About six weeks ago. You lied to me. 541 00:22:04,590 --> 00:22:06,190 I don't need 'em anymore. 542 00:22:06,192 --> 00:22:07,525 You're bipolar, Max. 543 00:22:07,527 --> 00:22:08,959 It's relapse and remission, 544 00:22:08,961 --> 00:22:10,695 with a higher recurrence if left untreated. 545 00:22:10,697 --> 00:22:12,363 You know that. The pills dull me, man. 546 00:22:12,365 --> 00:22:14,031 It's... There's no highs and lows. 547 00:22:14,033 --> 00:22:15,333 It's all middles. 548 00:22:15,335 --> 00:22:16,867 I hate middles. It's the worst part. 549 00:22:16,869 --> 00:22:18,602 And I know you know what I'm talking about. 550 00:22:18,604 --> 00:22:20,338 So don't even... I can't act 551 00:22:20,340 --> 00:22:22,206 on meds, Rush. Okay? I tried it once. 552 00:22:22,208 --> 00:22:24,008 I sucked. 553 00:22:24,010 --> 00:22:27,278 One critic said that it was like Keanu Reeves after a lobotomy. 554 00:22:28,146 --> 00:22:30,281 Yeah. Google that shit. 555 00:22:30,283 --> 00:22:32,516 (phone blips) 556 00:22:37,055 --> 00:22:38,889 (sighs) 557 00:22:38,891 --> 00:22:41,058 What? 558 00:22:41,060 --> 00:22:43,994 If I'd known, I never would have signed you out. 559 00:22:43,996 --> 00:22:45,663 Shit. 560 00:22:45,665 --> 00:22:48,232 (clears throat) Sorry, excuse me. 561 00:22:48,234 --> 00:22:50,534 Sorry, I'll just be, uh, one moment. 562 00:22:51,903 --> 00:22:53,971 What are you doing here? Dropping off your meds. 563 00:22:53,973 --> 00:22:56,073 Why didn't you have 'em delivered? I told you... priority 564 00:22:56,075 --> 00:22:58,576 today is my cards. I already ordered the top of the line series. 565 00:22:58,578 --> 00:23:00,244 The Tiny Dancer. 566 00:23:00,246 --> 00:23:03,013 Same paper Elton John uses to publish his first editions 567 00:23:03,015 --> 00:23:05,883 combined with their exclusive 25-year-old German ink, 568 00:23:05,885 --> 00:23:07,351 and embossed in gold leaf. 569 00:23:07,353 --> 00:23:10,020 All for the impressively high price of $3,500. 570 00:23:10,022 --> 00:23:11,722 Bam. Nailed it. Great. Now get back 571 00:23:11,724 --> 00:23:13,157 to the office, I need you there. 572 00:23:13,159 --> 00:23:15,259 You're welcome. 573 00:23:17,696 --> 00:23:19,196 All right, ladies, 574 00:23:19,198 --> 00:23:20,498 who's first? 575 00:23:21,767 --> 00:23:24,402 Hey. 576 00:23:29,107 --> 00:23:32,410 Eve. Hey. Excuse me. 577 00:23:34,780 --> 00:23:36,046 Hey. 578 00:23:36,048 --> 00:23:38,015 Thought that was you. 579 00:23:38,017 --> 00:23:39,183 Here with Rush? 580 00:23:39,185 --> 00:23:40,418 Yeah, just, um, 581 00:23:40,420 --> 00:23:41,952 dropping some stuff off. 582 00:23:41,954 --> 00:23:44,088 Do you have a second? No. I got to go. 583 00:23:44,090 --> 00:23:46,924 Really, it'll just be a second. 584 00:23:46,926 --> 00:23:48,192 A minute, at most. 585 00:23:48,194 --> 00:23:49,627 Sure. 586 00:23:49,629 --> 00:23:51,962 Look, I made a lot of changes in my life 587 00:23:51,964 --> 00:23:53,230 since you worked for me. 588 00:23:53,232 --> 00:23:54,532 W... 589 00:23:54,534 --> 00:23:56,700 Worked for you? 590 00:23:56,702 --> 00:23:58,135 Really? 591 00:23:58,137 --> 00:24:00,237 Since we knew each other. 592 00:24:00,239 --> 00:24:02,039 Okay. I-I'm sober now. 593 00:24:02,041 --> 00:24:04,308 I'm in a program. I'm seeing a therapist. 594 00:24:04,310 --> 00:24:05,776 You know, I-I'm trying to 595 00:24:05,778 --> 00:24:07,311 work through my issues. 596 00:24:07,313 --> 00:24:08,979 Great. 597 00:24:10,048 --> 00:24:12,249 But Step Nine 598 00:24:12,251 --> 00:24:14,118 is making amends, and, 599 00:24:14,120 --> 00:24:17,154 well, I've been holding off on contacting you because 600 00:24:17,156 --> 00:24:20,491 I was pretty sure you never wanted to see me again. 