Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,377 --> 00:00:59,160
[My Dearest Nemesis]
2
00:00:59,184 --> 00:01:04,014
[Characters, locations, incidents, groups, and occupations are fictitious.]
3
00:01:04,188 --> 00:01:08,106
[Congrats, 2009 Hanguk University Acceptances!]
4
00:01:08,130 --> 00:01:10,150
[D-60 / Study Hall]
5
00:01:15,643 --> 00:01:18,903
Hey, Baek Su Jeong is studying again.
6
00:01:18,903 --> 00:01:20,453
So annoying.
7
00:01:20,453 --> 00:01:23,743
She already got accepted. What's with her?
8
00:01:25,463 --> 00:01:27,863
The teacher says no end-day assembly today.
9
00:01:50,473 --> 00:01:52,063
Was that too much?
10
00:01:52,063 --> 00:01:53,503
What if she says something?
11
00:01:53,503 --> 00:01:55,063
What will she do?
12
00:01:55,063 --> 00:01:56,673
She has no money or connections.
13
00:01:56,673 --> 00:01:58,873
She has no mom, either.
14
00:02:01,783 --> 00:02:03,863
You have a mom and money, too.
15
00:02:03,863 --> 00:02:05,463
What could be the issue?
16
00:02:05,463 --> 00:02:07,163
Hey! Are you crazy?
17
00:02:07,163 --> 00:02:09,233
Don't mess with me. You can't beat me.
18
00:02:09,233 --> 00:02:10,633
You little-
19
00:02:10,633 --> 00:02:13,043
I said you can't beat me.
20
00:02:14,983 --> 00:02:19,263
Weren't there expensive tutors' notes in there?
21
00:02:19,263 --> 00:02:20,903
Don't you need to pick them up?
22
00:02:20,903 --> 00:02:23,233
They'll get soaked.
23
00:03:00,213 --> 00:03:01,953
Su Jeong!
24
00:03:10,913 --> 00:03:12,933
Deok Gu!
25
00:03:34,343 --> 00:03:37,043
♫ Stay ♫
26
00:03:37,043 --> 00:03:42,273
♫ Until my tears dry, stay ♫
27
00:03:42,273 --> 00:03:48,353
♫ Until I don't recognize myself, stay ♫
28
00:03:48,353 --> 00:03:52,243
♫ Wait just a moment ♫
29
00:03:55,613 --> 00:03:58,420
♫ Stay ♫
30
00:03:58,444 --> 00:04:01,063
[Annoying Baek Su Jeong]
31
00:04:01,063 --> 00:04:03,693
♫ Stay ♫
32
00:04:03,693 --> 00:04:09,603
♫ Until I let you go, stay ♫
33
00:04:09,603 --> 00:04:14,413
♫ Even in my memories ♫
34
00:04:15,533 --> 00:04:18,983
I was strong even without
35
00:04:18,983 --> 00:04:21,673
a proper umbrella then,
36
00:04:21,673 --> 00:04:24,593
but I think I wanted to believe
37
00:04:24,593 --> 00:04:27,573
that someone I can rely on
38
00:04:29,513 --> 00:04:30,893
and someone
39
00:04:30,893 --> 00:04:34,053
who'd walk through this rain with me
40
00:04:35,093 --> 00:04:38,553
might exist somewhere in this world.
41
00:04:41,733 --> 00:04:43,653
For example,
42
00:04:44,473 --> 00:04:46,893
a first love, perhaps.
43
00:04:46,893 --> 00:04:49,263
♫ It'd be so terrible ♫
44
00:04:49,263 --> 00:04:54,283
♫ Stay, my dear ♫
45
00:04:54,283 --> 00:04:59,243
♫ Stay, my dear ♫
46
00:05:01,213 --> 00:05:02,633
Go, go, go, go!
47
00:05:02,633 --> 00:05:04,023
[Episode 1]
48
00:05:04,023 --> 00:05:05,873
Wow.
49
00:05:08,553 --> 00:05:10,673
Pile it up.
50
00:05:10,673 --> 00:05:13,333
Baek Su Bin, are you behind in lunch payment?
51
00:05:13,333 --> 00:05:15,133
Your homeroom teacher called.
52
00:05:15,133 --> 00:05:16,523
Right, I forgot.
53
00:05:16,523 --> 00:05:18,363
How could you forget that?
54
00:05:18,363 --> 00:05:20,803
I wired the money. Go tell your teacher.
55
00:05:20,803 --> 00:05:22,903
Okay.
56
00:05:22,903 --> 00:05:24,873
Aren't you embarrassed?
57
00:05:24,873 --> 00:05:27,483
I said tell me stuff like that because Dad's busy.
58
00:05:27,483 --> 00:05:28,693
Give me pocket money, then.
59
00:05:28,693 --> 00:05:30,753
Dad forgot to give me money for supplies.
60
00:05:30,753 --> 00:05:33,023
Why would you tell me that now?
61
00:05:35,933 --> 00:05:38,063
Use this for now.
62
00:05:39,693 --> 00:05:41,233
Put stuff away after you eat.
63
00:05:41,233 --> 00:05:43,093
Don't play too much video game.
64
00:05:43,093 --> 00:05:44,463
Okay? Won't you answer me?
65
00:05:44,463 --> 00:05:46,653
Gosh, okay, okay, okay.
66
00:05:52,315 --> 00:05:54,763
[Study 1 more minute, and your life will change!]
67
00:06:05,963 --> 00:06:08,353
Hold on. Seriously.
68
00:06:08,353 --> 00:06:09,993
Two?
69
00:06:09,993 --> 00:06:12,353
How am I supposed to defeat two?
70
00:06:12,353 --> 00:06:14,383
No!
71
00:06:19,693 --> 00:06:21,063
Why won't you die?
72
00:06:21,063 --> 00:06:24,293
Seriously, die!
73
00:06:25,323 --> 00:06:27,643
Seriously!
74
00:06:27,643 --> 00:06:29,343
Die!
75
00:06:30,213 --> 00:06:32,683
- Die!
- You die. You die.
76
00:06:32,683 --> 00:06:34,713
You stayed up all night playing a video game?
77
00:06:34,713 --> 00:06:36,493
Can you afford the electricity bill?
78
00:06:36,493 --> 00:06:38,603
- Stop, stop, stop.
- Come out.
79
00:06:38,603 --> 00:06:40,453
- Stop.
- Dad!
80
00:06:40,453 --> 00:06:42,693
Will you let him stay up playing a video game?
81
00:06:42,693 --> 00:06:45,323
Kick him out or disown him!
82
00:06:45,323 --> 00:06:47,013
Su Jeong, let go of him.
83
00:06:47,013 --> 00:06:48,483
Come out.
84
00:06:48,483 --> 00:06:50,043
- Stop.
- My hair. My hair.
85
00:06:50,043 --> 00:06:53,103
- Come here.
- You're plucking my hair.
86
00:06:55,733 --> 00:06:57,433
Dad.
87
00:07:03,813 --> 00:07:05,653
You plucked it.
88
00:07:05,653 --> 00:07:08,483
Will you be responsible if I go bald?
89
00:07:09,383 --> 00:07:10,923
Huh?
90
00:07:10,923 --> 00:07:12,683
I have to start over.
91
00:07:12,683 --> 00:07:14,423
I need to reach the top level.
92
00:07:14,423 --> 00:07:16,873
Seriously. What's the point of doing that?
93
00:07:16,873 --> 00:07:18,703
Will they give you rice or something?
94
00:07:18,703 --> 00:07:20,353
A student should study.
95
00:07:20,353 --> 00:07:22,413
Everyone else reached the level.
96
00:07:22,413 --> 00:07:24,433
They look down on me for being low-level.
97
00:07:24,433 --> 00:07:26,433
They look down on me.
98
00:07:27,643 --> 00:07:29,293
They look down on you?
99
00:07:30,503 --> 00:07:32,463
They look down on you, Baek Su Bin?
100
00:07:32,463 --> 00:07:34,303
Come on. Come on.
101
00:07:36,113 --> 00:07:37,293
Huh?
102
00:07:38,193 --> 00:07:39,753
Move.
103
00:07:40,753 --> 00:07:43,893
How dare they look down on you?
104
00:07:43,893 --> 00:07:47,273
They'll never look down on you again.
105
00:08:07,523 --> 00:08:09,353
What? Did you stay up all night?
106
00:08:09,353 --> 00:08:12,203
Geez, why did I choose to be a healer?
107
00:08:12,203 --> 00:08:14,123
I can't even kill a dragon.
108
00:08:14,123 --> 00:08:15,563
Don't you have any strategy?
109
00:08:15,563 --> 00:08:18,033
Don't play alone. Form a party, I said.
110
00:08:18,033 --> 00:08:20,553
There's no one strong enough for it.
111
00:08:20,553 --> 00:08:22,083
You just wait.
112
00:08:22,083 --> 00:08:25,093
I'll make you reach the top level in three days.
113
00:08:45,159 --> 00:08:49,743
[Quest: Collect acorns in the Squirrel Forest]
114
00:08:49,743 --> 00:08:52,313
There's so much to do.
115
00:08:56,713 --> 00:08:58,433
[Quest complete]
116
00:09:01,053 --> 00:09:02,533
[A new quest is available. Do you accept?]
117
00:09:06,883 --> 00:09:12,083
[Get rid of the wolves who harass the villagers]
118
00:09:12,083 --> 00:09:13,263
[Confirm]
119
00:09:49,904 --> 00:09:52,233
[Black Dragon - Level 77]
120
00:09:52,233 --> 00:09:53,263
Huh?
