All language subtitles for Poldark S05E04 (1080p BluRay x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,160 --> 00:00:52,516 So, having been at Westminster two months... 2 00:00:52,600 --> 00:00:53,874 But I am an MP. 3 00:00:53,960 --> 00:00:56,031 Leaving Despard behind in Cornwall. 4 00:00:56,120 --> 00:00:58,236 He was disinclined to share Bannantine's fate. 5 00:00:58,320 --> 00:01:01,278 As you seem disinclined to carry out the task I assigned you. 6 00:01:01,360 --> 00:01:05,558 There's nothing to report. Ned is law-abiding, uncomplaining. 7 00:01:05,640 --> 00:01:09,599 His only wish is to return to Honduras and serve his country. 8 00:01:09,680 --> 00:01:12,479 Is there really no way that can be managed? 9 00:01:13,600 --> 00:01:15,352 There might be. 10 00:01:16,520 --> 00:01:18,511 If he behaves himself until Parliament resumes. 11 00:01:18,600 --> 00:01:19,590 He will. 12 00:01:19,680 --> 00:01:21,956 And if he did not, you would, of course, inform me. 13 00:01:22,040 --> 00:01:24,395 I assure you, sir, he's a changed man. 14 00:01:24,480 --> 00:01:26,039 I hope you are right. 15 00:01:26,120 --> 00:01:28,430 I wish you a speedy return to Cornwall. 16 00:01:32,680 --> 00:01:34,079 Good day. 17 00:01:41,920 --> 00:01:44,514 GEOFFREY CHARLES". Sweet Cornish air. How I welcome it. 18 00:01:45,840 --> 00:01:48,434 At Marlow, my billet stinks of boot polish and feet. 19 00:01:48,520 --> 00:01:50,431 DRIVER: Whoa! 20 00:01:55,280 --> 00:01:57,510 - I thank you. - Miss Hanson. 21 00:01:57,600 --> 00:01:59,989 Gentlemen, an unexpected encounter. 22 00:02:00,080 --> 00:02:01,878 Good evening. 23 00:02:06,520 --> 00:02:07,794 DRIVER: Ya! 24 00:02:09,280 --> 00:02:11,396 - Have you been in London? - No. 25 00:02:11,480 --> 00:02:13,596 An odious place. Bristol. 26 00:02:13,680 --> 00:02:15,512 On shipping matters, no doubt. 27 00:02:16,680 --> 00:02:17,954 The usual cargo? 28 00:02:18,040 --> 00:02:21,351 Those of us with an unsentimental view of the trade see it for what it is. 29 00:02:21,440 --> 00:02:23,909 A necessary means to a desirable end. 30 00:02:25,240 --> 00:02:27,356 So what brings you to Truro again? 31 00:02:27,440 --> 00:02:29,272 Do you expect to find slaves here? 32 00:02:29,360 --> 00:02:32,113 What would you call the poor devils who work in your mines? 33 00:02:32,200 --> 00:02:33,395 Well paid. 34 00:02:33,480 --> 00:02:34,515 Valued. 35 00:02:35,560 --> 00:02:36,834 Respected. 36 00:02:38,240 --> 00:02:39,674 Free. 37 00:02:39,760 --> 00:02:41,114 Hm. 38 00:02:42,280 --> 00:02:44,157 How are the Colonel and Mrs Despard? 39 00:02:44,240 --> 00:02:47,119 Planning their return to Honduras, I trust. 40 00:02:47,200 --> 00:02:48,554 Is that on the cards? 41 00:02:51,560 --> 00:02:53,119 Very much so. 42 00:02:55,880 --> 00:02:57,473 GEORGE: Why? 43 00:02:57,560 --> 00:02:58,914 Why? 44 00:02:59,000 --> 00:03:00,559 Why is she not here? 45 00:03:02,280 --> 00:03:03,714 Why? Why? 46 00:03:03,800 --> 00:03:05,871 Why is she not here? 47 00:03:05,960 --> 00:03:07,519 Where is she? 48 00:03:09,880 --> 00:03:11,678 When will she come? 49 00:03:15,440 --> 00:03:17,875 Oh, where is my Elizabeth? 50 00:03:27,200 --> 00:03:28,679 Is this not a welcome sight! 51 00:03:28,760 --> 00:03:29,909 Let me look at you. 52 00:03:30,000 --> 00:03:32,230 Oh, Lord, Ross, these absences try me hard. 53 00:03:32,320 --> 00:03:35,073 Well, now you have a brace of Poldarks to make up for it. 54 00:03:36,160 --> 00:03:37,389 Aunt Demelza. 55 00:03:40,320 --> 00:03:41,674 How are our guests? 56 00:03:41,760 --> 00:03:44,479 Oh, Kitty seem a little subdued. 57 00:03:44,560 --> 00:03:46,676 - And Ned? - Welcome home, friend. 58 00:03:51,240 --> 00:03:53,072 You have a reception committee. 59 00:03:54,160 --> 00:03:55,639 L9iVe you... 60 00:03:55,720 --> 00:03:58,951 ...six households in Sawle evicted for non-payment of rent. 61 00:03:59,040 --> 00:04:01,759 All former workers at Wheal Plenty. 62 00:04:01,840 --> 00:04:04,116 Scurvy and grambler and no fresh fruit to be had. 63 00:04:04,200 --> 00:04:06,999 And all the poor relief in Cornwall cannot get a fixed price for grain. 64 00:04:07,080 --> 00:04:08,514 No change there. 65 00:04:12,680 --> 00:04:15,479 Forgive me, I must beg your indulgence awhile. 66 00:04:15,560 --> 00:04:17,119 You're disaffected I know, 67 00:04:17,200 --> 00:04:20,636 but if you give me your names and grievances, 68 00:04:20,720 --> 00:04:23,075 I'll make it my business to attend to them. 69 00:04:23,160 --> 00:04:25,436 - There you are, sir. - Is the world set to rights? 70 00:04:25,520 --> 00:04:26,669 Not yet. 71 00:04:26,760 --> 00:04:28,751 But I've given out that, from noon tomorrow, 72 00:04:28,840 --> 00:04:30,956 anyone with a complaint should seek me here. 73 00:04:31,040 --> 00:04:32,997 A member who listens to his constituents? 74 00:04:33,080 --> 00:04:34,673 That's a novel idea! 75 00:04:34,760 --> 00:04:36,433 Do you think George'll do the like? 76 00:04:36,520 --> 00:04:38,636 If George won't go to the people, 77 00:04:38,720 --> 00:04:40,757 perhaps the people should hunt him down. 78 00:04:40,840 --> 00:04:42,160 Sl�inte! 79 00:04:48,560 --> 00:04:50,710 GEOFFREY CHARLES: It's a wishing well. 80 00:04:50,800 --> 00:04:52,313 You put your hand into the water, 81 00:04:52,400 --> 00:04:53,879 close your eyes, 82 00:04:53,960 --> 00:04:56,395 say, "Father, Son and Holy Ghost." 83 00:04:56,480 --> 00:04:59,393 - And then your wish is granted. - Let's test your theory. 84 00:05:03,200 --> 00:05:05,396 Father, Son and Holy Ghost. 85 00:05:08,480 --> 00:05:11,552 - Guess what I wished for. - No, you mustn't tell. 86 00:05:13,200 --> 00:05:14,998 For then it won't come true. 87 00:05:17,080 --> 00:05:19,117 I'm ravenous. Shall we go to Nampara? 88 00:05:20,920 --> 00:05:22,718 GEORGE: Why is she not here? 89 00:05:22,800 --> 00:05:24,632 It's so unlike her! 90 00:05:24,720 --> 00:05:28,350 But we have things to discuss. She knows her opinion is essential to me. 91 00:05:28,440 --> 00:05:31,876 Let the grounds be searched, let her be found and brought back. 92 00:05:31,960 --> 00:05:35,157 I cannot go forward without her. There's no point. 93 00:05:35,240 --> 00:05:36,469 No sense. 94 00:05:36,560 --> 00:05:38,039 No reason. No cause. 95 00:05:38,120 --> 00:05:40,270 Why do you delay? Go and find her! 96 00:05:40,360 --> 00:05:41,589 Find her! 97 00:05:52,960 --> 00:05:55,520 My wish came true. I wished for cake. 98 00:05:56,960 --> 00:06:00,476 - You never question why she's here? - Is it not obvious? 99 00:06:00,560 --> 00:06:03,837 Or convenient. The daughter of the man who had Bannantine killed. 