Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,242 --> 00:00:10,402
Hi, we're out. Leave a
message and we'll call you back.
2
00:00:11,612 --> 00:00:14,213
Honey, it's me. Are you
there? Are you there?
3
00:00:14,281 --> 00:00:16,593
Yes, yes, I'm here.
Hang on one second.
4
00:00:16,617 --> 00:00:17,861
Debbie and Jim
want us to come over
5
00:00:17,885 --> 00:00:19,765
and look at their wedding video.
6
00:00:19,820 --> 00:00:21,320
You never saw me.
7
00:00:21,389 --> 00:00:22,587
Are you there?
8
00:00:31,665 --> 00:00:33,632
Fold the ends like a flag?
9
00:00:33,700 --> 00:00:35,167
Whatever the hell that means.
10
00:00:36,404 --> 00:00:38,148
Oh, no. Hello? PAUL: Hi.
11
00:00:38,172 --> 00:00:40,539
Thank God. I thought
you might be your parents.
12
00:00:40,607 --> 00:00:43,509
Boy, you think that scares you?
13
00:00:43,577 --> 00:00:45,622
So, how did they
go? Good, I think.
14
00:00:45,646 --> 00:00:47,457
I hope. I don't know. I just...
15
00:00:47,481 --> 00:00:49,759
I figure three interviews in
one day, I got to get one, right?
16
00:00:49,783 --> 00:00:50,983
I mean, just law of averages.
17
00:00:51,018 --> 00:00:53,218
Your agent called.
What did he say?
18
00:00:53,287 --> 00:00:56,888
That he called. Did
you ever fold a flag?
19
00:00:56,957 --> 00:00:58,457
Once. I don't like
to talk about it.
20
00:00:59,860 --> 00:01:00,992
What are you doing?
21
00:01:01,062 --> 00:01:03,728
I'm making Chinese food. Why?
22
00:01:03,797 --> 00:01:05,208
'Cause your parents
love Chinese food.
23
00:01:05,232 --> 00:01:06,532
So why don't we just order in?
24
00:01:06,600 --> 00:01:07,844
Because, did you see
Empire's new menu?
25
00:01:07,868 --> 00:01:09,112
They raised the prices again.
26
00:01:09,136 --> 00:01:11,537
So, what, this
is, like, cheaper?
27
00:01:11,605 --> 00:01:14,073
I thought it was when I started.
28
00:01:14,141 --> 00:01:15,519
I really wish you
would just stop worrying
29
00:01:15,543 --> 00:01:17,276
about the money, please.
30
00:01:17,344 --> 00:01:19,589
Meanwhile, you're killing
yourself trying to find something.
31
00:01:19,613 --> 00:01:21,646
I'm... I'm working.
It's what people do.
32
00:01:21,715 --> 00:01:23,549
Artist Talent Agency.
33
00:01:23,617 --> 00:01:25,595
Carol, Paul Buchman. How
you doing? Returning his call.
34
00:01:25,619 --> 00:01:27,119
Okay. Thank you.
35
00:01:27,188 --> 00:01:29,020
She put me through to his car.
36
00:01:29,090 --> 00:01:31,623
That's a good sign, right?
Putting me through to his car?
37
00:01:31,692 --> 00:01:34,093
Nobody delivers bad
news from a moving vehicle.
38
00:01:34,161 --> 00:01:36,128
Why not?
39
00:01:36,197 --> 00:01:38,763
I just made it up. Go with me.
40
00:01:38,832 --> 00:01:42,634
David, hi. How you doing?
Yeah. Good, good, good. I'm good.
41
00:01:42,703 --> 00:01:44,869
Very good. Thank you.
So what... So what's up?
42
00:01:44,938 --> 00:01:46,698
Got one. I told you.
43
00:01:46,740 --> 00:01:48,740
Actually, you
didn't, but thank you.
44
00:01:48,809 --> 00:01:51,643
Which, uh... So which one?
The Harvey Keitel thing?
45
00:01:51,712 --> 00:01:54,113
Or, what, the soap
opera, or... Hello?
46
00:01:54,181 --> 00:01:55,981
Hey! I got cut off.
47
00:01:56,049 --> 00:01:57,369
That's all right.
He'll call back.
48
00:01:58,452 --> 00:02:00,519
I'm giving the man
10 percent of my salary
49
00:02:00,588 --> 00:02:02,821
and he's driving
through tunnels.
50
00:02:02,889 --> 00:02:06,258
Did you know there's no
lobster in lobster sauce?
51
00:02:06,327 --> 00:02:08,572
Do you think maybe you're
overdoing this a little bit here?
52
00:02:08,596 --> 00:02:10,329
So what? So...
53
00:02:10,397 --> 00:02:11,637
A, you're not Chinese.
54
00:02:11,665 --> 00:02:13,009
And two, don't you
have schoolwork to do?
55
00:02:13,033 --> 00:02:14,899
I did it. So do some more.
56
00:02:14,968 --> 00:02:16,246
I did it all. I see.
57
00:02:16,270 --> 00:02:19,605
Seriously, I did all my
reading for the whole semester.
58
00:02:19,673 --> 00:02:22,874
So everything that there possibly
could be to know, you know?
59
00:02:22,943 --> 00:02:25,144
Except how to fold a flag, yes.
60
00:02:25,212 --> 00:02:26,656
All right, so if you
know so much, tell me,
61
00:02:26,680 --> 00:02:28,691
when is this guy going
to call me back? He will.
62
00:02:30,050 --> 00:02:31,210
Oh, stop it.
63
00:02:33,521 --> 00:02:34,986
David. Yes, how you doing?
64
00:02:35,055 --> 00:02:38,524
Okay. No, please, you got
to get to Jersey somehow.
65
00:02:38,592 --> 00:02:40,992
So, you were saying,
which one of the three...
66
00:02:41,061 --> 00:02:43,895
Oh, good. That's good.
67
00:02:43,964 --> 00:02:45,631
No. Fine. Tomorrow is good.
68
00:02:45,699 --> 00:02:47,659
Thank you. All
right. Thanks. Bye.
69
00:02:49,270 --> 00:02:51,148
So, come on, which
one did you get?
