All language subtitles for La.Unidad.2x06.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,040 (HABLAN EN ÁRABE) 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,920 Estamos, chicos. 3 00:00:15,880 --> 00:00:17,920 No sé si tengo vida para tener un niño. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,400 Estoy embarazada. 5 00:00:19,480 --> 00:00:21,360 Todo el mundo me mira mal. 6 00:00:21,440 --> 00:00:22,760 Muy pronto voy a volver. 7 00:00:22,840 --> 00:00:26,360 Cuida a la jefa y no la invites a cenar, que sabes cómo acaba. 8 00:00:26,440 --> 00:00:29,080 Mi hija, que es muy lista. Va a hacer "El Mago de Oz" 9 00:00:29,160 --> 00:00:30,440 y sabe que me gusta. 10 00:00:30,520 --> 00:00:33,240 Nunca te perdonarías llevar el peligro hasta los tuyos. 11 00:00:33,320 --> 00:00:35,040 Está muy contenta con su escolta. 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,160 Ramón, sí. Venga, vámonos. 13 00:00:37,240 --> 00:00:38,840 Creemos que hay un topo. 14 00:00:38,920 --> 00:00:40,840 Esa foto no significa nada. 15 00:00:40,920 --> 00:00:42,760 ¡Pon las putas rodillas en el piso! 16 00:00:44,880 --> 00:00:47,240 (HABLAN EN ÁRABE) 17 00:00:49,680 --> 00:00:51,400 Carla, un segundo. ¿Qué haces? 18 00:00:51,480 --> 00:00:53,600 ¡Venga! No te creas nada de lo que dice. 19 00:00:53,680 --> 00:00:55,480 Es el topo. La van a matar. 20 00:00:56,240 --> 00:00:57,600 Bienvenida a la unidad. 21 00:00:57,680 --> 00:00:58,720 Lo siento mucho. 22 00:01:01,840 --> 00:01:05,160 Nuestro objetivo es Fennec Brahim. ¡Quieto, policía! 23 00:01:08,200 --> 00:01:11,320 Se han puesto en contacto con los secuestradores desde España. 24 00:01:11,400 --> 00:01:13,080 Una fundación, parece. 25 00:01:15,440 --> 00:01:17,720 "Al-Hassan no está. Le han avisado, fijo". 26 00:01:38,760 --> 00:01:40,840 Va a llegar un helicóptero 27 00:01:40,920 --> 00:01:43,560 que te va a llevar fuera del territorio nacional. 28 00:01:44,200 --> 00:01:46,120 A partir de ahí ya no es cosa mía. 29 00:01:46,760 --> 00:01:47,960 Gracias, amigo. 30 00:01:51,240 --> 00:01:52,600 ¿Dónde está Nahila? 31 00:01:55,080 --> 00:01:58,800 He perdido a mi hijo para daros a Ismail, que no se te olvide. 32 00:01:58,880 --> 00:02:00,880 (Rotores de helicóptero) 33 00:02:06,200 --> 00:02:08,200 Pero soy una persona agradecida, Manuel. 34 00:02:09,200 --> 00:02:10,640 Está en el centro de Madrid, 35 00:02:10,720 --> 00:02:13,320 en unas naves abandonadas en la calle Altamira. 36 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 A partir de aquí ya es cosa tuya. 37 00:02:27,440 --> 00:02:29,160 (Silencio) 38 00:02:40,400 --> 00:02:43,200 (Música dramática) 39 00:02:50,640 --> 00:02:53,160 Carla, nos informan de que han detenido a Nahila. 40 00:02:53,240 --> 00:02:55,440 La cogieron en una nave abandona del centro. 41 00:02:56,280 --> 00:02:57,960 ¿Quién? El CNI. 42 00:02:58,760 --> 00:03:01,000 (Móvil, vibrador) 43 00:03:11,920 --> 00:03:13,120 Hijo de puta. 44 00:03:21,520 --> 00:03:22,720 Dime, Manuel. 45 00:03:30,120 --> 00:03:31,680 (Para la música) 46 00:03:35,520 --> 00:03:37,480 (HABLAN EN ÁRABE) 47 00:05:12,920 --> 00:05:16,960 Si solamente tengo dos maletas y un par de cajas, no mucho más. 48 00:05:17,040 --> 00:05:19,200 Es mi padre, que es muy pesado. ¿Te ayudo? 49 00:05:19,280 --> 00:05:20,800 (SUSURRANDO) Sí, tira. 50 00:05:20,880 --> 00:05:24,200 Sí, papá, tengo muchísimas ganas de volver a casa, imagínate. 51 00:05:25,400 --> 00:05:27,360 Claro que sí, no te preocupes por nada. 52 00:05:27,440 --> 00:05:29,680 Venga, que ya lo tenemos casi todo. 53 00:05:29,760 --> 00:05:30,960 Venga, un beso. 54 00:05:33,440 --> 00:05:34,440 "Sí". 55 00:05:35,040 --> 00:05:36,200 Es raro, ¿eh? 56 00:05:37,160 --> 00:05:38,720 Sí, sí, yo no entiendo nada. 57 00:05:40,840 --> 00:05:42,880 No pinta bien, también te lo digo. 58 00:05:42,960 --> 00:05:44,560 No, es que no encontramos nada. 59 00:05:45,120 --> 00:05:48,400 Ya. Vale. Pues te... 60 00:05:49,040 --> 00:05:50,680 Te voy contando. Tranquilo, ¿eh? 61 00:05:50,760 --> 00:05:52,280 Venga, hasta ahora. 62 00:05:52,360 --> 00:05:53,680 Quieto. -¡Que me sueltes! 63 00:05:53,760 --> 00:05:55,640 Suéltalo, suéltalo. -¡No me toques! 64 00:05:55,720 --> 00:05:58,640 ¿Qué pasa aquí? Eh, eh, esos gritos. Ya, tranquila, ¿eh? 65 00:05:58,720 --> 00:06:00,080 ¿Qué pasa aquí? No me toque. 66 00:06:00,160 --> 00:06:02,640 ¿Vienes del baño? ¿Has terminado? ¿Tú también? 67 00:06:02,720 --> 00:06:04,760 Pues venga, todo el mundo para dentro ya. 68 00:06:04,840 --> 00:06:06,000 Y tranquilitos, ¿eh? 69 00:06:06,400 --> 00:06:07,600 Coño. 70 00:06:08,680 --> 00:06:11,240 (Conversaciones indistintas) 71 00:06:13,240 --> 00:06:14,280 Uf... ¿Qué ha pasado? 72 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 De verdad, ¿eh? 73 00:06:15,440 --> 00:06:17,440 ¿Un café? Sí, por favor. 74 00:06:19,040 --> 00:06:21,360 Que no se mueva nadie, nadie al baño ya, ¿vale? 75 00:06:25,240 --> 00:06:26,680 Joder. 76 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 La peregrinación del baño, tío. 77 00:06:30,960 --> 00:06:32,080 Toma. A ver. 78 00:06:32,160 --> 00:06:33,760 ¿Larguito? Sí, por favor. 79 00:06:35,760 --> 00:06:36,960 Cuéntame. 80 00:06:37,600 --> 00:06:41,120 Que ha sido una operación de extracción en toda regla, Miriam. 81 00:06:41,200 --> 00:06:42,480 Sí, ¿no? Mmm. 82 00:06:42,560 --> 00:06:45,840 Las cámaras de tráfico han grabado un vehículo con matrícula falsa 83 00:06:45,920 --> 00:06:49,480 que pasaba por la zona justo una hora antes de que llegáramos. 