100 00:06:03,920 --> 00:06:06,150 We do not know of his involvement. 101 00:06:06,240 --> 00:06:08,470 But we know he's connected. 102 00:06:08,560 --> 00:06:10,676 So now here she is, in our midst. 103 00:06:10,760 --> 00:06:13,070 - Talk about the sins of the fathers. - Yes, let's do so. 104 00:06:13,160 --> 00:06:15,959 For those sins have not been paid for. When will he be held to account? 105 00:06:17,320 --> 00:06:20,119 When your return to Honduras has been secured. 106 00:06:20,200 --> 00:06:22,271 - If ever, that is. - As I've told you... 107 00:06:22,360 --> 00:06:25,876 - ...I'm assured it's only a matter of time. - Do you truly believe it? 108 00:06:25,960 --> 00:06:27,394 I do. 109 00:06:30,280 --> 00:06:33,033 Oh, to think of it, to be home at last. 110 00:06:33,120 --> 00:06:35,031 With a sense of purpose. 111 00:06:35,120 --> 00:06:36,474 Here, have some. 112 00:06:37,640 --> 00:06:39,870 No, my love. I've no appetite. 113 00:06:39,960 --> 00:06:41,758 - You're wasting away. - No. 114 00:06:42,920 --> 00:06:44,319 (She gasps) 115 00:06:44,400 --> 00:06:46,357 (They all chuckle) 116 00:06:46,440 --> 00:06:47,919 I didn't want it anyway. 117 00:06:49,200 --> 00:06:51,510 - I missed you, Papa. - Oh... 118 00:06:51,600 --> 00:06:52,954 And I you, m3' b0)'- 119 00:06:54,160 --> 00:06:57,755 (George sobs) 120 00:07:02,680 --> 00:07:04,079 Come on, then... 121 00:07:06,440 --> 00:07:10,274 (George continues to sob) 122 00:07:25,480 --> 00:07:27,039 Good day, children. 123 00:07:27,120 --> 00:07:28,952 ALL: Good day, Mrs Came. 124 00:07:29,040 --> 00:07:30,519 Won't you come in? 125 00:07:36,960 --> 00:07:38,473 Good day, Hanna. 126 00:07:46,720 --> 00:07:48,950 It is a fine thing for them to be learning together, 127 00:07:49,040 --> 00:07:51,077 instead of singly, as Master Geoffrey did. 128 00:07:51,160 --> 00:07:52,878 And John Conan. 129 00:07:54,480 --> 00:07:57,552 Lady Whitworth will not have him mix with other children, 130 00:07:57,640 --> 00:07:59,950 better to preserve the Whitworth rank. 131 00:08:03,640 --> 00:08:07,156 Today, my dears, we'll be learning about trees. 132 00:08:07,240 --> 00:08:09,675 I'll be an hour or two at most. 133 00:08:09,760 --> 00:08:11,159 You hope. 134 00:08:13,240 --> 00:08:15,197 I called to see how Kitty is. 135 00:08:15,280 --> 00:08:17,476 - Not fond of physicians. - Even friendly ones? 136 00:08:17,560 --> 00:08:18,880 They especially. 137 00:08:26,360 --> 00:08:27,714 Tess... 138 00:08:30,360 --> 00:08:33,193 My wife has a generous heart 139 00:08:33,280 --> 00:08:35,430 and chooses to see the best in people. 140 00:08:36,760 --> 00:08:39,229 An admirable quality, which I do not possess. 141 00:08:39,320 --> 00:08:41,357 So let me advise you, 142 00:08:41,440 --> 00:08:43,750 if you value your tenure here... 143 00:08:43,840 --> 00:08:45,399 Oh, I do, sir. 144 00:08:45,480 --> 00:08:48,393 So, give her no cause to regret it, or you'll answer to me. 145 00:09:00,960 --> 00:09:04,430 You're very kind, but I often suffer with these little malaises. 146 00:09:05,720 --> 00:09:07,916 I just sit quiet and let them pass. 147 00:09:08,000 --> 00:09:09,479 And do they? 148 00:09:11,240 --> 00:09:12,514 Always. 149 00:09:25,840 --> 00:09:29,834 I had six patients in Sawle, then I called at Nampara. 150 00:09:29,920 --> 00:09:32,116 - Is someone sick? - Kitty. 151 00:09:32,200 --> 00:09:34,669 - Though she denies it. - To what purpose? 152 00:09:34,760 --> 00:09:36,910 The mistaken belief that she must be strong. 153 00:09:37,000 --> 00:09:39,355 - She, like anyone, has frailties. - Oh... 154 00:09:39,440 --> 00:09:41,192 A woman of her intelligence and spirit, 155 00:09:41,280 --> 00:09:44,238 condemned to servitude till Ned took her as his equal. 156 00:09:44,320 --> 00:09:47,631 And then, to be thrust into society, which is so quick to judge, 157 00:09:47,720 --> 00:09:49,836 so harsh and unforgiving. 158 00:09:49,920 --> 00:09:51,718 L pity her. 159 00:09:52,840 --> 00:09:55,275 Almost as much as you admire her. 160 00:10:00,560 --> 00:10:03,120 She's faced many hurdles with grace and fortitude. 161 00:10:03,200 --> 00:10:04,599 Who would fail to admire her? 162 00:10:04,680 --> 00:10:06,034 Thank you. 163 00:10:12,160 --> 00:10:13,753 I must go out again. 164 00:10:20,320 --> 00:10:23,233 Well, Horace, I fear you and I are too frivolous. 165 00:10:23,320 --> 00:10:25,994 We live a life unencumbered by struggle. 166 00:10:26,080 --> 00:10:28,549 And Dr Enys admires struggle. 167 00:10:30,600 --> 00:10:32,637 How can we hope to compete? 168 00:10:39,640 --> 00:10:42,314 Blessed Lord, we pray for the folk and the livelihoods 169 00:10:42,400 --> 00:10:44,277 lately lost in the mine disaster. 170 00:10:45,440 --> 00:10:47,477 May Wheal Plenty rise again 171 00:10:47,560 --> 00:10:51,349 that it may give us means to build our school and prosper once more. 172 00:10:51,440 --> 00:10:52,794 Amen. 173 00:10:52,880 --> 00:10:54,393 ALL: Amen. 174 00:11:01,960 --> 00:11:03,678 There you go, as promised. 175 00:11:06,280 --> 00:11:09,079 Bless you again for saving our Billy. 176 00:11:10,280 --> 00:11:11,839 Our rescue heroics aside, 177 00:11:11,920 --> 00:11:15,072 your poor relief won't suffice to let these people survive. 178 00:11:15,160 --> 00:11:17,515 Have the Warleggans offered to help us yet? 179 00:11:17,600 --> 00:11:19,034 It's only a matter of timing. 180 00:11:22,040 --> 00:11:23,633 Here, that'll keep you warm. 181 00:11:23,720 --> 00:11:25,597 Thank you, sir. 182 00:11:27,320 --> 00:11:29,834 Yes, I will take over Sir George's case. 183 00:11:29,920 --> 00:11:31,558 On one condition. 184 00:11:32,720 --> 00:11:34,358 I must be given free rein. 185 00:11:35,400 --> 00:11:37,516 But Dr Penrose insisted... 186 00:11:37,600 --> 00:11:39,830 Dr Penrose's methods were primitive in the extreme. 187 00:11:39,920 --> 00:11:42,912 His aim was to break Sir George. Mine is to mend him. 188 00:11:44,560 --> 00:11:48,349 And to that end, I insist upon no locked doors, 189 00:11:48,440 --> 00:11:51,080 plenty of fresh air, sunlight, wholesome food... 190 00:11:52,200 --> 00:11:53,599 ...and company. 191 00:11:53,680 --> 00:11:56,718 Sir George has taken refuge in a world of shadows. 192 00:11:56,800 --> 00:11:59,474 He needs to learn that it is safe to return to this one. 193 00:12:01,880 --> 00:12:05,396 I need hardly remind you, your absolute discretion is... 194 00:12:05,480 --> 00:12:07,278 ls assured, sir. 195 00:12:07,360 --> 00:12:09,715 By my oath as a physician and as a gentleman. 196 00:12:14,920 --> 00:12:17,639 The Colonel say the wealthy should be held to account. 