601 00:24:20,493 --> 00:24:22,960 And then, all of a sudden, you know, there you are. 602 00:24:22,962 --> 00:24:24,528 (softly clears throat) 603 00:24:27,999 --> 00:24:29,567 I'm sorry. 604 00:24:29,569 --> 00:24:31,135 You know, believe it or not, 605 00:24:31,137 --> 00:24:32,670 I-I didn't mean to hurt you. 606 00:24:32,672 --> 00:24:35,072 I wasn't seeing things in... 607 00:24:35,074 --> 00:24:37,274 reality back then, and, uh, 608 00:24:37,276 --> 00:24:39,243 you know, I was... I was so messed up. 609 00:24:39,245 --> 00:24:40,678 Yeah, I know. 610 00:24:40,680 --> 00:24:42,112 Anyway, look, I don't expect you 611 00:24:42,114 --> 00:24:44,515 to forgive me. 612 00:24:44,517 --> 00:24:45,983 Anytime soon. 613 00:24:45,985 --> 00:24:49,186 I just... I wanted you to know that... 614 00:24:49,188 --> 00:24:52,690 I know that what happened was wrong. 615 00:24:52,692 --> 00:24:54,658 I got to go. 616 00:24:54,660 --> 00:24:56,894 If you ever want to talk, you know... 617 00:25:00,131 --> 00:25:02,166 I don't want to talk. 618 00:25:02,168 --> 00:25:03,667 I don't want to hear you. 619 00:25:03,669 --> 00:25:05,369 I don't want to see you. 620 00:25:06,605 --> 00:25:08,539 Why don't you forget about me 621 00:25:08,541 --> 00:25:10,774 like I've already forgotten about you. 622 00:25:18,950 --> 00:25:20,684 Alex? 623 00:25:22,120 --> 00:25:24,388 (coughs) It was just one. 624 00:25:24,390 --> 00:25:26,690 Maybe two. (scoffs) 625 00:25:27,859 --> 00:25:29,994 Okay, three. But listen, babe, I'm just 626 00:25:29,996 --> 00:25:32,596 under a lot of stress right now. 627 00:25:34,299 --> 00:25:35,866 I spoke to Rush. 628 00:25:35,868 --> 00:25:38,569 I told him to call his father for you. 629 00:25:38,571 --> 00:25:40,070 Why would you do that? 630 00:25:40,072 --> 00:25:43,173 Because he was dragging his feet. 631 00:25:43,175 --> 00:25:44,909 He's a grown-ass man. 632 00:25:44,911 --> 00:25:47,211 I'm a grown-ass man. That's not your place, Laurel. 633 00:25:47,213 --> 00:25:48,846 Look at you. 634 00:25:48,848 --> 00:25:50,347 Baby, you're miserable. 635 00:25:50,349 --> 00:25:52,049 I couldn't just sit around here 636 00:25:52,051 --> 00:25:55,052 and watch you do nothing about it. But I did do something. 637 00:25:55,054 --> 00:25:57,521 I spoke to Rush and everything's been handled. 638 00:25:57,523 --> 00:26:00,558 It's okay. (laughs): You sound just like him. 639 00:26:00,560 --> 00:26:02,493 At least I'm gonna get results. 640 00:26:05,063 --> 00:26:06,830 Shit. 641 00:26:06,832 --> 00:26:09,099 (knocking) 642 00:26:10,268 --> 00:26:12,269 All right. All the girls have been treated. 643 00:26:12,271 --> 00:26:14,204 I'm ready to go. Mm. Thank you. 644 00:26:14,206 --> 00:26:16,006 You were as good as advertised. 645 00:26:16,008 --> 00:26:18,576 Yeah. There is just one last thing. Um, 646 00:26:18,578 --> 00:26:20,744 still need to treat the source of the outbreak. 647 00:26:20,746 --> 00:26:22,713 Well, it seems like we've got it all under control now, so... 648 00:26:22,715 --> 00:26:24,582 (chuckles) Drop your pants. 649 00:26:25,417 --> 00:26:27,351 I'm a married man. 650 00:26:27,353 --> 00:26:29,787 Oh, we'd better get your wife tested, then. 651 00:26:29,789 --> 00:26:31,221 Uh, no, you're way off, Doctor. 652 00:26:31,223 --> 00:26:32,890 Really? 653 00:26:32,892 --> 00:26:35,192 You know, I had some interesting chats with the girls today. 654 00:26:35,194 --> 00:26:36,927 They were all so surprised to learn they weren't 655 00:26:36,929 --> 00:26:39,163 the only other woman in your life. 656 00:26:40,599 --> 00:26:42,399 Drop your pants, Douglas. 