Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:04,169
Previously on Rush: Oh.
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,138
Where have you been?
Does this ring a bell?
3
00:00:06,140 --> 00:00:09,308
Not immediately, no.
What is going on with you?
4
00:00:09,310 --> 00:00:11,643
I finally had an opportunity
to prove to someone
5
00:00:11,645 --> 00:00:14,446
that I could be there for
them, and I screwed it up.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,715
Will. You made it.
7
00:00:16,717 --> 00:00:18,484
I thought you said he wouldn't
8
00:00:18,486 --> 00:00:21,387
remember. This is bad.
It's fine.
9
00:00:21,389 --> 00:00:22,721
He's got to leave.
10
00:00:22,723 --> 00:00:24,623
Laurel, he's my best friend.
11
00:00:24,625 --> 00:00:26,325
I need blood.
No, I'm not doing that.
12
00:00:26,327 --> 00:00:27,993
I would not be
asking unless it were
13
00:00:27,995 --> 00:00:30,396
very important.
ALEX: "Steal me some blood."
14
00:00:30,398 --> 00:00:32,731
Lose your job, and while you're at
it, lie to your wife."
15
00:00:32,733 --> 00:00:34,199
I will call my dad.
16
00:00:34,201 --> 00:00:35,567
Seriously, man,
you have to call him.
17
00:00:35,569 --> 00:00:37,403
Yeah, I know.
18
00:00:39,239 --> 00:00:40,839
I agree to waive my right
19
00:00:40,841 --> 00:00:42,674
to an attorney. Good.
20
00:00:42,676 --> 00:00:43,976
Then let's start.
21
00:00:43,978 --> 00:00:46,345
Have you ever been
arrested, Mr. Rush?
22
00:00:46,347 --> 00:00:48,313
Dr. Rush, and yes,
23
00:00:48,315 --> 00:00:50,816
I have been arrested,
but never incarcerated.
24
00:00:50,818 --> 00:00:53,652
Frequently intoxicated.
Sometimes celebrated.
25
00:00:53,654 --> 00:00:55,320
But never faint-hearted.
I'd take this
26
00:00:55,322 --> 00:00:56,555
seriously if I were you.
27
00:00:56,557 --> 00:00:58,023
You could be in a
lot of trouble here.
28
00:00:58,025 --> 00:01:00,426
My bad, Officer.
29
00:01:00,428 --> 00:01:02,161
I'm sorry, continue.
30
00:01:02,163 --> 00:01:03,929
You sure you're a doctor?
31
00:01:03,931 --> 00:01:05,531
You don't act like any
32
00:01:05,533 --> 00:01:08,367
doctor I know.
You sure you're a cop?
33
00:01:08,369 --> 00:01:10,369
I mean,
you're way hotter than any cop
34
00:01:10,371 --> 00:01:13,372
I've ever seen.
Keep up with the smart answers, Dr. Rush.
35
00:01:13,374 --> 00:01:14,840
I've got all night.
36
00:01:14,842 --> 00:01:17,109
Yeah. Unfortunately, I do, too.
37
00:01:17,111 --> 00:01:18,510
WOMAN: Hey, Megan,
38
00:01:18,512 --> 00:01:20,012
the party's staring. Oh.
39
00:01:20,014 --> 00:01:21,180
(laughs)
40
00:01:21,182 --> 00:01:22,548
All right.
41
00:01:22,550 --> 00:01:24,183
You do this type of thing a lot?
42
00:01:24,185 --> 00:01:26,251
In-house bachelor party physician?
Mm-hmm.
43
00:01:26,253 --> 00:01:27,853
Uh, no, this is a first.
44
00:01:27,855 --> 00:01:31,423
Well,
these guys are kind of pigs.
45
00:01:31,425 --> 00:01:33,192
Yeah?
Well, in times of need, you go
46
00:01:33,194 --> 00:01:34,760
where the money takes you.
And these pigs
47
00:01:34,762 --> 00:01:36,562
can make it rain, Officer.
(short chuckle)
48
00:01:36,564 --> 00:01:38,297
At least your patients
don't want to put
49
00:01:38,299 --> 00:01:39,765
their hands in your thong.
50
00:01:39,767 --> 00:01:41,500
Don't be so sure.
51
00:01:42,602 --> 00:01:44,870
Don't leave without
saying good-bye.
52
00:01:49,742 --> 00:01:53,545
♪ ♪
53
00:02:10,296 --> 00:02:12,664
(grunting heavily)
54
00:02:12,666 --> 00:02:14,600
(short breaths)
Whoa, whoa, whoa.
55
00:02:14,602 --> 00:02:15,901
Chris, what's going on here?
I'm freaking out.
56
00:02:15,903 --> 00:02:17,469
Yeah? I'm freaking out.
57
00:02:17,471 --> 00:02:19,271
Okay, all right, um, okay.
58
00:02:19,273 --> 00:02:22,774
Let me ask you to, uh,
hold on to this, okay?
59
00:02:22,776 --> 00:02:24,643
Uh-huh.
Don't let go of this, all right?
60
00:02:24,645 --> 00:02:27,813
Okay. Let me take a
little listen to you.
61
00:02:30,650 --> 00:02:32,851
Oh.
62
00:02:32,853 --> 00:02:35,320
This is why we don't encourage
mitral valve prolapse patients
63
00:02:35,322 --> 00:02:37,089
to ingest copious
amounts of stimulants.
64
00:02:37,091 --> 00:02:38,690
I'm getting married
tomorrow, Doc.
65
00:02:38,692 --> 00:02:40,192
I can't die. Yeah, well,
66
00:02:40,194 --> 00:02:43,695
lucky for you,
your friends hired me.
67
00:02:43,697 --> 00:02:46,331
I just can't party quite as
hard as I used to, you know?
68
00:02:46,333 --> 00:02:49,101
Yeah. My first two
bachelor parties...
69
00:02:49,103 --> 00:02:50,435
Those were crazy, but...
70
00:02:50,437 --> 00:02:52,437
Third one's the charm, you know?
Yeah.
71
00:02:52,439 --> 00:02:53,939
This is the one. This is, uh,
72
00:02:53,941 --> 00:02:55,974
my victory lap.
You got that, right? Mm-hmm.
73
00:02:55,976 --> 00:02:58,810
Absolutely. All right.
Okay, good.
74
00:02:58,812 --> 00:03:01,046
This should keep you from dying.
75
00:03:01,048 --> 00:03:02,948
And this should turn that 45
76
00:03:02,950 --> 00:03:04,850
that's going on in
your chest into an LP.
77
00:03:04,852 --> 00:03:07,853
What?
It'll slow your heart rate.
78
00:03:07,855 --> 00:03:10,189
Okay, I'm gonna have to
ask you to snort this.
79
00:03:10,191 --> 00:03:12,991
Don't worry.
It's just a fast-acting benzo
80
00:03:12,993 --> 00:03:14,960
with just a hint of barbiturate
81
00:03:14,962 --> 00:03:17,129
and a vibrant, oaky aftertaste.
82
00:03:17,131 --> 00:03:18,397
Yeah.
83
00:03:18,399 --> 00:03:19,865
Snort it.
84
00:03:19,867 --> 00:03:21,366
Trust me, come on. Okay.
85
00:03:23,136 --> 00:03:25,037
Ah. Ah.
86
00:03:25,039 --> 00:03:28,006
All right.
87
00:03:28,008 --> 00:03:30,209
Mm-hmm.
88
00:03:31,377 --> 00:03:33,478
Okay, now breathe,
nice and easy.
89
00:03:33,480 --> 00:03:35,781
Nice and easy. There you go.
90
00:03:40,186 --> 00:03:43,589
(laughs) Huh?
91
00:03:43,591 --> 00:03:45,424
All right.
92
00:03:45,426 --> 00:03:47,659
Oh, ho. Wow. Yeah.
93
00:03:47,661 --> 00:03:49,761
Well, that worked. Yeah.
94
00:03:49,763 --> 00:03:51,096
Whoa, thanks, Doc.
95
00:03:51,098 --> 00:03:52,331
(exhales)
96
00:03:52,333 --> 00:03:54,266
(soft laugh) Hey,
you do you have a...
97
00:03:54,268 --> 00:03:55,534
a card or... Sure.
98
00:03:55,536 --> 00:03:57,436
Something? Okay.
99
00:03:57,438 --> 00:03:59,204
Thanks. There you go.
100
00:03:59,206 --> 00:04:01,006
What the hell's this?
101
00:04:01,008 --> 00:04:03,709
That, my friend,
is your ticket to long-lasting health.
102
00:04:03,711 --> 00:04:05,611
Uh, it doesn't have
your name on it.
103
00:04:05,613 --> 00:04:07,579
I could have ten of these.
104
00:04:07,581 --> 00:04:09,781
How would I know I'm...
I'm calling you?
105
00:04:09,783 --> 00:04:11,283
I could call, like,
106
00:04:11,285 --> 00:04:12,751
a real doctor by
accident, you know?
107
00:04:12,753 --> 00:04:16,555
(laughs) A real doctor.
108
00:04:16,557 --> 00:04:18,757
Wow. (Exhales)
109
00:04:24,430 --> 00:04:27,799
Thanks for everything, Doc.
Yeah.
110
00:04:27,801 --> 00:04:29,735
Come on, you should smile.
111
00:04:29,737 --> 00:04:31,637
You just made 50
grand for 24 hours.
112
00:04:31,639 --> 00:04:33,972
Smiling's extra.
113
00:04:33,974 --> 00:04:35,474
Ciao.
114
00:04:39,545 --> 00:04:42,180
Call me.
115
00:04:43,283 --> 00:04:46,218
All right.
I certainly will, Officer.
116
00:04:52,558 --> 00:04:54,793
Great.
117
00:05:20,753 --> 00:05:22,187
(sighs)
118
00:05:22,189 --> 00:05:25,991
(knocking)
119
00:05:25,993 --> 00:05:27,926
Shit.
120
00:05:27,928 --> 00:05:28,927
All right.
121
00:05:28,929 --> 00:05:31,096
Geez. I put on the...
122
00:05:31,098 --> 00:05:33,098
the thing.
123
00:05:33,100 --> 00:05:35,334
You read?
124
00:05:38,104 --> 00:05:39,638
Laurel. This is,
125
00:05:39,640 --> 00:05:41,039
uh, unexpected.
126
00:05:41,041 --> 00:05:42,841
This'll only take a minute.
