Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,040
(HABLAN EN ÁRABE)
2
00:00:03,560 --> 00:00:04,920
Estamos, chicos.
3
00:00:15,880 --> 00:00:17,920
No sé si tengo vida
para tener un niño.
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,400
Estoy embarazada.
5
00:00:19,480 --> 00:00:21,360
Todo el mundo me mira mal.
6
00:00:21,440 --> 00:00:22,760
Muy pronto voy a volver.
7
00:00:22,840 --> 00:00:26,360
Cuida a la jefa y no la invites
a cenar, que sabes cómo acaba.
8
00:00:26,440 --> 00:00:29,080
Mi hija, que es muy lista.
Va a hacer "El Mago de Oz"
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,440
y sabe que me gusta.
10
00:00:30,520 --> 00:00:33,240
Nunca te perdonarías
llevar el peligro hasta los tuyos.
11
00:00:33,320 --> 00:00:35,040
Está muy contenta con su escolta.
12
00:00:35,120 --> 00:00:37,160
Ramón, sí.
Venga, vámonos.
13
00:00:37,240 --> 00:00:38,840
Creemos que hay un topo.
14
00:00:38,920 --> 00:00:40,840
Esa foto no significa nada.
15
00:00:40,920 --> 00:00:42,760
¡Pon las putas rodillas en el piso!
16
00:00:44,880 --> 00:00:47,240
(HABLAN EN ÁRABE)
17
00:00:49,680 --> 00:00:51,400
Carla, un segundo.
¿Qué haces?
18
00:00:51,480 --> 00:00:53,600
¡Venga!
No te creas nada de lo que dice.
19
00:00:53,680 --> 00:00:55,480
Es el topo.
La van a matar.
20
00:00:56,240 --> 00:00:57,600
Bienvenida a la unidad.
21
00:00:57,680 --> 00:00:58,720
Lo siento mucho.
22
00:01:01,840 --> 00:01:05,160
Nuestro objetivo es Fennec Brahim.
¡Quieto, policía!
23
00:01:08,200 --> 00:01:11,320
Se han puesto en contacto
con los secuestradores desde España.
24
00:01:11,400 --> 00:01:13,080
Una fundación, parece.
25
00:01:15,440 --> 00:01:17,720
"Al-Hassan no está.
Le han avisado, fijo".
26
00:01:38,760 --> 00:01:40,840
Va a llegar un helicóptero
27
00:01:40,920 --> 00:01:43,560
que te va a llevar
fuera del territorio nacional.
28
00:01:44,200 --> 00:01:46,120
A partir de ahí ya no es cosa mía.
29
00:01:46,760 --> 00:01:47,960
Gracias, amigo.
30
00:01:51,240 --> 00:01:52,600
¿Dónde está Nahila?
31
00:01:55,080 --> 00:01:58,800
He perdido a mi hijo para daros
a Ismail, que no se te olvide.
32
00:01:58,880 --> 00:02:00,880
(Rotores de helicóptero)
33
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
Pero soy una persona agradecida,
Manuel.
34
00:02:09,200 --> 00:02:10,640
Está en el centro de Madrid,
35
00:02:10,720 --> 00:02:13,320
en unas naves abandonadas
en la calle Altamira.
36
00:02:14,760 --> 00:02:16,680
A partir de aquí ya es cosa tuya.
37
00:02:27,440 --> 00:02:29,160
(Silencio)
38
00:02:40,400 --> 00:02:43,200
(Música dramática)
39
00:02:50,640 --> 00:02:53,160
Carla, nos informan
de que han detenido a Nahila.
40
00:02:53,240 --> 00:02:55,440
La cogieron
en una nave abandona del centro.
41
00:02:56,280 --> 00:02:57,960
¿Quién?
El CNI.
42
00:02:58,760 --> 00:03:01,000
(Móvil, vibrador)
43
00:03:11,920 --> 00:03:13,120
Hijo de puta.
44
00:03:21,520 --> 00:03:22,720
Dime, Manuel.
45
00:03:30,120 --> 00:03:31,680
(Para la música)
46
00:03:35,520 --> 00:03:37,480
(HABLAN EN ÁRABE)
47
00:05:12,920 --> 00:05:16,960
Si solamente tengo dos maletas
y un par de cajas, no mucho más.
48
00:05:17,040 --> 00:05:19,200
Es mi padre, que es muy pesado.
¿Te ayudo?
49
00:05:19,280 --> 00:05:20,800
(SUSURRANDO) Sí, tira.
50
00:05:20,880 --> 00:05:24,200
Sí, papá, tengo muchísimas ganas
de volver a casa, imagínate.
51
00:05:25,400 --> 00:05:27,360
Claro que sí,
no te preocupes por nada.
52
00:05:27,440 --> 00:05:29,680
Venga, que ya lo tenemos casi todo.
53
00:05:29,760 --> 00:05:30,960
Venga, un beso.
54
00:05:33,440 --> 00:05:34,440
"Sí".
55
00:05:35,040 --> 00:05:36,200
Es raro, ¿eh?
56
00:05:37,160 --> 00:05:38,720
Sí, sí, yo no entiendo nada.
57
00:05:40,840 --> 00:05:42,880
No pinta bien, también te lo digo.
58
00:05:42,960 --> 00:05:44,560
No, es que no encontramos nada.
59
00:05:45,120 --> 00:05:48,400
Ya. Vale. Pues te...
60
00:05:49,040 --> 00:05:50,680
Te voy contando.
Tranquilo, ¿eh?
61
00:05:50,760 --> 00:05:52,280
Venga, hasta ahora.
62
00:05:52,360 --> 00:05:53,680
Quieto.
-¡Que me sueltes!
63
00:05:53,760 --> 00:05:55,640
Suéltalo, suéltalo.
-¡No me toques!
64
00:05:55,720 --> 00:05:58,640
¿Qué pasa aquí? Eh, eh,
esos gritos. Ya, tranquila, ¿eh?
65
00:05:58,720 --> 00:06:00,080
¿Qué pasa aquí?
No me toque.
66
00:06:00,160 --> 00:06:02,640
¿Vienes del baño?
¿Has terminado? ¿Tú también?
67
00:06:02,720 --> 00:06:04,760
Pues venga,
todo el mundo para dentro ya.
68
00:06:04,840 --> 00:06:06,000
Y tranquilitos, ¿eh?
69
00:06:06,400 --> 00:06:07,600
Coño.
70
00:06:08,680 --> 00:06:11,240
(Conversaciones indistintas)
71
00:06:13,240 --> 00:06:14,280
Uf...
¿Qué ha pasado?
72
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
De verdad, ¿eh?
73
00:06:15,440 --> 00:06:17,440
¿Un café?
Sí, por favor.
74
00:06:19,040 --> 00:06:21,360
Que no se mueva nadie,
nadie al baño ya, ¿vale?
75
00:06:25,240 --> 00:06:26,680
Joder.
76
00:06:26,760 --> 00:06:28,920
La peregrinación del baño, tío.
77
00:06:30,960 --> 00:06:32,080
Toma.
A ver.
78
00:06:32,160 --> 00:06:33,760
¿Larguito?
Sí, por favor.
79
00:06:35,760 --> 00:06:36,960
Cuéntame.
80
00:06:37,600 --> 00:06:41,120
Que ha sido una operación
de extracción en toda regla, Miriam.
81
00:06:41,200 --> 00:06:42,480
Sí, ¿no?
Mmm.
82
00:06:42,560 --> 00:06:45,840
Las cámaras de tráfico han grabado
un vehículo con matrícula falsa
83
00:06:45,920 --> 00:06:49,480
que pasaba por la zona justo
una hora antes de que llegáramos.
84
00:06:49,560 --> 00:06:51,120
¿Una hora?
Mmm.
85
00:06:52,360 --> 00:06:56,080
Le esperaron a la salida del túnel
y se largaron.