84 00:06:49,560 --> 00:06:51,120 ¿Una hora? Mmm. 85 00:06:52,360 --> 00:06:56,080 Le esperaron a la salida del túnel y se largaron. 86 00:06:57,320 --> 00:06:58,400 Jefa. Sí. 87 00:06:58,480 --> 00:06:59,800 Tenemos la caja. Vale. 88 00:07:01,880 --> 00:07:03,040 Está malísimo. 89 00:07:03,120 --> 00:07:04,440 Ya. Qué asco. 90 00:07:05,480 --> 00:07:06,680 Ay... 91 00:07:08,320 --> 00:07:10,280 (Conversaciones indistintas) 92 00:07:17,680 --> 00:07:18,880 (HABLAN EN ÁRABE) 93 00:07:33,360 --> 00:07:35,000 (Música de suspense) 94 00:07:54,960 --> 00:07:56,120 No hay nada. 95 00:07:56,200 --> 00:07:59,640 Vale. Bueno, pues nada. Seguimos buscando, ¿vale, chicos? 96 00:07:59,720 --> 00:08:01,240 Me vas avisando. 97 00:08:15,000 --> 00:08:16,480 (Para la música) 98 00:08:16,560 --> 00:08:18,400 Kala, ya han traído a Nahila. 99 00:08:18,480 --> 00:08:19,680 ¿Vamos? 100 00:08:28,280 --> 00:08:30,200 (Puerta abriéndose) 101 00:08:36,720 --> 00:08:38,200 "Nahila...". 102 00:08:38,280 --> 00:08:40,480 Puedes estar orgullosa de tu hermano. 103 00:08:40,560 --> 00:08:43,520 Murió inmolado, como un héroe. 104 00:08:44,600 --> 00:08:47,080 Lamentablemente, esta vez no podrás ir al entierro. 105 00:08:48,400 --> 00:08:50,480 Igual no queda mucho por enterrar. 106 00:08:51,480 --> 00:08:52,960 Y ya has ido a uno, ¿verdad? 107 00:08:59,600 --> 00:09:02,360 El hombre que asesinaste en Lavapiés era mi amigo. 108 00:09:04,640 --> 00:09:06,560 Entonces fuiste a su entierro. 109 00:09:08,320 --> 00:09:09,560 Como corresponde. 110 00:09:14,880 --> 00:09:16,320 A lo nuestro. 111 00:09:16,400 --> 00:09:18,120 (Música de suspense) 112 00:09:20,920 --> 00:09:22,720 "¿En dónde está Al-Hassan?". 113 00:09:23,320 --> 00:09:25,040 "Sabemos que te comunicas con él". 114 00:09:25,680 --> 00:09:27,720 "Infórmanos de en dónde se encuentra". 115 00:09:30,920 --> 00:09:32,120 "(HABLA EN ÁRABE)". 116 00:09:35,440 --> 00:09:36,720 ¿Qué dice? 117 00:09:59,880 --> 00:10:01,600 (SUSPIRA) 118 00:10:21,040 --> 00:10:23,920 Te voy a decir algo porque creo que no lo entiendes. 119 00:10:24,960 --> 00:10:26,880 Tú eres el cáncer de nuestra gente. 120 00:10:26,960 --> 00:10:29,600 Tú eres la que nos avergüenza a nosotros, no yo. Tú. 121 00:10:30,280 --> 00:10:34,040 Y ahora responde de una puta vez y dinos dónde está Al-Hassan. 122 00:10:34,800 --> 00:10:36,040 (RÍE) 123 00:10:41,640 --> 00:10:43,640 (Sigue la música) 124 00:11:21,720 --> 00:11:23,520 (Puerta abriéndose) 125 00:11:24,480 --> 00:11:25,680 ¿Amina? 126 00:11:29,080 --> 00:11:30,720 (Para la música) 127 00:11:37,080 --> 00:11:39,040 ¡Amina! -Róber. 128 00:11:40,200 --> 00:11:44,400 Que... Que me ha dicho la vecina que han regresado a Melilla. 129 00:11:44,480 --> 00:11:46,440 Con la familia de su marido. 130 00:12:01,240 --> 00:12:03,000 (Móvil) 131 00:12:06,920 --> 00:12:08,360 Muchísimas gracias. 132 00:12:08,440 --> 00:12:09,640 (TAXISTA) De nada. 133 00:12:09,720 --> 00:12:11,640 (Música dramática) 134 00:12:12,520 --> 00:12:17,280 (Tono de llamada) 135 00:12:30,000 --> 00:12:31,280 No me lo puedo creer. 136 00:12:47,880 --> 00:12:49,600 (MUJER, HABLA EN ÁRABE) 137 00:12:53,080 --> 00:12:54,920 (TV) "Son imágenes de esta madrugada, 138 00:12:55,000 --> 00:12:57,960 después de una explosión durante un operativo de la policía 139 00:12:58,040 --> 00:13:01,000 que ha terminado con la inmolación de un terrorista". 140 00:13:01,080 --> 00:13:03,920 "La policía aún no ha facilitado detalles de la operación, 141 00:13:04,000 --> 00:13:06,600 pero ha confirmado que se trata de Fennec Ibrahim, 142 00:13:06,680 --> 00:13:08,520 perteneciente al grupo terro...". 143 00:13:47,520 --> 00:13:50,560 Oye, Moussa, déjame abrir este ataúd, por favor. 144 00:13:50,640 --> 00:13:54,280 Necesito respirar. Por favor, por favor, por favor. 145 00:13:54,360 --> 00:13:56,480 Venga, va. 146 00:13:57,880 --> 00:14:00,960 Oye, chicos, hoy no hace falta que os quedéis todo el día. 147 00:14:01,040 --> 00:14:04,080 Bueno, si no recibimos orden contraria, no nos queda otra. 148 00:14:04,160 --> 00:14:05,480 ¿Qué órdenes? 149 00:14:05,560 --> 00:14:08,200 Mira, no quiero que os ofendáis, ¿eh? De verdad. 150 00:14:08,280 --> 00:14:12,200 Pero mañana me va a saber a gloria ir al trabajo sola. 151 00:14:12,280 --> 00:14:13,480 ¡Sola! 152 00:14:14,520 --> 00:14:16,240 De hecho, voy a ir en bus, fíjate. 153 00:14:16,720 --> 00:14:18,080 En metro mejor. 154 00:14:18,160 --> 00:14:19,440 En hora punta. 155 00:14:20,520 --> 00:14:23,000 Así, entre la gente, bien apelotonados todos. 156 00:14:23,080 --> 00:14:24,280 Qué gusto. 157 00:14:25,840 --> 00:14:27,960 Igual me bajo en Plaza de España, mira. 158 00:14:28,040 --> 00:14:30,520 Me marco un "twerking" en mitad de la plaza. 159 00:14:30,600 --> 00:14:33,520 Yo sola, ahí..., en pelotas. 160 00:14:36,120 --> 00:14:37,320 En libertad. 161 00:14:48,720 --> 00:14:51,000 (Ambiente niños) 162 00:14:52,440 --> 00:14:53,640 Vamos. 163 00:14:59,720 --> 00:15:03,440 Ay, pero... Pero qué maravilla, si van todos disfrazados. 164 00:15:05,560 --> 00:15:07,160 Hola, buenos días. 165 00:15:07,240 --> 00:15:08,520 Qué guapa. 166 00:15:08,600 --> 00:15:10,080 (RÍE) 167 00:15:11,960 --> 00:15:13,760 Pero, bueno, tú quítate estas gafas, 168 00:15:13,840 --> 00:15:15,920 que parece que vas disfrazado de escolta. 