127
00:05:42,843 --> 00:05:45,377
Oh, a minute might be too long.
I've just taken an Ambien
128
00:05:45,379 --> 00:05:46,978
and it won't take
no for an answer.
129
00:05:46,980 --> 00:05:48,947
Did you call your father?
Oh, you know about that.
130
00:05:48,949 --> 00:05:50,549
Alex tells me everything.
131
00:05:50,551 --> 00:05:52,617
Yeah, well,
I've been meaning to call, I just,
132
00:05:52,619 --> 00:05:54,553
you know,
haven't had the chance yet, okay?
133
00:05:54,555 --> 00:05:56,121
Rush.
134
00:05:56,123 --> 00:05:57,656
Oh, shit, ow.
135
00:05:57,658 --> 00:05:59,524
Look, I'm gonna call him, okay?
136
00:05:59,526 --> 00:06:01,526
I promise. It's just...
137
00:06:01,528 --> 00:06:03,895
I don't know,
every time I pick up the phone, it's...
138
00:06:03,897 --> 00:06:05,697
you know, it's complicated.
139
00:06:05,699 --> 00:06:08,133
It was complicated for Alex to
do what he did, but he did it.
140
00:06:08,135 --> 00:06:09,501
Will you tell Sarah?
141
00:06:09,503 --> 00:06:11,169
What is this, junior high?
No, no. I just,
142
00:06:11,171 --> 00:06:12,671
you know...
I'd like her to know I've done
143
00:06:12,673 --> 00:06:14,139
something good, for once.
144
00:06:14,141 --> 00:06:16,375
Sarah has nothing
to do with this.
145
00:06:16,377 --> 00:06:19,845
I'll call my dad
if you tell Sarah.
146
00:06:19,847 --> 00:06:23,081
Are you kidding?
147
00:06:23,083 --> 00:06:24,750
Five...
148
00:06:24,752 --> 00:06:26,151
Oh, my God. Four...
149
00:06:26,153 --> 00:06:27,919
Rush.
150
00:06:27,921 --> 00:06:30,222
Three...
151
00:06:30,224 --> 00:06:32,324
two...
152
00:06:32,326 --> 00:06:34,493
Fine.
153
00:06:42,502 --> 00:06:44,736
Hmm.
154
00:07:00,219 --> 00:07:01,386
I brought you a coffee.
155
00:07:01,388 --> 00:07:03,255
Should I have brought the pot?
156
00:07:03,257 --> 00:07:04,456
You're eight minutes late.
157
00:07:04,458 --> 00:07:06,625
I'll take that as a yes.
158
00:07:09,729 --> 00:07:11,930
I want new business cards.
159
00:07:11,932 --> 00:07:13,565
What's wrong with
the ones you've got?
160
00:07:13,567 --> 00:07:15,100
They've just got
a number on them.
161
00:07:15,102 --> 00:07:17,102
You said you liked to
just have a number.
162
00:07:17,104 --> 00:07:18,737
Yeah, well,
it makes me seem like a stripper.
163
00:07:18,739 --> 00:07:20,539
That's exactly what you
said you liked about it.
164
00:07:20,541 --> 00:07:22,107
I think maybe it's time
to class up the joint
165
00:07:22,109 --> 00:07:25,210
a little bit, okay?
So the new ones should say.
166
00:07:25,212 --> 00:07:27,879
"William P.
Rush, MD" loudly and proudly.
167
00:07:27,881 --> 00:07:30,382
You know? Not like someone who
has a Bloody Mary for breakfast
168
00:07:30,384 --> 00:07:32,617
every morning. Thank you.
169
00:07:34,387 --> 00:07:36,621
(phone rings) Oh, shit.
170
00:07:43,129 --> 00:07:45,764
Unknown.
171
00:07:45,766 --> 00:07:47,399
William P. Rush, MD.
172
00:07:47,401 --> 00:07:49,568
Hi, this is Max Zarella.
I'm looking for Rush.
173
00:07:49,570 --> 00:07:51,269
Oh, hi.
174
00:07:51,271 --> 00:07:54,105
I'll see if I can get him.
175
00:07:54,107 --> 00:07:56,575
(whispers): Max Zarella.
176
00:07:56,577 --> 00:07:58,910
Oh.
177
00:08:01,747 --> 00:08:03,315
Hello, Max.
178
00:08:03,317 --> 00:08:05,283
Hey, Rush. How you doing, buddy?
179
00:08:05,285 --> 00:08:06,785
Oh,
it's good to hear your voice.
180
00:08:06,787 --> 00:08:08,820
What have you done now?
Oh, well...
181
00:08:08,822 --> 00:08:11,323
uh, you know what a 5150 is?
Yeah.
182
00:08:11,325 --> 00:08:14,025
Involuntary psychiatric hold.
Just for observation.
183
00:08:14,027 --> 00:08:15,260
Where exactly are you?
184
00:08:15,262 --> 00:08:17,162
Uh, County.
Rush, it is bullshit.
185
00:08:17,164 --> 00:08:18,997
Well, if it's a 5150, Max,
you must have threatened
186
00:08:18,999 --> 00:08:22,267
to kill yourself. Okay, I...
listen, I said the words.
187
00:08:22,269 --> 00:08:23,802
Okay? I said the words,
188
00:08:23,804 --> 00:08:25,770
but it is all a complete
misunderstanding.
189
00:08:25,772 --> 00:08:28,006
Oh. It's funny how often
you're misunderstood.
190
00:08:28,008 --> 00:08:29,341
Listen, I-I was
191
00:08:29,343 --> 00:08:30,775
on the set of this movie, okay.
192
00:08:30,777 --> 00:08:32,477
It was the last day.
I was tired, this
193
00:08:32,479 --> 00:08:35,447
director is a total dick.
Okay...
194
00:08:35,449 --> 00:08:37,449
You just got to come
and get me out of here.
195
00:08:37,451 --> 00:08:39,184
(sighs) All right,
well, give me, like,
196
00:08:39,186 --> 00:08:41,319
a half hour.
I need to take a shower
197
00:08:41,321 --> 00:08:42,554
and stuff, okay?
No, no, no. No, no.
198
00:08:42,556 --> 00:08:44,322
No shower. No shower, buddy.
199
00:08:44,324 --> 00:08:45,824
Okay? This is not a date.
200
00:08:45,826 --> 00:08:47,392
Just get over here.
And hurry up, okay?
201
00:08:47,394 --> 00:08:49,060
These doctors are crazy.
202
00:08:53,900 --> 00:08:56,067
(sighs)
203
00:09:02,141 --> 00:09:04,743
You got my, uh...
great, thank you.
204
00:09:04,745 --> 00:09:06,578
Check this out. What?
205
00:09:06,580 --> 00:09:09,314
Oh. Max, Max, Max.
206
00:09:10,416 --> 00:09:13,018
Well,
he always was an emotional guy.
207
00:09:13,020 --> 00:09:15,587
Oh, don't forget... new cards.
208
00:09:15,589 --> 00:09:17,756
All right.
209
00:09:29,368 --> 00:09:33,238
♪ ♪
210
00:09:41,013 --> 00:09:44,249
You've reached the office of
Dr. Warren Rush. Oh, great.
211
00:09:44,251 --> 00:09:46,251
We're not able to take
your call right now.
212
00:09:46,253 --> 00:09:48,186
Please leave a message
and we'll return.
213
00:09:48,188 --> 00:09:50,622
(beep) Uh, this is, uh,
214
00:09:50,624 --> 00:09:53,058
Dr. William P. Rush.
215
00:09:53,060 --> 00:09:55,226
Uh...
216
00:09:55,228 --> 00:09:57,596
I'm-I'm Dr. Rush's son.
217
00:09:57,598 --> 00:10:00,799
C-Could you have him call me
back, please?
218
00:10:00,801 --> 00:10:03,568
I-I think he has my number.
219
00:10:03,570 --> 00:10:06,504
♪ ♪
220
00:10:08,474 --> 00:10:10,041
(phone rings)
221
00:10:10,043 --> 00:10:11,977
Hey.
222
00:10:11,979 --> 00:10:13,278
The first thing I'm going to do
223
00:10:13,280 --> 00:10:14,713
after I deposit
all of this cash...
224
00:10:14,715 --> 00:10:17,315
Which smells a lot like
stripper perfume...
225
00:10:17,317 --> 00:10:18,984
Is find your cards.
You might get a call today
226
00:10:18,986 --> 00:10:20,819
from a Warren Rush.
227
00:10:20,821 --> 00:10:22,988
Could you put him straight through, please?
Any relation?
228
00:10:22,990 --> 00:10:24,222
Yeah. He's my father.
229
00:10:24,224 --> 00:10:26,958
Y... Your father's alive?
230
00:10:26,960 --> 00:10:29,661
No, he's dead.
Which is why he'll be calling
231
00:10:29,663 --> 00:10:31,096
from an unknown number.
232
00:10:31,098 --> 00:10:32,063
(sighs)
233
00:10:32,065 --> 00:10:33,465
What?
234
00:10:33,467 --> 00:10:35,600
Nothing. You just...
235
00:10:35,602 --> 00:10:37,569
never mentioned
your father before.
236
00:10:37,571 --> 00:10:40,071
And you can read into
that whatever you like
237
00:10:40,073 --> 00:10:41,506
and you'd probably be right.
238
00:10:41,508 --> 00:10:42,574
Understood.
239
00:10:42,576 --> 00:10:43,842
Oh, and, Eve, the cards,
240
00:10:43,844 --> 00:10:45,110
maybe linen
241
00:10:45,112 --> 00:10:47,178
or something and-and embossed.
242
00:10:47,180 --> 00:10:50,315
And, um, you know,
get some for yourself as well.
243
00:10:50,317 --> 00:10:52,617
Like mine, but, uh, slightly...
244
00:10:52,619 --> 00:10:54,085
Worse? Yeah.
245
00:10:56,789 --> 00:10:58,757
♪ ♪
246
00:10:58,759 --> 00:11:00,492
MAX: It's not me, man.
247
00:11:00,494 --> 00:11:02,127
It's this director.
248
00:11:02,129 --> 00:11:03,361
He's a dick.
249
00:11:03,363 --> 00:11:05,630
He's from Iceland.
250
00:11:05,632 --> 00:11:07,932
He's Iceland-dick.
251
00:11:07,934 --> 00:11:10,802
(laughs) (sighs) Are you...
are you still taking your meds?
252
00:11:10,804 --> 00:11:13,438
Come on, man.