121
00:09:53,883 --> 00:09:55,123
Huh?
122
00:10:01,453 --> 00:10:04,863
Excuse me, what are you doing in my spot?
123
00:10:05,893 --> 00:10:06,983
Are you talking to me?
124
00:10:06,983 --> 00:10:08,403
Who else is here right now?
125
00:10:08,403 --> 00:10:10,703
This is my spot.
126
00:10:11,953 --> 00:10:14,473
How silly. You claim this property?
127
00:10:14,473 --> 00:10:16,683
You can't be a shareholder of this game.
128
00:10:16,683 --> 00:10:19,013
Don't you have any business ethics?
129
00:10:19,013 --> 00:10:20,863
Get out of the way now.
130
00:10:20,863 --> 00:10:22,493
What if I don't want to?
131
00:10:22,493 --> 00:10:25,223
Don't you have any manners?
132
00:10:26,303 --> 00:10:28,153
How old are you to talk down to me?
133
00:10:28,153 --> 00:10:30,513
Shouldn't you reveal first if you're curious?
134
00:10:30,513 --> 00:10:32,263
I'm 19.
135
00:10:32,263 --> 00:10:33,663
You're in elementary, right?
136
00:10:33,663 --> 00:10:35,273
Since you don't understand-
137
00:10:35,273 --> 00:10:36,833
I'm 22.
138
00:10:36,833 --> 00:10:39,593
I'm 22. Happy now?
139
00:10:39,593 --> 00:10:40,833
I don't believe you.
140
00:10:40,833 --> 00:10:43,453
What's your phone number? Let's play in real life.
141
00:10:48,813 --> 00:10:50,263
How pathetic.
142
00:10:50,953 --> 00:10:53,923
Move, low-level. I'm busy.
143
00:11:21,413 --> 00:11:23,113
Geez.
144
00:11:23,113 --> 00:11:25,353
I can't do any damage.
145
00:11:37,890 --> 00:11:40,143
[Get rid of the wolves who harass the villagers]
146
00:11:45,103 --> 00:11:51,053
[Black Dragon - Level 77 / HP: 1021]
147
00:12:01,517 --> 00:12:08,903
[Black Dragon - Level 77 / HP: 311]
148
00:12:08,903 --> 00:12:10,843
Must I go back?
149
00:12:21,133 --> 00:12:23,703
A healer doesn't even need the potion.
150
00:12:28,938 --> 00:12:31,204
[Party Event - Double your experience level!]
151
00:12:32,445 --> 00:12:33,603
[Black Dragon invited you to his party.]
152
00:12:33,603 --> 00:12:34,523
[Accept the invite?]
153
00:12:34,523 --> 00:12:35,335
[Yes]
154
00:12:50,034 --> 00:12:53,103
[Black Dragon - Level 77 / HP: 162]
155
00:12:53,103 --> 00:12:59,303
[Black Dragon - Level 77 / HP: 90]
156
00:13:02,023 --> 00:13:04,305
[Black Dragon - Level 77 / HP: 2171]
157
00:13:30,619 --> 00:13:31,933
[The red wolf is here!]
158
00:13:36,503 --> 00:13:38,923
[Red wolf]
159
00:13:56,243 --> 00:13:57,043
[Red wolf / -2,572]
160
00:13:57,873 --> 00:13:59,963
[The red wolf was defeated!]
161
00:13:59,963 --> 00:14:04,164
[Quest complete]
162
00:14:07,583 --> 00:14:09,173
You're stronger than I thought.
163
00:14:09,173 --> 00:14:10,483
You control well, too.
164
00:14:10,483 --> 00:14:11,973
You, too.
165
00:14:11,973 --> 00:14:13,453
You aren't too bad.
166
00:14:13,453 --> 00:14:14,593
Although you're rude.
167
00:14:14,593 --> 00:14:17,273
I'll try not to be rude from now on.
168
00:14:18,273 --> 00:14:19,713
You...
169
00:14:20,893 --> 00:14:23,083
should be my partner.
170
00:14:23,083 --> 00:14:26,213
[Black Dragon sent a friend request.]
171
00:14:26,213 --> 00:14:27,819
[Do you accept?]
172
00:14:32,543 --> 00:14:34,073
[Yes]
173
00:14:34,073 --> 00:14:36,353
[You became friends with Black Dragon.]
174
00:14:38,312 --> 00:14:39,603
[Weapon Merchant]
175
00:14:39,603 --> 00:14:40,833
[Level 2 Magic Book / Level 1 Magic Book]
176
00:14:40,833 --> 00:14:42,173
[Defense Marble]
177
00:14:42,173 --> 00:14:43,483
[Speed Potion / Resurrection Potion]
178
00:14:43,483 --> 00:14:45,633
[Axe of Destruction]
179
00:14:45,633 --> 00:14:48,853
[Weapon Merchant / Pretty Girl]
180
00:14:48,853 --> 00:14:50,123
[Black Dragon]
181
00:14:50,123 --> 00:14:52,033
Hey, over here.
182
00:14:52,033 --> 00:14:54,553
[The Ultimate Pro - Level 80]
183
00:14:54,553 --> 00:14:56,913
[TVXQ-tip - Level 68]
184
00:14:56,913 --> 00:14:58,578
[Bean-eating Bean Bug - Level 78]
185
00:14:59,533 --> 00:15:03,293
[Team Fatal Attack]
186
00:15:06,723 --> 00:15:08,343
[The Ultimate Pro]
187
00:15:08,343 --> 00:15:10,013
[TVXQ-tip]
188
00:15:10,013 --> 00:15:11,773
[Bean-eating Bean Bug]
189
00:15:11,773 --> 00:15:16,193
[The Ultimate Pro / TVXQ-tip / Bean-eating Bean Bug]
190
00:15:22,733 --> 00:15:24,353
Black Dragon.
191
00:15:25,623 --> 00:15:27,043
These are the team members.
192
00:15:27,043 --> 00:15:29,503
And this is the healer I mentioned.
193
00:15:29,503 --> 00:15:30,643
Hello.
194
00:15:30,643 --> 00:15:32,693
Welcome to our team.
195
00:15:32,693 --> 00:15:34,933
Team Fatal Attack's goal is...
196
00:15:35,983 --> 00:15:37,353
To win.
197
00:15:37,353 --> 00:15:38,823
To win.
198
00:15:43,733 --> 00:15:45,323
Let's win!
199
00:15:45,323 --> 00:15:47,603
Well done!
200
00:15:52,123 --> 00:15:53,713
This is what it's like to win.
201
00:15:53,713 --> 00:15:55,993
[Black Dragon - Level 99]
202
00:15:55,993 --> 00:15:57,583
Congratulations on reaching the top level,
203
00:15:57,583 --> 00:16:00,883
Black Dragon and Mangwon-dong Pimp.
204
00:16:00,883 --> 00:16:02,583
[Mangwon-dong Prince - Level 99]
What was that?
205
00:16:02,583 --> 00:16:05,143
Noona, it's Prince, not Pimp.
206
00:16:05,143 --> 00:16:07,023
What are you saying?
207
00:16:07,023 --> 00:16:09,603
Gosh, sorry, sorry. It was a typo.
208
00:16:09,603 --> 00:16:11,163
Anyway, congratulations, Prince.
209
00:16:11,163 --> 00:16:13,933
You and Black Dragon worked so well together.
210
00:16:13,933 --> 00:16:15,583
It's such a shame.
211
00:16:15,583 --> 00:16:18,553
They would've married if Prince was a woman.
212
00:16:18,553 --> 00:16:19,503
Don't you agree?
213
00:16:19,503 --> 00:16:20,993
I'm a woman.
214
00:16:20,993 --> 00:16:23,333
Please stop calling me Prince.
215
00:16:23,333 --> 00:16:24,663
A woman?
216
00:16:25,523 --> 00:16:27,423
Gosh. I thought you were a man
217
00:16:27,423 --> 00:16:29,243
because of your avatar and ID.
218
00:16:29,243 --> 00:16:31,093
My brother came up with the ID.
219
00:16:31,093 --> 00:16:32,583
He's kind of childish.
220
00:16:32,583 --> 00:16:33,863
My goodness.
221
00:16:33,863 --> 00:16:36,173
It was a princess, not a prince.
222
00:16:36,173 --> 00:16:38,583
Gosh, I'm so happy.
223
00:16:38,583 --> 00:16:40,713
Should I call you princess?
224
00:16:40,713 --> 00:16:42,863
No, I hate that even more.
225
00:16:42,863 --> 00:16:46,213
Just call me Strawberry. That's my original ID.
226
00:16:46,213 --> 00:16:48,893
Strawberry? How cute.
227
00:16:48,893 --> 00:16:50,833
Is this for the better?
228
00:16:50,833 --> 00:16:53,373
You can't get married in the game,
229
00:16:53,373 --> 00:16:54,733
but in real life...
230
00:16:54,733 --> 00:16:57,783
Lovey-dovey. Lovey-dovey.
231
00:16:57,783 --> 00:16:59,593
Come on.
232
00:17:17,253 --> 00:17:18,823
Did you see that?
233
00:17:26,313 --> 00:17:27,653
I won.
234
00:17:27,653 --> 00:17:29,623
Not too bad.
235
00:17:36,353 --> 00:17:39,183
I can't even tell where the stone went.
236
00:17:39,183 --> 00:17:41,363
It fell right in front of you.
