All language subtitles for In.Your.Eyes.2014.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,303 --> 00:00:37,991 Whoo! 2 00:00:57,759 --> 00:00:59,386 Did you guys hang out last night? 3 00:00:59,427 --> 00:01:01,088 Yeah, dude. You should have been with us. 4 00:01:01,129 --> 00:01:02,720 We took a whole six-pack from Dylan's dad. 5 00:01:02,763 --> 00:01:04,594 It was my idea. 6 00:01:04,631 --> 00:01:06,997 No way! Did you guys, like, get drunk and stuff? 7 00:01:07,034 --> 00:01:08,729 I don't remember a thing. 8 00:01:08,769 --> 00:01:10,236 I blacked right out. 9 00:01:10,270 --> 00:01:12,329 - You only had a sip, you loser. - Oh... 10 00:01:12,372 --> 00:01:14,499 Dill Pickle got scared. 11 00:01:14,541 --> 00:01:16,907 Don't call me that, Lyle! 12 00:01:25,384 --> 00:01:26,874 Rebecca, be careful! 13 00:01:34,827 --> 00:01:37,387 We're gonna get, like, a 12-pack this time. 14 00:01:37,430 --> 00:01:40,763 I had to be the lookout. I can't drink when I'm on the job. 15 00:01:40,800 --> 00:01:42,961 Like your dad's gonna wake up? 16 00:01:43,002 --> 00:01:46,267 - The bell rang, boys. - Whatever, Mr. Howard. 17 00:01:46,305 --> 00:01:48,865 It's just all a joke to you guys, huh? 18 00:01:48,908 --> 00:01:51,240 Let's see how funny these test scores are. 19 00:02:49,766 --> 00:02:51,757 Honey, jump off! 20 00:02:51,801 --> 00:02:53,860 Look at that girl! 21 00:02:55,838 --> 00:02:57,601 Holy... 22 00:02:57,640 --> 00:02:59,198 Dylan, please get back in your seat. 23 00:02:59,242 --> 00:03:01,540 - Dylan? - Dylan, are you okay? 24 00:03:01,577 --> 00:03:02,908 Dylan! 25 00:03:02,945 --> 00:03:04,435 - Is he okay, Mr. Howard? - I don't know. 26 00:03:04,480 --> 00:03:05,777 Dylan, buddy. 27 00:03:05,815 --> 00:03:08,841 - What's wrong with him, Bo? - Dylan, wake up. Hey, Dylan. 28 00:03:08,885 --> 00:03:12,184 Oh, my God. Rebecca! 29 00:03:12,221 --> 00:03:14,382 Rebecca, wake up! 30 00:03:14,424 --> 00:03:17,221 Rebecca, honey! Please wake up. 31 00:03:19,996 --> 00:03:25,986 IN YOUR EYES 32 00:03:26,250 --> 00:03:32,150 Subtitle: sync; fix: titler 33 00:04:12,379 --> 00:04:13,403 Dylan, my man. 34 00:04:13,446 --> 00:04:15,346 You gotta get yourself some new porn. 35 00:04:15,382 --> 00:04:18,874 You want a beer? 36 00:04:18,918 --> 00:04:20,909 I'm on the clock. Where you been? 37 00:04:20,954 --> 00:04:22,353 Out. 38 00:04:22,389 --> 00:04:24,653 Christ, boy. You cleaned the spark plugs 39 00:04:24,691 --> 00:04:26,591 of that fold-by with your goddamn tongue 40 00:04:26,626 --> 00:04:29,094 and you can't sweep up in here every once in a while? 41 00:04:29,129 --> 00:04:30,789 Hey, the only one comes around is you. 42 00:04:30,829 --> 00:04:32,592 Then you should make an effort. 43 00:04:33,766 --> 00:04:34,755 Where you been? 44 00:04:34,800 --> 00:04:37,064 Carwash. 45 00:04:37,102 --> 00:04:38,091 Got an extra shift. 46 00:04:38,137 --> 00:04:40,537 - Bullshit. - Call 'em. 47 00:04:40,572 --> 00:04:43,132 - Think I won't? - Think you should. 48 00:04:43,175 --> 00:04:45,109 Have you been associating with any known criminals? 49 00:04:45,144 --> 00:04:47,135 No, sir. I have not. 50 00:04:47,179 --> 00:04:50,239 Have you crossed over the state line at any time? 51 00:04:50,282 --> 00:04:52,512 No, sir, I have not. 52 00:04:53,685 --> 00:04:55,209 How's the job going? 53 00:04:55,254 --> 00:04:59,418 Well, it's boring, but it's still mine. 54 00:04:59,458 --> 00:05:02,427 Two months. Gotta be some kind of record. 55 00:05:02,461 --> 00:05:04,952 Anything else you need to know? 56 00:05:04,997 --> 00:05:06,691 I need to know when you're gonna slip up 57 00:05:06,731 --> 00:05:08,756 and stick your pecker in the grits again. 58 00:05:08,800 --> 00:05:11,360 This may be a dumb question, but what did I ever do to you? 59 00:05:17,842 --> 00:05:19,400 You went into other people's houses 60 00:05:19,444 --> 00:05:20,911 and took things that didn't belong to you, 61 00:05:20,945 --> 00:05:23,310 things that they worked long and hard for. 62 00:05:23,346 --> 00:05:25,337 And I paid my debt, Giddons. 63 00:05:25,382 --> 00:05:28,180 My conscience is shiny and new. 64 00:05:28,218 --> 00:05:30,709 Yeah, well, how about Bo and Lyle? 65 00:05:30,754 --> 00:05:32,153 Bo and Lyle weren't on that job. 66 00:05:32,189 --> 00:05:34,851 Hmm. So the record states. 67 00:05:34,891 --> 00:05:36,620 That is real sweet of you to take the hit 68 00:05:36,660 --> 00:05:38,821 for your old school buddies. 69 00:05:38,862 --> 00:05:42,298 All due respect, you're not a detective. 70 00:05:42,332 --> 00:05:43,560 You're my P.O. 71 00:05:43,600 --> 00:05:47,058 And I know that you ride me more than most. 72 00:05:47,103 --> 00:05:49,731 Why? 73 00:05:49,773 --> 00:05:51,263 You're smart. 74 00:05:51,308 --> 00:05:53,742 And ain't nothin' in this world dumber than a smart guy. 75 00:05:53,777 --> 00:05:57,508 A smart man, he sees beyond his little world 76 00:05:57,547 --> 00:05:59,606 and it kind of warps him. 77 00:05:59,649 --> 00:06:01,707 So when he makes that wrong move, 78 00:06:01,750 --> 00:06:05,117 and you will... it tends to be messy. 79 00:06:05,154 --> 00:06:08,817 Well, maybe there's a side of me you don't see. 80 00:06:08,858 --> 00:06:13,056 Hmm. As long as you're on parole, you are only what I see. 81 00:06:15,797 --> 00:06:19,665 Now, I'd lock the doors if I was you. 82 00:06:19,701 --> 00:06:22,169 There's burglars and thieves around these parts. 83 00:06:48,630 --> 00:06:50,689 I bet you thought I wasn't gonna make it. 84 00:06:50,732 --> 00:06:52,256 Yeah. I wasn't sure that I was. 85 00:06:52,300 --> 00:06:54,393 Oh yeah, that's right, you've only had 12 hours to change. 86 00:06:54,435 --> 00:06:55,595 You should have started last night. 87 00:06:55,637 --> 00:06:57,627 "Ha ha," she said gamely. 88 00:06:57,671 --> 00:06:59,730 Well, two of our trustees 89 00:06:59,773 --> 00:07:01,104 are gonna be at the Thomasons'. 90 00:07:01,141 --> 00:07:02,301 Do I have to be charming? 91 00:07:02,342 --> 00:07:03,673 - No, just be yourself. - Ha ha. 92 00:07:03,710 --> 00:07:05,609 No, actually, you need to be a little charming. 93 00:07:05,645 --> 00:07:07,909 Just nod and smile and talk to the wives. 94 00:07:07,947 --> 00:07:09,812 It's the Thomasons. Dorothy will be there. 95 00:07:09,849 --> 00:07:11,407 You can gossip behind our backs. 96 00:07:11,450 --> 00:07:15,181 I promise to turn my back as often as possible. 97 00:07:15,221 --> 00:07:17,485 Is that what you're wearing? 98 00:07:24,096 --> 00:07:27,031 Whoo! Let's go double or nothin'! 99 00:07:27,066 --> 00:07:28,431 I'll spot you three balls this time. 100 00:07:29,468 --> 00:07:30,662 All tapped out, buddy. 101 00:07:30,703 --> 00:07:32,136 Come on, man. Don't be a pussy. 102 00:07:32,171 --> 00:07:33,695 I know you got some green right there in that pocket. 103 00:07:33,739 --> 00:07:34,899 No. I'm good. 104 00:07:34,941 --> 00:07:37,876 Hey. You walk out on a man who's still gamblin', 105 00:07:37,910 --> 00:07:39,002 you might catch a bad one, boy. 106 00:07:39,045 --> 00:07:42,640 You startin' fights again, Dill? 107 00:07:42,682 --> 00:07:44,513 Why don't you rack 'em up, big guy? 108 00:07:44,550 --> 00:07:46,347 I'll be happy to take Dill's cash off you. 109 00:07:46,385 --> 00:07:47,477 Come on, man. 110 00:07:47,520 --> 00:07:49,454 Let me buy you a beer. 111 00:07:49,488 --> 00:07:50,648 So what you been working on, man? 112 00:07:50,690 --> 00:07:53,658 Just dirty cars, mostly. 113 00:07:53,692 --> 00:07:56,661 Yeah? That sounds shitty. 114 00:07:56,695 --> 00:07:58,491 Better work's comin'. 115 00:07:58,529 --> 00:08:00,759 I know a lot of businesses going belly up in this economy. 116 00:08:03,867 --> 00:08:06,028 Tons of shit just sittin' there 117 00:08:06,070 --> 00:08:07,401 just waitin' to be picked. 118 00:08:07,438 --> 00:08:10,305 I know you could use the money. 119 00:08:10,341 --> 00:08:12,172 Especially if you ever want to play pool again. 120 00:08:12,209 --> 00:08:13,972 Ain't exactly flush. 121 00:08:14,011 --> 00:08:15,444 Well, hell, let's change that. 122 00:08:15,479 --> 00:08:17,845 Hey, can I get a beer here for my poor relation? 123 00:08:21,452 --> 00:08:23,920 We'll be seeing you. 124 00:08:23,954 --> 00:08:25,649 You know, if Giddons finds out 125 00:08:25,689 --> 00:08:27,122 that you and Bo have been chattin', 126 00:08:27,157 --> 00:08:28,419 he's gonna send you right back up. 127 00:08:28,459 --> 00:08:30,893 Yeah, he probably will anyway. 128 00:08:34,398 --> 00:08:36,059 Boom! With authority! 129 00:08:36,100 --> 00:08:37,499 How does that feel? 130 00:08:44,441 --> 00:08:45,635 Porters! 131 00:08:45,676 --> 00:08:48,269 - Hey. - Hi. How are you? 132 00:08:55,817 --> 00:08:57,478 Personally, I think you're a shoe-in. 133 00:08:57,519 --> 00:08:58,508 I don't know, guys. 134 00:08:58,553 --> 00:08:59,918 The city council would be a good step, 135 00:08:59,955 --> 00:09:01,820 but I still have a hospital to run, you know? 136 00:09:01,857 --> 00:09:03,791 I'm just... I'm not sure I'm ready to move on. 137 00:09:03,825 --> 00:09:06,020 Methinks the man doth protest too much. 138 00:09:06,061 --> 00:09:07,085 - Stop it. - Not at all. 139 00:09:07,129 --> 00:09:09,359 He's still got four months of protesting ahead of him. 140 00:09:09,398 --> 00:09:11,832 Wait until we start begging before you announce. 141 00:09:11,867 --> 00:09:13,061 Please don't ever start begging. 142 00:09:13,101 --> 00:09:15,467 ...a rumor, sweetie. It's an undeniable truth. 143 00:09:15,504 --> 00:09:17,472 It might as well be written in print. 144 00:09:17,506 --> 00:09:19,406 - What's true? - Chief Booth is having a thing. 145 00:09:19,441 --> 00:09:20,669 He's taking lovers. 146 00:09:20,709 --> 00:09:23,405 - Just one, sweetie. - Paula Dodd. 147 00:09:23,445 --> 00:09:24,605 - Paula Dodd? - Mm-hmm. 148 00:09:24,646 --> 00:09:25,635 Is she that... she's that... 149 00:09:25,681 --> 00:09:28,479 Yeah, she runs that gift shop, sells those ceramic things. 150 00:09:28,517 --> 00:09:29,814 Oh, yes, thank you. 151 00:09:29,851 --> 00:09:30,840 She's good. 152 00:09:30,886 --> 00:09:32,080 Someone should tell Audrey Booth. 153 00:09:32,120 --> 00:09:34,588 Oh, she would absolutely crucify him. 154 00:09:34,623 --> 00:09:36,523 But she has a right to know if her husband's cheating on her. 155 00:09:36,558 --> 00:09:37,991 That's all I'm saying. 156 00:09:45,598 --> 00:09:46,860 Hey, Dylan. 157 00:09:46,900 --> 00:09:47,889 Hey, Donna. 158 00:09:47,934 --> 00:09:49,765 How are you... 159 00:09:49,803 --> 00:09:51,600 You gonna buy me a drink? 160 00:09:51,638 --> 00:09:56,803 Uh, yeah. Damn, I'm all cleaned out right now. 161 00:09:56,843 --> 00:09:59,744 I mean I would. You can have mine. 162 00:09:59,779 --> 00:10:03,909 Oh. That's okay. I don't want your cooties. 163 00:10:03,950 --> 00:10:05,474 No, no, no. I've been to a specialist about that 164 00:10:05,518 --> 00:10:08,146 and they turned out to be benign cooties. 165 00:10:08,188 --> 00:10:09,849 So... 166 00:10:09,889 --> 00:10:12,483 Wait, what? 167 00:10:12,525 --> 00:10:15,085 Nothin', it's just a... 168 00:10:15,128 --> 00:10:17,824 So, what's been going on with you? 169 00:10:17,864 --> 00:10:21,425 Oh, just, you know, the usual. 170 00:10:23,503 --> 00:10:24,595 Hey, you working? 171 00:10:24,637 --> 00:10:26,605 Yeah, yeah. I'm over at the, uh, 172 00:10:26,639 --> 00:10:31,599 National Car Wash, still. 173 00:10:31,644 --> 00:10:32,770 That's cool. 174 00:10:32,812 --> 00:10:35,109 Yeah. 175 00:10:35,147 --> 00:10:38,513 Okay. 176 00:10:38,549 --> 00:10:41,609 Uh... 177 00:10:41,652 --> 00:10:44,712 - Well, I'll see you... - Okay, let's just talk later. 178 00:10:44,756 --> 00:10:45,950 - Okay. - Yeah, I'll see you around. 179 00:10:45,990 --> 00:10:47,287 - All right - Okay. 180 00:10:47,325 --> 00:10:49,020 Good talking to you. 181 00:10:49,060 --> 00:10:51,528 Hey, Eddie. 182 00:10:56,434 --> 00:10:59,528 Ooh! Yeah! 183 00:11:03,241 --> 00:11:05,436 No, it's the best thing in the world, really. 184 00:11:05,476 --> 00:11:07,603 I mean, I only took the class because Dorothy was taking it. 185 00:11:07,645 --> 00:11:08,839 And for the naked men. 186 00:11:08,880 --> 00:11:10,347 And for the naked men, of course. 187 00:11:10,381 --> 00:11:12,747 But now it's really an obsession. 188 00:11:12,784 --> 00:11:14,308 The drawing, I mean. 189 00:11:16,220 --> 00:11:17,312 What about you, Becky? 190 00:11:17,355 --> 00:11:18,947 Do you ever think about taking classes? 191 00:11:18,990 --> 00:11:22,118 Oh, I've wanted to take a painting class for a while, 192 00:11:22,160 --> 00:11:23,457 but I'm really no good. 193 00:11:23,494 --> 00:11:25,791 Well, you're not out to make a living, sweetie! 194 00:11:25,829 --> 00:11:27,797 Drawing would be good for you. It clears out the cobwebs. 195 00:11:27,831 --> 00:11:29,389 Not that you have got any cobwebs. 196 00:11:30,834 --> 00:11:32,494 - Oh, my God. - I had a streak, boy! 197 00:11:32,535 --> 00:11:34,298 You walked away when I was on a streak! 198 00:11:34,336 --> 00:11:35,667 I had a streak! 199 00:11:37,173 --> 00:11:40,199 Hey, you boy keep it light now. 200 00:11:40,242 --> 00:11:42,710 Let's go talk. Come on! Outside, come on! 201 00:11:42,745 --> 00:11:45,407 - You all right? - Yeah, I didn't even see him comin'. 