Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,303 --> 00:00:37,991
Whoo!
2
00:00:57,759 --> 00:00:59,386
Did you guys hang
out last night?
3
00:00:59,427 --> 00:01:01,088
Yeah, dude.
You should have been with us.
4
00:01:01,129 --> 00:01:02,720
We took a whole six-pack
from Dylan's dad.
5
00:01:02,763 --> 00:01:04,594
It was my idea.
6
00:01:04,631 --> 00:01:06,997
No way! Did you guys,
like, get drunk and stuff?
7
00:01:07,034 --> 00:01:08,729
I don't remember a thing.
8
00:01:08,769 --> 00:01:10,236
I blacked right out.
9
00:01:10,270 --> 00:01:12,329
- You only had a sip, you loser.
- Oh...
10
00:01:12,372 --> 00:01:14,499
Dill Pickle got scared.
11
00:01:14,541 --> 00:01:16,907
Don't call me that, Lyle!
12
00:01:25,384 --> 00:01:26,874
Rebecca, be careful!
13
00:01:34,827 --> 00:01:37,387
We're gonna get, like,
a 12-pack this time.
14
00:01:37,430 --> 00:01:40,763
I had to be the lookout.
I can't drink when I'm on the job.
15
00:01:40,800 --> 00:01:42,961
Like your dad's
gonna wake up?
16
00:01:43,002 --> 00:01:46,267
- The bell rang, boys.
- Whatever, Mr. Howard.
17
00:01:46,305 --> 00:01:48,865
It's just all a joke
to you guys, huh?
18
00:01:48,908 --> 00:01:51,240
Let's see how funny
these test scores are.
19
00:02:49,766 --> 00:02:51,757
Honey, jump off!
20
00:02:51,801 --> 00:02:53,860
Look at that girl!
21
00:02:55,838 --> 00:02:57,601
Holy...
22
00:02:57,640 --> 00:02:59,198
Dylan, please get
back in your seat.
23
00:02:59,242 --> 00:03:01,540
- Dylan?
- Dylan, are you okay?
24
00:03:01,577 --> 00:03:02,908
Dylan!
25
00:03:02,945 --> 00:03:04,435
- Is he okay, Mr. Howard?
- I don't know.
26
00:03:04,480 --> 00:03:05,777
Dylan, buddy.
27
00:03:05,815 --> 00:03:08,841
- What's wrong with him, Bo?
- Dylan, wake up. Hey, Dylan.
28
00:03:08,885 --> 00:03:12,184
Oh, my God.
Rebecca!
29
00:03:12,221 --> 00:03:14,382
Rebecca, wake up!
30
00:03:14,424 --> 00:03:17,221
Rebecca, honey!
Please wake up.
31
00:03:19,996 --> 00:03:25,986
IN YOUR EYES
32
00:03:26,250 --> 00:03:32,150
Subtitle:
sync; fix: titler
33
00:04:12,379 --> 00:04:13,403
Dylan, my man.
34
00:04:13,446 --> 00:04:15,346
You gotta get yourself
some new porn.
35
00:04:15,382 --> 00:04:18,874
You want a beer?
36
00:04:18,918 --> 00:04:20,909
I'm on the clock.
Where you been?
37
00:04:20,954 --> 00:04:22,353
Out.
38
00:04:22,389 --> 00:04:24,653
Christ, boy.
You cleaned the spark plugs
39
00:04:24,691 --> 00:04:26,591
of that fold-by
with your goddamn tongue
40
00:04:26,626 --> 00:04:29,094
and you can't sweep up in here
every once in a while?
41
00:04:29,129 --> 00:04:30,789
Hey, the only one
comes around is you.
42
00:04:30,829 --> 00:04:32,592
Then you should
make an effort.
43
00:04:33,766 --> 00:04:34,755
Where you been?
44
00:04:34,800 --> 00:04:37,064
Carwash.
45
00:04:37,102 --> 00:04:38,091
Got an extra shift.
46
00:04:38,137 --> 00:04:40,537
- Bullshit.
- Call 'em.
47
00:04:40,572 --> 00:04:43,132
- Think I won't?
- Think you should.
48
00:04:43,175 --> 00:04:45,109
Have you been associating
with any known criminals?
49
00:04:45,144 --> 00:04:47,135
No, sir.
I have not.
50
00:04:47,179 --> 00:04:50,239
Have you crossed over
the state line at any time?
51
00:04:50,282 --> 00:04:52,512
No, sir, I have not.
52
00:04:53,685 --> 00:04:55,209
How's the job going?
53
00:04:55,254 --> 00:04:59,418
Well, it's boring,
but it's still mine.
54
00:04:59,458 --> 00:05:02,427
Two months.
Gotta be some kind of record.
55
00:05:02,461 --> 00:05:04,952
Anything else you
need to know?
56
00:05:04,997 --> 00:05:06,691
I need to know when you're
gonna slip up
57
00:05:06,731 --> 00:05:08,756
and stick your pecker
in the grits again.
58
00:05:08,800 --> 00:05:11,360
This may be a dumb question,
but what did I ever do to you?
59
00:05:17,842 --> 00:05:19,400
You went into other
people's houses
60
00:05:19,444 --> 00:05:20,911
and took things
that didn't belong to you,
61
00:05:20,945 --> 00:05:23,310
things that they worked
long and hard for.
62
00:05:23,346 --> 00:05:25,337
And I paid my debt, Giddons.
63
00:05:25,382 --> 00:05:28,180
My conscience is
shiny and new.
64
00:05:28,218 --> 00:05:30,709
Yeah, well, how about
Bo and Lyle?
65
00:05:30,754 --> 00:05:32,153
Bo and Lyle weren't
on that job.
66
00:05:32,189 --> 00:05:34,851
Hmm.
So the record states.
67
00:05:34,891 --> 00:05:36,620
That is real sweet of you
to take the hit
68
00:05:36,660 --> 00:05:38,821
for your old school buddies.
69
00:05:38,862 --> 00:05:42,298
All due respect,
you're not a detective.
70
00:05:42,332 --> 00:05:43,560
You're my P.O.
71
00:05:43,600 --> 00:05:47,058
And I know that you ride me
more than most.
72
00:05:47,103 --> 00:05:49,731
Why?
73
00:05:49,773 --> 00:05:51,263
You're smart.
74
00:05:51,308 --> 00:05:53,742
And ain't nothin' in this world
dumber than a smart guy.
75
00:05:53,777 --> 00:05:57,508
A smart man,
he sees beyond his little world
76
00:05:57,547 --> 00:05:59,606
and it kind of warps him.
77
00:05:59,649 --> 00:06:01,707
So when he makes
that wrong move,
78
00:06:01,750 --> 00:06:05,117
and you will...
it tends to be messy.
79
00:06:05,154 --> 00:06:08,817
Well, maybe there's a side
of me you don't see.
80
00:06:08,858 --> 00:06:13,056
Hmm. As long as you're on parole,
you are only what I see.
81
00:06:15,797 --> 00:06:19,665
Now, I'd lock the
doors if I was you.
82
00:06:19,701 --> 00:06:22,169
There's burglars and thieves
around these parts.
83
00:06:48,630 --> 00:06:50,689
I bet you thought I wasn't
gonna make it.
84
00:06:50,732 --> 00:06:52,256
Yeah.
I wasn't sure that I was.
85
00:06:52,300 --> 00:06:54,393
Oh yeah, that's right,
you've only had 12 hours to change.
86
00:06:54,435 --> 00:06:55,595
You should have
started last night.
87
00:06:55,637 --> 00:06:57,627
"Ha ha," she said gamely.
88
00:06:57,671 --> 00:06:59,730
Well, two of our trustees
89
00:06:59,773 --> 00:07:01,104
are gonna be at
the Thomasons'.
90
00:07:01,141 --> 00:07:02,301
Do I have to be charming?
91
00:07:02,342 --> 00:07:03,673
- No, just be yourself.
- Ha ha.
92
00:07:03,710 --> 00:07:05,609
No, actually, you need
to be a little charming.
93
00:07:05,645 --> 00:07:07,909
Just nod and smile
and talk to the wives.
94
00:07:07,947 --> 00:07:09,812
It's the Thomasons.
Dorothy will be there.
95
00:07:09,849 --> 00:07:11,407
You can gossip
behind our backs.
96
00:07:11,450 --> 00:07:15,181
I promise to turn my back
as often as possible.
97
00:07:15,221 --> 00:07:17,485
Is that what you're wearing?
98
00:07:24,096 --> 00:07:27,031
Whoo!
Let's go double or nothin'!
99
00:07:27,066 --> 00:07:28,431
I'll spot you three
balls this time.
100
00:07:29,468 --> 00:07:30,662
All tapped out, buddy.
101
00:07:30,703 --> 00:07:32,136
Come on, man.
Don't be a pussy.
102
00:07:32,171 --> 00:07:33,695
I know you got some green
right there in that pocket.
103
00:07:33,739 --> 00:07:34,899
No.
I'm good.
104
00:07:34,941 --> 00:07:37,876
Hey. You walk out on a man
who's still gamblin',
105
00:07:37,910 --> 00:07:39,002
you might catch
a bad one, boy.
106
00:07:39,045 --> 00:07:42,640
You startin' fights again, Dill?
107
00:07:42,682 --> 00:07:44,513
Why don't you rack 'em up,
big guy?
108
00:07:44,550 --> 00:07:46,347
I'll be happy to take
Dill's cash off you.
109
00:07:46,385 --> 00:07:47,477
Come on, man.
110
00:07:47,520 --> 00:07:49,454
Let me buy you a beer.
111
00:07:49,488 --> 00:07:50,648
So what you been
working on, man?
112
00:07:50,690 --> 00:07:53,658
Just dirty cars, mostly.
113
00:07:53,692 --> 00:07:56,661
Yeah?
That sounds shitty.
114
00:07:56,695 --> 00:07:58,491
Better work's comin'.
115
00:07:58,529 --> 00:08:00,759
I know a lot of businesses
going belly up in this economy.
116
00:08:03,867 --> 00:08:06,028
Tons of shit just sittin' there
117
00:08:06,070 --> 00:08:07,401
just waitin' to be picked.
118
00:08:07,438 --> 00:08:10,305
I know you could
use the money.
119
00:08:10,341 --> 00:08:12,172
Especially if you ever
want to play pool again.
120
00:08:12,209 --> 00:08:13,972
Ain't exactly flush.
121
00:08:14,011 --> 00:08:15,444
Well, hell, let's change that.
122
00:08:15,479 --> 00:08:17,845
Hey, can I get a beer here
for my poor relation?
123
00:08:21,452 --> 00:08:23,920
We'll be seeing you.
124
00:08:23,954 --> 00:08:25,649
You know,
if Giddons finds out
125
00:08:25,689 --> 00:08:27,122
that you and Bo
have been chattin',
126
00:08:27,157 --> 00:08:28,419
he's gonna send you
right back up.
127
00:08:28,459 --> 00:08:30,893
Yeah, he probably will anyway.
128
00:08:34,398 --> 00:08:36,059
Boom!
With authority!
129
00:08:36,100 --> 00:08:37,499
How does that feel?
130
00:08:44,441 --> 00:08:45,635
Porters!
131
00:08:45,676 --> 00:08:48,269
- Hey.
- Hi. How are you?
132
00:08:55,817 --> 00:08:57,478
Personally, I think
you're a shoe-in.
133
00:08:57,519 --> 00:08:58,508
I don't know, guys.
134
00:08:58,553 --> 00:08:59,918
The city council
would be a good step,
135
00:08:59,955 --> 00:09:01,820
but I still have
a hospital to run, you know?
136
00:09:01,857 --> 00:09:03,791
I'm just... I'm not sure
I'm ready to move on.
137
00:09:03,825 --> 00:09:06,020
Methinks the man
doth protest too much.
138
00:09:06,061 --> 00:09:07,085
- Stop it.
- Not at all.
139
00:09:07,129 --> 00:09:09,359
He's still got four months
of protesting ahead of him.
140
00:09:09,398 --> 00:09:11,832
Wait until we start begging
before you announce.
141
00:09:11,867 --> 00:09:13,061
Please don't ever
start begging.
142
00:09:13,101 --> 00:09:15,467
...a rumor, sweetie.
It's an undeniable truth.
143
00:09:15,504 --> 00:09:17,472
It might as well
be written in print.
144
00:09:17,506 --> 00:09:19,406
- What's true?
- Chief Booth is having a thing.
145
00:09:19,441 --> 00:09:20,669
He's taking lovers.
146
00:09:20,709 --> 00:09:23,405
- Just one, sweetie.
- Paula Dodd.
147
00:09:23,445 --> 00:09:24,605
- Paula Dodd?
- Mm-hmm.
148
00:09:24,646 --> 00:09:25,635
Is she that...
she's that...
149
00:09:25,681 --> 00:09:28,479
Yeah, she runs that gift shop,
sells those ceramic things.
150
00:09:28,517 --> 00:09:29,814
Oh, yes, thank you.
151
00:09:29,851 --> 00:09:30,840
She's good.
152
00:09:30,886 --> 00:09:32,080
Someone should tell
Audrey Booth.
153
00:09:32,120 --> 00:09:34,588
Oh, she would absolutely
crucify him.
154
00:09:34,623 --> 00:09:36,523
But she has a right to know if
her husband's cheating on her.
155
00:09:36,558 --> 00:09:37,991
That's all I'm saying.
156
00:09:45,598 --> 00:09:46,860
Hey, Dylan.
157
00:09:46,900 --> 00:09:47,889
Hey, Donna.
158
00:09:47,934 --> 00:09:49,765
How are you...
159
00:09:49,803 --> 00:09:51,600
You gonna buy me a drink?
160
00:09:51,638 --> 00:09:56,803
Uh, yeah. Damn,
I'm all cleaned out right now.
161
00:09:56,843 --> 00:09:59,744
I mean I would.
You can have mine.
162
00:09:59,779 --> 00:10:03,909
Oh. That's okay.
I don't want your cooties.
163
00:10:03,950 --> 00:10:05,474
No, no, no. I've been
to a specialist about that
164
00:10:05,518 --> 00:10:08,146
and they turned out
to be benign cooties.
165
00:10:08,188 --> 00:10:09,849
So...
166
00:10:09,889 --> 00:10:12,483
Wait, what?
167
00:10:12,525 --> 00:10:15,085
Nothin', it's just a...
168
00:10:15,128 --> 00:10:17,824
So, what's been going
on with you?
169
00:10:17,864 --> 00:10:21,425
Oh, just, you know, the usual.
170
00:10:23,503 --> 00:10:24,595
Hey, you working?
171
00:10:24,637 --> 00:10:26,605
Yeah, yeah.
I'm over at the, uh,
172
00:10:26,639 --> 00:10:31,599
National Car Wash, still.
173
00:10:31,644 --> 00:10:32,770
That's cool.
174
00:10:32,812 --> 00:10:35,109
Yeah.
175
00:10:35,147 --> 00:10:38,513
Okay.
176
00:10:38,549 --> 00:10:41,609
Uh...
177
00:10:41,652 --> 00:10:44,712
- Well, I'll see you...
- Okay, let's just talk later.
178
00:10:44,756 --> 00:10:45,950
- Okay.
- Yeah, I'll see you around.
179
00:10:45,990 --> 00:10:47,287
- All right
- Okay.
180
00:10:47,325 --> 00:10:49,020
Good talking to you.
181
00:10:49,060 --> 00:10:51,528
Hey, Eddie.
182
00:10:56,434 --> 00:10:59,528
Ooh!
Yeah!
183
00:11:03,241 --> 00:11:05,436
No, it's the best thing
in the world, really.
184
00:11:05,476 --> 00:11:07,603
I mean, I only took the class
because Dorothy was taking it.
185
00:11:07,645 --> 00:11:08,839
And for the naked men.
186
00:11:08,880 --> 00:11:10,347
And for the naked men,
of course.
187
00:11:10,381 --> 00:11:12,747
But now it's really
an obsession.
188
00:11:12,784 --> 00:11:14,308
The drawing, I mean.
189
00:11:16,220 --> 00:11:17,312
What about you, Becky?
190
00:11:17,355 --> 00:11:18,947
Do you ever think
about taking classes?
191
00:11:18,990 --> 00:11:22,118
Oh, I've wanted to take
a painting class for a while,
192
00:11:22,160 --> 00:11:23,457
but I'm really no good.
193
00:11:23,494 --> 00:11:25,791
Well, you're not out to make
a living, sweetie!
194
00:11:25,829 --> 00:11:27,797
Drawing would be good for you.
It clears out the cobwebs.
195
00:11:27,831 --> 00:11:29,389
Not that you have
got any cobwebs.
196
00:11:30,834 --> 00:11:32,494
- Oh, my God.
- I had a streak, boy!
197
00:11:32,535 --> 00:11:34,298
You walked away
when I was on a streak!
198
00:11:34,336 --> 00:11:35,667
I had a streak!
199
00:11:37,173 --> 00:11:40,199
Hey, you boy
keep it light now.
200
00:11:40,242 --> 00:11:42,710
Let's go talk. Come on!
Outside, come on!
201
00:11:42,745 --> 00:11:45,407
- You all right?
- Yeah, I didn't even see him comin'.
202
00:11:45,447 --> 00:11:47,711
Well, he knocked the living
piss out of you, man.
203
00:11:47,750 --> 00:11:50,241
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
204
00:11:50,286 --> 00:11:52,720
Well, let me pull you a beer
on the house, how about it?