169 00:15:16,800 --> 00:15:18,160 Bueno, estoy trabajando. 170 00:15:18,560 --> 00:15:19,920 ¿Qué te pasa? 171 00:15:20,000 --> 00:15:21,200 Nada. 172 00:15:22,040 --> 00:15:24,840 Mira, esta noche no puedo porque estoy con la niña, 173 00:15:24,920 --> 00:15:26,600 pero mañana tengo la noche libre, 174 00:15:26,680 --> 00:15:28,440 ¿te parece bien? Sí. Me parece. 175 00:15:29,440 --> 00:15:30,720 Venga, vamos. 176 00:15:31,840 --> 00:15:33,120 Buenos días. 177 00:15:33,640 --> 00:15:35,560 (Griterío de niños) 178 00:15:35,640 --> 00:15:38,720 A ver, una vez más, un momento de atención. 179 00:15:38,800 --> 00:15:43,680 Los niños entrarán los primeros, pero solo los niños. 180 00:15:43,760 --> 00:15:46,840 Y los padres, a partir de las diez de la mañana. 181 00:15:46,920 --> 00:15:51,160 Hay sitio para todos, así que calma. 182 00:15:51,240 --> 00:15:52,480 Calma. 183 00:15:55,720 --> 00:15:57,880 ¡Hola! ¡Hombre, Carla! 184 00:15:57,960 --> 00:15:59,480 Cuánto tiempo. Ya, ya lo sé. 185 00:15:59,560 --> 00:16:01,320 ¿Qué tal? -Oye, perdona. 186 00:16:01,400 --> 00:16:03,880 Estoy un poquito descolocado. ¿Esto es prudente? 187 00:16:03,960 --> 00:16:06,240 ¿El qué? El que estés aquí. 188 00:16:06,320 --> 00:16:09,800 Si estoy aquí, es porque te puedes despreocupar, Isidro. 189 00:16:09,880 --> 00:16:11,760 Ya. ¿Sabes? Lo único que es que Wendy 190 00:16:11,840 --> 00:16:14,120 me cuenta que Lúa sigue viniendo con escolta. 191 00:16:14,200 --> 00:16:16,360 No va a haber más escolta, de verdad. 192 00:16:16,440 --> 00:16:18,400 Pues me alegro, porque vaya semanitas 193 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 de tensión hemos pasado también nosotros. 194 00:16:20,560 --> 00:16:22,680 Que me daba taquicardia con los niños. 195 00:16:22,760 --> 00:16:24,720 Imagino que es una falsa alarma... 196 00:16:24,800 --> 00:16:26,160 ¿Cómo estás? Hola. 197 00:16:26,240 --> 00:16:27,960 Mira, ahí está Lúa. 198 00:16:29,040 --> 00:16:30,160 ¿Quién está aquí? 199 00:16:30,240 --> 00:16:32,000 ¡Mamá! Ay, que te como. 200 00:16:32,080 --> 00:16:33,600 Ay, que te como. 201 00:16:33,680 --> 00:16:35,640 ¿Qué pensabas, que no iba a venir o qué? 202 00:16:35,720 --> 00:16:38,400 ¿Te quedas para el recital? No, me quedo en la puerta, 203 00:16:38,480 --> 00:16:42,160 que se está mejor haciendo cola. Qué guay, intenta sentarte delante. 204 00:16:42,240 --> 00:16:44,240 En primera fila, no, que hay mucha gente. 205 00:16:44,320 --> 00:16:46,640 Me la tengo que llevar. Venga, vamos, vamos. 206 00:16:47,240 --> 00:16:49,240 Di adiós a tu madre. Hasta luego. 207 00:16:50,680 --> 00:16:53,720 Ay, qué guapa está, Marisa. ¿Sí? ¿Te ha gustado el disfraz? 208 00:16:53,800 --> 00:16:55,160 Muchísimo, muchísimo. 209 00:16:55,240 --> 00:16:57,880 Se ha portado de bien... Hola, buenos días. 210 00:16:57,960 --> 00:17:00,800 Hola, ¿qué tal? ¿Qué tal todo? -¿Los tenéis ya dentro? 211 00:17:00,880 --> 00:17:02,320 Sí. -Muy bien. 212 00:17:02,400 --> 00:17:04,080 Qué bien. Ay, perdón. 213 00:17:04,640 --> 00:17:07,320 Normal, pero es que para ellos es muy importante hoy. 214 00:17:07,400 --> 00:17:09,960 Sí, tienen toda la emoción. Perdonad. Dime, jefe. 215 00:17:11,880 --> 00:17:13,320 Cógeme sitio, porfa. 216 00:17:13,400 --> 00:17:16,160 El CNI lo ha extraído delante de nuestras narices. 217 00:17:16,240 --> 00:17:18,760 Lo han entregado a los servicios secretos saudíes 218 00:17:18,840 --> 00:17:20,920 a cambio de garantías de una pena ejemplar. 219 00:17:21,000 --> 00:17:23,600 "Un acto de cortesía entre agencias de inteligencia". 220 00:17:23,680 --> 00:17:25,400 Sí, sí. Carla... 221 00:17:25,480 --> 00:17:29,720 El amigo Manuel. El amigo de todos, ¿no? El que nunca se mancha. 222 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 Pues ahora el marrón es nuestro. 223 00:17:31,840 --> 00:17:34,200 He recibido tres llamadas de Interior. 224 00:17:34,280 --> 00:17:36,680 Tres. Preguntándome por el caso y dejándome claro 225 00:17:36,760 --> 00:17:38,800 que no hagamos nada sin informarles antes. 226 00:17:38,880 --> 00:17:40,880 "Hay mucha gente pringada con Al-Hassan". 227 00:17:40,960 --> 00:17:42,920 "Quiero definir ya la estrategia". 228 00:17:43,000 --> 00:17:45,440 Ya, jefe, pero tengo una mañana complicada. 229 00:17:45,520 --> 00:17:48,080 Por favor, Carla, esto es ahora nuestra prioridad. 230 00:17:48,720 --> 00:17:52,080 Vale. Yo os vuelvo a llamar. "¿Dónde estás?". 231 00:17:52,160 --> 00:17:54,120 (Ambiente colegio) 232 00:18:08,720 --> 00:18:11,920 Bueno, ¿entonces qué? ¿Has pillado la jugada o no, Lúa? 233 00:18:12,000 --> 00:18:13,640 Qué listo eres, Ramón. -Qué va. 234 00:18:13,720 --> 00:18:15,200 Hola. 235 00:18:24,440 --> 00:18:26,240 Vale, pues vamos a cantar. -Hola. 236 00:18:26,320 --> 00:18:28,280 Hola. -Oye, aquí os la dejo, ¿eh? 237 00:18:28,360 --> 00:18:31,080 Su mochila, hombre de hojalata. Mucha mierda, ¿eh? 238 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 Hasta luego, Ramón. Venga, anda, pasa. 239 00:18:33,080 --> 00:18:35,160 Entonces dividimos... -Mi madre va a venir. 240 00:18:35,240 --> 00:18:38,080 Ay, qué bien. Venga, chicos, rapidito, vamos. 241 00:18:38,160 --> 00:18:41,520 Vale, dividimos la clase en dos grupos, ¿vale? ¿Quién quiere cantar? 242 00:18:41,600 --> 00:18:42,840 Que levante la mano. -¡Yo! 243 00:18:52,800 --> 00:18:54,000 ¿Qué? 244 00:18:54,920 --> 00:18:57,480 ¿Supera tus requisitos de seguridad? 245 00:18:58,280 --> 00:19:01,120 No, pero tampoco importa. 