657 00:26:42,401 --> 00:26:43,634 Or should I say, uh, 658 00:26:43,636 --> 00:26:45,669 patient zero? 659 00:26:48,306 --> 00:26:50,541 Attaboy. 660 00:26:51,042 --> 00:26:53,277 All right. 661 00:26:55,380 --> 00:26:56,880 Would a six-month membership 662 00:26:56,882 --> 00:26:58,816 inspire your continued discretion? 663 00:26:58,818 --> 00:27:01,085 Only six months? Oh! Ho... ly... 664 00:27:01,087 --> 00:27:02,419 How about a year? 665 00:27:02,421 --> 00:27:05,623 Mm, I'll think about it. 666 00:27:05,625 --> 00:27:07,257 You know, after today, I'm not sure this place 667 00:27:07,259 --> 00:27:10,461 comes up to my exacting standards. 668 00:27:10,463 --> 00:27:12,830 Might want to take these, too. 669 00:27:12,832 --> 00:27:14,498 All right. 670 00:27:14,500 --> 00:27:16,567 Have a nice day. 671 00:27:20,438 --> 00:27:22,239 RUSH: Oh, great. 672 00:27:32,851 --> 00:27:35,052 (sighs) 673 00:27:36,454 --> 00:27:38,188 Shit. 674 00:27:40,759 --> 00:27:42,660 Doing okay, buddy? 675 00:27:46,531 --> 00:27:50,467 Ever since I was a kid, I dreamt about flying. 676 00:27:50,469 --> 00:27:53,771 Sailing over the tops of all the buildings. 677 00:27:53,773 --> 00:27:55,539 Arms spread out 678 00:27:55,541 --> 00:27:59,276 like Superman. 679 00:27:59,278 --> 00:28:02,513 (soft whoop) Feel the air underneath me, like water, 680 00:28:02,515 --> 00:28:03,881 just holding me up. 681 00:28:03,883 --> 00:28:05,649 Everybody's looking at me. 682 00:28:05,651 --> 00:28:08,619 Who is that? He's amazing. 683 00:28:08,621 --> 00:28:10,521 Max. I should have told you 684 00:28:10,523 --> 00:28:11,722 about the meds thing, Rush. 685 00:28:11,724 --> 00:28:13,691 It wasn't right. Hey, hey. 686 00:28:13,693 --> 00:28:16,794 (phone rings, blips) I just... I needed to get out of there, man. 687 00:28:16,796 --> 00:28:18,796 MAX: Surrounded by a bunch of weirdos. 688 00:28:18,798 --> 00:28:21,065 It... You know, it doesn't matter, all right? 689 00:28:21,067 --> 00:28:23,701 Look, I-I... I got somewhere I got to be. 690 00:28:23,703 --> 00:28:26,303 So c... come on, let's just hit the road. 691 00:28:26,305 --> 00:28:28,005 Please? 692 00:28:28,007 --> 00:28:29,740 You're my friend, right, Rush? 693 00:28:29,742 --> 00:28:31,175 Yeah, yeah. 694 00:28:31,177 --> 00:28:34,078 I'm-I'm your friend. Yeah. 695 00:28:35,313 --> 00:28:36,714 MAX: None of them are. 696 00:28:38,383 --> 00:28:40,217 Max, Max! 697 00:28:40,219 --> 00:28:42,086 (indistinct chatter, camera shutters clicking) 698 00:28:42,088 --> 00:28:44,088 (chortles) Forget about them, okay? 699 00:28:44,090 --> 00:28:45,589 Whoo-hoo! Whoo! They don't understand 700 00:28:45,591 --> 00:28:47,024 people like us. 701 00:28:47,026 --> 00:28:49,493 They really don't, do they? No. No, so 702 00:28:49,495 --> 00:28:51,495 come on, just, buddy, please, just... 703 00:28:51,497 --> 00:28:54,031 step away from edge. All right? (exasperated sigh) 704 00:28:54,033 --> 00:28:57,801 Why does everybody keep asking me to do that? 705 00:29:00,405 --> 00:29:02,973 Come on, you're gonna be late. Let's go. 706 00:29:04,075 --> 00:29:05,743 Let's go! 707 00:29:07,212 --> 00:29:08,479 Shit. 708 00:29:17,122 --> 00:29:18,555 That's Max Zarella. 709 00:29:18,557 --> 00:29:20,557 I used to love his movies. Yeah? 710 00:29:20,559 --> 00:29:22,626 Maybe you should tell him. You just came perilously close 711 00:29:22,628 --> 00:29:24,428 to losing your best client. You're not my best client. 712 00:29:24,430 --> 00:29:27,464 What? I mean, you might be my favorite client, 713 00:29:27,466 --> 00:29:29,099 but you're not my best client. 