70
00:02:51,172 --> 00:02:52,771
I would like you to guess.
71
00:02:52,839 --> 00:02:55,479
The independent film
with Harvey Keitel! No!
72
00:02:56,210 --> 00:02:59,090
All right, the soap opera.
But TV for directors. This is...
73
00:03:00,914 --> 00:03:03,059
That thing they show you
when you get on the airplane
74
00:03:03,083 --> 00:03:04,661
about how to buckle
up and find the exit
75
00:03:04,685 --> 00:03:08,053
and don't inflate your vest
till you get outside the plane.
76
00:03:08,121 --> 00:03:09,454
Bingo! Yay!
77
00:03:14,961 --> 00:03:16,361
Who wants more? Sylvia?
78
00:03:16,430 --> 00:03:18,270
Thanks, honey. It's
a little oriental for me.
79
00:03:23,637 --> 00:03:25,537
It's great. Thank you.
80
00:03:25,606 --> 00:03:27,472
Is it on yet? Not yet.
81
00:03:27,541 --> 00:03:29,085
Tell us when it's on. I will.
82
00:03:29,109 --> 00:03:30,975
Dad, relax. It's within
walking distance.
83
00:03:31,044 --> 00:03:33,144
How often is your
father's commercial on TV?
84
00:03:33,214 --> 00:03:34,524
Once a year. Once a year.
85
00:03:34,548 --> 00:03:37,416
Just for the sale.
Just for the sale.
86
00:03:37,484 --> 00:03:39,851
I hope you're going to
be there to help out. I am.
87
00:03:39,920 --> 00:03:42,732
It's the one day a year I
ask. It's gonna kill you?
88
00:03:42,756 --> 00:03:44,436
What did I just say?
I am. I'll be there.
89
00:03:44,491 --> 00:03:46,925
Who said you
wouldn't? Is it on yet?
90
00:03:46,993 --> 00:03:48,159
Not yet.
91
00:03:50,097 --> 00:03:52,242
I still don't understand why you
wouldn't take me up on my offer.
92
00:03:52,266 --> 00:03:54,766
I have let Morty shoot my
commercials for 20 years.
93
00:03:54,835 --> 00:03:56,613
What am I going to say?
"My son is a director now.
94
00:03:56,637 --> 00:03:58,036
"Go lie down in the cemetery."
95
00:03:59,640 --> 00:04:01,351
I'm just saying... What?
You need the money?
96
00:04:01,375 --> 00:04:02,941
No, no, no.
97
00:04:03,009 --> 00:04:05,021
Because if things get slow,
remember there's always the store.
98
00:04:05,045 --> 00:04:07,056
We're doing fine. In fact, Paul
is starting a new job tomorrow.
99
00:04:07,080 --> 00:04:08,380
Okay. Please.
100
00:04:08,449 --> 00:04:10,849
What? You got that
Harvey Keitel thing?
101
00:04:11,685 --> 00:04:13,663
Actually, the Harvey Keitel,
they went with somebody else.
102
00:04:13,687 --> 00:04:15,454
Good. I don't
care for his penis.
103
00:04:20,794 --> 00:04:22,138
What does that mean?
104
00:04:22,162 --> 00:04:24,696
Well, in The Piano, it
was so unnecessary.
105
00:04:24,765 --> 00:04:27,005
What, you liked it? Mmm-mmm.
106
00:04:27,468 --> 00:04:28,867
Yes, you did.
107
00:04:30,203 --> 00:04:31,703
Hey, it's on.
108
00:04:31,772 --> 00:04:34,339
Why didn't you tell us?
Quick! Get to your seats.
109
00:04:36,042 --> 00:04:37,520
That's Buchman's Sporting Goods,
110
00:04:37,544 --> 00:04:40,412
where we've got everything
for your sporting goods needs.
111
00:04:40,481 --> 00:04:42,247
Hello, I'm Burt Buchman.
112
00:04:42,316 --> 00:04:44,193
Owner of Buchman's
Sporting Goods,
113
00:04:44,217 --> 00:04:47,286
where we got everything
for your sporting goods needs.
114
00:04:47,354 --> 00:04:48,720
Do you have sneakers?
115
00:04:48,789 --> 00:04:50,333
We have sneakers,
so run on down.
116
00:04:50,357 --> 00:04:51,568
You got fishing equipment?
117
00:04:51,592 --> 00:04:53,759
We have rods and
reels to lure you in.
118
00:04:53,827 --> 00:04:55,093
Do you have bats?
119
00:04:55,162 --> 00:04:57,202
Bats? I must have
bats in the belfry
120
00:04:57,230 --> 00:04:59,442
to be giving things
away at these prices.
121
00:04:59,466 --> 00:05:03,001
Right here at Buchman's Sporting
Goods' Midnight Madness Sale.
122
00:05:03,069 --> 00:05:05,537
Remember, that's
Buchman's Sporting Goods,
123
00:05:05,606 --> 00:05:08,540
where we got everything. Fore!
124
00:05:08,609 --> 00:05:10,575
Your sporting goods needs.
125
00:05:13,847 --> 00:05:15,314
So what do you think?
126
00:05:24,224 --> 00:05:25,657
Do we have any floss?
127
00:05:25,726 --> 00:05:28,327
We have floss to pick
your teeth to savings.
128
00:05:28,395 --> 00:05:30,261
Leave Dad alone.
129
00:05:30,331 --> 00:05:32,531
We have no floss.
What are you doing?
130
00:05:32,599 --> 00:05:34,076
What? Put the glasses on.
131
00:05:34,100 --> 00:05:35,345
I'm fine. Yeah, all right.
132
00:05:35,369 --> 00:05:37,569
Do me a favor, hold
this up. For what?
133
00:05:37,604 --> 00:05:39,449
Just like you're a
stewardess or something.
134
00:05:39,473 --> 00:05:41,318
Are we gonna do something dirty?
135
00:05:41,342 --> 00:05:43,442
For the film, for the film.
136
00:05:43,510 --> 00:05:46,478
Did you know that 48
percent of all women 18 to 34
137
00:05:46,547 --> 00:05:49,881
buy at least one major piece of
exercise equipment every year?