205
00:11:55,057 --> 00:11:57,389
I'll pass, Wayne, thanks.
206
00:12:01,430 --> 00:12:03,955
Phillip.
Rebecca!
207
00:12:03,999 --> 00:12:06,399
- Is she okay?
- I'm sorry.
208
00:12:06,435 --> 00:12:08,596
I'm fine.
209
00:12:08,637 --> 00:12:10,161
Oh, my God.
210
00:12:13,576 --> 00:12:15,134
Yeah, hit him again.
211
00:12:18,279 --> 00:12:19,803
You made your point, guys.
212
00:12:23,017 --> 00:12:24,006
You're welcome.
213
00:12:49,610 --> 00:12:50,599
Give me a little warning
next time
214
00:12:50,644 --> 00:12:53,204
you're gonna have
another seizure, okay?
215
00:12:54,915 --> 00:12:56,849
I mean, honey,
it really was quite a show.
216
00:12:56,884 --> 00:12:58,613
It was a muscle spasm.
217
00:12:58,652 --> 00:13:01,143
I guess.
218
00:13:01,188 --> 00:13:03,156
It hurt a lot.
219
00:13:03,190 --> 00:13:07,456
For a second,
I felt like somebody hit me.
220
00:13:07,494 --> 00:13:11,327
The look on your face, Becky,
was a little much, you know?
221
00:13:11,364 --> 00:13:14,731
Even for someone
with a muscle spasm.
222
00:13:20,806 --> 00:13:22,739
I just... I guess for a second
I was worried this was
223
00:13:22,774 --> 00:13:24,571
- the beginning of another...
- It's not.
224
00:13:26,344 --> 00:13:27,902
It's not.
225
00:13:29,547 --> 00:13:31,310
Okay.
226
00:13:31,349 --> 00:13:33,340
I'll give you a shoulder rub
when we get home.
227
00:13:35,253 --> 00:13:37,312
It doesn't hurt anymore.
228
00:13:48,967 --> 00:13:54,701
# In our days we will live
229
00:13:54,739 --> 00:13:58,835
# Like our ghosts will live
230
00:13:58,877 --> 00:14:04,439
# Pitching glass
at the cornfield crows
231
00:14:04,481 --> 00:14:07,678
# And foldin' clothes
232
00:14:07,718 --> 00:14:12,849
# And we'll undress beside
the ashes of the fire
233
00:14:14,758 --> 00:14:20,627
# Both our tender bellies
wound in bailing wire
234
00:14:20,663 --> 00:14:25,724
# All the more a pair
of underwater pearls
235
00:14:27,203 --> 00:14:32,712
# Than the oak tree
and its resurrection fern
236
00:14:44,053 --> 00:14:50,049
# We'll undress beside
the ashes of the fire
237
00:14:50,093 --> 00:14:55,189
# Our tender bellies are wound
around in bailing wire
238
00:14:56,665 --> 00:15:01,773
# All the more a pair
of underwater pearls
239
00:15:02,938 --> 00:15:08,546
# Than the oak tree
and its resurrection fern #
240
00:15:51,051 --> 00:15:52,177
Hello?
241
00:15:52,218 --> 00:15:53,378
Where are you, asshole?
242
00:15:53,420 --> 00:15:55,354
What?
What time is it?
243
00:15:55,388 --> 00:15:57,049
Oh, shit!
244
00:16:00,727 --> 00:16:01,751
# When we were younger
245
00:16:01,795 --> 00:16:02,887
# We thought everyone
was on our side...
246
00:16:02,929 --> 00:16:04,419
Oh, shit!
247
00:16:04,464 --> 00:16:06,193
# Then we grew a little
248
00:16:06,232 --> 00:16:09,792
# And romanticized
the time I saw
249
00:16:09,835 --> 00:16:12,065
# Flowers in your hair
250
00:16:14,773 --> 00:16:17,139
# It takes a boy to live
251
00:16:17,176 --> 00:16:19,940
# It takes a man to
pretend he was there
252
00:16:22,181 --> 00:16:23,443
# Be in my eyes
253
00:16:25,751 --> 00:16:27,412
# Be in my heart
254
00:16:29,488 --> 00:16:31,422
# Be in my eyes
255
00:16:31,457 --> 00:16:34,290
# Ai, ay, ay,
be in my heart
256
00:16:38,096 --> 00:16:40,030
# So now I think that I could
257
00:16:40,064 --> 00:16:41,998
# Love you back
258
00:16:42,033 --> 00:16:43,660
# And I hope it's
not too late
259
00:16:43,701 --> 00:16:45,066
# 'Cause you're
so attractive
260
00:16:45,103 --> 00:16:47,594
# And the way you move
261
00:16:47,638 --> 00:16:49,663
# I won't close my eyes
262
00:16:49,707 --> 00:16:52,005
# Be in my eyes
263
00:16:54,112 --> 00:16:55,943
# Be in my heart #
264
00:16:59,150 --> 00:17:00,276
Hello.
265
00:17:00,318 --> 00:17:01,376
Hi.
266
00:17:02,385 --> 00:17:03,613
Anything in particular?
267
00:17:03,653 --> 00:17:06,588
No, I'm just stocking up.
268
00:17:16,566 --> 00:17:18,625
# Be in my eyes
269
00:17:20,637 --> 00:17:22,434
# Be in my heart #
270
00:17:45,294 --> 00:17:47,558
Look out!
271
00:17:47,596 --> 00:17:49,723
Oh, fuck!
272
00:17:49,765 --> 00:17:52,632
- Fuck!
- What?
273
00:17:52,668 --> 00:17:53,860
What?
274
00:17:54,030 --> 00:17:55,329
What?
275
00:17:55,371 --> 00:17:59,067
- Who is that?
- Who said that?
276
00:17:59,107 --> 00:18:01,439
- Stop it.
- Ma'am?
277
00:18:01,476 --> 00:18:03,603
Who said that?
278
00:18:03,645 --> 00:18:04,839
Stop this!
279
00:18:04,879 --> 00:18:06,141
Stop this!
Stop it.
280
00:18:06,181 --> 00:18:09,275
- Ma'am, your bag!
- Uh-oh.
281
00:18:09,317 --> 00:18:10,511
Oh, shit.
282
00:18:13,354 --> 00:18:14,787
Stop it, stop it, stop it.
283
00:18:14,822 --> 00:18:17,416
Stop, stop.
Stop, stop, stop, stop.
284
00:18:18,726 --> 00:18:20,249
Stop it, stop it,
stop it, stop it.
285
00:18:20,294 --> 00:18:21,727
What is this?
What's going on?
286
00:18:21,762 --> 00:18:22,751
Stop it.
287
00:18:22,796 --> 00:18:24,388
Stop this.
Stop it.
288
00:18:24,431 --> 00:18:26,023
Hey, shut up!
289
00:18:29,703 --> 00:18:30,931
Can you hear me?
290
00:18:30,971 --> 00:18:32,063
Who are you?
291
00:18:32,105 --> 00:18:33,868
I'm sorry.
292
00:18:33,907 --> 00:18:35,568
I'm sorry? What am I sorry about?
What did I do?
293
00:18:35,609 --> 00:18:38,134
- Who are you?
- I asked you that.
294
00:18:40,881 --> 00:18:43,543
I'm looking at a store window.
295
00:18:43,584 --> 00:18:44,949
Am I looking at
a store window?
296
00:18:44,985 --> 00:18:46,816
Yes.
I am.
297
00:18:46,853 --> 00:18:49,913
- Is... are you me?
- No.
298
00:18:49,957 --> 00:18:52,322
No, no, no!
You're in my head.
299
00:18:52,358 --> 00:18:54,485
You're in my head.
300
00:18:54,527 --> 00:18:58,361
I'm having...
I'm losing...
301
00:18:58,397 --> 00:19:00,627
Oh, God.
I'm so scared.
302
00:19:00,666 --> 00:19:03,066
- Where am I?
- What?
303
00:19:03,102 --> 00:19:04,160
Where am I?
304
00:19:04,203 --> 00:19:08,697
Uh, you're on the road.
You're on a road. There's a truck.
305
00:19:08,741 --> 00:19:12,608
I don't understand.
What does the truck mean?
306
00:19:12,644 --> 00:19:14,805
Well, that means
I have a truck.
307
00:19:14,846 --> 00:19:16,643
It's my truck.
308
00:19:16,681 --> 00:19:18,581
I have a truck.
309
00:19:21,786 --> 00:19:23,310
You have a truck.
310
00:19:23,355 --> 00:19:24,754
Yeah.
311
00:19:24,789 --> 00:19:26,222
Why, what do you have?
312
00:19:26,258 --> 00:19:27,316
What?
313
00:19:27,359 --> 00:19:30,157
Oh, um, a Range Rover.
314
00:19:30,195 --> 00:19:31,560
Nice.
Safe.
315
00:19:36,501 --> 00:19:38,264
I can see out there.
316
00:19:39,771 --> 00:19:43,138
I can see here, too.
317
00:19:43,174 --> 00:19:47,166
It's like one's close
and one's far away.
318
00:19:47,211 --> 00:19:51,307
I just focus and I can
see what's here
319
00:19:52,516 --> 00:19:54,507
or what's in my head.
320
00:19:54,551 --> 00:19:57,543
This ain't your head, lady.
This is New Mexico.
321
00:19:58,656 --> 00:20:01,147
Wait, you're real.
322
00:20:02,293 --> 00:20:04,624
You're a real person.
323
00:20:04,661 --> 00:20:07,630
Oh, that's the sweetest thing
anybody's said to me all day.
324
00:20:07,664 --> 00:20:11,156
I don't understand this.
325
00:20:13,870 --> 00:20:15,497
It's cold.
326
00:20:15,538 --> 00:20:17,870
Wait, are you cold there?
327
00:20:17,907 --> 00:20:21,001
Yeah, it's, um...
it's almost winter.
328
00:20:21,044 --> 00:20:23,911
I can feel it.
329
00:20:23,946 --> 00:20:26,210
Oh, this is too crazy.
And I can hear you like...
330
00:20:26,249 --> 00:20:27,807
Like I hear myself.
331
00:20:31,054 --> 00:20:32,043
Where are you?
332
00:20:32,088 --> 00:20:34,022
If you're not in my head,
then where are you?
333
00:20:35,291 --> 00:20:39,091
- Exeter, New Hampshire.
- New Hampshire?
334
00:20:39,128 --> 00:20:40,686
Get outta here.
335
00:20:40,730 --> 00:20:42,526
Wait a minute.
What time is it?
336
00:20:42,564 --> 00:20:43,929
You know, what...
what day?
337
00:20:43,965 --> 00:20:49,426
Um, it's Thursday, the 24th.
338
00:20:49,471 --> 00:20:52,133
Okay, well,
that's today I think.
339
00:20:52,174 --> 00:20:53,266
Do you have a watch?
340
00:20:53,308 --> 00:20:56,674
Yeah.
341
00:20:56,711 --> 00:20:59,680
Oh, my God.
342
00:20:59,714 --> 00:21:01,181
You're in the future.
343
00:21:01,215 --> 00:21:03,342
You're two hours
in the future!
344
00:21:03,384 --> 00:21:07,980
No, I'm in a different time zone.
345
00:21:08,022 --> 00:21:09,990
Oh, yeah, right.
346
00:21:11,559 --> 00:21:13,117
Can you hear my thoughts?
347
00:21:14,362 --> 00:21:16,125
I don't know.
Uh, think something.
348
00:21:16,163 --> 00:21:19,064
Okay.
349
00:21:19,100 --> 00:21:20,260
What should I think about?
350
00:21:20,301 --> 00:21:22,098
I'm not allowed to tell you.
351
00:21:22,136 --> 00:21:25,697
Right.
Okay.
352
00:21:29,243 --> 00:21:30,642
Yeah, no.
I got nothin'.
353
00:21:30,678 --> 00:21:33,112
I'm thinking about
new sneakers.
354
00:21:33,147 --> 00:21:36,173
Okay, that's a weird one.
355
00:21:36,217 --> 00:21:37,706
All right. Well hey,
what if we just both...
356
00:21:37,751 --> 00:21:38,945
Rebecca, you all right?
357
00:21:38,985 --> 00:21:43,649
Hello?
You there?
358
00:21:43,690 --> 00:21:46,659
Hi, Chief Booth.
359
00:21:46,693 --> 00:21:49,889
- You okay?
- Yes. I'm fine.
360
00:21:49,928 --> 00:21:51,759
I'm so sorry.
I think I fell.
361
00:21:51,797 --> 00:21:53,662
- I think I'm...
- Did you hurt yourself?
362
00:21:53,699 --> 00:21:58,295
No, I think maybe I had
bad clams or something.
363
00:21:58,337 --> 00:22:02,433
Um, are you... how are you?
How's Audrey?
364
00:22:02,474 --> 00:22:04,635
Good. She's great.
Are you sure you're all right?
365
00:22:04,676 --> 00:22:06,769
Yeah, I'm great.
366
00:22:06,812 --> 00:22:08,245
I'm great.
367
00:22:08,280 --> 00:22:12,376
Maybe if you just walk me
to my car to be sure.
368
00:22:12,418 --> 00:22:13,510
Absolutely.
369
00:22:13,552 --> 00:22:14,644
- You know...
- Where are you?
370
00:22:14,686 --> 00:22:16,586
I think I'm parked
right over here.
371
00:22:16,622 --> 00:22:18,920
You sure you're okay?
I'm totally fine.
372
00:22:23,695 --> 00:22:25,219
Are you there?
373
00:22:25,264 --> 00:22:27,698
Phew.
Wow.
374
00:22:27,733 --> 00:22:30,133
Uh, guess we got
disconnected.
375
00:22:30,169 --> 00:22:33,001
Yeah, someone came.
I had to cut you off.
376
00:22:33,037 --> 00:22:35,062
So, wait.
How?
377
00:22:35,106 --> 00:22:37,506
I mean, I could feel
you trying to come in,
378
00:22:37,542 --> 00:22:40,977
this kind of swimmy feeling
in the back of my head.
379
00:22:41,011 --> 00:22:43,673
But I could stop it.
380
00:22:43,713 --> 00:22:45,271
That's good to know.
381
00:22:45,315 --> 00:22:47,215
Yeah.
382
00:22:47,250 --> 00:22:52,187
Uh: I can't talk here.
People are staring at me.
383
00:22:52,222 --> 00:22:54,122
Right, and assuming
I still got a job,
384
00:22:54,157 --> 00:22:55,146
I need to get to it.
385
00:22:55,192 --> 00:22:58,059
But, uh, I mean,
we gotta talk about all this.
386
00:22:58,094 --> 00:22:59,493
Okay.
Later, though.
387
00:22:59,529 --> 00:23:02,692
Um, 7:00?
388
00:23:02,732 --> 00:23:05,064
Okay. Well, wait,
that's 5:00 my time.
389
00:23:05,101 --> 00:23:06,398
I'm still at work.
390
00:23:06,436 --> 00:23:08,131
Say 10:00?
8:00 for me?
391
00:23:08,171 --> 00:23:09,832
Yeah, great.
Fine, okay.
392
00:23:09,873 --> 00:23:13,832
Okay, uh, and if, you know,
it doesn't work for some reason,
393
00:23:13,877 --> 00:23:15,367
then, uh...
394
00:23:16,413 --> 00:23:19,780
It was nice meeting you.
395
00:23:22,018 --> 00:23:25,454
Hey, it's snowing.
396
00:23:52,447 --> 00:23:53,846
Hey, hey, hey!
397
00:23:55,383 --> 00:23:56,372
On top!
398
00:24:26,145 --> 00:24:27,578
Oh, my God,
it's almost 10:00.
399
00:24:27,613 --> 00:24:30,639
Why, yes, it is.
400
00:24:30,683 --> 00:24:32,947
Is that some cause
for excitement?
401
00:24:32,985 --> 00:24:34,976
No, no, no, no.
402
00:24:35,021 --> 00:24:36,318
It's just we ate so late.
403
00:24:36,355 --> 00:24:37,652
Yeah, I told you
it was gonna be a long day.
404
00:24:37,690 --> 00:24:39,988
Yeah, I know.
No, I was just... I just meant...
405
00:24:41,327 --> 00:24:44,023
I just meant you must be tired
and thinking about going to bed.
406
00:24:44,063 --> 00:24:45,690
Well, I'm not.
407
00:24:45,731 --> 00:24:46,823
Is that okay?
408
00:24:46,866 --> 00:24:48,458
Of course.
409
00:24:48,501 --> 00:24:50,298
Good.
410
00:25:03,249 --> 00:25:07,185
Actually, um, there was
a show I wanted to... to watch.
411
00:25:07,219 --> 00:25:09,016
Oh, yeah,
that sounds fun for you.
412
00:25:29,273 --> 00:25:32,299
Oh, my God!
413
00:25:33,344 --> 00:25:35,574
Well.
Yeah, hi.
414
00:25:35,613 --> 00:25:39,982
Oh, boy. I did not
expect this to work.
415
00:25:40,017 --> 00:25:42,417
- I thought I was just...
- I know, I did, too.
416
00:25:42,453 --> 00:25:43,977
Oh, man.
Okay.
417
00:25:44,021 --> 00:25:48,014
Well, uh, I spent all day
just trying to think
418
00:25:48,058 --> 00:25:50,026
why this could be happening.
419
00:25:50,060 --> 00:25:53,154
So, did you come up
with anything?
420
00:25:53,197 --> 00:25:55,597
Well, you know,
one thing did occur to me.