202 00:11:45,447 --> 00:11:47,711 Well, he knocked the living piss out of you, man. 203 00:11:47,750 --> 00:11:50,241 - You okay? - Yeah, I'm fine. 204 00:11:50,286 --> 00:11:52,720 Well, let me pull you a beer on the house, how about it? 205 00:11:55,057 --> 00:11:57,389 I'll pass, Wayne, thanks. 206 00:12:01,430 --> 00:12:03,955 Phillip. Rebecca! 207 00:12:03,999 --> 00:12:06,399 - Is she okay? - I'm sorry. 208 00:12:06,435 --> 00:12:08,596 I'm fine. 209 00:12:08,637 --> 00:12:10,161 Oh, my God. 210 00:12:13,576 --> 00:12:15,134 Yeah, hit him again. 211 00:12:18,279 --> 00:12:19,803 You made your point, guys. 212 00:12:23,017 --> 00:12:24,006 You're welcome. 213 00:12:49,610 --> 00:12:50,599 Give me a little warning next time 214 00:12:50,644 --> 00:12:53,204 you're gonna have another seizure, okay? 215 00:12:54,915 --> 00:12:56,849 I mean, honey, it really was quite a show. 216 00:12:56,884 --> 00:12:58,613 It was a muscle spasm. 217 00:12:58,652 --> 00:13:01,143 I guess. 218 00:13:01,188 --> 00:13:03,156 It hurt a lot. 219 00:13:03,190 --> 00:13:07,456 For a second, I felt like somebody hit me. 220 00:13:07,494 --> 00:13:11,327 The look on your face, Becky, was a little much, you know? 221 00:13:11,364 --> 00:13:14,731 Even for someone with a muscle spasm. 222 00:13:20,806 --> 00:13:22,739 I just... I guess for a second I was worried this was 223 00:13:22,774 --> 00:13:24,571 - the beginning of another... - It's not. 224 00:13:26,344 --> 00:13:27,902 It's not. 225 00:13:29,547 --> 00:13:31,310 Okay. 226 00:13:31,349 --> 00:13:33,340 I'll give you a shoulder rub when we get home. 227 00:13:35,253 --> 00:13:37,312 It doesn't hurt anymore. 228 00:13:48,967 --> 00:13:54,701 # In our days we will live 229 00:13:54,739 --> 00:13:58,835 # Like our ghosts will live 230 00:13:58,877 --> 00:14:04,439 # Pitching glass at the cornfield crows 231 00:14:04,481 --> 00:14:07,678 # And foldin' clothes 232 00:14:07,718 --> 00:14:12,849 # And we'll undress beside the ashes of the fire 233 00:14:14,758 --> 00:14:20,627 # Both our tender bellies wound in bailing wire 234 00:14:20,663 --> 00:14:25,724 # All the more a pair of underwater pearls 235 00:14:27,203 --> 00:14:32,712 # Than the oak tree and its resurrection fern 236 00:14:44,053 --> 00:14:50,049 # We'll undress beside the ashes of the fire 237 00:14:50,093 --> 00:14:55,189 # Our tender bellies are wound around in bailing wire 238 00:14:56,665 --> 00:15:01,773 # All the more a pair of underwater pearls 239 00:15:02,938 --> 00:15:08,546 # Than the oak tree and its resurrection fern # 240 00:15:51,051 --> 00:15:52,177 Hello? 241 00:15:52,218 --> 00:15:53,378 Where are you, asshole? 242 00:15:53,420 --> 00:15:55,354 What? What time is it? 243 00:15:55,388 --> 00:15:57,049 Oh, shit! 244 00:16:00,727 --> 00:16:01,751 # When we were younger 245 00:16:01,795 --> 00:16:02,887 # We thought everyone was on our side... 246 00:16:02,929 --> 00:16:04,419 Oh, shit! 247 00:16:04,464 --> 00:16:06,193 # Then we grew a little 248 00:16:06,232 --> 00:16:09,792 # And romanticized the time I saw 249 00:16:09,835 --> 00:16:12,065 # Flowers in your hair 250 00:16:14,773 --> 00:16:17,139 # It takes a boy to live 251 00:16:17,176 --> 00:16:19,940 # It takes a man to pretend he was there 252 00:16:22,181 --> 00:16:23,443 # Be in my eyes 253 00:16:25,751 --> 00:16:27,412 # Be in my heart 254 00:16:29,488 --> 00:16:31,422 # Be in my eyes 255 00:16:31,457 --> 00:16:34,290 # Ai, ay, ay, be in my heart 256 00:16:38,096 --> 00:16:40,030 # So now I think that I could 257 00:16:40,064 --> 00:16:41,998 # Love you back 258 00:16:42,033 --> 00:16:43,660 # And I hope it's not too late 259 00:16:43,701 --> 00:16:45,066 # 'Cause you're so attractive 260 00:16:45,103 --> 00:16:47,594 # And the way you move 261 00:16:47,638 --> 00:16:49,663 # I won't close my eyes 262 00:16:49,707 --> 00:16:52,005 # Be in my eyes 263 00:16:54,112 --> 00:16:55,943 # Be in my heart # 264 00:16:59,150 --> 00:17:00,276 Hello. 265 00:17:00,318 --> 00:17:01,376 Hi. 266 00:17:02,385 --> 00:17:03,613 Anything in particular? 267 00:17:03,653 --> 00:17:06,588 No, I'm just stocking up. 268 00:17:16,566 --> 00:17:18,625 # Be in my eyes 269 00:17:20,637 --> 00:17:22,434 # Be in my heart # 270 00:17:45,294 --> 00:17:47,558 Look out! 271 00:17:47,596 --> 00:17:49,723 Oh, fuck! 272 00:17:49,765 --> 00:17:52,632 - Fuck! - What? 273 00:17:52,668 --> 00:17:53,860 What? 274 00:17:54,030 --> 00:17:55,329 What? 275 00:17:55,371 --> 00:17:59,067 - Who is that? - Who said that? 276 00:17:59,107 --> 00:18:01,439 - Stop it. - Ma'am? 277 00:18:01,476 --> 00:18:03,603 Who said that? 278 00:18:03,645 --> 00:18:04,839 Stop this! 279 00:18:04,879 --> 00:18:06,141 Stop this! Stop it. 280 00:18:06,181 --> 00:18:09,275 - Ma'am, your bag! - Uh-oh. 281 00:18:09,317 --> 00:18:10,511 Oh, shit. 282 00:18:13,354 --> 00:18:14,787 Stop it, stop it, stop it. 283 00:18:14,822 --> 00:18:17,416 Stop, stop. Stop, stop, stop, stop. 284 00:18:18,726 --> 00:18:20,249 Stop it, stop it, stop it, stop it. 285 00:18:20,294 --> 00:18:21,727 What is this? What's going on? 286 00:18:21,762 --> 00:18:22,751 Stop it. 287 00:18:22,796 --> 00:18:24,388 Stop this. Stop it. 288 00:18:24,431 --> 00:18:26,023 Hey, shut up! 289 00:18:29,703 --> 00:18:30,931 Can you hear me? 290 00:18:30,971 --> 00:18:32,063 Who are you? 291 00:18:32,105 --> 00:18:33,868 I'm sorry. 292 00:18:33,907 --> 00:18:35,568 I'm sorry? What am I sorry about? What did I do? 293 00:18:35,609 --> 00:18:38,134 - Who are you? - I asked you that. 294 00:18:40,881 --> 00:18:43,543 I'm looking at a store window. 295 00:18:43,584 --> 00:18:44,949 Am I looking at a store window? 296 00:18:44,985 --> 00:18:46,816 Yes. I am. 297 00:18:46,853 --> 00:18:49,913 - Is... are you me? - No. 298 00:18:49,957 --> 00:18:52,322 No, no, no! You're in my head. 299 00:18:52,358 --> 00:18:54,485 You're in my head. 300 00:18:54,527 --> 00:18:58,361 I'm having... I'm losing... 301 00:18:58,397 --> 00:19:00,627 Oh, God. I'm so scared. 302 00:19:00,666 --> 00:19:03,066 - Where am I? - What? 303 00:19:03,102 --> 00:19:04,160 Where am I? 304 00:19:04,203 --> 00:19:08,697 Uh, you're on the road. You're on a road. There's a truck. 305 00:19:08,741 --> 00:19:12,608 I don't understand. What does the truck mean? 306 00:19:12,644 --> 00:19:14,805 Well, that means I have a truck. 307 00:19:14,846 --> 00:19:16,643 It's my truck. 308 00:19:16,681 --> 00:19:18,581 I have a truck. 309 00:19:21,786 --> 00:19:23,310 You have a truck. 310 00:19:23,355 --> 00:19:24,754 Yeah. 311 00:19:24,789 --> 00:19:26,222 Why, what do you have? 312 00:19:26,258 --> 00:19:27,316 What? 313 00:19:27,359 --> 00:19:30,157 Oh, um, a Range Rover. 314 00:19:30,195 --> 00:19:31,560 Nice. Safe. 315 00:19:36,501 --> 00:19:38,264 I can see out there. 316 00:19:39,771 --> 00:19:43,138 I can see here, too. 317 00:19:43,174 --> 00:19:47,166 It's like one's close and one's far away. 318 00:19:47,211 --> 00:19:51,307 I just focus and I can see what's here 319 00:19:52,516 --> 00:19:54,507 or what's in my head. 320 00:19:54,551 --> 00:19:57,543 This ain't your head, lady. This is New Mexico. 321 00:19:58,656 --> 00:20:01,147 Wait, you're real. 322 00:20:02,293 --> 00:20:04,624 You're a real person. 323 00:20:04,661 --> 00:20:07,630 Oh, that's the sweetest thing anybody's said to me all day. 324 00:20:07,664 --> 00:20:11,156 I don't understand this. 325 00:20:13,870 --> 00:20:15,497 It's cold. 326 00:20:15,538 --> 00:20:17,870 Wait, are you cold there? 327 00:20:17,907 --> 00:20:21,001 Yeah, it's, um... it's almost winter. 328 00:20:21,044 --> 00:20:23,911 I can feel it. 329 00:20:23,946 --> 00:20:26,210 Oh, this is too crazy. And I can hear you like... 330 00:20:26,249 --> 00:20:27,807 Like I hear myself. 331 00:20:31,054 --> 00:20:32,043 Where are you? 332 00:20:32,088 --> 00:20:34,022 If you're not in my head, then where are you? 333 00:20:35,291 --> 00:20:39,091 - Exeter, New Hampshire. - New Hampshire? 334 00:20:39,128 --> 00:20:40,686 Get outta here. 335 00:20:40,730 --> 00:20:42,526 Wait a minute. What time is it? 336 00:20:42,564 --> 00:20:43,929 You know, what... what day? 337 00:20:43,965 --> 00:20:49,426 Um, it's Thursday, the 24th. 338 00:20:49,471 --> 00:20:52,133 Okay, well, that's today I think. 339 00:20:52,174 --> 00:20:53,266 Do you have a watch? 340 00:20:53,308 --> 00:20:56,674 Yeah. 341 00:20:56,711 --> 00:20:59,680 Oh, my God. 342 00:20:59,714 --> 00:21:01,181 You're in the future. 343 00:21:01,215 --> 00:21:03,342 You're two hours in the future! 344 00:21:03,384 --> 00:21:07,980 No, I'm in a different time zone. 345 00:21:08,022 --> 00:21:09,990 Oh, yeah, right. 346 00:21:11,559 --> 00:21:13,117 Can you hear my thoughts? 347 00:21:14,362 --> 00:21:16,125 I don't know. Uh, think something. 348 00:21:16,163 --> 00:21:19,064 Okay. 349 00:21:19,100 --> 00:21:20,260 What should I think about? 350 00:21:20,301 --> 00:21:22,098 I'm not allowed to tell you. 351 00:21:22,136 --> 00:21:25,697 Right. Okay. 352 00:21:29,243 --> 00:21:30,642 Yeah, no. I got nothin'. 353 00:21:30,678 --> 00:21:33,112 I'm thinking about new sneakers. 354 00:21:33,147 --> 00:21:36,173 Okay, that's a weird one. 355 00:21:36,217 --> 00:21:37,706 All right. Well hey, what if we just both... 356 00:21:37,751 --> 00:21:38,945 Rebecca, you all right? 357 00:21:38,985 --> 00:21:43,649 Hello? You there? 358 00:21:43,690 --> 00:21:46,659 Hi, Chief Booth. 359 00:21:46,693 --> 00:21:49,889 - You okay? - Yes. I'm fine. 360 00:21:49,928 --> 00:21:51,759 I'm so sorry. I think I fell. 361 00:21:51,797 --> 00:21:53,662 - I think I'm... - Did you hurt yourself? 362 00:21:53,699 --> 00:21:58,295 No, I think maybe I had bad clams or something. 363 00:21:58,337 --> 00:22:02,433 Um, are you... how are you? How's Audrey? 364 00:22:02,474 --> 00:22:04,635 Good. She's great. Are you sure you're all right? 365 00:22:04,676 --> 00:22:06,769 Yeah, I'm great. 366 00:22:06,812 --> 00:22:08,245 I'm great. 367 00:22:08,280 --> 00:22:12,376 Maybe if you just walk me to my car to be sure. 368 00:22:12,418 --> 00:22:13,510 Absolutely. 369 00:22:13,552 --> 00:22:14,644 - You know... - Where are you? 370 00:22:14,686 --> 00:22:16,586 I think I'm parked right over here. 371 00:22:16,622 --> 00:22:18,920 You sure you're okay? I'm totally fine. 372 00:22:23,695 --> 00:22:25,219 Are you there? 373 00:22:25,264 --> 00:22:27,698 Phew. Wow. 374 00:22:27,733 --> 00:22:30,133 Uh, guess we got disconnected. 375 00:22:30,169 --> 00:22:33,001 Yeah, someone came. I had to cut you off. 376 00:22:33,037 --> 00:22:35,062 So, wait. How? 377 00:22:35,106 --> 00:22:37,506 I mean, I could feel you trying to come in, 378 00:22:37,542 --> 00:22:40,977 this kind of swimmy feeling in the back of my head. 379 00:22:41,011 --> 00:22:43,673 But I could stop it. 380 00:22:43,713 --> 00:22:45,271 That's good to know. 381 00:22:45,315 --> 00:22:47,215 Yeah. 382 00:22:47,250 --> 00:22:52,187 Uh: I can't talk here. People are staring at me. 383 00:22:52,222 --> 00:22:54,122 Right, and assuming I still got a job, 384 00:22:54,157 --> 00:22:55,146 I need to get to it. 385 00:22:55,192 --> 00:22:58,059 But, uh, I mean, we gotta talk about all this. 386 00:22:58,094 --> 00:22:59,493 Okay. Later, though. 387 00:22:59,529 --> 00:23:02,692 Um, 7:00? 388 00:23:02,732 --> 00:23:05,064 Okay. Well, wait, that's 5:00 my time. 389 00:23:05,101 --> 00:23:06,398 I'm still at work. 390 00:23:06,436 --> 00:23:08,131 Say 10:00? 8:00 for me? 391 00:23:08,171 --> 00:23:09,832 Yeah, great. Fine, okay. 392 00:23:09,873 --> 00:23:13,832 Okay, uh, and if, you know, it doesn't work for some reason, 393 00:23:13,877 --> 00:23:15,367 then, uh... 394 00:23:16,413 --> 00:23:19,780 It was nice meeting you. 395 00:23:22,018 --> 00:23:25,454 Hey, it's snowing. 396 00:23:52,447 --> 00:23:53,846 Hey, hey, hey! 397 00:23:55,383 --> 00:23:56,372 On top! 398 00:24:26,145 --> 00:24:27,578 Oh, my God, it's almost 10:00. 399 00:24:27,613 --> 00:24:30,639 Why, yes, it is. 400 00:24:30,683 --> 00:24:32,947 Is that some cause for excitement? 401 00:24:32,985 --> 00:24:34,976 No, no, no, no. 402 00:24:35,021 --> 00:24:36,318 It's just we ate so late. 403 00:24:36,355 --> 00:24:37,652 Yeah, I told you it was gonna be a long day. 404 00:24:37,690 --> 00:24:39,988 Yeah, I know. No, I was just... I just meant... 405 00:24:41,327 --> 00:24:44,023 I just meant you must be tired and thinking about going to bed. 406 00:24:44,063 --> 00:24:45,690 Well, I'm not. 407 00:24:45,731 --> 00:24:46,823 Is that okay? 408 00:24:46,866 --> 00:24:48,458 Of course. 409 00:24:48,501 --> 00:24:50,298 Good. 410 00:25:03,249 --> 00:25:07,185 Actually, um, there was a show I wanted to... to watch. 411 00:25:07,219 --> 00:25:09,016 Oh, yeah, that sounds fun for you. 412 00:25:29,273 --> 00:25:32,299 Oh, my God! 413 00:25:33,344 --> 00:25:35,574 Well. Yeah, hi. 414 00:25:35,613 --> 00:25:39,982 Oh, boy. I did not expect this to work. 415 00:25:40,017 --> 00:25:42,417 - I thought I was just... - I know, I did, too. 416 00:25:42,453 --> 00:25:43,977 Oh, man. Okay. 417 00:25:44,021 --> 00:25:48,014 Well, uh, I spent all day just trying to think 418 00:25:48,058 --> 00:25:50,026 why this could be happening. 419 00:25:50,060 --> 00:25:53,154 So, did you come up with anything? 420 00:25:53,197 --> 00:25:55,597 Well, you know, one thing did occur to me. 421 00:25:55,633 --> 00:25:59,034 Are you just by any chance... 422 00:25:59,069 --> 00:26:00,058 Satan? 423 00:26:01,305 --> 00:26:07,072 No. My name is Rebecca. 424 00:26:07,110 --> 00:26:10,102 That's, uh, wow, I didn't even think of that. 425 00:26:10,146 --> 00:26:11,340 I'm Dylan. 