138
00:05:49,950 --> 00:05:51,728
What are you reading,
there? Some stuff I looked up.
139
00:05:51,752 --> 00:05:53,830
I thought I'd help your
father out with his sale.
140
00:05:53,854 --> 00:05:55,264
You know, do a little
PR or something.
141
00:05:55,288 --> 00:05:57,922
Why? Why not? It's what I do.
142
00:05:57,991 --> 00:05:59,324
No, no, it's what you did.
143
00:05:59,393 --> 00:06:00,892
Now you're in school.
144
00:06:00,961 --> 00:06:02,572
Wow, you would not
believe the number of people
145
00:06:02,596 --> 00:06:04,463
who own their own bowling shoes.
146
00:06:04,531 --> 00:06:06,030
Hey.
147
00:06:06,099 --> 00:06:08,433
I can do both. I'm just
gonna set up a mailing,
148
00:06:08,502 --> 00:06:10,079
maybe place a few
articles in the paper,
149
00:06:10,103 --> 00:06:13,037
get somebody to name
a sandwich after him.
150
00:06:13,106 --> 00:06:15,026
You can do that? I've done it.
151
00:06:15,976 --> 00:06:17,376
Maybe a slogan?
152
00:06:17,444 --> 00:06:18,877
What kind of slogan?
153
00:06:18,945 --> 00:06:20,657
I don't know. What
rhymes with sports?
154
00:06:20,681 --> 00:06:22,692
Okay. You know what? It's impossible
to make seat belts interesting.
155
00:06:22,716 --> 00:06:24,215
It will be interesting.
156
00:06:24,284 --> 00:06:26,195
Yeah, that's why they have
all those blockbusters out there.
157
00:06:26,219 --> 00:06:28,787
You know, The Good,
the Bad and the Seat Belts.
158
00:06:28,856 --> 00:06:30,600
Robin Hood,
Prince of Seat Belts.
159
00:06:30,624 --> 00:06:31,690
All right.
160
00:06:31,759 --> 00:06:33,119
Seat Belt Gump. Fine.
161
00:06:34,327 --> 00:06:35,927
What rhymes with tetherball?
162
00:06:35,996 --> 00:06:38,116
Seat Belts in
Seattle, for example.
163
00:06:40,066 --> 00:06:42,078
I'm not upset though.
You know why?
164
00:06:42,102 --> 00:06:43,713
There'll always be the store.
165
00:06:43,737 --> 00:06:45,014
It's going to happen, you know.
166
00:06:45,038 --> 00:06:46,638
What? You.
167
00:06:46,707 --> 00:06:48,084
I know, I know, I know. Do you?
168
00:06:48,108 --> 00:06:49,441
Yes, yes, yes.
169
00:06:49,510 --> 00:06:51,342
How about a baseball player?
170
00:06:51,412 --> 00:06:53,523
Ha! Unfortunately, I
don't have the arm.
171
00:06:53,547 --> 00:06:54,880
I mean for the sale.
172
00:06:54,948 --> 00:06:56,359
I thought I could get
a celebrity in there.
173
00:06:56,383 --> 00:06:58,517
Get him to sign a few
balls, bring people in.
174
00:06:58,585 --> 00:07:00,218
Do you know Mickey Mantle?
175
00:07:01,822 --> 00:07:05,123
Yes, I do and I've
decided to not tell you.
176
00:07:05,191 --> 00:07:07,036
Who is the greatest baseball
player that's ever lived
177
00:07:07,060 --> 00:07:09,394
that I can get
really, really cheap?
178
00:07:09,463 --> 00:07:11,630
That would be Sloopy Dunbar.
179
00:07:12,533 --> 00:07:14,299
Don't make fun of me.
180
00:07:14,367 --> 00:07:18,002
Sloopy Dunbar, actual guy. Sloopy
Dunbar played for the Yankees, '59 to '68.
181
00:07:18,071 --> 00:07:19,671
His name was Sloopy?
182
00:07:19,740 --> 00:07:21,885
No, his name was Rocky.
They called him Sloopy.
183
00:07:21,909 --> 00:07:24,576
Oh, I see. Yeah.
184
00:07:24,645 --> 00:07:28,024
Do you know, my father took me to
the third game of the World Series, 1964.
185
00:07:28,048 --> 00:07:29,681
Your dad took you to ball games?
186
00:07:29,750 --> 00:07:31,895
'64 once and... Yeah. Oh,
yeah. We always used to go.
187
00:07:31,919 --> 00:07:33,563
He used to sit there the
whole time. He would just...
188
00:07:33,587 --> 00:07:37,027
He would try and, like, guess the
gross markup on the equipment.
189
00:07:37,057 --> 00:07:38,535
And I had my little
Brownie Instamatic.
190
00:07:38,559 --> 00:07:40,599
I'm trying to get the
best angle on the field.
191
00:07:40,627 --> 00:07:42,472
I don't know why, but that time,
192
00:07:42,496 --> 00:07:44,040
after a couple of innings,
I put away my camera
193
00:07:44,064 --> 00:07:45,875
and he put away his
stuff and we just sat there,
194
00:07:45,899 --> 00:07:48,533
my dad and I, and
we watched the game.
195
00:07:48,602 --> 00:07:50,647
And Sloopy Dunbar
hit this line drive,
196
00:07:50,671 --> 00:07:53,772
came right... right at
me, and I just... Oh, wow!
197
00:07:55,709 --> 00:07:56,975
What rhymes with Sloopy?
198
00:07:57,043 --> 00:07:58,209
Oh, everything.
199
00:08:04,317 --> 00:08:05,595
I worked up three
different layouts
200
00:08:05,619 --> 00:08:06,863
so you could pick
out which one you like.
201
00:08:06,887 --> 00:08:08,386
Which one do you like?
202
00:08:08,455 --> 00:08:10,489
The first one. So go with that.
203
00:08:10,557 --> 00:08:12,469
Don't you want to
see the others? Why?
204
00:08:12,493 --> 00:08:14,826
You should have options. Why?
205
00:08:14,895 --> 00:08:17,362
My boss always made
me do three. Why?
206
00:08:18,499 --> 00:08:21,132
I don't know.