Of course I'm taking my meds. The meds
253
00:11:13,440 --> 00:11:15,473
are what got me this gig in
the first place. I know that.
254
00:11:15,475 --> 00:11:17,709
Look at me, Rush.
Look at my eyes.
255
00:11:17,711 --> 00:11:19,377
I'm fine.
256
00:11:19,379 --> 00:11:21,279
It's the last
scene of the movie.
257
00:11:21,281 --> 00:11:23,982
All I need is one more
day to finish this.
258
00:11:23,984 --> 00:11:25,617
This is my comeback, man.
259
00:11:25,619 --> 00:11:29,888
Okay? I am John Travolta
right before Pulp Fiction.
260
00:11:29,890 --> 00:11:31,489
Are you gonna let these quacks
261
00:11:31,491 --> 00:11:34,492
deny me my Royale with cheese?
Max,
262
00:11:34,494 --> 00:11:36,127
you got to understand,
I sign you out of here,
263
00:11:36,129 --> 00:11:37,629
you're my responsibility.
264
00:11:37,631 --> 00:11:38,863
I love that. Please, man.
265
00:11:38,865 --> 00:11:40,365
Please, you got to help
me, okay?
266
00:11:40,367 --> 00:11:43,234
You're the only person
that can help me here.
267
00:11:43,236 --> 00:11:45,036
You're the only one that would.
268
00:11:45,038 --> 00:11:46,971
(chuckles)
269
00:11:46,973 --> 00:11:48,540
What time you due on set?
270
00:11:48,542 --> 00:11:50,075
All right.
Don't worry about set.
271
00:11:50,077 --> 00:11:51,843
All you got to do is
get me to my manager's.
272
00:11:51,845 --> 00:11:54,646
I-I don't know, man.
Do I have a bit of a temper? Yeah.
273
00:11:54,648 --> 00:11:57,348
Am I a raging alcoholic?
100%. Yeah.
274
00:11:57,350 --> 00:12:01,052
But, Rush, I'm not crazy.
275
00:12:01,054 --> 00:12:03,722
(sighs)
276
00:12:03,724 --> 00:12:06,591
I'm not.
277
00:12:07,693 --> 00:12:09,661
Ten grand.
278
00:12:09,663 --> 00:12:12,430
I sign you out of here,
take you straight to your manager's,
279
00:12:12,432 --> 00:12:13,531
and the rest is up to you, okay?
280
00:12:13,533 --> 00:12:15,100
Cash up front.
281
00:12:15,102 --> 00:12:16,434
Just like we did
on the last movie.
282
00:12:16,436 --> 00:12:19,671
I don't have ten
grand cash on me.
283
00:12:19,673 --> 00:12:22,040
This is the loony bin.
They don't even let you keep your pants.
284
00:12:22,042 --> 00:12:25,110
A-All right. All right.
It's a little cold in here.
285
00:12:25,112 --> 00:12:26,344
(sighs)
286
00:12:26,346 --> 00:12:29,748
But as soon as we're out.
287
00:12:30,750 --> 00:12:32,751
All right.
288
00:12:32,753 --> 00:12:34,018
Bring it in.
289
00:12:34,020 --> 00:12:36,287
Come here. Oh.
290
00:12:36,289 --> 00:12:39,257
Okay. Oh, I love you.
Yeah, get some of that.
291
00:12:39,259 --> 00:12:40,425
All right.
292
00:12:40,427 --> 00:12:42,093
Thank you. Thank you. Okay.
293
00:12:42,095 --> 00:12:43,962
Let's go and do this.
You're the best.
294
00:12:43,964 --> 00:12:45,764
Handsome bastard.
295
00:12:47,533 --> 00:12:49,200
Oh, yeah? Yeah?
Then you know what?
296
00:12:49,202 --> 00:12:50,969
I tell you what,
you're dead to me.
297
00:12:50,971 --> 00:12:53,772
You understand that?
Don't you ever call me again!
298
00:12:53,774 --> 00:12:55,039
Who was that?
299
00:12:55,041 --> 00:12:57,375
My ex-manager.
300
00:12:57,377 --> 00:12:58,743
The guy I'm taking you to?
301
00:12:58,745 --> 00:13:00,278
Well, we can't go to him
now, can we?
302
00:13:00,280 --> 00:13:02,580
Jesus, Max. Oh, relax.
It's all good.
303
00:13:02,582 --> 00:13:05,617
Okay? I got this. Let me just make
one more call. Oh, sh... Great.
304
00:13:05,619 --> 00:13:07,652
Just give me a second.
305
00:13:07,654 --> 00:13:09,287
Katie Crawford, please.
306
00:13:11,457 --> 00:13:13,992
Hey. It's Max.
307
00:13:13,994 --> 00:13:15,960
Yeah. Hang on one second.
308
00:13:15,962 --> 00:13:17,896
She wants to talk to you. Who?
309
00:13:17,898 --> 00:13:20,632
(whispers): It's my agent.
310
00:13:21,600 --> 00:13:23,067
Hello?
311
00:13:23,069 --> 00:13:25,136
This is Katie Crawford.
Uh, I have Max with me.
312
00:13:25,138 --> 00:13:26,604
What would you like
me to do with him?
313
00:13:26,606 --> 00:13:27,939
Just get him to the set tonight.
314
00:13:27,941 --> 00:13:29,240
What do you mean tonight?
What about, like,
315
00:13:29,242 --> 00:13:31,409
right now?
That's not gonna work.
316
00:13:31,411 --> 00:13:33,111
Crew doesn't get there until 9:00.
Hey.
317
00:13:33,113 --> 00:13:35,013
You can't stick me with this
guy, okay?
318
00:13:35,015 --> 00:13:36,414
You signed him out.
319
00:13:36,416 --> 00:13:38,016
Yeah, and I'll sign him back in.
320
00:13:38,018 --> 00:13:40,251
Dr. Rush, you get Max to
set by 9:00 p.m. tonight,
321
00:13:40,253 --> 00:13:44,522
there'll be 25 grand
waiting for you. Cash.
322
00:13:46,625 --> 00:13:48,993
Fine.
323
00:13:48,995 --> 00:13:50,428
(sighs)
324
00:13:51,463 --> 00:13:54,699
Just like old times, huh?
325
00:14:02,508 --> 00:14:04,909
♪ ♪
326
00:14:06,946 --> 00:14:09,547
(phone ringing)
327
00:14:10,015 --> 00:14:13,318
Shit.
328
00:14:13,320 --> 00:14:14,819
(sighs) Hello?
329
00:14:14,821 --> 00:14:16,321
EVE: Don't worry.
330
00:14:16,323 --> 00:14:17,989
It's not your father.
Oh, thank Christ.
331
00:14:17,991 --> 00:14:19,991
I'm not ready for
that conversation yet.
332
00:14:19,993 --> 00:14:21,226
What you got?
333
00:14:21,228 --> 00:14:22,694
The Tolkin House called.
Apparently,
334
00:14:22,696 --> 00:14:25,330
some sort of medical
emergency has arisen.
335
00:14:25,332 --> 00:14:29,133
Oh. What, somebody get too much
wasabi in their tuna tartare?
336
00:14:29,135 --> 00:14:31,035
(chuckles) No. Close. Pinkeye.
337
00:14:31,037 --> 00:14:32,303
What?
338
00:14:32,305 --> 00:14:33,538
Pinkeye's not an emergency.
339
00:14:33,540 --> 00:14:34,839
Hey, that's what I
said, but then
340
00:14:34,841 --> 00:14:36,808
they wired $5,000
into your account.
341
00:14:36,810 --> 00:14:39,644
Douglas Russel is the manager...
He'll be your contact.
342
00:14:39,646 --> 00:14:42,680
Enjoy. All right.
343
00:14:42,682 --> 00:14:44,148
Hey.
344
00:14:44,150 --> 00:14:46,417
Looks like we're going
to the Tolkin House.
345
00:14:46,419 --> 00:14:48,920
Since when are you
346
00:14:48,922 --> 00:14:50,521
the pretentious
private club type?
347
00:14:50,523 --> 00:14:52,690
RUSH: Since they paid me.
348
00:14:52,692 --> 00:14:55,093
I kind of miss this place.
349
00:14:55,095 --> 00:14:56,561
What are you talking about?
350
00:14:56,563 --> 00:14:58,730
Oh, I got eighty-sixed
here a couple years ago.
351
00:14:58,732 --> 00:15:01,532
What? It's a long story.
352
00:15:01,534 --> 00:15:04,435
(sighs) All right.
Look, just, uh...
353
00:15:04,437 --> 00:15:06,704
stay there, all right?
Right there. Don't move.
354
00:15:06,706 --> 00:15:09,507
Dr. Rush. Douglas Russel. Yeah.
355
00:15:09,509 --> 00:15:11,442
Oh, hey.
356
00:15:11,444 --> 00:15:13,511
We need this dealt with
quickly and professionally.
357
00:15:13,513 --> 00:15:17,181
So I've arranged for a spa room
where you can examine the, uh,
358
00:15:17,183 --> 00:15:19,918
massage therapist in question.
All right.
359
00:15:22,955 --> 00:15:24,756
Okay.
360
00:15:24,758 --> 00:15:27,692
(clears throat) Can
I see your tongue?
361
00:15:27,694 --> 00:15:29,627
Where do you want it?
362
00:15:29,629 --> 00:15:31,362
Just inside your
mouth will be fine.
363
00:15:32,031 --> 00:15:34,899
Okay.
364
00:15:34,901 --> 00:15:36,434
All right, Tina,
I'm gonna have to ask you
365
00:15:36,436 --> 00:15:37,602
to, uh, remove your underwear.
366
00:15:37,604 --> 00:15:38,870
I need to take a look
367
00:15:38,872 --> 00:15:40,972
at 'em.
368
00:15:42,708 --> 00:15:46,044
(chuckles) (chuckles) You're
very accommodating. Thank you.
369
00:15:46,046 --> 00:15:47,779
You know what I
was just thinking?
370
00:15:47,781 --> 00:15:49,247
That you felt a draft?
371
00:15:49,249 --> 00:15:50,715
That this would
be a lot more fun
372
00:15:50,717 --> 00:15:52,116
if you were naked, too.
373
00:15:52,118 --> 00:15:54,485
Yeah.
374
00:15:54,487 --> 00:15:56,387
I'm, uh...
I'm gonna have to treat
375
00:15:56,389 --> 00:15:58,222
your gonorrhea first.