426 00:26:11,381 --> 00:26:14,543 Dylan. That's nice. 427 00:26:17,519 --> 00:26:19,009 This is a nice room. 428 00:26:19,054 --> 00:26:20,851 Uh, is this your place? 429 00:26:20,889 --> 00:26:22,083 Uh, yeah, this is my house. 430 00:26:22,124 --> 00:26:24,251 I mean, it's my husband's. 431 00:26:24,292 --> 00:26:26,726 You're... oh, you're married. 432 00:26:26,762 --> 00:26:28,389 Yeah, why not? I mean, you got a name. 433 00:26:28,430 --> 00:26:29,590 You could be married, too. 434 00:26:29,631 --> 00:26:33,089 Did you tell him about it? 435 00:26:33,135 --> 00:26:38,368 Um, no. I, uh... 436 00:26:38,407 --> 00:26:40,773 I just wasn't sure. 437 00:26:40,809 --> 00:26:43,835 Yeah, I mean... maybe it's better 438 00:26:43,879 --> 00:26:44,903 if you don't right away. 439 00:26:44,946 --> 00:26:46,709 I don't know. 440 00:26:46,748 --> 00:26:49,273 This is hard enough to believe if it's happening to you. 441 00:26:49,317 --> 00:26:53,048 Yeah. I'm gonna wait. 442 00:26:53,088 --> 00:26:54,953 Wait. 443 00:26:55,957 --> 00:26:58,948 So this is your house? 444 00:26:58,993 --> 00:27:00,824 No. It's... yeah, yeah. 445 00:27:00,861 --> 00:27:03,295 It is, but, uh, it's a little messy. 446 00:27:03,330 --> 00:27:06,356 It's kind of the maid's decade off. 447 00:27:14,974 --> 00:27:18,466 - Wait, what are you doing? - I... it's better this way. 448 00:27:18,511 --> 00:27:20,911 You shouldn't have to... 449 00:27:21,981 --> 00:27:23,949 I don't really have girls over too much. 450 00:27:23,983 --> 00:27:26,315 Oh, my God. I have to ask you. 451 00:27:26,352 --> 00:27:31,415 Did you, um... did you get hit last night 452 00:27:31,458 --> 00:27:32,584 on the shoulder, like... 453 00:27:32,625 --> 00:27:34,820 - like, really hard? - Yeah, sure did. 454 00:27:36,296 --> 00:27:37,524 Yeah, son of a bitch just came at me with... 455 00:27:37,564 --> 00:27:38,826 With a pool cue! 456 00:27:38,865 --> 00:27:40,298 I know. I was there! 457 00:27:40,333 --> 00:27:44,963 And I was also at this dinner party. 458 00:27:46,106 --> 00:27:47,539 ...the most impoverished patients 459 00:27:47,574 --> 00:27:49,872 among us with transformative healthcare... 460 00:27:52,578 --> 00:27:54,375 ...trying to fend him off! 461 00:27:54,413 --> 00:27:56,108 Becky? 462 00:27:58,751 --> 00:27:59,809 Hi. 463 00:27:59,852 --> 00:28:01,786 Sorry, it's Vicki Madden. 464 00:28:01,820 --> 00:28:04,253 I was just telling her about my smooth move last night. 465 00:28:04,288 --> 00:28:07,780 Oh. You must tell it really well. 466 00:28:07,825 --> 00:28:10,316 Yeah, what was that? 467 00:28:10,361 --> 00:28:13,159 Oh, God, yes. The kids sound amazing. 468 00:28:13,197 --> 00:28:15,722 I can't believe that. 469 00:28:15,767 --> 00:28:17,928 That was very smooth. 470 00:28:17,969 --> 00:28:22,497 Thank you, Vicky. 471 00:28:22,540 --> 00:28:24,531 So that was your husband? 472 00:28:24,575 --> 00:28:26,065 Oh, yeah. 473 00:28:26,110 --> 00:28:29,307 Um, yeah, that's Phillip. 474 00:28:30,348 --> 00:28:33,215 - Good-looking guy. - Yeah. Doctor. 475 00:28:33,251 --> 00:28:35,811 He runs the hospital here. 476 00:28:35,853 --> 00:28:39,619 Oh. Professional man. 477 00:28:39,657 --> 00:28:40,783 Yeah. 478 00:28:43,293 --> 00:28:44,851 I should probably go. 479 00:28:44,895 --> 00:28:48,331 Oh, well, do you want to talk again tomorrow? 480 00:28:49,733 --> 00:28:52,395 Okay, but after Phillip goes to work. 481 00:28:53,804 --> 00:28:56,637 You're not, like, planning on getting hit again, are you? 482 00:28:56,673 --> 00:28:59,641 Well, let's see. It's not in my book. 483 00:28:59,675 --> 00:29:00,835 Ah, that wasn't nothin' anyway. 484 00:29:00,876 --> 00:29:04,607 Worst I ever took was... 485 00:29:04,647 --> 00:29:06,638 Oh, my God. 486 00:29:06,682 --> 00:29:08,877 What? 487 00:29:08,918 --> 00:29:11,352 Let me ask you something. Did you ever go sledding? 488 00:29:11,387 --> 00:29:14,015 Did you ever go sledding and get really hurt? 489 00:29:16,425 --> 00:29:17,687 I hit a tree. 490 00:29:17,726 --> 00:29:21,025 Jesus H. God! 491 00:29:21,063 --> 00:29:22,724 I got knocked out cold. 492 00:29:22,765 --> 00:29:25,666 I mean I must have been out for more than a minute. 493 00:29:27,036 --> 00:29:29,436 I still have the scar. 494 00:29:30,673 --> 00:29:33,437 Dylan, that was 20 years ago. 495 00:29:33,475 --> 00:29:36,170 I'll be damned. 496 00:30:08,709 --> 00:30:10,643 I got 12 stitches, 497 00:30:10,677 --> 00:30:15,080 and my mom never let me go sledding again. 498 00:30:16,783 --> 00:30:18,580 Not that I was all that keen to. 499 00:30:18,619 --> 00:30:21,247 Hey, what about when you were, like, 500 00:30:21,288 --> 00:30:23,153 I don't know, maybe 16. 501 00:30:23,190 --> 00:30:25,818 I mean, you were all torn up about something'. 502 00:30:25,859 --> 00:30:27,849 I wanna say it was, like, the dead of summer. 503 00:30:27,894 --> 00:30:29,122 And it must have been a killer, 504 00:30:29,161 --> 00:30:31,425 because I must have been crossed out for a month. 505 00:30:31,464 --> 00:30:33,455 That is so embarrassing. 506 00:30:34,867 --> 00:30:36,494 - What? - I can't tell you. 507 00:30:36,535 --> 00:30:38,799 It's too personal. 508 00:30:38,838 --> 00:30:40,271 Oh, come on! You got to! 509 00:30:40,306 --> 00:30:42,604 You owe me a whole July. 510 00:30:43,709 --> 00:30:46,872 That was... 511 00:30:46,913 --> 00:30:49,710 Walter, my first boyfriend. 512 00:30:49,748 --> 00:30:51,943 I was so in love with him. 513 00:30:51,983 --> 00:30:53,678 He was 20, you know? 514 00:30:53,718 --> 00:30:55,777 I don't know, we went out for like two months 515 00:30:55,820 --> 00:30:59,449 and then he broke up with me right after we... you know. 516 00:30:59,491 --> 00:31:01,152 Oh. 517 00:31:01,192 --> 00:31:03,285 Oh! No wonder. 518 00:31:03,328 --> 00:31:07,458 Yeah. I mean, like, right after. 519 00:31:07,499 --> 00:31:09,694 What a dick. 520 00:31:09,734 --> 00:31:13,101 Sorry if I, uh, ruined your summer. 521 00:31:14,406 --> 00:31:16,203 No, it's cool. 522 00:31:16,241 --> 00:31:19,869 I was pretty used to having weird moods 523 00:31:19,910 --> 00:31:22,037 and stuff I couldn't really explain. 524 00:31:22,079 --> 00:31:23,671 Yeah, me, too. 525 00:31:23,714 --> 00:31:25,841 I pretty much thought that you were PMS. 526 00:31:25,883 --> 00:31:27,373 Yeah, a lot of people get us mixed up. 527 00:31:30,054 --> 00:31:31,521 I remember some other stuff, too. 528 00:31:31,555 --> 00:31:36,083 But I don't know, I guess it's all kind of personal. 529 00:31:36,126 --> 00:31:38,458 Like, your mom. 530 00:31:38,495 --> 00:31:42,898 - Yeah, that figures. - You were in college, right? 531 00:31:42,933 --> 00:31:44,559 Yeah. 532 00:31:44,600 --> 00:31:49,333 She wasn't ever very well. She was... 533 00:31:49,372 --> 00:31:50,566 like me, kind of. 534 00:31:50,606 --> 00:31:55,771 I'm not much of a physical specimen. 535 00:31:55,812 --> 00:31:58,838 Dylan, there's something... 536 00:31:58,881 --> 00:32:00,712 it didn't make any sense to me at the time, 537 00:32:00,750 --> 00:32:04,083 but, you know, I always felt like there was someone with me. 538 00:32:04,120 --> 00:32:07,089 You know, just like a feeling. 539 00:32:07,123 --> 00:32:08,283 I felt it, um, 540 00:32:08,324 --> 00:32:11,315 more strongly than ever after she died. 541 00:32:12,494 --> 00:32:13,688 It helped. 542 00:32:14,830 --> 00:32:19,699 - Did you ever feel that way? - Why don't you tell me? 543 00:32:19,735 --> 00:32:23,728 I remember your first night in prison. 544 00:32:23,772 --> 00:32:26,104 Oh, yeah. 545 00:32:26,141 --> 00:32:28,769 Right. Time to come clean. 546 00:32:30,712 --> 00:32:32,873 - What did you do? - I just... 547 00:32:32,914 --> 00:32:35,610 Good with locks. 548 00:32:35,650 --> 00:32:37,345 Not that good with silent alarms. 549 00:32:39,453 --> 00:32:44,550 Got two years. In with mostly lifers. 550 00:32:44,592 --> 00:32:47,891 Yeah, I figured that was nightmares. 551 00:32:47,928 --> 00:32:50,089 - It was really terrifying. - Yeah. 552 00:32:50,131 --> 00:32:54,591 Yeah, I never felt as alone as I did in there, doing my bid. 553 00:32:54,635 --> 00:32:57,126 You weren't. 554 00:33:00,608 --> 00:33:02,268 Hey! 555 00:33:02,308 --> 00:33:04,208 - Jesus, hey. - What? 556 00:33:04,244 --> 00:33:05,472 Go look in the mirror. 557 00:33:06,980 --> 00:33:09,141 - What? - Come on! 558 00:33:09,182 --> 00:33:10,513 I don't even hardly know what you look like, 559 00:33:10,550 --> 00:33:11,676 except mostly your hands. 560 00:33:11,718 --> 00:33:13,982 Umm, um... 561 00:33:14,020 --> 00:33:15,681 Go on, show me! 562 00:33:15,722 --> 00:33:19,351 I... you know, why don't you do that? 563 00:33:19,392 --> 00:33:21,155 'Cause! 564 00:33:21,194 --> 00:33:23,856 - I asked first. - Well... 565 00:33:23,897 --> 00:33:26,331 I'm not doing it unless you do it, too. 566 00:33:26,366 --> 00:33:28,664 Okay, but after you. 567 00:33:28,701 --> 00:33:31,169 I'm not even dressed. 568 00:33:31,204 --> 00:33:33,330 Well, come on. Who's fault is that, lazy bones? 569 00:33:33,372 --> 00:33:34,361 Let's go. 570 00:33:36,575 --> 00:33:37,803 Fine. 571 00:33:46,051 --> 00:33:47,484 This is ridiculous. I'm scared. 572 00:33:47,519 --> 00:33:49,146 Ah, come on. What have you got to be scared of? 573 00:33:49,188 --> 00:33:51,053 Shut up. You're scared, too! 574 00:33:51,090 --> 00:33:56,117 Okay, I'm going to the mirror, now. 575 00:34:16,614 --> 00:34:18,206 God, I'm beautiful. 576 00:34:18,249 --> 00:34:20,376 Oh, don't be stupid. 577 00:34:20,418 --> 00:34:23,012 Yeah, no. When I said beautiful, I meant ugly. 578 00:34:23,054 --> 00:34:25,352 Wart-covered, right? What did I say? 579 00:34:25,389 --> 00:34:28,323 Just don't flatter me because I spent the night in prison with you. 580 00:34:28,358 --> 00:34:30,121 What are you talking about? 581 00:34:30,160 --> 00:34:32,822 Hey, look. I was having fun being a beautiful girl there. 582 00:34:32,863 --> 00:34:35,957 I was all ready to go buy hats or something. 583 00:34:35,999 --> 00:34:37,398 - Go back. - No. 584 00:34:37,434 --> 00:34:38,901 No, it's your turn. 585 00:34:38,935 --> 00:34:42,098 Hold on. Just give me a second. 586 00:34:42,139 --> 00:34:43,766 It's your turn. 587 00:34:50,179 --> 00:34:52,147 Read 'em and weep. 588 00:34:56,485 --> 00:34:58,077 You've got such a nice face. 589 00:34:59,622 --> 00:35:00,611 Nice, huh? 590 00:35:00,656 --> 00:35:02,487 Oh, no. 591 00:35:05,227 --> 00:35:06,922 I mean, yeah, it is. 592 00:35:06,962 --> 00:35:09,453 Well, it ain't much, but it does cover my unsightly skull. 593 00:35:09,498 --> 00:35:11,159 So that's a plus. 594 00:35:21,710 --> 00:35:24,576 - Hi. - Hi. 595 00:35:32,979 --> 00:35:37,235 No, no. No, it was nothing like that. We, um... 596 00:35:38,088 --> 00:35:40,387 we actually met when he... 597 00:35:40,427 --> 00:35:41,792 when he lectured at my school. 598 00:35:43,730 --> 00:35:45,527 I know, it sounds terrible, 599 00:35:45,566 --> 00:35:48,160 but it was really nice. 600 00:35:48,202 --> 00:35:50,602 - We just got along great, and... - What did you say? 601 00:35:50,637 --> 00:35:52,969 Oh, nothing, I was... the phone. 602 00:35:53,006 --> 00:35:55,236 Uh, did you figure it out? 603 00:35:55,275 --> 00:35:58,176 I wish I could describe it better. It was like a chugging noise. 604 00:35:58,212 --> 00:35:59,201 Yeah, I know. 605 00:35:59,246 --> 00:36:01,407 What it is, is you got a crack in your manifold. 606 00:36:01,448 --> 00:36:03,712 They go on you. You need to replace it. 607 00:36:03,750 --> 00:36:05,342 Let me check my stock, 608 00:36:05,385 --> 00:36:07,114 and probably rack you up today, huh? 609 00:36:07,154 --> 00:36:08,143 Yeah, that's great. 610 00:36:08,188 --> 00:36:09,883 - Excellent. - Thank you. 611 00:36:09,923 --> 00:36:10,981 What year is your truck? 612 00:36:11,024 --> 00:36:13,993 Oh, uh, a 2010. 613 00:36:14,027 --> 00:36:15,551 There's no way the exhaust system 614 00:36:15,596 --> 00:36:17,496 on a Range Rover would go after just a few years. 615 00:36:17,531 --> 00:36:19,589 Here, turn her over. 616 00:36:21,634 --> 00:36:24,000 Okay, now go look under the hood. 617 00:36:24,036 --> 00:36:26,300 Like, what, now? 618 00:36:26,339 --> 00:36:28,239 No, after he charges you $1,200 bucks. 619 00:36:28,274 --> 00:36:30,332 Yeah, come on. 620 00:36:38,116 --> 00:36:39,105 Okay. 621 00:36:40,752 --> 00:36:41,980 What am I looking at? 622 00:36:45,190 --> 00:36:48,557 Okay, that sounds like it could just be the sensor got loose, 623 00:36:48,593 --> 00:36:51,118 so that should be over by the AVS. 624 00:36:51,162 --> 00:36:53,153 I don't know what that is. 625 00:36:53,198 --> 00:36:56,759 Uh, that... that boxy thing there. 626 00:36:56,801 --> 00:37:01,295 - Okay, over here? - Mmm, no. 627 00:37:01,339 --> 00:37:02,738 Okay, try the other side. 628 00:37:02,774 --> 00:37:04,674 Over here? 629 00:37:04,709 --> 00:37:07,234 Uh, it's, like, a multi-prong thing. 630 00:37:07,279 --> 00:37:10,339 You're looking for like a multi-prong plug-in thing. 631 00:37:10,382 --> 00:37:12,976 See that? Yeah. Yeah, that's it. 632 00:37:13,984 --> 00:37:16,680 - What do I do with it? - There, look, it's loose! 633 00:37:16,720 --> 00:37:19,018 Plug it in. There's your problem, right there. 634 00:37:20,090 --> 00:37:22,523 - The sound stopped! - Yup. 635 00:37:22,558 --> 00:37:24,685 - That's it? - That's it. 636 00:37:24,727 --> 00:37:27,252 - I fixed it! - Yes, you did, darling. 