207
00:08:21,201 --> 00:08:23,947
Look, I hate to see you
knock yourself out like this.
208
00:08:23,971 --> 00:08:25,114
Let me give you a couple bucks.
209
00:08:25,138 --> 00:08:26,850
Burt, I'm fine. You're
a starving student.
210
00:08:26,874 --> 00:08:27,973
I'm not starving.
211
00:08:28,041 --> 00:08:29,586
Get her something to eat.
212
00:08:29,610 --> 00:08:31,521
Burt, please stop. I don't
need anything. We're doing fine.
213
00:08:31,545 --> 00:08:34,323
Come on, I know things have
been slow for Paulie lately.
214
00:08:34,347 --> 00:08:35,580
They were. They're fine now.
215
00:08:35,649 --> 00:08:37,026
Well, look, there's always
the store, you know.
216
00:08:37,050 --> 00:08:39,083
Please, we're doing just fine.
217
00:08:39,152 --> 00:08:40,785
Besides, Paul starts
his movie today.
218
00:08:40,854 --> 00:08:43,688
Is it good? He's
really excited about it.
219
00:08:43,757 --> 00:08:46,257
So, you did Death of a
Salesman on Broadway,
220
00:08:46,326 --> 00:08:47,659
Shakespeare in the Park?
221
00:08:47,728 --> 00:08:49,594
Terrific. Great. Okay.
222
00:08:49,663 --> 00:08:53,899
So you know the part. Whenever
you're ready. And, action.
223
00:09:00,073 --> 00:09:02,206
Very nice. Good,
thank you. Next?
224
00:09:13,854 --> 00:09:16,120
Come here. Help me out.
225
00:09:16,189 --> 00:09:17,321
Lick that.
226
00:09:22,963 --> 00:09:24,295
Hi.
227
00:09:24,364 --> 00:09:25,597
Hey, hi. Question.
228
00:09:25,666 --> 00:09:27,331
Did we ever buy any floss? No.
229
00:09:27,400 --> 00:09:30,168
I got a thing in my
tooth that's killing me.
230
00:09:30,236 --> 00:09:32,537
A piece of pretzel the
size of a human lung.
231
00:09:37,678 --> 00:09:38,755
What is all this stuff?
232
00:09:38,779 --> 00:09:41,446
It's for your dad's sale.
233
00:09:41,514 --> 00:09:42,659
Why is he asking
you to do all this...
234
00:09:42,683 --> 00:09:45,050
He's not asking. I volunteered.
235
00:09:45,118 --> 00:09:46,328
Gee, how much did all this cost?
236
00:09:46,352 --> 00:09:48,587
Nothing. I worked
the neighborhood.
237
00:09:48,655 --> 00:09:49,855
I don't know what that means.
238
00:09:49,890 --> 00:09:51,568
I'm writing press
releases for the copy store.
239
00:09:51,592 --> 00:09:54,059
I traded three promo
ideas for the envelopes.
240
00:09:54,127 --> 00:09:57,287
And I'm baby-sitting the
mailman's kid for the stamps.
241
00:09:57,998 --> 00:09:59,442
Do you want
hamburgers for dinner?
242
00:09:59,466 --> 00:10:01,546
What, you gonna slaughter
a cow in your spare time?
243
00:10:03,870 --> 00:10:05,615
Do we have toothpicks? No.
244
00:10:05,639 --> 00:10:08,350
I tell you, this thing is like
a boulder. Give me that.
245
00:10:08,374 --> 00:10:09,786
What is the matter
with you? Nothing.
246
00:10:09,810 --> 00:10:11,588
It's just, you know,
it's bad etiquette.
247
00:10:11,612 --> 00:10:13,089
Bad etiquette? It's you
and me and Murray.
248
00:10:13,113 --> 00:10:14,457
So? Who is he going to tell?
249
00:10:14,481 --> 00:10:15,881
Just forget it. What is that?
250
00:10:15,916 --> 00:10:17,994
It's nothing. What is...
Can I please see this?
251
00:10:18,018 --> 00:10:19,651
"Jaime Buchman,
public relations."
252
00:10:19,720 --> 00:10:21,931
Oh, yeah. That's right. I
opened my own business today.
253
00:10:21,955 --> 00:10:24,315
I'm gonna go buy you some floss.
254
00:10:24,658 --> 00:10:26,958
What happened to,
like, going to school?
255
00:10:27,027 --> 00:10:28,437
I can do both. How?
256
00:10:28,461 --> 00:10:29,772
I just can. How?
257
00:10:29,796 --> 00:10:30,929
I just can.
258
00:10:33,533 --> 00:10:36,001
You hated PR. I loved PR.
259
00:10:36,069 --> 00:10:37,947
Yeah, you loved it so
much that you had to quit?
260
00:10:37,971 --> 00:10:39,211
This is gonna be different.
261
00:10:39,239 --> 00:10:40,271
How?
262
00:10:40,340 --> 00:10:43,975
Because... Because
now I'm working for myself.
263
00:10:44,044 --> 00:10:45,722
Ever since I've been doing
this stuff for your father,
264
00:10:45,746 --> 00:10:48,891
all of these ideas, all these
parts of me were just there again.
265
00:10:48,915 --> 00:10:50,392
Only they were so much better
266
00:10:50,416 --> 00:10:52,495
'cause I didn't have to
filter them through 16 idiots
267
00:10:52,519 --> 00:10:54,452
before I could use them.
268
00:10:54,521 --> 00:10:56,465
Well, do you think I don't
know what you're doing?
269
00:10:56,489 --> 00:10:58,123
What?
270
00:10:58,191 --> 00:10:59,769
You're worried about the money.
What, like you have to cover for me?
271
00:10:59,793 --> 00:11:01,170
Oh! I knew you would think that!
272
00:11:01,194 --> 00:11:03,828
Because it's true. No,
because you think things.
273
00:11:03,897 --> 00:11:06,242
Hey, I only think things
that are there to think.
274
00:11:06,266 --> 00:11:08,133
No, you think
up things to think.
275
00:11:08,201 --> 00:11:11,469
I think up things to think, because
they are there to be thought.