714 00:29:29,101 --> 00:29:30,434 Not by a long shot. 715 00:29:30,436 --> 00:29:32,035 No, my best client would not 716 00:29:32,037 --> 00:29:33,804 have me meet him in Brentwood. 717 00:29:33,806 --> 00:29:35,639 Bad place to do business... 718 00:29:35,641 --> 00:29:37,474 Nothing but picture windows and nosy eyeballs. 719 00:29:37,476 --> 00:29:39,610 Xanax to take the edge off. 720 00:29:39,612 --> 00:29:41,945 Norco to dull the pain. 721 00:29:45,750 --> 00:29:47,251 And just the right amount of blow 722 00:29:47,253 --> 00:29:49,553 to get me back up to even. 723 00:29:50,655 --> 00:29:52,790 Oh, my God. All right, 724 00:29:52,792 --> 00:29:54,324 listen, you good? Text me later, bro. 725 00:29:54,326 --> 00:29:56,794 Hey. I need you to stay with Max. Two hours, tops. 726 00:29:56,796 --> 00:29:59,429 Would if I could, but I got to be somewhere. I'll pay you $5,000. 727 00:29:59,431 --> 00:30:01,732 Where I'm headed, I'm clearing $10K. Manny, come on. 728 00:30:01,734 --> 00:30:04,067 There's no one else, okay? Eve's not answering her phone. 729 00:30:04,069 --> 00:30:06,069 People count on me, all right? 730 00:30:06,071 --> 00:30:08,071 In my line of business, it's all about showing up. 731 00:30:08,073 --> 00:30:10,841 Well, thank you very much. Glad to meet you, man. 732 00:30:10,843 --> 00:30:13,143 Listen, if you need some shit, 733 00:30:13,145 --> 00:30:15,245 get my number from Rush. Okay. 734 00:30:15,247 --> 00:30:16,814 All right, man. All right. 735 00:30:16,816 --> 00:30:18,348 Nice bike. 736 00:30:18,350 --> 00:30:19,817 Thanks. 737 00:30:19,819 --> 00:30:21,652 (motorcycle engine revving) 738 00:30:21,654 --> 00:30:24,121 Man, you really got to be this messed up to see your dad? 739 00:30:24,123 --> 00:30:26,590 If I'm gonna avoid a big blowup, it's better to be numb. 740 00:30:26,592 --> 00:30:29,293 Well, not in my experience. Oh, from a guy who was about to 741 00:30:29,295 --> 00:30:30,828 jump off a building 30 minutes ago. 742 00:30:30,830 --> 00:30:32,329 I wasn't gonna jump, man. I was trying 743 00:30:32,331 --> 00:30:33,530 to get to an honest place. 744 00:30:33,532 --> 00:30:35,999 Something that you could benefit from. 745 00:30:36,001 --> 00:30:37,668 (exhales) 746 00:30:37,670 --> 00:30:40,337 Your dad's got a nice place. 747 00:30:40,339 --> 00:30:42,639 Yeah, he does. 748 00:30:42,641 --> 00:30:44,641 All right, say as little as possible, okay? And don't do... 749 00:30:44,643 --> 00:30:45,776 (doorbell chimes) Anything crazy? 750 00:30:45,778 --> 00:30:47,044 Yeah. I got it. 751 00:30:47,046 --> 00:30:49,346 You all right? Yeah. 752 00:30:57,822 --> 00:30:59,990 Hey, Dad. 753 00:30:59,992 --> 00:31:02,192 Hello, Will. 754 00:31:02,194 --> 00:31:04,294 I didn't know you were bringing a guest. 755 00:31:04,296 --> 00:31:05,662 No. No, neither did I. 756 00:31:05,664 --> 00:31:07,898 Are... you Max Zarella? 757 00:31:07,900 --> 00:31:09,299 I am. 758 00:31:09,301 --> 00:31:11,235 I used to love you... I was such 759 00:31:11,237 --> 00:31:12,736 a big fan... 760 00:31:13,538 --> 00:31:14,571 Oh. 761 00:31:14,573 --> 00:31:16,640 Sorry. Um, I'm Corrine. 762 00:31:16,642 --> 00:31:18,842 Corrine, thank you. That's very kind. 763 00:31:18,844 --> 00:31:22,579 Sweetheart, why haven't you invited them in? 764 00:31:22,581 --> 00:31:24,882 Please, come in. 765 00:31:29,921 --> 00:31:31,889 Will. Yeah? 766 00:31:32,690 --> 00:31:35,225 It's really nice 767 00:31:35,227 --> 00:31:36,894 to finally meet you. 768 00:31:37,695 --> 00:31:40,130 Yeah, likewise, I'm sure. 769 00:31:46,704 --> 00:31:49,339 So... 770 00:31:50,775 --> 00:31:53,377 where are you living these days? Mmm. 771 00:31:53,379 --> 00:31:57,381 I, uh, have a suite at the Maison Cresson. 