86
00:06:57,320 --> 00:06:58,400
Jefa.
Sí.
87
00:06:58,480 --> 00:06:59,800
Tenemos la caja.
Vale.
88
00:07:01,880 --> 00:07:03,040
Está malísimo.
89
00:07:03,120 --> 00:07:04,440
Ya.
Qué asco.
90
00:07:05,480 --> 00:07:06,680
Ay...
91
00:07:08,320 --> 00:07:10,280
(Conversaciones indistintas)
92
00:07:17,680 --> 00:07:18,880
(HABLAN EN ÁRABE)
93
00:07:33,360 --> 00:07:35,000
(Música de suspense)
94
00:07:54,960 --> 00:07:56,120
No hay nada.
95
00:07:56,200 --> 00:07:59,640
Vale. Bueno, pues nada.
Seguimos buscando, ¿vale, chicos?
96
00:07:59,720 --> 00:08:01,240
Me vas avisando.
97
00:08:15,000 --> 00:08:16,480
(Para la música)
98
00:08:16,560 --> 00:08:18,400
Kala, ya han traído a Nahila.
99
00:08:18,480 --> 00:08:19,680
¿Vamos?
100
00:08:28,280 --> 00:08:30,200
(Puerta abriéndose)
101
00:08:36,720 --> 00:08:38,200
"Nahila...".
102
00:08:38,280 --> 00:08:40,480
Puedes estar orgullosa
de tu hermano.
103
00:08:40,560 --> 00:08:43,520
Murió inmolado, como un héroe.
104
00:08:44,600 --> 00:08:47,080
Lamentablemente,
esta vez no podrás ir al entierro.
105
00:08:48,400 --> 00:08:50,480
Igual no queda mucho por enterrar.
106
00:08:51,480 --> 00:08:52,960
Y ya has ido a uno, ¿verdad?
107
00:08:59,600 --> 00:09:02,360
El hombre que asesinaste
en Lavapiés era mi amigo.
108
00:09:04,640 --> 00:09:06,560
Entonces fuiste a su entierro.
109
00:09:08,320 --> 00:09:09,560
Como corresponde.
110
00:09:14,880 --> 00:09:16,320
A lo nuestro.
111
00:09:16,400 --> 00:09:18,120
(Música de suspense)
112
00:09:20,920 --> 00:09:22,720
"¿En dónde está Al-Hassan?".
113
00:09:23,320 --> 00:09:25,040
"Sabemos que te comunicas con él".
114
00:09:25,680 --> 00:09:27,720
"Infórmanos
de en dónde se encuentra".
115
00:09:30,920 --> 00:09:32,120
"(HABLA EN ÁRABE)".
116
00:09:35,440 --> 00:09:36,720
¿Qué dice?
117
00:09:59,880 --> 00:10:01,600
(SUSPIRA)
118
00:10:21,040 --> 00:10:23,920
Te voy a decir algo
porque creo que no lo entiendes.
119
00:10:24,960 --> 00:10:26,880
Tú eres el cáncer de nuestra gente.
120
00:10:26,960 --> 00:10:29,600
Tú eres la que nos avergüenza
a nosotros, no yo. Tú.
121
00:10:30,280 --> 00:10:34,040
Y ahora responde de una puta vez
y dinos dónde está Al-Hassan.
122
00:10:34,800 --> 00:10:36,040
(RÍE)
123
00:10:41,640 --> 00:10:43,640
(Sigue la música)
124
00:11:21,720 --> 00:11:23,520
(Puerta abriéndose)
125
00:11:24,480 --> 00:11:25,680
¿Amina?
126
00:11:29,080 --> 00:11:30,720
(Para la música)
127
00:11:37,080 --> 00:11:39,040
¡Amina!
-Róber.
128
00:11:40,200 --> 00:11:44,400
Que... Que me ha dicho la vecina
que han regresado a Melilla.
129
00:11:44,480 --> 00:11:46,440
Con la familia de su marido.
130
00:12:01,240 --> 00:12:03,000
(Móvil)
131
00:12:06,920 --> 00:12:08,360
Muchísimas gracias.
132
00:12:08,440 --> 00:12:09,640
(TAXISTA) De nada.
133
00:12:09,720 --> 00:12:11,640
(Música dramática)
134
00:12:12,520 --> 00:12:17,280
(Tono de llamada)
135
00:12:30,000 --> 00:12:31,280
No me lo puedo creer.
136
00:12:47,880 --> 00:12:49,600
(MUJER, HABLA EN ÁRABE)
137
00:12:53,080 --> 00:12:54,920
(TV)
"Son imágenes de esta madrugada,
138
00:12:55,000 --> 00:12:57,960
después de una explosión
durante un operativo de la policía
139
00:12:58,040 --> 00:13:01,000
que ha terminado
con la inmolación de un terrorista".
140
00:13:01,080 --> 00:13:03,920
"La policía aún no ha facilitado
detalles de la operación,
141
00:13:04,000 --> 00:13:06,600
pero ha confirmado
que se trata de Fennec Ibrahim,
142
00:13:06,680 --> 00:13:08,520
perteneciente al grupo terro...".
143
00:13:47,520 --> 00:13:50,560
Oye, Moussa,
déjame abrir este ataúd, por favor.
144
00:13:50,640 --> 00:13:54,280
Necesito respirar.
Por favor, por favor, por favor.
145
00:13:54,360 --> 00:13:56,480
Venga, va.
146
00:13:57,880 --> 00:14:00,960
Oye, chicos, hoy no hace falta
que os quedéis todo el día.
147
00:14:01,040 --> 00:14:04,080
Bueno, si no recibimos
orden contraria, no nos queda otra.
148
00:14:04,160 --> 00:14:05,480
¿Qué órdenes?
149
00:14:05,560 --> 00:14:08,200
Mira, no quiero que os ofendáis,
¿eh? De verdad.
150
00:14:08,280 --> 00:14:12,200
Pero mañana me va a saber a gloria
ir al trabajo sola.
151
00:14:12,280 --> 00:14:13,480
¡Sola!
152
00:14:14,520 --> 00:14:16,240
De hecho, voy a ir en bus, fíjate.
153
00:14:16,720 --> 00:14:18,080
En metro mejor.
154
00:14:18,160 --> 00:14:19,440
En hora punta.
155
00:14:20,520 --> 00:14:23,000
Así, entre la gente,
bien apelotonados todos.
156
00:14:23,080 --> 00:14:24,280
Qué gusto.
157
00:14:25,840 --> 00:14:27,960
Igual me bajo
en Plaza de España, mira.
158
00:14:28,040 --> 00:14:30,520
Me marco un "twerking"
en mitad de la plaza.
159
00:14:30,600 --> 00:14:33,520
Yo sola, ahí..., en pelotas.
160
00:14:36,120 --> 00:14:37,320
En libertad.
161
00:14:48,720 --> 00:14:51,000
(Ambiente niños)
162
00:14:52,440 --> 00:14:53,640
Vamos.
163
00:14:59,720 --> 00:15:03,440
Ay, pero... Pero qué maravilla,
si van todos disfrazados.
164
00:15:05,560 --> 00:15:07,160
Hola, buenos días.
165
00:15:07,240 --> 00:15:08,520
Qué guapa.
166
00:15:08,600 --> 00:15:10,080
(RÍE)
167
00:15:11,960 --> 00:15:13,760
Pero, bueno,
tú quítate estas gafas,
168
00:15:13,840 --> 00:15:15,920
que parece
que vas disfrazado de escolta.
169
00:15:16,800 --> 00:15:18,160
Bueno, estoy trabajando.
170
00:15:18,560 --> 00:15:19,920
¿Qué te pasa?
171
00:15:20,000 --> 00:15:21,200
Nada.
172
00:15:22,040 --> 00:15:24,840
Mira, esta noche no puedo
porque estoy con la niña,
173
00:15:24,920 --> 00:15:26,600
pero mañana tengo la noche libre,
174
00:15:26,680 --> 00:15:28,440
¿te parece bien?
