Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,570
♪ ♪
2
00:00:05,972 --> 00:00:08,874
(slurps)
3
00:00:08,876 --> 00:00:11,343
(quietly chuckles)
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,346
I'm no one.
5
00:00:14,348 --> 00:00:15,547
Excuse me?
6
00:00:15,549 --> 00:00:16,949
I saw you looking at me like,
7
00:00:16,951 --> 00:00:19,151
"Where do I know
that girl from?"
8
00:00:19,153 --> 00:00:20,953
But I'm not really famous. Oh?
9
00:00:20,955 --> 00:00:23,022
(sniffs) I mean,
not yet anyways.
10
00:00:23,024 --> 00:00:24,023
(smacks lips)
11
00:00:24,025 --> 00:00:25,991
(deeply inhales)
12
00:00:25,993 --> 00:00:27,192
(snorts)
13
00:00:28,962 --> 00:00:30,729
(sighs)
14
00:00:30,731 --> 00:00:33,032
So... (sniffs)
15
00:00:33,034 --> 00:00:35,501
who are you?
16
00:00:35,503 --> 00:00:36,635
I mean, like, what do you do
17
00:00:36,637 --> 00:00:37,703
or whatever? Mm.
18
00:00:37,705 --> 00:00:39,204
Guess.
19
00:00:39,206 --> 00:00:40,539
You're an agent.
20
00:00:40,541 --> 00:00:41,640
(laughs): Christ, no.
21
00:00:41,642 --> 00:00:42,708
A lawyer.
22
00:00:42,710 --> 00:00:44,143
A lawyer? (chuckles)
23
00:00:44,145 --> 00:00:45,978
(chuckles)
24
00:00:45,980 --> 00:00:47,679
You know,
you really shouldn't use
25
00:00:47,681 --> 00:00:48,747
dollar bills. (sniffing)
26
00:00:48,749 --> 00:00:50,282
Puts you at high risk of hep C.
27
00:00:52,419 --> 00:00:54,586
(sniffs, exhales)
28
00:00:54,588 --> 00:00:56,422
(sniffs, gasps)
29
00:00:56,424 --> 00:00:59,024
(squeaks, snorts)
30
00:00:59,026 --> 00:01:00,325
(whoops, laughs)
31
00:01:00,327 --> 00:01:02,428
One... (sighs) little bit.
32
00:01:02,430 --> 00:01:04,997
Yeah, you might,
you may want to take it easy on that.
33
00:01:04,999 --> 00:01:06,665
(sniffing) Slow down a little.
(laughs)
34
00:01:08,768 --> 00:01:10,669
Oh!
35
00:01:12,072 --> 00:01:14,506
(coughing) You all right?
36
00:01:14,508 --> 00:01:16,542
Hey. (snapping fingers)
37
00:01:16,544 --> 00:01:17,743
You okay?
38
00:01:17,745 --> 00:01:19,011
Aw, shh...
39
00:01:19,013 --> 00:01:20,512
Hey. Hey.
40
00:01:20,514 --> 00:01:21,780
(grunts)
41
00:01:25,218 --> 00:01:26,752
(sighs)
42
00:01:26,754 --> 00:01:28,821
Christ.
43
00:01:30,723 --> 00:01:31,990
(classical music playing)
44
00:01:33,026 --> 00:01:34,460
(groans)
45
00:01:37,063 --> 00:01:38,864
(sighing): Okay.
46
00:01:38,866 --> 00:01:40,766
(medical device trilling)
47
00:01:40,768 --> 00:01:42,201
(electrical whirring)
48
00:01:44,938 --> 00:01:46,038
(metal scraping)
49
00:01:46,040 --> 00:01:47,873
(device beeping)
50
00:01:47,875 --> 00:01:50,075
(device emits solid tone)
51
00:01:50,077 --> 00:01:51,276
(sharp whoosh)
52
00:01:51,278 --> 00:01:52,377
(gasps)
53
00:01:52,379 --> 00:01:55,447
(deeply panting, sighing)
54
00:01:55,449 --> 00:01:58,217
Oh, that is some good shit.
55
00:01:58,219 --> 00:02:01,787
Yeah. Sure is. (sighs)
56
00:02:01,789 --> 00:02:03,555
(groans)
57
00:02:05,825 --> 00:02:07,359
(sighs)
58
00:02:09,095 --> 00:02:11,830
(short of breath): I got it!
59
00:02:11,832 --> 00:02:15,667
(panting): You're a doctor.
60
00:02:15,669 --> 00:02:17,169
(sighs)
61
00:02:17,171 --> 00:02:19,638
Yeah. Something like that.
62
00:02:19,640 --> 00:02:21,874
♪ ♪
63
00:02:25,078 --> 00:02:27,079
Okay...
64
00:02:27,081 --> 00:02:28,747
What club did you
say this was again?
65
00:02:28,749 --> 00:02:30,082
Oh, it's new.
It's very exclusive.
66
00:02:30,084 --> 00:02:31,316
You're gonna love it.
67
00:02:31,318 --> 00:02:33,585
What's it called?
Uh... Emergency.
68
00:02:33,587 --> 00:02:34,653
You all right? Yeah.
69
00:02:34,655 --> 00:02:36,321
You sure? Okay. Yeah.
70
00:02:37,490 --> 00:02:38,957
Christ.
71
00:02:38,959 --> 00:02:41,260
(medical device beeping)
72
00:02:41,262 --> 00:02:43,829
(phone ringing) Okay, and easy.
73
00:02:43,831 --> 00:02:45,664
I know. One more time. Good.
74
00:02:45,666 --> 00:02:47,866
Yo, McDreamy.
75
00:02:47,868 --> 00:02:49,201
(sighs)
76
00:02:49,203 --> 00:02:51,103
I believe this girl's
had some kind of
77
00:02:51,105 --> 00:02:52,704
coronary incident. Uh...
78
00:02:52,706 --> 00:02:53,939
heartbeat is labile,
she's disoriented.
79
00:02:53,941 --> 00:02:55,307
I'd... keep her
80
00:02:55,309 --> 00:02:57,376
in the overnight for
observation if I were you.
81
00:02:57,378 --> 00:02:58,977
(moans) And it's, um...
82
00:02:58,979 --> 00:03:00,679
it's possible she
had a heart attack.
83
00:03:00,681 --> 00:03:02,681
And how would you know that?
84
00:03:03,983 --> 00:03:05,050
Okay.
85
00:03:05,052 --> 00:03:06,285
We'll admit her. Just...
86
00:03:06,287 --> 00:03:07,986
All right. Here. Here you go.
87
00:03:07,988 --> 00:03:09,221
Okay. All right.
88
00:03:09,223 --> 00:03:10,556
All right. Easy. Easy...
89
00:03:10,558 --> 00:03:11,957
Okay, this, uh...
90
00:03:11,959 --> 00:03:13,158
this nice man's gonna
take care of you.
91
00:03:13,160 --> 00:03:14,793
Okay, lie down. (moans)
92
00:03:14,795 --> 00:03:16,295
Yep. That works, too.
It's, uh, best seat
93
00:03:16,297 --> 00:03:18,363
in the house. Okay.
94
00:03:18,365 --> 00:03:20,165
Okay.
I will, uh, see you tomorrow.
95
00:03:20,167 --> 00:03:21,833
Tomorrow?
96
00:03:21,835 --> 00:03:23,569
Elliot's birthday, remember?
97
00:03:23,571 --> 00:03:25,070
He's my son, Rush. I remember.
98
00:03:25,072 --> 00:03:26,338
I just didn't think
that you remembered.
99
00:03:26,340 --> 00:03:27,406
He's my godson.
100
00:03:27,408 --> 00:03:29,141
How could I forget?
101
00:03:29,143 --> 00:03:31,243
Plus, you know,
Eve puts all that stuff on my calendar
102
00:03:31,245 --> 00:03:34,012
and reminds me the day
before, calls me the day of.
103
00:03:34,014 --> 00:03:35,380
This guy wouldn't know
how to tie his own shoe
104
00:03:35,382 --> 00:03:36,515
without a detailed e-mail
from his assistant.
105
00:03:36,517 --> 00:03:38,417
But I can perform
an appendectomy
106
00:03:38,419 --> 00:03:39,751
with my eyes closed.
107
00:03:39,753 --> 00:03:41,587
Hey, he's no slouch himself.
108
00:03:41,589 --> 00:03:43,555
Did he tell you he finished
second in his class in Harvard?
109
00:03:43,557 --> 00:03:44,690
He did not. Mm-hmm.
110
00:03:44,692 --> 00:03:46,225
You know what they say:
111
00:03:46,227 --> 00:03:48,093
Second place is the first loser.
112
00:03:48,095 --> 00:03:49,895
Will P. Rush,
113
00:03:49,897 --> 00:03:51,530
first in my class.
Pleasure to meet you.
114
00:03:51,532 --> 00:03:54,233
And look at you now.
115
00:03:54,235 --> 00:03:55,934
(lighter flicking) Ooh... hey...
116
00:03:55,936 --> 00:03:57,402
I don't think you can smoke in
here, sweetheart.
117
00:03:57,404 --> 00:03:59,037
We don't smoke in
here, actually.
118
00:03:59,039 --> 00:04:00,706
Yeah, no smoking.
They changed the rules.
119
00:04:00,708 --> 00:04:02,541
Is she new?
120
00:04:02,543 --> 00:04:03,775
Yeah. Mm.
121
00:04:03,777 --> 00:04:06,411
She seems very, uh... competent.
122
00:04:06,413 --> 00:04:08,347
You're supposed to apprise
me of all the new talent
123
00:04:08,349 --> 00:04:09,848
here in the hospital;
that's what friends do.
124
00:04:09,850 --> 00:04:11,383
(clicks twice)
125
00:04:11,385 --> 00:04:12,784
Maybe I should admit you, too.