421
00:25:55,633 --> 00:25:59,034
Are you just by
any chance...
422
00:25:59,069 --> 00:26:00,058
Satan?
423
00:26:01,305 --> 00:26:07,072
No.
My name is Rebecca.
424
00:26:07,110 --> 00:26:10,102
That's, uh, wow,
I didn't even think of that.
425
00:26:10,146 --> 00:26:11,340
I'm Dylan.
426
00:26:11,381 --> 00:26:14,543
Dylan.
That's nice.
427
00:26:17,519 --> 00:26:19,009
This is a nice room.
428
00:26:19,054 --> 00:26:20,851
Uh, is this your place?
429
00:26:20,889 --> 00:26:22,083
Uh, yeah, this is my house.
430
00:26:22,124 --> 00:26:24,251
I mean, it's my husband's.
431
00:26:24,292 --> 00:26:26,726
You're...
oh, you're married.
432
00:26:26,762 --> 00:26:28,389
Yeah, why not?
I mean, you got a name.
433
00:26:28,430 --> 00:26:29,590
You could be married, too.
434
00:26:29,631 --> 00:26:33,089
Did you tell him about it?
435
00:26:33,135 --> 00:26:38,368
Um, no. I, uh...
436
00:26:38,407 --> 00:26:40,773
I just wasn't sure.
437
00:26:40,809 --> 00:26:43,835
Yeah, I mean...
maybe it's better
438
00:26:43,879 --> 00:26:44,903
if you don't right away.
439
00:26:44,946 --> 00:26:46,709
I don't know.
440
00:26:46,748 --> 00:26:49,273
This is hard enough to believe
if it's happening to you.
441
00:26:49,317 --> 00:26:53,048
Yeah.
I'm gonna wait.
442
00:26:53,088 --> 00:26:54,953
Wait.
443
00:26:55,957 --> 00:26:58,948
So this is your house?
444
00:26:58,993 --> 00:27:00,824
No.
It's... yeah, yeah.
445
00:27:00,861 --> 00:27:03,295
It is, but, uh,
it's a little messy.
446
00:27:03,330 --> 00:27:06,356
It's kind of the maid's
decade off.
447
00:27:14,974 --> 00:27:18,466
- Wait, what are you doing?
- I... it's better this way.
448
00:27:18,511 --> 00:27:20,911
You shouldn't have to...
449
00:27:21,981 --> 00:27:23,949
I don't really have
girls over too much.
450
00:27:23,983 --> 00:27:26,315
Oh, my God.
I have to ask you.
451
00:27:26,352 --> 00:27:31,415
Did you, um...
did you get hit last night
452
00:27:31,458 --> 00:27:32,584
on the shoulder, like...
453
00:27:32,625 --> 00:27:34,820
- like, really hard?
- Yeah, sure did.
454
00:27:36,296 --> 00:27:37,524
Yeah, son of a bitch
just came at me with...
455
00:27:37,564 --> 00:27:38,826
With a pool cue!
456
00:27:38,865 --> 00:27:40,298
I know.
I was there!
457
00:27:40,333 --> 00:27:44,963
And I was also
at this dinner party.
458
00:27:46,106 --> 00:27:47,539
...the most impoverished patients
459
00:27:47,574 --> 00:27:49,872
among us with
transformative healthcare...
460
00:27:52,578 --> 00:27:54,375
...trying to fend him off!
461
00:27:54,413 --> 00:27:56,108
Becky?
462
00:27:58,751 --> 00:27:59,809
Hi.
463
00:27:59,852 --> 00:28:01,786
Sorry, it's Vicki Madden.
464
00:28:01,820 --> 00:28:04,253
I was just telling her about
my smooth move last night.
465
00:28:04,288 --> 00:28:07,780
Oh.
You must tell it really well.
466
00:28:07,825 --> 00:28:10,316
Yeah, what was that?
467
00:28:10,361 --> 00:28:13,159
Oh, God, yes.
The kids sound amazing.
468
00:28:13,197 --> 00:28:15,722
I can't believe that.
469
00:28:15,767 --> 00:28:17,928
That was very smooth.
470
00:28:17,969 --> 00:28:22,497
Thank you, Vicky.
471
00:28:22,540 --> 00:28:24,531
So that was your husband?
472
00:28:24,575 --> 00:28:26,065
Oh, yeah.
473
00:28:26,110 --> 00:28:29,307
Um, yeah, that's Phillip.
474
00:28:30,348 --> 00:28:33,215
- Good-looking guy.
- Yeah. Doctor.
475
00:28:33,251 --> 00:28:35,811
He runs the hospital here.
476
00:28:35,853 --> 00:28:39,619
Oh.
Professional man.
477
00:28:39,657 --> 00:28:40,783
Yeah.
478
00:28:43,293 --> 00:28:44,851
I should probably go.
479
00:28:44,895 --> 00:28:48,331
Oh, well, do you want
to talk again tomorrow?
480
00:28:49,733 --> 00:28:52,395
Okay, but after Phillip
goes to work.
481
00:28:53,804 --> 00:28:56,637
You're not, like, planning
on getting hit again, are you?
482
00:28:56,673 --> 00:28:59,641
Well, let's see.
It's not in my book.
483
00:28:59,675 --> 00:29:00,835
Ah, that wasn't
nothin' anyway.
484
00:29:00,876 --> 00:29:04,607
Worst I ever took was...
485
00:29:04,647 --> 00:29:06,638
Oh, my God.
486
00:29:06,682 --> 00:29:08,877
What?
487
00:29:08,918 --> 00:29:11,352
Let me ask you something.
Did you ever go sledding?
488
00:29:11,387 --> 00:29:14,015
Did you ever go sledding
and get really hurt?
489
00:29:16,425 --> 00:29:17,687
I hit a tree.
490
00:29:17,726 --> 00:29:21,025
Jesus H. God!
491
00:29:21,063 --> 00:29:22,724
I got knocked out cold.
492
00:29:22,765 --> 00:29:25,666
I mean I must have been out
for more than a minute.
493
00:29:27,036 --> 00:29:29,436
I still have the scar.
494
00:29:30,673 --> 00:29:33,437
Dylan,
that was 20 years ago.
495
00:29:33,475 --> 00:29:36,170
I'll be damned.
496
00:30:08,709 --> 00:30:10,643
I got 12 stitches,
497
00:30:10,677 --> 00:30:15,080
and my mom never let me
go sledding again.
498
00:30:16,783 --> 00:30:18,580
Not that I was
all that keen to.
499
00:30:18,619 --> 00:30:21,247
Hey, what about
when you were, like,
500
00:30:21,288 --> 00:30:23,153
I don't know, maybe 16.
501
00:30:23,190 --> 00:30:25,818
I mean, you were all torn up
about something'.
502
00:30:25,859 --> 00:30:27,849
I wanna say it was, like,
the dead of summer.
503
00:30:27,894 --> 00:30:29,122
And it must have
been a killer,
504
00:30:29,161 --> 00:30:31,425
because I must have been
crossed out for a month.
505
00:30:31,464 --> 00:30:33,455
That is so embarrassing.
506
00:30:34,867 --> 00:30:36,494
- What?
- I can't tell you.
507
00:30:36,535 --> 00:30:38,799
It's too personal.
508
00:30:38,838 --> 00:30:40,271
Oh, come on!
You got to!
509
00:30:40,306 --> 00:30:42,604
You owe me a whole July.
510
00:30:43,709 --> 00:30:46,872
That was...
511
00:30:46,913 --> 00:30:49,710
Walter, my first boyfriend.
512
00:30:49,748 --> 00:30:51,943
I was so in love with him.
513
00:30:51,983 --> 00:30:53,678
He was 20, you know?
514
00:30:53,718 --> 00:30:55,777
I don't know, we went out
for like two months
515
00:30:55,820 --> 00:30:59,449
and then he broke up with me
right after we... you know.
516
00:30:59,491 --> 00:31:01,152
Oh.
517
00:31:01,192 --> 00:31:03,285
Oh!
No wonder.
518
00:31:03,328 --> 00:31:07,458
Yeah.
I mean, like, right after.
519
00:31:07,499 --> 00:31:09,694
What a dick.
520
00:31:09,734 --> 00:31:13,101
Sorry if I, uh,
ruined your summer.
521
00:31:14,406 --> 00:31:16,203
No, it's cool.
522
00:31:16,241 --> 00:31:19,869
I was pretty used to having
weird moods
523
00:31:19,910 --> 00:31:22,037
and stuff I couldn't
really explain.
524
00:31:22,079 --> 00:31:23,671
Yeah, me, too.
525
00:31:23,714 --> 00:31:25,841
I pretty much thought
that you were PMS.
526
00:31:25,883 --> 00:31:27,373
Yeah, a lot of people
get us mixed up.
527
00:31:30,054 --> 00:31:31,521
I remember some
other stuff, too.
528
00:31:31,555 --> 00:31:36,083
But I don't know,
I guess it's all kind of personal.
529
00:31:36,126 --> 00:31:38,458
Like, your mom.
530
00:31:38,495 --> 00:31:42,898
- Yeah, that figures.
- You were in college, right?
531
00:31:42,933 --> 00:31:44,559
Yeah.
532
00:31:44,600 --> 00:31:49,333
She wasn't ever very well.
She was...
533
00:31:49,372 --> 00:31:50,566
like me, kind of.
534
00:31:50,606 --> 00:31:55,771
I'm not much of a
physical specimen.
535
00:31:55,812 --> 00:31:58,838
Dylan, there's something...
536
00:31:58,881 --> 00:32:00,712
it didn't make any sense
to me at the time,
537
00:32:00,750 --> 00:32:04,083
but, you know, I always felt like
there was someone with me.
538
00:32:04,120 --> 00:32:07,089
You know, just like a feeling.
539
00:32:07,123 --> 00:32:08,283
I felt it, um,
540
00:32:08,324 --> 00:32:11,315
more strongly than ever
after she died.
541
00:32:12,494 --> 00:32:13,688
It helped.
542
00:32:14,830 --> 00:32:19,699
- Did you ever feel that way?
- Why don't you tell me?
543
00:32:19,735 --> 00:32:23,728
I remember your first
night in prison.
544
00:32:23,772 --> 00:32:26,104
Oh, yeah.
545
00:32:26,141 --> 00:32:28,769
Right.
Time to come clean.
546
00:32:30,712 --> 00:32:32,873
- What did you do?
- I just...
547
00:32:32,914 --> 00:32:35,610
Good with locks.
548
00:32:35,650 --> 00:32:37,345
Not that good with
silent alarms.
549
00:32:39,453 --> 00:32:44,550
Got two years.
In with mostly lifers.
550
00:32:44,592 --> 00:32:47,891
Yeah, I figured that
was nightmares.
551
00:32:47,928 --> 00:32:50,089
- It was really terrifying.
- Yeah.
552
00:32:50,131 --> 00:32:54,591
Yeah, I never felt as alone
as I did in there, doing my bid.
553
00:32:54,635 --> 00:32:57,126
You weren't.
554
00:33:00,608 --> 00:33:02,268
Hey!
555
00:33:02,308 --> 00:33:04,208
- Jesus, hey.
- What?
556
00:33:04,244 --> 00:33:05,472
Go look in the mirror.
557
00:33:06,980 --> 00:33:09,141
- What?
- Come on!
558
00:33:09,182 --> 00:33:10,513
I don't even hardly know
what you look like,
559
00:33:10,550 --> 00:33:11,676
except mostly your hands.
560
00:33:11,718 --> 00:33:13,982
Umm, um...
561
00:33:14,020 --> 00:33:15,681
Go on, show me!
562
00:33:15,722 --> 00:33:19,351
I... you know,
why don't you do that?
563
00:33:19,392 --> 00:33:21,155
'Cause!
564
00:33:21,194 --> 00:33:23,856
- I asked first.
- Well...
565
00:33:23,897 --> 00:33:26,331
I'm not doing it
unless you do it, too.
566
00:33:26,366 --> 00:33:28,664
Okay, but after you.
567
00:33:28,701 --> 00:33:31,169
I'm not even dressed.
568
00:33:31,204 --> 00:33:33,330
Well, come on.
Who's fault is that, lazy bones?
569
00:33:33,372 --> 00:33:34,361
Let's go.
570
00:33:36,575 --> 00:33:37,803
Fine.
571
00:33:46,051 --> 00:33:47,484
This is ridiculous.
I'm scared.
572
00:33:47,519 --> 00:33:49,146
Ah, come on. What have
you got to be scared of?
573
00:33:49,188 --> 00:33:51,053
Shut up.
You're scared, too!
574
00:33:51,090 --> 00:33:56,117
Okay, I'm going
to the mirror, now.
575
00:34:16,614 --> 00:34:18,206
God, I'm beautiful.
576
00:34:18,249 --> 00:34:20,376
Oh, don't be stupid.
577
00:34:20,418 --> 00:34:23,012
Yeah, no. When I said beautiful,
I meant ugly.
578
00:34:23,054 --> 00:34:25,352
Wart-covered, right?
What did I say?
579
00:34:25,389 --> 00:34:28,323
Just don't flatter me because
I spent the night in prison with you.
580
00:34:28,358 --> 00:34:30,121
What are you talking about?
581
00:34:30,160 --> 00:34:32,822
Hey, look. I was having fun
being a beautiful girl there.
582
00:34:32,863 --> 00:34:35,957
I was all ready to go
buy hats or something.
583
00:34:35,999 --> 00:34:37,398
- Go back.
- No.
584
00:34:37,434 --> 00:34:38,901
No, it's your turn.
585
00:34:38,935 --> 00:34:42,098
Hold on.
Just give me a second.
586
00:34:42,139 --> 00:34:43,766
It's your turn.
587
00:34:50,179 --> 00:34:52,147
Read 'em and weep.
588
00:34:56,485 --> 00:34:58,077
You've got such a nice face.
589
00:34:59,622 --> 00:35:00,611
Nice, huh?
590
00:35:00,656 --> 00:35:02,487
Oh, no.
591
00:35:05,227 --> 00:35:06,922
I mean, yeah, it is.
592
00:35:06,962 --> 00:35:09,453
Well, it ain't much,
but it does cover my unsightly skull.
593
00:35:09,498 --> 00:35:11,159
So that's a plus.
594
00:35:21,710 --> 00:35:24,576
- Hi.
- Hi.
595
00:35:32,979 --> 00:35:37,235
No, no. No, it was nothing
like that. We, um...
596
00:35:38,088 --> 00:35:40,387
we actually met when he...
597
00:35:40,427 --> 00:35:41,792
when he lectured
at my school.
598
00:35:43,730 --> 00:35:45,527
I know, it sounds terrible,
599
00:35:45,566 --> 00:35:48,160
but it was really nice.
600
00:35:48,202 --> 00:35:50,602
- We just got along great, and...
- What did you say?
601
00:35:50,637 --> 00:35:52,969
Oh, nothing,
I was... the phone.
602
00:35:53,006 --> 00:35:55,236
Uh, did you figure it out?
603
00:35:55,275 --> 00:35:58,176
I wish I could describe it better.
It was like a chugging noise.
604
00:35:58,212 --> 00:35:59,201
Yeah, I know.
605
00:35:59,246 --> 00:36:01,407
What it is, is you got
a crack in your manifold.
606
00:36:01,448 --> 00:36:03,712
They go on you.
You need to replace it.
607
00:36:03,750 --> 00:36:05,342
Let me check my stock,
608
00:36:05,385 --> 00:36:07,114
and probably rack you up
today, huh?
609
00:36:07,154 --> 00:36:08,143
Yeah, that's great.
610
00:36:08,188 --> 00:36:09,883
- Excellent.
- Thank you.
611
00:36:09,923 --> 00:36:10,981
What year is your truck?
612
00:36:11,024 --> 00:36:13,993
Oh, uh, a 2010.
613
00:36:14,027 --> 00:36:15,551
There's no way the
exhaust system
614
00:36:15,596 --> 00:36:17,496
on a Range Rover would go
after just a few years.
615
00:36:17,531 --> 00:36:19,589
Here, turn her over.
616
00:36:21,634 --> 00:36:24,000
Okay, now go look
under the hood.
617
00:36:24,036 --> 00:36:26,300
Like, what, now?
618
00:36:26,339 --> 00:36:28,239
No, after he charges you
$1,200 bucks.
619
00:36:28,274 --> 00:36:30,332
Yeah, come on.
620
00:36:38,116 --> 00:36:39,105
Okay.
621
00:36:40,752 --> 00:36:41,980
What am I looking at?
622
00:36:45,190 --> 00:36:48,557
Okay, that sounds like it could
just be the sensor got loose,
623
00:36:48,593 --> 00:36:51,118
so that should be
over by the AVS.
624
00:36:51,162 --> 00:36:53,153
I don't know what that is.
625
00:36:53,198 --> 00:36:56,759
Uh, that...
that boxy thing there.
626
00:36:56,801 --> 00:37:01,295
- Okay, over here?
- Mmm, no.
627
00:37:01,339 --> 00:37:02,738
Okay, try the other side.
628
00:37:02,774 --> 00:37:04,674
Over here?
629
00:37:04,709 --> 00:37:07,234
Uh, it's, like,
a multi-prong thing.
630
00:37:07,279 --> 00:37:10,339
You're looking for like
a multi-prong plug-in thing.
631
00:37:10,382 --> 00:37:12,976
See that? Yeah.
Yeah, that's it.
632
00:37:13,984 --> 00:37:16,680
- What do I do with it?
- There, look, it's loose!