Sí. Me parece.
175
00:15:29,440 --> 00:15:30,720
Venga, vamos.
176
00:15:31,840 --> 00:15:33,120
Buenos días.
177
00:15:33,640 --> 00:15:35,560
(Griterío de niños)
178
00:15:35,640 --> 00:15:38,720
A ver, una vez más,
un momento de atención.
179
00:15:38,800 --> 00:15:43,680
Los niños entrarán los primeros,
pero solo los niños.
180
00:15:43,760 --> 00:15:46,840
Y los padres,
a partir de las diez de la mañana.
181
00:15:46,920 --> 00:15:51,160
Hay sitio para todos, así que calma.
182
00:15:51,240 --> 00:15:52,480
Calma.
183
00:15:55,720 --> 00:15:57,880
¡Hola!
¡Hombre, Carla!
184
00:15:57,960 --> 00:15:59,480
Cuánto tiempo.
Ya, ya lo sé.
185
00:15:59,560 --> 00:16:01,320
¿Qué tal?
-Oye, perdona.
186
00:16:01,400 --> 00:16:03,880
Estoy un poquito descolocado.
¿Esto es prudente?
187
00:16:03,960 --> 00:16:06,240
¿El qué?
El que estés aquí.
188
00:16:06,320 --> 00:16:09,800
Si estoy aquí, es porque
te puedes despreocupar, Isidro.
189
00:16:09,880 --> 00:16:11,760
Ya. ¿Sabes?
Lo único que es que Wendy
190
00:16:11,840 --> 00:16:14,120
me cuenta que Lúa
sigue viniendo con escolta.
191
00:16:14,200 --> 00:16:16,360
No va a haber más escolta,
de verdad.
192
00:16:16,440 --> 00:16:18,400
Pues me alegro,
porque vaya semanitas
193
00:16:18,480 --> 00:16:20,480
de tensión hemos pasado
también nosotros.
194
00:16:20,560 --> 00:16:22,680
Que me daba taquicardia
con los niños.
195
00:16:22,760 --> 00:16:24,720
Imagino que es una falsa alarma...
196
00:16:24,800 --> 00:16:26,160
¿Cómo estás?
Hola.
197
00:16:26,240 --> 00:16:27,960
Mira, ahí está Lúa.
198
00:16:29,040 --> 00:16:30,160
¿Quién está aquí?
199
00:16:30,240 --> 00:16:32,000
¡Mamá!
Ay, que te como.
200
00:16:32,080 --> 00:16:33,600
Ay, que te como.
201
00:16:33,680 --> 00:16:35,640
¿Qué pensabas,
que no iba a venir o qué?
202
00:16:35,720 --> 00:16:38,400
¿Te quedas para el recital?
No, me quedo en la puerta,
203
00:16:38,480 --> 00:16:42,160
que se está mejor haciendo cola.
Qué guay, intenta sentarte delante.
204
00:16:42,240 --> 00:16:44,240
En primera fila, no,
que hay mucha gente.
205
00:16:44,320 --> 00:16:46,640
Me la tengo que llevar.
Venga, vamos, vamos.
206
00:16:47,240 --> 00:16:49,240
Di adiós a tu madre.
Hasta luego.
207
00:16:50,680 --> 00:16:53,720
Ay, qué guapa está, Marisa.
¿Sí? ¿Te ha gustado el disfraz?
208
00:16:53,800 --> 00:16:55,160
Muchísimo, muchísimo.
209
00:16:55,240 --> 00:16:57,880
Se ha portado de bien...
Hola, buenos días.
210
00:16:57,960 --> 00:17:00,800
Hola, ¿qué tal? ¿Qué tal todo?
-¿Los tenéis ya dentro?
211
00:17:00,880 --> 00:17:02,320
Sí.
-Muy bien.
212
00:17:02,400 --> 00:17:04,080
Qué bien.
Ay, perdón.
213
00:17:04,640 --> 00:17:07,320
Normal, pero es que para ellos
es muy importante hoy.
214
00:17:07,400 --> 00:17:09,960
Sí, tienen toda la emoción.
Perdonad. Dime, jefe.
215
00:17:11,880 --> 00:17:13,320
Cógeme sitio, porfa.
216
00:17:13,400 --> 00:17:16,160
El CNI lo ha extraído
delante de nuestras narices.
217
00:17:16,240 --> 00:17:18,760
Lo han entregado
a los servicios secretos saudíes
218
00:17:18,840 --> 00:17:20,920
a cambio de garantías
de una pena ejemplar.
219
00:17:21,000 --> 00:17:23,600
"Un acto de cortesía
entre agencias de inteligencia".
220
00:17:23,680 --> 00:17:25,400
Sí, sí.
Carla...
221
00:17:25,480 --> 00:17:29,720
El amigo Manuel. El amigo de todos,
¿no? El que nunca se mancha.
222
00:17:29,800 --> 00:17:31,760
Pues ahora el marrón es nuestro.
223
00:17:31,840 --> 00:17:34,200
He recibido
tres llamadas de Interior.
224
00:17:34,280 --> 00:17:36,680
Tres. Preguntándome por el caso
y dejándome claro
225
00:17:36,760 --> 00:17:38,800
que no hagamos nada
sin informarles antes.
226
00:17:38,880 --> 00:17:40,880
"Hay mucha gente pringada
con Al-Hassan".
227
00:17:40,960 --> 00:17:42,920
"Quiero definir ya la estrategia".
228
00:17:43,000 --> 00:17:45,440
Ya, jefe,
pero tengo una mañana complicada.
229
00:17:45,520 --> 00:17:48,080
Por favor, Carla,
esto es ahora nuestra prioridad.
230
00:17:48,720 --> 00:17:52,080
Vale. Yo os vuelvo a llamar.
"¿Dónde estás?".
231
00:17:52,160 --> 00:17:54,120
(Ambiente colegio)
232
00:18:08,720 --> 00:18:11,920
Bueno, ¿entonces qué?
¿Has pillado la jugada o no, Lúa?
233
00:18:12,000 --> 00:18:13,640
Qué listo eres, Ramón.
-Qué va.
234
00:18:13,720 --> 00:18:15,200
Hola.
235
00:18:24,440 --> 00:18:26,240
Vale, pues vamos a cantar.
-Hola.
236
00:18:26,320 --> 00:18:28,280
Hola.
-Oye, aquí os la dejo, ¿eh?
237
00:18:28,360 --> 00:18:31,080
Su mochila, hombre de hojalata.
Mucha mierda, ¿eh?
238
00:18:31,160 --> 00:18:33,000
Hasta luego, Ramón.
Venga, anda, pasa.
239
00:18:33,080 --> 00:18:35,160
Entonces dividimos...
-Mi madre va a venir.
240
00:18:35,240 --> 00:18:38,080
Ay, qué bien.
Venga, chicos, rapidito, vamos.
241
00:18:38,160 --> 00:18:41,520
Vale, dividimos la clase en dos
grupos, ¿vale? ¿Quién quiere cantar?
242
00:18:41,600 --> 00:18:42,840
Que levante la mano.
-¡Yo!
243
00:18:52,800 --> 00:18:54,000
¿Qué?
244
00:18:54,920 --> 00:18:57,480
¿Supera tus requisitos de seguridad?
245
00:18:58,280 --> 00:19:01,120
No, pero tampoco importa.
246
00:19:01,200 --> 00:19:02,400
Ya.
247
00:19:04,120 --> 00:19:07,400
Ya es oficial, mis servicios aquí
ya no son requeridos.
248
00:19:07,480 --> 00:19:10,920
Ah, ¿sí? Bueno, pero puedes quedarte
igual al festival, ¿no?
249
00:19:11,000 --> 00:19:12,200
Sería un detalle.