126
00:04:12,786 --> 00:04:14,052
You look like shit.
127
00:04:14,054 --> 00:04:15,187
(scoffs)
128
00:04:15,189 --> 00:04:17,456
How much coke have you done?
129
00:04:17,458 --> 00:04:18,890
Spare me the moralizing, doctor.
130
00:04:18,892 --> 00:04:20,325
I just saved this girl's life.
131
00:04:21,928 --> 00:04:24,263
You got to keep an eye on this one.
Mm-hmm.
132
00:04:24,265 --> 00:04:26,164
She's a total mess.
133
00:04:35,642 --> 00:04:37,609
(rhythmic clunking, horn honks)
134
00:04:39,612 --> 00:04:42,681
♪ ♪
135
00:04:44,817 --> 00:04:46,018
(phone ringing)
136
00:04:48,221 --> 00:04:50,389
The car's making
a strange noise.
137
00:04:50,391 --> 00:04:52,391
I'm not a mechanic,
and you're late.
138
00:04:52,393 --> 00:04:54,459
I'm close. Can you order me
139
00:04:54,461 --> 00:04:55,961
the, uh...
you know, the poached eggs
140
00:04:55,963 --> 00:04:57,229
with wasabi oil and
shiitake chutney?
141
00:04:57,231 --> 00:04:58,997
No, actually, you know what,
142
00:04:58,999 --> 00:05:00,399
just a burger.
143
00:05:00,401 --> 00:05:02,100
Rush, can you just
turn down the music?
144
00:05:02,102 --> 00:05:04,803
Why? Do you got something
against Debbie Gibson?
145
00:05:04,805 --> 00:05:07,572
(clears throat)
Martin Hanover called.
146
00:05:08,608 --> 00:05:10,175
Oh. How's he doing?
147
00:05:10,177 --> 00:05:12,177
Better. He's finally
breathing on his own.
148
00:05:12,179 --> 00:05:13,178
And his wife?
149
00:05:13,180 --> 00:05:15,480
She checked back into rehab.
150
00:05:15,482 --> 00:05:18,250
(CD skipping)
151
00:05:18,252 --> 00:05:19,518
Come on.
152
00:05:19,520 --> 00:05:20,952
Hey, all my CDs are skipping.
153
00:05:20,954 --> 00:05:23,455
Okay.
Nobody listens to CDs anymore.
154
00:05:23,457 --> 00:05:24,923
There's this thing...
It's called an iPod.
155
00:05:24,925 --> 00:05:26,358
I can install one in your car.
156
00:05:26,360 --> 00:05:28,327
Oh... I thought you
weren't a mechanic.
157
00:05:28,329 --> 00:05:30,095
No. I'm not a mechanic,
158
00:05:30,097 --> 00:05:31,263
but you're living
in the Stone Age...
159
00:05:31,265 --> 00:05:32,431
(hangs up phone, keys jingle)
160
00:05:32,433 --> 00:05:33,598
Morning, sir. Morning.
161
00:05:33,600 --> 00:05:34,800
And the next time you ask me
162
00:05:34,802 --> 00:05:36,335
to come in at 8:00,
it would be...
163
00:05:36,337 --> 00:05:37,502
Did you order my breakfast?
164
00:05:37,504 --> 00:05:40,038
You look like shit.
165
00:05:40,040 --> 00:05:41,440
And you look very pretty.
166
00:05:41,442 --> 00:05:42,808
You didn't sleep again, did you?
167
00:05:42,810 --> 00:05:44,476
The human body can
chronically restrict
168
00:05:44,478 --> 00:05:46,044
its own sleep cycle without
any noticeable effects.
169
00:05:46,046 --> 00:05:47,479
I've tricked my neurochemical
170
00:05:47,481 --> 00:05:48,947
and hormonal production
emission cycles
171
00:05:48,949 --> 00:05:50,482
to activate in my waking
states, so...
172
00:05:50,484 --> 00:05:53,185
you know, I need less
sleep than normal humans.
173
00:05:53,187 --> 00:05:55,020
But you are still human.
174
00:05:55,022 --> 00:05:56,188
You know that, right?
175
00:05:56,190 --> 00:05:57,356
(scoffs)
176
00:05:57,358 --> 00:05:58,957
It is so cute that
you think that.
177
00:05:58,959 --> 00:06:00,659
(sighs) I can't just
give her more methadone.
178
00:06:00,661 --> 00:06:02,461
She needs to manage it.
That's the whole point.
179
00:06:02,463 --> 00:06:04,796
Just write her a scrip for weed
if she needs something so bad.
180
00:06:04,798 --> 00:06:06,631
You're prescribing
marijuana to a junkie.
181
00:06:06,633 --> 00:06:07,999
It works, trust me.
182
00:06:08,001 --> 00:06:09,468
You mind?
183
00:06:09,470 --> 00:06:10,902
You're in my office.
You're in my room.
184
00:06:10,904 --> 00:06:13,138
(sighs)
185
00:06:13,140 --> 00:06:14,306
Is that it?
186
00:06:14,308 --> 00:06:15,574
Uh...
187
00:06:15,576 --> 00:06:17,342
no.
188
00:06:17,344 --> 00:06:19,578
Ted Cummings called.
189
00:06:19,580 --> 00:06:20,645
When?
190
00:06:21,647 --> 00:06:23,181
Couple hours ago.
191
00:06:23,183 --> 00:06:24,816
And you tell me now?
What did he want?
192
00:06:24,818 --> 00:06:26,051
You shouldn't enable
an asshole like that.
193
00:06:26,053 --> 00:06:27,185
I'm an asshole.
194
00:06:27,187 --> 00:06:29,020
You enable me every day.
195
00:06:29,022 --> 00:06:31,089
You're not like him, Rush.
196
00:06:31,091 --> 00:06:33,425
(sighs) It's all degrees, baby.
197
00:06:33,427 --> 00:06:35,694
Come on, you know the
policy: We don't scream,
198
00:06:35,696 --> 00:06:37,262
we don't discriminate,
we don't judge.
199
00:06:37,264 --> 00:06:39,197
I'm not a shrink,
I'm not a lawyer,
200
00:06:39,199 --> 00:06:40,999
I'm not a priest, I'm not a cop.
201
00:06:41,001 --> 00:06:42,401
We treat people who pay.
202
00:06:42,403 --> 00:06:45,437
And Ted Cummings pays.
203
00:06:45,439 --> 00:06:47,172
Where's my socks?
204
00:06:47,174 --> 00:06:50,242
(brakes squeaking)
205
00:06:53,112 --> 00:06:55,113
(doorbell rings)
206
00:06:57,183 --> 00:06:59,418
Took a while.
207
00:06:59,420 --> 00:07:01,920
(indistinct
conversation over TV)
208
00:07:08,294 --> 00:07:10,529
She drank my juice.
209
00:07:10,531 --> 00:07:12,597
She drank your juice.
210
00:07:12,599 --> 00:07:14,566
Doc, that juice is
hand-squeezed by a Tibetan monk
211
00:07:14,568 --> 00:07:16,568
and imported daily from Nagchu.
212
00:07:16,570 --> 00:07:18,370
Keeps me centered.
213
00:07:18,372 --> 00:07:20,305
I've been in this goddamn
slump for weeks now.
214
00:07:20,307 --> 00:07:22,307
I'm sorry,
but that stuff gets to a ballplayer.
215
00:07:22,309 --> 00:07:24,075
They all say it
don't, but it does.
216
00:07:24,077 --> 00:07:25,076
Yeah?
217
00:07:25,078 --> 00:07:26,878
Well... that is gonna
218
00:07:26,880 --> 00:07:28,814
cost you 15 grand.
219
00:07:30,883 --> 00:07:32,150
Right.
220
00:07:34,487 --> 00:07:35,687
Okay.
221
00:07:42,395 --> 00:07:45,497
You could have at least
taken off your rings.
222
00:07:45,499 --> 00:07:48,300
I know, Doc. I know.
Those are World Series rings.
223
00:07:48,302 --> 00:07:49,568
You win them, you leave them on.
224
00:07:49,570 --> 00:07:51,670
It's just what you do.
225
00:07:54,440 --> 00:07:56,575
There ain't gonna be no next
time, Doc.
226
00:07:56,577 --> 00:07:59,077
I'm gonna get this
thing under control.
227
00:07:59,079 --> 00:08:00,912
Yeah, I just wanted
to call you personally
228
00:08:00,914 --> 00:08:02,981
and tell you to count
me in for $100K.
229
00:08:02,983 --> 00:08:04,616
You tell them kids
230
00:08:04,618 --> 00:08:05,951
I'll be making a
personal appearance
231
00:08:05,953 --> 00:08:07,953
as soon as the season's over.
232
00:08:07,955 --> 00:08:09,354
(laughing): Come on.
233
00:08:09,356 --> 00:08:11,289
I should be thanking
you, sincerely.
234
00:08:11,291 --> 00:08:13,158
You run a fine
organization over there.
235
00:08:13,160 --> 00:08:15,660
(snipping)
236
00:08:15,662 --> 00:08:17,329
That's right.
237
00:08:17,331 --> 00:08:21,666
It's "Cummings"...
Two Ms, not one.
238
00:08:21,668 --> 00:08:23,301
All right, now.
239
00:08:23,303 --> 00:08:25,670
(chuckles)
240
00:08:25,672 --> 00:08:27,072
Can I give you some advice?
241
00:08:28,841 --> 00:08:30,942
Don't drink his juice.
242
00:08:37,517 --> 00:08:39,284
(door opens, bell jingles)
243
00:08:39,286 --> 00:08:40,986
Sorry I'm late, bro.
244
00:08:40,988 --> 00:08:42,988
Avoid the 405.
Shit is backed up for miles.
245
00:08:42,990 --> 00:08:45,056
Uh...
what do you want today, bro?