237
00:18:04,643 --> 00:18:06,683
In the team battle,
238
00:18:06,683 --> 00:18:08,513
it was so thrilling when you
239
00:18:08,513 --> 00:18:10,643
put your skill into action on time.
240
00:18:11,423 --> 00:18:14,513
Our team play skills finally shined.
241
00:18:16,093 --> 00:18:19,073
But why are you playing under your brother's name?
242
00:18:19,073 --> 00:18:21,053
He used to play this game,
243
00:18:21,053 --> 00:18:23,203
but I started to help him reach the top level.
244
00:18:23,203 --> 00:18:26,383
So he won't be looked down on by his friends.
245
00:18:27,353 --> 00:18:29,883
You must be close to your brother.
246
00:18:29,883 --> 00:18:31,463
Not at all.
247
00:18:31,463 --> 00:18:33,913
He's just...
248
00:18:33,913 --> 00:18:36,373
kind of immature.
249
00:18:36,373 --> 00:18:38,193
Our mom passed away...
250
00:18:38,193 --> 00:18:40,253
and our dad is busy.
251
00:18:40,253 --> 00:18:43,123
I should care for him since I'm his sister.
252
00:18:47,743 --> 00:18:49,443
How about you?
253
00:18:51,413 --> 00:18:52,573
Huh?
254
00:18:52,573 --> 00:18:54,773
Who cares for you?
255
00:18:54,773 --> 00:18:56,823
Your mom passed away,
256
00:18:56,823 --> 00:18:59,013
your dad is busy,
257
00:18:59,013 --> 00:19:00,883
and your brother is immature.
258
00:19:05,123 --> 00:19:06,813
I...
259
00:19:08,893 --> 00:19:10,903
I'm okay.
260
00:19:10,903 --> 00:19:13,653
I can do anything on my own.
261
00:19:14,803 --> 00:19:16,903
I can tell.
262
00:19:16,903 --> 00:19:19,483
But I'll care for you here.
263
00:19:22,413 --> 00:19:24,893
Doing everything on your own...
264
00:19:24,893 --> 00:19:27,633
is tiring and lonely even if you're good at it.
265
00:19:31,973 --> 00:19:34,353
You don't have to be alone here.
266
00:19:36,463 --> 00:19:38,613
I feel so supported.
267
00:19:39,303 --> 00:19:42,123
Is it because you're older?
268
00:19:42,123 --> 00:19:45,953
I've always wanted an older brother, not younger.
269
00:19:45,953 --> 00:19:48,933
I thought I could rely on him then.
270
00:19:50,623 --> 00:19:52,733
Rely on me, then.
271
00:19:55,983 --> 00:19:57,373
Okay.
272
00:19:59,643 --> 00:20:02,033
Do you have any siblings, Oppa?
273
00:20:02,853 --> 00:20:04,023
I'm an only child.
274
00:20:04,023 --> 00:20:06,513
Oh, really?
275
00:20:06,513 --> 00:20:10,563
Is that why you know it's lonely to be alone?
276
00:20:10,563 --> 00:20:12,153
Well,
277
00:20:12,153 --> 00:20:13,733
you can say that.
278
00:20:14,483 --> 00:20:17,163
To be honest, I have no parents.
279
00:20:25,023 --> 00:20:27,043
If so,
280
00:20:27,043 --> 00:20:29,213
let's do this.
281
00:20:30,213 --> 00:20:32,803
I'll rely on you and...
282
00:20:32,803 --> 00:20:35,133
you'll rely on me.
283
00:20:37,223 --> 00:20:40,993
So we don't feel lonely.
284
00:20:40,993 --> 00:20:42,553
What do you say?
285
00:20:44,763 --> 00:20:46,473
So we don't...
286
00:20:47,913 --> 00:20:50,253
feel lonely.
287
00:20:50,253 --> 00:20:51,793
Yes.
288
00:21:12,933 --> 00:21:14,833
What time will we hunt tomorrow?
289
00:21:14,833 --> 00:21:16,033
You're coming, right?
290
00:21:16,033 --> 00:21:18,663
Of course. What time should we meet?
291
00:21:18,663 --> 00:21:20,413
Eight?
292
00:21:20,413 --> 00:21:21,993
Sounds good.
293
00:21:23,233 --> 00:21:26,983
Let's meet then every day from now on.
294
00:21:34,968 --> 00:21:38,363
[No. 1 Hardware]
295
00:21:38,363 --> 00:21:39,973
Should we meet early tomorrow
296
00:21:39,973 --> 00:21:41,273
since it's the weekend?
297
00:21:41,273 --> 00:21:42,563
Around noon?
298
00:21:42,563 --> 00:21:44,403
I have a piano lesson in the afternoon.
299
00:21:44,403 --> 00:21:45,943
I'm free after five.
300
00:21:45,943 --> 00:21:48,883
Geez, amazing. You take a piano lesson?
301
00:21:48,883 --> 00:21:51,613
I've always wanted to learn, too.
302
00:21:51,613 --> 00:21:54,103
You can learn from me later.
303
00:21:54,103 --> 00:21:55,563
I saw strawberry milk...
304
00:21:55,563 --> 00:21:57,713
and thought of you, so I got one.
305
00:21:57,713 --> 00:21:59,663
You said you like chocolate milk.
306
00:21:59,663 --> 00:22:03,013
Strawberry milk is tasty, too. It's sweet.
307
00:22:03,013 --> 00:22:04,363
What kind of person do you want to
308
00:22:04,363 --> 00:22:07,973
seek an answer to life's hardest question, love?
309
00:22:07,973 --> 00:22:09,683
Definitely someone older.
310
00:22:09,683 --> 00:22:10,983
Someone like you?
311
00:22:10,983 --> 00:22:12,203
Just kidding.
312
00:22:12,203 --> 00:22:13,283
How about you?
313
00:22:13,283 --> 00:22:16,293
Someone who understands me.
314
00:22:16,293 --> 00:22:18,483
Should we add each other as friends?
315
00:22:20,033 --> 00:22:22,383
Are you a Nell fan, too, Oppa?
316
00:22:22,383 --> 00:22:24,583
Whoa, you, too?
317
00:22:27,553 --> 00:22:29,063
2009.
318
00:22:29,063 --> 00:22:32,713
Happy New Year, Black Dragon!
319
00:22:32,713 --> 00:22:33,963
Thank you.
320
00:22:33,963 --> 00:22:35,623
Happy New Year to you, too.
321
00:22:35,623 --> 00:22:38,863
You heard about the team gathering, right?
322
00:22:38,863 --> 00:22:42,043
Are we finally seeing each other?
323
00:22:42,853 --> 00:22:44,953
I want to see you, Strawberry.
324
00:22:44,953 --> 00:22:46,273
Me, too.
325
00:22:46,273 --> 00:22:48,803
I want to see you, too.
326
00:23:18,013 --> 00:23:19,273
Hello.
327
00:23:19,273 --> 00:23:20,943
You must be Strawberry.
328
00:23:21,773 --> 00:23:24,323
Are you the Ultimate Pro?
329
00:23:24,323 --> 00:23:25,483
Yes.
330
00:23:25,483 --> 00:23:28,493
What? You are a total cutie, Strawberry.
331
00:23:28,493 --> 00:23:30,893
You're really pretty, Unni.
332
00:23:30,893 --> 00:23:32,813
You're so feminine.
333
00:23:32,813 --> 00:23:34,773
You're cute.
334
00:23:38,533 --> 00:23:44,503
♫ I want to be your bed just for a day ♫
335
00:23:44,503 --> 00:23:46,963
♫ Oh, babe ♫
336
00:23:46,963 --> 00:23:49,253
♫ Even more warmly ♫
337
00:23:49,253 --> 00:23:50,923
Strawberry.
338
00:23:50,923 --> 00:23:55,683
I want to embrace you and put you to sleep
339
00:23:55,683 --> 00:23:59,763
♫ Even a tiny movement ♫
340
00:23:59,763 --> 00:24:05,313
♫ Even your quiet whisper ♫
341
00:24:05,313 --> 00:24:06,593
Wassup?
342
00:24:06,593 --> 00:24:08,743
So very nice to meet you.
343
00:24:09,533 --> 00:24:10,873
Black Dragon?
344
00:24:10,873 --> 00:24:14,003
No, this is TVXQ-tip. Q-tip.
345
00:24:14,003 --> 00:24:15,443
Oh.
346
00:24:16,283 --> 00:24:17,613
I see.
347
00:24:17,613 --> 00:24:19,543
Hello.
348
00:24:19,543 --> 00:24:22,663
You look like my homeroom teacher.
349
00:24:22,663 --> 00:24:25,283
- Really?
- Are you Strawberry?
350
00:24:29,163 --> 00:24:32,213
No, this is Bean-eating Bean Bug.
351
00:24:33,353 --> 00:24:35,023
When is Black Dragon coming?
352
00:24:35,023 --> 00:24:36,613
We're meeting him for the first time, too.
353
00:24:36,613 --> 00:24:38,173
Oh, really?
354
00:24:38,173 --> 00:24:41,523
He never came to a team gathering.
355
00:24:41,523 --> 00:24:44,823
He's probably coming because of you today.
356
00:24:44,823 --> 00:24:47,053
♫ I want to be Strawberry's bed... ♫
357
00:24:47,053 --> 00:24:49,593
It's not like that.
358
00:24:49,593 --> 00:24:51,683
- Not yet.
- Huh?