376
00:15:58,224 --> 00:15:59,657
I have the clap?
377
00:15:59,659 --> 00:16:01,092
If you're happy and you know it.
378
00:16:01,094 --> 00:16:02,560
Shit.
379
00:16:02,562 --> 00:16:04,395
What about all the other girls?
380
00:16:04,397 --> 00:16:06,998
Other girls?
381
00:16:07,000 --> 00:16:09,434
(knocking)
382
00:16:09,436 --> 00:16:12,804
How many, uh, massage therapists
ply their trade here exactly?
383
00:16:12,806 --> 00:16:14,005
15 or so.
384
00:16:14,007 --> 00:16:15,673
Why? And how many are currently
385
00:16:15,675 --> 00:16:17,308
running around with red eyes?
386
00:16:17,310 --> 00:16:18,476
Seven or eight.
387
00:16:18,478 --> 00:16:19,677
Oh.
388
00:16:19,679 --> 00:16:20,678
It's an outbreak?
389
00:16:20,680 --> 00:16:22,313
No. More of a whorehouse.
390
00:16:22,315 --> 00:16:23,982
They all have gonorrhea.
391
00:16:23,984 --> 00:16:25,817
Yeah. Look,
392
00:16:25,819 --> 00:16:27,618
I'm not judging. I don't care.
393
00:16:27,620 --> 00:16:30,254
But, uh, I would like to get the
other girls tested and treated
394
00:16:30,256 --> 00:16:32,423
and make sure they're less...
social
395
00:16:32,425 --> 00:16:34,192
until their symptoms clear up.
Perfect.
396
00:16:34,194 --> 00:16:35,994
But if you want to get rid
of it and stay rid of it,
397
00:16:35,996 --> 00:16:38,262
we're gonna have to determine
who these infected girls
398
00:16:38,264 --> 00:16:40,331
have in common. Partner-wise.
399
00:16:40,333 --> 00:16:42,834
Well,
the girls don't share partners.
400
00:16:42,836 --> 00:16:44,435
Right.
401
00:16:44,437 --> 00:16:46,604
Well, either way,
my price just jumped.
402
00:16:46,606 --> 00:16:49,674
I agreed to treat pinkeye,
not set up an STD clinic.
403
00:16:49,676 --> 00:16:52,443
I called in prescriptions
for ceftriaxone and cipro
404
00:16:52,445 --> 00:16:54,612
in multiple doses.
It'll be here in a few hours.
405
00:16:54,614 --> 00:16:57,215
So... I'll be back.
406
00:16:59,518 --> 00:17:01,686
MAN: Will Rush. Yeah.
407
00:17:01,688 --> 00:17:03,821
You're a member here?
408
00:17:03,823 --> 00:17:05,957
No, no. I, uh...
409
00:17:05,959 --> 00:17:08,493
was just doing some work.
410
00:17:08,495 --> 00:17:10,661
It's been a long time.
411
00:17:10,663 --> 00:17:12,663
Yeah.
412
00:17:12,665 --> 00:17:15,199
Yeah. Not long enough.
413
00:17:16,201 --> 00:17:18,636
How are you? I mean...
414
00:17:18,638 --> 00:17:20,638
looks like life's
treating you well.
415
00:17:20,640 --> 00:17:23,641
I'm all right.
416
00:17:23,643 --> 00:17:25,243
I got to go.
417
00:17:25,245 --> 00:17:26,711
How's Eve?
418
00:17:28,814 --> 00:17:31,649
Heard through some mutual friends that
she works for you. Yeah, she's fine.
419
00:17:31,651 --> 00:17:34,886
She's doing much better now.
420
00:17:36,221 --> 00:17:38,756
Send her my best, please.
421
00:17:38,758 --> 00:17:42,160
I'll be sure not to.
422
00:17:51,370 --> 00:17:53,037
Max?
423
00:17:53,039 --> 00:17:56,908
(phone rings)
424
00:17:56,910 --> 00:17:58,209
Hello?
425
00:17:58,211 --> 00:17:59,277
Rush,
426
00:17:59,279 --> 00:18:00,778
this is Katie Crawford calling.
427
00:18:00,780 --> 00:18:02,380
We have a little, uh,
wrinkle in the plan.
428
00:18:02,382 --> 00:18:04,615
How little?
Max can't show up to set
429
00:18:04,617 --> 00:18:06,551
unless he apologizes
to Arisson first.
430
00:18:06,553 --> 00:18:08,186
And Arisson is...?
431
00:18:08,188 --> 00:18:09,420
The director.
432
00:18:09,422 --> 00:18:10,688
(scoffs) You're kidding.
433
00:18:10,690 --> 00:18:12,723
I'm not.
He can do it on the set.
434
00:18:12,725 --> 00:18:14,358
He won't be allowed on
set unless Arisson agrees,
435
00:18:14,360 --> 00:18:15,860
and he won't agree
without an apology.
436
00:18:15,862 --> 00:18:17,428
All right, look, uh,
437
00:18:17,430 --> 00:18:19,297
have him meet us at the
bar at the Maison Cresson
438
00:18:19,299 --> 00:18:20,598
in a half hour, okay?
439
00:18:20,600 --> 00:18:24,202
Also, FYI, uh,
Max hates the guy.
440
00:18:24,204 --> 00:18:25,570
Yeah, I gathered.
441
00:18:25,572 --> 00:18:26,971
Just make sure he
doesn't lose his shit.
442
00:18:26,973 --> 00:18:29,273
All right. Bye.
Max, come on. Let's go.
443
00:18:29,875 --> 00:18:31,242
Hang on. Dude.
444
00:18:31,244 --> 00:18:32,877
What?
445
00:18:32,879 --> 00:18:34,745
I'm kind of in the middle
of a little conquest here.
446
00:18:34,747 --> 00:18:36,080
RUSH: Yeah? Yeah.
447
00:18:36,082 --> 00:18:37,381
About to hit one of
the massage rooms.
448
00:18:37,383 --> 00:18:38,316
That'd be a mistake.
449
00:18:38,318 --> 00:18:39,817
Why? Take it from me,
450
00:18:39,819 --> 00:18:41,652
as a man of medicine, big mistake.
All right?
451
00:18:41,654 --> 00:18:44,255
Ooh. Yeah.
452
00:18:44,257 --> 00:18:47,125
Got to go. Come on. Let's go.
453
00:18:50,996 --> 00:18:53,397
Max! Is it true you tried to kill yourself?
There he is!
454
00:18:53,399 --> 00:18:55,933
(reporters clamoring)
455
00:18:55,935 --> 00:18:57,602
Give us a comment!
456
00:18:57,604 --> 00:18:58,803
All right... I got this.
Are you depressed, my friend?
457
00:18:58,805 --> 00:19:00,071
Who are you? I'm Max's doctor.
458
00:19:00,073 --> 00:19:01,072
He's fine, he's just suffering
459
00:19:01,074 --> 00:19:02,406
from exhaustion, okay?
460
00:19:02,408 --> 00:19:04,142
Give him some room.
I'm exhausted, okay?
461
00:19:04,144 --> 00:19:05,510
(phone rings) Max,
why are you depressed?
462
00:19:05,512 --> 00:19:06,978
Eve, this is not a great time.
463
00:19:06,980 --> 00:19:09,080
It's your father.
I need some time.
464
00:19:09,082 --> 00:19:12,450
Oh... Fine. Uh, put him through.
465
00:19:12,452 --> 00:19:15,153
EVE: You're on, Dr. Rush.
Hello? Will?
466
00:19:15,155 --> 00:19:16,621
Hey. How are you? Car. Now.
467
00:19:16,623 --> 00:19:17,989
Are you still on your meds?
468
00:19:17,991 --> 00:19:20,424
Well,
I'm surprised to hear from you.
469
00:19:20,426 --> 00:19:21,526
Yeah, I can imagine.
470
00:19:21,528 --> 00:19:23,294
Back up. Back up. Please, guys.
471
00:19:23,296 --> 00:19:24,829
Well, why are you calling, Will?
472
00:19:24,831 --> 00:19:27,198
Uh, I need a favor.
Come on, guys.
473
00:19:27,200 --> 00:19:29,967
What's all that noise?
474
00:19:29,969 --> 00:19:32,837
I need a statement!
It's not a great time.
475
00:19:32,839 --> 00:19:35,173
Well,
I'm having trouble hearing you.
476
00:19:35,175 --> 00:19:36,874
Yeah, yeah, I know.
Can I call you back?
477
00:19:36,876 --> 00:19:38,342
Look, if you want to ask me
478
00:19:38,344 --> 00:19:39,877
a favor after all this time,
479
00:19:39,879 --> 00:19:41,612
it would be more respectful
to do it in person,
480
00:19:41,614 --> 00:19:43,681
don't you think? Sure. Fine.
481
00:19:43,683 --> 00:19:45,116
Where would you like to meet?
482
00:19:45,118 --> 00:19:47,618
Why not here at the house?
483
00:19:47,620 --> 00:19:48,886
6:00. For dinner.
484
00:19:48,888 --> 00:19:51,489
Dinner? Yeah.
485
00:19:51,491 --> 00:19:54,992
I'm not gonna say it again.
Back up, please. Perfect.
486
00:19:54,994 --> 00:19:56,360
Hey, Doc,
get the hell out of the way. I need
487
00:19:56,362 --> 00:19:57,762
a shot of Max.
Take a hike, asshole!
488
00:20:03,468 --> 00:20:05,036
I thought you said
489
00:20:05,038 --> 00:20:06,537
he was going to make an apology.
490
00:20:06,539 --> 00:20:08,306
And he is. Aren't you, Max?
491
00:20:09,374 --> 00:20:11,209
I'm getting there.
492
00:20:13,545 --> 00:20:15,880
I'm sorry, Martin.
493
00:20:15,882 --> 00:20:17,815
Do you mean it?
494
00:20:17,817 --> 00:20:20,851
I don't really believe you, Max.
495
00:20:20,853 --> 00:20:22,320
Well, you wouldn't
know an honest moment
496
00:20:22,322 --> 00:20:24,055
if it ejaculated
in your fat face.
497
00:20:24,057 --> 00:20:25,590
What difference does it make?
What?
498
00:20:25,592 --> 00:20:27,558
He barely talks English.
You were halfway home.
499
00:20:27,560 --> 00:20:29,393
You don't deserve
to work with me.
500
00:20:29,395 --> 00:20:30,528
I stick my neck out for you.