250
00:19:12,280 --> 00:19:14,680
Ya he estado en la de mi hijo
y va a ser que no.
251
00:19:14,760 --> 00:19:16,840
Además,
eso son cosas para jubilados.
252
00:19:16,920 --> 00:19:18,800
A ver...
253
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
(RÍE)
254
00:19:19,960 --> 00:19:22,400
Pues nada, tú te lo pierdes, ¿eh?
255
00:19:22,480 --> 00:19:23,680
Disfrútalo.
256
00:19:24,760 --> 00:19:25,960
Ay...
257
00:19:27,640 --> 00:19:29,280
(Música de suspense)
258
00:19:45,560 --> 00:19:46,800
(HABLAN EN ÁRABE)
259
00:21:01,040 --> 00:21:02,280
(Para la música)
260
00:21:04,160 --> 00:21:05,520
¿Y tú?
261
00:21:05,600 --> 00:21:07,160
¿De qué vas disfrazado?
262
00:21:09,160 --> 00:21:10,560
(HABLAN EN ÁRABE)
263
00:21:24,320 --> 00:21:25,840
(Griterío)
264
00:21:32,160 --> 00:21:34,760
Va, eh, ¿dónde está
la clase de los 12 años?
265
00:21:34,840 --> 00:21:36,640
Tú, ¿cómo te llamas?
¿Cómo te llamas?
266
00:21:36,720 --> 00:21:38,400
¡Que cómo te llamas!
-¡Enric!
267
00:21:38,480 --> 00:21:41,360
Enric, Enric, ¿dónde está la niña?
-¿Qué niña? ¿Qué niña?
268
00:21:41,440 --> 00:21:44,680
Enric el cobarde no sabe
dónde está la niña. De puta madre.
269
00:21:44,760 --> 00:21:46,360
(Griterío)
270
00:21:46,440 --> 00:21:48,400
Va, tú, ¿eh? ¿Dónde está la niña?
271
00:21:48,840 --> 00:21:51,640
Lúa Cobos, Lúa, ¿dónde está
la clase de los de 12 años?
272
00:21:51,720 --> 00:21:54,240
Tú, ¿sabes dónde está? Va. ¡Vamos!
273
00:21:54,320 --> 00:21:56,760
¡Que te levantes te está diciendo!
¿No escuchas?
274
00:21:56,840 --> 00:21:58,680
¡Venga! Ven conmigo.
275
00:21:59,960 --> 00:22:02,240
Bueno, sí. Menudo...
276
00:22:02,320 --> 00:22:03,320
(Griterío)
277
00:22:03,400 --> 00:22:06,760
No te oigo bien, jefe,
porque deben de estar jugando...
278
00:22:06,840 --> 00:22:09,440
(Disparos)
279
00:22:09,520 --> 00:22:10,720
Ya.
280
00:22:10,800 --> 00:22:12,960
(Disparo)
281
00:22:13,040 --> 00:22:14,240
Espere.
282
00:22:14,320 --> 00:22:16,160
(Disparos)
283
00:22:16,240 --> 00:22:17,440
¡Wendy!
284
00:22:17,520 --> 00:22:18,760
¡Quietos!
¡Wendy!
285
00:22:18,840 --> 00:22:20,200
¡Todo el mundo al suelo!
286
00:22:20,280 --> 00:22:21,960
¡Álvaro!
¡No paséis!
287
00:22:22,040 --> 00:22:24,280
(ISIDRO) ¡Wendy! ¡Wendy!
288
00:22:24,360 --> 00:22:26,720
(Disparos, griterío)
289
00:22:32,720 --> 00:22:34,400
(Disparos, griterío)
290
00:22:35,360 --> 00:22:36,680
¡Salid!
291
00:22:36,760 --> 00:22:40,560
¿Qué coño haces aquí? ¡Vete!
¿Acaso quieren morir o qué?
292
00:22:40,640 --> 00:22:41,920
¡Wendy!
293
00:22:42,000 --> 00:22:43,400
¡Joder!
294
00:22:43,960 --> 00:22:45,600
¡Suéltame!
¡Fuera!
295
00:22:45,680 --> 00:22:48,080
¡Desalojen! ¡Desalojad!
296
00:22:48,160 --> 00:22:49,640
¡Vete!
297
00:22:50,480 --> 00:22:52,320
¡Bajad las escaleras! ¡Todos!
298
00:22:53,320 --> 00:22:54,520
¡Fuera!
299
00:22:54,920 --> 00:22:56,400
¡Fuera he dicho!
300
00:22:57,120 --> 00:22:59,040
Eh, Lúa Cobos, va, Lúa Cobos.
301
00:22:59,120 --> 00:23:01,320
¡Fuera de aquí!
-¿Quién se apellida Cobos?
302
00:23:01,400 --> 00:23:03,400
¿Dónde está Lúa?
-Hoy no está en clase.
303
00:23:03,480 --> 00:23:05,480
¿No está en clase?
A mí me parece que sí.
304
00:23:05,560 --> 00:23:08,160
Lúa, apártate del grupo.
Lúa, apártate, ven, ven.
305
00:23:08,240 --> 00:23:10,000
A ver, apártate del grupo.
-No, no.
306
00:23:10,080 --> 00:23:13,600
Ni te acerques, ni te acerques. ¿Eh?
Venga, vamos, vamos.
307
00:23:13,680 --> 00:23:15,720
Eh. ¡Venga, fuera todo el mundo!
308
00:23:15,800 --> 00:23:17,240
Lúa, apártate.
-¡Vamos!
309
00:23:17,320 --> 00:23:18,520
(Disparos, griterío)
310
00:23:18,600 --> 00:23:20,160
Venga, vamos.
311
00:23:20,720 --> 00:23:22,320
¡Fuera todo el puto mundo!
312
00:23:22,400 --> 00:23:24,880
(Disparos, griterío)
313
00:23:25,520 --> 00:23:26,720
¡Quietos!
314
00:23:27,840 --> 00:23:30,040
(Disparos, griterío)
315
00:23:31,400 --> 00:23:32,480
¡Vamos!
316
00:23:32,560 --> 00:23:33,760
¡Venga, va!
317
00:23:35,120 --> 00:23:37,480
¡Vamos, fuera! ¡Vamos!
318
00:23:37,560 --> 00:23:39,960
¡Va, va!
-¡Arriba, arriba todo el mundo!
319
00:23:40,040 --> 00:23:41,240
¡Vamos!
320
00:23:42,240 --> 00:23:44,040
(Disparos)
321
00:23:48,840 --> 00:23:50,160
¡Vamos, eh, vamos!
322
00:23:50,240 --> 00:23:52,560
(Griterío)
323
00:23:57,920 --> 00:24:00,240
(Disparos, griterío)
324
00:24:08,960 --> 00:24:10,160
Vamos.
325
00:24:13,280 --> 00:24:14,480
Venga, venga, venga.
326
00:24:16,760 --> 00:24:20,040
Vamos, Carla.
Cógelo... Vamos, Carla.
327
00:24:20,120 --> 00:24:21,320
Cógelo.
328
00:24:22,040 --> 00:24:23,880
-"El móvil al que llama está apagado
329
00:24:23,960 --> 00:24:25,800
o fuera de cobertura
en este momento".
330
00:24:26,840 --> 00:24:30,360
¿Qué habéis hecho con los 200 000
que recibisteis del hawalador?
331
00:24:39,880 --> 00:24:41,360
Bueno...
332
00:24:41,440 --> 00:24:44,240
Por mí, podemos estar aquí
todo el día, no tengo apuro.
333
00:24:44,320 --> 00:24:45,720
(Móvil, vibrador)
334
00:24:49,800 --> 00:24:50,960
Ramón, dime.
335
00:24:51,040 --> 00:24:53,400
(RAMÓN) "Hola, Marcos.
Han asaltado el colegio".
336
00:24:53,480 --> 00:24:54,720
¿Cómo?