359
00:24:51,683 --> 00:24:54,473
You and Black Dragon would make a great couple.
360
00:24:54,473 --> 00:24:56,343
He's apparently a total hunk.
361
00:24:56,343 --> 00:24:57,663
Who said that?
362
00:24:57,663 --> 00:24:59,423
He did.
363
00:25:00,673 --> 00:25:03,383
I should call him and ask where he is.
364
00:25:28,843 --> 00:25:31,663
♫ Stay ♫
365
00:25:31,663 --> 00:25:36,993
♫ I own my memories, stay ♫
366
00:25:36,993 --> 00:25:42,953
♫ Until I let you go, stay ♫
367
00:25:42,953 --> 00:25:48,753
♫ Even in my memories ♫
368
00:25:55,643 --> 00:25:57,923
Yo, buongiorno.
369
00:25:57,923 --> 00:25:59,913
Nice to meet you all.
370
00:26:01,083 --> 00:26:03,123
I'm...
371
00:26:03,123 --> 00:26:04,913
Black Dragon.
372
00:26:16,053 --> 00:26:18,153
And you?
373
00:26:18,153 --> 00:26:20,823
Black Dragon?
374
00:26:24,973 --> 00:26:26,733
Hi...
375
00:26:26,733 --> 00:26:28,233
Strawberry.
376
00:26:31,456 --> 00:26:35,556
Black Dragon was a middle schooler?
377
00:26:35,556 --> 00:26:36,546
An elementary schooler?
378
00:26:36,546 --> 00:26:38,196
Anyway, we were all fooled by him.
379
00:26:38,196 --> 00:26:39,486
What should we do?
380
00:26:39,486 --> 00:26:41,576
Strawberry, are you okay-
381
00:26:47,406 --> 00:26:50,926
Okay. I paid in advance.
382
00:26:50,926 --> 00:26:52,296
Have as much as you'd like.
383
00:26:52,296 --> 00:26:54,716
Hey, you have no money-
384
00:26:54,716 --> 00:26:58,176
Don't worry about that. Never.
385
00:26:59,206 --> 00:27:01,076
By the way, if you were born in '06,
386
00:27:01,076 --> 00:27:04,136
you must've done military service, right?
387
00:27:06,396 --> 00:27:09,676
- Of course.
- What was your rank?
388
00:27:12,803 --> 00:27:14,806
[Sgt. Frog]
389
00:27:14,806 --> 00:27:16,456
Sergeant?
390
00:27:18,426 --> 00:27:20,366
Sgt. Frog?
391
00:27:24,346 --> 00:27:27,256
Why don't we go to a karaoke, then?
392
00:27:27,256 --> 00:27:29,346
Karaoke, my foot.
393
00:27:35,656 --> 00:27:41,326
♫ What do I do? ♫
394
00:27:41,326 --> 00:27:46,516
♫ What am I supposed to do? ♫
395
00:27:47,586 --> 00:27:49,776
What do we do with him?
396
00:27:50,616 --> 00:28:01,106
♫ I love that woman. Wow! ♫
397
00:28:01,106 --> 00:28:06,826
♫ People would point fingers ♫
398
00:28:06,826 --> 00:28:12,376
♫ And I'd lose my mind, too ♫
399
00:28:12,376 --> 00:28:16,986
♫ I know all that ♫
400
00:28:16,986 --> 00:28:20,136
♫ And I'm afraid of it ♫
401
00:28:20,136 --> 00:28:25,776
♫ But I love you ♫
402
00:28:25,776 --> 00:28:31,106
♫ Where are you? ♫
403
00:28:31,106 --> 00:28:38,026
♫ Can you really hear me? ♫
404
00:28:38,026 --> 00:28:45,656
♫ My bleeding tragic love ♫
405
00:28:45,656 --> 00:28:50,356
♫ Are you aware? ♫
406
00:29:13,146 --> 00:29:20,016
♫ Please grant it to me ♫
407
00:29:31,566 --> 00:29:34,766
I-It's because I left the military recently.
408
00:29:34,766 --> 00:29:36,416
I put it on, so I don't look bad.
409
00:29:36,416 --> 00:29:37,586
Shut up.
410
00:29:37,586 --> 00:29:39,506
You're a middle schooler, aren't you?
411
00:29:40,726 --> 00:29:42,016
No, Strawberry.
412
00:29:42,016 --> 00:29:43,946
I'll... I'll explain everything-
413
00:29:43,946 --> 00:29:45,776
Shut up, I said!
414
00:29:45,776 --> 00:29:49,916
You liar and a scammer who was born yesterday.
415
00:29:53,796 --> 00:29:55,526
Strawberry!
416
00:29:56,436 --> 00:29:58,096
Strawberry!
417
00:29:58,096 --> 00:29:59,536
Strawberry, please.
418
00:29:59,536 --> 00:30:01,216
Strawberry!
419
00:30:03,016 --> 00:30:04,486
Hold on.
420
00:30:05,316 --> 00:30:07,346
Please hear me out.
421
00:30:08,876 --> 00:30:10,646
Yes, you're right.
422
00:30:10,646 --> 00:30:12,796
I'm 15.
423
00:30:12,796 --> 00:30:16,796
- You jerk-
- I'm sorry I lied.
424
00:30:16,796 --> 00:30:18,956
I didn't want to be made fun of.
425
00:30:18,956 --> 00:30:20,596
So, I lied on a whim.
426
00:30:20,596 --> 00:30:23,856
I couldn't tell you later because you seemed to
427
00:30:23,856 --> 00:30:25,206
want someone older.
428
00:30:25,206 --> 00:30:27,896
But why does that matter?
429
00:30:27,896 --> 00:30:30,536
- What?
- Name and age.
430
00:30:30,536 --> 00:30:32,496
We had a connection regardless of all that.
431
00:30:32,496 --> 00:30:34,176
Hey, it's her.
432
00:30:34,176 --> 00:30:36,256
Isn't that what matters?
433
00:30:36,256 --> 00:30:38,696
So cool!
434
00:30:38,696 --> 00:30:40,726
He's so cool!
435
00:30:44,526 --> 00:30:46,396
We...
436
00:30:46,396 --> 00:30:48,086
were meant to be.
437
00:30:48,086 --> 00:30:50,076
My destiny.
438
00:30:50,076 --> 00:30:51,806
Your name is Su Jeong*, too.
(Means "crystal")
439
00:30:51,806 --> 00:30:56,506
Dragons like me like shiny jewels, apparently.
440
00:30:56,506 --> 00:30:59,376
So, you, Su Jeong entering
441
00:30:59,376 --> 00:31:02,926
Black Dragon's heart...
442
00:31:04,066 --> 00:31:06,406
must've been destiny.
443
00:31:06,406 --> 00:31:08,306
I'm trapped in dark loneliness.
444
00:31:08,306 --> 00:31:10,846
The one who can free the Black Dragon
445
00:31:10,846 --> 00:31:12,416
is only you.
446
00:31:13,156 --> 00:31:14,896
My love.
447
00:31:21,126 --> 00:31:23,066
My destiny.
448
00:31:23,066 --> 00:31:24,666
Please...
449
00:31:24,666 --> 00:31:26,306
grant me...
450
00:31:26,306 --> 00:31:27,836
love...
451
00:31:28,616 --> 00:31:30,466
and freedom.
452
00:31:40,056 --> 00:31:43,696
Say yes! Say yes!
453
00:31:43,696 --> 00:31:46,996
Say yes! Say yes!
454
00:31:46,996 --> 00:31:50,536
Say yes! Say yes!
455
00:31:50,536 --> 00:31:53,956
Say yes! Say yes!
456
00:31:53,956 --> 00:31:57,346
Say yes! Say yes!
457
00:31:57,346 --> 00:32:01,516
Say yes! Say yes!
458
00:32:03,086 --> 00:32:04,686
Okay.
459
00:32:05,996 --> 00:32:08,376
Age doesn't matter.
460
00:32:10,316 --> 00:32:13,226
The problem is you, Black Dragon.
461
00:32:13,226 --> 00:32:14,456
Your existence.
462
00:32:14,456 --> 00:32:16,786
Your existence itself disgusts me.
463
00:32:16,786 --> 00:32:19,156
You're disgusting from head to toe.
464
00:32:19,156 --> 00:32:21,286
You look pathetic, you can't hold a tune,
465
00:32:21,286 --> 00:32:22,966
and you talk stupid, too.
466
00:32:22,966 --> 00:32:24,756
Your video game avatar isn't real.
467
00:32:24,756 --> 00:32:27,076
You're actually this pathetic person.
468
00:32:27,076 --> 00:32:29,676
Stop walking around looking like that
469
00:32:30,416 --> 00:32:34,546
and stay sealed forever, you little nerd!
470
00:32:49,856 --> 00:32:52,156
My existence itself...
471
00:32:53,336 --> 00:32:56,156
My existence itself is the issue.
472
00:33:04,436 --> 00:33:08,146
It's time to go to the academy, sir.
473
00:33:11,296 --> 00:33:13,076
Let go.
474
00:33:13,076 --> 00:33:14,536
Let go!
475
00:33:14,536 --> 00:33:17,146
How could you do this to me?
476
00:33:17,146 --> 00:33:18,726
How...
477
00:33:18,726 --> 00:33:21,826
Let go! Let go!
478
00:33:29,866 --> 00:33:31,726
Su Bin! Su Bin!
479
00:33:31,726 --> 00:33:33,386
What's wrong with her?