637 00:37:28,398 --> 00:37:29,592 Hey, we're in luck. I can take you today. 638 00:37:29,632 --> 00:37:30,621 We are in luck. 639 00:37:30,667 --> 00:37:33,363 The intake and exhaust manifolds were both fine. 640 00:37:33,403 --> 00:37:35,371 The, um... uh... 641 00:37:35,405 --> 00:37:37,635 - Sensor. - Sensor just needed tightening. 642 00:37:37,674 --> 00:37:39,107 I don't think that's gonna do you 643 00:37:39,142 --> 00:37:40,200 much good in the long run, 644 00:37:40,243 --> 00:37:41,676 but, yeah, I can take care of it for you. 645 00:37:41,711 --> 00:37:44,407 No, that's all right. I already did it. 646 00:37:44,447 --> 00:37:46,608 Thanks, Dan! 647 00:37:47,650 --> 00:37:49,880 And they put me in prison. 648 00:37:58,695 --> 00:38:03,132 # I've been looking for a fight 649 00:38:03,166 --> 00:38:07,227 # All the trouble that I know 650 00:38:07,270 --> 00:38:11,137 # Trying to lose the world inside 651 00:38:11,173 --> 00:38:15,165 # But it's got no place to go 652 00:38:16,610 --> 00:38:20,205 # Oh, I'm armed and dangerous 653 00:38:20,247 --> 00:38:24,183 # And I'm deafened by the fray 654 00:38:24,218 --> 00:38:26,880 # Waiting for the day... # 655 00:38:26,921 --> 00:38:29,287 What is that? 656 00:38:29,323 --> 00:38:32,156 # And I set it on this way... # 657 00:38:32,193 --> 00:38:33,592 No, never. 658 00:38:33,627 --> 00:38:36,323 # Oh, take me home 659 00:38:36,364 --> 00:38:39,492 # Let me go all day 660 00:38:39,533 --> 00:38:41,967 # Just be here till I know 661 00:38:42,002 --> 00:38:47,599 # Till I know that the riot's gone 662 00:38:47,641 --> 00:38:51,509 # The riot's gone away 663 00:39:07,159 --> 00:39:10,424 # Turn it up, turn it up, gonna get fucked up 664 00:39:10,462 --> 00:39:12,521 # I wanna make up now 665 00:39:12,564 --> 00:39:15,795 # For all the things I said that I can't control 666 00:39:15,834 --> 00:39:18,268 # Cut it out, cut it out when it doesn't go 667 00:39:18,303 --> 00:39:20,897 # So one day we wake up 668 00:39:20,939 --> 00:39:22,429 # So while we wish to go 669 00:39:22,474 --> 00:39:26,808 - # We can zip and go now - # Oh, take me home 670 00:39:26,845 --> 00:39:30,076 # Let me go all day 671 00:39:30,115 --> 00:39:32,447 # Just be there till I know 672 00:39:32,484 --> 00:39:37,945 #Till I know that the riot's gone 673 00:39:37,990 --> 00:39:40,754 # The riot's gone away 674 00:39:40,793 --> 00:39:44,854 # Hey, I heard it for a moment now 675 00:39:44,897 --> 00:39:49,266 # Hey, I hear you coming and be quiet 676 00:39:49,301 --> 00:39:52,828 # Hey, I heard it for a moment 677 00:39:52,871 --> 00:39:57,103 # Now the riot's gone, the riot's gone. # 678 00:40:01,745 --> 00:40:06,307 Kershaw, so how's the auto cleansing business treating you? 679 00:40:06,349 --> 00:40:09,182 Actually, I've been thinking about looking for some new work. 680 00:40:09,219 --> 00:40:11,016 Who with? Bo? Lyle? 681 00:40:11,054 --> 00:40:12,954 I wanna see if I can't scare up something better. 682 00:40:12,989 --> 00:40:16,857 I mean, I ain't gonna quit or nothin' until I'm sure, but... 683 00:40:18,662 --> 00:40:20,152 What's with you? 684 00:40:20,197 --> 00:40:22,825 - You got a funny look. - What? 685 00:40:22,866 --> 00:40:24,629 You look like you're about to kiss me. 686 00:40:24,668 --> 00:40:27,637 Well, I mean, when the light hits you like that, 687 00:40:27,671 --> 00:40:29,070 something about your head... 688 00:40:29,105 --> 00:40:32,563 Well, solicitation is a crime, so what's going on, Kershaw? 689 00:40:32,609 --> 00:40:34,736 Nothing's going on! 690 00:40:35,912 --> 00:40:39,109 For such a smart man, you are a piss poor liar. 691 00:40:45,222 --> 00:40:47,349 I met someone. 692 00:40:49,792 --> 00:40:51,282 Well, there it is. 693 00:40:51,327 --> 00:40:54,727 Yeah. You're getting your pecker waxed, huh? 694 00:40:54,762 --> 00:40:56,457 She know you a con? 695 00:40:56,498 --> 00:40:58,432 She doesn't seem to mind. 696 00:40:58,466 --> 00:41:01,196 Oh, you got you one of them classy women. 697 00:41:01,236 --> 00:41:03,170 You'd be surprised. 698 00:41:03,204 --> 00:41:05,536 Nothing you do could surprise me. 699 00:41:09,511 --> 00:41:11,376 Over there. 700 00:41:18,982 --> 00:41:21,036 I like that you told him you had a girlfriend. 701 00:41:21,089 --> 00:41:23,182 Yeah, well, some people will believe anything. 702 00:41:23,224 --> 00:41:25,192 Come on, you've had girlfriends. 703 00:41:25,226 --> 00:41:27,990 Nothing that lasted more than a few dates. 704 00:41:28,029 --> 00:41:29,826 I'm just not good with women. 705 00:41:31,299 --> 00:41:33,767 - What about your man needs? - Becky! 706 00:41:33,801 --> 00:41:36,634 You got a mind like a sewer. 707 00:41:38,606 --> 00:41:40,972 Rebecca. Shoot. 708 00:41:41,009 --> 00:41:43,499 Just move the other six back and then you can move that one over. 709 00:41:43,544 --> 00:41:45,409 No, dummy, that's cheating. 710 00:41:45,445 --> 00:41:48,107 It's not cheating. It's creative. 711 00:41:48,148 --> 00:41:50,980 It's no fun to cheat. It's no fun if you win. 712 00:41:51,017 --> 00:41:54,714 Only reason you don't cheat is 'cause you're afraid someone will get mad. 713 00:41:54,754 --> 00:41:56,381 Can't always do what you're told, darling. 714 00:41:56,422 --> 00:41:59,220 Spoken like a true convict. 715 00:42:03,296 --> 00:42:05,628 - I'm sorry. - What? No, no. 716 00:42:05,665 --> 00:42:07,155 It's... yeah, it's okay. 717 00:42:08,501 --> 00:42:11,061 I got no right to be touchy. It's all true. 718 00:42:15,575 --> 00:42:19,944 Oh. Hey, uh... I think I figured it out. 719 00:42:19,979 --> 00:42:23,915 You know, why it happened or why we opened it up when we did. 720 00:42:23,950 --> 00:42:25,349 - Really? - Really. 721 00:42:25,384 --> 00:42:27,978 - Why? - Why not? 722 00:42:34,726 --> 00:42:36,819 What up, Dill Pickle? 723 00:42:39,564 --> 00:42:41,589 Uh, I gotta go, Becky. 724 00:42:41,633 --> 00:42:43,123 Got something I gotta do. 725 00:42:43,168 --> 00:42:44,930 Okay, I'll see you. 726 00:42:49,740 --> 00:42:51,002 Grumman Tech Supply. 727 00:42:51,041 --> 00:42:53,475 - The bitch is ripe, Dylan. - Is it? 728 00:42:53,510 --> 00:42:55,102 You know our cousin Adam, the one who beat 729 00:42:55,145 --> 00:42:57,613 that aggravated assault charge against that 7-Eleven clerk? 730 00:42:57,648 --> 00:42:59,980 Kicked his lard ass all up and down the freezer section. 731 00:43:00,017 --> 00:43:01,951 He's been working maintenance in the office park. 732 00:43:01,986 --> 00:43:04,420 He says Grumman is empty as church service 733 00:43:04,455 --> 00:43:05,752 on a Super Bowl Sunday. 734 00:43:05,789 --> 00:43:08,952 Here's the best part... no silent alarms. 735 00:43:08,993 --> 00:43:10,483 Don't it just make your heart sing? 736 00:43:10,527 --> 00:43:11,585 I don't know. I mean, you know Giddons 737 00:43:11,629 --> 00:43:13,790 is just drooling for me to make a move like this. 738 00:43:13,831 --> 00:43:15,526 Don't worry about Giddons. He'll sleep through it. 739 00:43:15,566 --> 00:43:17,295 Your end is two hours at most. 740 00:43:17,334 --> 00:43:20,269 You open up the pearly gates, we handle the rest. 741 00:43:20,304 --> 00:43:22,704 You don't want to be seen with us. Yeah, I get it. I get it, man. 742 00:43:22,740 --> 00:43:25,731 Hell, we'll mail you your cut. 743 00:43:25,775 --> 00:43:27,265 I could use some walking around money. 744 00:43:27,310 --> 00:43:29,141 Yeah, but this is more than just walking around money. 745 00:43:29,178 --> 00:43:31,237 We got a fence lined up in Wilburfield. 746 00:43:31,280 --> 00:43:33,475 He's gonna buy the whole lot. 747 00:43:33,516 --> 00:43:37,475 Your parole gets through, this is you setting up in a new town. 748 00:43:37,520 --> 00:43:39,749 Like a proper man. 749 00:43:39,788 --> 00:43:43,724 All you gotta do is keep your pretty trap shut, Dill Pickle. 750 00:43:43,759 --> 00:43:45,351 Who's ever gonna know? 751 00:43:51,933 --> 00:43:53,560 I don't know. I just... 752 00:43:53,602 --> 00:43:55,661 ain't exactly good timing for me. 753 00:43:55,704 --> 00:43:57,262 What else are you gonna do, man? 754 00:43:57,305 --> 00:43:59,000 You just gonna wax a bunch of Caddies? 755 00:43:59,041 --> 00:44:01,009 Dylan, this was your idea. 756 00:44:01,043 --> 00:44:03,477 When you got out, you asked for some action, 757 00:44:03,512 --> 00:44:05,480 something to get back on your feet, something safe. 758 00:44:05,514 --> 00:44:08,244 Now, this is way the hell out in Bedlow. 759 00:44:08,283 --> 00:44:10,217 And all that equipment's just sitting there. 760 00:44:10,252 --> 00:44:12,220 It ain't nobody's. It's gonna rust. 761 00:44:12,254 --> 00:44:13,448 There's no victim here. 762 00:44:13,488 --> 00:44:15,217 Yeah, just a true convict. 763 00:44:15,257 --> 00:44:18,419 Dylan, we let you in on this because you asked. 764 00:44:18,459 --> 00:44:21,724 Now, I don't like you knowing if you don't have a stake in it. 765 00:44:25,633 --> 00:44:27,533 We'll be waiting on you, boy. 766 00:44:31,038 --> 00:44:32,972 Catch you soon, Dill Pickle. 767 00:45:09,641 --> 00:45:10,869 - Hey. - Oh! 768 00:45:10,909 --> 00:45:12,069 Phillip. 769 00:45:12,111 --> 00:45:14,739 - You startled me. - Sorry. 770 00:45:14,780 --> 00:45:16,771 You know how I get in these places. 771 00:45:16,815 --> 00:45:19,147 Yeah, I do, which is why I'm surprised to see you here. 772 00:45:19,184 --> 00:45:22,449 - Is everything all right? - Yeah, everything's fine. 773 00:45:22,488 --> 00:45:27,016 I was around and I had a wild notion you might be free for lunch. 774 00:45:27,059 --> 00:45:30,516 - Uh, um... - It was a pretty wild notion. 775 00:45:30,561 --> 00:45:34,463 Look, I've still got my doctor's cap on, I'm afraid. 776 00:45:34,499 --> 00:45:36,399 Maynard's here to discuss his research program. 777 00:45:36,434 --> 00:45:40,632 - Oh, the schizophrenic-narco... - Narcotherapy. 778 00:45:40,671 --> 00:45:42,502 It's a big word, huh? 779 00:45:43,908 --> 00:45:46,103 Oh, which reminds me, next Thursday's the big fundraiser, 780 00:45:46,144 --> 00:45:48,112 so don't put us down for anything. 781 00:45:48,146 --> 00:45:49,943 - Okay. - Okay, good. 782 00:45:49,981 --> 00:45:51,972 - Excuse me. - Oh, I'm sorry. 783 00:45:53,050 --> 00:45:55,143 - Dennis! - Phillip! 784 00:45:55,186 --> 00:45:57,051 You remember my wife Becky? 785 00:45:57,088 --> 00:46:00,182 - Oh, yes. Nice to see you again. - Dr. Maynard. 786 00:46:00,224 --> 00:46:02,714 - Do you two have plans? - Oh, no. 787 00:46:02,759 --> 00:46:04,693 Um... 788 00:46:04,728 --> 00:46:06,559 I just need to remember to call ahead first 789 00:46:06,596 --> 00:46:08,461 if I'm going to be spontaneous. 790 00:46:08,498 --> 00:46:09,931 I see. 791 00:46:11,368 --> 00:46:13,199 Okay, I'll just leave you guys, then. 792 00:46:13,236 --> 00:46:14,863 Okay, I... I shouldn't be late for dinner. 793 00:46:14,905 --> 00:46:18,272 Okay, and I'll see you Thursday at the fundraiser. 794 00:46:18,308 --> 00:46:19,707 I look forward to it. 795 00:46:24,413 --> 00:46:25,903 It's hard to tell right off. 796 00:46:25,948 --> 00:46:27,643 Yeah, I wish you could have spent more time with her. 797 00:46:27,683 --> 00:46:29,548 I didn't know she was coming. 798 00:46:29,585 --> 00:46:31,382 Well, I see what you're talking about. 799 00:46:31,420 --> 00:46:36,585 Her body language is very protective, very concealing. 800 00:46:36,625 --> 00:46:39,753 She's deeply uncomfortable. 801 00:46:39,795 --> 00:46:42,696 - It's odd. - She's always been skittish. 802 00:46:42,731 --> 00:46:45,131 I just... I don't know. 803 00:46:47,570 --> 00:46:48,764 Wait, wait, who's this guy? 804 00:46:48,804 --> 00:46:50,101 That's Muffler Mike. 805 00:46:50,139 --> 00:46:51,970 His muffler's been busted for about eight years, 806 00:46:52,007 --> 00:46:54,304 so everyone knows when he's coming. 807 00:46:54,342 --> 00:46:57,869 And that is Bob Griese. 808 00:46:57,912 --> 00:47:00,642 We call him, yup, Greasy Bob. 809 00:47:00,682 --> 00:47:02,547 Okay, so it's not brilliant, but... 810 00:47:09,190 --> 00:47:14,423 Yeah. Ahem, I actually worked with him once on a highway job. 811 00:47:14,462 --> 00:47:15,952 He's got a real interesting smell. 812 00:47:21,001 --> 00:47:22,992 Uh... 813 00:47:23,036 --> 00:47:24,970 You got a problem, buddy? 814 00:47:25,005 --> 00:47:26,472 Tell him to go fuck himself. 815 00:47:26,506 --> 00:47:28,838 - No. Nope, nope. - Go fuck yourself, dude! 816 00:47:28,876 --> 00:47:31,811 - No problem at all. We're cool. - Such a wimp! 817 00:47:31,845 --> 00:47:33,904 What, you like it when we get hit? 818 00:47:37,084 --> 00:47:40,110 Hey, who's that? She's hot. 819 00:47:40,153 --> 00:47:42,246 Yeah, that's Donna. She's a nice girl. 820 00:47:42,289 --> 00:47:45,314 She's a nice girl? Is she married? 821 00:47:45,358 --> 00:47:48,293 - Is she covered in sores? - Not to hear it. 822 00:47:49,295 --> 00:47:51,286 - Wait, she's waving! - I know. 823 00:47:51,330 --> 00:47:53,161 You guys are friends? Ask her out! 824 00:47:53,199 --> 00:47:55,599 - I'm not gonna just ask her... - No, don't be a wuss. 825 00:47:55,635 --> 00:47:57,330 - You know you want her. - Shut up. 826 00:47:57,370 --> 00:47:59,838 Look, she's coming over! 827 00:47:59,872 --> 00:48:03,205 What is this strange power you have over women? 828 00:48:03,242 --> 00:48:04,402 If you don't shut up, I'm gonna shut you out. 829 00:48:04,443 --> 00:48:06,206 You'd better not, not when our girlfriend's here. 830 00:48:06,245 --> 00:48:07,234 Hey, Dylan. 