501
00:20:30,530 --> 00:20:32,263
Everyone in this town, they say,
502
00:20:32,265 --> 00:20:35,600
"Max? Forget about him.
Do not cast him in your movie!"
503
00:20:35,602 --> 00:20:37,835
But I say, "No, no, no, Max",
504
00:20:37,837 --> 00:20:41,872
I love him. He's my guy.
This is my guy."
505
00:20:41,874 --> 00:20:43,574
What, your guy to piss on?
506
00:20:43,576 --> 00:20:45,509
I am an A-list director.
507
00:20:45,511 --> 00:20:47,378
My movies is
top-grossing in Iceland.
508
00:20:47,380 --> 00:20:52,550
And the studio entrust me with
$100 million budget. Yeah.
509
00:20:52,552 --> 00:20:54,185
Not to you but to me!
510
00:20:54,187 --> 00:20:56,454
You're right.
He is kind of a dick. Yeah.
511
00:20:56,456 --> 00:20:58,956
Good-bye, Mr. Rush.
Good-bye to...
512
00:20:58,958 --> 00:21:01,459
uh, whatever is left
of your career, Max.
513
00:21:01,461 --> 00:21:03,194
Eh? Whoa, Max.
514
00:21:03,196 --> 00:21:04,128
Max, Max, Max, Max.
515
00:21:04,130 --> 00:21:05,796
Stop, stop, stop.
516
00:21:05,798 --> 00:21:08,366
Get back, get back, get back.
You... you are done.
517
00:21:08,368 --> 00:21:10,134
Eh? (Whooshing) Done. Kaput.
518
00:21:10,136 --> 00:21:12,069
See you later.
I'm done 'cause I quit!
519
00:21:12,071 --> 00:21:13,771
All right, guys, guys.
520
00:21:13,773 --> 00:21:16,907
This means a lot to Max, okay?
More than he'll admit.
521
00:21:16,909 --> 00:21:18,776
So... come on, how about it?
522
00:21:18,778 --> 00:21:20,878
Unless one of you two guys
is averse to making money,
523
00:21:20,880 --> 00:21:22,747
surely you can get through
one last scene together?
524
00:21:22,749 --> 00:21:25,149
No, this is done. Eh?
525
00:21:25,151 --> 00:21:27,251
And you...
you-you are a piece of money shit.
526
00:21:27,253 --> 00:21:28,586
Eh? Just like Max.
527
00:21:28,588 --> 00:21:30,254
Oh, I'm a piece of shit? Yeah.
528
00:21:30,256 --> 00:21:31,756
You're the director
who's one scene away
529
00:21:31,758 --> 00:21:33,891
and can't even finish his movie.
How many more
530
00:21:33,893 --> 00:21:36,327
$100 million movies you think
you're getting after this, huh?
531
00:21:36,329 --> 00:21:38,996
This is a small town, my friend.
People talk, trust me.
532
00:21:38,998 --> 00:21:40,665
So, you know,
unless you're ready
533
00:21:40,667 --> 00:21:42,300
to go back to Iceland and
make your depressing little
534
00:21:42,302 --> 00:21:44,502
volcano films,
you're finished here.
535
00:21:44,504 --> 00:21:47,071
Yeah? We good? Yeah, yeah, yeah.
536
00:21:47,073 --> 00:21:48,873
That's what I thought.
537
00:21:57,949 --> 00:21:59,450
When'd you stop
538
00:21:59,452 --> 00:22:01,686
taking your meds, hmm?
539
00:22:01,688 --> 00:22:02,987
I don't know.
540
00:22:02,989 --> 00:22:04,588
About six weeks ago.
You lied to me.
541
00:22:04,590 --> 00:22:06,190
I don't need 'em anymore.
542
00:22:06,192 --> 00:22:07,525
You're bipolar, Max.
543
00:22:07,527 --> 00:22:08,959
It's relapse and remission,
544
00:22:08,961 --> 00:22:10,695
with a higher recurrence
if left untreated.
545
00:22:10,697 --> 00:22:12,363
You know that.
The pills dull me, man.
546
00:22:12,365 --> 00:22:14,031
It's...
There's no highs and lows.
547
00:22:14,033 --> 00:22:15,333
It's all middles.
548
00:22:15,335 --> 00:22:16,867
I hate middles.
It's the worst part.
549
00:22:16,869 --> 00:22:18,602
And I know you know
what I'm talking about.
550
00:22:18,604 --> 00:22:20,338
So don't even... I can't act
551
00:22:20,340 --> 00:22:22,206
on meds, Rush. Okay?
I tried it once.
552
00:22:22,208 --> 00:22:24,008
I sucked.
553
00:22:24,010 --> 00:22:27,278
One critic said that it was like
Keanu Reeves after a lobotomy.
554
00:22:28,146 --> 00:22:30,281
Yeah. Google that shit.
555
00:22:30,283 --> 00:22:32,516
(phone blips)
556
00:22:37,055 --> 00:22:38,889
(sighs)
557
00:22:38,891 --> 00:22:41,058
What?
558
00:22:41,060 --> 00:22:43,994
If I'd known,
I never would have signed you out.
559
00:22:43,996 --> 00:22:45,663
Shit.
560
00:22:45,665 --> 00:22:48,232
(clears throat)
Sorry, excuse me.
561
00:22:48,234 --> 00:22:50,534
Sorry, I'll just
be, uh, one moment.
562
00:22:51,903 --> 00:22:53,971
What are you doing here?
Dropping off your meds.
563
00:22:53,973 --> 00:22:56,073
Why didn't you have 'em delivered?
I told you... priority
564
00:22:56,075 --> 00:22:58,576
today is my cards. I already
ordered the top of the line series.
565
00:22:58,578 --> 00:23:00,244
The Tiny Dancer.
566
00:23:00,246 --> 00:23:03,013
Same paper Elton John uses
to publish his first editions
567
00:23:03,015 --> 00:23:05,883
combined with their exclusive
25-year-old German ink,
568
00:23:05,885 --> 00:23:07,351
and embossed in gold leaf.
569
00:23:07,353 --> 00:23:10,020
All for the impressively
high price of $3,500.
570
00:23:10,022 --> 00:23:11,722
Bam. Nailed it.
Great. Now get back
571
00:23:11,724 --> 00:23:13,157
to the office, I need you there.
572
00:23:13,159 --> 00:23:15,259
You're welcome.
573
00:23:17,696 --> 00:23:19,196
All right, ladies,
574
00:23:19,198 --> 00:23:20,498
who's first?
575
00:23:21,767 --> 00:23:24,402
Hey.
576
00:23:29,107 --> 00:23:32,410
Eve. Hey. Excuse me.
577
00:23:34,780 --> 00:23:36,046
Hey.
578
00:23:36,048 --> 00:23:38,015
Thought that was you.
579
00:23:38,017 --> 00:23:39,183
Here with Rush?
580
00:23:39,185 --> 00:23:40,418
Yeah, just, um,
581
00:23:40,420 --> 00:23:41,952
dropping some stuff off.
582
00:23:41,954 --> 00:23:44,088
Do you have a second?
No. I got to go.
583
00:23:44,090 --> 00:23:46,924
Really, it'll just be a second.
584
00:23:46,926 --> 00:23:48,192
A minute, at most.
585
00:23:48,194 --> 00:23:49,627
Sure.
586
00:23:49,629 --> 00:23:51,962
Look, I made a lot
of changes in my life
587
00:23:51,964 --> 00:23:53,230
since you worked for me.
588
00:23:53,232 --> 00:23:54,532
W...
589
00:23:54,534 --> 00:23:56,700
Worked for you?
590
00:23:56,702 --> 00:23:58,135
Really?
591
00:23:58,137 --> 00:24:00,237
Since we knew each other.
592
00:24:00,239 --> 00:24:02,039
Okay. I-I'm sober now.
593
00:24:02,041 --> 00:24:04,308
I'm in a program.
I'm seeing a therapist.
594
00:24:04,310 --> 00:24:05,776
You know, I-I'm trying to
595
00:24:05,778 --> 00:24:07,311
work through my issues.
596
00:24:07,313 --> 00:24:08,979
Great.
597
00:24:10,048 --> 00:24:12,249
But Step Nine
598
00:24:12,251 --> 00:24:14,118
is making amends, and,
599
00:24:14,120 --> 00:24:17,154
well, I've been holding off
on contacting you because
600
00:24:17,156 --> 00:24:20,491
I was pretty sure you never
wanted to see me again.
601
00:24:20,493 --> 00:24:22,960
And then, all of a sudden,
you know, there you are.
602
00:24:22,962 --> 00:24:24,528
(softly clears throat)
603
00:24:27,999 --> 00:24:29,567
I'm sorry.
604
00:24:29,569 --> 00:24:31,135
You know, believe it or not,
605
00:24:31,137 --> 00:24:32,670
I-I didn't mean to hurt you.
606
00:24:32,672 --> 00:24:35,072
I wasn't seeing things in...
607
00:24:35,074 --> 00:24:37,274
reality back then, and, uh,
608
00:24:37,276 --> 00:24:39,243
you know, I was...
I was so messed up.
609
00:24:39,245 --> 00:24:40,678
Yeah, I know.
610
00:24:40,680 --> 00:24:42,112
Anyway, look, I don't expect you
611
00:24:42,114 --> 00:24:44,515
to forgive me.
612
00:24:44,517 --> 00:24:45,983
Anytime soon.
613
00:24:45,985 --> 00:24:49,186
I just...
I wanted you to know that...
614
00:24:49,188 --> 00:24:52,690
I know that what
happened was wrong.
615
00:24:52,692 --> 00:24:54,658
I got to go.
616
00:24:54,660 --> 00:24:56,894
If you ever want to
talk, you know...
617
00:25:00,131 --> 00:25:02,166
I don't want to talk.
618
00:25:02,168 --> 00:25:03,667
I don't want to hear you.
619
00:25:03,669 --> 00:25:05,369
I don't want to see you.
620
00:25:06,605 --> 00:25:08,539
Why don't you forget about me
621
00:25:08,541 --> 00:25:10,774
like I've already
forgotten about you.
622
00:25:18,950 --> 00:25:20,684
Alex?
623
00:25:22,120 --> 00:25:24,388
(coughs) It was just one.
624
00:25:24,390 --> 00:25:26,690
Maybe two. (scoffs)
625
00:25:27,859 --> 00:25:29,994
Okay, three.