633
00:37:16,720 --> 00:37:19,018
Plug it in.
There's your problem, right there.
634
00:37:20,090 --> 00:37:22,523
- The sound stopped!
- Yup.
635
00:37:22,558 --> 00:37:24,685
- That's it?
- That's it.
636
00:37:24,727 --> 00:37:27,252
- I fixed it!
- Yes, you did, darling.
637
00:37:28,398 --> 00:37:29,592
Hey, we're in luck.
I can take you today.
638
00:37:29,632 --> 00:37:30,621
We are in luck.
639
00:37:30,667 --> 00:37:33,363
The intake and exhaust manifolds
were both fine.
640
00:37:33,403 --> 00:37:35,371
The, um... uh...
641
00:37:35,405 --> 00:37:37,635
- Sensor. - Sensor just
needed tightening.
642
00:37:37,674 --> 00:37:39,107
I don't think that's
gonna do you
643
00:37:39,142 --> 00:37:40,200
much good in the long run,
644
00:37:40,243 --> 00:37:41,676
but, yeah,
I can take care of it for you.
645
00:37:41,711 --> 00:37:44,407
No, that's all right.
I already did it.
646
00:37:44,447 --> 00:37:46,608
Thanks, Dan!
647
00:37:47,650 --> 00:37:49,880
And they put me in prison.
648
00:37:58,695 --> 00:38:03,132
# I've been looking for a fight
649
00:38:03,166 --> 00:38:07,227
# All the trouble that I know
650
00:38:07,270 --> 00:38:11,137
# Trying to lose the
world inside
651
00:38:11,173 --> 00:38:15,165
# But it's got no place to go
652
00:38:16,610 --> 00:38:20,205
# Oh, I'm armed
and dangerous
653
00:38:20,247 --> 00:38:24,183
# And I'm deafened
by the fray
654
00:38:24,218 --> 00:38:26,880
# Waiting for the day... #
655
00:38:26,921 --> 00:38:29,287
What is that?
656
00:38:29,323 --> 00:38:32,156
# And I set it on this way... #
657
00:38:32,193 --> 00:38:33,592
No, never.
658
00:38:33,627 --> 00:38:36,323
# Oh, take me home
659
00:38:36,364 --> 00:38:39,492
# Let me go all day
660
00:38:39,533 --> 00:38:41,967
# Just be here till I know
661
00:38:42,002 --> 00:38:47,599
# Till I know that
the riot's gone
662
00:38:47,641 --> 00:38:51,509
# The riot's gone away
663
00:39:07,159 --> 00:39:10,424
# Turn it up, turn it up,
gonna get fucked up
664
00:39:10,462 --> 00:39:12,521
# I wanna make up now
665
00:39:12,564 --> 00:39:15,795
# For all the things I said
that I can't control
666
00:39:15,834 --> 00:39:18,268
# Cut it out, cut it out
when it doesn't go
667
00:39:18,303 --> 00:39:20,897
# So one day we wake up
668
00:39:20,939 --> 00:39:22,429
# So while we wish to go
669
00:39:22,474 --> 00:39:26,808
- # We can zip and go now
- # Oh, take me home
670
00:39:26,845 --> 00:39:30,076
# Let me go all day
671
00:39:30,115 --> 00:39:32,447
# Just be there till I know
672
00:39:32,484 --> 00:39:37,945
#Till I know that
the riot's gone
673
00:39:37,990 --> 00:39:40,754
# The riot's gone away
674
00:39:40,793 --> 00:39:44,854
# Hey, I heard it
for a moment now
675
00:39:44,897 --> 00:39:49,266
# Hey, I hear you coming
and be quiet
676
00:39:49,301 --> 00:39:52,828
# Hey, I heard it
for a moment
677
00:39:52,871 --> 00:39:57,103
# Now the riot's gone,
the riot's gone. #
678
00:40:01,745 --> 00:40:06,307
Kershaw, so how's the auto
cleansing business treating you?
679
00:40:06,349 --> 00:40:09,182
Actually, I've been thinking about
looking for some new work.
680
00:40:09,219 --> 00:40:11,016
Who with?
Bo? Lyle?
681
00:40:11,054 --> 00:40:12,954
I wanna see if I can't scare up
something better.
682
00:40:12,989 --> 00:40:16,857
I mean, I ain't gonna quit
or nothin' until I'm sure, but...
683
00:40:18,662 --> 00:40:20,152
What's with you?
684
00:40:20,197 --> 00:40:22,825
- You got a funny look.
- What?
685
00:40:22,866 --> 00:40:24,629
You look like
you're about to kiss me.
686
00:40:24,668 --> 00:40:27,637
Well, I mean, when the light
hits you like that,
687
00:40:27,671 --> 00:40:29,070
something about your head...
688
00:40:29,105 --> 00:40:32,563
Well, solicitation is a crime,
so what's going on, Kershaw?
689
00:40:32,609 --> 00:40:34,736
Nothing's going on!
690
00:40:35,912 --> 00:40:39,109
For such a smart man,
you are a piss poor liar.
691
00:40:45,222 --> 00:40:47,349
I met someone.
692
00:40:49,792 --> 00:40:51,282
Well, there it is.
693
00:40:51,327 --> 00:40:54,727
Yeah. You're getting
your pecker waxed, huh?
694
00:40:54,762 --> 00:40:56,457
She know you a con?
695
00:40:56,498 --> 00:40:58,432
She doesn't seem to mind.
696
00:40:58,466 --> 00:41:01,196
Oh, you got you one of
them classy women.
697
00:41:01,236 --> 00:41:03,170
You'd be surprised.
698
00:41:03,204 --> 00:41:05,536
Nothing you do
could surprise me.
699
00:41:09,511 --> 00:41:11,376
Over there.
700
00:41:18,982 --> 00:41:21,036
I like that you told him
you had a girlfriend.
701
00:41:21,089 --> 00:41:23,182
Yeah, well, some people
will believe anything.
702
00:41:23,224 --> 00:41:25,192
Come on,
you've had girlfriends.
703
00:41:25,226 --> 00:41:27,990
Nothing that lasted
more than a few dates.
704
00:41:28,029 --> 00:41:29,826
I'm just not good
with women.
705
00:41:31,299 --> 00:41:33,767
- What about your man needs?
- Becky!
706
00:41:33,801 --> 00:41:36,634
You got a mind like a sewer.
707
00:41:38,606 --> 00:41:40,972
Rebecca.
Shoot.
708
00:41:41,009 --> 00:41:43,499
Just move the other six back and
then you can move that one over.
709
00:41:43,544 --> 00:41:45,409
No, dummy, that's cheating.
710
00:41:45,445 --> 00:41:48,107
It's not cheating.
It's creative.
711
00:41:48,148 --> 00:41:50,980
It's no fun to cheat.
It's no fun if you win.
712
00:41:51,017 --> 00:41:54,714
Only reason you don't cheat is 'cause
you're afraid someone will get mad.
713
00:41:54,754 --> 00:41:56,381
Can't always do
what you're told, darling.
714
00:41:56,422 --> 00:41:59,220
Spoken like a true convict.
715
00:42:03,296 --> 00:42:05,628
- I'm sorry.
- What? No, no.
716
00:42:05,665 --> 00:42:07,155
It's... yeah, it's okay.
717
00:42:08,501 --> 00:42:11,061
I got no right to be touchy.
It's all true.
718
00:42:15,575 --> 00:42:19,944
Oh. Hey, uh...
I think I figured it out.
719
00:42:19,979 --> 00:42:23,915
You know, why it happened or why
we opened it up when we did.
720
00:42:23,950 --> 00:42:25,349
- Really?
- Really.
721
00:42:25,384 --> 00:42:27,978
- Why?
- Why not?
722
00:42:34,726 --> 00:42:36,819
What up, Dill Pickle?
723
00:42:39,564 --> 00:42:41,589
Uh, I gotta go, Becky.
724
00:42:41,633 --> 00:42:43,123
Got something I gotta do.
725
00:42:43,168 --> 00:42:44,930
Okay, I'll see you.
726
00:42:49,740 --> 00:42:51,002
Grumman Tech Supply.
727
00:42:51,041 --> 00:42:53,475
- The bitch is ripe, Dylan.
- Is it?
728
00:42:53,510 --> 00:42:55,102
You know our cousin Adam,
the one who beat
729
00:42:55,145 --> 00:42:57,613
that aggravated assault charge
against that 7-Eleven clerk?
730
00:42:57,648 --> 00:42:59,980
Kicked his lard ass all up and down
the freezer section.
731
00:43:00,017 --> 00:43:01,951
He's been working maintenance
in the office park.
732
00:43:01,986 --> 00:43:04,420
He says Grumman is empty
as church service
733
00:43:04,455 --> 00:43:05,752
on a Super Bowl Sunday.
734
00:43:05,789 --> 00:43:08,952
Here's the best part...
no silent alarms.
735
00:43:08,993 --> 00:43:10,483
Don't it just make
your heart sing?
736
00:43:10,527 --> 00:43:11,585
I don't know.
I mean, you know Giddons
737
00:43:11,629 --> 00:43:13,790
is just drooling for me
to make a move like this.
738
00:43:13,831 --> 00:43:15,526
Don't worry about Giddons.
He'll sleep through it.
739
00:43:15,566 --> 00:43:17,295
Your end is two hours at most.
740
00:43:17,334 --> 00:43:20,269
You open up the pearly gates,
we handle the rest.
741
00:43:20,304 --> 00:43:22,704
You don't want to be seen with us.
Yeah, I get it. I get it, man.
742
00:43:22,740 --> 00:43:25,731
Hell, we'll mail you your cut.
743
00:43:25,775 --> 00:43:27,265
I could use some
walking around money.
744
00:43:27,310 --> 00:43:29,141
Yeah, but this is more than
just walking around money.
745
00:43:29,178 --> 00:43:31,237
We got a fence lined up
in Wilburfield.
746
00:43:31,280 --> 00:43:33,475
He's gonna buy the whole lot.
747
00:43:33,516 --> 00:43:37,475
Your parole gets through,
this is you setting up in a new town.
748
00:43:37,520 --> 00:43:39,749
Like a proper man.
749
00:43:39,788 --> 00:43:43,724
All you gotta do is keep
your pretty trap shut, Dill Pickle.
750
00:43:43,759 --> 00:43:45,351
Who's ever gonna know?
751
00:43:51,933 --> 00:43:53,560
I don't know.
I just...
752
00:43:53,602 --> 00:43:55,661
ain't exactly good timing for me.
753
00:43:55,704 --> 00:43:57,262
What else are you gonna do, man?
754
00:43:57,305 --> 00:43:59,000
You just gonna wax
a bunch of Caddies?
755
00:43:59,041 --> 00:44:01,009
Dylan, this was your idea.
756
00:44:01,043 --> 00:44:03,477
When you got out,
you asked for some action,
757
00:44:03,512 --> 00:44:05,480
something to get back on your feet,
something safe.
758
00:44:05,514 --> 00:44:08,244
Now, this is way the hell
out in Bedlow.
759
00:44:08,283 --> 00:44:10,217
And all that equipment's
just sitting there.
760
00:44:10,252 --> 00:44:12,220
It ain't nobody's.
It's gonna rust.
761
00:44:12,254 --> 00:44:13,448
There's no victim here.
762
00:44:13,488 --> 00:44:15,217
Yeah, just a true convict.
763
00:44:15,257 --> 00:44:18,419
Dylan, we let you in on this
because you asked.
764
00:44:18,459 --> 00:44:21,724
Now, I don't like you knowing
if you don't have a stake in it.
765
00:44:25,633 --> 00:44:27,533
We'll be waiting on you, boy.
766
00:44:31,038 --> 00:44:32,972
Catch you soon, Dill Pickle.
767
00:45:09,641 --> 00:45:10,869
- Hey.
- Oh!
768
00:45:10,909 --> 00:45:12,069
Phillip.
769
00:45:12,111 --> 00:45:14,739
- You startled me.
- Sorry.
770
00:45:14,780 --> 00:45:16,771
You know how I get
in these places.
771
00:45:16,815 --> 00:45:19,147
Yeah, I do, which is why
I'm surprised to see you here.
772
00:45:19,184 --> 00:45:22,449
- Is everything all right?
- Yeah, everything's fine.
773
00:45:22,488 --> 00:45:27,016
I was around and I had a wild notion
you might be free for lunch.
774
00:45:27,059 --> 00:45:30,516
- Uh, um...
- It was a pretty wild notion.
775
00:45:30,561 --> 00:45:34,463
Look, I've still got
my doctor's cap on, I'm afraid.
776
00:45:34,499 --> 00:45:36,399
Maynard's here to discuss
his research program.
777
00:45:36,434 --> 00:45:40,632
- Oh, the schizophrenic-narco...
- Narcotherapy.
778
00:45:40,671 --> 00:45:42,502
It's a big word, huh?
779
00:45:43,908 --> 00:45:46,103
Oh, which reminds me,
next Thursday's the big fundraiser,
780
00:45:46,144 --> 00:45:48,112
so don't put us down
for anything.
781
00:45:48,146 --> 00:45:49,943
- Okay.
- Okay, good.
782
00:45:49,981 --> 00:45:51,972
- Excuse me.
- Oh, I'm sorry.
783
00:45:53,050 --> 00:45:55,143
- Dennis!
- Phillip!
784
00:45:55,186 --> 00:45:57,051
You remember my wife Becky?
785
00:45:57,088 --> 00:46:00,182
- Oh, yes. Nice to see you again.
- Dr. Maynard.
786
00:46:00,224 --> 00:46:02,714
- Do you two have plans?
- Oh, no.
787
00:46:02,759 --> 00:46:04,693
Um...
788
00:46:04,728 --> 00:46:06,559
I just need to remember
to call ahead first
789
00:46:06,596 --> 00:46:08,461
if I'm going to be spontaneous.
790
00:46:08,498 --> 00:46:09,931
I see.
791
00:46:11,368 --> 00:46:13,199
Okay,
I'll just leave you guys, then.
792
00:46:13,236 --> 00:46:14,863
Okay, I... I shouldn't be late
for dinner.
793
00:46:14,905 --> 00:46:18,272
Okay, and I'll see you Thursday
at the fundraiser.
794
00:46:18,308 --> 00:46:19,707
I look forward to it.
795
00:46:24,413 --> 00:46:25,903
It's hard to tell right off.
796
00:46:25,948 --> 00:46:27,643
Yeah, I wish you could have spent
more time with her.
797
00:46:27,683 --> 00:46:29,548
I didn't know she was coming.
798
00:46:29,585 --> 00:46:31,382
Well, I see what
you're talking about.
799
00:46:31,420 --> 00:46:36,585
Her body language is very protective,
very concealing.
800
00:46:36,625 --> 00:46:39,753
She's deeply uncomfortable.
801
00:46:39,795 --> 00:46:42,696
- It's odd.
- She's always been skittish.
802
00:46:42,731 --> 00:46:45,131
I just... I don't know.
803
00:46:47,570 --> 00:46:48,764
Wait, wait, who's this guy?
804
00:46:48,804 --> 00:46:50,101
That's Muffler Mike.
805
00:46:50,139 --> 00:46:51,970
His muffler's been busted
for about eight years,
806
00:46:52,007 --> 00:46:54,304
so everyone knows
when he's coming.
807
00:46:54,342 --> 00:46:57,869
And that is Bob Griese.
808
00:46:57,912 --> 00:47:00,642
We call him, yup, Greasy Bob.
809
00:47:00,682 --> 00:47:02,547
Okay, so it's not brilliant, but...
810
00:47:09,190 --> 00:47:14,423
Yeah. Ahem, I actually worked
with him once on a highway job.
811
00:47:14,462 --> 00:47:15,952
He's got a real interesting smell.
812
00:47:21,001 --> 00:47:22,992
Uh...
813
00:47:23,036 --> 00:47:24,970
You got a problem, buddy?
814
00:47:25,005 --> 00:47:26,472
Tell him to go fuck himself.
815
00:47:26,506 --> 00:47:28,838
- No. Nope, nope.
- Go fuck yourself, dude!
816
00:47:28,876 --> 00:47:31,811
- No problem at all. We're cool.
- Such a wimp!
817
00:47:31,845 --> 00:47:33,904
What, you like it
when we get hit?
818
00:47:37,084 --> 00:47:40,110
Hey, who's that?
She's hot.
819
00:47:40,153 --> 00:47:42,246
Yeah, that's Donna.
She's a nice girl.
820
00:47:42,289 --> 00:47:45,314
She's a nice girl?
Is she married?
821
00:47:45,358 --> 00:47:48,293
- Is she covered in sores?
- Not to hear it.
822
00:47:49,295 --> 00:47:51,286
- Wait, she's waving!
- I know.
823
00:47:51,330 --> 00:47:53,161
You guys are friends?
Ask her out!
824
00:47:53,199 --> 00:47:55,599
- I'm not gonna just ask her...
- No, don't be a wuss.
825
00:47:55,635 --> 00:47:57,330
- You know you want her.
- Shut up.
826
00:47:57,370 --> 00:47:59,838
Look, she's coming over!
827
00:47:59,872 --> 00:48:03,205
What is this strange power
you have over women?
828
00:48:03,242 --> 00:48:04,402
If you don't shut up,
I'm gonna shut you out.
829
00:48:04,443 --> 00:48:06,206
You'd better not, not when
our girlfriend's here.
830
00:48:06,245 --> 00:48:07,234
Hey, Dylan.
831
00:48:07,280 --> 00:48:08,611
Come to me, wench!