831 00:48:07,280 --> 00:48:08,611 Come to me, wench! 832 00:48:08,648 --> 00:48:10,377 - Hey, Donna. - Hey. 833 00:48:10,416 --> 00:48:12,782 Are you, uh, here alone? 834 00:48:12,818 --> 00:48:15,411 Oh, Jenny's supposed to be coming, but... 835 00:48:17,088 --> 00:48:19,352 Haven't seen you around much lately. 836 00:48:19,391 --> 00:48:21,256 Haven't been around. 837 00:48:21,293 --> 00:48:23,761 Duh! Say you like her shoes. 838 00:48:23,795 --> 00:48:27,754 Uh, I like your shoes. They... they're... they work. 839 00:48:27,799 --> 00:48:30,427 I can't believe you noticed them. I got 'em on sale. 840 00:48:30,468 --> 00:48:32,265 They pretty much go with everything, you know. 841 00:48:32,304 --> 00:48:35,330 See? You compliment them on something they did or bought, 842 00:48:35,373 --> 00:48:37,602 not like their eyes or something they were born with. 843 00:48:37,641 --> 00:48:39,074 That's how they know that you like them. 844 00:48:39,109 --> 00:48:40,337 You like their tastes, you like this... 845 00:48:40,377 --> 00:48:41,708 - Shut up! - Hmm? 846 00:48:41,745 --> 00:48:45,078 Oh, I just hate this song. 847 00:48:45,115 --> 00:48:47,515 You're joking. This is, like, my favorite song. 848 00:48:47,551 --> 00:48:49,815 Oh, I know, I've heard it just so many times. 849 00:48:49,853 --> 00:48:52,617 Oh, yeah, that's true. They do play it a lot. 850 00:48:54,458 --> 00:48:56,926 Ask her out! Ask her out! 851 00:48:56,961 --> 00:48:58,360 Ask her out! 852 00:48:58,395 --> 00:49:01,296 Say, Donna, I was thinking, uh... 853 00:49:01,332 --> 00:49:05,234 are you... are you busy Tuesday night? 854 00:49:05,269 --> 00:49:06,964 I'm busy most nights. 855 00:49:07,004 --> 00:49:09,995 Oh. 856 00:49:10,039 --> 00:49:12,439 What did you have in mind? 857 00:49:12,475 --> 00:49:15,308 Oh, I just thought that, uh... 858 00:49:15,345 --> 00:49:17,210 I could cook for you! I could cook for you! 859 00:49:17,246 --> 00:49:18,873 I could cook you dinner. 860 00:49:19,882 --> 00:49:23,215 - You cook? - Yeah, I mean, well, a thing or two. 861 00:49:23,252 --> 00:49:24,742 What do you like? 862 00:49:26,022 --> 00:49:29,286 Well, I like steaks, big steaks. 863 00:49:29,324 --> 00:49:30,382 All right. All right, yeah. 864 00:49:30,425 --> 00:49:33,588 I could, uh... I'll fix you up a rare steak 865 00:49:33,628 --> 00:49:36,324 with a fancy sauce and trimmings for days. 866 00:49:36,365 --> 00:49:37,627 - Okay. - I mean, if you're not too busy. 867 00:49:37,666 --> 00:49:39,657 I am so smooth. 868 00:49:39,701 --> 00:49:42,067 Tuesday I'm seeing my mama, but I think Thursday I'm free. 869 00:49:42,104 --> 00:49:43,594 Done. Dinner at 6:30. 870 00:49:43,638 --> 00:49:45,663 No, no, no, no. 871 00:49:45,707 --> 00:49:47,197 I'm busy Thursday night. 872 00:49:47,242 --> 00:49:48,675 Yeah, you're not coming. 873 00:49:48,710 --> 00:49:50,143 Jenny's here. 874 00:49:50,178 --> 00:49:51,975 - So, 6:30. - 6:30. 875 00:49:52,014 --> 00:49:53,743 Okay, gotta go. See you. 876 00:49:53,782 --> 00:49:55,613 Hey! 877 00:49:55,650 --> 00:49:57,914 Phillip and I have a fundraiser Thursday night, you dope! 878 00:49:57,953 --> 00:49:59,750 Yeah, what, you think I want you coming on my date, 879 00:49:59,788 --> 00:50:00,914 telling me how to kiss and stuff? 880 00:50:00,956 --> 00:50:02,150 Who made you ask her out? 881 00:50:02,190 --> 00:50:04,385 You couldn't even talk to her. You're nothing without me. 882 00:50:04,426 --> 00:50:05,858 You're still not coming. 883 00:50:05,893 --> 00:50:08,225 I made you and I can break you. 884 00:50:31,217 --> 00:50:33,185 This event is going to be so great 885 00:50:33,219 --> 00:50:34,982 for our narcotherapy project. 886 00:50:35,021 --> 00:50:38,218 A charity donation is just like any other investment. 887 00:50:38,258 --> 00:50:40,954 You want to know your money is being put to good use. 888 00:50:40,994 --> 00:50:44,122 Well, you know, I can't think of a better place to put your money 889 00:50:44,164 --> 00:50:45,529 than in the research fund. 890 00:50:45,565 --> 00:50:48,557 Well, of course you can't. Your husband's on the board! 891 00:50:49,936 --> 00:50:53,702 But, no, you're right. Sick people are always the best. 892 00:50:53,740 --> 00:50:56,334 Real lump in the throat stuff, these hospital charities. 893 00:50:56,376 --> 00:50:58,401 Give me cripples every time. 894 00:50:58,445 --> 00:51:00,571 Oh, these are psychos, not cripples. 895 00:51:00,612 --> 00:51:04,048 But, you know... would you mind excusing me just a minute? 896 00:51:12,023 --> 00:51:13,615 How's it going? 897 00:51:13,658 --> 00:51:15,455 - What? - How's it going? 898 00:51:15,493 --> 00:51:17,484 Oh, I'm fine. Yeah. 899 00:51:17,528 --> 00:51:20,019 Why? What do you want? 900 00:51:20,064 --> 00:51:21,554 Nothing. 901 00:51:21,599 --> 00:51:23,692 I'm just checking in, seeing how it's going. 902 00:51:23,734 --> 00:51:25,634 Yeah, everything's great. 903 00:51:25,670 --> 00:51:27,262 Your sauce is burning. 904 00:51:28,539 --> 00:51:30,131 This is nuts. 905 00:51:30,174 --> 00:51:34,235 I haven't cooked anything that didn't take microwave instructions since ever. 906 00:51:34,278 --> 00:51:35,973 Here, smell this. 907 00:51:37,215 --> 00:51:40,048 What is that, rosemary? 908 00:51:40,084 --> 00:51:42,211 - Yeah. Too much? - No, no. 909 00:51:42,253 --> 00:51:44,483 It's a little thick, though. 910 00:51:44,522 --> 00:51:46,012 Hey, you said it's supposed to be thick. 911 00:51:46,057 --> 00:51:49,390 Well, yeah, but just maybe not, like, thick as a brick. 912 00:51:57,167 --> 00:51:58,156 What? 913 00:51:58,201 --> 00:52:00,260 - Oh, you hate this shirt. - No, it's... 914 00:52:00,303 --> 00:52:03,568 Oh, this is the wrong shirt. Women everywhere revile this shirt. 915 00:52:03,607 --> 00:52:05,597 Dylan, maintain. 916 00:52:06,775 --> 00:52:09,539 The tie's a little rodeo, but it's gonna be okay. 917 00:52:09,578 --> 00:52:11,603 Yeah, easy for you to say. 918 00:52:11,647 --> 00:52:13,171 How's your money dinner? 919 00:52:13,215 --> 00:52:15,080 Ugh, you know, Stuffed Shirts Anonymous. 920 00:52:15,117 --> 00:52:17,051 I just have to worry about not falling asleep. 921 00:52:17,086 --> 00:52:19,111 Shit! 922 00:52:20,689 --> 00:52:22,486 Hey, you're gonna be great! 923 00:52:22,525 --> 00:52:24,891 - Good luck! - Thanks! 924 00:52:31,133 --> 00:52:32,862 - Hi. - How you doing? 925 00:52:32,902 --> 00:52:33,994 Good. How are you? 926 00:52:34,036 --> 00:52:37,096 Welcome to... oh, shit! 927 00:52:37,139 --> 00:52:38,868 Hold on. 928 00:52:45,214 --> 00:52:47,944 Okay! Everything... no, that's good. 929 00:52:47,983 --> 00:52:49,382 Yeah, that would be great, yeah. 930 00:52:49,418 --> 00:52:51,476 - Come on in. - Okay. 931 00:52:56,023 --> 00:52:58,924 - Never seen your place before. - You haven't? 932 00:52:58,959 --> 00:53:01,291 I thought... you weren't out here for the Fourth? 933 00:53:01,328 --> 00:53:04,593 - I don't think so. - Oh, I thought you were. 934 00:53:04,631 --> 00:53:07,156 Yeah. I had a barbecue. 935 00:53:07,201 --> 00:53:10,102 It's kind of my own concept. Barbecue on the Fourth of July. 936 00:53:10,137 --> 00:53:12,298 Lots of people do that. 937 00:53:14,007 --> 00:53:19,309 Uh... I, uh... oh, I really like your shoes. 938 00:53:19,346 --> 00:53:21,712 You got a thing for feet? 939 00:53:21,748 --> 00:53:23,943 Dated a guy like that once. Real weirdo. 940 00:53:23,984 --> 00:53:25,474 No, no, I don't. 941 00:53:25,519 --> 00:53:27,111 Would you like... could I get you something to drink? 942 00:53:27,154 --> 00:53:30,248 I did pick up some red wine, if you like. 943 00:53:30,290 --> 00:53:33,316 Oh, you got a beer? 944 00:53:33,360 --> 00:53:35,021 Oh, yeah. Yeah, definitely. 945 00:53:35,062 --> 00:53:36,552 I'll take one of those, actually. 946 00:53:36,597 --> 00:53:38,462 - Here you go. - Thanks. 947 00:53:38,498 --> 00:53:40,796 It's a twist, yeah. Cheers. 948 00:53:40,834 --> 00:53:42,358 Cheers. 949 00:53:44,838 --> 00:53:48,135 So, you really cook and everything? 950 00:53:48,173 --> 00:53:49,800 Now and then. 951 00:53:51,810 --> 00:53:54,278 Ew. What's this? 952 00:53:54,312 --> 00:53:56,280 It's the sauce. 953 00:53:58,516 --> 00:54:00,347 That smells kinda crazy. 954 00:54:00,385 --> 00:54:02,979 Ugh. Bimbo. 955 00:54:03,021 --> 00:54:05,546 Well, it's not for tonight. 956 00:54:05,590 --> 00:54:07,217 Okay. 957 00:54:08,793 --> 00:54:11,557 Yeah. I don't like my steaks all fancy. 958 00:54:11,596 --> 00:54:13,291 Just burnt black with tons of ketchup. 959 00:54:13,331 --> 00:54:16,425 - Mmm. - Figures. 960 00:54:16,468 --> 00:54:18,459 Figures what? 961 00:54:18,503 --> 00:54:19,868 Sorry? 962 00:54:19,904 --> 00:54:21,701 I thought you had spoken. 963 00:54:21,740 --> 00:54:23,970 Oh, gosh. 964 00:54:24,009 --> 00:54:25,499 Maybe I did. 965 00:54:25,543 --> 00:54:28,137 I think I was... whoa! 966 00:54:29,214 --> 00:54:30,909 Shoot! Oh, no! 967 00:54:30,949 --> 00:54:32,007 Hot! Hot! Hot! 968 00:54:32,050 --> 00:54:34,848 - Shoot! Oh! - In the sink! 969 00:54:34,886 --> 00:54:36,581 - Put it in the sink! - God damn! 970 00:54:36,621 --> 00:54:39,283 In the sink! In the sink! 971 00:54:39,324 --> 00:54:40,584 Oh, shit! 972 00:54:47,263 --> 00:54:50,289 - There. Happy now? - Me? 973 00:54:50,333 --> 00:54:52,893 Maybe you'd better go wash that off, honey. 974 00:54:52,935 --> 00:54:54,527 Stay out of this, Phil. 975 00:54:58,741 --> 00:55:01,301 Oh, God. I'm so sorry. 976 00:55:01,344 --> 00:55:04,142 Uh, yeah, why don't you go to the bathroom? 977 00:55:04,180 --> 00:55:05,738 - Collect yourself. - I'm so sorry. 978 00:55:05,782 --> 00:55:08,410 - You're right, honey. - Just... yeah. 979 00:55:09,419 --> 00:55:11,114 It's okay. It's okay. 980 00:55:11,154 --> 00:55:12,951 - You guys okay? - Yeah, yeah. 981 00:55:12,989 --> 00:55:14,081 Did you get anything on you? 982 00:55:14,123 --> 00:55:16,182 No, I'm fine. But is she all right? 983 00:55:16,225 --> 00:55:19,092 Yeah, she's fine. She's fine. 984 00:55:20,363 --> 00:55:22,661 Thank you. 985 00:55:24,334 --> 00:55:25,665 Who's Phil? 986 00:55:29,305 --> 00:55:31,568 Just give me a second. 987 00:55:31,606 --> 00:55:33,403 Okay. 988 00:55:35,409 --> 00:55:36,933 What did you think you were doing? 989 00:55:36,977 --> 00:55:39,411 I told you not to come along anyway. I had everything under control. 990 00:55:39,447 --> 00:55:40,880 You had everything on fire! 991 00:55:40,915 --> 00:55:42,314 Yeah, well, that's the way I like it. 992 00:55:42,350 --> 00:55:44,250 Sure, burnt black, tons of ketchup. 993 00:55:44,285 --> 00:55:47,345 It's none of your business what she eats, you yuppie snob. 994 00:55:47,388 --> 00:55:48,412 That's my date! 995 00:55:48,456 --> 00:55:50,686 Yeah, well, you know, you sure know how to pick 'em. 996 00:55:50,725 --> 00:55:53,250 What's the matter... are you jealous? 997 00:55:54,362 --> 00:55:56,557 No, I'm not jealous! 998 00:55:56,597 --> 00:55:57,928 Then butt out! 999 00:55:57,965 --> 00:55:59,159 Why don't you make me? 1000 00:56:00,534 --> 00:56:02,661 - Just make me. - You think I won't? 1001 00:56:02,703 --> 00:56:04,762 Yeah, sure. Try. 1002 00:56:07,842 --> 00:56:09,707 - There! - That's all you got? 1003 00:56:09,744 --> 00:56:11,268 Huh? 1004 00:56:11,312 --> 00:56:13,576 - Stop it! - Did it again! Did it again! 1005 00:56:13,614 --> 00:56:15,582 Dylan, stop... stop it. 1006 00:56:15,616 --> 00:56:17,277 I won't. No, I'm not going to. 1007 00:56:17,318 --> 00:56:18,808 I won't. 1008 00:56:21,589 --> 00:56:22,613 Hey, Donna. 1009 00:56:22,656 --> 00:56:23,679 - Hey. - Hey. 1010 00:56:23,723 --> 00:56:27,215 I was just putting on some aftershave. 1011 00:56:27,260 --> 00:56:28,887 Just freshening up a little. 1012 00:56:28,928 --> 00:56:30,827 I'm gonna go. 1013 00:56:33,565 --> 00:56:34,657 Donna. 1014 00:56:37,736 --> 00:56:39,226 Dylan? 1015 00:56:40,239 --> 00:56:41,900 Donna, wait! 1016 00:56:43,876 --> 00:56:45,741 I was just making a joke! 1017 00:56:45,778 --> 00:56:49,509 I was just... putting on aftershave. 1018 00:57:08,700 --> 00:57:11,134 You are gonna speak to me again before we die, right? 1019 00:57:11,170 --> 00:57:12,660 What do you want me to say, Rebecca? 1020 00:57:12,704 --> 00:57:13,693 Thank you. 1021 00:57:13,739 --> 00:57:16,639 I'm so glad you made us look like idiots. 1022 00:57:16,674 --> 00:57:19,108 You didn't even apologize to Dr. Maynard. 1023 00:57:19,143 --> 00:57:20,371 I don't like Dr. Maynard. 1024 00:57:20,411 --> 00:57:22,504 He always looks at me like he's trying to guess my weight. 1025 00:57:22,547 --> 00:57:25,107 He was trying to raise money for an important project 1026 00:57:25,149 --> 00:57:28,140 I happen to be involved with. 1027 00:57:28,185 --> 00:57:31,313 Phillip, I can't say what happened. 1028 00:57:31,354 --> 00:57:35,256 I think maybe I dozed off for a second. 1029 00:57:35,292 --> 00:57:37,283 I was confused. 1030 00:57:37,327 --> 00:57:40,490 - Haven't you ever done that? - That's not it. 1031 00:57:40,530 --> 00:57:43,294 I mean, that may be true, but... 1032 00:57:45,469 --> 00:57:47,369 Something is happening to you. 1033 00:57:48,738 --> 00:57:51,764 And I don't know if it's what happened before or not. 1034 00:57:51,808 --> 00:57:53,799 It's not. Believe me. 1035 00:57:53,844 --> 00:57:55,778 Okay, then what? 1036 00:57:55,812 --> 00:57:57,677 What? 1037 00:57:58,882 --> 00:58:00,372 I don't know, Phillip. 