480
00:33:33,386 --> 00:33:35,196
I don't know. So noisy.
481
00:33:35,196 --> 00:33:37,146
She should be gaming instead.
482
00:33:37,146 --> 00:33:40,406
I guess elephants are herbivores, too.
483
00:33:40,406 --> 00:33:42,126
Yes.
484
00:33:49,636 --> 00:33:52,136
My first love, Black Dragon.
485
00:33:52,136 --> 00:33:55,216
The darkest phase of my life.
486
00:33:55,216 --> 00:33:57,996
I realized that day...
487
00:33:57,996 --> 00:34:00,996
that if you try to lean on someone,
488
00:34:00,996 --> 00:34:03,916
you can fall even harder.
489
00:34:07,780 --> 00:34:11,452
[2024]
490
00:34:13,286 --> 00:34:16,206
You play life solo, anyway.
491
00:34:16,206 --> 00:34:19,516
So, instead of a healer,
492
00:34:19,516 --> 00:34:22,096
I decided to become a killer.
493
00:34:22,096 --> 00:34:25,836
Gosh! Spare me, Su Jeong!
494
00:34:25,836 --> 00:34:27,916
L-Let go of me first, okay?
495
00:34:27,916 --> 00:34:29,356
Let go of me first.
496
00:34:29,356 --> 00:34:32,286
I can't. You'll leave if I do.
497
00:34:32,286 --> 00:34:33,706
I'll be good to you.
498
00:34:33,706 --> 00:34:35,866
- I said I'll be good to you!
- Stop!
499
00:34:35,866 --> 00:34:37,786
Don't do anything! Do nothing!
500
00:34:37,786 --> 00:34:40,046
You call every morning and come over every weekend!
501
00:34:40,046 --> 00:34:42,186
Were you possessed by a workaholic ghost?
502
00:34:42,186 --> 00:34:45,406
I've never met someone so impossible as you.
503
00:34:45,406 --> 00:34:48,346
I didn't want to say this, but...
504
00:34:48,346 --> 00:34:51,336
you got me hemorrhoids, and I can't walk.
505
00:34:51,336 --> 00:34:54,686
I'm quitting because of you. Don't you know?
506
00:34:54,686 --> 00:34:56,676
Is that all?
507
00:34:56,676 --> 00:34:57,746
What? Hemorrhoids?
508
00:34:57,746 --> 00:35:01,056
Is that the only reason you're quitting?
509
00:35:04,146 --> 00:35:06,206
This is why I'm going crazy.
510
00:35:06,206 --> 00:35:09,386
I always end up with bosses like you.
511
00:35:09,386 --> 00:35:12,976
- Don't go!
- Gosh, please stop.
512
00:35:14,286 --> 00:35:15,736
I'll easily become
513
00:35:15,736 --> 00:35:18,276
the president of Yongsung Construction.
514
00:35:18,276 --> 00:35:19,456
Mr. Kim,
515
00:35:19,456 --> 00:35:22,456
did you look into the chairwoman's grandson?
516
00:35:22,456 --> 00:35:23,906
Yes.
517
00:35:23,906 --> 00:35:25,406
His name is Ban Ju Yeon.
518
00:35:25,406 --> 00:35:27,266
He's a Harvard Economics Department graduate
519
00:35:27,266 --> 00:35:29,506
and he finished the master's degree. An elite.
520
00:35:29,506 --> 00:35:31,766
There's no information beyond that.
521
00:35:31,766 --> 00:35:33,006
That's it?
522
00:35:33,006 --> 00:35:35,696
He's thorough, and he's suspicious.
523
00:35:35,696 --> 00:35:38,216
He doesn't seem to keep people around him.
524
00:35:38,216 --> 00:35:39,476
He hasn't made a public appearance
525
00:35:39,476 --> 00:35:41,206
since graduating middle school.
526
00:35:41,206 --> 00:35:42,876
People don't even know what he looks like.
527
00:35:42,876 --> 00:35:44,996
So, you don't know what he's doing where, either?
528
00:35:44,996 --> 00:35:46,156
According to my research,
529
00:35:46,156 --> 00:35:48,336
he seems to be gathering information on projects
530
00:35:48,336 --> 00:35:50,936
and directors under a fake identity.
531
00:35:50,936 --> 00:35:53,116
He's influential in appointments, too.
532
00:35:53,116 --> 00:35:54,606
How about...
533
00:35:54,606 --> 00:35:58,816
the dismissal of the Yongsung Motors president?
534
00:36:00,986 --> 00:36:03,126
He's very powerful.
535
00:36:03,126 --> 00:36:07,396
Is it because he's the chairwoman's only grandson?
536
00:36:07,396 --> 00:36:09,336
Grandson.
537
00:36:09,336 --> 00:36:10,976
He's more like his dog.
538
00:36:10,976 --> 00:36:12,476
The chairwoman's dog.
539
00:36:12,476 --> 00:36:13,786
He says everything
540
00:36:13,786 --> 00:36:15,846
the chairwoman says to become the successor.
541
00:36:15,846 --> 00:36:18,426
It sounds like he's not a dog,
542
00:36:18,426 --> 00:36:21,026
but a fierce wolf.
543
00:36:21,026 --> 00:36:22,646
Anyway, good work.
544
00:36:22,646 --> 00:36:24,126
You can leave.
545
00:36:44,346 --> 00:36:47,176
You're three minutes and 15 seconds late,
546
00:36:47,176 --> 00:36:49,246
Chief Kwon.
547
00:36:49,246 --> 00:36:50,696
My apologies.
548
00:36:50,696 --> 00:36:52,926
There was rush hour traffic.
549
00:36:52,926 --> 00:36:54,536
What are you doing right now?
550
00:36:54,536 --> 00:36:55,956
Who are you?
551
00:36:55,956 --> 00:36:58,166
A whistleblower reported bribery.
552
00:36:58,166 --> 00:36:59,646
Come with us to the Audit Department.
553
00:36:59,646 --> 00:37:02,636
What? Whistleblower?
554
00:37:03,686 --> 00:37:06,146
- Hey, Mr. Kim-
- Don't try to blame me.
555
00:37:06,146 --> 00:37:08,306
There's plenty of evidence.
556
00:37:09,176 --> 00:37:11,176
Let go. Let go. Let go.
557
00:37:12,156 --> 00:37:15,706
Hey, you think you could survive after this?
558
00:37:15,706 --> 00:37:18,206
This is how I meet the lazy ones.
559
00:37:18,206 --> 00:37:19,356
What did you say?
560
00:37:19,356 --> 00:37:20,756
Mr. Kim, do you want to die?
561
00:37:20,756 --> 00:37:22,166
I'm not Secretary Kim.
562
00:37:22,166 --> 00:37:24,456
Ban Ju Yeon.
563
00:37:25,116 --> 00:37:26,676
That's me.
564
00:37:30,246 --> 00:37:33,046
Have a nice trip to hell.
565
00:37:34,246 --> 00:37:35,646
Hey! Hold on. Hold on.
566
00:37:35,646 --> 00:37:37,146
W-W-What?
567
00:37:37,146 --> 00:37:39,316
Hey! Come here!
568
00:37:43,446 --> 00:37:45,676
[Yongsung / Design Team]
569
00:37:56,776 --> 00:37:59,006
- Seriously!
- I'm sorry.
570
00:37:59,006 --> 00:38:01,096
That's so scary.
571
00:38:01,096 --> 00:38:03,426
Do you want to know what's really scary?
572
00:38:03,426 --> 00:38:05,536
- What?
- Our Team Leader.
573
00:38:05,536 --> 00:38:07,906
I don't think she's going home tonight, either.
574
00:38:08,616 --> 00:38:09,736
I guess not.
575
00:38:09,736 --> 00:38:10,936
[Baek Su Jeong]
576
00:38:10,936 --> 00:38:12,496
It's because she can't.
577
00:38:12,496 --> 00:38:14,326
The director suddenly quit.
578
00:38:14,326 --> 00:38:16,526
That's why she's been working late.
579
00:38:16,526 --> 00:38:18,836
Although she basically kicked him out.
580
00:38:18,836 --> 00:38:20,956
For the third time, even.
581
00:38:20,956 --> 00:38:22,726
By the way,
582
00:38:22,726 --> 00:38:25,316
how can a team leader get directors fired?
583
00:38:25,316 --> 00:38:28,316
A team leader is below a director.
584
00:38:29,206 --> 00:38:31,976
You don't know because you're an intern.
585
00:38:33,536 --> 00:38:35,336
Let me explain.
586
00:38:35,336 --> 00:38:38,086
Baby, pour me a drink.
587
00:38:38,086 --> 00:38:42,276
Alcohol has to be poured by a woman.
588
00:38:43,726 --> 00:38:45,206
Gosh, Director.
589
00:38:45,206 --> 00:38:48,316
Your arm should be twisted by a woman, too.
590
00:38:48,316 --> 00:38:49,186
Hey, hey, hey!
591
00:38:49,186 --> 00:38:50,576
You're seeing the ethics committee.
592
00:38:50,576 --> 00:38:52,536
Hey, hey, hey!
593
00:38:52,536 --> 00:38:53,876
It hurts! It hurts!
594
00:38:53,876 --> 00:38:56,436
Come on, let's go.
595
00:38:57,396 --> 00:38:59,416
There's no smoking in the building.
596
00:38:59,416 --> 00:39:03,066
I want to smoke. No one can say anything.
597
00:39:03,066 --> 00:39:05,626
Did Team Leader Baek teach you like that?