But listen, babe, I'm just
626
00:25:29,996 --> 00:25:32,596
under a lot of stress right now.
627
00:25:34,299 --> 00:25:35,866
I spoke to Rush.
628
00:25:35,868 --> 00:25:38,569
I told him to call
his father for you.
629
00:25:38,571 --> 00:25:40,070
Why would you do that?
630
00:25:40,072 --> 00:25:43,173
Because he was
dragging his feet.
631
00:25:43,175 --> 00:25:44,909
He's a grown-ass man.
632
00:25:44,911 --> 00:25:47,211
I'm a grown-ass man.
That's not your place, Laurel.
633
00:25:47,213 --> 00:25:48,846
Look at you.
634
00:25:48,848 --> 00:25:50,347
Baby, you're miserable.
635
00:25:50,349 --> 00:25:52,049
I couldn't just sit around here
636
00:25:52,051 --> 00:25:55,052
and watch you do nothing about it.
But I did do something.
637
00:25:55,054 --> 00:25:57,521
I spoke to Rush and
everything's been handled.
638
00:25:57,523 --> 00:26:00,558
It's okay.
(laughs): You sound just like him.
639
00:26:00,560 --> 00:26:02,493
At least I'm gonna get results.
640
00:26:05,063 --> 00:26:06,830
Shit.
641
00:26:06,832 --> 00:26:09,099
(knocking)
642
00:26:10,268 --> 00:26:12,269
All right.
All the girls have been treated.
643
00:26:12,271 --> 00:26:14,204
I'm ready to go. Mm. Thank you.
644
00:26:14,206 --> 00:26:16,006
You were as good as advertised.
645
00:26:16,008 --> 00:26:18,576
Yeah. There is just
one last thing. Um,
646
00:26:18,578 --> 00:26:20,744
still need to treat the
source of the outbreak.
647
00:26:20,746 --> 00:26:22,713
Well, it seems like we've got
it all under control now, so...
648
00:26:22,715 --> 00:26:24,582
(chuckles) Drop your pants.
649
00:26:25,417 --> 00:26:27,351
I'm a married man.
650
00:26:27,353 --> 00:26:29,787
Oh, we'd better get
your wife tested, then.
651
00:26:29,789 --> 00:26:31,221
Uh, no, you're way off, Doctor.
652
00:26:31,223 --> 00:26:32,890
Really?
653
00:26:32,892 --> 00:26:35,192
You know, I had some interesting
chats with the girls today.
654
00:26:35,194 --> 00:26:36,927
They were all so surprised
to learn they weren't
655
00:26:36,929 --> 00:26:39,163
the only other
woman in your life.
656
00:26:40,599 --> 00:26:42,399
Drop your pants, Douglas.
657
00:26:42,401 --> 00:26:43,634
Or should I say, uh,
658
00:26:43,636 --> 00:26:45,669
patient zero?
659
00:26:48,306 --> 00:26:50,541
Attaboy.
660
00:26:51,042 --> 00:26:53,277
All right.
661
00:26:55,380 --> 00:26:56,880
Would a six-month membership
662
00:26:56,882 --> 00:26:58,816
inspire your
continued discretion?
663
00:26:58,818 --> 00:27:01,085
Only six months? Oh! Ho... ly...
664
00:27:01,087 --> 00:27:02,419
How about a year?
665
00:27:02,421 --> 00:27:05,623
Mm, I'll think about it.
666
00:27:05,625 --> 00:27:07,257
You know, after today,
I'm not sure this place
667
00:27:07,259 --> 00:27:10,461
comes up to my
exacting standards.
668
00:27:10,463 --> 00:27:12,830
Might want to take these, too.
669
00:27:12,832 --> 00:27:14,498
All right.
670
00:27:14,500 --> 00:27:16,567
Have a nice day.
671
00:27:20,438 --> 00:27:22,239
RUSH: Oh, great.
672
00:27:32,851 --> 00:27:35,052
(sighs)
673
00:27:36,454 --> 00:27:38,188
Shit.
674
00:27:40,759 --> 00:27:42,660
Doing okay, buddy?
675
00:27:46,531 --> 00:27:50,467
Ever since I was a kid,
I dreamt about flying.
676
00:27:50,469 --> 00:27:53,771
Sailing over the tops
of all the buildings.
677
00:27:53,773 --> 00:27:55,539
Arms spread out
678
00:27:55,541 --> 00:27:59,276
like Superman.
679
00:27:59,278 --> 00:28:02,513
(soft whoop) Feel the air underneath
me, like water,
680
00:28:02,515 --> 00:28:03,881
just holding me up.
681
00:28:03,883 --> 00:28:05,649
Everybody's looking at me.
682
00:28:05,651 --> 00:28:08,619
Who is that? He's amazing.
683
00:28:08,621 --> 00:28:10,521
Max. I should have told you
684
00:28:10,523 --> 00:28:11,722
about the meds thing, Rush.
685
00:28:11,724 --> 00:28:13,691
It wasn't right. Hey, hey.
686
00:28:13,693 --> 00:28:16,794
(phone rings, blips) I just...
I needed to get out of there, man.
687
00:28:16,796 --> 00:28:18,796
MAX: Surrounded by
a bunch of weirdos.
688
00:28:18,798 --> 00:28:21,065
It... You know,
it doesn't matter, all right?
689
00:28:21,067 --> 00:28:23,701
Look, I-I...
I got somewhere I got to be.
690
00:28:23,703 --> 00:28:26,303
So c...
come on, let's just hit the road.
691
00:28:26,305 --> 00:28:28,005
Please?
692
00:28:28,007 --> 00:28:29,740
You're my friend, right, Rush?
693
00:28:29,742 --> 00:28:31,175
Yeah, yeah.
694
00:28:31,177 --> 00:28:34,078
I'm-I'm your friend. Yeah.
695
00:28:35,313 --> 00:28:36,714
MAX: None of them are.
696
00:28:38,383 --> 00:28:40,217
Max, Max!
697
00:28:40,219 --> 00:28:42,086
(indistinct chatter,
camera shutters clicking)
698
00:28:42,088 --> 00:28:44,088
(chortles) Forget about
them, okay?
699
00:28:44,090 --> 00:28:45,589
Whoo-hoo! Whoo!
They don't understand
700
00:28:45,591 --> 00:28:47,024
people like us.
701
00:28:47,026 --> 00:28:49,493
They really don't, do they?
No. No, so
702
00:28:49,495 --> 00:28:51,495
come on, just, buddy,
please, just...
703
00:28:51,497 --> 00:28:54,031
step away from edge. All right?
(exasperated sigh)
704
00:28:54,033 --> 00:28:57,801
Why does everybody keep
asking me to do that?
705
00:29:00,405 --> 00:29:02,973
Come on, you're gonna be late.
Let's go.
706
00:29:04,075 --> 00:29:05,743
Let's go!
707
00:29:07,212 --> 00:29:08,479
Shit.
708
00:29:17,122 --> 00:29:18,555
That's Max Zarella.
709
00:29:18,557 --> 00:29:20,557
I used to love his movies. Yeah?
710
00:29:20,559 --> 00:29:22,626
Maybe you should tell him.
You just came perilously close
711
00:29:22,628 --> 00:29:24,428
to losing your best client.
You're not my best client.
712
00:29:24,430 --> 00:29:27,464
What? I mean,
you might be my favorite client,
713
00:29:27,466 --> 00:29:29,099
but you're not my best client.
714
00:29:29,101 --> 00:29:30,434
Not by a long shot.
715
00:29:30,436 --> 00:29:32,035
No, my best client would not
716
00:29:32,037 --> 00:29:33,804
have me meet him in Brentwood.
717
00:29:33,806 --> 00:29:35,639
Bad place to do business...
718
00:29:35,641 --> 00:29:37,474
Nothing but picture
windows and nosy eyeballs.
719
00:29:37,476 --> 00:29:39,610
Xanax to take the edge off.
720
00:29:39,612 --> 00:29:41,945
Norco to dull the pain.
721
00:29:45,750 --> 00:29:47,251
And just the right
amount of blow
722
00:29:47,253 --> 00:29:49,553
to get me back up to even.
723
00:29:50,655 --> 00:29:52,790
Oh, my God. All right,
724
00:29:52,792 --> 00:29:54,324
listen, you good?
Text me later, bro.
725
00:29:54,326 --> 00:29:56,794
Hey. I need you to stay with Max.
Two hours, tops.
726
00:29:56,796 --> 00:29:59,429
Would if I could, but I got to be
somewhere. I'll pay you $5,000.
727
00:29:59,431 --> 00:30:01,732
Where I'm headed, I'm clearing $10K.
Manny, come on.
728
00:30:01,734 --> 00:30:04,067
There's no one else, okay?
Eve's not answering her phone.
729
00:30:04,069 --> 00:30:06,069
People count on me, all right?
730
00:30:06,071 --> 00:30:08,071
In my line of business,
it's all about showing up.
731
00:30:08,073 --> 00:30:10,841
Well, thank you very much.
Glad to meet you, man.
732
00:30:10,843 --> 00:30:13,143
Listen, if you need some shit,
733
00:30:13,145 --> 00:30:15,245
get my number from Rush. Okay.
734
00:30:15,247 --> 00:30:16,814
All right, man. All right.
735
00:30:16,816 --> 00:30:18,348
Nice bike.
736
00:30:18,350 --> 00:30:19,817
Thanks.
737
00:30:19,819 --> 00:30:21,652
(motorcycle engine revving)
738
00:30:21,654 --> 00:30:24,121
Man, you really got to be this
messed up to see your dad?
739
00:30:24,123 --> 00:30:26,590
If I'm gonna avoid a big
blowup, it's better to be numb.
740
00:30:26,592 --> 00:30:29,293
Well, not in my experience.
Oh, from a guy who was about to
741
00:30:29,295 --> 00:30:30,828
jump off a building
30 minutes ago.
742
00:30:30,830 --> 00:30:32,329
I wasn't gonna jump, man.
I was trying
743
00:30:32,331 --> 00:30:33,530
to get to an honest place.
744
00:30:33,532 --> 00:30:35,999
Something that you
could benefit from.
745
00:30:36,001 --> 00:30:37,668
(exhales)
746
00:30:37,670 --> 00:30:40,337
Your dad's got a nice place.
747
00:30:40,339 --> 00:30:42,639
Yeah, he does.
748
00:30:42,641 --> 00:30:44,641
All right, say as little as possible, okay?
And don't do...