246 00:19:01,200 --> 00:19:02,400 Ya. 247 00:19:04,120 --> 00:19:07,400 Ya es oficial, mis servicios aquí ya no son requeridos. 248 00:19:07,480 --> 00:19:10,920 Ah, ¿sí? Bueno, pero puedes quedarte igual al festival, ¿no? 249 00:19:11,000 --> 00:19:12,200 Sería un detalle. 250 00:19:12,280 --> 00:19:14,680 Ya he estado en la de mi hijo y va a ser que no. 251 00:19:14,760 --> 00:19:16,840 Además, eso son cosas para jubilados. 252 00:19:16,920 --> 00:19:18,800 A ver... 253 00:19:18,880 --> 00:19:19,880 (RÍE) 254 00:19:19,960 --> 00:19:22,400 Pues nada, tú te lo pierdes, ¿eh? 255 00:19:22,480 --> 00:19:23,680 Disfrútalo. 256 00:19:24,760 --> 00:19:25,960 Ay... 257 00:19:27,640 --> 00:19:29,280 (Música de suspense) 258 00:19:45,560 --> 00:19:46,800 (HABLAN EN ÁRABE) 259 00:21:01,040 --> 00:21:02,280 (Para la música) 260 00:21:04,160 --> 00:21:05,520 ¿Y tú? 261 00:21:05,600 --> 00:21:07,160 ¿De qué vas disfrazado? 262 00:21:09,160 --> 00:21:10,560 (HABLAN EN ÁRABE) 263 00:21:24,320 --> 00:21:25,840 (Griterío) 264 00:21:32,160 --> 00:21:34,760 Va, eh, ¿dónde está la clase de los 12 años? 265 00:21:34,840 --> 00:21:36,640 Tú, ¿cómo te llamas? ¿Cómo te llamas? 266 00:21:36,720 --> 00:21:38,400 ¡Que cómo te llamas! -¡Enric! 267 00:21:38,480 --> 00:21:41,360 Enric, Enric, ¿dónde está la niña? -¿Qué niña? ¿Qué niña? 268 00:21:41,440 --> 00:21:44,680 Enric el cobarde no sabe dónde está la niña. De puta madre. 269 00:21:44,760 --> 00:21:46,360 (Griterío) 270 00:21:46,440 --> 00:21:48,400 Va, tú, ¿eh? ¿Dónde está la niña? 271 00:21:48,840 --> 00:21:51,640 Lúa Cobos, Lúa, ¿dónde está la clase de los de 12 años? 272 00:21:51,720 --> 00:21:54,240 Tú, ¿sabes dónde está? Va. ¡Vamos! 273 00:21:54,320 --> 00:21:56,760 ¡Que te levantes te está diciendo! ¿No escuchas? 274 00:21:56,840 --> 00:21:58,680 ¡Venga! Ven conmigo. 275 00:21:59,960 --> 00:22:02,240 Bueno, sí. Menudo... 276 00:22:02,320 --> 00:22:03,320 (Griterío) 277 00:22:03,400 --> 00:22:06,760 No te oigo bien, jefe, porque deben de estar jugando... 278 00:22:06,840 --> 00:22:09,440 (Disparos) 279 00:22:09,520 --> 00:22:10,720 Ya. 280 00:22:10,800 --> 00:22:12,960 (Disparo) 281 00:22:13,040 --> 00:22:14,240 Espere. 282 00:22:14,320 --> 00:22:16,160 (Disparos) 283 00:22:16,240 --> 00:22:17,440 ¡Wendy! 284 00:22:17,520 --> 00:22:18,760 ¡Quietos! ¡Wendy! 285 00:22:18,840 --> 00:22:20,200 ¡Todo el mundo al suelo! 286 00:22:20,280 --> 00:22:21,960 ¡Álvaro! ¡No paséis! 287 00:22:22,040 --> 00:22:24,280 (ISIDRO) ¡Wendy! ¡Wendy! 288 00:22:24,360 --> 00:22:26,720 (Disparos, griterío) 289 00:22:32,720 --> 00:22:34,400 (Disparos, griterío) 290 00:22:35,360 --> 00:22:36,680 ¡Salid! 291 00:22:36,760 --> 00:22:40,560 ¿Qué coño haces aquí? ¡Vete! ¿Acaso quieren morir o qué? 292 00:22:40,640 --> 00:22:41,920 ¡Wendy! 293 00:22:42,000 --> 00:22:43,400 ¡Joder! 294 00:22:43,960 --> 00:22:45,600 ¡Suéltame! ¡Fuera! 295 00:22:45,680 --> 00:22:48,080 ¡Desalojen! ¡Desalojad! 296 00:22:48,160 --> 00:22:49,640 ¡Vete! 297 00:22:50,480 --> 00:22:52,320 ¡Bajad las escaleras! ¡Todos! 298 00:22:53,320 --> 00:22:54,520 ¡Fuera! 299 00:22:54,920 --> 00:22:56,400 ¡Fuera he dicho! 300 00:22:57,120 --> 00:22:59,040 Eh, Lúa Cobos, va, Lúa Cobos. 301 00:22:59,120 --> 00:23:01,320 ¡Fuera de aquí! -¿Quién se apellida Cobos? 302 00:23:01,400 --> 00:23:03,400 ¿Dónde está Lúa? -Hoy no está en clase. 303 00:23:03,480 --> 00:23:05,480 ¿No está en clase? A mí me parece que sí. 304 00:23:05,560 --> 00:23:08,160 Lúa, apártate del grupo. Lúa, apártate, ven, ven. 305 00:23:08,240 --> 00:23:10,000 A ver, apártate del grupo. -No, no. 306 00:23:10,080 --> 00:23:13,600 Ni te acerques, ni te acerques. ¿Eh? Venga, vamos, vamos. 307 00:23:13,680 --> 00:23:15,720 Eh. ¡Venga, fuera todo el mundo! 308 00:23:15,800 --> 00:23:17,240 Lúa, apártate. -¡Vamos! 309 00:23:17,320 --> 00:23:18,520 (Disparos, griterío) 310 00:23:18,600 --> 00:23:20,160 Venga, vamos. 311 00:23:20,720 --> 00:23:22,320 ¡Fuera todo el puto mundo! 312 00:23:22,400 --> 00:23:24,880 (Disparos, griterío) 313 00:23:25,520 --> 00:23:26,720 ¡Quietos! 314 00:23:27,840 --> 00:23:30,040 (Disparos, griterío) 315 00:23:31,400 --> 00:23:32,480 ¡Vamos! 316 00:23:32,560 --> 00:23:33,760 ¡Venga, va! 317 00:23:35,120 --> 00:23:37,480 ¡Vamos, fuera! ¡Vamos! 318 00:23:37,560 --> 00:23:39,960 ¡Va, va! -¡Arriba, arriba todo el mundo! 319 00:23:40,040 --> 00:23:41,240 ¡Vamos! 320 00:23:42,240 --> 00:23:44,040 (Disparos) 321 00:23:48,840 --> 00:23:50,160 ¡Vamos, eh, vamos! 322 00:23:50,240 --> 00:23:52,560 (Griterío) 323 00:23:57,920 --> 00:24:00,240 (Disparos, griterío) 324 00:24:08,960 --> 00:24:10,160 Vamos. 325 00:24:13,280 --> 00:24:14,480 Venga, venga, venga. 326 00:24:16,760 --> 00:24:20,040 Vamos, Carla. Cógelo... Vamos, Carla. 327 00:24:20,120 --> 00:24:21,320 Cógelo. 328 00:24:22,040 --> 00:24:23,880 -"El móvil al que llama está apagado 329 00:24:23,960 --> 00:24:25,800 o fuera de cobertura en este momento". 330 00:24:26,840 --> 00:24:30,360 ¿Qué habéis hecho con los 200 000 que recibisteis del hawalador? 331 00:24:39,880 --> 00:24:41,360 Bueno... 332 00:24:41,440 --> 00:24:44,240 Por mí, podemos estar aquí todo el día, no tengo apuro. 333 00:24:44,320 --> 00:24:45,720 (Móvil, vibrador) 334 00:24:49,800 --> 00:24:50,960 Ramón, dime. 335 00:24:51,040 --> 00:24:53,400 (RAMÓN) "Hola, Marcos. Han asaltado el colegio". 336 00:24:53,480 --> 00:24:54,720 ¿Cómo? "Sí, ha habido...". 