772 00:31:57,383 --> 00:31:58,916 Hmm. 773 00:31:58,918 --> 00:32:01,385 You're living in a hotel? Yeah. 774 00:32:01,387 --> 00:32:03,620 The best in Beverly Hills. 775 00:32:03,622 --> 00:32:06,356 Some days I can, uh, can see the ocean 776 00:32:06,358 --> 00:32:07,557 from my terrace. 777 00:32:07,559 --> 00:32:08,926 That must be lovely. 778 00:32:08,928 --> 00:32:10,227 What about your practice? 779 00:32:10,229 --> 00:32:11,929 Good. Booming. 780 00:32:11,931 --> 00:32:14,698 Where's your office? 781 00:32:14,700 --> 00:32:16,366 I... bring my office 782 00:32:16,368 --> 00:32:18,135 to my patients. 783 00:32:18,137 --> 00:32:20,737 Personalized medicine, it's a rapidly growing field. 784 00:32:20,739 --> 00:32:22,539 I know. I've-I've heard that. 785 00:32:22,541 --> 00:32:24,641 And Sarah's at UCLA? 786 00:32:24,643 --> 00:32:27,377 Yeah. 787 00:32:27,379 --> 00:32:29,112 Are you two still together? 788 00:32:29,114 --> 00:32:31,748 We, uh, decided to... 789 00:32:31,750 --> 00:32:34,318 take a break for the time being. 790 00:32:34,320 --> 00:32:36,053 Oh, that's a shame. 791 00:32:36,055 --> 00:32:38,555 But I'm sure they're keeping her busy over there. 792 00:32:38,557 --> 00:32:40,824 And she always could keep 793 00:32:40,826 --> 00:32:43,560 her priorities straight, so... 794 00:32:46,264 --> 00:32:49,066 Will, did you always know that you wanted to be a doctor? 795 00:32:49,068 --> 00:32:51,268 Um, no, actually. Uh, when I was young, 796 00:32:51,270 --> 00:32:53,637 I wanted to be a hot dog vendor 797 00:32:53,639 --> 00:32:55,772 with my own cart. (laughter) 798 00:32:55,774 --> 00:32:57,808 In a way, I guess I am. 799 00:32:57,810 --> 00:32:59,576 WARREN: I can tell you when I first knew Will was gonna be 800 00:32:59,578 --> 00:33:01,311 a doctor. 801 00:33:01,313 --> 00:33:04,581 He always had an insatiable curiosity about medicine. 802 00:33:04,583 --> 00:33:08,418 One day, he cut himself with a circular saw. 803 00:33:08,420 --> 00:33:10,320 And it wasn't just a laceration... it was deep. 804 00:33:10,322 --> 00:33:12,089 I found him in the garage 805 00:33:12,091 --> 00:33:14,157 stitching up his own hand, 806 00:33:14,159 --> 00:33:16,760 tears streaming down his face. 807 00:33:16,762 --> 00:33:18,929 But his eyes, 808 00:33:18,931 --> 00:33:21,698 his eyes were laser-focused. 809 00:33:21,700 --> 00:33:23,967 I knew right then... (clicks tongue) 810 00:33:23,969 --> 00:33:25,168 he was a doctor. 811 00:33:25,170 --> 00:33:27,504 Still am. 812 00:33:27,506 --> 00:33:29,106 But... 813 00:33:29,108 --> 00:33:31,341 then he took another path. 814 00:33:31,343 --> 00:33:33,377 It's not another path, Dad. 815 00:33:33,379 --> 00:33:35,479 Hmm? 816 00:33:35,481 --> 00:33:37,714 Personalized medicine? Working out of the back of your car? 817 00:33:37,716 --> 00:33:39,316 Where else am I supposed to treat them? I mean, 818 00:33:39,318 --> 00:33:41,351 I was thrown out of the hospital. Don't tell me 819 00:33:41,353 --> 00:33:43,453 you're still whining about what happened. They're not excuses. 820 00:33:43,455 --> 00:33:45,188 I was ambushed. You were in no condition 821 00:33:45,190 --> 00:33:46,890 to treat patients. I did what I had to do. 822 00:33:46,892 --> 00:33:48,392 I was the best doctor on the floor that night, 823 00:33:48,394 --> 00:33:50,093 and you know it. 824 00:33:55,066 --> 00:33:58,035 Corrine, this fish is incredible. 825 00:33:58,037 --> 00:34:00,070 What is that? Uh, is it black cod? 826 00:34:00,072 --> 00:34:03,473 It's the... first time I tried this recipe. 