246
00:08:45,058 --> 00:08:46,558
Same shit? Same shit.
247
00:08:46,560 --> 00:08:48,894
Okay. Steady and precise,
like an egg timer.
248
00:08:48,896 --> 00:08:50,862
You cook eggs, bro?
249
00:08:50,864 --> 00:08:52,163
That's all I cook, man.
250
00:08:52,165 --> 00:08:53,865
My doctor's got me
on a paleo diet,
251
00:08:53,867 --> 00:08:55,867
like,
preagricultural and whatnot.
252
00:08:55,869 --> 00:08:57,302
Like, what cavemen eat.
253
00:08:57,304 --> 00:08:59,671
Yeah...
Oh, bro, I was thinking, too,
254
00:08:59,673 --> 00:09:01,072
most people I see,
255
00:09:01,074 --> 00:09:02,841
they buy an eight ball
from me in the afternoon,
256
00:09:02,843 --> 00:09:05,210
next thing you know,
I'm getting a call at midnight
257
00:09:05,212 --> 00:09:06,511
asking me for more shit.
258
00:09:06,513 --> 00:09:09,047
But not you, bro.
You know, you, you got,
259
00:09:09,049 --> 00:09:10,749
uh, discipline.
You know, I... (sniffs)
260
00:09:10,751 --> 00:09:12,050
I respect it. It's admirable.
261
00:09:12,052 --> 00:09:15,086
Homeostasis. Homey, what?
262
00:09:15,088 --> 00:09:17,822
It's the property of a system...
In this case, the human body...
263
00:09:17,824 --> 00:09:19,591
Which regulates its
internal environments
264
00:09:19,593 --> 00:09:21,326
so as to maintain a
stable constant condition.
265
00:09:21,328 --> 00:09:24,062
Some systems just need a
little more help than others.
266
00:09:24,064 --> 00:09:25,363
Yeah. (clears throat)
267
00:09:25,365 --> 00:09:26,565
Yeah, that makes sense.
268
00:09:26,567 --> 00:09:27,832
Can I ask you a question, Manny?
269
00:09:27,834 --> 00:09:30,702
Yeah. Sure.
270
00:09:30,704 --> 00:09:32,871
You still giving Ted
Cummings steroids?
271
00:09:32,873 --> 00:09:35,407
Hell, no, bro.
That shit's way too hot right now.
272
00:09:35,409 --> 00:09:38,677
Why do you think he's
having such a shitty season?
273
00:09:38,679 --> 00:09:40,178
(laughs)
274
00:09:40,180 --> 00:09:42,614
Hey, do you have time
to look at a rash?
275
00:09:42,616 --> 00:09:43,682
No.
276
00:09:43,684 --> 00:09:45,283
(exhales)
277
00:09:45,285 --> 00:09:46,785
(sniffs)
278
00:09:46,787 --> 00:09:48,954
(phone ringing)
279
00:09:53,859 --> 00:09:55,727
Shit.
280
00:09:55,729 --> 00:09:56,795
(children laughing, shouting)
281
00:09:56,797 --> 00:09:58,129
Whoa!
282
00:10:01,767 --> 00:10:03,435
She is quite the cook.
283
00:10:03,437 --> 00:10:04,569
I mean, her Italian...
284
00:10:04,571 --> 00:10:05,704
Oh... hey, hey, hey.
285
00:10:05,706 --> 00:10:06,738
Somebody having a party?
286
00:10:06,740 --> 00:10:08,073
Will. You made it.
287
00:10:08,075 --> 00:10:10,141
(sighs) Sure did.
288
00:10:10,143 --> 00:10:12,377
Brought a gift, too. How sweet.
If you could please thank Eve for us.
289
00:10:12,379 --> 00:10:14,379
(laughs) Um,
I'll get that to Elliot.
290
00:10:14,381 --> 00:10:16,047
No, no, no, no. I'd kind of
like to give it to him myself.
291
00:10:16,049 --> 00:10:17,482
Oh, no. He's in the back
playing with some friends.
292
00:10:17,484 --> 00:10:18,550
I'll get it to him.
293
00:10:18,552 --> 00:10:20,719
(sighs)
294
00:10:24,156 --> 00:10:26,491
I thought you said he wouldn't remember.
This is bad.
295
00:10:26,493 --> 00:10:28,493
(sighs) It's fine.
296
00:10:28,495 --> 00:10:31,563
Hey, I'm kind of parched.
Do you happen to know where the bar is?
297
00:10:31,565 --> 00:10:33,898
This is a children's party.
I don't think there is one.
298
00:10:33,900 --> 00:10:35,000
There's no bar?
299
00:10:35,002 --> 00:10:36,801
No. Oh.
300
00:10:36,803 --> 00:10:38,937
Ah, it's okay.
I know where they keep the good stuff.
301
00:10:38,939 --> 00:10:41,006
Know what I'm saying?
302
00:10:42,308 --> 00:10:44,809
Okay.
303
00:10:49,415 --> 00:10:51,850
♪ ♪
304
00:11:00,793 --> 00:11:02,060
Sarah?
305
00:11:04,096 --> 00:11:06,798
What are you...? (laughs)
306
00:11:06,800 --> 00:11:08,133
Hi. (laughs)
307
00:11:08,135 --> 00:11:10,869
(chuckles)
308
00:11:10,871 --> 00:11:13,371
I...
I did not think you'd be here.
309
00:11:13,373 --> 00:11:14,706
What...
what is wrong with people?
310
00:11:14,708 --> 00:11:16,174
The kid is my godson, all right?
311
00:11:16,176 --> 00:11:17,375
I never miss a birthday.
312
00:11:17,377 --> 00:11:19,310
Well, lucky me.
(laughs) (laughs)
313
00:11:19,312 --> 00:11:20,712
What are you doing here?
314
00:11:20,714 --> 00:11:23,181
Oh, I-I had a job interview
at UCLA yesterday,
315
00:11:23,183 --> 00:11:24,983
so I'm just in town
for the weekend.
316
00:11:24,985 --> 00:11:27,385
What-what... Wait, you're...
you're moving back?
317
00:11:27,387 --> 00:11:29,487
Well, don't worry,
I doubt I'll get the job.
318
00:11:29,489 --> 00:11:30,789
I mean, I'm barely qualified.
319
00:11:30,791 --> 00:11:32,057
Uh... you're overqualified
320
00:11:32,059 --> 00:11:34,626
at everything...
You're brilliant.
321
00:11:34,628 --> 00:11:36,161
Well,
I dated you for four years.
322
00:11:36,163 --> 00:11:37,796
I mean, how smart can I be?
323
00:11:39,865 --> 00:11:42,033
I quit smoking.
324
00:11:44,470 --> 00:11:47,972
Would you excuse me for
just one second? I...
325
00:11:49,975 --> 00:11:52,877
(inhaling)
326
00:11:54,413 --> 00:11:56,247
(door opens)
327
00:11:58,150 --> 00:11:59,651
(whispering): Rush.
328
00:11:59,653 --> 00:12:00,719
Wh... Hey.
329
00:12:00,721 --> 00:12:02,754
No. N-Not cool. Sarah?
330
00:12:02,756 --> 00:12:05,156
This is my son's birthday...
You invite Sarah without telling me?
331
00:12:05,158 --> 00:12:07,225
Wait, did you even want me here?
332
00:12:07,227 --> 00:12:09,027
She's here for the weekend. Oh.
333
00:12:09,029 --> 00:12:10,995
And she's one of Laurel's best
friends, you know?
334
00:12:10,997 --> 00:12:12,864
Mm. You know what, to be honest,
335
00:12:12,866 --> 00:12:13,998
What? You never show up.
336
00:12:14,000 --> 00:12:15,366
What? I always show...
337
00:12:15,368 --> 00:12:16,668
What is wrong with people?
338
00:12:16,670 --> 00:12:19,671
(sighs): Oh, God.
Sarah Peterson?
339
00:12:19,673 --> 00:12:20,939
I mean...
340
00:12:20,941 --> 00:12:22,574
(sighs): God,
how did I mess that up?
341
00:12:22,576 --> 00:12:23,675
Well, somehow you found a way.
342
00:12:23,677 --> 00:12:25,043
That was rhetorical.
343
00:12:25,045 --> 00:12:26,878
I was a kid. You were 30.
344
00:12:26,880 --> 00:12:28,713
Barely. (sighs)
345
00:12:28,715 --> 00:12:30,415
No, no. No, no.
I-I remember now.
346
00:12:30,417 --> 00:12:31,950
Sh-She was judgy.
She had all these...
347
00:12:31,952 --> 00:12:33,852
she had all these
rules, you know.
348
00:12:33,854 --> 00:12:36,054
I don't want to take my shoes
off every time I go in a house.
349
00:12:36,056 --> 00:12:38,423
Shoes? Who cares?
Take off your shoes... it's okay.
350
00:12:38,425 --> 00:12:40,725
People take off their shoes.
I need to sober up.
351
00:12:40,727 --> 00:12:42,026
No, no. E-Easy. Easy.
352
00:12:42,028 --> 00:12:43,862
Just one hit.
353
00:12:43,864 --> 00:12:45,363
All right.
354
00:12:45,365 --> 00:12:48,032
These birthday parties,
they stress me out.
355
00:12:48,034 --> 00:12:50,301
You're an E.R. doctor.
356
00:12:50,303 --> 00:12:51,903
(inhales) I know.
357
00:12:51,905 --> 00:12:53,905
I'm talking to my
therapist about it.
358
00:12:53,907 --> 00:12:56,307
You know, her being
here, it's like that...
359
00:12:56,309 --> 00:12:57,942
that,
wh-what-what is that thing,
360
00:12:57,944 --> 00:12:59,978
that thing that people in L.A.
always talk about?
361
00:12:59,980 --> 00:13:01,079
Fate. Fate.