197 00:12:17,720 --> 00:12:20,599 The Colonel can be over-hasty. I'll do what I can for you. 198 00:12:22,400 --> 00:12:24,994 - Thank you very much, Mr Stevens. - Not at all. 199 00:12:28,560 --> 00:12:30,790 - It's the price of grain. - I've made a note. 200 00:12:49,800 --> 00:12:52,633 - Sam and Rosina... - Do 'ee like the notion? 201 00:12:52,720 --> 00:12:55,314 I like any addition to the family. 202 00:12:55,400 --> 00:12:57,550 It's the only one you're likely to get. 203 00:12:59,640 --> 00:13:02,200 Morvvenna keeps her distance still? 204 00:13:02,280 --> 00:13:04,556 Sometimes I think she's afeared. 205 00:13:05,880 --> 00:13:07,678 Not of love itself. 206 00:13:09,240 --> 00:13:11,629 - The consequence. - A child? 207 00:13:11,720 --> 00:13:13,950 Even one born of violation. 208 00:13:14,040 --> 00:13:16,714 Can a mother truly forget a son she birthed? 209 00:13:16,800 --> 00:13:19,474 She had no choice but to give up John Conan. 210 00:13:19,560 --> 00:13:21,471 The head might say so. 211 00:13:22,480 --> 00:13:24,437 But the heart...? 212 00:14:08,280 --> 00:14:10,999 Mr Ralph Hanson and Miss Cecily Hanson. 213 00:14:31,640 --> 00:14:34,792 What an unexpected pleasure to see you both. 214 00:14:37,000 --> 00:14:41,039 My nephew is much taken up with matters of business. 215 00:14:41,120 --> 00:14:45,910 So, er, forgive him if he seems a thought distracted. 216 00:14:46,000 --> 00:14:50,198 Well, I'm most keen to conclude our venture ahead of any competition. 217 00:14:53,400 --> 00:14:56,677 I never knew a man to be so absorbed in business matters. 218 00:14:56,760 --> 00:14:59,912 Well, not necessarily a fault. 219 00:15:00,000 --> 00:15:02,958 How long ago did Sir George lose his wife? 220 00:15:04,880 --> 00:15:06,439 A year. 221 00:15:06,520 --> 00:15:08,875 - He must feel the loss keenly. - Yes. 222 00:15:08,960 --> 00:15:10,598 And no. 223 00:15:11,760 --> 00:15:13,239 His, er... 224 00:15:13,320 --> 00:15:16,153 ...finer feelings mourn her passing. 225 00:15:16,240 --> 00:15:18,470 But, er, now he looks to the future. 226 00:15:18,560 --> 00:15:19,755 Mm. 227 00:15:19,840 --> 00:15:21,558 - And a new wife. - Oh? 228 00:15:21,640 --> 00:15:23,199 I'm happy for him. 229 00:15:24,800 --> 00:15:26,438 Do you know the lady? 230 00:15:28,080 --> 00:15:30,037 Yes, I do. 231 00:16:18,120 --> 00:16:20,589 Nay, but do folk here abouts not despair 232 00:16:20,680 --> 00:16:24,230 that the day'll never come when justice serves the commons as well as the rich? 233 00:16:24,320 --> 00:16:27,915 Injustice is not restricted to the poor, believe me. 234 00:16:28,000 --> 00:16:30,640 But, yes, they feel it more keenly and should be championed. 235 00:16:30,720 --> 00:16:32,393 In words or deeds? 236 00:16:32,480 --> 00:16:34,471 For can change ever come through words alone? 237 00:16:34,560 --> 00:16:37,712 - If there are ears to hear... - But otherwise...deeds. 238 00:16:37,800 --> 00:16:39,871 And sometimes violent ones. 239 00:16:39,960 --> 00:16:42,679 That should only be used as a last resort. But... 240 00:16:42,760 --> 00:16:45,718 - ...sometimes it is a necessary evil. - Ned... 241 00:16:47,320 --> 00:16:49,709 - A moment. - Excuse me. 242 00:16:52,720 --> 00:16:55,280 Have a care. You may be taken at your word. 243 00:16:57,120 --> 00:16:58,952 Have you forgot where we are? 244 00:16:59,040 --> 00:17:00,917 This is not London. 245 00:17:01,000 --> 00:17:02,673 Do you suppose there are spies here? 246 00:17:02,760 --> 00:17:06,276 I think it's wise to assume they're everywhere. Let's be gone. 247 00:17:11,320 --> 00:17:13,038 I see us go the way of the French. 248 00:17:13,120 --> 00:17:16,192 The commons arise and bring the betters down. 249 00:17:17,240 --> 00:17:21,711 Reckon I best be getting back to Mistress Hoity-Toity High-And-Mighty Poldark. 250 00:17:23,160 --> 00:17:25,834 Don't 'ee be giving the squinny eye, mister. 251 00:17:25,920 --> 00:17:28,799 Are you acquainted with the Poldarks and Despards? 252 00:17:28,880 --> 00:17:30,234 What if I am? 253 00:17:32,480 --> 00:17:34,471 Would you like a glass of port? 254 00:17:43,360 --> 00:17:44,759 So... 255 00:17:44,840 --> 00:17:49,357 ...Ned Despard must be the new Messiah after the mine rescue. 256 00:17:49,440 --> 00:17:51,238 All the rags and tatters flock to him. 257 00:17:52,880 --> 00:17:55,759 Hold him in as high regard as they hold the Warleggans in contempt. 258 00:17:55,840 --> 00:17:58,798 - But the people will surely rise soon. - (Money bag jangles) 259 00:17:58,880 --> 00:18:01,190 I may have a task for you. 260 00:18:10,760 --> 00:18:12,194 Well... 261 00:18:12,280 --> 00:18:16,319 ...I thought you'd like to know that my father's chosen me a husband. 262 00:18:16,400 --> 00:18:17,720 Excellent! 263 00:18:17,800 --> 00:18:19,473 Who is the fortunate soul? 264 00:18:19,560 --> 00:18:21,710 - I believe you're acquainted. - Name of? 265 00:18:21,800 --> 00:18:23,996 Warleggan, George. 266 00:18:25,320 --> 00:18:26,913 Excellent jest. 267 00:18:27,000 --> 00:18:28,798 Why, is he a comical man? 268 00:18:39,800 --> 00:18:41,313 You cannot mean it. 269 00:18:42,480 --> 00:18:43,834 You cannot. 270 00:18:43,920 --> 00:18:45,752 He would not love you. 271 00:18:46,760 --> 00:18:50,390 Love me? What has love to do with anything? 272 00:18:50,480 --> 00:18:52,039 It has everything to do... 273 00:18:53,160 --> 00:18:55,800 Surely you must see, you cannot marry him! 274 00:18:55,880 --> 00:18:58,474 - Who must I marry, then? - Me! 275 00:18:58,560 --> 00:19:00,471 Marry me. I love you. I... 276 00:19:03,400 --> 00:19:05,232 I love you. 277 00:19:07,600 --> 00:19:09,273 Why would you say that? 278 00:19:10,920 --> 00:19:12,957 Why would you ruin our friendship? 279 00:19:26,280 --> 00:19:28,874 Halt! Who goes there? 280 00:19:28,960 --> 00:19:30,030 Friend or foe? 281 00:19:30,120 --> 00:19:32,031 Er, friend. 282 00:19:32,120 --> 00:19:35,670 Advance, friend, and be recognised. 283 00:19:38,680 --> 00:19:41,513 - Are you out here alone? - Yes. 284 00:19:41,600 --> 00:19:43,352 What would your father say if he were home? 285 00:19:43,440 --> 00:19:44,874 He is home. 286 00:19:55,720 --> 00:19:58,712 Ask George to sell you Wheal Plenty? 287 00:19:58,800 --> 00:20:01,599 He'll likely refuse, but at least I can try. 288 00:20:02,880 --> 00:20:05,838 And what of your complainants? What do they seek? 289 00:20:05,920 --> 00:20:08,230 Work, means... 290 00:20:08,320 --> 00:20:10,197 ...justice, hope. 291 00:20:12,920 --> 00:20:15,150 What struck me afresh was just how... 292 00:20:15,240 --> 00:20:18,676 ...ill-equipped they are to deal with such blows. 