337 00:24:59,320 --> 00:25:01,000 (Puerta cerrándose) 338 00:25:02,080 --> 00:25:04,120 Ya no podréis pararnos. 339 00:25:06,040 --> 00:25:07,720 (SUSPIRA) 340 00:25:18,200 --> 00:25:20,920 (CHICO) "¡Joder! ¡Eh, ahora tú me vas a hacer caso!". 341 00:25:21,000 --> 00:25:23,880 Al que no me haga caso le vuelo la puta cabeza. ¿Entendido? 342 00:25:23,960 --> 00:25:26,560 Para dentro, vamos. ¡Vamos! ¡Vamos! 343 00:25:27,280 --> 00:25:28,280 (Griterío) 344 00:25:28,360 --> 00:25:30,320 Va. Venga, va, para dentro. 345 00:25:31,520 --> 00:25:34,640 Son tres como mínimo, puede que más. Llevan Kaláshnikov. 346 00:25:34,720 --> 00:25:36,280 "Lúa, ¿las has visto a Lúa?". 347 00:25:36,360 --> 00:25:37,640 La estoy viendo. 348 00:25:37,720 --> 00:25:40,800 Está con las compañeras de clase, está bien. Con la profesora. 349 00:25:40,880 --> 00:25:42,000 -¡Venga! 350 00:25:42,080 --> 00:25:43,720 -¡Quieto todo el mundo! -¡Va! 351 00:25:45,880 --> 00:25:48,040 No se mueve ni Dios, ¿eh? 352 00:25:49,640 --> 00:25:52,920 (SUSURRANDO) Vienen hacia aquí, te voy a colgar. Confía en mí. 353 00:26:00,520 --> 00:26:01,720 ¡Va! 354 00:26:47,520 --> 00:26:49,560 (NIÑOS, LLORAN) 355 00:26:54,200 --> 00:26:55,400 ¿Víctimas? 356 00:26:57,920 --> 00:26:59,160 Vale. 357 00:26:59,240 --> 00:27:01,280 ¿Cuántos son? ¿Cuántos han entrado? 358 00:27:02,360 --> 00:27:05,240 Vale. ¿Cuántos chicos no han regresado de la fundación? 359 00:27:05,320 --> 00:27:06,640 Tres y uno de los tutores. 360 00:27:06,720 --> 00:27:08,880 Vale. Álvaro, puede que sepamos quiénes son. 361 00:27:08,960 --> 00:27:11,680 Sí. Vale, vale. Te digo, te digo. Venga, hasta ahora. 362 00:27:11,760 --> 00:27:13,440 Eh, ficha de todos, ¿eh? Vale. 363 00:27:13,520 --> 00:27:15,960 Se lo mandas a Álvaro. Ya mismo, ya mismo. 364 00:27:16,040 --> 00:27:17,280 Joder... 365 00:27:17,360 --> 00:27:19,200 (Música dramática) 366 00:28:17,760 --> 00:28:20,480 (CHICO) Venga, vamos, todos para allá. ¡Vamos! 367 00:28:20,560 --> 00:28:22,000 ¡Venga! 368 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 ¡Vamos! 369 00:28:24,920 --> 00:28:28,280 A ver, a ver, eh, nos sentamos todos haciendo un círculo. 370 00:28:28,360 --> 00:28:29,640 Vamos, ya, ya, ya. 371 00:28:29,720 --> 00:28:32,560 Un círculo, venga, va. -¿Esto es un círculo? 372 00:28:32,640 --> 00:28:33,840 ¡Vamos! 373 00:28:33,920 --> 00:28:34,920 Va. 374 00:28:35,000 --> 00:28:36,200 ¡Eh! 375 00:28:37,280 --> 00:28:40,640 Lúa, ven un momentito conmigo, ven. Siéntate. 376 00:28:47,920 --> 00:28:49,840 (Llantos) 377 00:28:49,920 --> 00:28:53,120 Tú sabes que todo esto es por culpa de tu madre, ¿no? 378 00:28:53,200 --> 00:28:54,400 ¿Lo sabes? 379 00:29:38,040 --> 00:29:40,720 (GEO) El aula del teatro no tiene ventanas accesibles. 380 00:29:40,800 --> 00:29:43,160 Han colocado explosivos en la entrada principal. 381 00:29:43,240 --> 00:29:45,680 Tenemos que encontrar otro punto de acceso. 382 00:29:45,760 --> 00:29:47,400 De acuerdo. Ponte con ello. 383 00:29:47,480 --> 00:29:50,600 Quiero cobertura vídeo en los cuatro lados del edificio. 384 00:29:50,680 --> 00:29:51,880 Oído. 385 00:29:52,360 --> 00:29:54,400 (Conversaciones indistintas) 386 00:30:03,960 --> 00:30:05,240 ¿Qué sabemos? 387 00:30:05,320 --> 00:30:07,520 La única clase que han retenido es la de Lúa. 388 00:30:07,600 --> 00:30:09,800 (ÁLVARO) Jefe. -Cuéntame. 389 00:30:09,880 --> 00:30:11,920 Tenemos a uno de los nuestros dentro, 390 00:30:12,000 --> 00:30:14,520 el escolta de Carla, pero no conseguimos contactar. 391 00:30:14,600 --> 00:30:17,200 Creemos que son cuatro, estos tres chicos, que faltan 392 00:30:17,280 --> 00:30:19,440 en la fundación Al-Hassan, y su tutor. 393 00:30:19,520 --> 00:30:22,280 Parece que esta gente no está para negociaciones. 394 00:30:22,360 --> 00:30:24,000 Hay que intervenir ya, Carla. 395 00:30:25,720 --> 00:30:28,320 Sí. (ÁLVARO) El GEO busca acceso. 396 00:30:29,400 --> 00:30:30,520 (Mensaje al móvil) 397 00:30:30,600 --> 00:30:31,800 Ramón. 398 00:30:35,120 --> 00:30:36,320 Lúa. 399 00:30:42,560 --> 00:30:45,520 ¿Te sientes con fuerzas para seguir comunicándote con Ramón? 400 00:30:46,960 --> 00:30:48,760 Sí. Dile que vamos a entrar. 401 00:30:48,840 --> 00:30:51,680 Que se mantenga escondido e informe si escucha algo. 402 00:31:48,600 --> 00:31:49,800 Apartad. 403 00:31:49,880 --> 00:31:51,840 Y tú, levanta, vamos. ¡Venga! 404 00:32:09,200 --> 00:32:11,480 Estamos listos. -Luz verde, GEO. 405 00:32:13,000 --> 00:32:14,200 (GEO) "Entramos". 406 00:32:23,480 --> 00:32:26,840 "Entramos en tres, dos, uno". 407 00:32:27,280 --> 00:32:28,360 "GEO entra". 408 00:32:28,440 --> 00:32:30,120 Jaime, Jaime, para, para, para. 409 00:32:30,200 --> 00:32:31,400 "¡Quietos!". 410 00:32:31,800 --> 00:32:33,840 "Que nadie se mueva hasta nueva orden". 411 00:32:34,680 --> 00:32:35,880 (ÁLVARO) ¡TEDAX! 412 00:32:36,440 --> 00:32:37,640 Análisis, por favor. 413 00:32:38,400 --> 00:32:39,600 A ver... 414 00:32:41,720 --> 00:32:45,520 (TEDAX) A ver, no se aprecia bien, pero, si es falso, está bien hecho. 415 00:32:46,080 --> 00:32:47,600 Podría ser real. 416 00:32:48,760 --> 00:32:51,120 Podrían tener tiempo de activarla. 417 00:32:51,200 --> 00:32:52,640 Abortamos. 418 00:32:52,720 --> 00:32:54,880 (GEO) "Abortad, replegamos". 419 00:33:00,360 --> 00:33:01,560 ¿Qué hacemos ahora? 420 00:33:07,920 --> 00:33:11,200 Van a pedir algo, eso nos va a hacer ganar tiempo. 421 00:33:17,720 --> 00:33:18,920 Sienta. 