276
00:11:11,538 --> 00:11:13,504
My head's gonna explode.
277
00:11:13,573 --> 00:11:14,751
You don't have to do this.
278
00:11:14,775 --> 00:11:16,541
What if I want to? Is that okay?
279
00:11:16,609 --> 00:11:18,329
Are you asking me? No.
280
00:11:20,313 --> 00:11:22,391
Here's the deal. If you
are doing it for me, no.
281
00:11:22,415 --> 00:11:23,655
I will take care of me.
282
00:11:23,717 --> 00:11:26,029
If you're doing it for
us, I will take care of us.
283
00:11:26,053 --> 00:11:28,064
If you are doing
it for you, okay.
284
00:11:28,088 --> 00:11:30,488
I'm doing it for me.
285
00:11:30,557 --> 00:11:32,757
What, 'cause,
like, I don't count?
286
00:11:45,138 --> 00:11:46,816
Fran, keep an eye on the
door and take care of Sloopy
287
00:11:46,840 --> 00:11:48,306
when he gets here. Got it.
288
00:11:48,374 --> 00:11:50,687
Lisa, don't eat while you
demonstrate the equipment.
289
00:11:50,711 --> 00:11:51,711
Cool.
290
00:11:52,813 --> 00:11:54,645
And, Sylvia? What, honey?
291
00:11:54,715 --> 00:11:57,749
You just do whatever you want.
292
00:11:57,818 --> 00:12:00,484
Paulie, come on,
get me with Sloopy.
293
00:12:00,553 --> 00:12:03,154
Pop, the guy himself is
gonna be here in two minutes.
294
00:12:03,223 --> 00:12:04,655
That's what I'm saying. Hurry.
295
00:12:06,960 --> 00:12:08,037
Here we go.
296
00:12:10,063 --> 00:12:11,674
I think it's a good idea if we
all wear some of the equipment.
297
00:12:11,698 --> 00:12:13,676
You know, kind
of create an image.
298
00:12:13,700 --> 00:12:16,300
Burt, those sneakers...
Oh, good luck.
299
00:12:16,369 --> 00:12:18,103
Do you know how long
I had these sneakers?
300
00:12:18,171 --> 00:12:19,171
Twenty years.
301
00:12:19,239 --> 00:12:20,239
Twenty years.
302
00:12:21,241 --> 00:12:23,241
For me?
303
00:12:23,309 --> 00:12:25,576
All right. How did you do that?
304
00:12:25,645 --> 00:12:27,156
You guys know what you're doing?
305
00:12:27,180 --> 00:12:29,013
Uh, you know what you're doing?
306
00:12:29,082 --> 00:12:30,426
I don't know. You know? I
don't know what I'm doing.
307
00:12:30,450 --> 00:12:31,728
All right, all right, all right.
308
00:12:31,752 --> 00:12:33,529
You two guys,
quit horsing around.
309
00:12:33,553 --> 00:12:34,831
Do you know what
you're doing or not?
310
00:12:34,855 --> 00:12:36,387
Pop, I should think so.
311
00:12:36,456 --> 00:12:38,567
You know, I've only been
training for this job since I'm six.
312
00:12:38,591 --> 00:12:40,725
Well, it's something
you should know.
313
00:12:40,794 --> 00:12:42,605
Dad... Whoa! Whoa!
Whoa! It's almost midnight.
314
00:12:42,629 --> 00:12:44,595
Okay, Lisa, get
on the equipment.
315
00:12:44,664 --> 00:12:45,864
Burt, hurry and lace up.
316
00:12:45,932 --> 00:12:47,376
You two get on the
floor. And, Sylvia...
317
00:12:47,400 --> 00:12:50,480
What, honey? Uh, you're good.
318
00:12:51,504 --> 00:12:56,141
Ready? Three, two, one.
319
00:13:05,185 --> 00:13:06,550
I might be a little fast.
320
00:13:08,721 --> 00:13:12,157
I hate Sloopy Dunbar.
He's 20 minutes late
321
00:13:12,225 --> 00:13:13,491
I can't find him anywhere.
322
00:13:13,559 --> 00:13:14,826
You know what?
323
00:13:14,895 --> 00:13:17,095
I love these sneakers. I
can't even tell I'm walking.
324
00:13:17,164 --> 00:13:19,075
I was in the stock
room, now I'm here.
325
00:13:19,099 --> 00:13:21,110
All I remember is
shelves going by.
326
00:13:22,235 --> 00:13:24,468
Paul, a live one. Ten seconds?
327
00:13:24,537 --> 00:13:26,370
Give me five. Got it.
328
00:13:26,439 --> 00:13:28,506
Hey, hey, that's the one
that I would have picked.
329
00:13:28,574 --> 00:13:29,886
Oh, yeah, well,
I'm just looking.
330
00:13:29,910 --> 00:13:31,087
And I'm just talking.
331
00:13:31,111 --> 00:13:32,521
But it is a beauty,
though, isn't it?
332
00:13:32,545 --> 00:13:33,890
Yup, that's the one. Thank you.
333
00:13:33,914 --> 00:13:35,391
Wait, what are you
doing? What are you doing?
334
00:13:35,415 --> 00:13:37,326
I got three calls on this one.
What is it? 25 percent off?
335
00:13:37,350 --> 00:13:38,694
No it's 30. But
it's already taken.
336
00:13:38,718 --> 00:13:39,984
Yeah, by me.
337
00:13:40,053 --> 00:13:41,831
Listen, I'm really
sorry. That's not fair.
338
00:13:41,855 --> 00:13:44,088
All right, all right.
Come on, I'll ring you up.
339
00:13:44,157 --> 00:13:46,024
Hey, I love these sneakers.
340
00:13:46,092 --> 00:13:48,037
Yes, we heard
about the sneakers.
341
00:13:48,061 --> 00:13:50,273
Hey, look at that total.
It's not even 2:00 yet.
342
00:13:50,297 --> 00:13:52,374
We're gonna go out
of here with a bang.
343
00:13:52,398 --> 00:13:53,575
You're going out
of here with a...
344
00:13:53,599 --> 00:13:55,077
What do you mean going?
Where are you going?