"Sí, ha habido...".
337
00:24:59,320 --> 00:25:01,000
(Puerta cerrándose)
338
00:25:02,080 --> 00:25:04,120
Ya no podréis pararnos.
339
00:25:06,040 --> 00:25:07,720
(SUSPIRA)
340
00:25:18,200 --> 00:25:20,920
(CHICO) "¡Joder! ¡Eh,
ahora tú me vas a hacer caso!".
341
00:25:21,000 --> 00:25:23,880
Al que no me haga caso
le vuelo la puta cabeza. ¿Entendido?
342
00:25:23,960 --> 00:25:26,560
Para dentro, vamos. ¡Vamos! ¡Vamos!
343
00:25:27,280 --> 00:25:28,280
(Griterío)
344
00:25:28,360 --> 00:25:30,320
Va. Venga, va, para dentro.
345
00:25:31,520 --> 00:25:34,640
Son tres como mínimo, puede que más.
Llevan Kaláshnikov.
346
00:25:34,720 --> 00:25:36,280
"Lúa, ¿las has visto a Lúa?".
347
00:25:36,360 --> 00:25:37,640
La estoy viendo.
348
00:25:37,720 --> 00:25:40,800
Está con las compañeras de clase,
está bien. Con la profesora.
349
00:25:40,880 --> 00:25:42,000
-¡Venga!
350
00:25:42,080 --> 00:25:43,720
-¡Quieto todo el mundo!
-¡Va!
351
00:25:45,880 --> 00:25:48,040
No se mueve ni Dios, ¿eh?
352
00:25:49,640 --> 00:25:52,920
(SUSURRANDO) Vienen hacia aquí,
te voy a colgar. Confía en mí.
353
00:26:00,520 --> 00:26:01,720
¡Va!
354
00:26:47,520 --> 00:26:49,560
(NIÑOS, LLORAN)
355
00:26:54,200 --> 00:26:55,400
¿Víctimas?
356
00:26:57,920 --> 00:26:59,160
Vale.
357
00:26:59,240 --> 00:27:01,280
¿Cuántos son? ¿Cuántos han entrado?
358
00:27:02,360 --> 00:27:05,240
Vale. ¿Cuántos chicos
no han regresado de la fundación?
359
00:27:05,320 --> 00:27:06,640
Tres y uno de los tutores.
360
00:27:06,720 --> 00:27:08,880
Vale. Álvaro,
puede que sepamos quiénes son.
361
00:27:08,960 --> 00:27:11,680
Sí. Vale, vale. Te digo, te digo.
Venga, hasta ahora.
362
00:27:11,760 --> 00:27:13,440
Eh, ficha de todos, ¿eh?
Vale.
363
00:27:13,520 --> 00:27:15,960
Se lo mandas a Álvaro.
Ya mismo, ya mismo.
364
00:27:16,040 --> 00:27:17,280
Joder...
365
00:27:17,360 --> 00:27:19,200
(Música dramática)
366
00:28:17,760 --> 00:28:20,480
(CHICO) Venga, vamos,
todos para allá. ¡Vamos!
367
00:28:20,560 --> 00:28:22,000
¡Venga!
368
00:28:22,080 --> 00:28:23,200
¡Vamos!
369
00:28:24,920 --> 00:28:28,280
A ver, a ver, eh, nos sentamos todos
haciendo un círculo.
370
00:28:28,360 --> 00:28:29,640
Vamos, ya, ya, ya.
371
00:28:29,720 --> 00:28:32,560
Un círculo, venga, va.
-¿Esto es un círculo?
372
00:28:32,640 --> 00:28:33,840
¡Vamos!
373
00:28:33,920 --> 00:28:34,920
Va.
374
00:28:35,000 --> 00:28:36,200
¡Eh!
375
00:28:37,280 --> 00:28:40,640
Lúa, ven un momentito conmigo, ven.
Siéntate.
376
00:28:47,920 --> 00:28:49,840
(Llantos)
377
00:28:49,920 --> 00:28:53,120
Tú sabes que todo esto
es por culpa de tu madre, ¿no?
378
00:28:53,200 --> 00:28:54,400
¿Lo sabes?
379
00:29:38,040 --> 00:29:40,720
(GEO) El aula del teatro
no tiene ventanas accesibles.
380
00:29:40,800 --> 00:29:43,160
Han colocado explosivos
en la entrada principal.
381
00:29:43,240 --> 00:29:45,680
Tenemos que encontrar
otro punto de acceso.
382
00:29:45,760 --> 00:29:47,400
De acuerdo. Ponte con ello.
383
00:29:47,480 --> 00:29:50,600
Quiero cobertura vídeo
en los cuatro lados del edificio.
384
00:29:50,680 --> 00:29:51,880
Oído.
385
00:29:52,360 --> 00:29:54,400
(Conversaciones indistintas)
386
00:30:03,960 --> 00:30:05,240
¿Qué sabemos?
387
00:30:05,320 --> 00:30:07,520
La única clase
que han retenido es la de Lúa.
388
00:30:07,600 --> 00:30:09,800
(ÁLVARO) Jefe.
-Cuéntame.
389
00:30:09,880 --> 00:30:11,920
Tenemos a uno
de los nuestros dentro,
390
00:30:12,000 --> 00:30:14,520
el escolta de Carla,
pero no conseguimos contactar.
391
00:30:14,600 --> 00:30:17,200
Creemos que son cuatro,
estos tres chicos, que faltan
392
00:30:17,280 --> 00:30:19,440
en la fundación Al-Hassan,
y su tutor.
393
00:30:19,520 --> 00:30:22,280
Parece que esta gente
no está para negociaciones.
394
00:30:22,360 --> 00:30:24,000
Hay que intervenir ya, Carla.
395
00:30:25,720 --> 00:30:28,320
Sí.
(ÁLVARO) El GEO busca acceso.
396
00:30:29,400 --> 00:30:30,520
(Mensaje al móvil)
397
00:30:30,600 --> 00:30:31,800
Ramón.
398
00:30:35,120 --> 00:30:36,320
Lúa.
399
00:30:42,560 --> 00:30:45,520
¿Te sientes con fuerzas
para seguir comunicándote con Ramón?
400
00:30:46,960 --> 00:30:48,760
Sí.
Dile que vamos a entrar.
401
00:30:48,840 --> 00:30:51,680
Que se mantenga escondido
e informe si escucha algo.
402
00:31:48,600 --> 00:31:49,800
Apartad.
403
00:31:49,880 --> 00:31:51,840
Y tú, levanta, vamos. ¡Venga!
404
00:32:09,200 --> 00:32:11,480
Estamos listos.
-Luz verde, GEO.
405
00:32:13,000 --> 00:32:14,200
(GEO) "Entramos".
406
00:32:23,480 --> 00:32:26,840
"Entramos en tres, dos, uno".
407
00:32:27,280 --> 00:32:28,360
"GEO entra".
408
00:32:28,440 --> 00:32:30,120
Jaime, Jaime, para, para, para.
409
00:32:30,200 --> 00:32:31,400
"¡Quietos!".
410
00:32:31,800 --> 00:32:33,840
"Que nadie se mueva
hasta nueva orden".
411
00:32:34,680 --> 00:32:35,880
(ÁLVARO) ¡TEDAX!
412
00:32:36,440 --> 00:32:37,640
Análisis, por favor.
413
00:32:38,400 --> 00:32:39,600
A ver...
414
00:32:41,720 --> 00:32:45,520
(TEDAX) A ver, no se aprecia bien,
pero, si es falso, está bien hecho.
415
00:32:46,080 --> 00:32:47,600
Podría ser real.
416
00:32:48,760 --> 00:32:51,120
Podrían tener tiempo de activarla.
417
00:32:51,200 --> 00:32:52,640
Abortamos.
418
00:32:52,720 --> 00:32:54,880
(GEO) "Abortad, replegamos".