422 00:33:21,280 --> 00:33:24,520 (NIÑOS, LLORAN) 423 00:34:30,080 --> 00:34:33,480 Todo lo que está pasando es obra de vuestro marido. 424 00:34:35,160 --> 00:34:36,440 Ha muerto gente. 425 00:34:38,040 --> 00:34:41,440 Y hay niños como los vuestros, iguales que ellos, en peligro. 426 00:34:44,280 --> 00:34:47,680 Si seguís protegiendo a Omar, se os va a acusar de colaboración. 427 00:34:48,520 --> 00:34:50,240 ¿Sabéis lo que eso significa? 428 00:34:53,000 --> 00:34:54,400 ¿Eh? Sois conscientes. 429 00:34:55,120 --> 00:34:56,560 Pensadlo un momento. 430 00:34:56,640 --> 00:34:58,120 Pensad en vuestros hijos. 431 00:35:01,480 --> 00:35:03,080 A ver, esto es muy fácil. 432 00:35:03,160 --> 00:35:05,200 Yo lo único que quiero que me digáis 433 00:35:05,280 --> 00:35:07,960 es cómo puedo contactar con él. 434 00:35:09,240 --> 00:35:10,720 Nada más, así de simple. 435 00:35:12,000 --> 00:35:14,480 Nuestro marido no nos cuenta nada. 436 00:35:14,560 --> 00:35:17,280 No somos culpables de esta situación. 437 00:35:18,480 --> 00:35:19,680 Ya. 438 00:35:20,760 --> 00:35:22,200 (MUJER, HABLA EN ÁRABE) 439 00:35:23,720 --> 00:35:24,840 Dice que Zaid lo sabe. 440 00:35:27,640 --> 00:35:29,480 Cállate. 441 00:35:29,560 --> 00:35:31,960 Eh, ya, por favor, separadlas. 442 00:35:32,040 --> 00:35:34,560 Separadlas. Najwa, te llevas a Azahar, por favor. 443 00:35:34,640 --> 00:35:36,920 Traedme a Said. ¡Que te calles! 444 00:35:37,000 --> 00:35:38,840 Llevaos a los niños, por favor. 445 00:35:38,920 --> 00:35:40,440 Los niños, fuera. 446 00:35:40,520 --> 00:35:42,960 Venga, ya, vamos. Eh, eh, eh. 447 00:35:43,040 --> 00:35:44,600 Tranquilita. 448 00:35:44,680 --> 00:35:46,320 Venga, a la esquina. 449 00:35:46,400 --> 00:35:49,960 ¿Te puedes callar? Lo que me tengas que decir, me lo dices ahora. 450 00:36:13,480 --> 00:36:16,080 Mira, yo sé que tú eres su hijo predilecto. 451 00:36:16,560 --> 00:36:17,680 ¿Mmm? 452 00:36:17,760 --> 00:36:20,920 Y que tú sabes todo lo que está pasando, que te lo ha contado. 453 00:36:21,920 --> 00:36:24,240 Yo no te voy a pedir que me cuentes nada, 454 00:36:24,320 --> 00:36:27,640 lo único que quiero es que me digas cómo contactar con él, ¿mmm?, 455 00:36:27,720 --> 00:36:30,640 cómo puedo hablar con él, nada más. 456 00:36:39,160 --> 00:36:40,360 Venga, Zaid. 457 00:36:42,400 --> 00:36:44,200 No pienso traicionar a mi padre. 458 00:36:45,600 --> 00:36:47,080 Ya. 459 00:36:47,160 --> 00:36:49,960 Bueno, pero es que tu padre ahora no está. 460 00:36:51,960 --> 00:36:54,960 Por lo tanto, tú eres el que manda aquí ahora, ¿verdad? 461 00:36:55,680 --> 00:36:57,720 Entonces vamos a hacer una cosa. 462 00:36:57,800 --> 00:37:01,280 Quiero que llames y le digas a Malek, a Faisal y a Yassim 463 00:37:01,360 --> 00:37:04,160 que paren todo esto. Esto es una locura, Zaid. 464 00:37:06,160 --> 00:37:07,240 A ti te conocen. 465 00:37:07,320 --> 00:37:09,040 Te van a hacer caso, estoy segura. 466 00:37:10,480 --> 00:37:11,680 Escúchame. 467 00:37:12,880 --> 00:37:16,400 No dejes que tu madre y tú paguéis por algo que no habéis hecho. 468 00:37:17,520 --> 00:37:19,720 Porque si es así, lo vais a pagar muy caro. 469 00:37:21,440 --> 00:37:22,680 Y eres muy joven. 470 00:37:25,840 --> 00:37:27,280 No te arruines la vida así. 471 00:37:28,160 --> 00:37:29,680 (Música dramática) 472 00:37:37,240 --> 00:37:40,800 Sé que has hecho todo lo que está en tu mano y no te reprocho nada, 473 00:37:40,880 --> 00:37:45,520 pero esto es distinto, esto es contra mí, esto es... 474 00:37:47,080 --> 00:37:48,360 (LLORANDO) Es mi niña. 475 00:37:49,240 --> 00:37:51,920 Necesito hablar con Al-Hassan, por favor, Manuel. 476 00:37:52,000 --> 00:37:54,280 Necesito que pare esta locura ya. 477 00:37:54,880 --> 00:37:57,480 Ya no está en nuestras manos. 478 00:37:57,560 --> 00:37:58,920 Ni en las suyas. 479 00:37:59,000 --> 00:38:00,680 Al-Hassan ha firmado el atentado, 480 00:38:00,760 --> 00:38:02,960 los terroristas son chicos de su fundación. 481 00:38:03,040 --> 00:38:06,320 Mira, mira, hay demasiada gente involucrada, 482 00:38:06,400 --> 00:38:08,120 y no solo aquí, en España. 483 00:38:08,200 --> 00:38:10,080 "No te van a dejar hablar con él". 484 00:38:10,160 --> 00:38:14,160 Maldita sea, Manuel, hay 20 niños ahí dentro, ¡20 niños! 485 00:38:14,800 --> 00:38:16,960 Bueno, yo voy... 486 00:38:17,480 --> 00:38:18,880 Voy a intentarlo. 487 00:38:18,960 --> 00:38:22,040 No, no me basta con que lo intentes, lo tienes que conseguir. 488 00:38:22,120 --> 00:38:24,480 Tienes que parar esta locura, por favor. 489 00:38:24,560 --> 00:38:29,320 No te lo pido como CNI, te lo pido como amigo, como amigo de mi padre. 490 00:38:29,400 --> 00:38:30,920 Por favor, Manuel. 491 00:38:31,000 --> 00:38:33,520 "Por favor, consigue parar esto ya". 492 00:38:33,600 --> 00:38:35,600 Sí, te lo prometo, te lo prometo, Carla, 493 00:38:35,680 --> 00:38:38,640 lo voy a intentar y lo voy a conseguir, voy a hablar con él. 494 00:38:38,720 --> 00:38:39,720 Te lo prometo. 495 00:38:52,200 --> 00:38:54,480 Los niños que están en ese colegio 496 00:38:54,560 --> 00:38:57,920 tienen la misma edad que tu hija Nazli y que Ahmed. 497 00:38:58,720 --> 00:39:02,080 Yasmina..., son niños. 