362
00:13:01,081 --> 00:13:03,081
It's like fate.
363
00:13:03,083 --> 00:13:04,783
I... yeah. Listen, man,
364
00:13:04,785 --> 00:13:06,151
if you're not gonna
follow through with this,
365
00:13:06,153 --> 00:13:07,719
don't bother opening it
up, all right?
366
00:13:07,721 --> 00:13:09,587
I know. I know. I know.
You're right.
367
00:13:09,589 --> 00:13:11,289
(sighs)
368
00:13:11,291 --> 00:13:12,724
All right, let's put this out.
369
00:13:12,726 --> 00:13:14,392
Yeah. No.
Let me get one more hit.
370
00:13:14,394 --> 00:13:15,593
(sniffing)
371
00:13:15,595 --> 00:13:17,061
How do I smell? Do I stink?
372
00:13:17,063 --> 00:13:18,897
I don't know.
My nose is kind of blocked.
373
00:13:18,899 --> 00:13:20,231
All right.
374
00:13:29,909 --> 00:13:32,477
Rush. Oh...
375
00:13:32,479 --> 00:13:34,312
(laughing): Hey, there he is.
376
00:13:34,314 --> 00:13:36,080
How you doing?
377
00:13:36,082 --> 00:13:37,315
Hey, this party's off the hook.
378
00:13:37,317 --> 00:13:38,516
Thanks for the Lego.
379
00:13:38,518 --> 00:13:39,651
Oh, you're welcome.
380
00:13:39,653 --> 00:13:41,252
You know it's a cover, right?
381
00:13:41,254 --> 00:13:42,687
I deposited another $5K
382
00:13:42,689 --> 00:13:44,656
in that money market
account I opened for you.
383
00:13:44,658 --> 00:13:46,324
Now, remember,
you only use it for...
384
00:13:46,326 --> 00:13:48,960
Emergencies. Or...?
385
00:13:48,962 --> 00:13:50,795
BOTH: Really pretty women.
386
00:13:50,797 --> 00:13:52,797
That's right.
387
00:13:52,799 --> 00:13:54,999
And he's good with kids?
388
00:13:55,001 --> 00:13:58,403
(sighs) Is this guy
perfect or what?
389
00:14:00,172 --> 00:14:02,106
Have dinner with me tonight.
390
00:14:02,108 --> 00:14:04,642
I don't think
that's a good idea.
391
00:14:04,644 --> 00:14:05,877
Come on, please.
392
00:14:07,179 --> 00:14:09,848
Will, you and I are, uh...
393
00:14:09,850 --> 00:14:12,851
Well, you're like Paxil,
I'm like Thioridazine.
394
00:14:12,853 --> 00:14:14,185
Oh.
395
00:14:14,187 --> 00:14:15,687
Each one functions
fine on its own.
396
00:14:15,689 --> 00:14:17,722
Once or twice,
you can take them together.
397
00:14:17,724 --> 00:14:20,291
Might even...
catch a pretty good buzz.
398
00:14:20,293 --> 00:14:21,960
But repeated usage becomes...
399
00:14:21,962 --> 00:14:24,028
toxic and results in death.
Toxic and results in death.
400
00:14:24,030 --> 00:14:25,463
Yeah.
401
00:14:25,465 --> 00:14:28,533
GROUP: ♪ Happy birthday to you ♪
402
00:14:28,535 --> 00:14:29,667
It's just dinner.
403
00:14:29,669 --> 00:14:32,804
♪ Happy birthday to you ♪
404
00:14:32,806 --> 00:14:35,139
Just sex, then? (chuckles)
405
00:14:35,141 --> 00:14:37,041
Come on. ♪ Happy birthday ♪
406
00:14:37,043 --> 00:14:39,077
I'm different. I'm better.
♪ Dear Elliot ♪
407
00:14:41,347 --> 00:14:44,148
Please, I promise. Come on, Sarah.
♪ Happy birthday to you. ♪
408
00:14:44,150 --> 00:14:45,850
I really missed you.
(applause, cheering)
409
00:14:45,852 --> 00:14:47,752
ALEX: Make a wish.
Come on, buddy.
410
00:14:47,754 --> 00:14:49,153
All right, now,
blow out the candles.
411
00:14:49,155 --> 00:14:50,488
(sighs) Oh, God. Fine.
412
00:14:50,490 --> 00:14:52,223
(laughs) To dinner, not sex.
413
00:14:52,225 --> 00:14:54,559
LAUREL: Blow out the candles, honey.
ALEX: Okay, come on.
414
00:14:54,561 --> 00:14:56,261
All right. LAUREL: Make a wish.
415
00:14:57,229 --> 00:14:59,597
GROUP: Yay!
416
00:14:59,599 --> 00:15:01,399
(whoops)
417
00:15:01,401 --> 00:15:03,301
♪ ♪
418
00:15:05,170 --> 00:15:07,171
(phone rings)
419
00:15:08,574 --> 00:15:10,174
This is Rush.
420
00:15:10,176 --> 00:15:12,744
We received an emergency
call from Brentwood.
421
00:15:12,746 --> 00:15:14,112
What is it?
422
00:15:14,114 --> 00:15:16,514
It's a first.
423
00:15:21,053 --> 00:15:23,655
Oh... that Billy Bloom.
424
00:15:33,632 --> 00:15:35,633
(man rapping indistinctly) Bloom?
No?
425
00:15:35,635 --> 00:15:37,368
Hey, how you doing?
426
00:15:42,141 --> 00:15:44,375
Mr. Bloom.
427
00:15:44,377 --> 00:15:45,977
Wow, big fan.
428
00:15:45,979 --> 00:15:47,946
It's very kind.
429
00:15:47,948 --> 00:15:49,480
Listen, I think I broke my cock.
430
00:15:49,482 --> 00:15:50,915
Uh, pardon me?
431
00:15:50,917 --> 00:15:52,583
I've been sitting here
with a broken cock
432
00:15:52,585 --> 00:15:55,553
for two hours now.
It is excruciating.
433
00:15:55,555 --> 00:15:58,890
I should've just trusted
my gut and jerked off.
434
00:15:58,892 --> 00:16:00,658
(panting)
435
00:16:00,660 --> 00:16:03,895
I go down on you for 45 minutes,
and this is the thanks I get?
436
00:16:03,897 --> 00:16:06,397
It wasn't 45 minutes.
437
00:16:06,399 --> 00:16:07,732
Uh, may I... may I see?
438
00:16:11,236 --> 00:16:13,237
(groaning) (sighs)
439
00:16:13,239 --> 00:16:15,139
Okay. (Sighs)
440
00:16:15,141 --> 00:16:16,841
(exhales) Let's see.
441
00:16:16,843 --> 00:16:18,643
(muttering in pain)
442
00:16:19,778 --> 00:16:21,646
20 grand, cash.
443
00:16:21,648 --> 00:16:23,181
What, you think I keep
that kind of money
444
00:16:23,183 --> 00:16:24,449
lying around the house?
445
00:16:24,451 --> 00:16:25,783
Oh, I'm sorry, Mr. Bloom.
446
00:16:25,785 --> 00:16:27,151
I believe my
assistant informed you
447
00:16:27,153 --> 00:16:28,619
that we require cash in advance
448
00:16:28,621 --> 00:16:30,922
before we render any
medical assistance, so...
449
00:16:30,924 --> 00:16:32,457
Buddy...
450
00:16:32,459 --> 00:16:34,258
why don't you look
around the room?
451
00:16:34,260 --> 00:16:36,327
This is Baccarat Crystal.
452
00:16:36,329 --> 00:16:38,429
That painting on the
wall right there,
453
00:16:38,431 --> 00:16:39,831
that's worth almost 100 grand.
454
00:16:39,833 --> 00:16:41,132
100 grand. Wow.
455
00:16:41,134 --> 00:16:42,533
Tell you what,
456
00:16:42,535 --> 00:16:44,202
why don't you Google
how much I'm worth
457
00:16:44,204 --> 00:16:46,304
after you are done
fixing my cock?!
458
00:16:46,306 --> 00:16:48,006
Now, please, this is killing me!
459
00:16:48,008 --> 00:16:50,208
Again, really sorry.
460
00:16:50,210 --> 00:16:51,943
Uh... I mean,
I can call you an ambulance.
461
00:16:51,945 --> 00:16:53,945
No! Goddamn!
462
00:16:53,947 --> 00:16:56,948
God! I don't want to read
463
00:16:56,950 --> 00:16:59,350
about my broken dick
when I'm checking out
464
00:16:59,352 --> 00:17:00,885
at Whole Foods, okay?
465
00:17:00,887 --> 00:17:02,153
Doc, my films have grossed over
466
00:17:02,155 --> 00:17:03,654
a billion dollars worldwide.
467
00:17:03,656 --> 00:17:05,990
I am a public figure,
you understand me?
468
00:17:05,992 --> 00:17:08,126
Now, please,
this is an emergency.
469
00:17:08,128 --> 00:17:10,528
Well, I-I only really
deal in emergencies.
470
00:17:10,530 --> 00:17:13,031
This is... this is standard.
471
00:17:13,033 --> 00:17:15,066
This is standard?!
Whoa! Whoa, whoa,
472
00:17:15,068 --> 00:17:17,568
whoa, whoa, whoa! (panting)
473
00:17:17,570 --> 00:17:20,304
I'll double your fee.
474
00:17:20,306 --> 00:17:21,806
40 grand.
475
00:17:21,808 --> 00:17:23,641
I'll wire it directly
into your account.
476
00:17:23,643 --> 00:17:25,343
By close of business today.
477
00:17:25,345 --> 00:17:26,544
Okay! Okay,
478
00:17:26,546 --> 00:17:28,980
I'll do it. Just... fix it.
479
00:17:28,982 --> 00:17:30,415
All right.