827 00:34:03,475 --> 00:34:06,843 Yeah. People always talk about the, uh, fatty acids, 828 00:34:06,845 --> 00:34:10,547 but the, um, B12 in black cod is off the charts. 829 00:34:10,549 --> 00:34:12,149 Am I right? Doctors? 830 00:34:12,151 --> 00:34:14,684 It's the Omega-3. It's both. 831 00:34:14,686 --> 00:34:18,255 After six years, you still can't own up to your mistakes. 832 00:34:18,257 --> 00:34:21,324 What was I thinking, inviting you over here tonight? I mean, I'm serious. 833 00:34:21,326 --> 00:34:23,493 Let's just cut to the chase, okay? Oh. 834 00:34:23,495 --> 00:34:25,595 Right. You wanted to ask me a favor. 835 00:34:25,597 --> 00:34:26,997 And it's not for me. 836 00:34:26,999 --> 00:34:29,032 It's for Alex. (clears throat) 837 00:34:29,034 --> 00:34:31,735 He did something to help a patient of mine, and, um, 838 00:34:31,737 --> 00:34:34,271 it was against hospital protocol and... 839 00:34:34,273 --> 00:34:36,673 it's come back to bite him on the ass. 840 00:34:36,675 --> 00:34:39,443 And you want me to... I don't know. Make some calls. 841 00:34:39,445 --> 00:34:42,245 Do whatever you can. That's it. 842 00:34:42,247 --> 00:34:44,915 You know, I was always very fond of Alex. 843 00:34:44,917 --> 00:34:47,250 But if Alex chose to act unethically on your behalf, 844 00:34:47,252 --> 00:34:49,920 he shouldn't be surprised there are consequences. 845 00:34:49,922 --> 00:34:52,589 And he should be man enough to accept them. 846 00:34:52,591 --> 00:34:54,858 Dad... 847 00:34:54,860 --> 00:34:57,394 I just gave you my answer, Will. 848 00:34:57,396 --> 00:35:00,630 I'm sorry. 849 00:35:00,632 --> 00:35:02,365 It's no. 850 00:35:02,367 --> 00:35:03,767 GIRL: Daddy! Ah. 851 00:35:03,769 --> 00:35:05,368 WOMAN: Discúlpeme, señora. 852 00:35:05,370 --> 00:35:06,937 Lilly wants to say good night. 853 00:35:06,939 --> 00:35:08,371 Hey. 854 00:35:08,373 --> 00:35:10,740 I was hoping I was gonna get to meet you. 855 00:35:10,742 --> 00:35:12,309 Who are you? 856 00:35:12,311 --> 00:35:13,944 He's just a friend of Daddy's, honey. 857 00:35:13,946 --> 00:35:15,145 What's your name? 858 00:35:18,082 --> 00:35:20,083 Uh, Will. 859 00:35:20,085 --> 00:35:21,318 Hi, Will. 860 00:35:21,320 --> 00:35:22,919 Hey, Lilly. 861 00:35:22,921 --> 00:35:24,888 It's really nice to meet you. 862 00:35:24,890 --> 00:35:28,158 It's bedtime, sweetheart. Give your mom a kiss good night. 863 00:35:29,227 --> 00:35:31,461 Come here, baby. Mwah. 864 00:35:31,463 --> 00:35:34,931 Good night, sweetheart. Sleep tight. 865 00:35:34,933 --> 00:35:37,534 Max, we should go. 866 00:35:42,673 --> 00:35:45,375 WARREN: Will. 867 00:35:46,177 --> 00:35:47,644 Get in the car. 868 00:35:48,446 --> 00:35:50,447 You never told her 869 00:35:50,449 --> 00:35:52,015 she had a brother? 870 00:35:52,017 --> 00:35:54,484 Well, I was hoping to tell her tonight, 871 00:35:54,486 --> 00:35:56,820 and then you showed up in your... condition. 872 00:35:56,822 --> 00:35:58,255 Oh, there it is. 873 00:35:58,257 --> 00:36:00,157 WARREN: I won't let you disappoint her 874 00:36:00,159 --> 00:36:02,192 the way you've disappointed everyone else in your life. 875 00:36:02,194 --> 00:36:03,560 I won't. 876 00:36:06,130 --> 00:36:07,664 You know, Dad, uh, 877 00:36:07,666 --> 00:36:11,168 did it ever occur to you that you disappointed me? 878 00:36:11,170 --> 00:36:13,837 Never. 879 00:36:18,442 --> 00:36:20,844 (scoffs) 880 00:36:20,846 --> 00:36:22,846 (sighs) 881 00:36:22,848 --> 00:36:25,282 Oh, uh, by the way, your wife, 882 00:36:25,284 --> 00:36:27,717 she barely touched her food, 883 00:36:27,719 --> 00:36:30,654 and, uh, what with that and the slight tremor, my guess is Adderall. 