498 00:39:02,960 --> 00:39:04,520 No tienen la culpa de nada. 499 00:39:06,440 --> 00:39:10,640 (HABLAN EN ÁRABE) 500 00:39:27,800 --> 00:39:31,280 Yasmina, Yasmina, quiero que convenzas a Zaid 501 00:39:31,360 --> 00:39:32,880 para que pare todo esto. 502 00:39:33,920 --> 00:39:35,120 ¿Sí? 503 00:39:35,560 --> 00:39:36,600 Venga, va. 504 00:39:46,720 --> 00:39:49,680 ¿Qué pasa? Le está diciendo que no lo haga. 505 00:39:49,760 --> 00:39:51,600 ¿Que no lo haga? 506 00:39:51,680 --> 00:39:53,600 ¡Miriam, Miriam! ¡Que te parto la boca! 507 00:39:53,680 --> 00:39:56,680 ¡Para! ¡Para! ¡Para, por favor! ¡Lleváosla! 508 00:39:56,760 --> 00:39:59,960 ¡Para! Por favor, lleváosla. 509 00:40:00,040 --> 00:40:01,520 ¡Ya, hostia! Para ya. 510 00:40:01,600 --> 00:40:05,280 Por favor. Miriam, por favor. ¡Hostia! 511 00:40:07,280 --> 00:40:08,760 ¡Miriam, por Dios! ¡Ya! 512 00:40:10,040 --> 00:40:11,320 ¡Para ya! 513 00:40:11,400 --> 00:40:13,400 ¡No me toque usted, joder! 514 00:40:16,840 --> 00:40:20,920 "No, no, no, que no, que no, que no, que Manuel no nos va a ayudar". 515 00:40:21,000 --> 00:40:23,480 "Que no, Marcos, que no. ¿Y con eso qué, Carla?". 516 00:40:23,560 --> 00:40:27,400 El GEO va a ingresar, va a rescatar a los niños y nos va a traer a Lúa. 517 00:40:27,480 --> 00:40:30,720 Este es nuestro equipo, esta es la gente con la que contamos. 518 00:40:30,800 --> 00:40:32,360 No sé. Y cuentan contigo, Carla. 519 00:40:32,440 --> 00:40:33,440 (Móvil) 520 00:40:33,520 --> 00:40:36,280 ¡Lúa! ¡Llamada! 521 00:40:36,360 --> 00:40:38,200 (Móvil) 522 00:40:42,360 --> 00:40:43,560 Vale. 523 00:40:45,480 --> 00:40:47,160 Mi amor. (LÚA, LLORANDO) "Mamá...". 524 00:40:48,600 --> 00:40:51,240 "Dicen que me dejes hablar y que no me interrumpas". 525 00:40:51,320 --> 00:40:52,800 Vale. 526 00:40:52,880 --> 00:40:56,640 "Dicen... Dicen que todo esto es por tu culpa". 527 00:40:56,720 --> 00:40:59,480 "Y que si tú te entregas, nos soltarán a todos". 528 00:41:00,320 --> 00:41:03,720 "A mí, a mis compañeros y a la maestra". 529 00:41:03,800 --> 00:41:06,920 Mi amor, esto va a acabar enseguida, te lo prometo. 530 00:41:07,000 --> 00:41:09,080 Diles que quiero hablar con ellos. 531 00:41:09,160 --> 00:41:11,760 ¿Me escuchas? Diles que quiero hablar con ellos. 532 00:41:14,520 --> 00:41:17,840 Dicen que tienes 15 minutos o que se acaba todo. 533 00:41:17,920 --> 00:41:20,480 Lúa, mi vida, tú diles que se pongan. 534 00:41:20,560 --> 00:41:22,480 "Diles que quiero hablar con ellos". 535 00:41:24,160 --> 00:41:25,880 Se ha... Se ha cortado. 536 00:41:27,320 --> 00:41:28,520 Joder. 537 00:41:35,920 --> 00:41:37,760 (LÚA, LLORA) 538 00:41:37,840 --> 00:41:39,760 (HOMBRADO) Esa no es una opción, Carla. 539 00:41:39,840 --> 00:41:42,360 Vas a entrar ahí para que te maten y tú lo sabes. 540 00:41:42,880 --> 00:41:45,520 Si abren esa puerta y dejan entrar a Carla, 541 00:41:45,600 --> 00:41:48,240 tendremos una oportunidad, lo podremos aprovechar. 542 00:41:48,320 --> 00:41:50,520 Es que no se trata solo de nuestra hija, 543 00:41:50,600 --> 00:41:53,200 hay muchísimas vidas en juego. Por favor. 544 00:41:53,880 --> 00:41:56,320 Es mi decisión, jefe, hagámoslo. 545 00:41:57,040 --> 00:41:58,480 Hagámoslo. 546 00:41:59,520 --> 00:42:02,120 No. De momento, vamos a esperar. 547 00:42:02,200 --> 00:42:04,720 Ahora tenemos línea de comunicación con ellos. 548 00:42:04,800 --> 00:42:08,440 Volvemos a llamar, ganamos tiempo y vemos si no hay otra alternativa. 549 00:42:08,520 --> 00:42:10,000 Intenta ofrecerle algo. 550 00:42:10,080 --> 00:42:12,120 La liberación de alguien, lo que sea. 551 00:42:12,200 --> 00:42:13,400 Vale. 552 00:42:15,800 --> 00:42:17,360 (MANUEL) "Omar...". 553 00:42:17,440 --> 00:42:20,480 Soy la única persona que puede hacer algo por ti. 554 00:42:20,560 --> 00:42:23,080 Soy la única persona que te puede salvar la vida. 555 00:42:23,160 --> 00:42:25,080 Pero tienes que detener a esos hombres, 556 00:42:25,160 --> 00:42:26,680 tienes que detenerlos ya. 557 00:42:26,760 --> 00:42:30,800 "Omar, detén esta locura, detenla ya y se te tendrá en cuenta, 558 00:42:30,880 --> 00:42:32,040 te doy mi palabra". 559 00:42:32,120 --> 00:42:34,200 "Pero detenlos ya. Que se rindan". 560 00:42:34,280 --> 00:42:37,760 No me arrepiento de nada. -"Omar, Dios". 561 00:42:37,840 --> 00:42:39,040 Fue un error. 562 00:42:39,120 --> 00:42:41,120 (OMAR) "Y tu amigo...". 563 00:42:41,200 --> 00:42:42,200 Omar. 564 00:42:42,280 --> 00:42:45,080 ...me quitó a mi hijo. 565 00:42:45,160 --> 00:42:46,280 Omar. 566 00:42:46,360 --> 00:42:49,280 "Que sepa lo que es el dolor". 567 00:42:49,360 --> 00:42:50,560 Omar. 568 00:42:55,360 --> 00:42:57,200 (Pitido de fin de llamada) 569 00:42:57,280 --> 00:42:59,240 (Música de suspense) 570 00:43:14,840 --> 00:43:16,760 (Móvil) 571 00:43:16,840 --> 00:43:19,160 (LLORA) 572 00:43:19,240 --> 00:43:21,200 (NEGOCIADOR) "Quiero hablar con Faisal". 573 00:43:21,280 --> 00:43:22,400 ¿Qué quieres? 574 00:43:22,480 --> 00:43:24,920 "Faisal, soy Ángel, el negociador de la policía". 575 00:43:25,000 --> 00:43:26,960 Ya sabes lo que tenéis que hacer. 576 00:43:27,040 --> 00:43:29,360 Estoy en ello, Faisal, estoy en ello. 577 00:43:29,440 --> 00:43:31,280 La madre de Lúa Cobos está de camino, 578 00:43:31,360 --> 00:43:33,480 pero necesito tiempo para que venga. 579 00:43:33,560 --> 00:43:35,000 "Y garantías". 580 00:43:35,080 --> 00:43:37,680 "No quiero que haya más víctimas. Nadie lo quiere". 581 00:43:41,680 --> 00:43:44,560 Me gustaría comprobar que todos están bien allí. 582 00:43:44,640 --> 00:43:47,920 Y puedo ofrecerte cosas si vemos que hay colaboración por tu parte. 