832
00:48:08,648 --> 00:48:10,377
- Hey, Donna.
- Hey.
833
00:48:10,416 --> 00:48:12,782
Are you, uh, here alone?
834
00:48:12,818 --> 00:48:15,411
Oh, Jenny's supposed
to be coming, but...
835
00:48:17,088 --> 00:48:19,352
Haven't seen you
around much lately.
836
00:48:19,391 --> 00:48:21,256
Haven't been around.
837
00:48:21,293 --> 00:48:23,761
Duh!
Say you like her shoes.
838
00:48:23,795 --> 00:48:27,754
Uh, I like your shoes.
They... they're... they work.
839
00:48:27,799 --> 00:48:30,427
I can't believe you noticed them.
I got 'em on sale.
840
00:48:30,468 --> 00:48:32,265
They pretty much go
with everything, you know.
841
00:48:32,304 --> 00:48:35,330
See? You compliment them
on something they did or bought,
842
00:48:35,373 --> 00:48:37,602
not like their eyes or something
they were born with.
843
00:48:37,641 --> 00:48:39,074
That's how they know
that you like them.
844
00:48:39,109 --> 00:48:40,337
You like their tastes,
you like this...
845
00:48:40,377 --> 00:48:41,708
- Shut up!
- Hmm?
846
00:48:41,745 --> 00:48:45,078
Oh, I just hate this song.
847
00:48:45,115 --> 00:48:47,515
You're joking.
This is, like, my favorite song.
848
00:48:47,551 --> 00:48:49,815
Oh, I know, I've heard it
just so many times.
849
00:48:49,853 --> 00:48:52,617
Oh, yeah, that's true.
They do play it a lot.
850
00:48:54,458 --> 00:48:56,926
Ask her out!
Ask her out!
851
00:48:56,961 --> 00:48:58,360
Ask her out!
852
00:48:58,395 --> 00:49:01,296
Say, Donna,
I was thinking, uh...
853
00:49:01,332 --> 00:49:05,234
are you... are you busy
Tuesday night?
854
00:49:05,269 --> 00:49:06,964
I'm busy most nights.
855
00:49:07,004 --> 00:49:09,995
Oh.
856
00:49:10,039 --> 00:49:12,439
What did you have in mind?
857
00:49:12,475 --> 00:49:15,308
Oh, I just thought that, uh...
858
00:49:15,345 --> 00:49:17,210
I could cook for you!
I could cook for you!
859
00:49:17,246 --> 00:49:18,873
I could cook you dinner.
860
00:49:19,882 --> 00:49:23,215
- You cook? - Yeah, I mean,
well, a thing or two.
861
00:49:23,252 --> 00:49:24,742
What do you like?
862
00:49:26,022 --> 00:49:29,286
Well, I like steaks,
big steaks.
863
00:49:29,324 --> 00:49:30,382
All right.
All right, yeah.
864
00:49:30,425 --> 00:49:33,588
I could, uh...
I'll fix you up a rare steak
865
00:49:33,628 --> 00:49:36,324
with a fancy sauce
and trimmings for days.
866
00:49:36,365 --> 00:49:37,627
- Okay. - I mean,
if you're not too busy.
867
00:49:37,666 --> 00:49:39,657
I am so smooth.
868
00:49:39,701 --> 00:49:42,067
Tuesday I'm seeing my mama,
but I think Thursday I'm free.
869
00:49:42,104 --> 00:49:43,594
Done.
Dinner at 6:30.
870
00:49:43,638 --> 00:49:45,663
No, no, no, no.
871
00:49:45,707 --> 00:49:47,197
I'm busy Thursday night.
872
00:49:47,242 --> 00:49:48,675
Yeah, you're not coming.
873
00:49:48,710 --> 00:49:50,143
Jenny's here.
874
00:49:50,178 --> 00:49:51,975
- So, 6:30.
- 6:30.
875
00:49:52,014 --> 00:49:53,743
Okay, gotta go.
See you.
876
00:49:53,782 --> 00:49:55,613
Hey!
877
00:49:55,650 --> 00:49:57,914
Phillip and I have a fundraiser
Thursday night, you dope!
878
00:49:57,953 --> 00:49:59,750
Yeah, what, you think I want you
coming on my date,
879
00:49:59,788 --> 00:50:00,914
telling me how to
kiss and stuff?
880
00:50:00,956 --> 00:50:02,150
Who made you ask her out?
881
00:50:02,190 --> 00:50:04,385
You couldn't even talk to her.
You're nothing without me.
882
00:50:04,426 --> 00:50:05,858
You're still not coming.
883
00:50:05,893 --> 00:50:08,225
I made you and I
can break you.
884
00:50:31,217 --> 00:50:33,185
This event is going
to be so great
885
00:50:33,219 --> 00:50:34,982
for our narcotherapy project.
886
00:50:35,021 --> 00:50:38,218
A charity donation is just
like any other investment.
887
00:50:38,258 --> 00:50:40,954
You want to know your money
is being put to good use.
888
00:50:40,994 --> 00:50:44,122
Well, you know, I can't think of
a better place to put your money
889
00:50:44,164 --> 00:50:45,529
than in the research fund.
890
00:50:45,565 --> 00:50:48,557
Well, of course you can't.
Your husband's on the board!
891
00:50:49,936 --> 00:50:53,702
But, no, you're right.
Sick people are always the best.
892
00:50:53,740 --> 00:50:56,334
Real lump in the throat stuff,
these hospital charities.
893
00:50:56,376 --> 00:50:58,401
Give me cripples every time.
894
00:50:58,445 --> 00:51:00,571
Oh, these are psychos,
not cripples.
895
00:51:00,612 --> 00:51:04,048
But, you know... would you mind
excusing me just a minute?
896
00:51:12,023 --> 00:51:13,615
How's it going?
897
00:51:13,658 --> 00:51:15,455
- What?
- How's it going?
898
00:51:15,493 --> 00:51:17,484
Oh, I'm fine.
Yeah.
899
00:51:17,528 --> 00:51:20,019
Why?
What do you want?
900
00:51:20,064 --> 00:51:21,554
Nothing.
901
00:51:21,599 --> 00:51:23,692
I'm just checking in,
seeing how it's going.
902
00:51:23,734 --> 00:51:25,634
Yeah, everything's great.
903
00:51:25,670 --> 00:51:27,262
Your sauce is burning.
904
00:51:28,539 --> 00:51:30,131
This is nuts.
905
00:51:30,174 --> 00:51:34,235
I haven't cooked anything that didn't
take microwave instructions since ever.
906
00:51:34,278 --> 00:51:35,973
Here, smell this.
907
00:51:37,215 --> 00:51:40,048
What is that, rosemary?
908
00:51:40,084 --> 00:51:42,211
- Yeah. Too much?
- No, no.
909
00:51:42,253 --> 00:51:44,483
It's a little thick, though.
910
00:51:44,522 --> 00:51:46,012
Hey, you said it's
supposed to be thick.
911
00:51:46,057 --> 00:51:49,390
Well, yeah, but just maybe
not, like, thick as a brick.
912
00:51:57,167 --> 00:51:58,156
What?
913
00:51:58,201 --> 00:52:00,260
- Oh, you hate this shirt.
- No, it's...
914
00:52:00,303 --> 00:52:03,568
Oh, this is the wrong shirt.
Women everywhere revile this shirt.
915
00:52:03,607 --> 00:52:05,597
Dylan, maintain.
916
00:52:06,775 --> 00:52:09,539
The tie's a little rodeo,
but it's gonna be okay.
917
00:52:09,578 --> 00:52:11,603
Yeah, easy for you to say.
918
00:52:11,647 --> 00:52:13,171
How's your money dinner?
919
00:52:13,215 --> 00:52:15,080
Ugh, you know,
Stuffed Shirts Anonymous.
920
00:52:15,117 --> 00:52:17,051
I just have to worry about
not falling asleep.
921
00:52:17,086 --> 00:52:19,111
Shit!
922
00:52:20,689 --> 00:52:22,486
Hey, you're gonna be great!
923
00:52:22,525 --> 00:52:24,891
- Good luck!
- Thanks!
924
00:52:31,133 --> 00:52:32,862
- Hi.
- How you doing?
925
00:52:32,902 --> 00:52:33,994
Good.
How are you?
926
00:52:34,036 --> 00:52:37,096
Welcome to... oh, shit!
927
00:52:37,139 --> 00:52:38,868
Hold on.
928
00:52:45,214 --> 00:52:47,944
Okay! Everything...
no, that's good.
929
00:52:47,983 --> 00:52:49,382
Yeah, that would be great, yeah.
930
00:52:49,418 --> 00:52:51,476
- Come on in.
- Okay.
931
00:52:56,023 --> 00:52:58,924
- Never seen your place before.
- You haven't?
932
00:52:58,959 --> 00:53:01,291
I thought... you weren't out here
for the Fourth?
933
00:53:01,328 --> 00:53:04,593
- I don't think so.
- Oh, I thought you were.
934
00:53:04,631 --> 00:53:07,156
Yeah.
I had a barbecue.
935
00:53:07,201 --> 00:53:10,102
It's kind of my own concept.
Barbecue on the Fourth of July.
936
00:53:10,137 --> 00:53:12,298
Lots of people do that.
937
00:53:14,007 --> 00:53:19,309
Uh... I, uh... oh, I really like
your shoes.
938
00:53:19,346 --> 00:53:21,712
You got a thing for feet?
939
00:53:21,748 --> 00:53:23,943
Dated a guy like that once.
Real weirdo.
940
00:53:23,984 --> 00:53:25,474
No, no, I don't.
941
00:53:25,519 --> 00:53:27,111
Would you like... could I get you
something to drink?
942
00:53:27,154 --> 00:53:30,248
I did pick up some red wine,
if you like.
943
00:53:30,290 --> 00:53:33,316
Oh, you got a beer?
944
00:53:33,360 --> 00:53:35,021
Oh, yeah.
Yeah, definitely.
945
00:53:35,062 --> 00:53:36,552
I'll take one of those, actually.
946
00:53:36,597 --> 00:53:38,462
- Here you go.
- Thanks.
947
00:53:38,498 --> 00:53:40,796
It's a twist, yeah.
Cheers.
948
00:53:40,834 --> 00:53:42,358
Cheers.
949
00:53:44,838 --> 00:53:48,135
So, you really cook
and everything?
950
00:53:48,173 --> 00:53:49,800
Now and then.
951
00:53:51,810 --> 00:53:54,278
Ew.
What's this?
952
00:53:54,312 --> 00:53:56,280
It's the sauce.
953
00:53:58,516 --> 00:54:00,347
That smells kinda crazy.
954
00:54:00,385 --> 00:54:02,979
Ugh.
Bimbo.
955
00:54:03,021 --> 00:54:05,546
Well, it's not for tonight.
956
00:54:05,590 --> 00:54:07,217
Okay.
957
00:54:08,793 --> 00:54:11,557
Yeah. I don't like
my steaks all fancy.
958
00:54:11,596 --> 00:54:13,291
Just burnt black
with tons of ketchup.
959
00:54:13,331 --> 00:54:16,425
- Mmm.
- Figures.
960
00:54:16,468 --> 00:54:18,459
Figures what?
961
00:54:18,503 --> 00:54:19,868
Sorry?
962
00:54:19,904 --> 00:54:21,701
I thought you had spoken.
963
00:54:21,740 --> 00:54:23,970
Oh, gosh.
964
00:54:24,009 --> 00:54:25,499
Maybe I did.
965
00:54:25,543 --> 00:54:28,137
I think I was... whoa!
966
00:54:29,214 --> 00:54:30,909
Shoot!
Oh, no!
967
00:54:30,949 --> 00:54:32,007
Hot! Hot! Hot!
968
00:54:32,050 --> 00:54:34,848
- Shoot! Oh!
- In the sink!
969
00:54:34,886 --> 00:54:36,581
- Put it in the sink!
- God damn!
970
00:54:36,621 --> 00:54:39,283
In the sink!
In the sink!
971
00:54:39,324 --> 00:54:40,584
Oh, shit!
972
00:54:47,263 --> 00:54:50,289
- There. Happy now?
- Me?
973
00:54:50,333 --> 00:54:52,893
Maybe you'd better go
wash that off, honey.
974
00:54:52,935 --> 00:54:54,527
Stay out of this, Phil.
975
00:54:58,741 --> 00:55:01,301
Oh, God.
I'm so sorry.
976
00:55:01,344 --> 00:55:04,142
Uh, yeah, why don't you go
to the bathroom?
977
00:55:04,180 --> 00:55:05,738
- Collect yourself.
- I'm so sorry.
978
00:55:05,782 --> 00:55:08,410
- You're right, honey.
- Just... yeah.
979
00:55:09,419 --> 00:55:11,114
It's okay.
It's okay.
980
00:55:11,154 --> 00:55:12,951
- You guys okay?
- Yeah, yeah.
981
00:55:12,989 --> 00:55:14,081
Did you get anything on you?
982
00:55:14,123 --> 00:55:16,182
No, I'm fine.
But is she all right?
983
00:55:16,225 --> 00:55:19,092
Yeah, she's fine.
She's fine.
984
00:55:20,363 --> 00:55:22,661
Thank you.
985
00:55:24,334 --> 00:55:25,665
Who's Phil?
986
00:55:29,305 --> 00:55:31,568
Just give me a second.
987
00:55:31,606 --> 00:55:33,403
Okay.
988
00:55:35,409 --> 00:55:36,933
What did you think
you were doing?
989
00:55:36,977 --> 00:55:39,411
I told you not to come along anyway.
I had everything under control.
990
00:55:39,447 --> 00:55:40,880
You had everything on fire!
991
00:55:40,915 --> 00:55:42,314
Yeah, well,
that's the way I like it.
992
00:55:42,350 --> 00:55:44,250
Sure, burnt black,
tons of ketchup.
993
00:55:44,285 --> 00:55:47,345
It's none of your business
what she eats, you yuppie snob.
994
00:55:47,388 --> 00:55:48,412
That's my date!
995
00:55:48,456 --> 00:55:50,686
Yeah, well, you know,
you sure know how to pick 'em.
996
00:55:50,725 --> 00:55:53,250
What's the matter...
are you jealous?
997
00:55:54,362 --> 00:55:56,557
No, I'm not jealous!
998
00:55:56,597 --> 00:55:57,928
Then butt out!
999
00:55:57,965 --> 00:55:59,159
Why don't you make me?
1000
00:56:00,534 --> 00:56:02,661
- Just make me.
- You think I won't?
1001
00:56:02,703 --> 00:56:04,762
Yeah, sure.
Try.
1002
00:56:07,842 --> 00:56:09,707
- There!
- That's all you got?
1003
00:56:09,744 --> 00:56:11,268
Huh?
1004
00:56:11,312 --> 00:56:13,576
- Stop it!
- Did it again! Did it again!
1005
00:56:13,614 --> 00:56:15,582
Dylan, stop... stop it.
1006
00:56:15,616 --> 00:56:17,277
I won't.
No, I'm not going to.
1007
00:56:17,318 --> 00:56:18,808
I won't.
1008
00:56:21,589 --> 00:56:22,613
Hey, Donna.
1009
00:56:22,656 --> 00:56:23,679
- Hey.
- Hey.
1010
00:56:23,723 --> 00:56:27,215
I was just putting on
some aftershave.
1011
00:56:27,260 --> 00:56:28,887
Just freshening up a little.
1012
00:56:28,928 --> 00:56:30,827
I'm gonna go.
1013
00:56:33,565 --> 00:56:34,657
Donna.
1014
00:56:37,736 --> 00:56:39,226
Dylan?
1015
00:56:40,239 --> 00:56:41,900
Donna, wait!
1016
00:56:43,876 --> 00:56:45,741
I was just making a joke!
1017
00:56:45,778 --> 00:56:49,509
I was just...
putting on aftershave.
1018
00:57:08,700 --> 00:57:11,134
You are gonna speak to me again
before we die, right?
1019
00:57:11,170 --> 00:57:12,660
What do you want me
to say, Rebecca?
1020
00:57:12,704 --> 00:57:13,693
Thank you.
1021
00:57:13,739 --> 00:57:16,639
I'm so glad you made us
look like idiots.
1022
00:57:16,674 --> 00:57:19,108
You didn't even apologize
to Dr. Maynard.
1023
00:57:19,143 --> 00:57:20,371
I don't like Dr. Maynard.
1024
00:57:20,411 --> 00:57:22,504
He always looks at me like he's
trying to guess my weight.
1025
00:57:22,547 --> 00:57:25,107
He was trying to raise money
for an important project
1026
00:57:25,149 --> 00:57:28,140
I happen to be involved with.
1027
00:57:28,185 --> 00:57:31,313
Phillip, I can't say
what happened.
1028
00:57:31,354 --> 00:57:35,256
I think maybe I dozed off
for a second.
1029
00:57:35,292 --> 00:57:37,283
I was confused.
1030
00:57:37,327 --> 00:57:40,490
- Haven't you ever done that?
- That's not it.
1031
00:57:40,530 --> 00:57:43,294
I mean,
that may be true, but...
1032
00:57:45,469 --> 00:57:47,369
Something is happening to you.
1033
00:57:48,738 --> 00:57:51,764
And I don't know if it's what
happened before or not.
1034
00:57:51,808 --> 00:57:53,799
It's not.
Believe me.
1035
00:57:53,844 --> 00:57:55,778
Okay, then what?
1036
00:57:55,812 --> 00:57:57,677
What?