345
00:13:55,101 --> 00:13:56,367
You didn't tell him?
346
00:13:56,436 --> 00:13:58,236
You told me you'd tell him.
347
00:13:58,305 --> 00:14:00,482
Well, why don't you tell
me, and then I'll tell him.
348
00:14:00,506 --> 00:14:03,875
Paulie, this is gonna
be my last sale.
349
00:14:03,944 --> 00:14:05,054
What are you talking about?
350
00:14:05,078 --> 00:14:07,245
I mean, I'm thinking
of maybe retiring.
351
00:14:07,948 --> 00:14:08,980
You're retiring.
352
00:14:09,049 --> 00:14:10,915
Why is that so hard to say?
353
00:14:10,984 --> 00:14:13,451
Who said it's hard to
say? I'm retiring. There.
354
00:14:13,519 --> 00:14:15,679
Maybe. Are you serious?
355
00:14:15,722 --> 00:14:18,156
We think it's time, and I agree.
356
00:14:18,225 --> 00:14:19,936
Forty-three years
in sporting goods.
357
00:14:19,960 --> 00:14:22,205
It's time for the next
generation to step in.
358
00:14:22,229 --> 00:14:24,440
Hey, you know what I'm saying?
359
00:14:24,464 --> 00:14:27,498
Yeah. No. Yes, I do.
Yeah, just a second.
360
00:14:27,567 --> 00:14:29,834
Jaime... Yeah, gee, wow.
361
00:14:29,903 --> 00:14:32,170
Heads up!
362
00:14:32,239 --> 00:14:33,972
Listen to this.
363
00:14:34,040 --> 00:14:36,052
Who could we hire to be
Sloopy Dunbar? He'll be here.
364
00:14:36,076 --> 00:14:38,020
Five more minutes and I'm
putting you in a Yankee uniform.
365
00:14:38,044 --> 00:14:40,778
Listen to this. My
father is retiring.
366
00:14:40,847 --> 00:14:43,414
What? He just told me.
367
00:14:43,483 --> 00:14:45,049
Oh, my God. I can't imagine.
368
00:14:45,118 --> 00:14:46,562
What am I gonna say?
What am I gonna say?
369
00:14:46,586 --> 00:14:48,130
About what? The store.
370
00:14:48,154 --> 00:14:50,566
He wants to give me the
store. I don't want the store.
371
00:14:50,590 --> 00:14:52,368
What am I gonna
do with the store?
372
00:14:52,392 --> 00:14:53,657
So tell him.
373
00:14:53,726 --> 00:14:55,238
Tell him! I've been
telling him since I'm 12.
374
00:14:55,262 --> 00:14:56,961
What, is he gonna
suddenly listen?
375
00:14:57,030 --> 00:14:58,930
So what are you gonna do?
376
00:14:58,999 --> 00:15:01,032
He really likes you. Forget it.
377
00:15:02,335 --> 00:15:04,168
Is that Sloopy? Excuse me.
378
00:15:04,237 --> 00:15:06,971
Hi, I'm Jaime
Buchman, Mr. Dunbar?
379
00:15:07,040 --> 00:15:09,040
Got my check? Yes, I do.
380
00:15:09,109 --> 00:15:12,143
Yes, I do have your
check. It's right here.
381
00:15:12,212 --> 00:15:13,589
Call me Sloopy. Okay.
382
00:15:13,613 --> 00:15:16,214
Uh, Sloopy, this is
my husband, Paul.
383
00:15:16,283 --> 00:15:18,016
Hi, Paul. Sloopy, I gotta...
384
00:15:18,084 --> 00:15:19,650
Wow! It's just an honor.
385
00:15:19,719 --> 00:15:22,586
I mean, Sloopy Dunbar, wow!
386
00:15:22,655 --> 00:15:25,256
I gotta tell you, I used
to watch you play.
387
00:15:25,325 --> 00:15:26,969
And you probably
don't remember this,
388
00:15:26,993 --> 00:15:29,038
but I was there at the
third game of the '64 Series
389
00:15:29,062 --> 00:15:31,774
and in the fifth inning
you fouled off this pitch.
390
00:15:31,798 --> 00:15:33,764
And it was coming right at me.
391
00:15:33,833 --> 00:15:35,073
I swear, right at me.
392
00:15:35,135 --> 00:15:36,812
And I reach up, the
sun got in my eyes,
393
00:15:36,836 --> 00:15:38,447
and it just went
over my head, but I...
394
00:15:38,471 --> 00:15:40,238
I almost had it.
395
00:15:40,307 --> 00:15:41,705
Can we get the show on the road?
396
00:15:41,774 --> 00:15:43,041
Okay. Here we go.
397
00:15:43,109 --> 00:15:44,242
This is the crowd?
398
00:15:44,311 --> 00:15:46,244
Uh, well... Yeah,
what did I expect?
399
00:15:46,313 --> 00:15:48,157
They name candy bars
after Reggie Jackson,
400
00:15:48,181 --> 00:15:50,026
they name diseases
after Lou Gehrig.
401
00:15:50,050 --> 00:15:51,527
You know what they
named after me? No.
402
00:15:51,551 --> 00:15:53,784
My sister's kid. Okay.
403
00:15:53,853 --> 00:15:55,219
Whoa, whoa. Whoa.
404
00:15:55,288 --> 00:15:57,300
Cut off my legs
and call me shorty.
405
00:15:57,324 --> 00:16:00,191
Um, uh, Fran Devanow,
this is Sloopy Dunbar.
406
00:16:00,260 --> 00:16:02,226
Oh, hi. Hey.
407
00:16:02,295 --> 00:16:03,594
I see no wedding band.
408
00:16:03,663 --> 00:16:05,163
Oh, well, I don't wear it.
409
00:16:05,231 --> 00:16:07,531
I see no tan line. I don't tan.
410
00:16:07,600 --> 00:16:10,201
What do you say I spring
you for dinner, huh? I don't eat.
411
00:16:10,270 --> 00:16:14,572
If I was Killebrew, you'd eat. Pretty
boy. You ever see him in the shower, huh?
412
00:16:14,640 --> 00:16:17,508
Hey, hey, hey, look
who's here! Burt Buchman.