1038 00:58:00,417 --> 00:58:02,214 Sometimes... 1039 00:58:03,887 --> 00:58:06,856 sometimes you just look at everything 1040 00:58:06,890 --> 00:58:09,619 and it's all just different. 1041 00:58:09,658 --> 00:58:11,216 Do you know? 1042 00:58:11,260 --> 00:58:13,785 Yeah, I do. They call that puberty. 1043 00:58:13,829 --> 00:58:16,525 No, it isn't just that and it never stops. 1044 00:58:18,601 --> 00:58:20,330 It's like... 1045 00:58:21,936 --> 00:58:23,563 like shedding your skin. 1046 00:58:25,840 --> 00:58:27,603 Is that what you're doing? 1047 00:58:28,943 --> 00:58:30,103 Shedding? 1048 00:58:31,846 --> 00:58:34,815 Yeah, I guess, sort of. 1049 00:58:36,518 --> 00:58:38,543 Shedding me? 1050 00:58:38,586 --> 00:58:40,986 Oh, no. 1051 00:58:42,156 --> 00:58:44,021 No. 1052 01:00:07,105 --> 01:00:09,630 - Hey. - Hi. 1053 01:00:12,309 --> 01:00:13,571 I'm really sorry. 1054 01:00:13,611 --> 01:00:16,171 I know I messed it up. I know. 1055 01:00:16,213 --> 01:00:18,147 No, no. It's cool. 1056 01:00:18,182 --> 01:00:19,877 I would have messed it up myself anyway. 1057 01:00:19,917 --> 01:00:22,385 - You just saved me time. - Give yourself a little credit. 1058 01:00:22,419 --> 01:00:24,444 That girl really likes you. 1059 01:00:24,488 --> 01:00:27,013 Well, if she did, I think she got over that pretty quick 1060 01:00:27,057 --> 01:00:30,151 when she caught me talking to the little man inside my head. 1061 01:00:30,194 --> 01:00:33,254 Yeah, right. 1062 01:00:34,898 --> 01:00:38,231 It's just sometimes when I'm with you, I forget myself. 1063 01:00:42,905 --> 01:00:44,236 You feel funny. 1064 01:00:45,308 --> 01:00:47,208 - What? - Don't you feel funny? 1065 01:00:47,243 --> 01:00:51,077 Like, not... not a fever, but... 1066 01:00:51,114 --> 01:00:54,345 Oh, I, um... 1067 01:00:54,384 --> 01:00:55,942 I was... 1068 01:00:55,985 --> 01:00:59,580 previously engaged in a certain kind of activity and... 1069 01:00:59,622 --> 01:01:03,058 Oh! Uh... 1070 01:01:04,594 --> 01:01:07,391 Well, you smell nice. 1071 01:01:07,429 --> 01:01:09,420 Kinda sweaty. 1072 01:01:11,767 --> 01:01:13,997 Sorry, that... 1073 01:01:14,036 --> 01:01:15,264 that was out of line. 1074 01:01:15,303 --> 01:01:16,930 I didn't, uh... 1075 01:01:18,607 --> 01:01:20,404 I should go. 1076 01:01:23,345 --> 01:01:27,213 Okay. Well, look, I'm sorry about tonight. 1077 01:01:27,249 --> 01:01:29,444 Yeah, me, too. 1078 01:01:32,287 --> 01:01:34,118 Well, good night. 1079 01:01:34,156 --> 01:01:36,419 Good night. 1080 01:01:39,060 --> 01:01:40,528 Good night. 1081 01:01:41,629 --> 01:01:44,257 Good night. 1082 01:01:49,136 --> 01:01:50,933 Good night. 1083 01:01:55,576 --> 01:01:57,771 Okay, well, wait, here comes a good one. 1084 01:01:57,812 --> 01:02:00,042 "Number seven, how does your partner rate as a lover?" 1085 01:02:00,081 --> 01:02:01,274 - Pass. - No, wait! 1086 01:02:01,314 --> 01:02:04,442 Pass, pass, pass! That's none of your business. 1087 01:02:04,484 --> 01:02:06,145 Of course it's my business. Hush up! 1088 01:02:06,186 --> 01:02:07,778 "You describe your lovemaking as... 1089 01:02:07,821 --> 01:02:11,814 A, wild animals:, B, sweet and slow:, 1090 01:02:11,858 --> 01:02:14,691 C, at least he tries:, D"... 1091 01:02:14,728 --> 01:02:16,787 - Who's he talking to? - I don't know. 1092 01:02:16,830 --> 01:02:19,663 Uh, B? A. 1093 01:02:19,699 --> 01:02:22,065 No, no. Yeah. 1094 01:02:22,102 --> 01:02:23,228 B? 1095 01:02:23,269 --> 01:02:25,567 Okay, if you say so. 1096 01:02:25,605 --> 01:02:27,765 "Nine, how often do you and your mate... " 1097 01:02:27,806 --> 01:02:29,137 No, pass! 1098 01:02:29,174 --> 01:02:30,266 - Why? - Pass! 1099 01:02:30,309 --> 01:02:31,503 Come on, this isn't gonna work unless... 1100 01:02:31,543 --> 01:02:33,067 Wait! 1101 01:02:33,112 --> 01:02:34,636 Turn up the radio. 1102 01:02:35,681 --> 01:02:37,114 Oh, you like this? 1103 01:02:37,149 --> 01:02:41,347 Yeah, I love this song. 1104 01:02:41,386 --> 01:02:43,616 Oh, yeah, I remember this. 1105 01:02:43,655 --> 01:02:48,854 # I stand up so I can fall 1106 01:02:48,894 --> 01:02:51,192 # I storm out 1107 01:02:51,230 --> 01:02:53,755 # So I can wait for you to call 1108 01:02:53,799 --> 01:02:55,733 # I just look at you 1109 01:02:55,767 --> 01:02:58,497 # Baby, that's all 1110 01:02:58,536 --> 01:03:00,752 # I'm crumbling 1111 01:03:01,272 --> 01:03:03,035 # I'm crumbling 1112 01:03:03,074 --> 01:03:07,443 # I wake up and you're not there 1113 01:03:07,478 --> 01:03:10,709 # I call all my friends 1114 01:03:10,748 --> 01:03:12,909 # Tell 'em I don't care 1115 01:03:12,950 --> 01:03:16,750 # I'm so cool, baby, and debonair 1116 01:03:17,889 --> 01:03:20,413 # I'm crumbling... # 1117 01:03:27,063 --> 01:03:29,463 Ahem! 1118 01:03:31,067 --> 01:03:32,295 - Hey! - Phillip. 1119 01:03:33,537 --> 01:03:37,439 Hi. Is this more shedding? 1120 01:03:37,474 --> 01:03:39,772 No. 1121 01:03:39,810 --> 01:03:41,869 This is dancing. 1122 01:03:41,912 --> 01:03:45,143 Uh, yeah, it is. 1123 01:03:45,182 --> 01:03:49,243 - Okay, um... - I'll see you. 1124 01:03:49,286 --> 01:03:51,446 So what brings the party down here? 1125 01:03:51,487 --> 01:03:54,581 I was just looking for my old photo albums. 1126 01:03:54,623 --> 01:03:56,318 I thought they were in the corner. 1127 01:03:56,358 --> 01:03:57,620 Uh, yeah. 1128 01:03:57,660 --> 01:04:00,185 Yeah, last time I saw them, they were... 1129 01:04:01,497 --> 01:04:03,761 God, I hope Bridget didn't throw them out. 1130 01:04:03,799 --> 01:04:05,858 No, that doesn't make any sense. She would have asked... 1131 01:04:05,901 --> 01:04:07,391 Hey, you know, I ran into Diane. 1132 01:04:07,436 --> 01:04:10,666 She said you were gonna do the painting class. 1133 01:04:10,705 --> 01:04:12,673 - The drawing class. - The drawing class, yeah. 1134 01:04:12,707 --> 01:04:14,072 Yeah, I don't have to. 1135 01:04:14,108 --> 01:04:16,201 What? No, I think that's great! 1136 01:04:16,244 --> 01:04:17,506 You know? Get you out of your... 1137 01:04:17,545 --> 01:04:19,706 the cellar. 1138 01:04:22,550 --> 01:04:24,381 Why would Bridget throw out my photos? 1139 01:04:24,419 --> 01:04:27,445 No, no, I'm not saying... just, you know... whatever by accident. 1140 01:04:27,488 --> 01:04:29,046 What do you want with them anyway? 1141 01:04:29,090 --> 01:04:31,456 Nothing, I just wanted to show them to Dyl... 1142 01:04:31,492 --> 01:04:35,724 to... to, um, myself. 1143 01:04:35,763 --> 01:04:37,594 Look at them. 1144 01:04:37,632 --> 01:04:39,156 I mean, I'm not saying don't find them. 1145 01:04:39,200 --> 01:04:40,758 It's a healthy thing. That's good. 1146 01:04:40,802 --> 01:04:42,736 And actually, I can help you look for them. 1147 01:04:42,770 --> 01:04:46,762 I have my council meeting at 6:00, but, 1148 01:04:46,807 --> 01:04:49,105 you know, it won't kill me to be a few minutes late. 1149 01:04:49,142 --> 01:04:50,700 Yes, it will. 1150 01:04:53,647 --> 01:04:55,808 Thank you for knowing that about me. 1151 01:04:59,453 --> 01:05:02,478 Hey, is my grey shirt clean? 1152 01:05:02,521 --> 01:05:03,818 Yeah. I'll check. 1153 01:05:03,856 --> 01:05:05,255 Thank you. 1154 01:05:18,371 --> 01:05:20,271 Everything come out all right? 1155 01:05:22,775 --> 01:05:24,766 You're drunk! 1156 01:05:24,810 --> 01:05:27,301 I ain't had hardly nothing to drink. 1157 01:05:27,346 --> 01:05:29,780 But give me time, partner. 1158 01:05:29,815 --> 01:05:32,010 I got wine on my damn pants. 1159 01:05:34,453 --> 01:05:36,318 What's Phillip gonna think? 1160 01:05:36,355 --> 01:05:39,688 - Where is old Phil? - Meeting. 1161 01:05:40,992 --> 01:05:43,961 Have I given you the tour of my luxurious home? 1162 01:05:43,995 --> 01:05:45,485 Yeah, you have. 1163 01:05:45,530 --> 01:05:48,465 Elegant modern entertainment center. 1164 01:05:48,500 --> 01:05:50,866 The perfect addition to every home. 1165 01:05:50,902 --> 01:05:52,733 Did you find those pictures you were gonna show me? 1166 01:05:52,771 --> 01:05:54,169 Mm. 1167 01:05:54,204 --> 01:05:56,399 Ah! 1168 01:05:56,440 --> 01:05:58,305 They're gone. 1169 01:05:58,342 --> 01:06:00,139 W... wait a minute, what happened? 1170 01:06:00,177 --> 01:06:02,304 They're gone. 1171 01:06:03,647 --> 01:06:05,376 I have been through 1172 01:06:05,416 --> 01:06:09,853 the entire attractively furnished house. 1173 01:06:09,887 --> 01:06:12,583 Maybe the maid ate them. 1174 01:06:12,623 --> 01:06:16,889 Or maybe my husband slipped them into the trash. 1175 01:06:16,927 --> 01:06:19,157 Are you serious? Why the hell would he do that? 1176 01:06:19,196 --> 01:06:22,563 Because he knows me. 1177 01:06:22,599 --> 01:06:24,658 Phillip takes care of me. 1178 01:06:24,702 --> 01:06:27,933 That's not taking... that's... that sucks. 1179 01:06:27,972 --> 01:06:29,872 He's not being mean. 1180 01:06:31,075 --> 01:06:34,567 He knows how funky I get sometimes 1181 01:06:34,611 --> 01:06:36,703 looking through that stuff. 1182 01:06:36,746 --> 01:06:40,512 It doesn't matter anyway. I know them all by heart. 1183 01:06:40,550 --> 01:06:43,417 There's my mom when she's little. 1184 01:06:43,453 --> 01:06:45,648 She has my eyes. 1185 01:06:45,688 --> 01:06:48,212 Blue-grey with flecks of panic. 1186 01:06:48,256 --> 01:06:52,625 And here's Mom teaching me how to swim. 1187 01:06:52,661 --> 01:06:55,630 Notice how I'm grafted to her arm. 1188 01:06:55,664 --> 01:06:57,359 Not a success. 1189 01:06:58,667 --> 01:07:01,465 And there's a picture of a pony. 1190 01:07:01,503 --> 01:07:04,165 I don't know why it's in there or who it belonged to, 1191 01:07:04,206 --> 01:07:07,573 but there it is anyway. 1192 01:07:09,044 --> 01:07:11,308 And there's my dad. 1193 01:07:12,848 --> 01:07:17,080 The scariest man who ever lived. 1194 01:07:17,119 --> 01:07:18,643 Grown-ups were scared of him. 1195 01:07:21,023 --> 01:07:24,151 All they ever taught me was how to be afraid. 1196 01:07:25,160 --> 01:07:29,460 And I went out and found the copingest man alive 1197 01:07:29,498 --> 01:07:31,431 so he could take care of me. 1198 01:07:33,000 --> 01:07:36,094 So he could get rid of the past. 1199 01:07:36,137 --> 01:07:38,104 Chipping away at it... 1200 01:07:39,706 --> 01:07:43,369 all my little quirks and insecurities. 1201 01:07:44,844 --> 01:07:46,402 Until... 1202 01:07:47,714 --> 01:07:49,375 voil�. 1203 01:07:50,383 --> 01:07:51,611 Nothing left. 1204 01:08:03,396 --> 01:08:06,331 Nothing like a little truth to sober you up, huh? 1205 01:08:11,337 --> 01:08:15,467 Tell you about my family. I got a brother named Mitch. 1206 01:08:15,508 --> 01:08:17,373 I think he lives down in Louisville now, 1207 01:08:17,410 --> 01:08:19,139 moved 1,500 miles away 1208 01:08:19,179 --> 01:08:23,172 so that he wouldn't have to loan me any more money. 1209 01:08:23,216 --> 01:08:26,878 My mom, I put her through so much, 1210 01:08:26,919 --> 01:08:30,149 by the time I got popped, she had stopped talking to me. 1211 01:08:31,222 --> 01:08:33,486 She didn't even wait for the trial. 1212 01:08:35,460 --> 01:08:38,224 I've never met anyone I didn't disappoint. 1213 01:08:41,365 --> 01:08:45,028 I mean, the best thing, the only thing, 1214 01:08:45,069 --> 01:08:49,005 about me that I like is you. 1215 01:09:10,728 --> 01:09:14,994 # I wanna feel your touch 1216 01:09:18,069 --> 01:09:22,003 # It's burning me like an ember... # 1217 01:09:24,640 --> 01:09:27,234 Oh, fuck. 1218 01:09:28,244 --> 01:09:31,338 I wish you weren't so damn pretty, Becky Porter. 1219 01:09:33,782 --> 01:09:36,273 I know that's dumb and shallow and... 1220 01:09:36,318 --> 01:09:39,583 I mean, you're a married woman and I'm on parole. 1221 01:09:41,490 --> 01:09:43,617 Still, sometimes I think... 1222 01:09:47,062 --> 01:09:48,859 I just wish you weren't so damn pretty. 1223 01:09:48,898 --> 01:09:51,731 # So I'm giving in 1224 01:09:54,703 --> 01:09:58,867 # To the trouble I'm in 1225 01:10:02,711 --> 01:10:05,874 # So I'm giving in 1226 01:10:09,618 --> 01:10:13,417 # To the trouble I'm in 1227 01:10:17,357 --> 01:10:20,918 # To the trouble I'm in... # 1228 01:10:23,430 --> 01:10:25,796 I wanna know what you feel like. 1229 01:10:27,768 --> 01:10:31,898 # You are, you are 1230 01:10:31,939 --> 01:10:35,204 # My favorite medicine 1231 01:10:35,242 --> 01:10:39,303 # You are, you are 1232 01:10:39,346 --> 01:10:42,713 # You're where the lights begin 1233 01:10:42,749 --> 01:10:46,742 # You are, you are 1234 01:10:46,787 --> 01:10:50,154 # Just one last time again 1235 01:10:50,190 --> 01:10:54,388 # You are, you are 1236 01:10:54,428 --> 01:10:58,888 # You are the trouble I'm in 1237 01:11:01,835 --> 01:11:06,669 # You are the trouble I'm in 1238 01:11:09,442 --> 01:11:12,774 # You are the trouble I'm in 1239 01:11:12,811 --> 01:11:16,747 # You are, you are 1240 01:11:16,781 --> 01:11:20,182 # My favorite medicine 1241 01:11:20,218 --> 01:11:24,382 # You are, you are 1242 01:11:24,422 --> 01:11:27,653 # You're where the lights begin 1243 01:11:27,692 --> 01:11:31,594 # You are, you are 1244 01:11:31,630 --> 01:11:35,225 # Just one last time again 1245 01:11:35,267 --> 01:11:39,294 # You are, you are 1246 01:11:39,337 --> 01:11:44,331 # You are the trouble I'm in 1247 01:11:46,778 --> 01:11:51,078 # You are the trouble I'm in 1248 01:11:51,116 --> 01:11:55,553 # Ooh, ooh, # 1249 01:12:23,913 --> 01:12:26,108 Oh, cut it out. It's good! 1250 01:12:26,149 --> 01:12:28,777 It's cool! Look at Diane's. 1251 01:12:31,954 --> 01:12:33,979 That's a little abstract, there, darling. 