293 00:20:18,760 --> 00:20:20,478 Unskilled, uneducated. 294 00:20:20,560 --> 00:20:22,471 Our school could remedy that, 295 00:20:22,560 --> 00:20:25,200 were it not so small and served so few. 296 00:20:26,360 --> 00:20:27,873 Ned agrees with me. 297 00:20:29,080 --> 00:20:31,833 - Where is he? - Oh, he's gone straight to bed. 298 00:20:31,920 --> 00:20:34,480 He was, er, somewhat tipsy. 299 00:20:34,560 --> 00:20:37,473 And somewhat free with his tongue today. 300 00:20:37,560 --> 00:20:41,190 Truro is not London, and no-one here will report him, but... 301 00:20:41,280 --> 00:20:43,840 - He should be on his guard. - As I've told him. 302 00:20:45,520 --> 00:20:47,113 Do you think he listened? 303 00:20:49,000 --> 00:20:51,116 If he's anything like you... 304 00:20:54,200 --> 00:20:55,429 Apple pie. 305 00:21:02,480 --> 00:21:04,551 Has the mystery sufferer summoned you again? 306 00:21:04,640 --> 00:21:07,871 My love, you know I cannot discuss my patients. 307 00:21:24,440 --> 00:21:25,714 Ross).! 308 00:21:25,800 --> 00:21:28,599 - What brings you here? - I've come to make George an offer. 309 00:21:28,680 --> 00:21:31,991 - I'd say now is not the time. - Oh, is he unwell? 310 00:21:42,680 --> 00:21:45,672 - Doctor... - We shall be out for the morning. 311 00:21:47,920 --> 00:21:50,719 - Poldark. - I came to see Sir George. 312 00:21:51,800 --> 00:21:54,758 - To what purpose? - To make an offer for Plenty. 313 00:21:54,840 --> 00:21:56,160 (He scoffs) 314 00:21:56,240 --> 00:21:57,674 You couldn't afford it. 315 00:21:57,760 --> 00:21:59,433 Name your price. 316 00:22:35,720 --> 00:22:37,358 You were her first love. 317 00:22:37,440 --> 00:22:38,430 Hm. 318 00:22:38,520 --> 00:22:39,749 And she mine. 319 00:22:40,880 --> 00:22:42,917 But life had other plans for us. 320 00:22:43,000 --> 00:22:46,197 I joined the army, and she, thinking me dead... 321 00:22:46,280 --> 00:22:47,793 Married my father. 322 00:22:49,920 --> 00:22:51,558 Was it the right choice? 323 00:22:52,720 --> 00:22:54,518 It produced you, did it not? 324 00:22:55,640 --> 00:22:57,153 But for you? 325 00:22:57,240 --> 00:22:58,435 Yes. 326 00:22:59,800 --> 00:23:01,950 Because it left me with a different choice. 327 00:23:03,360 --> 00:23:04,953 And that choice saved me. 328 00:23:08,400 --> 00:23:10,073 Cecily is to wed. 329 00:23:13,120 --> 00:23:14,838 Does that distress you? 330 00:23:16,600 --> 00:23:17,874 On two counts. 331 00:23:19,160 --> 00:23:23,518 One, because I realise, to my cost, that I... 332 00:23:23,600 --> 00:23:24,874 Love her? 333 00:23:24,960 --> 00:23:26,234 Yes. 334 00:23:27,840 --> 00:23:31,356 And two, because her intended... 335 00:23:32,640 --> 00:23:33,675 Hm! 336 00:23:33,760 --> 00:23:35,194 Her intended... 337 00:23:36,440 --> 00:23:40,798 Dear God, the twisted quirk of fate that gives the girl I love to the man I loathe. 338 00:23:40,880 --> 00:23:42,200 George? 339 00:23:46,720 --> 00:23:49,075 Is that why Hanson's been lurking in Cornwall? 340 00:23:50,720 --> 00:23:53,109 I certainly wouldn't wish him as a father-in-law. 341 00:23:55,080 --> 00:23:57,196 But the engagement is certain? 342 00:23:57,280 --> 00:23:59,476 And equally certain are her feelings for me. 343 00:23:59,560 --> 00:24:01,710 I am her friend. Nothing more. 344 00:24:04,920 --> 00:24:07,036 No doubt you think me a baby. 345 00:24:09,680 --> 00:24:11,079 First love... 346 00:24:12,200 --> 00:24:14,032 ...may not be a lasting love... 347 00:24:15,200 --> 00:24:17,874 ...but nothing will ever cut quite so deeply again. 348 00:24:47,160 --> 00:24:48,673 A little further. 349 00:24:52,360 --> 00:24:53,873 Take my arm. 350 00:24:55,800 --> 00:24:57,598 This will not be easy, 351 00:24:57,680 --> 00:24:59,717 but it is a necessity. 352 00:25:12,360 --> 00:25:13,589 But I... 353 00:25:15,360 --> 00:25:17,874 But I saw her only yesterday. 354 00:25:19,240 --> 00:25:20,639 In your memory. 355 00:25:22,200 --> 00:25:25,716 And memory should be cherished, but not mistaken for what is real. 356 00:25:26,920 --> 00:25:28,797 However painful that may be. 357 00:25:30,960 --> 00:25:32,439 Pain... 358 00:25:32,520 --> 00:25:34,272 ...is powerful. 359 00:25:35,760 --> 00:25:38,115 But needful. It reminds us that we are alive. 360 00:25:38,200 --> 00:25:40,111 We cannot avoid it. Nor should we try. 361 00:25:40,200 --> 00:25:41,952 But she could have avoided it. 362 00:25:42,040 --> 00:25:43,838 She need not have left me. 363 00:25:44,920 --> 00:25:46,957 I could have forgiven her anything but that. 364 00:25:47,040 --> 00:25:48,951 What was there to forgive? 365 00:25:50,040 --> 00:25:51,872 The child. The child. 366 00:25:51,960 --> 00:25:53,553 She need not have had it. 367 00:25:53,640 --> 00:25:54,869 '$33 368 00:25:54,960 --> 00:25:56,473 I wanted it, of course. 369 00:25:56,560 --> 00:25:58,949 But I would have loved her regardless. 370 00:26:00,360 --> 00:26:01,919 But she was... 371 00:26:02,000 --> 00:26:03,434 ...determined. 372 00:26:05,240 --> 00:26:07,436 - And the child killed her. - The child 373 00:26:07,520 --> 00:26:08,954 ...is guiltless. 374 00:26:09,960 --> 00:26:12,110 There is no fault in any of this. 375 00:26:12,200 --> 00:26:13,838 Loss,yes. 376 00:26:15,480 --> 00:26:17,312 But no blame. 377 00:26:46,400 --> 00:26:48,914 (John Conan giggles) 378 00:27:04,120 --> 00:27:05,633 (She gasps) 379 00:27:29,360 --> 00:27:31,033 Good day, John. 380 00:27:33,040 --> 00:27:34,678 Do you remember me? 381 00:27:39,880 --> 00:27:42,998 Are you a friend of Grandmama's? 382 00:27:45,400 --> 00:27:46,799 No. 383 00:27:48,080 --> 00:27:49,798 But I can be a friend of yours. 384 00:27:51,920 --> 00:27:53,433 NURSEMAID: John Conan! 385 00:27:54,680 --> 00:27:56,114 Where are you? 386 00:28:36,560 --> 00:28:38,790 What is your view, Horace? 387 00:28:38,880 --> 00:28:41,838 Should husbands and wives have secrets from each other? 388 00:28:43,120 --> 00:28:45,634 Horace knows there are many reasons why spouses keep secrets. 389 00:28:46,840 --> 00:28:49,229 If one is a physician, for instance. 390 00:28:50,280 --> 00:28:52,112 Or had cause to protect the other. 391 00:28:52,200 --> 00:28:54,840 But when does protection become deception? 392 00:28:58,200 --> 00:29:02,080 But perhaps Dr Enys thinks deception is the better part of valour. 393 00:29:02,160 --> 00:29:03,878 (He chuckles) 394 00:29:05,480 --> 00:29:07,278 Perhaps he does. 395 00:29:11,520 --> 00:29:13,113 Thank you. 396 00:29:15,000 --> 00:29:17,514 Folks be saying that, in the West Indies, 397 00:29:17,600 --> 00:29:20,592 there be no distinction betwixt masters and servants. 