413
00:16:17,577 --> 00:16:19,410
Welcome to my store.
414
00:16:19,479 --> 00:16:21,512
I got to say, 43
years in one location,
415
00:16:21,581 --> 00:16:22,791
and nothing like this.
416
00:16:22,815 --> 00:16:24,793
Paulie, get the
camera. I got it.
417
00:16:24,817 --> 00:16:26,329
What a thing. Is this a thing?
418
00:16:26,353 --> 00:16:28,297
I told you we're
going out with a bang.
419
00:16:28,321 --> 00:16:30,166
Hey, you want to
meet my heir apparent?
420
00:16:30,190 --> 00:16:31,522
Okay, Dad...
421
00:16:31,591 --> 00:16:33,469
You come back next
year, this will be the man.
422
00:16:33,493 --> 00:16:34,653
All right, Dad, it's okay.
423
00:16:34,694 --> 00:16:36,038
What, okay? He's
got to know. Listen...
424
00:16:36,062 --> 00:16:37,873
Ira, get over here. What?
425
00:16:37,897 --> 00:16:40,298
Come over here.
426
00:16:40,367 --> 00:16:42,467
Here he is, this is the man.
427
00:16:42,535 --> 00:16:44,869
Hey. Hang on, Sloopy.
428
00:16:53,746 --> 00:16:55,858
Where you going? I'm
going for a little walk.
429
00:16:55,882 --> 00:16:57,860
Are you okay? Yeah.
Why wouldn't I be?
430
00:16:57,884 --> 00:16:59,550
No reason.
431
00:16:59,619 --> 00:17:01,397
Because my father
didn't leave me the store?
432
00:17:01,421 --> 00:17:03,654
I don't want the store. Okay.
433
00:17:03,723 --> 00:17:05,356
So why would it bother me?
434
00:17:05,425 --> 00:17:06,535
Because he didn't ask you.
435
00:17:06,559 --> 00:17:08,270
Hey, Paulie, big deal, huh?
436
00:17:08,294 --> 00:17:10,339
Hey, hey, good for you. Thanks.
437
00:17:10,363 --> 00:17:13,275
I mean, I don't know what I'm gonna
do when the band hits, but you know...
438
00:17:13,299 --> 00:17:15,133
That's the price of success.
439
00:17:16,569 --> 00:17:18,636
I'm gonna... Do you
want some company?
440
00:17:18,704 --> 00:17:20,638
No. Okay.
441
00:17:20,706 --> 00:17:22,518
I'm going to go check on Sloopy.
442
00:17:22,542 --> 00:17:24,742
Okay, why don't
you do that? What?
443
00:17:24,810 --> 00:17:26,411
No, go. Go check on Sloopy.
444
00:17:26,479 --> 00:17:28,391
No, 'cause you're doing great.
Yay! You're packing them in here,
445
00:17:28,415 --> 00:17:30,559
and I'm sure your business is
really gonna take off. That's good.
446
00:17:30,583 --> 00:17:32,316
So at least one of us will...
447
00:17:32,385 --> 00:17:35,520
I would just appreciate it if you
didn't lord it over me like that. Okay?
448
00:17:35,588 --> 00:17:37,299
I'm very impressed,
yeah. You can go to school,
449
00:17:37,323 --> 00:17:38,667
and you can open
up your own business,
450
00:17:38,691 --> 00:17:40,569
and you can do... And
you can cook from Taiwan.
451
00:17:40,593 --> 00:17:42,471
That's great. Meanwhile,
I'll teach the entire world
452
00:17:42,495 --> 00:17:44,628
how to put their trays
in an upright position.
453
00:17:44,697 --> 00:17:46,175
So I'm real... Excuse me,
454
00:17:46,199 --> 00:17:47,943
what is the difference
between these two clubs?
455
00:17:47,967 --> 00:17:49,400
Six iron. Eight iron.
456
00:17:49,469 --> 00:17:50,812
So... So the difference
would be two.
457
00:17:50,836 --> 00:17:52,636
Okay. Will you
excuse us, please?
458
00:17:54,040 --> 00:17:56,240
First of all, I am
doing this for me.
459
00:17:56,309 --> 00:17:59,410
I am doing what I want to
do. I thought we settled that.
460
00:17:59,479 --> 00:18:00,656
Well, maybe we did.
461
00:18:00,680 --> 00:18:03,581
Or maybe you're just
angry at your father.
462
00:18:03,649 --> 00:18:05,816
Yes. Yes, I'm
angry at my father,
463
00:18:05,885 --> 00:18:07,685
but I can't talk to my father.
464
00:18:07,753 --> 00:18:09,720
I know how to talk to you.
465
00:18:12,658 --> 00:18:14,603
What would I say to
him? What do I say?
466
00:18:14,627 --> 00:18:16,994
"Gee, Dad, why didn't
you believe in me?
467
00:18:17,063 --> 00:18:20,064
"Did you think I
couldn't handle it?"
468
00:18:20,133 --> 00:18:22,278
He didn't even
give me the option.
469
00:18:22,302 --> 00:18:24,034
Just ask him why.
470
00:18:26,306 --> 00:18:28,072
What is he gonna say?
471
00:18:39,419 --> 00:18:40,563
Hi, Paulie, how you doing?
472
00:18:40,587 --> 00:18:42,120
Good, I'm okay. Listen...
473
00:18:43,723 --> 00:18:45,789
I'm actually tired.
474
00:18:45,858 --> 00:18:48,571
I'm not tired, tired. You know, I
just... I took a nap this afternoon,
475
00:18:48,595 --> 00:18:50,361
but I don't know
if I fell asleep.
476
00:18:50,430 --> 00:18:52,230
Maybe I fell asleep.
I don't even know.
477
00:18:52,298 --> 00:18:54,076
Listen, Dad... I
had them right here.
478
00:18:54,100 --> 00:18:55,299
What's that?
479
00:18:57,937 --> 00:19:00,704
So Ira is taking
over the store, huh?
480
00:19:00,773 --> 00:19:03,073
Well, your sisters
didn't want it.
481
00:19:03,143 --> 00:19:04,342
You asked them?