598
00:39:05,626 --> 00:39:08,016
By the way, where's she now?
599
00:39:14,476 --> 00:39:16,856
Gosh, I thought there was a fire.
600
00:39:16,856 --> 00:39:19,746
Someone must've been smoking. How absurd.
601
00:39:19,746 --> 00:39:21,836
Hey, what's this...
602
00:39:21,836 --> 00:39:23,806
What do you think you're doing?
603
00:39:23,806 --> 00:39:25,136
He was smoking and...
604
00:39:25,136 --> 00:39:27,946
she started spraying on the director like this.
605
00:39:27,946 --> 00:39:29,416
Right in front of him.
606
00:39:29,416 --> 00:39:30,786
Wow, Daebak. How amazing.
607
00:39:30,786 --> 00:39:32,826
That's why her nickname is "Director Killer."
608
00:39:32,826 --> 00:39:34,116
Director Killer?
609
00:39:34,116 --> 00:39:38,256
I hope the new director is someone good.
610
00:39:38,256 --> 00:39:39,496
I know.
611
00:39:39,496 --> 00:39:41,596
Can the fourth director...
612
00:39:41,596 --> 00:39:44,256
survive from this killer?
613
00:39:44,256 --> 00:39:45,436
That's what's important.
614
00:39:45,436 --> 00:39:46,826
That's important.
615
00:39:46,826 --> 00:39:48,086
Are you curious?
616
00:39:48,086 --> 00:39:50,196
Pay me 500 won if you are.
617
00:39:51,896 --> 00:39:55,956
Go home if you have time to talk nonsense.
618
00:39:58,056 --> 00:39:59,806
When are you going home, Team Leader?
619
00:39:59,806 --> 00:40:01,616
I'll go home early today.
620
00:40:01,616 --> 00:40:05,016
I'll finish the report for the director first.
621
00:40:07,166 --> 00:40:09,846
Executive Director Choi won't just let it happen.
622
00:40:09,846 --> 00:40:12,666
Tell him to try his best.
623
00:40:13,666 --> 00:40:16,546
So, what's the chairwoman's next order?
624
00:40:16,546 --> 00:40:19,776
You'll be going to the department store, Director.
625
00:40:19,776 --> 00:40:21,196
- Director?
- Yes.
626
00:40:21,196 --> 00:40:24,346
You aren't an intern, newbie, deputy, or secretary.
627
00:40:24,346 --> 00:40:25,926
You're a director.
628
00:40:28,616 --> 00:40:29,786
Congratulations on the promotion,
629
00:40:29,786 --> 00:40:31,536
Director Ban Ju Yeon.
630
00:40:31,536 --> 00:40:33,486
Looks like I can finally use my name.
631
00:40:33,486 --> 00:40:36,466
It's thanks to all your hard work.
632
00:40:36,466 --> 00:40:37,966
Here's the paperwork on the
633
00:40:37,966 --> 00:40:39,806
Yongsung Department Store's strategy team.
634
00:40:39,806 --> 00:40:41,026
What's my duty?
635
00:40:41,026 --> 00:40:42,176
Double the sales.
636
00:40:42,176 --> 00:40:44,166
They've been stalling. You'll be improving both
637
00:40:44,166 --> 00:40:46,366
the sales and profit.
638
00:40:46,366 --> 00:40:48,306
I like how simple it is.
639
00:40:52,318 --> 00:40:56,574
[Known as the "Director Killer"]
640
00:40:59,084 --> 00:41:01,209
[Known as the "Director Killer"]
641
00:41:03,536 --> 00:41:05,496
Oh, also,
642
00:41:05,496 --> 00:41:07,846
since you'll be in an important position,
643
00:41:07,846 --> 00:41:11,376
you've been told to follow the rules more strictly.
644
00:41:11,376 --> 00:41:13,286
By the chairwoman.
645
00:41:18,886 --> 00:41:22,936
One. Always look perfect in public.
646
00:41:22,936 --> 00:41:27,426
Two. Don't do things to harm your reputation.
647
00:41:27,426 --> 00:41:30,666
Three. Give up on personal life that could
648
00:41:30,666 --> 00:41:33,816
damage your image as an ideal businessman.
649
00:42:02,366 --> 00:42:04,926
If you can't give it up,
650
00:42:04,926 --> 00:42:06,626
hide it.
651
00:42:07,686 --> 00:42:12,696
♫ Don't you know just who we are? ♫
652
00:42:12,696 --> 00:42:15,906
♫ Never seen us rocking sitting around? ♫
653
00:42:15,906 --> 00:42:18,186
♫ Don't get scared getting off the ground ♫
654
00:42:18,186 --> 00:42:20,186
♫ Don't you know you can't survive? ♫
655
00:42:20,186 --> 00:42:22,056
♫ Are you ready? ♫
656
00:42:25,316 --> 00:42:28,326
♫ You bring the thrill, but you got nothing ♫
657
00:42:28,326 --> 00:42:30,526
♫ We'll be free ♫
658
00:42:33,576 --> 00:42:36,206
♫ We'll get you out, listen up ♫
659
00:42:36,206 --> 00:42:41,066
♫ It's way out of our league ♫
660
00:42:42,246 --> 00:42:46,186
♫ Walking on this fire, this night is mine ♫
661
00:42:46,186 --> 00:42:50,306
♫ You think you're a winner in this game ♫
662
00:42:50,306 --> 00:42:52,456
♫ Don't be alone, this fire ♫
663
00:42:52,456 --> 00:42:56,576
♫ Stay in my world, down ♫
664
00:42:56,576 --> 00:42:59,936
♫ Welcome, welcome this fire ♫
665
00:43:06,937 --> 00:43:08,583
[Chief Kwon]
666
00:43:20,296 --> 00:43:22,086
Is something going on with the chairwoman?
667
00:43:22,086 --> 00:43:23,556
He can't even be on the phone?
668
00:43:23,556 --> 00:43:24,646
It's not that.
669
00:43:24,646 --> 00:43:26,746
He said it was an emergency.
670
00:43:26,746 --> 00:43:27,996
Emergency?
671
00:43:27,996 --> 00:43:30,376
You'll find out when you get there.
672
00:43:40,346 --> 00:43:42,586
I can turn left and drop you off, right?
673
00:43:42,586 --> 00:43:44,296
Yes.
674
00:43:45,726 --> 00:43:47,756
By the way, aren't you getting a new car?
675
00:43:47,756 --> 00:43:49,126
Looks like you've had this a long time.
676
00:43:49,126 --> 00:43:51,086
It still works fine.
677
00:43:51,086 --> 00:43:53,666
But still. You should think of your position.
678
00:43:53,666 --> 00:43:55,146
I do.
679
00:43:55,146 --> 00:43:57,866
This suits my position.
680
00:43:57,866 --> 00:43:59,736
I see.
681
00:44:04,431 --> 00:44:07,566
[Chief Kwon]
682
00:44:21,276 --> 00:44:22,716
What?
683
00:44:26,126 --> 00:44:28,266
Geez, you're kidding me.
684
00:44:29,226 --> 00:44:30,926
- Are you okay?
- Yes, I'm okay.
685
00:44:30,926 --> 00:44:32,276
Stay inside.
686
00:44:32,276 --> 00:44:33,646
Okay.
687
00:44:45,706 --> 00:44:48,126
Geez, I don't have time for this.
688
00:44:49,116 --> 00:44:52,056
Director, the chairwoman is waiting.
689
00:44:52,056 --> 00:44:53,766
Excuse me.
690
00:44:56,926 --> 00:44:59,276
Since you'll be in an important position,
691
00:44:59,276 --> 00:45:02,806
you've been told to follow the rules more strictly.
692
00:45:02,806 --> 00:45:04,656
By the chairwoman.
693
00:45:06,746 --> 00:45:07,576
[Ban Ju Yeon]
694
00:45:07,576 --> 00:45:09,376
[Yongsung's successor, Ban's double life.]
695
00:45:09,376 --> 00:45:10,426
[Controversial personal life?]
696
00:45:13,936 --> 00:45:15,866
Won't you get off?
697
00:45:17,126 --> 00:45:18,906
Excuse me.
698
00:45:52,266 --> 00:45:54,166
I'm in a hurry right now.
699
00:45:55,166 --> 00:45:57,436
Contact my lawyer.
700
00:46:06,546 --> 00:46:08,736
Where do you think you're going?
701
00:46:36,736 --> 00:46:38,516
What was that?
702
00:46:38,516 --> 00:46:40,266
You caused an accident. You should
703
00:46:40,266 --> 00:46:42,656
apologize and ask me if I'm okay.
704
00:46:42,656 --> 00:46:45,096
Don't you have any manners?
705
00:46:45,096 --> 00:46:47,886
You're so young, but driving a car like this.
706
00:46:47,886 --> 00:46:50,006
You're car-poor, huh?
707
00:46:50,006 --> 00:46:51,936
What poor?
708
00:46:51,936 --> 00:46:53,556
Car-poor.
709
00:46:53,556 --> 00:46:56,226
I know you're running away because you're poor.
710
00:46:56,226 --> 00:46:58,286
Let's call the police first.
711
00:46:58,286 --> 00:46:59,876
- Excuse me.
- What?
712
00:46:59,876 --> 00:47:01,156
Are you scared that I'm calling the police?
713
00:47:01,156 --> 00:47:04,476
Should I ask if you're okay when you're yelling?
714
00:47:04,476 --> 00:47:05,476
You're obviously fine.