419
00:33:00,360 --> 00:33:01,560
¿Qué hacemos ahora?
420
00:33:07,920 --> 00:33:11,200
Van a pedir algo,
eso nos va a hacer ganar tiempo.
421
00:33:17,720 --> 00:33:18,920
Sienta.
422
00:33:21,280 --> 00:33:24,520
(NIÑOS, LLORAN)
423
00:34:30,080 --> 00:34:33,480
Todo lo que está pasando
es obra de vuestro marido.
424
00:34:35,160 --> 00:34:36,440
Ha muerto gente.
425
00:34:38,040 --> 00:34:41,440
Y hay niños como los vuestros,
iguales que ellos, en peligro.
426
00:34:44,280 --> 00:34:47,680
Si seguís protegiendo a Omar,
se os va a acusar de colaboración.
427
00:34:48,520 --> 00:34:50,240
¿Sabéis lo que eso significa?
428
00:34:53,000 --> 00:34:54,400
¿Eh? Sois conscientes.
429
00:34:55,120 --> 00:34:56,560
Pensadlo un momento.
430
00:34:56,640 --> 00:34:58,120
Pensad en vuestros hijos.
431
00:35:01,480 --> 00:35:03,080
A ver, esto es muy fácil.
432
00:35:03,160 --> 00:35:05,200
Yo lo único que quiero
que me digáis
433
00:35:05,280 --> 00:35:07,960
es cómo puedo contactar con él.
434
00:35:09,240 --> 00:35:10,720
Nada más, así de simple.
435
00:35:12,000 --> 00:35:14,480
Nuestro marido no nos cuenta nada.
436
00:35:14,560 --> 00:35:17,280
No somos culpables
de esta situación.
437
00:35:18,480 --> 00:35:19,680
Ya.
438
00:35:20,760 --> 00:35:22,200
(MUJER, HABLA EN ÁRABE)
439
00:35:23,720 --> 00:35:24,840
Dice que Zaid lo sabe.
440
00:35:27,640 --> 00:35:29,480
Cállate.
441
00:35:29,560 --> 00:35:31,960
Eh, ya, por favor, separadlas.
442
00:35:32,040 --> 00:35:34,560
Separadlas. Najwa,
te llevas a Azahar, por favor.
443
00:35:34,640 --> 00:35:36,920
Traedme a Said. ¡Que te calles!
444
00:35:37,000 --> 00:35:38,840
Llevaos a los niños, por favor.
445
00:35:38,920 --> 00:35:40,440
Los niños, fuera.
446
00:35:40,520 --> 00:35:42,960
Venga, ya, vamos. Eh, eh, eh.
447
00:35:43,040 --> 00:35:44,600
Tranquilita.
448
00:35:44,680 --> 00:35:46,320
Venga, a la esquina.
449
00:35:46,400 --> 00:35:49,960
¿Te puedes callar? Lo que me tengas
que decir, me lo dices ahora.
450
00:36:13,480 --> 00:36:16,080
Mira, yo sé
que tú eres su hijo predilecto.
451
00:36:16,560 --> 00:36:17,680
¿Mmm?
452
00:36:17,760 --> 00:36:20,920
Y que tú sabes todo lo que está
pasando, que te lo ha contado.
453
00:36:21,920 --> 00:36:24,240
Yo no te voy a pedir
que me cuentes nada,
454
00:36:24,320 --> 00:36:27,640
lo único que quiero es que me digas
cómo contactar con él, ¿mmm?,
455
00:36:27,720 --> 00:36:30,640
cómo puedo hablar con él, nada más.
456
00:36:39,160 --> 00:36:40,360
Venga, Zaid.
457
00:36:42,400 --> 00:36:44,200
No pienso traicionar a mi padre.
458
00:36:45,600 --> 00:36:47,080
Ya.
459
00:36:47,160 --> 00:36:49,960
Bueno, pero es que tu padre
ahora no está.
460
00:36:51,960 --> 00:36:54,960
Por lo tanto, tú eres
el que manda aquí ahora, ¿verdad?
461
00:36:55,680 --> 00:36:57,720
Entonces vamos a hacer una cosa.
462
00:36:57,800 --> 00:37:01,280
Quiero que llames y le digas
a Malek, a Faisal y a Yassim
463
00:37:01,360 --> 00:37:04,160
que paren todo esto.
Esto es una locura, Zaid.
464
00:37:06,160 --> 00:37:07,240
A ti te conocen.
465
00:37:07,320 --> 00:37:09,040
Te van a hacer caso, estoy segura.
466
00:37:10,480 --> 00:37:11,680
Escúchame.
467
00:37:12,880 --> 00:37:16,400
No dejes que tu madre y tú paguéis
por algo que no habéis hecho.
468
00:37:17,520 --> 00:37:19,720
Porque si es así,
lo vais a pagar muy caro.
469
00:37:21,440 --> 00:37:22,680
Y eres muy joven.
470
00:37:25,840 --> 00:37:27,280
No te arruines la vida así.
471
00:37:28,160 --> 00:37:29,680
(Música dramática)
472
00:37:37,240 --> 00:37:40,800
Sé que has hecho todo lo que está
en tu mano y no te reprocho nada,
473
00:37:40,880 --> 00:37:45,520
pero esto es distinto,
esto es contra mí, esto es...
474
00:37:47,080 --> 00:37:48,360
(LLORANDO) Es mi niña.
475
00:37:49,240 --> 00:37:51,920
Necesito hablar con Al-Hassan,
por favor, Manuel.
476
00:37:52,000 --> 00:37:54,280
Necesito que pare esta locura ya.
477
00:37:54,880 --> 00:37:57,480
Ya no está en nuestras manos.
478
00:37:57,560 --> 00:37:58,920
Ni en las suyas.
479
00:37:59,000 --> 00:38:00,680
Al-Hassan ha firmado el atentado,
480
00:38:00,760 --> 00:38:02,960
los terroristas
son chicos de su fundación.
481
00:38:03,040 --> 00:38:06,320
Mira, mira,
hay demasiada gente involucrada,
482
00:38:06,400 --> 00:38:08,120
y no solo aquí, en España.
483
00:38:08,200 --> 00:38:10,080
"No te van a dejar hablar con él".
484
00:38:10,160 --> 00:38:14,160
Maldita sea, Manuel,
hay 20 niños ahí dentro, ¡20 niños!
485
00:38:14,800 --> 00:38:16,960
Bueno, yo voy...
486
00:38:17,480 --> 00:38:18,880
Voy a intentarlo.
487
00:38:18,960 --> 00:38:22,040
No, no me basta con que lo
intentes, lo tienes que conseguir.
488
00:38:22,120 --> 00:38:24,480
Tienes que parar esta locura,
por favor.
489
00:38:24,560 --> 00:38:29,320
No te lo pido como CNI, te lo pido
como amigo, como amigo de mi padre.
490
00:38:29,400 --> 00:38:30,920
Por favor, Manuel.
491
00:38:31,000 --> 00:38:33,520
"Por favor,
consigue parar esto ya".
492
00:38:33,600 --> 00:38:35,600
Sí, te lo prometo,
te lo prometo, Carla,
493
00:38:35,680 --> 00:38:38,640
lo voy a intentar y lo voy
a conseguir, voy a hablar con él.
494
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
Te lo prometo.
495
00:38:52,200 --> 00:38:54,480
Los niños que están en ese colegio
496
00:38:54,560 --> 00:38:57,920
tienen la misma edad
que tu hija Nazli y que Ahmed.
497
00:38:58,720 --> 00:39:02,080
Yasmina..., son niños.
498
00:39:02,960 --> 00:39:04,520
No tienen la culpa de nada.
499
00:39:06,440 --> 00:39:10,640
(HABLAN EN ÁRABE)
500
00:39:27,800 --> 00:39:31,280
Yasmina, Yasmina,
quiero que convenzas a Zaid
501
00:39:31,360 --> 00:39:32,880
para que pare todo esto.