480
00:17:30,417 --> 00:17:31,682
(sighs)
481
00:17:31,684 --> 00:17:32,984
Did you hear a pop?
482
00:17:32,986 --> 00:17:35,686
(panting): Yeah. Is that bad?
483
00:17:35,688 --> 00:17:38,322
Uh, you've ruptured
your corpus cavernosum.
484
00:17:38,324 --> 00:17:40,725
I am gonna have to drain it.
485
00:17:40,727 --> 00:17:42,060
All right, I'm not gonna lie.
486
00:17:42,062 --> 00:17:44,162
This is probably gonna hurt.
487
00:17:44,164 --> 00:17:45,863
Oh, God.
488
00:17:45,865 --> 00:17:47,832
(whimpering)
489
00:17:47,834 --> 00:17:49,367
(Rush sighs)
490
00:17:49,369 --> 00:17:51,069
(line ringing)
491
00:17:51,071 --> 00:17:52,603
EVE: Hello?
492
00:17:52,605 --> 00:17:54,505
Did I mention Billy Bloom
was supposed to wire
493
00:17:54,507 --> 00:17:56,374
$40K to the account by
close of business today?
494
00:17:56,376 --> 00:17:58,109
Yes, you have.
495
00:17:58,111 --> 00:18:00,111
And... no, he has not.
496
00:18:00,113 --> 00:18:01,546
Well, that must be a mistake.
497
00:18:01,548 --> 00:18:02,713
Can you check again, please?
498
00:18:02,715 --> 00:18:04,682
Um... actually, I'm-I'm
499
00:18:04,684 --> 00:18:07,018
gonna be off-line
for a couple hours.
500
00:18:07,020 --> 00:18:08,019
Off-line?
501
00:18:08,021 --> 00:18:09,220
Yeah.
502
00:18:09,222 --> 00:18:10,521
I do have a life
outside this job.
503
00:18:10,523 --> 00:18:11,522
You know that.
504
00:18:11,524 --> 00:18:12,690
Who is it?
505
00:18:12,692 --> 00:18:13,724
Dry-Cleans His Jeans Guy?
506
00:18:13,726 --> 00:18:14,926
None of your business.
507
00:18:14,928 --> 00:18:16,527
What happened to cash up front?
508
00:18:16,529 --> 00:18:18,129
I thought that was our policy.
509
00:18:18,131 --> 00:18:19,697
It's under control, Eve.
Now, listen.
510
00:18:19,699 --> 00:18:21,966
No more calls tonight.
I don't care who it is.
511
00:18:21,968 --> 00:18:23,901
Don't care how much they offer.
512
00:18:23,903 --> 00:18:25,636
Just, I don't know,
say I'm out of town or something.
513
00:18:25,638 --> 00:18:27,371
Hold on. Who is she?
514
00:18:27,373 --> 00:18:28,806
(laughing): I've never heard
you talk like this before.
515
00:18:28,808 --> 00:18:30,541
My first love.
516
00:18:30,543 --> 00:18:32,977
My only love,
unless you count that night in Belize,
517
00:18:32,979 --> 00:18:35,046
but I'm fairly certain that
was the Vicodin talking.
518
00:18:35,048 --> 00:18:38,249
Rush, are you sure this is...
such a good idea?
519
00:18:38,251 --> 00:18:39,884
Well, I don't know.
You sure it's such a good idea
520
00:18:39,886 --> 00:18:41,285
to go out with a guy
who dry-cleans denim?
521
00:18:41,287 --> 00:18:42,653
I mean,
it seems a little compulsive.
522
00:18:42,655 --> 00:18:44,555
Okay, good-bye. Enjoy your date.
523
00:18:44,557 --> 00:18:46,290
Yeah. You, too.
524
00:18:46,292 --> 00:18:49,293
(sighs)
525
00:18:58,170 --> 00:18:59,904
(chuckling)
526
00:18:59,906 --> 00:19:01,239
(Sarah gasps)
527
00:19:03,675 --> 00:19:05,143
You okay? Me?
528
00:19:05,145 --> 00:19:06,511
Yeah, sure, I'm fine.
529
00:19:06,513 --> 00:19:07,678
Fine.
530
00:19:15,087 --> 00:19:17,555
♪ ♪
531
00:19:20,759 --> 00:19:22,393
(clears throat)
532
00:19:25,297 --> 00:19:27,498
Nice skirt.
533
00:19:27,500 --> 00:19:29,433
Must be really popular.
534
00:19:29,435 --> 00:19:32,236
I've seen a lot of girls
wearing it tonight.
535
00:19:33,472 --> 00:19:35,339
Oh...
536
00:19:36,942 --> 00:19:39,043
I get it.
537
00:19:40,546 --> 00:19:43,781
The whole compliment
that's really an insult...
538
00:19:43,783 --> 00:19:45,983
from that pickup book.
539
00:19:45,985 --> 00:19:48,186
It's supposed to make me
feel, like, a little insecure.
540
00:19:48,188 --> 00:19:50,821
Supposed to make me long
for your approval. (Laughs)
541
00:19:50,823 --> 00:19:52,723
Yeah...
I don't want your approval.
542
00:19:52,725 --> 00:19:54,358
You should try that
crowd down there
543
00:19:54,360 --> 00:19:55,693
at the end of the bar.
544
00:19:55,695 --> 00:19:57,395
They seem a little
more your speed.
545
00:19:57,397 --> 00:19:58,796
Not as well-read.
546
00:20:00,632 --> 00:20:02,767
Bye-bye.
547
00:20:07,806 --> 00:20:09,674
You make that look easy.
548
00:20:09,676 --> 00:20:12,310
Yes, I do have a knack
for repelling men.
549
00:20:12,312 --> 00:20:13,477
(both laughing)
550
00:20:13,479 --> 00:20:15,046
What can I get for you?
551
00:20:15,048 --> 00:20:16,981
Oh, just a glass of Shiraz.
Thank you.
552
00:20:19,151 --> 00:20:21,485
(cork pops)
553
00:20:23,388 --> 00:20:26,924
I think you need a
little more cover-up.
554
00:20:29,261 --> 00:20:30,928
I'm sorry?
555
00:20:32,831 --> 00:20:35,766
He's not gonna stop.
556
00:20:35,768 --> 00:20:37,201
You know that, right?
557
00:20:37,203 --> 00:20:39,837
Your... your boyfriend.
558
00:20:39,839 --> 00:20:42,473
He's not gonna stop hitting you.
559
00:20:43,675 --> 00:20:45,676
Who are you?
560
00:20:47,613 --> 00:20:49,447
I work for Will Rush.
561
00:20:51,183 --> 00:20:54,118
Ted Cummings is a bad guy.
562
00:20:54,120 --> 00:20:56,053
Okay.
563
00:20:56,055 --> 00:20:57,955
Bad guys...
564
00:20:57,957 --> 00:20:59,657
they don't change.
565
00:21:01,760 --> 00:21:03,995
Trust me on this.
566
00:21:07,099 --> 00:21:09,367
Look, um...
567
00:21:09,369 --> 00:21:12,436
I appreciate the
advice or whatever...
568
00:21:12,438 --> 00:21:15,606
but if you don't get
out of here right now,
569
00:21:15,608 --> 00:21:17,775
I'm gonna call security.
570
00:21:20,045 --> 00:21:21,812
Hey, what can I get you?
571
00:21:21,814 --> 00:21:22,947
MAN: Yeah,
we'll have another one.
572
00:21:22,949 --> 00:21:24,315
WOMAN: Yes, please.
573
00:21:25,984 --> 00:21:28,653
♪ ♪
574
00:21:28,655 --> 00:21:29,720
SARAH: It was right after
575
00:21:29,722 --> 00:21:31,088
I took the MCAT.
576
00:21:31,090 --> 00:21:32,957
Mm-hmm.
You swept me off to Costa Rica.
577
00:21:32,959 --> 00:21:34,425
Oh. You got the
presidential suite,
578
00:21:34,427 --> 00:21:36,093
which I have no idea
how you paid for
579
00:21:36,095 --> 00:21:38,062
because I know that
you were broke.
580
00:21:38,064 --> 00:21:40,498
You had them scatter
those rose petals
581
00:21:40,500 --> 00:21:41,999
(laughs) all over the room.
No, I didn't.
582
00:21:42,001 --> 00:21:43,934
You did that. That was not me.
That was them.
583
00:21:43,936 --> 00:21:44,935
That sounds a little cheesy.
584
00:21:44,937 --> 00:21:47,405
No, it wasn't.
585
00:21:47,407 --> 00:21:49,240
(laughs)
586
00:21:49,242 --> 00:21:50,741
(laughs)
587
00:21:50,743 --> 00:21:52,576
You know what?
You actually do seem better.
588
00:21:52,578 --> 00:21:55,746
I told you.
589
00:21:57,783 --> 00:22:00,084
You still think about it?
590
00:22:03,255 --> 00:22:06,257
Uh, well, I...
591
00:22:06,259 --> 00:22:09,527
didn't do anything wrong.
592
00:22:09,529 --> 00:22:11,762
State of California absolved
me of any responsibility.
593
00:22:11,764 --> 00:22:13,130
I got my license back.
594
00:22:13,132 --> 00:22:15,132
And,
595
00:22:15,134 --> 00:22:16,767
for what it's worth,
596
00:22:16,769 --> 00:22:18,002
I haven't blacked out
597
00:22:18,004 --> 00:22:19,503
in three years,
598
00:22:19,505 --> 00:22:22,106
I haven't lost my car in two,
599
00:22:22,108 --> 00:22:23,974
I haven't been arrested
since that night,
600
00:22:23,976 --> 00:22:25,209
and I can't remember
the last time
601
00:22:25,211 --> 00:22:26,711
I got my ass kicked, so...
602
00:22:30,182 --> 00:22:31,949
You never give up, do you?