1037
00:57:58,882 --> 00:58:00,372
I don't know, Phillip.
1038
00:58:00,417 --> 00:58:02,214
Sometimes...
1039
00:58:03,887 --> 00:58:06,856
sometimes you just look
at everything
1040
00:58:06,890 --> 00:58:09,619
and it's all just different.
1041
00:58:09,658 --> 00:58:11,216
Do you know?
1042
00:58:11,260 --> 00:58:13,785
Yeah, I do.
They call that puberty.
1043
00:58:13,829 --> 00:58:16,525
No, it isn't just that
and it never stops.
1044
00:58:18,601 --> 00:58:20,330
It's like...
1045
00:58:21,936 --> 00:58:23,563
like shedding your skin.
1046
00:58:25,840 --> 00:58:27,603
Is that what you're doing?
1047
00:58:28,943 --> 00:58:30,103
Shedding?
1048
00:58:31,846 --> 00:58:34,815
Yeah, I guess, sort of.
1049
00:58:36,518 --> 00:58:38,543
Shedding me?
1050
00:58:38,586 --> 00:58:40,986
Oh, no.
1051
00:58:42,156 --> 00:58:44,021
No.
1052
01:00:07,105 --> 01:00:09,630
- Hey.
- Hi.
1053
01:00:12,309 --> 01:00:13,571
I'm really sorry.
1054
01:00:13,611 --> 01:00:16,171
I know I messed it up.
I know.
1055
01:00:16,213 --> 01:00:18,147
No, no.
It's cool.
1056
01:00:18,182 --> 01:00:19,877
I would have messed it up
myself anyway.
1057
01:00:19,917 --> 01:00:22,385
- You just saved me time.
- Give yourself a little credit.
1058
01:00:22,419 --> 01:00:24,444
That girl really likes you.
1059
01:00:24,488 --> 01:00:27,013
Well, if she did, I think she
got over that pretty quick
1060
01:00:27,057 --> 01:00:30,151
when she caught me talking
to the little man inside my head.
1061
01:00:30,194 --> 01:00:33,254
Yeah, right.
1062
01:00:34,898 --> 01:00:38,231
It's just sometimes when I'm
with you, I forget myself.
1063
01:00:42,905 --> 01:00:44,236
You feel funny.
1064
01:00:45,308 --> 01:00:47,208
- What?
- Don't you feel funny?
1065
01:00:47,243 --> 01:00:51,077
Like, not... not a fever, but...
1066
01:00:51,114 --> 01:00:54,345
Oh, I, um...
1067
01:00:54,384 --> 01:00:55,942
I was...
1068
01:00:55,985 --> 01:00:59,580
previously engaged in a
certain kind of activity and...
1069
01:00:59,622 --> 01:01:03,058
Oh!
Uh...
1070
01:01:04,594 --> 01:01:07,391
Well, you smell nice.
1071
01:01:07,429 --> 01:01:09,420
Kinda sweaty.
1072
01:01:11,767 --> 01:01:13,997
Sorry, that...
1073
01:01:14,036 --> 01:01:15,264
that was out of line.
1074
01:01:15,303 --> 01:01:16,930
I didn't, uh...
1075
01:01:18,607 --> 01:01:20,404
I should go.
1076
01:01:23,345 --> 01:01:27,213
Okay. Well, look,
I'm sorry about tonight.
1077
01:01:27,249 --> 01:01:29,444
Yeah, me, too.
1078
01:01:32,287 --> 01:01:34,118
Well, good night.
1079
01:01:34,156 --> 01:01:36,419
Good night.
1080
01:01:39,060 --> 01:01:40,528
Good night.
1081
01:01:41,629 --> 01:01:44,257
Good night.
1082
01:01:49,136 --> 01:01:50,933
Good night.
1083
01:01:55,576 --> 01:01:57,771
Okay, well, wait,
here comes a good one.
1084
01:01:57,812 --> 01:02:00,042
"Number seven, how does
your partner rate as a lover?"
1085
01:02:00,081 --> 01:02:01,274
- Pass.
- No, wait!
1086
01:02:01,314 --> 01:02:04,442
Pass, pass, pass!
That's none of your business.
1087
01:02:04,484 --> 01:02:06,145
Of course it's my business.
Hush up!
1088
01:02:06,186 --> 01:02:07,778
"You describe
your lovemaking as...
1089
01:02:07,821 --> 01:02:11,814
A, wild animals:,
B, sweet and slow:,
1090
01:02:11,858 --> 01:02:14,691
C, at least he tries:,
D"...
1091
01:02:14,728 --> 01:02:16,787
- Who's he talking to?
- I don't know.
1092
01:02:16,830 --> 01:02:19,663
Uh, B?
A.
1093
01:02:19,699 --> 01:02:22,065
No, no.
Yeah.
1094
01:02:22,102 --> 01:02:23,228
B?
1095
01:02:23,269 --> 01:02:25,567
Okay, if you say so.
1096
01:02:25,605 --> 01:02:27,765
"Nine, how often do you
and your mate... "
1097
01:02:27,806 --> 01:02:29,137
No, pass!
1098
01:02:29,174 --> 01:02:30,266
- Why?
- Pass!
1099
01:02:30,309 --> 01:02:31,503
Come on, this isn't
gonna work unless...
1100
01:02:31,543 --> 01:02:33,067
Wait!
1101
01:02:33,112 --> 01:02:34,636
Turn up the radio.
1102
01:02:35,681 --> 01:02:37,114
Oh, you like this?
1103
01:02:37,149 --> 01:02:41,347
Yeah, I love this song.
1104
01:02:41,386 --> 01:02:43,616
Oh, yeah, I remember this.
1105
01:02:43,655 --> 01:02:48,854
# I stand up so I can fall
1106
01:02:48,894 --> 01:02:51,192
# I storm out
1107
01:02:51,230 --> 01:02:53,755
# So I can wait for you to call
1108
01:02:53,799 --> 01:02:55,733
# I just look at you
1109
01:02:55,767 --> 01:02:58,497
# Baby, that's all
1110
01:02:58,536 --> 01:03:00,752
# I'm crumbling
1111
01:03:01,272 --> 01:03:03,035
# I'm crumbling
1112
01:03:03,074 --> 01:03:07,443
# I wake up and
you're not there
1113
01:03:07,478 --> 01:03:10,709
# I call all my friends
1114
01:03:10,748 --> 01:03:12,909
# Tell 'em I don't care
1115
01:03:12,950 --> 01:03:16,750
# I'm so cool, baby,
and debonair
1116
01:03:17,889 --> 01:03:20,413
# I'm crumbling... #
1117
01:03:27,063 --> 01:03:29,463
Ahem!
1118
01:03:31,067 --> 01:03:32,295
- Hey!
- Phillip.
1119
01:03:33,537 --> 01:03:37,439
Hi.
Is this more shedding?
1120
01:03:37,474 --> 01:03:39,772
No.
1121
01:03:39,810 --> 01:03:41,869
This is dancing.
1122
01:03:41,912 --> 01:03:45,143
Uh, yeah, it is.
1123
01:03:45,182 --> 01:03:49,243
- Okay, um...
- I'll see you.
1124
01:03:49,286 --> 01:03:51,446
So what brings the party
down here?
1125
01:03:51,487 --> 01:03:54,581
I was just looking
for my old photo albums.
1126
01:03:54,623 --> 01:03:56,318
I thought they were
in the corner.
1127
01:03:56,358 --> 01:03:57,620
Uh, yeah.
1128
01:03:57,660 --> 01:04:00,185
Yeah, last time I saw them,
they were...
1129
01:04:01,497 --> 01:04:03,761
God, I hope Bridget
didn't throw them out.
1130
01:04:03,799 --> 01:04:05,858
No, that doesn't make any sense.
She would have asked...
1131
01:04:05,901 --> 01:04:07,391
Hey, you know,
I ran into Diane.
1132
01:04:07,436 --> 01:04:10,666
She said you were gonna do
the painting class.
1133
01:04:10,705 --> 01:04:12,673
- The drawing class.
- The drawing class, yeah.
1134
01:04:12,707 --> 01:04:14,072
Yeah, I don't have to.
1135
01:04:14,108 --> 01:04:16,201
What?
No, I think that's great!
1136
01:04:16,244 --> 01:04:17,506
You know?
Get you out of your...
1137
01:04:17,545 --> 01:04:19,706
the cellar.
1138
01:04:22,550 --> 01:04:24,381
Why would Bridget
throw out my photos?
1139
01:04:24,419 --> 01:04:27,445
No, no, I'm not saying... just,
you know... whatever by accident.
1140
01:04:27,488 --> 01:04:29,046
What do you want
with them anyway?
1141
01:04:29,090 --> 01:04:31,456
Nothing, I just wanted
to show them to Dyl...
1142
01:04:31,492 --> 01:04:35,724
to... to, um, myself.
1143
01:04:35,763 --> 01:04:37,594
Look at them.
1144
01:04:37,632 --> 01:04:39,156
I mean, I'm not saying
don't find them.
1145
01:04:39,200 --> 01:04:40,758
It's a healthy thing.
That's good.
1146
01:04:40,802 --> 01:04:42,736
And actually,
I can help you look for them.
1147
01:04:42,770 --> 01:04:46,762
I have my council meeting
at 6:00, but,
1148
01:04:46,807 --> 01:04:49,105
you know, it won't kill me
to be a few minutes late.
1149
01:04:49,142 --> 01:04:50,700
Yes, it will.
1150
01:04:53,647 --> 01:04:55,808
Thank you for knowing that
about me.
1151
01:04:59,453 --> 01:05:02,478
Hey, is my grey shirt clean?
1152
01:05:02,521 --> 01:05:03,818
Yeah.
I'll check.
1153
01:05:03,856 --> 01:05:05,255
Thank you.
1154
01:05:18,371 --> 01:05:20,271
Everything come out all right?
1155
01:05:22,775 --> 01:05:24,766
You're drunk!
1156
01:05:24,810 --> 01:05:27,301
I ain't had hardly
nothing to drink.
1157
01:05:27,346 --> 01:05:29,780
But give me time, partner.
1158
01:05:29,815 --> 01:05:32,010
I got wine on my damn pants.
1159
01:05:34,453 --> 01:05:36,318
What's Phillip gonna think?
1160
01:05:36,355 --> 01:05:39,688
- Where is old Phil?
- Meeting.
1161
01:05:40,992 --> 01:05:43,961
Have I given you the tour
of my luxurious home?
1162
01:05:43,995 --> 01:05:45,485
Yeah, you have.
1163
01:05:45,530 --> 01:05:48,465
Elegant modern
entertainment center.
1164
01:05:48,500 --> 01:05:50,866
The perfect addition
to every home.
1165
01:05:50,902 --> 01:05:52,733
Did you find those pictures
you were gonna show me?
1166
01:05:52,771 --> 01:05:54,169
Mm.
1167
01:05:54,204 --> 01:05:56,399
Ah!
1168
01:05:56,440 --> 01:05:58,305
They're gone.
1169
01:05:58,342 --> 01:06:00,139
W... wait a minute,
what happened?
1170
01:06:00,177 --> 01:06:02,304
They're gone.
1171
01:06:03,647 --> 01:06:05,376
I have been through
1172
01:06:05,416 --> 01:06:09,853
the entire attractively
furnished house.
1173
01:06:09,887 --> 01:06:12,583
Maybe the maid ate them.
1174
01:06:12,623 --> 01:06:16,889
Or maybe my husband
slipped them into the trash.
1175
01:06:16,927 --> 01:06:19,157
Are you serious?
Why the hell would he do that?
1176
01:06:19,196 --> 01:06:22,563
Because he knows me.
1177
01:06:22,599 --> 01:06:24,658
Phillip takes care of me.
1178
01:06:24,702 --> 01:06:27,933
That's not taking...
that's... that sucks.
1179
01:06:27,972 --> 01:06:29,872
He's not being mean.
1180
01:06:31,075 --> 01:06:34,567
He knows how funky
I get sometimes
1181
01:06:34,611 --> 01:06:36,703
looking through that stuff.
1182
01:06:36,746 --> 01:06:40,512
It doesn't matter anyway.
I know them all by heart.
1183
01:06:40,550 --> 01:06:43,417
There's my mom
when she's little.
1184
01:06:43,453 --> 01:06:45,648
She has my eyes.
1185
01:06:45,688 --> 01:06:48,212
Blue-grey with flecks of panic.
1186
01:06:48,256 --> 01:06:52,625
And here's Mom teaching me
how to swim.
1187
01:06:52,661 --> 01:06:55,630
Notice how I'm grafted
to her arm.
1188
01:06:55,664 --> 01:06:57,359
Not a success.
1189
01:06:58,667 --> 01:07:01,465
And there's a picture of a pony.
1190
01:07:01,503 --> 01:07:04,165
I don't know why it's in there
or who it belonged to,
1191
01:07:04,206 --> 01:07:07,573
but there it is anyway.
1192
01:07:09,044 --> 01:07:11,308
And there's my dad.
1193
01:07:12,848 --> 01:07:17,080
The scariest man
who ever lived.
1194
01:07:17,119 --> 01:07:18,643
Grown-ups were scared of him.
1195
01:07:21,023 --> 01:07:24,151
All they ever taught me
was how to be afraid.
1196
01:07:25,160 --> 01:07:29,460
And I went out and found
the copingest man alive
1197
01:07:29,498 --> 01:07:31,431
so he could take care of me.
1198
01:07:33,000 --> 01:07:36,094
So he could get rid of the past.
1199
01:07:36,137 --> 01:07:38,104
Chipping away at it...
1200
01:07:39,706 --> 01:07:43,369
all my little quirks
and insecurities.
1201
01:07:44,844 --> 01:07:46,402
Until...
1202
01:07:47,714 --> 01:07:49,375
voil�.
1203
01:07:50,383 --> 01:07:51,611
Nothing left.
1204
01:08:03,396 --> 01:08:06,331
Nothing like a little truth
to sober you up, huh?
1205
01:08:11,337 --> 01:08:15,467
Tell you about my family.
I got a brother named Mitch.
1206
01:08:15,508 --> 01:08:17,373
I think he lives
down in Louisville now,
1207
01:08:17,410 --> 01:08:19,139
moved 1,500 miles away
1208
01:08:19,179 --> 01:08:23,172
so that he wouldn't have
to loan me any more money.
1209
01:08:23,216 --> 01:08:26,878
My mom, I put her
through so much,
1210
01:08:26,919 --> 01:08:30,149
by the time I got popped,
she had stopped talking to me.
1211
01:08:31,222 --> 01:08:33,486
She didn't even wait
for the trial.
1212
01:08:35,460 --> 01:08:38,224
I've never met anyone
I didn't disappoint.
1213
01:08:41,365 --> 01:08:45,028
I mean, the best thing,
the only thing,
1214
01:08:45,069 --> 01:08:49,005
about me that I like is you.
1215
01:09:10,728 --> 01:09:14,994
# I wanna feel your touch
1216
01:09:18,069 --> 01:09:22,003
# It's burning me
like an ember... #
1217
01:09:24,640 --> 01:09:27,234
Oh, fuck.
1218
01:09:28,244 --> 01:09:31,338
I wish you weren't so damn pretty,
Becky Porter.
1219
01:09:33,782 --> 01:09:36,273
I know that's dumb
and shallow and...
1220
01:09:36,318 --> 01:09:39,583
I mean, you're a married woman
and I'm on parole.
1221
01:09:41,490 --> 01:09:43,617
Still, sometimes I think...
1222
01:09:47,062 --> 01:09:48,859
I just wish you weren't
so damn pretty.
1223
01:09:48,898 --> 01:09:51,731
# So I'm giving in
1224
01:09:54,703 --> 01:09:58,867
# To the trouble I'm in
1225
01:10:02,711 --> 01:10:05,874
# So I'm giving in
1226
01:10:09,618 --> 01:10:13,417
# To the trouble I'm in
1227
01:10:17,357 --> 01:10:20,918
# To the trouble I'm in... #
1228
01:10:23,430 --> 01:10:25,796
I wanna know what
you feel like.
1229
01:10:27,768 --> 01:10:31,898
# You are, you are
1230
01:10:31,939 --> 01:10:35,204
# My favorite medicine
1231
01:10:35,242 --> 01:10:39,303
# You are, you are
1232
01:10:39,346 --> 01:10:42,713
# You're where the lights begin
1233
01:10:42,749 --> 01:10:46,742
# You are, you are
1234
01:10:46,787 --> 01:10:50,154
# Just one last time again
1235
01:10:50,190 --> 01:10:54,388
# You are, you are
1236
01:10:54,428 --> 01:10:58,888
# You are the trouble I'm in
1237
01:11:01,835 --> 01:11:06,669
# You are the trouble I'm in
1238
01:11:09,442 --> 01:11:12,774
# You are the trouble I'm in
1239
01:11:12,811 --> 01:11:16,747
# You are, you are
1240
01:11:16,781 --> 01:11:20,182
# My favorite medicine
1241
01:11:20,218 --> 01:11:24,382
# You are, you are
1242
01:11:24,422 --> 01:11:27,653
# You're where
the lights begin
1243
01:11:27,692 --> 01:11:31,594
# You are, you are
1244
01:11:31,630 --> 01:11:35,225
# Just one last time again
1245
01:11:35,267 --> 01:11:39,294
# You are, you are
1246
01:11:39,337 --> 01:11:44,331
# You are the trouble I'm in
1247
01:11:46,778 --> 01:11:51,078
# You are the trouble I'm in
1248
01:11:51,116 --> 01:11:55,553
# Ooh, ooh, #
1249
01:12:23,913 --> 01:12:26,108
Oh, cut it out.