502
00:39:33,920 --> 00:39:35,120
¿Sí?
503
00:39:35,560 --> 00:39:36,600
Venga, va.
504
00:39:46,720 --> 00:39:49,680
¿Qué pasa?
Le está diciendo que no lo haga.
505
00:39:49,760 --> 00:39:51,600
¿Que no lo haga?
506
00:39:51,680 --> 00:39:53,600
¡Miriam, Miriam!
¡Que te parto la boca!
507
00:39:53,680 --> 00:39:56,680
¡Para! ¡Para!
¡Para, por favor! ¡Lleváosla!
508
00:39:56,760 --> 00:39:59,960
¡Para! Por favor, lleváosla.
509
00:40:00,040 --> 00:40:01,520
¡Ya, hostia! Para ya.
510
00:40:01,600 --> 00:40:05,280
Por favor. Miriam, por favor.
¡Hostia!
511
00:40:07,280 --> 00:40:08,760
¡Miriam, por Dios! ¡Ya!
512
00:40:10,040 --> 00:40:11,320
¡Para ya!
513
00:40:11,400 --> 00:40:13,400
¡No me toque usted, joder!
514
00:40:16,840 --> 00:40:20,920
"No, no, no, que no, que no, que
no, que Manuel no nos va a ayudar".
515
00:40:21,000 --> 00:40:23,480
"Que no, Marcos, que no.
¿Y con eso qué, Carla?".
516
00:40:23,560 --> 00:40:27,400
El GEO va a ingresar, va a rescatar
a los niños y nos va a traer a Lúa.
517
00:40:27,480 --> 00:40:30,720
Este es nuestro equipo, esta es
la gente con la que contamos.
518
00:40:30,800 --> 00:40:32,360
No sé.
Y cuentan contigo, Carla.
519
00:40:32,440 --> 00:40:33,440
(Móvil)
520
00:40:33,520 --> 00:40:36,280
¡Lúa!
¡Llamada!
521
00:40:36,360 --> 00:40:38,200
(Móvil)
522
00:40:42,360 --> 00:40:43,560
Vale.
523
00:40:45,480 --> 00:40:47,160
Mi amor.
(LÚA, LLORANDO) "Mamá...".
524
00:40:48,600 --> 00:40:51,240
"Dicen que me dejes hablar
y que no me interrumpas".
525
00:40:51,320 --> 00:40:52,800
Vale.
526
00:40:52,880 --> 00:40:56,640
"Dicen... Dicen que todo esto
es por tu culpa".
527
00:40:56,720 --> 00:40:59,480
"Y que si tú te entregas,
nos soltarán a todos".
528
00:41:00,320 --> 00:41:03,720
"A mí, a mis compañeros
y a la maestra".
529
00:41:03,800 --> 00:41:06,920
Mi amor, esto va
a acabar enseguida, te lo prometo.
530
00:41:07,000 --> 00:41:09,080
Diles que quiero hablar con ellos.
531
00:41:09,160 --> 00:41:11,760
¿Me escuchas?
Diles que quiero hablar con ellos.
532
00:41:14,520 --> 00:41:17,840
Dicen que tienes 15 minutos
o que se acaba todo.
533
00:41:17,920 --> 00:41:20,480
Lúa, mi vida,
tú diles que se pongan.
534
00:41:20,560 --> 00:41:22,480
"Diles que quiero hablar
con ellos".
535
00:41:24,160 --> 00:41:25,880
Se ha... Se ha cortado.
536
00:41:27,320 --> 00:41:28,520
Joder.
537
00:41:35,920 --> 00:41:37,760
(LÚA, LLORA)
538
00:41:37,840 --> 00:41:39,760
(HOMBRADO)
Esa no es una opción, Carla.
539
00:41:39,840 --> 00:41:42,360
Vas a entrar ahí para que te maten
y tú lo sabes.
540
00:41:42,880 --> 00:41:45,520
Si abren esa puerta
y dejan entrar a Carla,
541
00:41:45,600 --> 00:41:48,240
tendremos una oportunidad,
lo podremos aprovechar.
542
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
Es que no se trata solo
de nuestra hija,
543
00:41:50,600 --> 00:41:53,200
hay muchísimas vidas en juego.
Por favor.
544
00:41:53,880 --> 00:41:56,320
Es mi decisión, jefe, hagámoslo.
545
00:41:57,040 --> 00:41:58,480
Hagámoslo.
546
00:41:59,520 --> 00:42:02,120
No. De momento, vamos a esperar.
547
00:42:02,200 --> 00:42:04,720
Ahora tenemos línea de comunicación
con ellos.
548
00:42:04,800 --> 00:42:08,440
Volvemos a llamar, ganamos tiempo
y vemos si no hay otra alternativa.
549
00:42:08,520 --> 00:42:10,000
Intenta ofrecerle algo.
550
00:42:10,080 --> 00:42:12,120
La liberación de alguien,
lo que sea.
551
00:42:12,200 --> 00:42:13,400
Vale.
552
00:42:15,800 --> 00:42:17,360
(MANUEL) "Omar...".
553
00:42:17,440 --> 00:42:20,480
Soy la única persona
que puede hacer algo por ti.
554
00:42:20,560 --> 00:42:23,080
Soy la única persona
que te puede salvar la vida.
555
00:42:23,160 --> 00:42:25,080
Pero tienes que detener
a esos hombres,
556
00:42:25,160 --> 00:42:26,680
tienes que detenerlos ya.
557
00:42:26,760 --> 00:42:30,800
"Omar, detén esta locura,
detenla ya y se te tendrá en cuenta,
558
00:42:30,880 --> 00:42:32,040
te doy mi palabra".
559
00:42:32,120 --> 00:42:34,200
"Pero detenlos ya. Que se rindan".
560
00:42:34,280 --> 00:42:37,760
No me arrepiento de nada.
-"Omar, Dios".
561
00:42:37,840 --> 00:42:39,040
Fue un error.
562
00:42:39,120 --> 00:42:41,120
(OMAR) "Y tu amigo...".
563
00:42:41,200 --> 00:42:42,200
Omar.
564
00:42:42,280 --> 00:42:45,080
...me quitó a mi hijo.
565
00:42:45,160 --> 00:42:46,280
Omar.
566
00:42:46,360 --> 00:42:49,280
"Que sepa lo que es el dolor".
567
00:42:49,360 --> 00:42:50,560
Omar.
568
00:42:55,360 --> 00:42:57,200
(Pitido de fin de llamada)
569
00:42:57,280 --> 00:42:59,240
(Música de suspense)
570
00:43:14,840 --> 00:43:16,760
(Móvil)
571
00:43:16,840 --> 00:43:19,160
(LLORA)
572
00:43:19,240 --> 00:43:21,200
(NEGOCIADOR)
"Quiero hablar con Faisal".
573
00:43:21,280 --> 00:43:22,400
¿Qué quieres?
574
00:43:22,480 --> 00:43:24,920
"Faisal, soy Ángel,
el negociador de la policía".
575
00:43:25,000 --> 00:43:26,960
Ya sabes lo que tenéis que hacer.
576
00:43:27,040 --> 00:43:29,360
Estoy en ello, Faisal,
estoy en ello.
577
00:43:29,440 --> 00:43:31,280
La madre de Lúa Cobos
está de camino,
578
00:43:31,360 --> 00:43:33,480
pero necesito tiempo para que venga.
579
00:43:33,560 --> 00:43:35,000
"Y garantías".
580
00:43:35,080 --> 00:43:37,680
"No quiero que haya más víctimas.
Nadie lo quiere".
581
00:43:41,680 --> 00:43:44,560
Me gustaría comprobar
que todos están bien allí.
582
00:43:44,640 --> 00:43:47,920
Y puedo ofrecerte cosas si vemos
que hay colaboración por tu parte.