1252 01:12:34,023 --> 01:12:35,285 Try drawing the nice man. 1253 01:12:42,565 --> 01:12:45,796 Dylan, my office. 1254 01:12:45,835 --> 01:12:47,325 Gotta go, darlin'. 1255 01:12:47,370 --> 01:12:49,428 Okay, I'll see you. 1256 01:12:52,240 --> 01:12:54,333 What's going on, Jake? 1257 01:12:54,376 --> 01:12:56,503 It's no good. 1258 01:12:56,545 --> 01:12:58,570 What is? 1259 01:12:58,613 --> 01:13:01,480 It's no good. It doesn't work. 1260 01:13:01,516 --> 01:13:04,575 Wait, wait. Am I fired? 1261 01:13:04,618 --> 01:13:07,348 Okay, you and me, Dylan. Okay? 1262 01:13:07,388 --> 01:13:08,878 What would you do? 1263 01:13:08,923 --> 01:13:13,189 Keep the ex-con who talks to himself all day? 1264 01:13:15,429 --> 01:13:17,590 You frighten the customers. 1265 01:13:18,766 --> 01:13:20,996 Look, next time you get a gig, okay, 1266 01:13:21,035 --> 01:13:24,994 just let your imaginary friend stay at home. 1267 01:13:25,039 --> 01:13:26,028 Okay. 1268 01:13:26,073 --> 01:13:28,405 You gotta start living in the world, brother. 1269 01:13:28,442 --> 01:13:31,138 You gotta be where you at. 1270 01:13:31,178 --> 01:13:32,202 You understand what I'm saying? 1271 01:13:32,246 --> 01:13:34,373 - Be where you at. - Okay. 1272 01:13:34,415 --> 01:13:37,282 I'll give you a recommendation if you need one. 1273 01:13:37,318 --> 01:13:39,582 I won't lie, 1274 01:13:39,620 --> 01:13:42,554 but I'll... I'll say you were honest. 1275 01:13:43,623 --> 01:13:44,885 Okay. 1276 01:14:03,675 --> 01:14:05,540 What happened, bro? 1277 01:14:25,631 --> 01:14:28,395 Hon, I'm your friend. 1278 01:14:28,434 --> 01:14:31,631 Oh, good. I mean, yes, of course you are. 1279 01:14:31,670 --> 01:14:34,866 You can tell me. You really should. 1280 01:14:34,906 --> 01:14:38,774 Sweetie, I honestly... I have no idea what you're talking about. 1281 01:14:38,810 --> 01:14:40,505 Not at all? 1282 01:14:41,646 --> 01:14:44,945 Well, everybody's concerned. 1283 01:14:44,982 --> 01:14:47,450 Is something going on? 1284 01:14:47,485 --> 01:14:49,476 You can tell me. 1285 01:14:50,588 --> 01:14:52,885 There's just really nothing to tell. 1286 01:14:54,658 --> 01:14:56,751 - Have you been seeing someone? - Oh, God, no. 1287 01:14:56,793 --> 01:14:58,784 No, no, no, no, no. I couldn't. 1288 01:14:58,829 --> 01:15:00,854 I'm married. I would never... 1289 01:15:00,897 --> 01:15:03,365 Oh, I meant a shrink. 1290 01:15:03,400 --> 01:15:05,960 You're having an affair. Oh, my God! 1291 01:15:06,002 --> 01:15:06,991 No, no, no, no. 1292 01:15:07,037 --> 01:15:08,436 You don't have to tell me who unless you want to. 1293 01:15:08,472 --> 01:15:09,803 - Diane, honestly... - Because I'm very good at keeping... 1294 01:15:09,840 --> 01:15:11,671 Diane, I'm not... I'm not having an affair. 1295 01:15:11,708 --> 01:15:13,699 Oh, and we never had this conversation. 1296 01:15:13,743 --> 01:15:16,712 Oh, poor Phillip. Oh, I didn't mean that. 1297 01:15:16,746 --> 01:15:18,873 You know what? You don't have to tell me who. 1298 01:15:18,915 --> 01:15:21,611 That just explains everything. 1299 01:15:21,651 --> 01:15:23,619 Explains what? 1300 01:15:26,555 --> 01:15:30,047 Well, I don't mind telling you now that I know you're not crazy, 1301 01:15:30,092 --> 01:15:32,219 but everybody's talking. 1302 01:15:32,261 --> 01:15:35,128 Well, you must know that. 1303 01:15:35,164 --> 01:15:38,361 Everybody's talking about me. Why? 1304 01:15:38,400 --> 01:15:40,766 - Don't they have lives? - My lips are sealed. 1305 01:15:40,803 --> 01:15:42,703 They are Ziploc'd. 1306 01:15:42,738 --> 01:15:45,764 You don't have to tell me who he is, but is it someone I know? 1307 01:15:45,808 --> 01:15:47,934 Diane, honestly, I'm not having an affair. 1308 01:15:47,976 --> 01:15:50,843 I'm not, I swear. Okay? I'm just crazy. 1309 01:15:58,086 --> 01:16:01,021 # I'm runnin' nonstop day after day... # 1310 01:16:01,055 --> 01:16:02,352 Amazing! 1311 01:16:02,390 --> 01:16:04,585 That's possibly the greatest game of pool ever played. 1312 01:16:04,626 --> 01:16:07,117 - Hi, Dylan. - Oh, hey. 1313 01:16:07,161 --> 01:16:08,753 Queen of the rodeo. 1314 01:16:08,796 --> 01:16:10,286 Rodeo queen, huh? 1315 01:16:10,331 --> 01:16:12,731 What, you came to watch me make pool history? 1316 01:16:13,868 --> 01:16:15,392 Oh! 1317 01:16:15,436 --> 01:16:16,868 Had a few pitchers, haven't you? 1318 01:16:16,904 --> 01:16:19,099 You know, my only regret is that I gave up 1319 01:16:19,139 --> 01:16:22,233 my law practice to become a showgirl. 1320 01:16:22,276 --> 01:16:25,677 - Can I pour myself one? - Yeah, yeah. Yeah, yeah. 1321 01:16:25,712 --> 01:16:28,112 Hey, hey, hey. Have a beer. 1322 01:16:31,451 --> 01:16:34,318 I'm just gonna find this ball. 1323 01:16:34,354 --> 01:16:37,790 So, Wayne says that Jake gave you the can. 1324 01:16:37,824 --> 01:16:39,416 - That blows. - Don't it, sister? 1325 01:16:40,594 --> 01:16:42,527 Where the hell you been hiding at, Dill Pickle? 1326 01:16:42,562 --> 01:16:44,154 Thank God you've come. 1327 01:16:46,999 --> 01:16:48,899 Is it time to do crimes? 1328 01:16:51,437 --> 01:16:53,405 Yeah, man, we've been waiting on you. 1329 01:16:55,541 --> 01:16:56,599 Cue ball. 1330 01:16:56,642 --> 01:16:58,576 All right, enough dicking around. Are we doing this or not? 1331 01:16:58,611 --> 01:17:00,442 Hell yes! Let's do it. 1332 01:17:00,479 --> 01:17:01,912 Let's do it. 1333 01:17:01,948 --> 01:17:03,438 All right, here's the address. 1334 01:17:03,482 --> 01:17:05,245 I need you to roll up there and check the place out. 1335 01:17:05,284 --> 01:17:07,309 We go in Thursday night. 1336 01:17:07,353 --> 01:17:08,819 Let's do it now. 1337 01:17:08,853 --> 01:17:11,151 Let's do it now! I mean, what am I waiting for? 1338 01:17:11,189 --> 01:17:12,486 Right? This is what I do. 1339 01:17:12,524 --> 01:17:15,254 I mean, I'm a criminal-element-man type, man. 1340 01:17:15,293 --> 01:17:18,194 Just like you. Like, who am I kidding? 1341 01:17:18,229 --> 01:17:20,197 Maybe you've had enough, Dill. 1342 01:17:20,231 --> 01:17:22,096 Maybe you wanna head home, sleep it off. 1343 01:17:22,133 --> 01:17:24,101 Oh, no, I want some action! 1344 01:17:24,135 --> 01:17:25,693 I want some "Action Jackson!" 1345 01:17:25,737 --> 01:17:27,364 Come on, let's get lost! 1346 01:17:28,707 --> 01:17:30,937 Hey, you can be my mom. 1347 01:17:30,976 --> 01:17:33,968 Yeah. I mean, I gotta have a mom. 1348 01:17:37,048 --> 01:17:40,346 You see, I got this problem, though. 1349 01:17:40,384 --> 01:17:43,444 It's that Jiminy the Cricket is gonna get all upset with me, man, 1350 01:17:43,487 --> 01:17:45,614 and I can't go messing with Jiminy the Cricket. 1351 01:17:45,656 --> 01:17:49,854 She lives in my head with Mr. Crick... excuse me, Dr. Cricket. 1352 01:17:49,893 --> 01:17:51,952 And what am I gonna do when she finds out 1353 01:17:51,996 --> 01:17:53,486 that I'm just like everybody said. 1354 01:17:53,530 --> 01:17:55,293 What am I gonna do then, Bo? 1355 01:17:55,332 --> 01:17:57,596 You got voices in your head? Is that what you're saying? 1356 01:17:57,635 --> 01:17:58,624 You don't believe me? 1357 01:17:58,669 --> 01:17:59,761 - Donna? - He does. 1358 01:17:59,803 --> 01:18:02,737 Yeah, I have a world of craziness up here, man. 1359 01:18:02,772 --> 01:18:04,239 So you might wanna find somebody 1360 01:18:04,273 --> 01:18:05,763 a little more stable to be your wire man. 1361 01:18:05,808 --> 01:18:07,605 Maybe I'm not your guy. 1362 01:18:07,644 --> 01:18:09,737 I mean, burglary's a pretty tricky piece of business. 1363 01:18:09,779 --> 01:18:10,837 It's time to shut your mouth now, Dill. 1364 01:18:10,880 --> 01:18:12,245 You know what? I'm getting so sick 1365 01:18:12,281 --> 01:18:14,078 of everybody telling me what to do. 1366 01:18:18,655 --> 01:18:20,748 All right, step back, Dylan. And step back. 1367 01:18:20,790 --> 01:18:23,520 You two, get the hell out of my bar. 1368 01:18:23,559 --> 01:18:25,754 All right, Wayne. Put the gun down. 1369 01:18:25,795 --> 01:18:26,989 Okay, Wayne. 1370 01:18:27,030 --> 01:18:28,361 - Man, I got a lump on my head... - Okay, shut up. 1371 01:18:28,398 --> 01:18:29,660 - ... the size of Nebraska. - Shut up, Lyle, shut up. 1372 01:18:29,699 --> 01:18:30,961 It's okay. Everything's fine. 1373 01:18:31,000 --> 01:18:34,457 - Am I bleeding, man? - Everything's fine. Shut up, Lyle. 1374 01:18:36,004 --> 01:18:38,268 I don't care how long we've known each other. 1375 01:18:39,274 --> 01:18:42,072 You screw this up... 1376 01:18:42,110 --> 01:18:44,977 Bo, look at my hair, man. Am I bleeding? 1377 01:18:45,013 --> 01:18:48,005 Bo, man, my head's gonna be all discolored. 1378 01:19:29,022 --> 01:19:30,649 Diane. 1379 01:19:30,690 --> 01:19:33,625 Hi. I just got the call that you were here. 1380 01:19:33,660 --> 01:19:36,254 To what do I owe this pleasant surprise? 1381 01:19:41,301 --> 01:19:42,495 What? 1382 01:20:16,301 --> 01:20:17,996 Do you recognize it? 1383 01:20:25,243 --> 01:20:27,268 That doesn't even look any smaller. 1384 01:20:27,311 --> 01:20:29,575 I never came here again. 1385 01:20:31,215 --> 01:20:33,775 I was scared. 1386 01:20:33,818 --> 01:20:37,548 It just felt like there was something here. 1387 01:20:39,523 --> 01:20:42,549 Something too grown-up. 1388 01:20:43,627 --> 01:20:45,254 Too real. 1389 01:20:47,664 --> 01:20:49,723 Do you think this is the place I first went nuts, 1390 01:20:49,766 --> 01:20:51,700 or does it go further back? 1391 01:20:51,735 --> 01:20:53,396 Come on, you're not crazy, Becky. 1392 01:20:53,436 --> 01:20:58,237 I was once, right after college, 1393 01:20:58,275 --> 01:21:01,244 before Phillip and I were engaged. 1394 01:21:02,813 --> 01:21:07,648 I kind of fell apart. 1395 01:21:09,386 --> 01:21:11,547 I couldn't deal with being in the world, 1396 01:21:11,588 --> 01:21:16,582 so I spent some time in a hospital upstate. 1397 01:21:18,561 --> 01:21:20,153 Rehabilitating. 1398 01:21:23,065 --> 01:21:25,727 - I didn't know about that. - Yeah, you missed that one. 1399 01:21:27,603 --> 01:21:30,196 Probably because I missed most of it, too. 1400 01:21:31,539 --> 01:21:33,336 I couldn't feel anything. 1401 01:21:34,709 --> 01:21:38,509 I just lay in bed for three months, 1402 01:21:38,546 --> 01:21:41,106 trying to work up enough energy to cry. 1403 01:21:45,520 --> 01:21:47,579 Phillip was with me through all of it. 1404 01:21:47,622 --> 01:21:51,786 He read to me. He sat with me. 1405 01:21:52,861 --> 01:21:54,852 Tried to get me through it. 1406 01:21:56,698 --> 01:21:58,723 He probably did. 1407 01:22:00,101 --> 01:22:02,831 Sure wasn't me. 1408 01:22:05,640 --> 01:22:07,369 I'm so goddamn weak. 1409 01:22:07,408 --> 01:22:09,467 Becky, how can you say that? 1410 01:22:09,510 --> 01:22:11,478 I mean, what you did for me... 1411 01:22:11,512 --> 01:22:15,208 Have I made your life any easier, honestly? 1412 01:22:15,249 --> 01:22:16,614 Yes. 1413 01:22:21,120 --> 01:22:24,021 You know, I can't read your mind, Dylan, 1414 01:22:24,056 --> 01:22:25,318 but I know when you're lying. 1415 01:22:25,358 --> 01:22:28,293 Becky, don't do this. 1416 01:22:28,327 --> 01:22:29,851 I can't live like this. 1417 01:22:31,230 --> 01:22:35,826 Dylan, Phillip is my husband. 1418 01:22:37,003 --> 01:22:39,494 I know you don't like him, 1419 01:22:39,538 --> 01:22:42,166 but I need to be with him. 1420 01:22:42,208 --> 01:22:43,869 I need to find him again. 1421 01:22:43,910 --> 01:22:46,071 Yeah, you gotta do what you're told, right? 1422 01:22:46,112 --> 01:22:48,512 - That's not fair. - Fair? 1423 01:22:48,547 --> 01:22:52,608 I finally... for once in my life, I can see something... 1424 01:22:52,652 --> 01:22:55,985 something real, and then you tell me I gotta give it up. 1425 01:22:56,022 --> 01:22:59,287 So, how do you come at fair? 1426 01:22:59,325 --> 01:23:02,055 I can't be with you and I... 1427 01:23:03,129 --> 01:23:05,723 I can't play at this anymore. 1428 01:23:05,765 --> 01:23:08,562 It's not a game. It's not something that you play. 1429 01:23:08,600 --> 01:23:11,194 What am I supposed to do? 1430 01:23:11,236 --> 01:23:14,170 You are going to be fine. 1431 01:23:14,204 --> 01:23:16,729 God, Dylan... 1432 01:23:19,376 --> 01:23:21,139 you have so much. 1433 01:23:24,114 --> 01:23:26,014 You... 1434 01:23:26,050 --> 01:23:28,780 you blew me away. 1435 01:23:30,187 --> 01:23:32,917 You know that. You... 1436 01:23:32,957 --> 01:23:35,721 I'm never gonna forget that. 1437 01:23:35,759 --> 01:23:37,852 - Couldn't we just... - No. 1438 01:23:39,430 --> 01:23:42,331 How do you expect me to just shut you off? 1439 01:23:45,002 --> 01:23:47,095 Because you love me. 1440 01:25:13,987 --> 01:25:19,186 # They'll be waiting 1441 01:25:19,225 --> 01:25:21,250 # Just like before... # 1442 01:25:21,294 --> 01:25:23,285 Can I get a whiskey neat, please? 1443 01:25:23,329 --> 01:25:25,320 The thing is, you come in here, 1444 01:25:25,365 --> 01:25:27,356 and there's always some kind of trouble. 1445 01:25:30,637 --> 01:25:32,867 Is that what you hear? 1446 01:25:32,906 --> 01:25:34,771 About two nights ago, you were in here 1447 01:25:34,808 --> 01:25:37,868 doing your little MMA-style tango with the Soames brothers. 1448 01:25:37,911 --> 01:25:39,378 They showed up, I left. 1449 01:25:39,412 --> 01:25:40,777 We didn't associate. 