749
00:30:44,643 --> 00:30:45,776
(doorbell chimes)
Anything crazy?
750
00:30:45,778 --> 00:30:47,044
Yeah. I got it.
751
00:30:47,046 --> 00:30:49,346
You all right? Yeah.
752
00:30:57,822 --> 00:30:59,990
Hey, Dad.
753
00:30:59,992 --> 00:31:02,192
Hello, Will.
754
00:31:02,194 --> 00:31:04,294
I didn't know you
were bringing a guest.
755
00:31:04,296 --> 00:31:05,662
No. No, neither did I.
756
00:31:05,664 --> 00:31:07,898
Are... you Max Zarella?
757
00:31:07,900 --> 00:31:09,299
I am.
758
00:31:09,301 --> 00:31:11,235
I used to love you... I was such
759
00:31:11,237 --> 00:31:12,736
a big fan...
760
00:31:13,538 --> 00:31:14,571
Oh.
761
00:31:14,573 --> 00:31:16,640
Sorry. Um, I'm Corrine.
762
00:31:16,642 --> 00:31:18,842
Corrine, thank you.
That's very kind.
763
00:31:18,844 --> 00:31:22,579
Sweetheart,
why haven't you invited them in?
764
00:31:22,581 --> 00:31:24,882
Please, come in.
765
00:31:29,921 --> 00:31:31,889
Will. Yeah?
766
00:31:32,690 --> 00:31:35,225
It's really nice
767
00:31:35,227 --> 00:31:36,894
to finally meet you.
768
00:31:37,695 --> 00:31:40,130
Yeah, likewise, I'm sure.
769
00:31:46,704 --> 00:31:49,339
So...
770
00:31:50,775 --> 00:31:53,377
where are you living these days?
Mmm.
771
00:31:53,379 --> 00:31:57,381
I, uh, have a suite
at the Maison Cresson.
772
00:31:57,383 --> 00:31:58,916
Hmm.
773
00:31:58,918 --> 00:32:01,385
You're living in a hotel? Yeah.
774
00:32:01,387 --> 00:32:03,620
The best in Beverly Hills.
775
00:32:03,622 --> 00:32:06,356
Some days I can, uh,
can see the ocean
776
00:32:06,358 --> 00:32:07,557
from my terrace.
777
00:32:07,559 --> 00:32:08,926
That must be lovely.
778
00:32:08,928 --> 00:32:10,227
What about your practice?
779
00:32:10,229 --> 00:32:11,929
Good. Booming.
780
00:32:11,931 --> 00:32:14,698
Where's your office?
781
00:32:14,700 --> 00:32:16,366
I... bring my office
782
00:32:16,368 --> 00:32:18,135
to my patients.
783
00:32:18,137 --> 00:32:20,737
Personalized medicine,
it's a rapidly growing field.
784
00:32:20,739 --> 00:32:22,539
I know. I've-I've heard that.
785
00:32:22,541 --> 00:32:24,641
And Sarah's at UCLA?
786
00:32:24,643 --> 00:32:27,377
Yeah.
787
00:32:27,379 --> 00:32:29,112
Are you two still together?
788
00:32:29,114 --> 00:32:31,748
We, uh, decided to...
789
00:32:31,750 --> 00:32:34,318
take a break for the time being.
790
00:32:34,320 --> 00:32:36,053
Oh, that's a shame.
791
00:32:36,055 --> 00:32:38,555
But I'm sure they're
keeping her busy over there.
792
00:32:38,557 --> 00:32:40,824
And she always could keep
793
00:32:40,826 --> 00:32:43,560
her priorities straight, so...
794
00:32:46,264 --> 00:32:49,066
Will, did you always know that
you wanted to be a doctor?
795
00:32:49,068 --> 00:32:51,268
Um, no, actually.
Uh, when I was young,
796
00:32:51,270 --> 00:32:53,637
I wanted to be a hot dog vendor
797
00:32:53,639 --> 00:32:55,772
with my own cart. (laughter)
798
00:32:55,774 --> 00:32:57,808
In a way, I guess I am.
799
00:32:57,810 --> 00:32:59,576
WARREN: I can tell you when I
first knew Will was gonna be
800
00:32:59,578 --> 00:33:01,311
a doctor.
801
00:33:01,313 --> 00:33:04,581
He always had an insatiable
curiosity about medicine.
802
00:33:04,583 --> 00:33:08,418
One day, he cut himself
with a circular saw.
803
00:33:08,420 --> 00:33:10,320
And it wasn't just a laceration...
it was deep.
804
00:33:10,322 --> 00:33:12,089
I found him in the garage
805
00:33:12,091 --> 00:33:14,157
stitching up his own hand,
806
00:33:14,159 --> 00:33:16,760
tears streaming down his face.
807
00:33:16,762 --> 00:33:18,929
But his eyes,
808
00:33:18,931 --> 00:33:21,698
his eyes were laser-focused.
809
00:33:21,700 --> 00:33:23,967
I knew right then...
(clicks tongue)
810
00:33:23,969 --> 00:33:25,168
he was a doctor.
811
00:33:25,170 --> 00:33:27,504
Still am.
812
00:33:27,506 --> 00:33:29,106
But...
813
00:33:29,108 --> 00:33:31,341
then he took another path.
814
00:33:31,343 --> 00:33:33,377
It's not another path, Dad.
815
00:33:33,379 --> 00:33:35,479
Hmm?
816
00:33:35,481 --> 00:33:37,714
Personalized medicine?
Working out of the back of your car?
817
00:33:37,716 --> 00:33:39,316
Where else am I supposed
to treat them? I mean,
818
00:33:39,318 --> 00:33:41,351
I was thrown out of the hospital.
Don't tell me
819
00:33:41,353 --> 00:33:43,453
you're still whining about what happened.
They're not excuses.
820
00:33:43,455 --> 00:33:45,188
I was ambushed.
You were in no condition
821
00:33:45,190 --> 00:33:46,890
to treat patients.
I did what I had to do.
822
00:33:46,892 --> 00:33:48,392
I was the best doctor
on the floor that night,
823
00:33:48,394 --> 00:33:50,093
and you know it.
824
00:33:55,066 --> 00:33:58,035
Corrine,
this fish is incredible.
825
00:33:58,037 --> 00:34:00,070
What is that?
Uh, is it black cod?
826
00:34:00,072 --> 00:34:03,473
It's the...
first time I tried this recipe.
827
00:34:03,475 --> 00:34:06,843
Yeah. People always talk about
the, uh, fatty acids,
828
00:34:06,845 --> 00:34:10,547
but the, um,
B12 in black cod is off the charts.
829
00:34:10,549 --> 00:34:12,149
Am I right? Doctors?
830
00:34:12,151 --> 00:34:14,684
It's the Omega-3. It's both.
831
00:34:14,686 --> 00:34:18,255
After six years,
you still can't own up to your mistakes.
832
00:34:18,257 --> 00:34:21,324
What was I thinking, inviting you over
here tonight? I mean, I'm serious.
833
00:34:21,326 --> 00:34:23,493
Let's just cut to the chase, okay?
Oh.
834
00:34:23,495 --> 00:34:25,595
Right.
You wanted to ask me a favor.
835
00:34:25,597 --> 00:34:26,997
And it's not for me.
836
00:34:26,999 --> 00:34:29,032
It's for Alex. (clears throat)
837
00:34:29,034 --> 00:34:31,735
He did something to help a
patient of mine, and, um,
838
00:34:31,737 --> 00:34:34,271
it was against hospital
protocol and...
839
00:34:34,273 --> 00:34:36,673
it's come back to
bite him on the ass.
840
00:34:36,675 --> 00:34:39,443
And you want me to...
I don't know. Make some calls.
841
00:34:39,445 --> 00:34:42,245
Do whatever you can. That's it.
842
00:34:42,247 --> 00:34:44,915
You know,
I was always very fond of Alex.
843
00:34:44,917 --> 00:34:47,250
But if Alex chose to act
unethically on your behalf,
844
00:34:47,252 --> 00:34:49,920
he shouldn't be surprised
there are consequences.
845
00:34:49,922 --> 00:34:52,589
And he should be man
enough to accept them.
846
00:34:52,591 --> 00:34:54,858
Dad...
847
00:34:54,860 --> 00:34:57,394
I just gave you my answer, Will.
848
00:34:57,396 --> 00:35:00,630
I'm sorry.
849
00:35:00,632 --> 00:35:02,365
It's no.
850
00:35:02,367 --> 00:35:03,767
GIRL: Daddy! Ah.
851
00:35:03,769 --> 00:35:05,368
WOMAN: Discúlpeme, señora.
852
00:35:05,370 --> 00:35:06,937
Lilly wants to say good night.
853
00:35:06,939 --> 00:35:08,371
Hey.
854
00:35:08,373 --> 00:35:10,740
I was hoping I was
gonna get to meet you.
855
00:35:10,742 --> 00:35:12,309
Who are you?
856
00:35:12,311 --> 00:35:13,944
He's just a friend of
Daddy's, honey.
857
00:35:13,946 --> 00:35:15,145
What's your name?
858
00:35:18,082 --> 00:35:20,083
Uh, Will.
859
00:35:20,085 --> 00:35:21,318
Hi, Will.
860
00:35:21,320 --> 00:35:22,919
Hey, Lilly.
861
00:35:22,921 --> 00:35:24,888
It's really nice to meet you.
862
00:35:24,890 --> 00:35:28,158
It's bedtime, sweetheart.
Give your mom a kiss good night.
863
00:35:29,227 --> 00:35:31,461
Come here, baby. Mwah.
864
00:35:31,463 --> 00:35:34,931
Good night, sweetheart.
Sleep tight.
865
00:35:34,933 --> 00:35:37,534
Max, we should go.
866
00:35:42,673 --> 00:35:45,375
WARREN: Will.
867
00:35:46,177 --> 00:35:47,644
Get in the car.
868
00:35:48,446 --> 00:35:50,447
You never told her
869
00:35:50,449 --> 00:35:52,015
she had a brother?
870
00:35:52,017 --> 00:35:54,484
Well, I was hoping
to tell her tonight,
871
00:35:54,486 --> 00:35:56,820
and then you showed up in your...
condition.
872
00:35:56,822 --> 00:35:58,255
Oh, there it is.
873
00:35:58,257 --> 00:36:00,157
WARREN: I won't let
you disappoint her
874
00:36:00,159 --> 00:36:02,192
the way you've disappointed
everyone else in your life.