715
00:47:05,476 --> 00:47:07,696
Let's not make a fuss over nothing.
716
00:47:07,696 --> 00:47:09,876
Looks like a junk car, but I'll pay for the repair.
717
00:47:09,876 --> 00:47:11,626
Call my lawyer.
718
00:47:12,576 --> 00:47:15,646
Why call a lawyer if it's nothing?
719
00:47:15,646 --> 00:47:17,236
Let's settle this right now.
720
00:47:17,236 --> 00:47:19,736
Move. I'm really in a hurry.
721
00:47:23,016 --> 00:47:25,176
Jun Su!
722
00:47:25,176 --> 00:47:27,036
- Yes.
- You have a driver's license, right?
723
00:47:27,036 --> 00:47:28,876
Just drive home.
724
00:47:28,876 --> 00:47:30,656
Pardon?
725
00:47:30,656 --> 00:47:32,506
Are you crazy?
726
00:47:34,066 --> 00:47:36,416
How am I supposed to trust you?
727
00:47:36,416 --> 00:47:39,346
Aren't you leaving? You were in a hurry.
728
00:47:54,966 --> 00:47:57,086
Will you keep following me?
729
00:47:57,086 --> 00:47:59,096
You should've said you were visiting
730
00:47:59,096 --> 00:48:00,226
someone at a hospital.
731
00:48:00,226 --> 00:48:02,746
I think I told you I was in a hurry.
732
00:48:02,746 --> 00:48:05,776
Why did you crash my car, then?
733
00:48:07,186 --> 00:48:08,746
By the way,
734
00:48:10,176 --> 00:48:13,016
haven't we met somewhere?
735
00:48:13,016 --> 00:48:14,386
Pardon?
736
00:48:19,826 --> 00:48:24,156
You're making a move on me right now?
737
00:48:25,306 --> 00:48:26,606
Are you crazy?
738
00:48:26,606 --> 00:48:30,016
Has this always worked? Huh?
739
00:48:41,516 --> 00:48:44,566
Excuse me! Excuse me! Hey!
740
00:48:48,106 --> 00:48:49,696
What?
741
00:48:49,696 --> 00:48:52,006
Where did that bastard go?
742
00:48:52,006 --> 00:48:53,656
Geez.
743
00:49:00,926 --> 00:49:02,796
You're late.
744
00:49:03,976 --> 00:49:06,956
- I'm sorry.
- When my son died,
745
00:49:06,956 --> 00:49:08,346
he had just become the
746
00:49:08,346 --> 00:49:11,786
director of the department store, too.
747
00:49:12,556 --> 00:49:14,606
Do you understand?
748
00:49:14,606 --> 00:49:19,056
I gave you a good opportunity.
749
00:49:20,336 --> 00:49:22,436
This could finally prove...
750
00:49:22,436 --> 00:49:26,426
if you could replace my son.
751
00:49:28,926 --> 00:49:32,306
I'll prove to you that I'm qualified to...
752
00:49:33,306 --> 00:49:36,026
become Yongsung's successor.
753
00:49:36,026 --> 00:49:38,706
Yes. Prove me.
754
00:49:38,706 --> 00:49:40,236
Don't make any mistakes.
755
00:49:40,236 --> 00:49:45,946
I won't forgive even a small mistake.
756
00:49:57,166 --> 00:49:58,416
Chairwoman.
757
00:49:58,416 --> 00:50:00,196
I can't believe you came this far.
758
00:50:00,196 --> 00:50:03,926
He was my employee. Of course, I had to come.
759
00:50:03,926 --> 00:50:05,816
Chairwoman.
760
00:50:11,186 --> 00:50:13,196
Gosh.
761
00:50:13,196 --> 00:50:14,896
My goodness.
762
00:50:14,896 --> 00:50:17,516
Your son is still young, too.
763
00:50:17,516 --> 00:50:19,496
It's okay.
764
00:50:19,496 --> 00:50:21,496
We should overcome this.
765
00:50:22,886 --> 00:50:24,206
Ban Ju Yeon,
766
00:50:24,206 --> 00:50:25,536
stop crying.
767
00:50:25,536 --> 00:50:28,056
you don't even have the right to cry.
768
00:50:28,056 --> 00:50:29,886
You...
769
00:50:30,896 --> 00:50:33,176
killed my son.
770
00:51:41,336 --> 00:51:46,186
♫ Don't you know just who we are? ♫
771
00:51:46,186 --> 00:51:49,396
♫ Never seen us rocking sitting around? ♫
772
00:51:49,396 --> 00:51:51,846
♫ Don't get scared getting off the ground ♫
773
00:51:51,846 --> 00:51:53,746
♫ Don't you know you can't survive? ♫
774
00:51:53,746 --> 00:51:55,896
♫ Are you ready? ♫
775
00:51:58,876 --> 00:52:01,976
♫ You bring the thrill, but you got nothing ♫
776
00:52:01,976 --> 00:52:04,156
♫ Well, misery ♫
777
00:52:07,166 --> 00:52:09,816
♫ We'll teach you how, listen up ♫
778
00:52:09,816 --> 00:52:14,606
♫ It's way out of our league ♫
779
00:52:15,636 --> 00:52:19,806
♫ Walking on this fire, this night is mine ♫
780
00:52:19,806 --> 00:52:23,766
♫ You think you're a winner in this game ♫
781
00:52:23,766 --> 00:52:26,026
♫ Don't be alone, this fire ♫
782
00:52:26,026 --> 00:52:30,486
♫ Stay in my world, down ♫
783
00:52:30,486 --> 00:52:32,136
Crazy jerk. Psycho.
784
00:52:32,136 --> 00:52:33,666
Hit-and-run scammer.
785
00:52:33,666 --> 00:52:35,396
You said you ripped his business card.
786
00:52:35,396 --> 00:52:37,476
I didn't know he'd just leave like that.
787
00:52:37,476 --> 00:52:40,426
It's a shame. He made a move on you, too.
788
00:52:40,426 --> 00:52:42,866
How could he do that in that situation?
789
00:52:42,866 --> 00:52:45,836
Seriously. He does have a good taste.
790
00:52:45,836 --> 00:52:47,606
He must've thought it was meant to be.
791
00:52:47,606 --> 00:52:49,236
You should've let it happen.
792
00:52:49,236 --> 00:52:50,676
With that crazy scammer?
793
00:52:50,676 --> 00:52:54,186
Unni, he's really out of his mind.
794
00:52:54,186 --> 00:52:55,506
He was wearing sunglasses at night.
795
00:52:55,506 --> 00:52:58,726
I hate his style, too. He was like Black-
796
00:53:05,256 --> 00:53:08,396
Here. Eat this and feel better.
797
00:53:10,696 --> 00:53:13,526
Daebak. This is amazing, Unni.
798
00:53:14,396 --> 00:53:16,406
Can you just feed me like this?
799
00:53:16,406 --> 00:53:17,966
You have no customers, either.
800
00:53:17,966 --> 00:53:19,616
That's why I'm giving it away.
801
00:53:19,616 --> 00:53:21,276
The fish is about to go bad.
802
00:53:21,276 --> 00:53:23,696
You opened two months ago. You'd be okay, right?
803
00:53:23,696 --> 00:53:25,816
Just worry about yourself, Director Killer.
804
00:53:25,816 --> 00:53:27,606
How many days have you been working late?
805
00:53:27,606 --> 00:53:28,966
Today is the last day.
806
00:53:28,966 --> 00:53:30,576
A new director is coming tomorrow.
807
00:53:30,576 --> 00:53:32,196
A new director?
808
00:53:32,996 --> 00:53:36,136
I swear I'll treat the new one well.
809
00:53:36,136 --> 00:53:39,056
I'll let him bury his bones in the office.
810
00:53:39,056 --> 00:53:42,326
Yes, I can tell you mean it.
811
00:53:44,457 --> 00:53:47,445
[Yongsung]
812
00:53:49,526 --> 00:53:52,136
Finally, a proper first day at work.
813
00:53:52,136 --> 00:53:53,886
Will you go straight to the director's office?
814
00:53:53,886 --> 00:53:56,536
No, let's look around for now.
815
00:53:57,486 --> 00:53:59,396
You left just like that last night.
816
00:53:59,396 --> 00:54:01,606
Do you know how shocked I was?
817
00:54:03,036 --> 00:54:04,126
Are you okay?
818
00:54:04,126 --> 00:54:07,806
I'm not okay. I'm a bit annoyed.
819
00:54:07,806 --> 00:54:09,766
You brought the car back safely, right?
820
00:54:09,766 --> 00:54:12,846
Yes. I think it has a scratch on the back.
821
00:54:12,846 --> 00:54:14,396
What?
822
00:54:14,396 --> 00:54:16,606
He said he only brushed it.
823
00:54:16,606 --> 00:54:20,226
I should've punched him when he said nonsense. Geez.
824
00:54:21,226 --> 00:54:22,856
Seriously.
825
00:54:32,306 --> 00:54:33,806
Loud noises in the public space.
826
00:54:33,806 --> 00:54:36,376
Employee training needed.
827
00:54:45,666 --> 00:54:47,526
The menu needs to be diversified.
828
00:54:47,526 --> 00:54:50,196
Urgently need more protein.
829
00:54:53,376 --> 00:54:56,926
The new director's coming today, right?
830
00:54:56,926 --> 00:54:58,636
The director's office was empty.
831
00:54:58,636 --> 00:55:00,606
I thought he came in.