398 00:29:21,800 --> 00:29:23,518 I wish that were true. 399 00:29:23,600 --> 00:29:27,195 What is true is that, when I was Governor, we all laboured together. 400 00:29:28,240 --> 00:29:32,438 Gentry and commons, freed slaves and convicts, outlaws and rebels. 401 00:29:33,920 --> 00:29:36,150 - It can be done. - It can be done. 402 00:29:36,240 --> 00:29:37,913 I believe 'ee. 403 00:29:38,000 --> 00:29:40,150 And perhaps the Warleggans need to learn that lesson. 404 00:29:40,240 --> 00:29:41,355 (He coughs pointedly) 405 00:29:44,520 --> 00:29:46,113 (She sighs) 406 00:29:49,760 --> 00:29:51,398 Will you forgive me? 407 00:29:52,400 --> 00:29:54,630 (She groans softly) 408 00:30:02,040 --> 00:30:03,792 (She groans) 409 00:30:12,320 --> 00:30:14,152 Kitty, this sickness... 410 00:30:14,240 --> 00:30:16,197 Oh, most vexing. 411 00:30:16,280 --> 00:30:18,999 - But the cause... - Oh, it's my husband. 412 00:30:19,080 --> 00:30:20,229 Blame Ned. 413 00:30:20,320 --> 00:30:21,594 (She laughs) 414 00:30:21,680 --> 00:30:24,320 Here he grows restless. 415 00:30:25,640 --> 00:30:27,756 And you grow more stubborn. 416 00:30:27,840 --> 00:30:30,832 Must I take matters into my own hands? 417 00:30:31,880 --> 00:30:33,439 What is it you fear? 418 00:30:33,520 --> 00:30:35,113 I cannot say. 419 00:30:40,360 --> 00:30:41,680 You must say. 420 00:30:44,240 --> 00:30:46,117 Is it so terrible... 421 00:30:48,200 --> 00:30:49,634 ...the thought of a child? 422 00:30:55,640 --> 00:30:57,039 No. 423 00:31:01,000 --> 00:31:02,911 But the loss is. 424 00:31:03,000 --> 00:31:06,356 I've had more miscarriages than I can count. 425 00:31:06,440 --> 00:31:10,115 I cannot bear the thought of raising Ned's hopes again and dashing them. 426 00:31:11,640 --> 00:31:13,233 I beg you, please, don't tell him. 427 00:31:14,440 --> 00:31:16,511 - This one might survive. - It will not! 428 00:31:18,200 --> 00:31:19,873 I know it. 429 00:31:27,200 --> 00:31:29,430 I've been thinking of poor Geoffrey Charles. 430 00:31:29,520 --> 00:31:30,954 Poor Cecily. 431 00:31:31,040 --> 00:31:32,997 Would you wish George on anyone? 432 00:31:33,080 --> 00:31:36,994 But if he has a mind to wed, maybe he'll have a mind to reopen Plenty. 433 00:31:37,080 --> 00:31:39,196 Owing to a surge of high spirits and generosity? 434 00:31:42,040 --> 00:31:43,713 There is another option. 435 00:31:46,600 --> 00:31:49,353 (He laughs) 436 00:31:49,440 --> 00:31:53,752 (He continues laughing) 437 00:31:54,840 --> 00:31:57,992 - How much? - Well, the price is somewhat inflated. 438 00:31:58,080 --> 00:32:00,674 Somewhat? It's twice the value! 439 00:32:00,760 --> 00:32:02,592 Here is a list of my assets. 440 00:32:06,280 --> 00:32:08,271 Wildly insufficient. 441 00:32:08,360 --> 00:32:12,354 And even if they weren't, to venture all on such a purchase? 442 00:32:12,440 --> 00:32:15,717 You have everything to lose and what would you gain? 443 00:32:15,800 --> 00:32:18,553 - A working mine. - You already have one! 444 00:32:18,640 --> 00:32:21,758 Oh, I'm well aware of your motives. 445 00:32:21,840 --> 00:32:25,310 And don't think I don't applaud them. But as your friend... 446 00:32:25,400 --> 00:32:28,233 It's as a partner in the Cornish Bank that I appeal to you. 447 00:32:29,280 --> 00:32:31,191 Would it be willing to underwrite the purchase? 448 00:32:32,480 --> 00:32:34,391 That could present a conflict of interests, 449 00:32:34,480 --> 00:32:36,710 given that you yourself are a partner. 450 00:32:36,800 --> 00:32:38,916 Oh, would the Warleggans have such qualms? 451 00:32:39,000 --> 00:32:41,992 Warleggans bring capital to the table. 452 00:32:42,080 --> 00:32:43,878 You bring only your name. 453 00:32:43,960 --> 00:32:45,678 On the strength of that name... 454 00:32:46,800 --> 00:32:48,359 ...how much might I raise? 455 00:32:51,960 --> 00:32:53,359 Are you quite certain... 456 00:32:54,440 --> 00:32:55,760 ...she died? 457 00:32:57,200 --> 00:32:58,634 I was there. 458 00:33:04,520 --> 00:33:05,919 Was I? 459 00:33:06,000 --> 00:33:07,798 You don't recall? 460 00:33:23,800 --> 00:33:24,995 Yes. 461 00:33:26,760 --> 00:33:28,398 I held her hand. 462 00:33:29,600 --> 00:33:31,318 - Did I not? - Yes. 463 00:33:32,880 --> 00:33:34,029 And... 464 00:33:35,200 --> 00:33:38,318 And she told me she was afraid of the dark. 465 00:33:38,400 --> 00:33:39,959 She did. 466 00:33:40,040 --> 00:33:44,352 And then her eye's fixed on something beyond my shoulder... 467 00:33:46,320 --> 00:33:48,357 ...and her breathing stilled... 468 00:33:51,200 --> 00:33:55,558 ...and I... I felt the life go out of her. 469 00:33:58,360 --> 00:34:01,432 And I wondered, where had she gone? 470 00:34:03,680 --> 00:34:05,114 L\/Iy living�- 471 00:34:05,200 --> 00:34:06,713 ...breathing... 472 00:34:08,160 --> 00:34:09,719 ...beautiful wife. 473 00:34:11,840 --> 00:34:13,911 But you were there. 474 00:34:14,000 --> 00:34:16,150 The last face she ever saw was yours. 475 00:34:18,760 --> 00:34:20,080 Yes. 476 00:34:20,160 --> 00:34:21,673 Mine! 477 00:34:21,760 --> 00:34:23,353 (He sobs) 478 00:34:32,720 --> 00:34:35,394 (He weeps loudly) 479 00:35:09,560 --> 00:35:11,233 (He inhales deeply) 480 00:35:18,400 --> 00:35:20,277 My uncle tells me... 481 00:35:21,800 --> 00:35:23,518 ...I should remarry. 482 00:35:24,520 --> 00:35:26,272 If that is what you desire. 483 00:35:26,360 --> 00:35:27,794 I have no desire. 484 00:35:30,400 --> 00:35:32,914 I do not believe I will feel desire ever again. 485 00:35:33,000 --> 00:35:35,753 - So this marriage...? - Is a business transaction. 486 00:35:36,760 --> 00:35:39,957 - And the lady in question? - Must make the best of it. 487 00:35:55,400 --> 00:35:57,960 - Miss Hanson. - Mistress Poldark. 488 00:36:00,320 --> 00:36:02,550 Geoffrey Charles is not here. 489 00:36:03,520 --> 00:36:05,477 I thank you, ma'am. 490 00:36:05,560 --> 00:36:06,994 It's you I seek. 491 00:36:07,080 --> 00:36:08,718 And your opinion. 492 00:36:08,800 --> 00:36:10,199 Mine? 493 00:36:10,280 --> 00:36:11,873 May I ask... 494 00:36:13,320 --> 00:36:14,993 ...what kind of a man is Sir George? 495 00:36:20,040 --> 00:36:21,553 He's wealthy. 496 00:36:22,720 --> 00:36:24,552 And he's powerful. 497 00:36:26,520 --> 00:36:28,989 When he wishes, he can be most generous. 498 00:36:30,600 --> 00:36:32,796 I believe his late wife wanted for nothing. 499 00:36:34,840 --> 00:36:36,353 And his children... 500 00:36:37,640 --> 00:36:40,553 ...are they amiable? Do they favour him? 501 00:36:40,640 --> 00:36:42,313 The son not so much. 502 00:36:46,600 --> 00:36:48,432 When is the wedding to be? 503 00:36:49,760 --> 00:36:51,114 Does it matter? 