603
00:22:31,951 --> 00:22:34,685
Well, I won't make the
same mistake twice.
604
00:22:36,788 --> 00:22:39,590
You're a real asshole, Rush.
605
00:22:56,174 --> 00:22:57,842
Rush... Mmm...
606
00:22:57,844 --> 00:22:59,143
Wait. Mmm.
607
00:22:59,145 --> 00:23:00,578
Wait. Wait, stop,
608
00:23:00,580 --> 00:23:01,879
stop, stop, stop.
We have to talk.
609
00:23:01,881 --> 00:23:04,415
What? We have to talk.
610
00:23:04,417 --> 00:23:06,250
Right now?
611
00:23:06,252 --> 00:23:07,952
Yeah.
612
00:23:08,920 --> 00:23:11,021
Okay.
613
00:23:11,023 --> 00:23:13,457
Uh... okay.
614
00:23:19,931 --> 00:23:23,868
I tested positive for
the BRCA1 mutation.
615
00:23:23,870 --> 00:23:27,772
That's...
616
00:23:27,774 --> 00:23:29,173
that's okay.
617
00:23:29,175 --> 00:23:30,508
I mean,
618
00:23:30,510 --> 00:23:33,544
not everyone with
that gets cancer.
619
00:23:33,546 --> 00:23:34,845
60 percent.
620
00:23:34,847 --> 00:23:36,514
That's enough.
621
00:23:37,883 --> 00:23:40,384
What, so...?
622
00:23:40,386 --> 00:23:42,586
Yeah.
623
00:23:42,588 --> 00:23:44,655
Traded them in.
624
00:23:47,959 --> 00:23:50,261
Okay, well, I-I understand
625
00:23:50,263 --> 00:23:52,129
why you would do that.
I mean, preemptive
626
00:23:52,131 --> 00:23:54,198
is the safest course of treatment, so...
It's done, Will.
627
00:23:54,200 --> 00:23:56,133
I am not asking you for
your medical opinion. No.
628
00:23:56,135 --> 00:23:57,401
Of course not.
I mean, I'm one of
629
00:23:57,403 --> 00:23:58,869
the finest doctors
in the country.
630
00:23:58,871 --> 00:24:01,138
Why would you want
my medical opinion?
631
00:24:01,140 --> 00:24:03,774
(exhales)
632
00:24:03,776 --> 00:24:06,410
Sorry. Um...
633
00:24:06,412 --> 00:24:07,711
(sighs)
634
00:24:09,581 --> 00:24:11,749
Damn, my head hurts.
635
00:24:11,751 --> 00:24:14,318
(heartbeat pounding)
636
00:24:14,320 --> 00:24:16,053
Will. (exhales)
637
00:24:16,055 --> 00:24:17,288
(muffled): You all right?
638
00:24:17,290 --> 00:24:19,089
Mmm.
639
00:24:19,091 --> 00:24:20,458
Will... Mmm.
640
00:24:23,328 --> 00:24:24,762
What?
641
00:24:24,764 --> 00:24:26,330
(phone ringing)
642
00:24:28,400 --> 00:24:31,569
Do you have to get that?
643
00:24:31,571 --> 00:24:33,404
I told her no more calls. I...
644
00:24:33,406 --> 00:24:35,739
It's not a problem. Just...
645
00:24:35,741 --> 00:24:37,575
just go. I-I'm sorry.
646
00:24:37,577 --> 00:24:38,876
It must be important.
647
00:24:40,512 --> 00:24:42,480
What?
648
00:24:42,482 --> 00:24:43,948
MANNY: I need your help.
649
00:24:43,950 --> 00:24:45,282
Who is this?
650
00:24:45,284 --> 00:24:46,684
It's me, Rush. It's Manny.
651
00:24:46,686 --> 00:24:48,519
I'm off the clock, Manny.
652
00:24:48,521 --> 00:24:49,820
I-I know, bro, I know.
653
00:24:49,822 --> 00:24:51,088
There's been some trouble, Rush.
654
00:24:51,090 --> 00:24:52,256
Some business associates of
mine, they...
655
00:24:52,258 --> 00:24:53,491
Business associates?
656
00:24:53,493 --> 00:24:54,758
You know what I mean.
657
00:24:54,760 --> 00:24:56,660
Yeah, yeah, I do. Not my crowd.
658
00:24:56,662 --> 00:24:58,095
Please, brah. Shit is deep, bro.
659
00:24:58,097 --> 00:25:00,297
This is deep. It's on me.
660
00:25:00,299 --> 00:25:02,333
Look, I don't make this
right, I'm done.
661
00:25:02,335 --> 00:25:03,868
Do you hear me?
662
00:25:03,870 --> 00:25:05,669
You hear what I'm saying, Rush?
663
00:25:08,440 --> 00:25:10,140
(sighs) All right.
664
00:25:10,142 --> 00:25:12,643
It's... it's an emergency.
665
00:25:12,645 --> 00:25:14,111
I'm sorry, I... It's okay, Rush.
666
00:25:14,113 --> 00:25:15,346
No, no, it's not. It's okay.
667
00:25:15,348 --> 00:25:16,714
I will be gone an hour, tops.
668
00:25:16,716 --> 00:25:18,215
Please, stay here.
669
00:25:18,217 --> 00:25:19,617
I'll come back and we'll
talk, okay?
670
00:25:20,519 --> 00:25:22,620
I promise.
671
00:25:22,622 --> 00:25:25,055
All right? I promise.
672
00:25:30,996 --> 00:25:32,463
(man groans)
673
00:25:32,465 --> 00:25:34,465
MAN: My God! Please!
674
00:25:34,467 --> 00:25:36,133
(groaning)
675
00:25:36,135 --> 00:25:37,368
Help me!
676
00:25:37,370 --> 00:25:39,236
(man panting)
677
00:25:39,238 --> 00:25:40,471
It hurts.
678
00:25:40,473 --> 00:25:43,474
It hurts so bad.
679
00:25:43,476 --> 00:25:47,011
Please. Please!
680
00:25:47,013 --> 00:25:49,146
You need to help me.
681
00:25:49,148 --> 00:25:50,147
Could I have some room, please?
682
00:25:50,149 --> 00:25:51,215
Some room? Thank you.
683
00:25:51,217 --> 00:25:52,483
Doctor... Yeah.
684
00:25:52,485 --> 00:25:54,985
Please... What's your name?
685
00:25:54,987 --> 00:25:56,220
Julio. Julio?
686
00:25:56,222 --> 00:25:58,489
Yeah.
Please stop talking, all right?
687
00:25:58,491 --> 00:26:00,190
(moans)
688
00:26:00,192 --> 00:26:01,325
Oh, Christ.
689
00:26:01,327 --> 00:26:02,893
All right, this... this man's
690
00:26:02,895 --> 00:26:04,862
in serious condition and
he's losing a lot of blood.
691
00:26:04,864 --> 00:26:06,096
We need to get
him to a hospital.
692
00:26:06,098 --> 00:26:07,698
That's not an option, Doc.
693
00:26:07,700 --> 00:26:08,933
No, no, no.
694
00:26:08,935 --> 00:26:10,434
It's the only option.
695
00:26:14,272 --> 00:26:16,273
I'm sure you'll
think of something.
696
00:26:16,275 --> 00:26:17,541
(Julio moans)
697
00:26:17,543 --> 00:26:19,643
JULIO: My God!
698
00:26:23,748 --> 00:26:26,350
♪ ♪
699
00:26:28,219 --> 00:26:30,921
(moans)
700
00:26:30,923 --> 00:26:32,590
(phone ringing)
701
00:26:32,592 --> 00:26:33,857
I gotta get it.
702
00:26:33,859 --> 00:26:36,560
I'm on call.
703
00:26:36,562 --> 00:26:37,962
(music stops)
704
00:26:37,964 --> 00:26:39,663
(panting)
705
00:26:41,700 --> 00:26:44,068
Rush. I'm here.
706
00:26:44,070 --> 00:26:45,302
Yo, Harold, what's up?
707
00:26:45,304 --> 00:26:48,305
Uh, listen, I need some help.
708
00:26:48,307 --> 00:26:50,140
What you need, brother?
709
00:26:50,142 --> 00:26:51,141
Uh, I need blood.
710
00:26:51,143 --> 00:26:53,744
Wish I could help you, man.
711
00:26:53,746 --> 00:26:56,413
You want blood,
you gotta go inside.
712
00:26:56,415 --> 00:26:59,116
Aw, shit.
713
00:26:59,118 --> 00:27:01,118
(dialing) Problem, Doc?
714
00:27:01,120 --> 00:27:02,419
No, just give me...
just give me a minute.
715
00:27:02,421 --> 00:27:03,787
No way. No, I'm not doing that.
716
00:27:03,789 --> 00:27:05,055
RUSH: Alex, come on, man.
717
00:27:05,057 --> 00:27:07,825
Please. Please.
Have I ever called you
718
00:27:07,827 --> 00:27:10,561
for anything like this before?
719
00:27:10,563 --> 00:27:12,930
"No" is the answer
to that question.
720
00:27:12,932 --> 00:27:15,232
Trust me, I would not be asking
721
00:27:15,234 --> 00:27:17,668
unless it were very,
very important.
722
00:27:31,783 --> 00:27:33,450
MANNY: Rush...
723
00:27:33,452 --> 00:27:35,185
Bro...
724
00:27:35,187 --> 00:27:36,453
I'm sorry, man.
725
00:27:36,455 --> 00:27:37,988
I don't know what to say except
726
00:27:37,990 --> 00:27:41,425
I'm sorry, Rush. Shut up.
Grab something heavy.
727
00:27:41,427 --> 00:27:43,494
(sirens wail in distance)
728
00:27:58,543 --> 00:28:00,611
(monitor beeping steadily)
729
00:28:04,549 --> 00:28:06,550
Whoa. No, no, no, no, no.