482
00:19:04,410 --> 00:19:06,977
Of course. What kind of
father do you think I am?
483
00:19:07,046 --> 00:19:10,080
Hey, look what I found.
You see who it is?
484
00:19:10,150 --> 00:19:11,360
Sloopy. It's Sloopy.
485
00:19:11,384 --> 00:19:13,351
Maybe he'll sign it, huh?
Remember that game?
486
00:19:14,987 --> 00:19:16,287
You saved this?
487
00:19:16,356 --> 00:19:19,423
You took it. You and
that damn camera.
488
00:19:19,492 --> 00:19:21,225
Ah, they're gone.
489
00:19:22,328 --> 00:19:23,608
What? What are you looking for?
490
00:19:23,663 --> 00:19:25,241
There's not a tennis
ball in the joint.
491
00:19:25,265 --> 00:19:28,065
We must have sold
out. Some sale, huh?
492
00:19:28,134 --> 00:19:29,400
Yeah.
493
00:19:29,469 --> 00:19:31,135
You know, that wife of yours,
494
00:19:31,204 --> 00:19:33,070
she has some ideas. Yeah.
495
00:19:33,139 --> 00:19:35,005
This was good for her.
496
00:19:35,074 --> 00:19:36,519
Tell you the truth,
I think she was
497
00:19:36,543 --> 00:19:39,109
beginning to feel
a little left behind.
498
00:19:39,945 --> 00:19:41,279
By who?
499
00:19:41,347 --> 00:19:44,248
Is she married to somebody else?
500
00:19:44,317 --> 00:19:48,018
How is she... How is she left behind
by me? I'm not going anywhere.
501
00:19:48,087 --> 00:19:50,366
Going? You're going! You've
been going since you were 12.
502
00:19:50,390 --> 00:19:52,623
You and that damn camera.
503
00:19:52,692 --> 00:19:54,725
Paulie, what time is it?
504
00:19:54,794 --> 00:19:56,394
It's practically 5:00.
505
00:19:56,462 --> 00:19:59,763
It's almost over.
Forty-three years.
506
00:19:59,832 --> 00:20:01,399
Who'd have thought?
507
00:20:01,467 --> 00:20:03,748
Do you know how many
times we almost went under?
508
00:20:04,937 --> 00:20:06,270
I never heard that.
509
00:20:06,339 --> 00:20:08,939
1962, we were that far
from closing up for good.
510
00:20:09,008 --> 00:20:11,248
Don't tell your mother. I
wouldn't want her to worry.
511
00:20:12,478 --> 00:20:13,977
I never knew... What happened?
512
00:20:14,046 --> 00:20:17,515
I kept going. Here I am.
513
00:20:17,584 --> 00:20:20,984
You know, it's not going to be
that easy for me to walk away.
514
00:20:21,053 --> 00:20:24,533
At least I know I'm
leaving it in good hands.
515
00:20:24,557 --> 00:20:25,989
You got Ira.
516
00:20:26,058 --> 00:20:28,937
Oh, yeah, listen, I've been
meaning to talk to you about that.
517
00:20:28,961 --> 00:20:30,394
Really?
518
00:20:30,463 --> 00:20:33,997
You don't think I made
him feel bad, do you?
519
00:20:34,967 --> 00:20:36,667
What are you talking about?
520
00:20:36,736 --> 00:20:38,247
Well, I mean, he needs
it and he's good at it,
521
00:20:38,271 --> 00:20:40,449
but he has his
heart so set on that
522
00:20:40,473 --> 00:20:43,374
cockamamie band of his
being the next big thing.
523
00:20:43,443 --> 00:20:45,309
Yeah, well, you don't
know. Maybe it will be.
524
00:20:45,378 --> 00:20:47,545
Oh, come on. You
know and I know.
525
00:20:49,315 --> 00:20:50,681
Not like you.
526
00:20:54,387 --> 00:20:57,121
Paulie, tell me something. What?
527
00:20:57,189 --> 00:20:58,656
Am I standing?
528
00:21:00,760 --> 00:21:02,993
Yeah. I love these sneakers.
529
00:21:08,100 --> 00:21:09,233
Tired?
530
00:21:09,302 --> 00:21:11,168
It's nice though.
531
00:21:11,237 --> 00:21:14,317
When's the last time we stayed
up and watched the sunrise?
532
00:21:16,108 --> 00:21:17,308
Don't get up.
533
00:21:17,377 --> 00:21:18,576
Oh, all right.
534
00:21:20,179 --> 00:21:22,280
Look, Paulie, he signed it.
535
00:21:22,348 --> 00:21:23,592
You don't mind if
I keep it, do you?
536
00:21:23,616 --> 00:21:25,249
He said he'll give you a ball.
537
00:21:25,318 --> 00:21:26,784
All yours.
538
00:21:27,920 --> 00:21:29,565
Thank you,
sweetheart. Thank you.
539
00:21:29,589 --> 00:21:31,255
Ira, closing up? Closing up.
540
00:21:31,324 --> 00:21:32,890
Okay, boss.
541
00:21:32,958 --> 00:21:34,258
I'll get us a cab.
542
00:21:34,327 --> 00:21:36,827
If I was Mantle,
they'd have sent a car.
543
00:21:36,896 --> 00:21:39,697
Either I'm really tired,
or he grows on you.
544
00:21:39,766 --> 00:21:42,566
Fran, come on, I haven't had
nothing to eat all night except tobacco.
545
00:21:43,369 --> 00:21:44,502
I'm really tired.
546
00:21:48,240 --> 00:21:49,973
Oh, one second.
547
00:21:50,610 --> 00:21:51,875
Hey, kid.
548
00:22:06,058 --> 00:22:08,326
Okay, now this is my
imitation of Mattingly
549
00:22:08,394 --> 00:22:10,528
during the '94 World Series.
550
00:22:13,866 --> 00:22:17,468
Okay, now this is my imitation of
Canseco during the '94 World Series.
551
00:22:21,307 --> 00:22:23,874
Now, this is my
imitation of Bagwell
552
00:22:23,943 --> 00:22:25,309
during the '94 World Series.
553
00:22:33,753 --> 00:22:35,386
I'm really tired.
41560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.