504 00:36:53,360 --> 00:36:54,839 A cage is a cage, 505 00:36:54,920 --> 00:36:56,911 whether now or in ten years. 506 00:36:57,000 --> 00:36:59,469 Unless one weds for love. 507 00:36:59,560 --> 00:37:00,755 Did you? 508 00:37:02,120 --> 00:37:03,713 Yes. 509 00:37:03,800 --> 00:37:05,916 And how long before you realised your mistake? 510 00:37:09,280 --> 00:37:12,398 My mistakes have been many and spectacular. 511 00:37:12,480 --> 00:37:15,472 And doubtless there's more to come. 512 00:37:16,720 --> 00:37:19,189 But the wisest thing I ever did... 513 00:37:20,920 --> 00:37:23,150 ...was to marry the man I love. 514 00:37:30,120 --> 00:37:31,918 I thank you, ma'am. 515 00:37:45,600 --> 00:37:47,637 So, how goes it with Despard? 516 00:37:47,720 --> 00:37:49,757 Well, he's a regular firebrand. 517 00:37:49,840 --> 00:37:51,911 Quick temper, loose tongue. 518 00:37:52,000 --> 00:37:55,709 It would be easy enough to set him off and the townsfolk will follow. 519 00:37:55,800 --> 00:37:58,918 - And these will assist you? - If 'ee make it worth their while. 520 00:37:59,000 --> 00:38:00,320 Excellent, 521 00:38:00,400 --> 00:38:05,395 And as discussed, something to send Sir George scurrying back to London. 522 00:38:08,520 --> 00:38:11,797 Are you quite certain your wife will see the merit? 523 00:38:11,880 --> 00:38:13,791 The cost will make her eyes water. 524 00:38:13,880 --> 00:38:15,837 And she'll wish there were other ways to fund it. 525 00:38:15,920 --> 00:38:17,831 - I share her wish. - Oh... 526 00:38:17,920 --> 00:38:19,752 To mortgage your entire estate! 527 00:38:19,840 --> 00:38:22,275 House, land, farm, livestock. 528 00:38:22,360 --> 00:38:24,795 What sensible man would even consider it? 529 00:38:24,880 --> 00:38:27,349 Wheal Plenty is a profitable mine. 530 00:38:27,440 --> 00:38:29,875 - It's worth the risk. - Is your marriage? 531 00:38:34,160 --> 00:38:36,720 I'm obliged to you, as ever, Harris. 532 00:38:36,800 --> 00:38:38,757 - FOlly! 533 00:38:40,400 --> 00:38:42,232 Absolute madness! 534 00:38:47,520 --> 00:38:50,876 Cornwall must hold some vast attraction to keep you so long from London. 535 00:38:50,960 --> 00:38:53,156 My daughter is shortly to be wed. 536 00:38:53,240 --> 00:38:55,151 Ensuring her future is what keeps me here. 537 00:38:55,240 --> 00:38:57,231 Oh, and not her happiness? 538 00:38:57,320 --> 00:38:59,914 If that's your aim, I humbly recommend you look elsewhere. 539 00:39:00,000 --> 00:39:02,435 Marriage to Sir George would ensure the opposite. 540 00:39:02,520 --> 00:39:03,794 Good day. 541 00:39:11,920 --> 00:39:13,877 Do you, indeed? 542 00:39:25,160 --> 00:39:26,753 Valentine? 543 00:39:28,360 --> 00:39:29,794 Where's your nurse? 544 00:39:29,880 --> 00:39:31,359 Trenwith. 545 00:39:32,360 --> 00:39:34,715 - Where are you going? - To Nampara. 546 00:39:34,800 --> 00:39:36,711 You told me to visit whenever I liked. 547 00:39:36,800 --> 00:39:37,949 Oh... 548 00:39:39,040 --> 00:39:40,872 If your papa is home, he might not like it. 549 00:39:43,680 --> 00:39:45,079 Will you ride with me? 550 00:39:45,160 --> 00:39:46,719 May I'_> 551 00:39:46,800 --> 00:39:48,279 Of course! 552 00:39:49,680 --> 00:39:51,000 But not to Nampara. 553 00:39:51,080 --> 00:39:52,479 There's a place... 554 00:39:54,760 --> 00:39:56,990 ...where I think you'll enjoy more. 555 00:40:08,280 --> 00:40:09,714 Where's Tess? 556 00:40:09,800 --> 00:40:12,360 Gone to Truro. Say she had errands to run. 557 00:40:12,440 --> 00:40:14,272 - Well, did you send her? - Nay, maid. 558 00:40:14,360 --> 00:40:16,476 She have a will of her own, that one. 559 00:40:17,920 --> 00:40:20,389 Wheal Plenty paid the worst of wages. 560 00:40:20,480 --> 00:40:21,800 ALL: Yes! 561 00:40:21,880 --> 00:40:25,714 But they who laboured at least had means to eat. 562 00:40:25,800 --> 00:40:27,598 Now how do they survive? 563 00:40:27,680 --> 00:40:30,069 The gentry care naught if commons starve. 564 00:40:30,160 --> 00:40:32,231 (Shouts of agreement) 565 00:40:32,320 --> 00:40:34,357 But here's one who do have a conscience. 566 00:40:34,440 --> 00:40:37,000 Who we thank for bringing young Arthur Hoblyn out alive. 567 00:40:39,120 --> 00:40:41,919 Yet it sticks in the craw to save 14 lives, 568 00:40:42,000 --> 00:40:44,992 only to see another 200 wrecked by the closing of the mine. 569 00:40:45,080 --> 00:40:46,150 ALL: Yes! 570 00:40:46,240 --> 00:40:47,958 Tell that to the Warleggans. 571 00:40:48,040 --> 00:40:49,678 ALL: Yes! 572 00:40:49,760 --> 00:40:51,478 Nay, I mean it. 573 00:40:51,560 --> 00:40:53,278 Make known our complaint. 574 00:40:53,360 --> 00:40:56,273 For, if we suffer in silence, will it not seem we consent? 575 00:40:56,360 --> 00:40:59,273 We march tomorrow. Will 'ee not go with us? 576 00:41:00,920 --> 00:41:02,479 Peaceably, now. 577 00:41:02,560 --> 00:41:05,313 We want no trouble, sir. Just our grievances heard. 578 00:41:05,400 --> 00:41:07,357 (Shouts of agreement) 579 00:41:13,840 --> 00:41:15,911 - That's mine! - Give it her back! 580 00:41:18,160 --> 00:41:20,470 - Mistress! - (Girl sobs) 581 00:41:21,640 --> 00:41:22,835 There, now. 582 00:41:23,920 --> 00:41:25,718 Come with me. 583 00:41:25,800 --> 00:41:27,996 It is nothing. He meant no harm. 584 00:41:29,480 --> 00:41:31,073 Ah! 585 00:41:31,160 --> 00:41:33,390 Is the new pupil ready to return home? 586 00:41:35,440 --> 00:41:37,590 - Shall we be off, sir? - Yes. 587 00:41:37,680 --> 00:41:39,876 I'll explain later. 588 00:41:39,960 --> 00:41:41,314 Good boy. 589 00:42:02,640 --> 00:42:05,553 Why can that man not leave us be?! 590 00:42:09,280 --> 00:42:10,509 What man? 591 00:42:10,600 --> 00:42:13,479 Ross Poldark is determined to steal my son. 592 00:42:18,440 --> 00:42:20,113 Get Enys. 593 00:42:24,680 --> 00:42:26,114 He will have him. 594 00:42:26,200 --> 00:42:29,511 He has tried to take him, as he tried to take Elizabeth. 595 00:42:29,600 --> 00:42:32,240 But Valentine is mine. Whatever that old hag said. 596 00:42:32,320 --> 00:42:34,197 Valentine is yours, yes. 597 00:42:34,280 --> 00:42:36,635 I delivered him myself and, as I told you at the time, 598 00:42:36,720 --> 00:42:40,076 there was nothing whatsoever to support Miss Poldark's claim. 599 00:42:40,160 --> 00:42:41,912 And that must be a comfort to you. 600 00:42:42,000 --> 00:42:46,358 Because, although your wife is gone, she is with you in the faces of your children. 601 00:42:47,520 --> 00:42:49,591 - My children... - In whom you are doubly blessed. 602 00:42:49,680 --> 00:42:51,000 For they are still with you, 603 00:42:51,080 --> 00:42:53,594 when, to other parents, fate has been more cruel. 