832
00:55:00,606 --> 00:55:02,786
I'm sure he'll see the higher-ups first.
833
00:55:02,786 --> 00:55:05,976
Team Leader, you'll get along this time, right?
834
00:55:05,976 --> 00:55:07,476
I wish I could, too.
835
00:55:07,476 --> 00:55:10,926
I'm sick of the nickname "Director Killer," too.
836
00:55:10,926 --> 00:55:13,706
I actually used to be a healer.
837
00:55:14,696 --> 00:55:17,656
A killer, you mean. A killer.
838
00:55:17,656 --> 00:55:20,136
I-I'm so sorry.
839
00:55:20,136 --> 00:55:23,856
By the way, they could just hire a good director.
840
00:55:23,856 --> 00:55:25,476
They need to hire a proper person.
841
00:55:25,476 --> 00:55:27,406
I just couldn't work with them.
842
00:55:27,406 --> 00:55:29,876
The company's HR system is at fault.
843
00:55:29,876 --> 00:55:31,606
It's the system's fault.
844
00:55:31,606 --> 00:55:33,506
Keep that in mind.
845
00:55:33,506 --> 00:55:36,306
Look. There's no meat in the side dishes.
846
00:55:36,306 --> 00:55:38,966
How are we supposed to work hard?
847
00:55:38,966 --> 00:55:40,556
Openly criticizing the company.
848
00:55:40,556 --> 00:55:42,426
She could discourage the team spirit.
849
00:55:43,356 --> 00:55:44,976
You're working hard from day one.
850
00:55:44,976 --> 00:55:47,656
Tigers run fast, even when hunting for a rabbit.
851
00:55:47,656 --> 00:55:50,846
I need to do my best in a simple task, too.
852
00:55:59,276 --> 00:56:01,036
What's wrong?
853
00:56:01,036 --> 00:56:02,726
It's nothing.
854
00:56:02,726 --> 00:56:05,696
I think I saw someone who shouldn't be here.
855
00:56:13,926 --> 00:56:16,322
[Dear Chief Kim]
856
00:56:21,366 --> 00:56:23,406
- Hello.
- Hello.
857
00:56:33,016 --> 00:56:36,286
Happiness comes eventually.
858
00:56:36,286 --> 00:56:38,086
[Dear Chief Kim]
859
00:56:38,086 --> 00:56:40,486
Is it already the marigold season?
860
00:56:40,486 --> 00:56:43,426
Gosh, what do I do? I can't accept this.
861
00:56:43,426 --> 00:56:46,626
The workspace is unruly. Needs to be improved.
862
00:56:46,626 --> 00:56:47,726
Ban Ju Yeon?
863
00:56:47,726 --> 00:56:49,456
I'm the director of the strategy team
864
00:56:49,456 --> 00:56:51,426
of Yongsung Department Store now.
865
00:56:51,426 --> 00:56:54,686
Let's talk, Chief Designer Kim Sin Won.
866
00:56:55,686 --> 00:56:57,276
Bbanjju!
867
00:56:57,276 --> 00:56:59,816
I warned you not to call me that.
868
00:56:59,816 --> 00:57:00,876
Especially in public.
869
00:57:00,876 --> 00:57:03,586
Why not? There's no one here.
870
00:57:03,586 --> 00:57:07,416
So, you're the director of the department store.
871
00:57:07,416 --> 00:57:11,596
Did the chairwoman decide to make you the successor?
872
00:57:11,596 --> 00:57:12,916
This is only the beginning.
873
00:57:12,916 --> 00:57:14,116
Really?
874
00:57:14,116 --> 00:57:16,466
Hey, I should congratulate you.
875
00:57:16,466 --> 00:57:17,676
I'm proud of you, little brother.
876
00:57:17,676 --> 00:57:19,096
Why am I your little brother?
877
00:57:19,096 --> 00:57:20,366
We aren't related at all.
878
00:57:20,366 --> 00:57:24,446
Why? Because my mom thinks of you as her son.
879
00:57:24,446 --> 00:57:26,726
And I've known you for over 20 years.
880
00:57:26,726 --> 00:57:27,946
Can't you just be my brother?
881
00:57:27,946 --> 00:57:29,466
No.
882
00:57:31,276 --> 00:57:34,336
I would've gotten you a gift if I had known.
883
00:57:34,336 --> 00:57:35,996
Welcome to Yongsung Department Store.
884
00:57:35,996 --> 00:57:37,396
How dare you regift me stuff?
885
00:57:37,396 --> 00:57:39,826
But my heart is sincere.
886
00:57:39,826 --> 00:57:41,608
[Dear Chief Kim]
887
00:57:41,996 --> 00:57:44,456
Aren't you sick of seducing women?
888
00:57:44,456 --> 00:57:46,426
I don't seduce them.
889
00:57:46,426 --> 00:57:49,076
All I do is exist.
890
00:57:50,996 --> 00:57:53,406
Come on. Don't be like that on your first day.
891
00:57:53,406 --> 00:57:56,006
I don't care what you do outside,
892
00:57:56,006 --> 00:57:57,116
but don't do this at work.
893
00:57:57,116 --> 00:57:58,926
Hey, there's nothing wrong with dating.
894
00:57:58,926 --> 00:58:02,096
What you do isn't dating. It's NSFW.
895
00:58:03,046 --> 00:58:05,646
Come on. Do you have to say that?
896
00:58:07,016 --> 00:58:08,496
I need to give you a personal order.
897
00:58:08,496 --> 00:58:09,866
Come to my office before you leave.
898
00:58:09,866 --> 00:58:10,986
You're leaving like this?
899
00:58:10,986 --> 00:58:14,616
My perfect shirt is getting ruined. I can't stay.
900
00:58:16,856 --> 00:58:18,786
Geez. Seriously.
901
00:58:19,576 --> 00:58:21,846
He was a little cuter as a kid.
902
00:58:21,846 --> 00:58:23,916
I marked the typos.
903
00:58:23,916 --> 00:58:25,866
Fix them and...
904
00:58:25,866 --> 00:58:27,536
please double-check, just in case.
905
00:58:27,536 --> 00:58:30,016
- Okay.
- Just one moment.
906
00:58:32,206 --> 00:58:34,126
Looks like the director is here.
907
00:58:34,126 --> 00:58:35,486
What?
908
00:58:37,376 --> 00:58:39,166
Finally.
909
00:58:39,166 --> 00:58:40,846
Go say hello to him now.
910
00:58:40,846 --> 00:58:43,606
Don't forget you'll be the healer this time.
911
00:58:45,486 --> 00:58:49,596
Time to play office politics for once.
912
00:58:51,736 --> 00:58:53,496
I'll be right back.
913
00:58:54,656 --> 00:58:56,976
- Fighting.
- Fighting.
914
00:59:27,206 --> 00:59:28,656
Dragon.
915
00:59:34,446 --> 00:59:35,896
You...
916
00:59:40,386 --> 00:59:41,796
Huh?
917
00:59:44,966 --> 00:59:46,516
You...
918
01:00:03,276 --> 01:00:05,986
♫ To be honest, I don't know, oh, no ♫
919
01:00:05,986 --> 01:00:07,736
♫ I think I'm losing my mind ♫
920
01:00:07,736 --> 01:00:09,686
♫ Oh, my gosh ♫
921
01:00:09,686 --> 01:00:11,046
♫ Like this ♫
922
01:00:11,046 --> 01:00:13,406
♫ What to do? I don't know ♫
923
01:00:13,406 --> 01:00:14,946
♫ Something made me cry ♫
924
01:00:14,946 --> 01:00:17,664
♫ My heart pounds foolishly when I see you ♫
925
01:00:17,688 --> 01:00:21,066
[My Dearest Nemesis]
926
01:00:21,066 --> 01:00:23,996
♫ It's not the truth, the last exclamation ♫
927
01:00:23,996 --> 01:00:27,026
♫ I'm going because I'm in love ♫
928
01:00:28,336 --> 01:00:30,386
♫ Destiny is playing tricks ♫
929
01:00:30,386 --> 01:00:33,686
♫ It's like magic ♫
930
01:00:33,686 --> 01:00:36,436
♫ Maybe we are ♫
931
01:00:36,436 --> 01:00:41,566
♫ Keep falling to a version of me ♫
932
01:00:41,566 --> 01:00:44,246
♫ Shine a light on my heart ♫
933
01:00:44,246 --> 01:00:47,776
♫ Shine me, shine a light ♫
934
01:00:48,716 --> 01:00:51,826
You and I never met outside of work.
935
01:00:51,826 --> 01:00:53,146
Can you do that?
936
01:00:53,146 --> 01:00:54,436
I have a bad feeling.
937
01:00:54,436 --> 01:00:57,486
He definitely is holding grudges.
938
01:00:57,486 --> 01:01:01,046
Director, you must like toys.
939
01:01:01,046 --> 01:01:03,096
Why would you pay for mine, Ms. Baek?
940
01:01:03,096 --> 01:01:05,476
I don't want unnecessary attention.
941
01:01:05,476 --> 01:01:07,466
What are you hiding so much?
942
01:01:07,466 --> 01:01:11,716
Isn't he living a double life?
943
01:01:11,716 --> 01:01:13,276
She's dangerous.
944
01:01:13,276 --> 01:01:15,606
She must be eliminated.
945
01:01:15,606 --> 01:01:19,816
♫ Someone to rescue me, only you ♫
946
01:01:19,816 --> 01:01:25,666
♫ Keep falling to a version of me ♫
64121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.