875
00:36:02,194 --> 00:36:03,560
I won't.
876
00:36:06,130 --> 00:36:07,664
You know, Dad, uh,
877
00:36:07,666 --> 00:36:11,168
did it ever occur to you
that you disappointed me?
878
00:36:11,170 --> 00:36:13,837
Never.
879
00:36:18,442 --> 00:36:20,844
(scoffs)
880
00:36:20,846 --> 00:36:22,846
(sighs)
881
00:36:22,848 --> 00:36:25,282
Oh, uh, by the way, your wife,
882
00:36:25,284 --> 00:36:27,717
she barely touched her food,
883
00:36:27,719 --> 00:36:30,654
and, uh, what with that and the
slight tremor, my guess is Adderall.
884
00:36:30,656 --> 00:36:32,522
You might want to
look into that.
885
00:36:32,524 --> 00:36:34,057
Come on.
886
00:36:40,131 --> 00:36:43,633
Well, so much for avoiding the big blowout.
Had to be done.
887
00:36:51,976 --> 00:36:54,211
(exhales)
888
00:36:54,213 --> 00:36:56,980
God, I hope I don't blow this.
889
00:36:56,982 --> 00:36:58,715
You won't.
890
00:36:58,717 --> 00:37:01,384
Unlike the rest of us, Max,
you get multiple takes at it.
891
00:37:01,386 --> 00:37:03,086
I'm sorry I didn't get
your back at dinner.
892
00:37:03,088 --> 00:37:05,021
I should have jumped in
there more with your old man.
893
00:37:05,023 --> 00:37:06,356
Don't worry about it.
894
00:37:06,358 --> 00:37:08,725
(exhales) Hey. Hey, hey, hey.
895
00:37:08,727 --> 00:37:10,527
Come on, come on. Look.
896
00:37:10,529 --> 00:37:12,495
You know what,
I just had a crazy idea.
897
00:37:12,497 --> 00:37:14,497
Why don't I stay? Yeah?
898
00:37:14,499 --> 00:37:16,600
Watch the master at work.
899
00:37:16,602 --> 00:37:19,035
I'd love that. Yeah?
900
00:37:19,037 --> 00:37:20,937
Let's do it. All right.
901
00:37:20,939 --> 00:37:22,939
There he is!
The man of the hour.
902
00:37:22,941 --> 00:37:24,507
They're waiting for you
in the makeup trailer.
903
00:37:24,509 --> 00:37:27,711
Go get 'em, Max. All right.
See you after.
904
00:37:27,713 --> 00:37:29,512
(chuckles)
905
00:37:29,514 --> 00:37:31,514
I'm Katie Crawford. Oh.
906
00:37:31,516 --> 00:37:34,384
Did you know he was off his meds?
I rep a lot of actors.
907
00:37:34,386 --> 00:37:37,220
It's hard to keep track who's
on, who's off. But thank you.
908
00:37:37,222 --> 00:37:39,256
You really came through for us.
You're very welcome.
909
00:37:39,258 --> 00:37:42,492
The Eagle just landed.
I don't know. Some doctor.
910
00:37:44,028 --> 00:37:46,596
(sighs)
911
00:37:49,200 --> 00:37:53,103
Ever since I was a kid,
I dreamt about flying.
912
00:37:53,105 --> 00:37:56,106
Sailing over the tops
of all the buildings.
913
00:37:56,108 --> 00:37:59,576
Arms spread out like Superman.
914
00:37:59,578 --> 00:38:02,445
I can feel the air underneath
me, holding me up like water.
915
00:38:02,447 --> 00:38:04,047
(quietly): Like water.
916
00:38:04,049 --> 00:38:07,484
Everybody's looking at me.
"Who is that?
917
00:38:07,486 --> 00:38:11,054
He's amazing."
918
00:38:14,458 --> 00:38:18,561
I don't think I
want to fly anymore.
919
00:38:18,563 --> 00:38:21,531
I don't even want to dream.
920
00:38:24,502 --> 00:38:27,170
I want to live.
921
00:38:32,576 --> 00:38:35,245
Cut! A.D.: Ladies and
gentlemen, that is a wrap!
922
00:38:35,247 --> 00:38:38,148
(applause) MARTIN:
Everyone, huh?
923
00:38:38,150 --> 00:38:39,683
You are the best American crew
924
00:38:39,685 --> 00:38:41,584
I work with!
925
00:38:41,586 --> 00:38:43,920
I love you all! And you, huh?
926
00:38:43,922 --> 00:38:47,123
Now, this, this was...
this was sublimeness, huh?
927
00:38:47,125 --> 00:38:50,026
(chuckles) Yeah, we did it, huh?
928
00:38:50,028 --> 00:38:52,095
"We" did it?
929
00:38:52,097 --> 00:38:53,430
Hmm?
930
00:38:53,432 --> 00:38:55,365
"We"
931
00:38:55,367 --> 00:38:56,466
did it? Max.
932
00:38:56,468 --> 00:38:58,001
Yeah. We did it.
933
00:38:58,003 --> 00:38:59,769
(grunts) Max.
934
00:38:59,771 --> 00:39:01,037
S-Security! Security!
935
00:39:01,039 --> 00:39:02,939
Security! All right, all right.
936
00:39:02,941 --> 00:39:04,774
I got this, I got this.
I'm Max's doctor.
937
00:39:04,776 --> 00:39:06,609
He's just suffering from exhaustion.
I'm exhausted.
938
00:39:06,611 --> 00:39:07,610
He's exhausted!
939
00:39:07,612 --> 00:39:09,879
(shouting in Icelandic)
940
00:39:09,881 --> 00:39:11,114
(continues shouting)
941
00:39:11,116 --> 00:39:13,116
Had to be done. You need help.
942
00:39:13,118 --> 00:39:15,585
You know that, right?
Yeah, I know.
943
00:39:19,857 --> 00:39:21,324
All right.
944
00:39:21,326 --> 00:39:23,727
So I'll see you around? Yeah.
945
00:39:23,729 --> 00:39:26,529
Yeah. Give me a call sometime when
you're not in a mental institution.
946
00:39:26,531 --> 00:39:28,665
Or you could come stay
here with me maybe.
947
00:39:28,667 --> 00:39:30,967
(chuckles) Just for observation.
948
00:39:30,969 --> 00:39:32,635
I'm good.
949
00:39:33,738 --> 00:39:35,672
Hey, Rush.
950
00:39:35,674 --> 00:39:36,740
Yeah.
951
00:39:36,742 --> 00:39:38,074
You're a great doctor, man.
952
00:39:38,076 --> 00:39:40,176
I don't care what your dad says.
953
00:39:40,178 --> 00:39:42,746
Thanks, Max.
954
00:39:44,215 --> 00:39:46,082
Old Warren was just jelly.
955
00:39:46,751 --> 00:39:48,685
Like Iceland-dick.
956
00:39:48,687 --> 00:39:50,253
(starts engine)
957
00:39:57,395 --> 00:39:59,763
Oh, I'm surprised you
guys haven't met him.
958
00:39:59,765 --> 00:40:02,065
He's, um...
he's usually hanging around.
959
00:40:02,067 --> 00:40:04,901
I see some pretty, uh,
interesting things in the E.R.
960
00:40:04,903 --> 00:40:07,270
It... takes a certain kind of person...
Hey, man.
961
00:40:07,272 --> 00:40:09,272
Hey.
962
00:40:09,274 --> 00:40:11,608
Look, Alex, I'm-I'm sorry, okay?
963
00:40:11,610 --> 00:40:13,877
I tried. What are you sorry for?
964
00:40:13,879 --> 00:40:15,879
Well, I-I kind of...
I-I screwed it up.
965
00:40:15,881 --> 00:40:17,914
What are you talking about?
966
00:40:17,916 --> 00:40:20,016
Your dad came through big-time.
967
00:40:20,018 --> 00:40:22,619
What? He called up my
chief administrator
968
00:40:22,621 --> 00:40:24,454
and told him I was
an exceptional doctor
969
00:40:24,456 --> 00:40:25,755
who deserves another chance.
970
00:40:25,757 --> 00:40:28,892
I'm back in, baby. Back in.
971
00:40:28,894 --> 00:40:30,560
Thank you. Oh.
972
00:40:30,562 --> 00:40:31,795
No problem.
973
00:40:31,797 --> 00:40:34,764
Ah. I know how hard that was.
Yeah.
974
00:40:34,766 --> 00:40:37,967
(chuckles) Was
there ever a doubt?
975
00:40:37,969 --> 00:40:40,103
You drinking? Yeah...
976
00:40:40,105 --> 00:40:42,472
All right? Yeah.
977
00:40:45,876 --> 00:40:47,410
(sighs)
978
00:40:47,412 --> 00:40:49,412
You're still here?
979
00:40:49,414 --> 00:40:51,481
Not quite. It's morning.
980
00:40:51,483 --> 00:40:54,451
Yeah. I knew that. (sighs)
981
00:40:54,453 --> 00:40:56,753
Hey.
Where'd you get to last night?
982
00:40:56,755 --> 00:40:58,321
I was calling and calling.
983
00:40:58,323 --> 00:41:00,990
Oh. Sorry. My phone died.
984
00:41:00,992 --> 00:41:02,892
Everything okay? Yeah.
985
00:41:02,894 --> 00:41:05,061
Ta-da!
986
00:41:05,063 --> 00:41:06,963
My new cards?
987
00:41:06,965 --> 00:41:09,466
Your new cards.
(laughs) My new cards!
988
00:41:09,468 --> 00:41:11,468
All right!
989
00:41:11,470 --> 00:41:13,803
Ooh.
990
00:41:13,805 --> 00:41:17,240
(exhales)
991
00:41:17,242 --> 00:41:20,243
Wow. They're...
992
00:41:20,245 --> 00:41:22,946
perfect, aren't they?
993
00:41:22,948 --> 00:41:25,748
Yeah, they're perfect.
994
00:41:25,750 --> 00:41:28,952
But not really...
995
00:41:28,954 --> 00:41:31,554
me.
996
00:41:33,624 --> 00:41:35,992
Your usual breakfast?
997
00:41:35,994 --> 00:41:37,360
Yeah.
998
00:41:37,362 --> 00:41:39,996
Double.
999
00:41:55,613 --> 00:41:58,214
(groans quietly)
1000
00:42:00,651 --> 00:42:03,253
(sighs)
1001
00:42:28,145 --> 00:42:30,547
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
69359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.