884 00:36:30,656 --> 00:36:32,522 You might want to look into that. 885 00:36:32,524 --> 00:36:34,057 Come on. 886 00:36:40,131 --> 00:36:43,633 Well, so much for avoiding the big blowout. Had to be done. 887 00:36:51,976 --> 00:36:54,211 (exhales) 888 00:36:54,213 --> 00:36:56,980 God, I hope I don't blow this. 889 00:36:56,982 --> 00:36:58,715 You won't. 890 00:36:58,717 --> 00:37:01,384 Unlike the rest of us, Max, you get multiple takes at it. 891 00:37:01,386 --> 00:37:03,086 I'm sorry I didn't get your back at dinner. 892 00:37:03,088 --> 00:37:05,021 I should have jumped in there more with your old man. 893 00:37:05,023 --> 00:37:06,356 Don't worry about it. 894 00:37:06,358 --> 00:37:08,725 (exhales) Hey. Hey, hey, hey. 895 00:37:08,727 --> 00:37:10,527 Come on, come on. Look. 896 00:37:10,529 --> 00:37:12,495 You know what, I just had a crazy idea. 897 00:37:12,497 --> 00:37:14,497 Why don't I stay? Yeah? 898 00:37:14,499 --> 00:37:16,600 Watch the master at work. 899 00:37:16,602 --> 00:37:19,035 I'd love that. Yeah? 900 00:37:19,037 --> 00:37:20,937 Let's do it. All right. 901 00:37:20,939 --> 00:37:22,939 There he is! The man of the hour. 902 00:37:22,941 --> 00:37:24,507 They're waiting for you in the makeup trailer. 903 00:37:24,509 --> 00:37:27,711 Go get 'em, Max. All right. See you after. 904 00:37:27,713 --> 00:37:29,512 (chuckles) 905 00:37:29,514 --> 00:37:31,514 I'm Katie Crawford. Oh. 906 00:37:31,516 --> 00:37:34,384 Did you know he was off his meds? I rep a lot of actors. 907 00:37:34,386 --> 00:37:37,220 It's hard to keep track who's on, who's off. But thank you. 908 00:37:37,222 --> 00:37:39,256 You really came through for us. You're very welcome. 909 00:37:39,258 --> 00:37:42,492 The Eagle just landed. I don't know. Some doctor. 910 00:37:44,028 --> 00:37:46,596 (sighs) 911 00:37:49,200 --> 00:37:53,103 Ever since I was a kid, I dreamt about flying. 912 00:37:53,105 --> 00:37:56,106 Sailing over the tops of all the buildings. 913 00:37:56,108 --> 00:37:59,576 Arms spread out like Superman. 914 00:37:59,578 --> 00:38:02,445 I can feel the air underneath me, holding me up like water. 915 00:38:02,447 --> 00:38:04,047 (quietly): Like water. 916 00:38:04,049 --> 00:38:07,484 Everybody's looking at me. "Who is that? 917 00:38:07,486 --> 00:38:11,054 He's amazing." 918 00:38:14,458 --> 00:38:18,561 I don't think I want to fly anymore. 919 00:38:18,563 --> 00:38:21,531 I don't even want to dream. 920 00:38:24,502 --> 00:38:27,170 I want to live. 921 00:38:32,576 --> 00:38:35,245 Cut! A.D.: Ladies and gentlemen, that is a wrap! 922 00:38:35,247 --> 00:38:38,148 (applause) MARTIN: Everyone, huh? 923 00:38:38,150 --> 00:38:39,683 You are the best American crew 924 00:38:39,685 --> 00:38:41,584 I work with! 925 00:38:41,586 --> 00:38:43,920 I love you all! And you, huh? 926 00:38:43,922 --> 00:38:47,123 Now, this, this was... this was sublimeness, huh? 927 00:38:47,125 --> 00:38:50,026 (chuckles) Yeah, we did it, huh? 928 00:38:50,028 --> 00:38:52,095 "We" did it? 929 00:38:52,097 --> 00:38:53,430 Hmm? 930 00:38:53,432 --> 00:38:55,365 "We" 931 00:38:55,367 --> 00:38:56,466 did it? Max. 932 00:38:56,468 --> 00:38:58,001 Yeah. We did it. 933 00:38:58,003 --> 00:38:59,769 (grunts) Max. 934 00:38:59,771 --> 00:39:01,037 S-Security! Security! 935 00:39:01,039 --> 00:39:02,939 Security! All right, all right. 936 00:39:02,941 --> 00:39:04,774 I got this, I got this. I'm Max's doctor. 937 00:39:04,776 --> 00:39:06,609 He's just suffering from exhaustion. I'm exhausted. 938 00:39:06,611 --> 00:39:07,610 He's exhausted! 