583 00:43:48,000 --> 00:43:49,120 ¿Qué cosas? 584 00:43:51,160 --> 00:43:52,360 Dímelo tú, Faisal. 585 00:43:52,440 --> 00:43:55,560 Yo quiero que todos estemos bien. Podemos enviarte comida, 586 00:43:55,640 --> 00:43:58,520 "agua, podemos...". -O esa mujer viene en 10 minutos 587 00:43:58,600 --> 00:44:01,640 "o sois responsables de una puta masacre. ¡En 10 minutos!". 588 00:44:01,720 --> 00:44:03,160 "Faisal...". -¡10 minutos! 589 00:44:04,640 --> 00:44:05,720 ¡Hijos de puta! 590 00:44:07,960 --> 00:44:09,320 ¡Fuera! -¡Vamos! 591 00:44:11,680 --> 00:44:13,360 Siéntate, Lúa. 592 00:44:17,440 --> 00:44:18,840 Ha apagado el teléfono. 593 00:44:53,640 --> 00:44:56,120 (LLORA) 594 00:45:04,400 --> 00:45:08,560 (SUSURRANDO) Calma, calma, calma, tranquilos, niños, soy policía, ¿OK? 595 00:45:08,640 --> 00:45:10,680 Tranquilos. Dejadme a mí, ¿vale? 596 00:45:10,760 --> 00:45:13,920 Yo me encargo. Hacedme sitio, por favor, no quiero pisaros. 597 00:45:14,000 --> 00:45:17,080 Calma. Calma, por favor, calma. Mantened la calma. 598 00:45:17,160 --> 00:45:18,520 Tranquilas, niñas. 599 00:45:18,600 --> 00:45:20,720 Dejadme a mí. Soy policía. 600 00:45:22,800 --> 00:45:24,960 (Música de suspense) 601 00:45:25,040 --> 00:45:27,240 (HOMBRE) "Iremos sobre el plan establecido". 602 00:45:27,320 --> 00:45:29,720 El acceso se hará por la puerta trasera. 603 00:45:29,800 --> 00:45:32,720 Recorreremos el pasillo central en el menos tiempo posible. 604 00:45:32,800 --> 00:45:34,520 Comunica con todas las estancias. 605 00:45:34,600 --> 00:45:38,000 Bien. Firmeza. Ya sabéis cuál es la prioridad. 606 00:45:41,480 --> 00:45:43,360 Harías lo mismo y lo sabes. 607 00:45:45,600 --> 00:45:46,800 Voy contigo. 608 00:45:47,360 --> 00:45:48,840 Vamos los dos. No. 609 00:45:50,080 --> 00:45:52,400 Cuando salga Lúa, quiero que estés tú, ¿vale? 610 00:45:52,480 --> 00:45:54,520 Estaremos listos para intervenir 611 00:45:54,600 --> 00:45:56,520 en todo momento si la cosa se tuerce. 612 00:46:16,640 --> 00:46:18,200 Los han metido en el almacén. 613 00:46:18,680 --> 00:46:21,680 Está claro que quieren hacer el mayor daño posible. 614 00:46:21,760 --> 00:46:23,840 (Sigue la música) 615 00:46:41,640 --> 00:46:43,040 Venga. 616 00:46:43,120 --> 00:46:45,360 Que tires, coño. Que tires, coño. 617 00:46:59,240 --> 00:47:00,480 Ya ha llegado. 618 00:47:05,760 --> 00:47:08,240 Ni una puta palabra. Venga, tira. 619 00:47:10,400 --> 00:47:12,200 Tira, coño, tira. 620 00:47:12,280 --> 00:47:15,360 Carla está dentro, cortamos líneas móviles. 621 00:47:15,440 --> 00:47:17,880 Mantenemos solo activa la línea con Ramón. 622 00:47:19,040 --> 00:47:21,800 (LLORAN) 623 00:47:24,400 --> 00:47:27,480 Hay un terrorista en el centro del teatro con un detonador. 624 00:47:27,560 --> 00:47:29,520 Es nuestro objetivo prioritario. 625 00:47:29,600 --> 00:47:32,120 Si ven al GEO, los matan. Hay que seguir, Marcos. 626 00:47:43,280 --> 00:47:44,880 Venga, tira, coño. 627 00:48:08,560 --> 00:48:11,040 (LLORA) 628 00:48:28,720 --> 00:48:29,960 (CHICO) "Venga". 629 00:48:33,800 --> 00:48:35,040 (Disparo) 630 00:48:35,120 --> 00:48:37,800 "Terrorista abatido; repito, terrorista abatido". 631 00:48:37,880 --> 00:48:39,680 Detened a Carla. Luz verde, entramos. 632 00:48:42,120 --> 00:48:44,320 (Música dramática) 633 00:48:58,960 --> 00:49:01,880 Ahora es muy importante, por favor, tapaos bien la cabeza. 634 00:49:01,960 --> 00:49:03,840 Que se tapen bien la cabeza, ¿vale? 635 00:49:21,200 --> 00:49:22,440 ¡Cúbrete, Lúa! 636 00:49:31,920 --> 00:49:34,320 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 637 00:49:34,400 --> 00:49:37,360 (Crescendo de música dramática) 638 00:49:39,400 --> 00:49:41,800 ¿Qué está pasando? Tranquilo, Marcos. 639 00:49:41,880 --> 00:49:43,280 (GEO) "Venga, vamos". 640 00:49:50,440 --> 00:49:53,800 "Objetivos abatidos. Necesitamos apoyo sanitario". 641 00:49:53,880 --> 00:49:55,240 Personal sanitario. -Marcos. 642 00:49:55,320 --> 00:49:59,520 Ambulancias, al colegio. Quiero a todas las unidades dentro ya. 643 00:49:59,600 --> 00:50:01,920 (Sigue la música) 644 00:50:55,560 --> 00:50:57,560 (Disparos) 645 00:51:54,800 --> 00:51:56,000 Eres Lúa, ¿verdad? 646 00:51:56,080 --> 00:51:59,280 Quiero que estés tranquila, ¿vale? No te va a ocurrir nada. 647 00:51:59,360 --> 00:52:02,360 Ahora voy a empezar a manipular esto para quitártelo. 648 00:52:08,880 --> 00:52:10,720 Ya vienen, ya vienen, ya vienen. 649 00:52:10,800 --> 00:52:15,160 (Sirenas, griterío) 650 00:52:15,240 --> 00:52:18,760 (HOMBRE) ¡Álex, estoy aquí! 651 00:52:18,840 --> 00:52:20,600 ¡Álex! 652 00:52:21,840 --> 00:52:23,080 (MUJER) ¡Javier! 653 00:52:23,480 --> 00:52:24,640 ¡Álvaro! 654 00:52:24,720 --> 00:52:25,920 ¡Papá! 655 00:52:35,760 --> 00:52:37,080 ¡Álvaro, Álvaro! 656 00:52:47,920 --> 00:52:49,120 ¡Lúa! 657 00:52:49,200 --> 00:52:50,400 ¡Mamá! 658 00:52:50,480 --> 00:52:52,560 (LLORA) 659 00:52:54,240 --> 00:52:56,600 (Crescendo de música dramática) 660 00:53:04,800 --> 00:53:06,200 Mi niña... 661 00:53:06,280 --> 00:53:07,480 ¿Y Ramón? 662 00:53:09,080 --> 00:53:11,640 (Sin audio, sigue la música) 663 00:53:19,280 --> 00:53:21,760 ¿Vamos a casa? Sí, sí. 664 00:53:21,840 --> 00:53:24,280 Mi niña valiente. Mi niña... 665 00:53:57,880 --> 00:53:59,640 (Para la música) 666 00:54:00,880 --> 00:54:02,880 (Sintonía de la serie) 667 00:54:45,800 --> 00:54:47,840 (Para la música) 44622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.