It's good!
1250
01:12:26,149 --> 01:12:28,777
It's cool!
Look at Diane's.
1251
01:12:31,954 --> 01:12:33,979
That's a little abstract,
there, darling.
1252
01:12:34,023 --> 01:12:35,285
Try drawing the nice man.
1253
01:12:42,565 --> 01:12:45,796
Dylan, my office.
1254
01:12:45,835 --> 01:12:47,325
Gotta go, darlin'.
1255
01:12:47,370 --> 01:12:49,428
Okay, I'll see you.
1256
01:12:52,240 --> 01:12:54,333
What's going on, Jake?
1257
01:12:54,376 --> 01:12:56,503
It's no good.
1258
01:12:56,545 --> 01:12:58,570
What is?
1259
01:12:58,613 --> 01:13:01,480
It's no good.
It doesn't work.
1260
01:13:01,516 --> 01:13:04,575
Wait, wait.
Am I fired?
1261
01:13:04,618 --> 01:13:07,348
Okay, you and me, Dylan.
Okay?
1262
01:13:07,388 --> 01:13:08,878
What would you do?
1263
01:13:08,923 --> 01:13:13,189
Keep the ex-con
who talks to himself all day?
1264
01:13:15,429 --> 01:13:17,590
You frighten the customers.
1265
01:13:18,766 --> 01:13:20,996
Look, next time
you get a gig, okay,
1266
01:13:21,035 --> 01:13:24,994
just let your imaginary friend
stay at home.
1267
01:13:25,039 --> 01:13:26,028
Okay.
1268
01:13:26,073 --> 01:13:28,405
You gotta start living
in the world, brother.
1269
01:13:28,442 --> 01:13:31,138
You gotta be where you at.
1270
01:13:31,178 --> 01:13:32,202
You understand
what I'm saying?
1271
01:13:32,246 --> 01:13:34,373
- Be where you at.
- Okay.
1272
01:13:34,415 --> 01:13:37,282
I'll give you a recommendation
if you need one.
1273
01:13:37,318 --> 01:13:39,582
I won't lie,
1274
01:13:39,620 --> 01:13:42,554
but I'll...
I'll say you were honest.
1275
01:13:43,623 --> 01:13:44,885
Okay.
1276
01:14:03,675 --> 01:14:05,540
What happened, bro?
1277
01:14:25,631 --> 01:14:28,395
Hon, I'm your friend.
1278
01:14:28,434 --> 01:14:31,631
Oh, good. I mean,
yes, of course you are.
1279
01:14:31,670 --> 01:14:34,866
You can tell me.
You really should.
1280
01:14:34,906 --> 01:14:38,774
Sweetie, I honestly... I have no idea
what you're talking about.
1281
01:14:38,810 --> 01:14:40,505
Not at all?
1282
01:14:41,646 --> 01:14:44,945
Well, everybody's concerned.
1283
01:14:44,982 --> 01:14:47,450
Is something going on?
1284
01:14:47,485 --> 01:14:49,476
You can tell me.
1285
01:14:50,588 --> 01:14:52,885
There's just really
nothing to tell.
1286
01:14:54,658 --> 01:14:56,751
- Have you been seeing someone?
- Oh, God, no.
1287
01:14:56,793 --> 01:14:58,784
No, no, no, no, no.
I couldn't.
1288
01:14:58,829 --> 01:15:00,854
I'm married.
I would never...
1289
01:15:00,897 --> 01:15:03,365
Oh, I meant a shrink.
1290
01:15:03,400 --> 01:15:05,960
You're having an affair.
Oh, my God!
1291
01:15:06,002 --> 01:15:06,991
No, no, no, no.
1292
01:15:07,037 --> 01:15:08,436
You don't have to tell me who
unless you want to.
1293
01:15:08,472 --> 01:15:09,803
- Diane, honestly...
- Because I'm very good at keeping...
1294
01:15:09,840 --> 01:15:11,671
Diane, I'm not...
I'm not having an affair.
1295
01:15:11,708 --> 01:15:13,699
Oh, and we never had
this conversation.
1296
01:15:13,743 --> 01:15:16,712
Oh, poor Phillip.
Oh, I didn't mean that.
1297
01:15:16,746 --> 01:15:18,873
You know what?
You don't have to tell me who.
1298
01:15:18,915 --> 01:15:21,611
That just explains everything.
1299
01:15:21,651 --> 01:15:23,619
Explains what?
1300
01:15:26,555 --> 01:15:30,047
Well, I don't mind telling you
now that I know you're not crazy,
1301
01:15:30,092 --> 01:15:32,219
but everybody's talking.
1302
01:15:32,261 --> 01:15:35,128
Well, you must know that.
1303
01:15:35,164 --> 01:15:38,361
Everybody's talking
about me. Why?
1304
01:15:38,400 --> 01:15:40,766
- Don't they have lives?
- My lips are sealed.
1305
01:15:40,803 --> 01:15:42,703
They are Ziploc'd.
1306
01:15:42,738 --> 01:15:45,764
You don't have to tell me who he is,
but is it someone I know?
1307
01:15:45,808 --> 01:15:47,934
Diane, honestly,
I'm not having an affair.
1308
01:15:47,976 --> 01:15:50,843
I'm not, I swear. Okay?
I'm just crazy.
1309
01:15:58,086 --> 01:16:01,021
# I'm runnin' nonstop
day after day... #
1310
01:16:01,055 --> 01:16:02,352
Amazing!
1311
01:16:02,390 --> 01:16:04,585
That's possibly the greatest game
of pool ever played.
1312
01:16:04,626 --> 01:16:07,117
- Hi, Dylan.
- Oh, hey.
1313
01:16:07,161 --> 01:16:08,753
Queen of the rodeo.
1314
01:16:08,796 --> 01:16:10,286
Rodeo queen, huh?
1315
01:16:10,331 --> 01:16:12,731
What, you came to watch me
make pool history?
1316
01:16:13,868 --> 01:16:15,392
Oh!
1317
01:16:15,436 --> 01:16:16,868
Had a few pitchers,
haven't you?
1318
01:16:16,904 --> 01:16:19,099
You know, my only regret
is that I gave up
1319
01:16:19,139 --> 01:16:22,233
my law practice
to become a showgirl.
1320
01:16:22,276 --> 01:16:25,677
- Can I pour myself one?
- Yeah, yeah. Yeah, yeah.
1321
01:16:25,712 --> 01:16:28,112
Hey, hey, hey.
Have a beer.
1322
01:16:31,451 --> 01:16:34,318
I'm just gonna find this ball.
1323
01:16:34,354 --> 01:16:37,790
So, Wayne says that Jake
gave you the can.
1324
01:16:37,824 --> 01:16:39,416
- That blows.
- Don't it, sister?
1325
01:16:40,594 --> 01:16:42,527
Where the hell you been
hiding at, Dill Pickle?
1326
01:16:42,562 --> 01:16:44,154
Thank God you've come.
1327
01:16:46,999 --> 01:16:48,899
Is it time to do crimes?
1328
01:16:51,437 --> 01:16:53,405
Yeah, man, we've been
waiting on you.
1329
01:16:55,541 --> 01:16:56,599
Cue ball.
1330
01:16:56,642 --> 01:16:58,576
All right, enough dicking around.
Are we doing this or not?
1331
01:16:58,611 --> 01:17:00,442
Hell yes!
Let's do it.
1332
01:17:00,479 --> 01:17:01,912
Let's do it.
1333
01:17:01,948 --> 01:17:03,438
All right, here's the address.
1334
01:17:03,482 --> 01:17:05,245
I need you to roll up there
and check the place out.
1335
01:17:05,284 --> 01:17:07,309
We go in Thursday night.
1336
01:17:07,353 --> 01:17:08,819
Let's do it now.
1337
01:17:08,853 --> 01:17:11,151
Let's do it now!
I mean, what am I waiting for?
1338
01:17:11,189 --> 01:17:12,486
Right?
This is what I do.
1339
01:17:12,524 --> 01:17:15,254
I mean, I'm a criminal-element-man
type, man.
1340
01:17:15,293 --> 01:17:18,194
Just like you.
Like, who am I kidding?
1341
01:17:18,229 --> 01:17:20,197
Maybe you've had enough, Dill.
1342
01:17:20,231 --> 01:17:22,096
Maybe you wanna head home,
sleep it off.
1343
01:17:22,133 --> 01:17:24,101
Oh, no, I want some action!
1344
01:17:24,135 --> 01:17:25,693
I want some "Action Jackson!"
1345
01:17:25,737 --> 01:17:27,364
Come on, let's get lost!
1346
01:17:28,707 --> 01:17:30,937
Hey, you can be my mom.
1347
01:17:30,976 --> 01:17:33,968
Yeah. I mean,
I gotta have a mom.
1348
01:17:37,048 --> 01:17:40,346
You see,
I got this problem, though.
1349
01:17:40,384 --> 01:17:43,444
It's that Jiminy the Cricket is
gonna get all upset with me, man,
1350
01:17:43,487 --> 01:17:45,614
and I can't go messing
with Jiminy the Cricket.
1351
01:17:45,656 --> 01:17:49,854
She lives in my head with Mr. Crick...
excuse me, Dr. Cricket.
1352
01:17:49,893 --> 01:17:51,952
And what am I gonna do
when she finds out
1353
01:17:51,996 --> 01:17:53,486
that I'm just like everybody said.
1354
01:17:53,530 --> 01:17:55,293
What am I gonna do then, Bo?
1355
01:17:55,332 --> 01:17:57,596
You got voices in your head?
Is that what you're saying?
1356
01:17:57,635 --> 01:17:58,624
You don't believe me?
1357
01:17:58,669 --> 01:17:59,761
- Donna?
- He does.
1358
01:17:59,803 --> 01:18:02,737
Yeah, I have a world of craziness
up here, man.
1359
01:18:02,772 --> 01:18:04,239
So you might wanna
find somebody
1360
01:18:04,273 --> 01:18:05,763
a little more stable
to be your wire man.
1361
01:18:05,808 --> 01:18:07,605
Maybe I'm not your guy.
1362
01:18:07,644 --> 01:18:09,737
I mean, burglary's a pretty tricky
piece of business.
1363
01:18:09,779 --> 01:18:10,837
It's time to shut
your mouth now, Dill.
1364
01:18:10,880 --> 01:18:12,245
You know what?
I'm getting so sick
1365
01:18:12,281 --> 01:18:14,078
of everybody telling me
what to do.
1366
01:18:18,655 --> 01:18:20,748
All right, step back, Dylan.
And step back.
1367
01:18:20,790 --> 01:18:23,520
You two, get the hell
out of my bar.
1368
01:18:23,559 --> 01:18:25,754
All right, Wayne.
Put the gun down.
1369
01:18:25,795 --> 01:18:26,989
Okay, Wayne.
1370
01:18:27,030 --> 01:18:28,361
- Man, I got a lump on my head...
- Okay, shut up.
1371
01:18:28,398 --> 01:18:29,660
- ... the size of Nebraska.
- Shut up, Lyle, shut up.
1372
01:18:29,699 --> 01:18:30,961
It's okay.
Everything's fine.
1373
01:18:31,000 --> 01:18:34,457
- Am I bleeding, man?
- Everything's fine. Shut up, Lyle.
1374
01:18:36,004 --> 01:18:38,268
I don't care how long
we've known each other.
1375
01:18:39,274 --> 01:18:42,072
You screw this up...
1376
01:18:42,110 --> 01:18:44,977
Bo, look at my hair, man.
Am I bleeding?
1377
01:18:45,013 --> 01:18:48,005
Bo, man, my head's gonna
be all discolored.
1378
01:19:29,022 --> 01:19:30,649
Diane.
1379
01:19:30,690 --> 01:19:33,625
Hi. I just got the call
that you were here.
1380
01:19:33,660 --> 01:19:36,254
To what do I owe
this pleasant surprise?
1381
01:19:41,301 --> 01:19:42,495
What?
1382
01:20:16,301 --> 01:20:17,996
Do you recognize it?
1383
01:20:25,243 --> 01:20:27,268
That doesn't even look
any smaller.
1384
01:20:27,311 --> 01:20:29,575
I never came here again.
1385
01:20:31,215 --> 01:20:33,775
I was scared.
1386
01:20:33,818 --> 01:20:37,548
It just felt like there
was something here.
1387
01:20:39,523 --> 01:20:42,549
Something too grown-up.
1388
01:20:43,627 --> 01:20:45,254
Too real.
1389
01:20:47,664 --> 01:20:49,723
Do you think this is the place
I first went nuts,
1390
01:20:49,766 --> 01:20:51,700
or does it go further back?
1391
01:20:51,735 --> 01:20:53,396
Come on,
you're not crazy, Becky.
1392
01:20:53,436 --> 01:20:58,237
I was once, right after college,
1393
01:20:58,275 --> 01:21:01,244
before Phillip and I
were engaged.
1394
01:21:02,813 --> 01:21:07,648
I kind of fell apart.
1395
01:21:09,386 --> 01:21:11,547
I couldn't deal
with being in the world,
1396
01:21:11,588 --> 01:21:16,582
so I spent some time
in a hospital upstate.
1397
01:21:18,561 --> 01:21:20,153
Rehabilitating.
1398
01:21:23,065 --> 01:21:25,727
- I didn't know about that.
- Yeah, you missed that one.
1399
01:21:27,603 --> 01:21:30,196
Probably because I missed
most of it, too.
1400
01:21:31,539 --> 01:21:33,336
I couldn't feel anything.
1401
01:21:34,709 --> 01:21:38,509
I just lay in bed for
three months,
1402
01:21:38,546 --> 01:21:41,106
trying to work up
enough energy to cry.
1403
01:21:45,520 --> 01:21:47,579
Phillip was with me
through all of it.
1404
01:21:47,622 --> 01:21:51,786
He read to me.
He sat with me.
1405
01:21:52,861 --> 01:21:54,852
Tried to get me through it.
1406
01:21:56,698 --> 01:21:58,723
He probably did.
1407
01:22:00,101 --> 01:22:02,831
Sure wasn't me.
1408
01:22:05,640 --> 01:22:07,369
I'm so goddamn weak.
1409
01:22:07,408 --> 01:22:09,467
Becky, how can you say that?
1410
01:22:09,510 --> 01:22:11,478
I mean, what you did for me...
1411
01:22:11,512 --> 01:22:15,208
Have I made your life
any easier, honestly?
1412
01:22:15,249 --> 01:22:16,614
Yes.
1413
01:22:21,120 --> 01:22:24,021
You know, I can't read
your mind, Dylan,
1414
01:22:24,056 --> 01:22:25,318
but I know when you're lying.
1415
01:22:25,358 --> 01:22:28,293
Becky, don't do this.
1416
01:22:28,327 --> 01:22:29,851
I can't live like this.
1417
01:22:31,230 --> 01:22:35,826
Dylan, Phillip is my husband.
1418
01:22:37,003 --> 01:22:39,494
I know you don't like him,
1419
01:22:39,538 --> 01:22:42,166
but I need to be with him.
1420
01:22:42,208 --> 01:22:43,869
I need to find him again.
1421
01:22:43,910 --> 01:22:46,071
Yeah, you gotta do
what you're told, right?
1422
01:22:46,112 --> 01:22:48,512
- That's not fair.
- Fair?
1423
01:22:48,547 --> 01:22:52,608
I finally... for once in my life,
I can see something...
1424
01:22:52,652 --> 01:22:55,985
something real, and then
you tell me I gotta give it up.
1425
01:22:56,022 --> 01:22:59,287
So, how do you come at fair?
1426
01:22:59,325 --> 01:23:02,055
I can't be with you and I...
1427
01:23:03,129 --> 01:23:05,723
I can't play at this anymore.
1428
01:23:05,765 --> 01:23:08,562
It's not a game.
It's not something that you play.
1429
01:23:08,600 --> 01:23:11,194
What am I supposed to do?
1430
01:23:11,236 --> 01:23:14,170
You are going to be fine.
1431
01:23:14,204 --> 01:23:16,729
God, Dylan...
1432
01:23:19,376 --> 01:23:21,139
you have so much.
1433
01:23:24,114 --> 01:23:26,014
You...
1434
01:23:26,050 --> 01:23:28,780
you blew me away.
1435
01:23:30,187 --> 01:23:32,917
You know that.
You...
1436
01:23:32,957 --> 01:23:35,721
I'm never gonna forget that.
1437
01:23:35,759 --> 01:23:37,852
- Couldn't we just...
- No.
1438
01:23:39,430 --> 01:23:42,331
How do you expect me
to just shut you off?
1439
01:23:45,002 --> 01:23:47,095
Because you love me.
1440
01:25:13,987 --> 01:25:19,186
# They'll be waiting
1441
01:25:19,225 --> 01:25:21,250
# Just like before... #
1442
01:25:21,294 --> 01:25:23,285
Can I get a whiskey neat, please?
1443
01:25:23,329 --> 01:25:25,320
The thing is,
you come in here,
1444
01:25:25,365 --> 01:25:27,356
and there's always
some kind of trouble.
1445
01:25:30,637 --> 01:25:32,867
Is that what you hear?
1446
01:25:32,906 --> 01:25:34,771
About two nights ago,
you were in here
1447
01:25:34,808 --> 01:25:37,868
doing your little MMA-style tango
with the Soames brothers.