No, no, no, no.
730
00:28:06,552 --> 00:28:07,818
Hey! Hey!
731
00:28:07,820 --> 00:28:10,888
Open it.
732
00:28:13,625 --> 00:28:15,325
Good.
733
00:28:15,327 --> 00:28:17,394
I took it from
734
00:28:17,396 --> 00:28:18,896
controlled storage
19 minutes ago.
735
00:28:18,898 --> 00:28:20,564
You got 11 to get it into him.
RUSH: Thanks.
736
00:28:20,566 --> 00:28:22,066
So we have to move fast.
737
00:28:22,068 --> 00:28:23,534
Thank you. You can leave.
738
00:28:24,502 --> 00:28:26,036
No.
739
00:28:26,038 --> 00:28:27,638
What?
740
00:28:27,640 --> 00:28:29,640
I'm not leaving you like this.
741
00:28:29,642 --> 00:28:31,742
You have a wife, you have a kid.
742
00:28:31,744 --> 00:28:33,644
Leave. Will...
743
00:28:33,646 --> 00:28:34,812
Leave.
744
00:28:37,082 --> 00:28:39,717
You have exactly nine
minutes and 36 seconds.
745
00:28:39,719 --> 00:28:41,418
All right. Thank you.
746
00:28:52,063 --> 00:28:54,164
I don't want to die.
747
00:28:54,166 --> 00:28:55,933
No, I would imagine not.
748
00:28:55,935 --> 00:28:57,768
I'm a good man, Doctor.
749
00:28:57,770 --> 00:29:00,604
I have a kid.
750
00:29:00,606 --> 00:29:01,872
Yeah?
751
00:29:01,874 --> 00:29:03,173
I have a little
two-year-old kid.
752
00:29:04,375 --> 00:29:06,677
I want to see all the great shit
753
00:29:06,679 --> 00:29:08,512
she's gonna do in her life.
Please... Now, go to sleep,
754
00:29:08,514 --> 00:29:09,580
all right? Don't let me...
755
00:29:09,582 --> 00:29:12,082
I'm... I'm...
756
00:29:12,084 --> 00:29:13,350
I'm a good m...
757
00:29:13,352 --> 00:29:14,785
RUSH: Yeah?
758
00:29:14,787 --> 00:29:16,386
Well, I hate to break it to you,
759
00:29:16,388 --> 00:29:18,255
but good men don't
normally wind up
760
00:29:18,257 --> 00:29:20,157
in situations like this.
761
00:29:24,429 --> 00:29:25,763
Okay.
762
00:29:29,634 --> 00:29:31,602
All right.
763
00:29:39,778 --> 00:29:42,212
(exhales)
764
00:29:43,281 --> 00:29:44,915
No!
765
00:29:44,917 --> 00:29:46,250
Who's she?
766
00:29:46,252 --> 00:29:47,484
Sonya, my sister.
767
00:29:47,486 --> 00:29:48,786
His wife.
768
00:29:48,788 --> 00:29:51,221
(sighs)
769
00:29:51,223 --> 00:29:53,056
No! RUSH: All right,
770
00:29:53,058 --> 00:29:55,092
I have got a wicked hangover
setting in right now,
771
00:29:55,094 --> 00:29:56,960
so can you keep the
screaming to a minimum?
772
00:29:56,962 --> 00:29:59,296
(crying): But what
are you doing to him?
773
00:29:59,298 --> 00:30:01,265
I think he's been shot in his spleen.
I'm going to remove it.
774
00:30:01,267 --> 00:30:02,966
If you don't like it,
the door's right there.
775
00:30:02,968 --> 00:30:05,035
(screaming in Spanish)
776
00:30:09,741 --> 00:30:11,809
(Sonya sobbing,
speaking Spanish)
777
00:30:11,811 --> 00:30:13,911
(speaking Spanish)
778
00:30:25,490 --> 00:30:28,425
Okay.
779
00:30:30,328 --> 00:30:32,296
Whoa, whoa. What just happened?
780
00:30:32,298 --> 00:30:34,131
You tell me, Doc!
781
00:30:34,133 --> 00:30:36,333
We blew a fuse.
All right, let me think.
782
00:30:36,335 --> 00:30:37,935
Uh, okay, I-I need...
I need light.
783
00:30:37,937 --> 00:30:39,102
I need cell phones,
lighters, anything you got.
784
00:30:39,104 --> 00:30:40,103
Everybody over here, okay?
785
00:30:40,105 --> 00:30:41,338
Come on.
786
00:30:41,340 --> 00:30:42,639
Faster, faster, come on!
787
00:30:42,641 --> 00:30:44,174
Manny.
788
00:30:44,176 --> 00:30:45,509
Manny, I need you there, now.
789
00:30:49,280 --> 00:30:51,048
I need you to breathe for him, okay?
Hold that.
790
00:30:51,050 --> 00:30:53,283
All right.
791
00:30:53,285 --> 00:30:55,786
Come on. Come on.
792
00:30:55,788 --> 00:30:57,120
There you go.
793
00:30:57,122 --> 00:30:58,355
Nice and slow.
794
00:30:58,357 --> 00:30:59,890
Keep that going, all right?
795
00:30:59,892 --> 00:31:01,458
All right? Nice and slow.
796
00:31:01,460 --> 00:31:02,626
Is he okay, Doc?
RUSH: I don't know.
797
00:31:02,628 --> 00:31:03,694
I don't know.
798
00:31:03,696 --> 00:31:04,828
I'm going in.
799
00:31:04,830 --> 00:31:06,296
All right.
800
00:31:09,133 --> 00:31:10,868
Okay.
801
00:31:12,237 --> 00:31:14,238
(grunts)
802
00:31:14,240 --> 00:31:15,572
Okay.
803
00:31:16,507 --> 00:31:18,575
All right.
804
00:31:18,577 --> 00:31:19,977
Closer, please.
805
00:31:19,979 --> 00:31:21,812
More light. Thank you.
806
00:31:21,814 --> 00:31:23,113
(sobbing)
807
00:31:26,351 --> 00:31:28,085
All right, keep pumping, Manny.
808
00:31:28,087 --> 00:31:29,353
Out you come.
809
00:31:29,355 --> 00:31:31,088
There we go.
810
00:31:33,024 --> 00:31:35,259
Okay. Okay.
811
00:31:38,096 --> 00:31:39,763
Is he okay, Doc?
812
00:31:41,532 --> 00:31:43,100
Doc! Is he okay?
813
00:31:46,905 --> 00:31:48,238
Yeah.
814
00:31:48,240 --> 00:31:50,841
Yeah, he's okay.
Oh... praise God.
815
00:31:50,843 --> 00:31:52,576
(Sonya crying)
816
00:31:57,415 --> 00:31:59,283
RUSH: All right.
817
00:31:59,285 --> 00:32:01,752
Fill these out immediately.
818
00:32:01,754 --> 00:32:03,420
His condition changes at all,
819
00:32:03,422 --> 00:32:06,456
you call my
assistant right away.
820
00:32:06,458 --> 00:32:07,858
Hey, Doc.
821
00:32:07,860 --> 00:32:11,094
If you ever need
anything, anything at all,
822
00:32:11,096 --> 00:32:13,397
don't ever hesitate
823
00:32:13,399 --> 00:32:15,332
to ask. (speaks Spanish)
824
00:32:18,870 --> 00:32:20,103
All right. You and me?
825
00:32:20,105 --> 00:32:21,939
We're cool.
826
00:32:21,941 --> 00:32:23,440
(grunts) Uh... there we go.
827
00:32:23,442 --> 00:32:24,708
That's nice.
828
00:32:24,710 --> 00:32:26,910
(kisses) Oh.
829
00:32:26,912 --> 00:32:29,947
You... owe me.
830
00:32:58,943 --> 00:33:00,744
♪ ♪
831
00:33:17,128 --> 00:33:19,096
(clears throat)
832
00:33:19,098 --> 00:33:20,664
So glad I caught you.
833
00:33:20,666 --> 00:33:22,099
They told me you checked out.
834
00:33:22,101 --> 00:33:24,034
What? Oh.
835
00:33:24,036 --> 00:33:25,936
You should've seen
the other guy.
836
00:33:25,938 --> 00:33:27,871
Is that a Bellini?
837
00:33:27,873 --> 00:33:30,107
Mmm. I was just about to
leave, actually.
838
00:33:30,109 --> 00:33:31,475
All right.
Well, wait, wait, wait, wait.
839
00:33:31,477 --> 00:33:33,877
Just... wait.
840
00:33:36,948 --> 00:33:39,783
You know, you could've told
me, Sarah.
841
00:33:39,785 --> 00:33:41,385
I could've handled it.
842
00:33:41,387 --> 00:33:42,819
Just like how you
handled last night?
843
00:33:42,821 --> 00:33:44,721
Come in, it's...
844
00:33:44,723 --> 00:33:46,723
different.
845
00:33:46,725 --> 00:33:48,425
You're not better, Will.
846
00:33:50,194 --> 00:33:51,962
The moment anything gets real,
847
00:33:51,964 --> 00:33:53,630
you get out.
848
00:33:53,632 --> 00:33:56,600
I can't have you be
that way with me.
849
00:34:00,138 --> 00:34:02,873
But it's, uh... it's okay.
850
00:34:02,875 --> 00:34:05,742
Because I get it now.
851
00:34:05,744 --> 00:34:08,612
I can't count on you like that.
852
00:34:14,852 --> 00:34:17,421
You take care of yourself, Rush.
853
00:34:18,523 --> 00:34:20,390
Yeah.
854
00:34:20,392 --> 00:34:22,426
You, too.
855
00:34:22,428 --> 00:34:24,294
I got the job, by the way.
856
00:34:25,696 --> 00:34:27,064
I think your e-mail
857
00:34:27,066 --> 00:34:29,232
to the head of
pediatrics helped.