604 00:42:56,920 --> 00:42:58,319 Yes. Yes. 605 00:42:59,920 --> 00:43:01,752 I still have my children. 606 00:43:03,880 --> 00:43:05,154 My Ursula. 607 00:43:05,240 --> 00:43:06,469 My Valentine. 608 00:43:11,160 --> 00:43:13,436 ROSS". I found him on his way to Nampara. 609 00:43:13,520 --> 00:43:16,353 I brought him to the school because I do not wish him to... 610 00:43:17,760 --> 00:43:19,990 ...regard our home as his. 611 00:43:22,200 --> 00:43:23,952 Should I forbid it? 612 00:43:25,240 --> 00:43:26,639 I could. 613 00:43:26,720 --> 00:43:27,994 (She sighs) 614 00:43:28,080 --> 00:43:29,991 But it sit not easy with you. 615 00:43:31,280 --> 00:43:32,475 No. 616 00:43:32,560 --> 00:43:35,678 Because you think yourself, what, in some way responsible? 617 00:43:36,720 --> 00:43:38,677 Not for him. But... 618 00:43:38,760 --> 00:43:41,115 ...for what happened to Elizabeth. 619 00:43:42,960 --> 00:43:45,793 It was I who suggested she have another child. 620 00:43:47,040 --> 00:43:50,112 Because George could not quell his doubts about Valentine. 621 00:43:50,200 --> 00:43:52,794 But how could he doubt a second child? 622 00:43:52,880 --> 00:43:55,759 If anything, lthought it would make him more secure in his marriage. 623 00:43:56,960 --> 00:43:59,349 So she had another child... 624 00:43:59,440 --> 00:44:01,317 And she died, delivering it. 625 00:44:01,400 --> 00:44:03,516 So I hold myself... 626 00:44:05,840 --> 00:44:07,672 ...indirectly responsible. 627 00:44:12,280 --> 00:44:13,998 No, Ross. 628 00:44:16,400 --> 00:44:18,118 You're not to blame. 629 00:44:22,640 --> 00:44:24,119 How could you be? 630 00:44:35,520 --> 00:44:37,989 I hope your wife will still be your wife 631 00:44:38,080 --> 00:44:40,230 when she knows what you've done. 632 00:44:43,200 --> 00:44:45,794 Come and get your apples here! Ah, thank you. 633 00:44:45,880 --> 00:44:47,837 Erm, I'll take four. 634 00:44:49,280 --> 00:44:52,477 (They all sing a French song) 635 00:44:52,560 --> 00:44:53,834 Tess... 636 00:44:53,920 --> 00:44:56,196 - What are you doing here? - My duty, mistress. 637 00:44:57,280 --> 00:45:00,398 As a comrade of the down-be-trod, I must stand beside them. 638 00:45:03,720 --> 00:45:05,631 Ned, do Ross know you're here? 639 00:45:05,720 --> 00:45:08,109 This is a peaceable protest, Demelza. 640 00:45:08,200 --> 00:45:10,271 There's nothing to concern him. Or you. 641 00:45:15,000 --> 00:45:17,116 This is a peaceful protest. 642 00:45:17,200 --> 00:45:18,838 Tell it get to the Warleggans! 643 00:45:18,920 --> 00:45:21,753 - The bank or the mine? - His fancy house! 644 00:45:23,640 --> 00:45:25,916 - Caroline, you must ride home. - Of course. 645 00:45:26,000 --> 00:45:27,911 Stay for nothing or no-one. And keep indoors. 646 00:45:36,800 --> 00:45:39,553 ? Ah! ga ira, ga ira, ga ira 647 00:45:39,640 --> 00:45:42,280 ? Le peuple en ce jour sans cesse r�p�te 648 00:45:42,360 --> 00:45:44,590 ? Ah! ga ira, ga ira, ga ira... I 649 00:45:46,960 --> 00:45:50,351 A woman's touch is what this house lacks. 650 00:45:50,440 --> 00:45:54,911 And Valentine will benefit from female influence. 651 00:45:55,000 --> 00:45:58,470 Now, the girl's father is most keen to bring matters to a head. 652 00:46:00,240 --> 00:46:02,311 Have you a day in mind? 653 00:46:04,200 --> 00:46:06,874 IN THE DISTANCE: ? Ah! ga ira, 9a ira, ga ira 654 00:46:06,960 --> 00:46:09,270 ? Le peuple en ce jour sans cesse r�p�te 655 00:46:09,360 --> 00:46:12,239 ? Ah! ga ira, ga ira, ga ira 656 00:46:12,320 --> 00:46:14,675 ? Le peuple en ce jour sans cesse r�p�te 657 00:46:14,760 --> 00:46:18,196 ? Ah! ga ira, ga ira, ga ira... X 658 00:46:20,800 --> 00:46:22,552 ? Ah! ga ira, ga ira, ga ira 659 00:46:22,640 --> 00:46:24,438 ? Le peuple en ce jour sans cesse r�p�te 660 00:46:24,520 --> 00:46:25,954 ? Ah! ga ira, ga ira, ga ira... X 661 00:46:26,040 --> 00:46:27,519 Bessie, take Valentine upstairs. 662 00:46:29,240 --> 00:46:30,799 There he is! 663 00:46:30,880 --> 00:46:32,393 The spineless worm! 664 00:46:32,480 --> 00:46:34,278 Let him come out and answer us. 665 00:46:34,360 --> 00:46:35,839 If he dare! 666 00:46:40,960 --> 00:46:42,917 George Warleggan! 667 00:46:46,320 --> 00:46:48,516 What do they want? Call the constables! 668 00:46:48,600 --> 00:46:51,592 NED: Let him come out and speak to his workers! 669 00:46:54,600 --> 00:46:56,432 (Banging on the door continues) 670 00:46:56,520 --> 00:46:57,794 Is he mad? 671 00:47:00,600 --> 00:47:01,670 Ross).! 672 00:47:01,760 --> 00:47:02,989 Ross, wait! 673 00:47:03,080 --> 00:47:05,151 - Demelza? - We must go to Trenwith. 674 00:47:05,240 --> 00:47:06,913 What is it? 675 00:47:08,800 --> 00:47:10,473 George Warleggan! 676 00:47:14,320 --> 00:47:18,314 (Banging on the door) 677 00:47:18,400 --> 00:47:20,357 Break the door down! 678 00:47:20,440 --> 00:47:22,511 (Shouts of agreement) 679 00:47:22,600 --> 00:47:24,591 Go on! Go on! 680 00:47:27,120 --> 00:47:28,315 Yeah! 681 00:47:28,400 --> 00:47:29,754 Tear the house down! 682 00:47:38,560 --> 00:47:40,949 Sir George is not receiving visitors. 683 00:47:41,040 --> 00:47:42,838 Well, Sir George has them, 684 00:47:42,920 --> 00:47:44,877 whether he likes it or not. 685 00:47:55,040 --> 00:47:57,873 The very least these people deserve is an apology. 686 00:47:58,920 --> 00:48:02,470 It's not my business to apologise. Leave my house before I have you shot! 687 00:48:02,560 --> 00:48:04,631 No, sir. No,n0,no. 688 00:48:04,720 --> 00:48:06,358 That won't do at all. 689 00:48:06,440 --> 00:48:08,909 If you decline to come down and speak civilly with these people, 690 00:48:09,000 --> 00:48:10,638 I'll come up there and fetch you. 691 00:48:14,040 --> 00:48:15,155 Huh. 692 00:48:17,000 --> 00:48:19,230 Let him deal with it. 693 00:48:28,480 --> 00:48:29,959 Sir George... 694 00:48:30,920 --> 00:48:32,718 ...have you ever been unfairly treated? 695 00:48:32,800 --> 00:48:36,156 Can you comprehend what it is to have no recourse to reparation, 696 00:48:36,240 --> 00:48:38,959 - or even a fair hearing? - Get out of my way. 697 00:48:40,840 --> 00:48:43,354 These people are not savages. 698 00:48:43,440 --> 00:48:45,750 All they ask is common decency. 699 00:48:47,040 --> 00:48:49,429 - How do you answer? - With this. 700 00:48:49,520 --> 00:48:50,749 (Gunshot) 701 00:48:55,440 --> 00:48:56,839 Argh! Argh...! 702 00:48:56,920 --> 00:48:59,116 - Demelza, through here. - My arm! My arm is broken! 703 00:48:59,200 --> 00:49:01,191 Ross, I told you this was likely to happen. 