1448
01:25:37,911 --> 01:25:39,378
They showed up, I left.
1449
01:25:39,412 --> 01:25:40,777
We didn't associate.
1450
01:25:40,814 --> 01:25:44,147
Dylan, this ain't
a goddamn drill, okay?
1451
01:25:44,184 --> 01:25:46,675
You done got yourself fired,
you're hanging out with known felons,
1452
01:25:46,719 --> 01:25:49,482
and now Lyle is looking to bust
your ass all across the desert.
1453
01:25:49,521 --> 01:25:50,783
Giddons, look, can you...
1454
01:25:50,823 --> 01:25:52,347
No!
1455
01:25:52,391 --> 01:25:56,326
No!
No!
1456
01:25:56,360 --> 01:25:58,726
No, please stop.
1457
01:25:58,763 --> 01:26:00,321
What's wrong with you?
1458
01:26:00,364 --> 01:26:02,355
Please!
1459
01:26:11,509 --> 01:26:13,909
Dylan.
Dylan.
1460
01:26:16,080 --> 01:26:18,480
- What the hell's wrong with you?
- Those bastards!
1461
01:26:18,516 --> 01:26:20,575
Who, who?
Bo and Lyle?
1462
01:26:20,618 --> 01:26:22,449
Know what I'm looking at
right now?
1463
01:26:22,487 --> 01:26:23,545
A cell.
1464
01:26:23,588 --> 01:26:25,556
Hey, you tell me what's going on
with them brothers,
1465
01:26:25,590 --> 01:26:27,148
you won't even have
to think about that.
1466
01:26:27,191 --> 01:26:28,852
- I'll take it...
- I mean I'm looking at it right now.
1467
01:26:28,893 --> 01:26:30,690
- I'm in it.
- What?
1468
01:26:30,728 --> 01:26:33,822
This is where they put me,
'cause this is where they see me:
1469
01:26:33,865 --> 01:26:36,766
What? Wait a minute,
so this is when you start blaming
1470
01:26:36,801 --> 01:26:38,860
the whole world for your crap,
is that right?
1471
01:26:38,903 --> 01:26:40,893
No, no, this is where I stop.
1472
01:26:43,974 --> 01:26:45,771
We ain't finished.
1473
01:26:51,914 --> 01:26:53,973
I want you to get better.
1474
01:26:55,084 --> 01:27:00,044
Just stop worrying
about everything.
1475
01:27:01,090 --> 01:27:02,580
Everything's gonna be fine.
1476
01:27:05,461 --> 01:27:09,022
You just need to be...
1477
01:27:09,064 --> 01:27:10,554
alone for a while.
1478
01:27:10,599 --> 01:27:12,931
No distractions...
1479
01:27:12,968 --> 01:27:16,563
till you feel yourself again.
1480
01:27:28,017 --> 01:27:31,611
Rebecca, I love you.
1481
01:28:03,016 --> 01:28:04,813
Oh, fuck.
1482
01:28:08,021 --> 01:28:10,785
There, now be both
got lumps on our heads.
1483
01:28:10,824 --> 01:28:12,485
Hmm?
Come on.
1484
01:28:12,526 --> 01:28:14,357
It's Thursday!
1485
01:28:14,394 --> 01:28:15,884
Time to go to work, Dill.
1486
01:28:15,929 --> 01:28:18,523
- I got to be somewhere.
- Yeah, and we know where.
1487
01:28:19,533 --> 01:28:22,366
You know, I told Bo that
we should bust you up
1488
01:28:22,402 --> 01:28:25,063
and leave you there when we're
through, but he's got a code.
1489
01:28:25,104 --> 01:28:27,334
Two hours and
comfortable living, Dill.
1490
01:28:27,373 --> 01:28:29,603
No, I need to be somewhere.
I'm asking.
1491
01:28:29,642 --> 01:28:30,939
And I'm answering.
1492
01:28:49,527 --> 01:28:51,154
Dr. Maynard.
We'll worry about forms later.
1493
01:28:51,196 --> 01:28:54,097
None of your people will
even know she was here.
1494
01:28:54,132 --> 01:28:57,590
I'm betting she'll be back to normal
in just a couple of months.
1495
01:28:57,636 --> 01:28:59,297
Maybe.
1496
01:29:17,554 --> 01:29:20,387
Did you see who was
driving that car?
1497
01:29:20,424 --> 01:29:22,051
Okay.
1498
01:29:36,939 --> 01:29:38,406
Good morning,
ladies and gentlemen.
1499
01:29:38,441 --> 01:29:40,341
- Becca?
- This is your captain speaking.
1500
01:29:40,376 --> 01:29:42,936
We are currently at our cruising
altitude of 35,000 feet.
1501
01:29:42,979 --> 01:29:44,241
Becca.
1502
01:29:46,082 --> 01:29:47,709
Can you hear me?
1503
01:29:49,218 --> 01:29:51,686
Come on, answer me,
Rebecca.
1504
01:29:52,789 --> 01:29:53,949
Dylan.
1505
01:29:56,025 --> 01:29:58,892
Jesus Christ.
Rebecca, what is going on?
1506
01:30:00,963 --> 01:30:03,761
Phillip put me in here.
1507
01:30:03,800 --> 01:30:06,132
I think he thinks
I'm having an affair.
1508
01:30:06,169 --> 01:30:08,261
So he locks you up?
1509
01:30:08,303 --> 01:30:09,565
Can he do that?
1510
01:30:09,604 --> 01:30:11,367
I don't know.
1511
01:30:13,041 --> 01:30:15,100
I'm afraid of him.
1512
01:30:15,143 --> 01:30:17,703
I don't know what
he's gonna do.
1513
01:30:17,746 --> 01:30:21,182
God, you feel like you're underwater.
What are they giving you?
1514
01:30:21,216 --> 01:30:23,878
Phillip gave me these pills.
1515
01:30:23,919 --> 01:30:24,908
I took them.
1516
01:30:24,953 --> 01:30:28,013
He told me to take them,
so I took them.
1517
01:30:28,056 --> 01:30:29,784
Do you know where you are?
1518
01:30:29,824 --> 01:30:32,918
Yeah. No.
Um...
1519
01:30:32,960 --> 01:30:37,420
I think it's the Hophauer Clinic.
1520
01:30:37,465 --> 01:30:39,433
It's a mental institution.
1521
01:30:39,467 --> 01:30:41,367
Your husband ought to be
a permanent resident, darlin'.
1522
01:30:41,402 --> 01:30:42,596
Ladies and gentlemen,
1523
01:30:42,636 --> 01:30:44,103
once again we do
request that you...
1524
01:30:44,138 --> 01:30:45,696
Are you on a plane?
1525
01:30:45,740 --> 01:30:48,868
Yeah, I'm...
I'm headed your way.
1526
01:30:51,479 --> 01:30:54,141
Listen, I need to see the room.
1527
01:30:55,249 --> 01:30:58,275
I want you to look around.
I want to see everything.
1528
01:31:09,896 --> 01:31:11,659
But is there anything
you can do, or...
1529
01:31:11,698 --> 01:31:13,723
I understand, sir,
but unfortunately
1530
01:31:13,767 --> 01:31:16,497
we cannot rent you a vehicle
without a valid driver's license.
1531
01:31:16,536 --> 01:31:19,004
I just... I just don't have it
with me right now is all
1532
01:31:19,038 --> 01:31:20,596
and I have a real important
job interview.
1533
01:31:20,640 --> 01:31:22,574
And I do hope
you get that job.
1534
01:31:22,609 --> 01:31:24,872
What I can do is arrange
a cab for you.
1535
01:31:24,910 --> 01:31:27,936
Perhaps a friend can overnight
your license while I hold the reser...
1536
01:31:27,980 --> 01:31:30,141
- Sir?
- Thanks.
1537
01:31:55,306 --> 01:31:58,139
Loading and unloading
of passengers...
1538
01:31:58,176 --> 01:32:00,804
- Where are you?
- Still at the airport.
1539
01:32:00,845 --> 01:32:03,075
What are you doing?
1540
01:32:04,449 --> 01:32:07,077
Renting.
1541
01:32:07,118 --> 01:32:09,882
Hey, that's my car.
Hey, yo, stop!
1542
01:32:19,429 --> 01:32:22,125
No, twist it to the left.
1543
01:32:22,165 --> 01:32:24,360
- Slowly.
- Ah.
1544
01:32:24,401 --> 01:32:28,235
Okay. Now, see if you can find
the empty space in there.
1545
01:32:28,271 --> 01:32:31,297
Dylan, I can't do this.
I feel like a four-year-old.
1546
01:32:31,341 --> 01:32:33,366
You can do it.
Just relax.
1547
01:32:33,410 --> 01:32:35,708
This ain't Fort Knox.
These are simple locks.
1548
01:32:35,745 --> 01:32:37,906
Oh, um, turn here.
1549
01:32:40,150 --> 01:32:43,016
Where'd you learn to do
all this stuff anyway?
1550
01:32:43,052 --> 01:32:45,213
School, mostly.
1551
01:32:45,254 --> 01:32:47,722
Oh, I always wondered
what you guys did in shop.
1552
01:32:47,756 --> 01:32:49,451
Oh, I bet you took ballet, huh?
1553
01:32:49,492 --> 01:32:52,052
Or tea appreciation
or something.
1554
01:32:52,094 --> 01:32:54,528
Oboe.
1555
01:32:56,098 --> 01:32:57,360
Holy shit!
1556
01:32:57,399 --> 01:32:58,832
- Holy shit.
- Hot damn!
1557
01:32:58,868 --> 01:33:00,733
That took me a week
to learn that.
1558
01:33:00,769 --> 01:33:02,498
You're a natural
born criminal.
1559
01:33:02,538 --> 01:33:05,098
I bet you say that
to all the girls.
1560
01:33:06,809 --> 01:33:08,640
- Am I close?
- Yeah, I think so.
1561
01:33:08,677 --> 01:33:10,372
Just keep going all the
way through town.
1562
01:33:10,412 --> 01:33:12,812
It's right by the train tracks.
You can't miss it.
1563
01:33:12,848 --> 01:33:15,281
Okay, I'll find it.
Time to get a move on now.
1564
01:33:15,316 --> 01:33:16,874
Anybody in the hall?
1565
01:33:17,952 --> 01:33:19,317
Um...
1566
01:33:19,354 --> 01:33:20,844
Wait a sec.
1567
01:33:22,090 --> 01:33:24,024
Wait till she leaves the hall.
1568
01:33:27,395 --> 01:33:28,555
Check.
1569
01:33:29,764 --> 01:33:30,856
Nervous?
1570
01:33:30,899 --> 01:33:32,491
Check.
1571
01:33:32,534 --> 01:33:35,502
Listen, hey,
when you get out of there...
1572
01:33:35,536 --> 01:33:37,595
you ever seen Canada?
1573
01:33:38,705 --> 01:33:40,400
Why? What did you have
in mind?
1574
01:33:40,440 --> 01:33:44,604
I thought maybe you'd like to have
a romance in an exotic setting.
1575
01:33:49,683 --> 01:33:50,843
Go for it.
1576
01:33:50,884 --> 01:33:52,647
Just walk like you know
where you're going.
1577
01:34:23,349 --> 01:34:25,374
Oh, shit.
1578
01:34:42,200 --> 01:34:44,293
Do you have any idea
where I am?
1579
01:34:50,108 --> 01:34:52,167
No, get back on Main Street.
1580
01:34:56,081 --> 01:34:57,571
Not a good idea.
1581
01:35:00,285 --> 01:35:01,650
Shit!
1582
01:35:01,686 --> 01:35:04,313
Turn off the engine and
show me your hands.
1583
01:35:05,322 --> 01:35:06,653
Dr. Maynard.
How are you doing today?
1584
01:35:10,494 --> 01:35:11,984
There there.
1585
01:35:12,029 --> 01:35:13,519
There, honey.
Come on.
1586
01:35:14,531 --> 01:35:16,021
Here goes nothing.
1587
01:35:18,568 --> 01:35:20,729
Stop the car!
1588
01:35:20,770 --> 01:35:21,998
I said stop!
1589
01:36:44,051 --> 01:36:45,075
God.
1590
01:36:45,119 --> 01:36:47,314
Oh, my God.
1591
01:36:48,789 --> 01:36:49,983
Oh, my God.
1592
01:36:51,192 --> 01:36:53,217
Dylan, I can't talk to him.
I can't.
1593
01:36:53,260 --> 01:36:55,022
Becky, calm down.
You can do this.
1594
01:36:55,061 --> 01:36:58,155
Okay, okay.
1595
01:36:58,198 --> 01:37:01,190
I'm just going to walk past him.
It's gonna be totally fine.
1596
01:37:04,970 --> 01:37:06,767
Rebecca?
What are you doing?
1597
01:37:08,240 --> 01:37:09,537
Oh.
1598
01:37:09,575 --> 01:37:12,601
- Told you I couldn't talk to him.
- Go. Becky, just go.
1599
01:37:12,644 --> 01:37:14,043
Phillip.
Call security.
1600
01:37:14,079 --> 01:37:15,273
Becca!
1601
01:37:25,657 --> 01:37:27,284
He's gone.
1602
01:37:39,505 --> 01:37:41,029
The woods.
1603
01:37:41,073 --> 01:37:42,597
The woods, go!
1604
01:38:19,910 --> 01:38:21,901
- Hear that train?
- Yes.
1605
01:38:21,945 --> 01:38:23,435
Run for it!
1606
01:38:44,333 --> 01:38:46,197
- I'm here.
- Where?
1607
01:38:49,270 --> 01:38:51,261
Where?
1608
01:38:54,609 --> 01:38:56,099
Where?
1609
01:38:56,144 --> 01:38:57,634
Here.
1610
01:39:09,257 --> 01:39:11,748
There's an open boxcar.
See it?
1611
01:39:11,793 --> 01:39:13,260
Where?
1612
01:39:13,294 --> 01:39:15,694
There's a red boxcar right here.
Red boxcar.
1613
01:39:15,730 --> 01:39:17,755
See it?
1614
01:39:17,799 --> 01:39:19,198
Yes!
1615
01:39:19,234 --> 01:39:20,599
Okay, go!
1616
01:40:55,459 --> 01:40:57,484
This is gonna be so weird.
1617
01:41:34,412 --> 01:41:37,006
# Down by the river
1618
01:41:37,048 --> 01:41:39,915
# It don't matter which river
1619
01:41:39,951 --> 01:41:42,273
# They're all going somewhere
1620
01:41:42,553 --> 01:41:44,871
# Well, just as long as
you're looking for me
1621
01:41:45,356 --> 01:41:47,772
# Well, just as long as
you're looking for me
1622
01:41:48,192 --> 01:41:50,780
# Well, just as long as
you're looking for me
1623
01:41:53,664 --> 01:41:56,758
# Well, just as long as
you're looking for me
1624
01:41:56,801 --> 01:41:59,133
# I can be a good friend
1625
01:41:59,170 --> 01:42:01,829
# And I can be
a good lover
1626
01:42:02,073 --> 01:42:04,612
# And I can be
a good lover
1627
01:42:07,612 --> 01:42:10,445
# But I can't do both of them
1628
01:42:10,481 --> 01:42:13,348
# No, I can't do both
1629
01:42:14,552 --> 01:42:16,349
# I can hope
1630
01:42:18,823 --> 01:42:21,656
# Well, just as long as
you're looking for me
1631
01:42:21,692 --> 01:42:24,300
# Well, just as long as you're
looking for me
1632
01:42:24,461 --> 01:42:27,067
# Well, just as long as you're
looking for me
1633
01:42:29,966 --> 01:42:32,434
# Well, just as long as you're
looking for me
1634
01:42:32,469 --> 01:42:35,302
# Well, just as long as you're
looking for me #
1635
01:42:57,894 --> 01:43:00,198
# Come and stand
in the water
1636
01:43:00,597 --> 01:43:03,446
# Come and stand
in the water
1637
01:43:03,700 --> 01:43:06,567
# Tell me that you don't care
1638
01:43:09,239 --> 01:43:11,571
# Shakin'and a-shiverin'
1639
01:43:11,608 --> 01:43:15,669
# Time is making jokes
at my expense
1640
01:43:17,380 --> 01:43:20,143
# Well, I'm dancing
in the riverbed
1641
01:43:20,182 --> 01:43:22,668
# Well, just as long as you're
looking for me
1642
01:43:22,985 --> 01:43:25,454
# Well, just as long as you're
looking for me
1643
01:43:25,489 --> 01:43:28,279
# Hey, well, just as long
as you're looking for me
1644
01:43:31,293 --> 01:43:33,799
# Well, just as long as you're
looking for me
1645
01:43:34,163 --> 01:43:37,125
# Well, just as long as you're
looking for me
1646
01:44:02,458 --> 01:44:05,154
# They're all going somewhere
1647
01:44:13,369 --> 01:44:15,996
# They're all going somewhere
1648
01:44:24,612 --> 01:44:27,012
# They're all going somewhere
1649
01:44:35,923 --> 01:44:38,619
# They're all going somewhere.
1650
01:45:18,699 --> 01:45:20,462
# Now you know everything
1651
01:45:20,500 --> 01:45:23,367
# Did I scare you off,
did I show too much?
1652
01:45:26,073 --> 01:45:31,033
# The future's unraveling,
I'm losing my sense of touch
1653
01:45:32,746 --> 01:45:37,115
# So I reach out in the dark
1654
01:45:37,150 --> 01:45:42,645
# I hope that you'll be there
to shine some light. #
116868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.