858
00:34:31,035 --> 00:34:33,703
Well, I-I think you'd
really like Silver Lake.
859
00:34:33,705 --> 00:34:36,907
They have a great farmer's
market on Saturdays.
860
00:34:36,909 --> 00:34:38,909
Yeah,
I remember how you used to like
861
00:34:38,911 --> 00:34:41,011
to get up on weekends. Will...
862
00:34:41,013 --> 00:34:43,080
Do stuff like that.
863
00:34:47,585 --> 00:34:50,053
I'll try not to bump into you.
864
00:34:50,055 --> 00:34:52,122
Okay.
865
00:34:54,525 --> 00:34:57,127
♪ ♪
866
00:35:00,531 --> 00:35:02,999
(CD skipping)
867
00:35:04,469 --> 00:35:05,869
Really?
868
00:35:05,871 --> 00:35:07,270
(cell phone ringing)
869
00:35:07,272 --> 00:35:10,407
(music stops)
870
00:35:10,409 --> 00:35:13,610
Can you install a damn
iPod in this car?!
871
00:35:13,612 --> 00:35:15,445
You need to get to
Ted Cummings' house.
872
00:35:15,447 --> 00:35:17,581
(laughing): No, no.
What I need is a shower.
873
00:35:17,583 --> 00:35:19,749
Now, Rush!
874
00:35:19,751 --> 00:35:21,952
Christ!
875
00:35:25,289 --> 00:35:28,158
(tires screech)
876
00:35:28,160 --> 00:35:30,160
(keys jingling)
877
00:35:30,162 --> 00:35:31,428
What are you doing here?
878
00:35:31,430 --> 00:35:33,730
He said she was unconscious.
879
00:35:38,169 --> 00:35:40,170
Ted!
880
00:35:40,172 --> 00:35:42,439
Where is she?
Over here to the right.
881
00:35:42,441 --> 00:35:44,141
She won't even look at me, Doc.
882
00:35:44,143 --> 00:35:46,643
She can't never look at
me when I have a bad game.
883
00:35:46,645 --> 00:35:48,645
I'm telling you, man,
884
00:35:48,647 --> 00:35:52,883
she was saying all
this crazy stuff.
885
00:35:54,285 --> 00:35:56,920
Is she dead? Close.
886
00:35:56,922 --> 00:35:59,456
B-But you can help her, right?
I m-mean, what do you need, Doc?
887
00:35:59,458 --> 00:36:02,259
How much? I love that girl, man.
I'll do whatever it takes!
888
00:36:02,261 --> 00:36:04,427
Yeah? Well,
she needs to get to a hospital.
889
00:36:04,429 --> 00:36:06,530
I'll call.
Who the hell are you anyway?
890
00:36:06,532 --> 00:36:09,166
You the one talking to my girl?
891
00:36:10,668 --> 00:36:13,136
Yeah,
she told me someone came to her
892
00:36:13,138 --> 00:36:14,538
at work. That you?
893
00:36:14,540 --> 00:36:17,207
You the one that did that?
894
00:36:19,310 --> 00:36:22,812
Ted, I said she needs to go
to a hospital immediately.
895
00:36:22,814 --> 00:36:24,548
I can't have people knowing
my business like that.
896
00:36:24,550 --> 00:36:25,815
I mean, can't you just
see SportsCenter tomorrow?
897
00:36:25,817 --> 00:36:28,185
All right, listen.
I know a guy, okay?
898
00:36:28,187 --> 00:36:30,720
He's got his own ambulance service.
It's unmarked.
899
00:36:30,722 --> 00:36:32,822
He can be here in 20 minutes.
No one would know.
900
00:36:32,824 --> 00:36:34,391
And it can't touch me?
You're sure about that?
901
00:36:34,393 --> 00:36:35,725
Will!
902
00:36:35,727 --> 00:36:38,061
No one would know.
You have my word.
903
00:36:38,063 --> 00:36:40,130
Fine.
904
00:36:40,132 --> 00:36:42,632
Fine! Okay! Call!
905
00:36:43,868 --> 00:36:46,136
Just as long as you
keep my name out of it.
906
00:36:52,877 --> 00:36:55,312
I was just trying to help.
907
00:37:02,587 --> 00:37:05,422
(siren wails)
908
00:37:05,424 --> 00:37:07,490
Gave you an extra $10K, Doc.
909
00:37:10,328 --> 00:37:13,063
You got me out of some
deep shit this time, man.
910
00:37:13,065 --> 00:37:15,932
Just give me the money, Ted.
911
00:37:15,934 --> 00:37:17,701
She's gonna be
okay, though, right?
912
00:37:17,703 --> 00:37:19,903
None of this is gonna
come back to me, right?
913
00:37:21,272 --> 00:37:23,740
I'm leaving now, Ted.
914
00:37:23,742 --> 00:37:26,409
Right, right. You should go.
915
00:37:26,411 --> 00:37:28,345
Thanks again.
916
00:37:28,347 --> 00:37:30,847
I can always count on you, Doc.
917
00:37:35,786 --> 00:37:37,887
What?
918
00:37:37,889 --> 00:37:41,024
I said,
"I can always count on you."
919
00:37:50,034 --> 00:37:51,534
You okay, Doc?
920
00:37:52,870 --> 00:37:55,372
What are you doing?
921
00:37:55,374 --> 00:37:58,208
Doc! Aah!
922
00:37:58,210 --> 00:38:00,610
(yelling)
923
00:38:06,550 --> 00:38:09,286
(crying) I'll call
you an ambulance.
924
00:38:09,288 --> 00:38:11,321
Just, uh, you know,
925
00:38:11,323 --> 00:38:13,990
keep my name out of it.
926
00:38:17,128 --> 00:38:19,562
(door opens, closes)
927
00:38:23,100 --> 00:38:24,534
(indistinct
announcement over P.A.)
928
00:38:28,472 --> 00:38:30,473
Hey.
929
00:38:30,475 --> 00:38:33,109
Hey.
930
00:38:33,111 --> 00:38:36,446
I, um,
didn't think I'd see you here.
931
00:38:36,448 --> 00:38:38,181
Thought you hated hospitals.
932
00:38:38,183 --> 00:38:40,650
With a passion.
933
00:38:42,420 --> 00:38:43,486
Look.
934
00:38:43,488 --> 00:38:46,156
Uh, if, uh...
935
00:38:46,158 --> 00:38:49,092
we're gonna continue this,
936
00:38:49,094 --> 00:38:51,528
there's something you
have to understand.
937
00:38:51,530 --> 00:38:54,431
What we do is complicated.
938
00:38:54,433 --> 00:38:56,466
It's not about feelings.
939
00:38:56,468 --> 00:38:58,168
We cannot care, okay?
940
00:38:58,170 --> 00:39:00,870
I know, Rush, I...
We don't give a shit.
941
00:39:00,872 --> 00:39:02,539
Okay. All right?
942
00:39:02,541 --> 00:39:03,940
I got it.
943
00:39:03,942 --> 00:39:05,308
Good.
944
00:39:05,310 --> 00:39:07,777
It's important.
945
00:39:13,284 --> 00:39:16,986
So, Ted Cummings was
admitted to the E.R.
946
00:39:16,988 --> 00:39:18,988
Heard he had a nasty fall.
947
00:39:18,990 --> 00:39:20,623
Oh.
948
00:39:20,625 --> 00:39:23,860
Looks like he's gonna be out
of the lineup for a while.
949
00:39:25,896 --> 00:39:28,798
Well, you know,
it's probably for the best.
950
00:39:28,800 --> 00:39:31,634
I mean,
he was having a terrible year.
951
00:39:31,636 --> 00:39:33,203
Yeah.
952
00:39:33,205 --> 00:39:35,372
Poor guy.
953
00:39:37,908 --> 00:39:39,376
You know that...
954
00:39:39,378 --> 00:39:42,312
if we follow your rules,
955
00:39:42,314 --> 00:39:45,248
you and I never would've
met, right?
956
00:39:45,250 --> 00:39:47,317
Well, yeah.
957
00:39:47,319 --> 00:39:50,754
You're an exception.
958
00:39:52,390 --> 00:39:53,890
Hey, um,
959
00:39:53,892 --> 00:39:56,192
this might not be the best
time to tell you this,
960
00:39:56,194 --> 00:39:58,561
but, um,
961
00:39:58,563 --> 00:40:01,664
Billy Bloom never paid.
962
00:40:01,666 --> 00:40:03,199
(quiet laugh)
963
00:40:03,201 --> 00:40:06,102
It's under control.
964
00:40:17,415 --> 00:40:20,049
BLOOM: Come on, guys!
You can't just go
965
00:40:20,051 --> 00:40:23,219
into somebody's house and
pull things off the wall!
966
00:40:23,221 --> 00:40:26,890
Fellas, that is worth
twice what I owe him.
967
00:40:26,892 --> 00:40:29,626
I'll keep the change, ese.
968
00:40:29,628 --> 00:40:31,694
(steady beeping)
969
00:40:53,150 --> 00:40:56,619
♪ ♪
970
00:41:04,228 --> 00:41:06,029
(door opens)
971
00:41:33,491 --> 00:41:36,526
I'm not homeless.
972
00:41:40,431 --> 00:41:42,866
(cell phone rings)
973
00:42:00,818 --> 00:42:04,187
♪ ♪
974
00:42:09,960 --> 00:42:12,195
(CD skipping)
975
00:42:12,197 --> 00:42:15,365
Come on. Come on!
976
00:42:16,700 --> 00:42:18,768
Seriously?!
977
00:42:23,908 --> 00:42:26,809
Ah, screw this.
978
00:42:28,345 --> 00:42:30,880
(CD continues skipping)
979
00:42:30,882 --> 00:42:33,316
(whooping)
980
00:42:33,318 --> 00:42:35,752
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
64149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.