704 00:49:01,280 --> 00:49:03,351 For your own sake, keep order out there, Ned. 705 00:49:03,440 --> 00:49:04,919 Demelza, help me. 706 00:49:09,720 --> 00:49:12,473 That man! He has stirred up the mob! 707 00:49:12,560 --> 00:49:14,039 He has set them on a rampage! 708 00:49:14,120 --> 00:49:17,238 What did you expect when you closed a working mine? That folk would celebrate? 709 00:49:17,320 --> 00:49:19,630 - Do you seriously think I care? - I think you do, George. 710 00:49:19,720 --> 00:49:20,790 As do I. 711 00:49:22,560 --> 00:49:24,517 Which is why I offer you a suggestion. 712 00:49:25,480 --> 00:49:28,791 Put those weapons down! This is a peaceable protest! Come on! 713 00:49:30,760 --> 00:49:32,319 Fflends! 714 00:49:32,400 --> 00:49:33,470 Fflends! 715 00:49:33,560 --> 00:49:36,313 Your anger is whollyjustified. 716 00:49:36,400 --> 00:49:38,835 But we have misunderstood the situation. 717 00:49:40,000 --> 00:49:42,674 Sir George has explained it to me. 718 00:49:42,760 --> 00:49:46,515 And now begs leave to explain it to you. 719 00:49:56,200 --> 00:49:57,634 Gentlemen... 720 00:49:59,120 --> 00:50:01,873 Er, I have been away in the North. 721 00:50:03,280 --> 00:50:08,753 And on my return discovered that my orders were incorrectly carried out. 722 00:50:10,280 --> 00:50:13,557 The closure of Wheal Plenty is temporary. 723 00:50:14,840 --> 00:50:19,471 This week, my mine captain will assess the damage caused by the rock fall. 724 00:50:20,600 --> 00:50:23,399 All workers will be reinstated. 725 00:50:24,480 --> 00:50:26,869 And in addition, we will take on more men 726 00:50:26,960 --> 00:50:30,999 in order to expedite a swift resumption of business. 727 00:50:32,720 --> 00:50:35,189 Do he expect us to believe him? 728 00:50:35,280 --> 00:50:37,430 Should we not still hold him to account? 729 00:50:37,520 --> 00:50:39,079 (Murmurs of agreement) 730 00:50:47,360 --> 00:50:49,033 This could take someone's eye out. 731 00:50:51,640 --> 00:50:54,393 Back off. Come on, people, back to your homes. 732 00:50:55,520 --> 00:50:57,796 You have what you came for. 733 00:51:17,200 --> 00:51:19,555 Your coming here was blatantly provocative. 734 00:51:20,800 --> 00:51:22,359 I'm sorry you think so. 735 00:51:23,400 --> 00:51:26,870 You may thank the Lord I managed to diffuse the situation so ably. 736 00:51:28,400 --> 00:51:29,674 Indeed, George. 737 00:51:29,760 --> 00:51:31,159 I salute you. 738 00:51:32,680 --> 00:51:34,353 Kindly leave my house. 739 00:51:37,040 --> 00:51:38,360 With pleasure. 740 00:51:50,800 --> 00:51:54,111 A fine thought to let him think it was his idea. 741 00:51:54,200 --> 00:51:56,237 It seemed the most elegant solution. 742 00:51:57,320 --> 00:51:59,118 And it saved us our estate. 743 00:51:59,200 --> 00:52:00,679 Ross... 744 00:52:02,560 --> 00:52:04,039 What you did, 745 00:52:04,120 --> 00:52:06,031 what you were about to do... 746 00:52:06,120 --> 00:52:10,000 Look, understand, I love you with all my heart. 747 00:52:10,080 --> 00:52:13,436 And I love your heart and your will to make this world a better place. But... 748 00:52:15,360 --> 00:52:18,591 ...sometimes it do seem you overlook the cost 749 00:52:18,680 --> 00:52:21,718 to we, as a family, to us as husband and wife. 750 00:52:22,920 --> 00:52:24,672 Of course I'd stand by you, 751 00:52:24,760 --> 00:52:27,798 and even go without, for the sake of the greater good. But... 752 00:52:29,640 --> 00:52:30,960 "sometimes, I... 753 00:52:32,440 --> 00:52:34,113 ...feel that you take that for granted. 754 00:52:34,200 --> 00:52:36,077 I find that hard. 755 00:52:41,480 --> 00:52:43,073 - You're too good for me. - Ross... 756 00:52:43,160 --> 00:52:44,514 I mean it. 757 00:52:47,040 --> 00:52:49,919 When I dragged you from that dogfight... 758 00:52:51,320 --> 00:52:53,231 ...could I have known... 759 00:52:53,320 --> 00:52:56,312 ...that you'd be the saving grace of my life? 760 00:53:06,760 --> 00:53:08,433 Here, race you back to Nampara? 761 00:53:08,520 --> 00:53:09,590 (He scoffs) 762 00:53:09,680 --> 00:53:10,829 No contest. 763 00:53:23,240 --> 00:53:24,992 Did you come here to torment me? 764 00:53:25,080 --> 00:53:26,275 No. 765 00:53:27,840 --> 00:53:29,160 To complain. 766 00:53:30,160 --> 00:53:35,280 How monstrous inconvenient it is to discover so late in the day 767 00:53:35,360 --> 00:53:37,476 that my heart is engaged. 768 00:53:38,680 --> 00:53:41,752 And not to the eminently suitable Sir George. 769 00:53:43,960 --> 00:53:46,031 My father will never consent. 770 00:53:47,360 --> 00:53:49,590 So I suppose we must elope. 771 00:53:51,240 --> 00:53:52,753 What? 772 00:53:52,840 --> 00:53:54,274 Who? You? 773 00:53:58,960 --> 00:54:00,234 And I? 774 00:54:06,600 --> 00:54:07,920 Could you bear it? 775 00:54:09,520 --> 00:54:10,715 Yes. 776 00:54:12,360 --> 00:54:14,033 Yes, I think I could bear it. 777 00:54:30,560 --> 00:54:33,473 Wheal Plenty open? Who'd have believed it? 778 00:54:33,560 --> 00:54:36,120 And the real miracle is, folk be that grateful, 779 00:54:36,200 --> 00:54:38,077 they say they'll make donations to the school. 780 00:54:38,160 --> 00:54:41,710 Maybe I'll need to better my reading, since it seems the school shall have need of me. 781 00:54:41,800 --> 00:54:43,234 So... 782 00:54:43,320 --> 00:54:45,277 ...will 'ee teach me? 783 00:54:45,360 --> 00:54:46,839 Gladly. 784 00:54:53,880 --> 00:54:55,678 Everyone's haPPY- 785 00:55:13,320 --> 00:55:14,674 Ahem... 786 00:55:17,360 --> 00:55:19,749 Oh, mistress. I didn't see 'ee there. 787 00:55:24,040 --> 00:55:26,236 I am your mistress no longer, Tess. 788 00:55:27,960 --> 00:55:30,793 Did you think you could remain after what happened today? 789 00:55:30,880 --> 00:55:33,315 'Ee be sending me away? 790 00:55:33,400 --> 00:55:36,313 What saddens me is that everyone told me you mustn't to be trusted. 791 00:55:36,400 --> 00:55:38,391 But I wanted to prove them wrong. 792 00:55:40,440 --> 00:55:41,839 Pack your things and go. 793 00:55:51,920 --> 00:55:53,399 (She scoffs) 794 00:55:57,800 --> 00:56:00,155 Think 'ee have seen the last of me? 795 00:56:02,240 --> 00:56:03,674 Let's hope so. 796 00:56:11,880 --> 00:56:13,598 (Knock on door) 797 00:56:13,680 --> 00:56:15,034 Come. 798 00:56:17,240 --> 00:56:19,754 A note from your informant, sir. 799 00:56:21,480 --> 00:56:25,030 HANSON'S VOICE: A mob calling for revolution, 800 00:56:25,120 --> 00:56:27,794 /ed by Despard and Po/dark, 801 00:56:27,880 --> 00:56:31,271 stormed Trenwith and assaulted Sir George Warleggan. 802 00:56:34,440 --> 00:56:39,196 Can such men be deemed loyal to King and country? 803 00:57:20,440 --> 00:57:26,834 Subtitles by TVT 57492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.