1450 01:25:40,814 --> 01:25:44,147 Dylan, this ain't a goddamn drill, okay? 1451 01:25:44,184 --> 01:25:46,675 You done got yourself fired, you're hanging out with known felons, 1452 01:25:46,719 --> 01:25:49,482 and now Lyle is looking to bust your ass all across the desert. 1453 01:25:49,521 --> 01:25:50,783 Giddons, look, can you... 1454 01:25:50,823 --> 01:25:52,347 No! 1455 01:25:52,391 --> 01:25:56,326 No! No! 1456 01:25:56,360 --> 01:25:58,726 No, please stop. 1457 01:25:58,763 --> 01:26:00,321 What's wrong with you? 1458 01:26:00,364 --> 01:26:02,355 Please! 1459 01:26:11,509 --> 01:26:13,909 Dylan. Dylan. 1460 01:26:16,080 --> 01:26:18,480 - What the hell's wrong with you? - Those bastards! 1461 01:26:18,516 --> 01:26:20,575 Who, who? Bo and Lyle? 1462 01:26:20,618 --> 01:26:22,449 Know what I'm looking at right now? 1463 01:26:22,487 --> 01:26:23,545 A cell. 1464 01:26:23,588 --> 01:26:25,556 Hey, you tell me what's going on with them brothers, 1465 01:26:25,590 --> 01:26:27,148 you won't even have to think about that. 1466 01:26:27,191 --> 01:26:28,852 - I'll take it... - I mean I'm looking at it right now. 1467 01:26:28,893 --> 01:26:30,690 - I'm in it. - What? 1468 01:26:30,728 --> 01:26:33,822 This is where they put me, 'cause this is where they see me: 1469 01:26:33,865 --> 01:26:36,766 What? Wait a minute, so this is when you start blaming 1470 01:26:36,801 --> 01:26:38,860 the whole world for your crap, is that right? 1471 01:26:38,903 --> 01:26:40,893 No, no, this is where I stop. 1472 01:26:43,974 --> 01:26:45,771 We ain't finished. 1473 01:26:51,914 --> 01:26:53,973 I want you to get better. 1474 01:26:55,084 --> 01:27:00,044 Just stop worrying about everything. 1475 01:27:01,090 --> 01:27:02,580 Everything's gonna be fine. 1476 01:27:05,461 --> 01:27:09,022 You just need to be... 1477 01:27:09,064 --> 01:27:10,554 alone for a while. 1478 01:27:10,599 --> 01:27:12,931 No distractions... 1479 01:27:12,968 --> 01:27:16,563 till you feel yourself again. 1480 01:27:28,017 --> 01:27:31,611 Rebecca, I love you. 1481 01:28:03,016 --> 01:28:04,813 Oh, fuck. 1482 01:28:08,021 --> 01:28:10,785 There, now be both got lumps on our heads. 1483 01:28:10,824 --> 01:28:12,485 Hmm? Come on. 1484 01:28:12,526 --> 01:28:14,357 It's Thursday! 1485 01:28:14,394 --> 01:28:15,884 Time to go to work, Dill. 1486 01:28:15,929 --> 01:28:18,523 - I got to be somewhere. - Yeah, and we know where. 1487 01:28:19,533 --> 01:28:22,366 You know, I told Bo that we should bust you up 1488 01:28:22,402 --> 01:28:25,063 and leave you there when we're through, but he's got a code. 1489 01:28:25,104 --> 01:28:27,334 Two hours and comfortable living, Dill. 1490 01:28:27,373 --> 01:28:29,603 No, I need to be somewhere. I'm asking. 1491 01:28:29,642 --> 01:28:30,939 And I'm answering. 1492 01:28:49,527 --> 01:28:51,154 Dr. Maynard. We'll worry about forms later. 1493 01:28:51,196 --> 01:28:54,097 None of your people will even know she was here. 1494 01:28:54,132 --> 01:28:57,590 I'm betting she'll be back to normal in just a couple of months. 1495 01:28:57,636 --> 01:28:59,297 Maybe. 1496 01:29:17,554 --> 01:29:20,387 Did you see who was driving that car? 1497 01:29:20,424 --> 01:29:22,051 Okay. 1498 01:29:36,939 --> 01:29:38,406 Good morning, ladies and gentlemen. 1499 01:29:38,441 --> 01:29:40,341 - Becca? - This is your captain speaking. 1500 01:29:40,376 --> 01:29:42,936 We are currently at our cruising altitude of 35,000 feet. 1501 01:29:42,979 --> 01:29:44,241 Becca. 1502 01:29:46,082 --> 01:29:47,709 Can you hear me? 1503 01:29:49,218 --> 01:29:51,686 Come on, answer me, Rebecca. 1504 01:29:52,789 --> 01:29:53,949 Dylan. 1505 01:29:56,025 --> 01:29:58,892 Jesus Christ. Rebecca, what is going on? 1506 01:30:00,963 --> 01:30:03,761 Phillip put me in here. 1507 01:30:03,800 --> 01:30:06,132 I think he thinks I'm having an affair. 1508 01:30:06,169 --> 01:30:08,261 So he locks you up? 1509 01:30:08,303 --> 01:30:09,565 Can he do that? 1510 01:30:09,604 --> 01:30:11,367 I don't know. 1511 01:30:13,041 --> 01:30:15,100 I'm afraid of him. 1512 01:30:15,143 --> 01:30:17,703 I don't know what he's gonna do. 1513 01:30:17,746 --> 01:30:21,182 God, you feel like you're underwater. What are they giving you? 1514 01:30:21,216 --> 01:30:23,878 Phillip gave me these pills. 1515 01:30:23,919 --> 01:30:24,908 I took them. 1516 01:30:24,953 --> 01:30:28,013 He told me to take them, so I took them. 1517 01:30:28,056 --> 01:30:29,784 Do you know where you are? 1518 01:30:29,824 --> 01:30:32,918 Yeah. No. Um... 1519 01:30:32,960 --> 01:30:37,420 I think it's the Hophauer Clinic. 1520 01:30:37,465 --> 01:30:39,433 It's a mental institution. 1521 01:30:39,467 --> 01:30:41,367 Your husband ought to be a permanent resident, darlin'. 1522 01:30:41,402 --> 01:30:42,596 Ladies and gentlemen, 1523 01:30:42,636 --> 01:30:44,103 once again we do request that you... 1524 01:30:44,138 --> 01:30:45,696 Are you on a plane? 1525 01:30:45,740 --> 01:30:48,868 Yeah, I'm... I'm headed your way. 1526 01:30:51,479 --> 01:30:54,141 Listen, I need to see the room. 1527 01:30:55,249 --> 01:30:58,275 I want you to look around. I want to see everything. 1528 01:31:09,896 --> 01:31:11,659 But is there anything you can do, or... 1529 01:31:11,698 --> 01:31:13,723 I understand, sir, but unfortunately 1530 01:31:13,767 --> 01:31:16,497 we cannot rent you a vehicle without a valid driver's license. 1531 01:31:16,536 --> 01:31:19,004 I just... I just don't have it with me right now is all 1532 01:31:19,038 --> 01:31:20,596 and I have a real important job interview. 1533 01:31:20,640 --> 01:31:22,574 And I do hope you get that job. 1534 01:31:22,609 --> 01:31:24,872 What I can do is arrange a cab for you. 1535 01:31:24,910 --> 01:31:27,936 Perhaps a friend can overnight your license while I hold the reser... 1536 01:31:27,980 --> 01:31:30,141 - Sir? - Thanks. 1537 01:31:55,306 --> 01:31:58,139 Loading and unloading of passengers... 1538 01:31:58,176 --> 01:32:00,804 - Where are you? - Still at the airport. 1539 01:32:00,845 --> 01:32:03,075 What are you doing? 1540 01:32:04,449 --> 01:32:07,077 Renting. 1541 01:32:07,118 --> 01:32:09,882 Hey, that's my car. Hey, yo, stop! 1542 01:32:19,429 --> 01:32:22,125 No, twist it to the left. 1543 01:32:22,165 --> 01:32:24,360 - Slowly. - Ah. 1544 01:32:24,401 --> 01:32:28,235 Okay. Now, see if you can find the empty space in there. 1545 01:32:28,271 --> 01:32:31,297 Dylan, I can't do this. I feel like a four-year-old. 1546 01:32:31,341 --> 01:32:33,366 You can do it. Just relax. 1547 01:32:33,410 --> 01:32:35,708 This ain't Fort Knox. These are simple locks. 1548 01:32:35,745 --> 01:32:37,906 Oh, um, turn here. 1549 01:32:40,150 --> 01:32:43,016 Where'd you learn to do all this stuff anyway? 1550 01:32:43,052 --> 01:32:45,213 School, mostly. 1551 01:32:45,254 --> 01:32:47,722 Oh, I always wondered what you guys did in shop. 1552 01:32:47,756 --> 01:32:49,451 Oh, I bet you took ballet, huh? 1553 01:32:49,492 --> 01:32:52,052 Or tea appreciation or something. 1554 01:32:52,094 --> 01:32:54,528 Oboe. 1555 01:32:56,098 --> 01:32:57,360 Holy shit! 1556 01:32:57,399 --> 01:32:58,832 - Holy shit. - Hot damn! 1557 01:32:58,868 --> 01:33:00,733 That took me a week to learn that. 1558 01:33:00,769 --> 01:33:02,498 You're a natural born criminal. 1559 01:33:02,538 --> 01:33:05,098 I bet you say that to all the girls. 1560 01:33:06,809 --> 01:33:08,640 - Am I close? - Yeah, I think so. 1561 01:33:08,677 --> 01:33:10,372 Just keep going all the way through town. 1562 01:33:10,412 --> 01:33:12,812 It's right by the train tracks. You can't miss it. 1563 01:33:12,848 --> 01:33:15,281 Okay, I'll find it. Time to get a move on now. 1564 01:33:15,316 --> 01:33:16,874 Anybody in the hall? 1565 01:33:17,952 --> 01:33:19,317 Um... 1566 01:33:19,354 --> 01:33:20,844 Wait a sec. 1567 01:33:22,090 --> 01:33:24,024 Wait till she leaves the hall. 1568 01:33:27,395 --> 01:33:28,555 Check. 1569 01:33:29,764 --> 01:33:30,856 Nervous? 1570 01:33:30,899 --> 01:33:32,491 Check. 1571 01:33:32,534 --> 01:33:35,502 Listen, hey, when you get out of there... 1572 01:33:35,536 --> 01:33:37,595 you ever seen Canada? 1573 01:33:38,705 --> 01:33:40,400 Why? What did you have in mind? 1574 01:33:40,440 --> 01:33:44,604 I thought maybe you'd like to have a romance in an exotic setting. 1575 01:33:49,683 --> 01:33:50,843 Go for it. 1576 01:33:50,884 --> 01:33:52,647 Just walk like you know where you're going. 1577 01:34:23,349 --> 01:34:25,374 Oh, shit. 1578 01:34:42,200 --> 01:34:44,293 Do you have any idea where I am? 1579 01:34:50,108 --> 01:34:52,167 No, get back on Main Street. 1580 01:34:56,081 --> 01:34:57,571 Not a good idea. 1581 01:35:00,285 --> 01:35:01,650 Shit! 1582 01:35:01,686 --> 01:35:04,313 Turn off the engine and show me your hands. 1583 01:35:05,322 --> 01:35:06,653 Dr. Maynard. How are you doing today? 1584 01:35:10,494 --> 01:35:11,984 There there. 1585 01:35:12,029 --> 01:35:13,519 There, honey. Come on. 1586 01:35:14,531 --> 01:35:16,021 Here goes nothing. 1587 01:35:18,568 --> 01:35:20,729 Stop the car! 1588 01:35:20,770 --> 01:35:21,998 I said stop! 1589 01:36:44,051 --> 01:36:45,075 God. 1590 01:36:45,119 --> 01:36:47,314 Oh, my God. 1591 01:36:48,789 --> 01:36:49,983 Oh, my God. 1592 01:36:51,192 --> 01:36:53,217 Dylan, I can't talk to him. I can't. 1593 01:36:53,260 --> 01:36:55,022 Becky, calm down. You can do this. 1594 01:36:55,061 --> 01:36:58,155 Okay, okay. 1595 01:36:58,198 --> 01:37:01,190 I'm just going to walk past him. It's gonna be totally fine. 1596 01:37:04,970 --> 01:37:06,767 Rebecca? What are you doing? 1597 01:37:08,240 --> 01:37:09,537 Oh. 1598 01:37:09,575 --> 01:37:12,601 - Told you I couldn't talk to him. - Go. Becky, just go. 1599 01:37:12,644 --> 01:37:14,043 Phillip. Call security. 1600 01:37:14,079 --> 01:37:15,273 Becca! 1601 01:37:25,657 --> 01:37:27,284 He's gone. 1602 01:37:39,505 --> 01:37:41,029 The woods. 1603 01:37:41,073 --> 01:37:42,597 The woods, go! 1604 01:38:19,910 --> 01:38:21,901 - Hear that train? - Yes. 1605 01:38:21,945 --> 01:38:23,435 Run for it! 1606 01:38:44,333 --> 01:38:46,197 - I'm here. - Where? 1607 01:38:49,270 --> 01:38:51,261 Where? 1608 01:38:54,609 --> 01:38:56,099 Where? 1609 01:38:56,144 --> 01:38:57,634 Here. 1610 01:39:09,257 --> 01:39:11,748 There's an open boxcar. See it? 1611 01:39:11,793 --> 01:39:13,260 Where? 1612 01:39:13,294 --> 01:39:15,694 There's a red boxcar right here. Red boxcar. 1613 01:39:15,730 --> 01:39:17,755 See it? 1614 01:39:17,799 --> 01:39:19,198 Yes! 1615 01:39:19,234 --> 01:39:20,599 Okay, go! 1616 01:40:55,459 --> 01:40:57,484 This is gonna be so weird. 1617 01:41:34,412 --> 01:41:37,006 # Down by the river 1618 01:41:37,048 --> 01:41:39,915 # It don't matter which river 1619 01:41:39,951 --> 01:41:42,273 # They're all going somewhere 1620 01:41:42,553 --> 01:41:44,871 # Well, just as long as you're looking for me 1621 01:41:45,356 --> 01:41:47,772 # Well, just as long as you're looking for me 1622 01:41:48,192 --> 01:41:50,780 # Well, just as long as you're looking for me 1623 01:41:53,664 --> 01:41:56,758 # Well, just as long as you're looking for me 1624 01:41:56,801 --> 01:41:59,133 # I can be a good friend 1625 01:41:59,170 --> 01:42:01,829 # And I can be a good lover 1626 01:42:02,073 --> 01:42:04,612 # And I can be a good lover 1627 01:42:07,612 --> 01:42:10,445 # But I can't do both of them 1628 01:42:10,481 --> 01:42:13,348 # No, I can't do both 1629 01:42:14,552 --> 01:42:16,349 # I can hope 1630 01:42:18,823 --> 01:42:21,656 # Well, just as long as you're looking for me 1631 01:42:21,692 --> 01:42:24,300 # Well, just as long as you're looking for me 1632 01:42:24,461 --> 01:42:27,067 # Well, just as long as you're looking for me 1633 01:42:29,966 --> 01:42:32,434 # Well, just as long as you're looking for me 1634 01:42:32,469 --> 01:42:35,302 # Well, just as long as you're looking for me # 1635 01:42:57,894 --> 01:43:00,198 # Come and stand in the water 1636 01:43:00,597 --> 01:43:03,446 # Come and stand in the water 1637 01:43:03,700 --> 01:43:06,567 # Tell me that you don't care 1638 01:43:09,239 --> 01:43:11,571 # Shakin'and a-shiverin' 1639 01:43:11,608 --> 01:43:15,669 # Time is making jokes at my expense 1640 01:43:17,380 --> 01:43:20,143 # Well, I'm dancing in the riverbed 1641 01:43:20,182 --> 01:43:22,668 # Well, just as long as you're looking for me 1642 01:43:22,985 --> 01:43:25,454 # Well, just as long as you're looking for me 1643 01:43:25,489 --> 01:43:28,279 # Hey, well, just as long as you're looking for me 1644 01:43:31,293 --> 01:43:33,799 # Well, just as long as you're looking for me 1645 01:43:34,163 --> 01:43:37,125 # Well, just as long as you're looking for me 1646 01:44:02,458 --> 01:44:05,154 # They're all going somewhere 1647 01:44:13,369 --> 01:44:15,996 # They're all going somewhere 1648 01:44:24,612 --> 01:44:27,012 # They're all going somewhere 1649 01:44:35,923 --> 01:44:38,619 # They're all going somewhere. 1650 01:45:18,699 --> 01:45:20,462 # Now you know everything 1651 01:45:20,500 --> 01:45:23,367 # Did I scare you off, did I show too much? 1652 01:45:26,073 --> 01:45:31,033 # The future's unraveling, I'm losing my sense of touch 1653 01:45:32,746 --> 01:45:37,115 # So I reach out in the dark 1654 01:45:37,150 --> 01:45:42,645 # I hope that you'll be there to shine some light. # 116868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.