939 00:39:07,612 --> 00:39:09,879 (shouting in Icelandic) 940 00:39:09,881 --> 00:39:11,114 (continues shouting) 941 00:39:11,116 --> 00:39:13,116 Had to be done. You need help. 942 00:39:13,118 --> 00:39:15,585 You know that, right? Yeah, I know. 943 00:39:19,857 --> 00:39:21,324 All right. 944 00:39:21,326 --> 00:39:23,727 So I'll see you around? Yeah. 945 00:39:23,729 --> 00:39:26,529 Yeah. Give me a call sometime when you're not in a mental institution. 946 00:39:26,531 --> 00:39:28,665 Or you could come stay here with me maybe. 947 00:39:28,667 --> 00:39:30,967 (chuckles) Just for observation. 948 00:39:30,969 --> 00:39:32,635 I'm good. 949 00:39:33,738 --> 00:39:35,672 Hey, Rush. 950 00:39:35,674 --> 00:39:36,740 Yeah. 951 00:39:36,742 --> 00:39:38,074 You're a great doctor, man. 952 00:39:38,076 --> 00:39:40,176 I don't care what your dad says. 953 00:39:40,178 --> 00:39:42,746 Thanks, Max. 954 00:39:44,215 --> 00:39:46,082 Old Warren was just jelly. 955 00:39:46,751 --> 00:39:48,685 Like Iceland-dick. 956 00:39:48,687 --> 00:39:50,253 (starts engine) 957 00:39:57,395 --> 00:39:59,763 Oh, I'm surprised you guys haven't met him. 958 00:39:59,765 --> 00:40:02,065 He's, um... he's usually hanging around. 959 00:40:02,067 --> 00:40:04,901 I see some pretty, uh, interesting things in the E.R. 960 00:40:04,903 --> 00:40:07,270 It... takes a certain kind of person... Hey, man. 961 00:40:07,272 --> 00:40:09,272 Hey. 962 00:40:09,274 --> 00:40:11,608 Look, Alex, I'm-I'm sorry, okay? 963 00:40:11,610 --> 00:40:13,877 I tried. What are you sorry for? 964 00:40:13,879 --> 00:40:15,879 Well, I-I kind of... I-I screwed it up. 965 00:40:15,881 --> 00:40:17,914 What are you talking about? 966 00:40:17,916 --> 00:40:20,016 Your dad came through big-time. 967 00:40:20,018 --> 00:40:22,619 What? He called up my chief administrator 968 00:40:22,621 --> 00:40:24,454 and told him I was an exceptional doctor 969 00:40:24,456 --> 00:40:25,755 who deserves another chance. 970 00:40:25,757 --> 00:40:28,892 I'm back in, baby. Back in. 971 00:40:28,894 --> 00:40:30,560 Thank you. Oh. 972 00:40:30,562 --> 00:40:31,795 No problem. 973 00:40:31,797 --> 00:40:34,764 Ah. I know how hard that was. Yeah. 974 00:40:34,766 --> 00:40:37,967 (chuckles) Was there ever a doubt? 975 00:40:37,969 --> 00:40:40,103 You drinking? Yeah... 976 00:40:40,105 --> 00:40:42,472 All right? Yeah. 977 00:40:45,876 --> 00:40:47,410 (sighs) 978 00:40:47,412 --> 00:40:49,412 You're still here? 979 00:40:49,414 --> 00:40:51,481 Not quite. It's morning. 980 00:40:51,483 --> 00:40:54,451 Yeah. I knew that. (sighs) 981 00:40:54,453 --> 00:40:56,753 Hey. Where'd you get to last night? 982 00:40:56,755 --> 00:40:58,321 I was calling and calling. 983 00:40:58,323 --> 00:41:00,990 Oh. Sorry. My phone died. 984 00:41:00,992 --> 00:41:02,892 Everything okay? Yeah. 985 00:41:02,894 --> 00:41:05,061 Ta-da! 986 00:41:05,063 --> 00:41:06,963 My new cards? 987 00:41:06,965 --> 00:41:09,466 Your new cards. (laughs) My new cards! 988 00:41:09,468 --> 00:41:11,468 All right! 989 00:41:11,470 --> 00:41:13,803 Ooh. 990 00:41:13,805 --> 00:41:17,240 (exhales) 991 00:41:17,242 --> 00:41:20,243 Wow. They're... 992 00:41:20,245 --> 00:41:22,946 perfect, aren't they? 993 00:41:22,948 --> 00:41:25,748 Yeah, they're perfect. 994 00:41:25,750 --> 00:41:28,952 But not really... 995 00:41:28,954 --> 00:41:31,554 me. 996 00:41:33,624 --> 00:41:35,992 Your usual breakfast? 997 00:41:35,994 --> 00:41:37,360 Yeah. 998 00:41:37,362 --> 00:41:39,996 Double. 999 00:41:55,613 --> 00:41:58,214 (groans quietly) 1000 00:42:00,651 --> 00:42:03,253 (sighs) 1001 00:42:28,145 --> 00:42:30,547 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.