583
00:43:48,000 --> 00:43:49,120
¿Qué cosas?
584
00:43:51,160 --> 00:43:52,360
Dímelo tú, Faisal.
585
00:43:52,440 --> 00:43:55,560
Yo quiero que todos estemos bien.
Podemos enviarte comida,
586
00:43:55,640 --> 00:43:58,520
"agua, podemos...".
-O esa mujer viene en 10 minutos
587
00:43:58,600 --> 00:44:01,640
"o sois responsables de una puta
masacre. ¡En 10 minutos!".
588
00:44:01,720 --> 00:44:03,160
"Faisal...".
-¡10 minutos!
589
00:44:04,640 --> 00:44:05,720
¡Hijos de puta!
590
00:44:07,960 --> 00:44:09,320
¡Fuera!
-¡Vamos!
591
00:44:11,680 --> 00:44:13,360
Siéntate, Lúa.
592
00:44:17,440 --> 00:44:18,840
Ha apagado el teléfono.
593
00:44:53,640 --> 00:44:56,120
(LLORA)
594
00:45:04,400 --> 00:45:08,560
(SUSURRANDO) Calma, calma, calma,
tranquilos, niños, soy policía, ¿OK?
595
00:45:08,640 --> 00:45:10,680
Tranquilos. Dejadme a mí, ¿vale?
596
00:45:10,760 --> 00:45:13,920
Yo me encargo. Hacedme sitio,
por favor, no quiero pisaros.
597
00:45:14,000 --> 00:45:17,080
Calma. Calma, por favor, calma.
Mantened la calma.
598
00:45:17,160 --> 00:45:18,520
Tranquilas, niñas.
599
00:45:18,600 --> 00:45:20,720
Dejadme a mí. Soy policía.
600
00:45:22,800 --> 00:45:24,960
(Música de suspense)
601
00:45:25,040 --> 00:45:27,240
(HOMBRE)
"Iremos sobre el plan establecido".
602
00:45:27,320 --> 00:45:29,720
El acceso
se hará por la puerta trasera.
603
00:45:29,800 --> 00:45:32,720
Recorreremos el pasillo central
en el menos tiempo posible.
604
00:45:32,800 --> 00:45:34,520
Comunica con todas las estancias.
605
00:45:34,600 --> 00:45:38,000
Bien. Firmeza.
Ya sabéis cuál es la prioridad.
606
00:45:41,480 --> 00:45:43,360
Harías lo mismo y lo sabes.
607
00:45:45,600 --> 00:45:46,800
Voy contigo.
608
00:45:47,360 --> 00:45:48,840
Vamos los dos.
No.
609
00:45:50,080 --> 00:45:52,400
Cuando salga Lúa,
quiero que estés tú, ¿vale?
610
00:45:52,480 --> 00:45:54,520
Estaremos listos para intervenir
611
00:45:54,600 --> 00:45:56,520
en todo momento
si la cosa se tuerce.
612
00:46:16,640 --> 00:46:18,200
Los han metido en el almacén.
613
00:46:18,680 --> 00:46:21,680
Está claro que quieren hacer
el mayor daño posible.
614
00:46:21,760 --> 00:46:23,840
(Sigue la música)
615
00:46:41,640 --> 00:46:43,040
Venga.
616
00:46:43,120 --> 00:46:45,360
Que tires, coño. Que tires, coño.
617
00:46:59,240 --> 00:47:00,480
Ya ha llegado.
618
00:47:05,760 --> 00:47:08,240
Ni una puta palabra. Venga, tira.
619
00:47:10,400 --> 00:47:12,200
Tira, coño, tira.
620
00:47:12,280 --> 00:47:15,360
Carla está dentro,
cortamos líneas móviles.
621
00:47:15,440 --> 00:47:17,880
Mantenemos solo activa
la línea con Ramón.
622
00:47:19,040 --> 00:47:21,800
(LLORAN)
623
00:47:24,400 --> 00:47:27,480
Hay un terrorista en el centro
del teatro con un detonador.
624
00:47:27,560 --> 00:47:29,520
Es nuestro objetivo prioritario.
625
00:47:29,600 --> 00:47:32,120
Si ven al GEO, los matan.
Hay que seguir, Marcos.
626
00:47:43,280 --> 00:47:44,880
Venga, tira, coño.
627
00:48:08,560 --> 00:48:11,040
(LLORA)
628
00:48:28,720 --> 00:48:29,960
(CHICO) "Venga".
629
00:48:33,800 --> 00:48:35,040
(Disparo)
630
00:48:35,120 --> 00:48:37,800
"Terrorista abatido;
repito, terrorista abatido".
631
00:48:37,880 --> 00:48:39,680
Detened a Carla.
Luz verde, entramos.
632
00:48:42,120 --> 00:48:44,320
(Música dramática)
633
00:48:58,960 --> 00:49:01,880
Ahora es muy importante,
por favor, tapaos bien la cabeza.
634
00:49:01,960 --> 00:49:03,840
Que se tapen bien la cabeza, ¿vale?
635
00:49:21,200 --> 00:49:22,440
¡Cúbrete, Lúa!
636
00:49:31,920 --> 00:49:34,320
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
637
00:49:34,400 --> 00:49:37,360
(Crescendo de música dramática)
638
00:49:39,400 --> 00:49:41,800
¿Qué está pasando?
Tranquilo, Marcos.
639
00:49:41,880 --> 00:49:43,280
(GEO) "Venga, vamos".
640
00:49:50,440 --> 00:49:53,800
"Objetivos abatidos.
Necesitamos apoyo sanitario".
641
00:49:53,880 --> 00:49:55,240
Personal sanitario.
-Marcos.
642
00:49:55,320 --> 00:49:59,520
Ambulancias, al colegio. Quiero
a todas las unidades dentro ya.
643
00:49:59,600 --> 00:50:01,920
(Sigue la música)
644
00:50:55,560 --> 00:50:57,560
(Disparos)
645
00:51:54,800 --> 00:51:56,000
Eres Lúa, ¿verdad?
646
00:51:56,080 --> 00:51:59,280
Quiero que estés tranquila, ¿vale?
No te va a ocurrir nada.
647
00:51:59,360 --> 00:52:02,360
Ahora voy a empezar a manipular esto
para quitártelo.
648
00:52:08,880 --> 00:52:10,720
Ya vienen, ya vienen, ya vienen.
649
00:52:10,800 --> 00:52:15,160
(Sirenas, griterío)
650
00:52:15,240 --> 00:52:18,760
(HOMBRE) ¡Álex, estoy aquí!
651
00:52:18,840 --> 00:52:20,600
¡Álex!
652
00:52:21,840 --> 00:52:23,080
(MUJER) ¡Javier!
653
00:52:23,480 --> 00:52:24,640
¡Álvaro!
654
00:52:24,720 --> 00:52:25,920
¡Papá!
655
00:52:35,760 --> 00:52:37,080
¡Álvaro, Álvaro!
656
00:52:47,920 --> 00:52:49,120
¡Lúa!
657
00:52:49,200 --> 00:52:50,400
¡Mamá!
658
00:52:50,480 --> 00:52:52,560
(LLORA)
659
00:52:54,240 --> 00:52:56,600
(Crescendo de música dramática)
660
00:53:04,800 --> 00:53:06,200
Mi niña...
661
00:53:06,280 --> 00:53:07,480
¿Y Ramón?
662
00:53:09,080 --> 00:53:11,640
(Sin audio, sigue la música)
663
00:53:19,280 --> 00:53:21,760
¿Vamos a casa? Sí, sí.
664
00:53:21,840 --> 00:53:24,280
Mi niña valiente. Mi niña...
665
00:53:57,880 --> 00:53:59,640
(Para la música)
666
00:54:00,880 --> 00:54:02,880
(Sintonía de la serie)
667
00:54:45,800 --> 00:54:47,840
(Para la música)
44622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.