Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,779 --> 00:00:12,905
['Black Betty' by Spiderbait
plays]
2
00:00:32,673 --> 00:00:34,407
{\an8}โช Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam โช
3
00:00:34,507 --> 00:00:36,201
{\an8}โช Yeah, Black Betty,
bam-ba-lam โช
4
00:00:36,301 --> 00:00:38,036
{\an8}โช Black Betty had a child,
bam-ba-lam โช
5
00:00:38,136 --> 00:00:40,121
{\an8}โช The damn thing gone wild,
bam-ba-lam โช
6
00:00:40,221 --> 00:00:41,873
{\an8}โช She's always ready,
bam-ba-lam โช
7
00:00:41,973 --> 00:00:43,833
{\an8}โช She's so rock steady,
bam-ba-lam โช
8
00:00:43,933 --> 00:00:45,792
{\an8}โช Whoa, Black Betty,
bam-ba-lam โช
9
00:00:45,892 --> 00:00:47,853
{\an8}โช Go, Black Betty,
bam-ba-lam โช
10
00:01:01,031 --> 00:01:03,892
{\an8}- [Henry laughs]
- [Hank] Hey! What?
11
00:01:03,992 --> 00:01:05,727
{\an8}What's so funny?
12
00:01:05,827 --> 00:01:07,311
{\an8}Nothing, trust me.
13
00:01:07,411 --> 00:01:09,898
{\an8}Come on, tell me.
I could use a good laugh.
14
00:01:09,998 --> 00:01:12,566
{\an8}I'm reading a book
called States of Matter,
15
00:01:12,666 --> 00:01:13,817
{\an8}and there's a chapter
16
00:01:13,917 --> 00:01:15,486
{\an8}on thermodynamics
and statistical mechanics.
17
00:01:15,586 --> 00:01:17,362
{\an8}- Okay...
- Here's how it opens.
18
00:01:17,462 --> 00:01:19,990
{\an8}"Ludwig Boltzmann
spent most of his career
19
00:01:20,090 --> 00:01:21,073
{\an8}"studying statistical mechanics.
20
00:01:21,173 --> 00:01:23,425
{\an8}"He died in 1906
by his own hand."
21
00:01:23,676 --> 00:01:24,869
{\an8}- Uh.
- Okay?
22
00:01:24,969 --> 00:01:26,412
{\an8}"Paul Ehrenfest,
carrying on his work,
23
00:01:26,512 --> 00:01:29,498
"died similarly in 1933.
24
00:01:29,598 --> 00:01:32,918
"Now it is our turn
to study statistical mechanics."
25
00:01:33,018 --> 00:01:34,419
[laughs]
26
00:01:34,519 --> 00:01:36,337
Never too late
for a paternity test.
27
00:01:36,437 --> 00:01:39,214
[laugh wanes]
28
00:01:39,314 --> 00:01:41,425
{\an8}There's an extra place setting.
29
00:01:41,525 --> 00:01:43,260
{\an8}Yeah. Are we expecting company?
30
00:01:43,360 --> 00:01:45,069
{\an8}Uh, yeah. Yeah, we are.
31
00:01:46,280 --> 00:01:48,890
{\an8}- Something's up.
- Yeah. You're right.
32
00:01:48,990 --> 00:01:50,767
{\an8}There's a vibe in here.
33
00:01:50,867 --> 00:01:53,644
{\an8}- A dark and troubling vibe.
- Look at him.
34
00:01:53,744 --> 00:01:55,813
{\an8}[Lou] That's the shirt he wears
for press conferences.
35
00:01:55,913 --> 00:01:57,665
{\an8}- [Henry] He's brushed his hair.
- [oven pings]
36
00:01:58,581 --> 00:02:01,151
{\an8}She seems eager
to make an impression.
37
00:02:01,251 --> 00:02:03,695
{\an8}- No. No, she's not.
- Please, no.
38
00:02:03,795 --> 00:02:04,821
{\an8}No, you can't.
39
00:02:04,921 --> 00:02:06,739
{\an8}Yes, kids, your mother
is coming for brunch.
40
00:02:06,839 --> 00:02:08,991
No. How did this happen?
41
00:02:09,091 --> 00:02:10,826
She texted me out of the blue
last night.
42
00:02:10,926 --> 00:02:13,870
She asked, "How are the kids?"
And I said, "Kids are good.
43
00:02:13,970 --> 00:02:15,621
"Coming over
for brunch tomorrow."
44
00:02:15,721 --> 00:02:16,706
And then she responded,
45
00:02:16,806 --> 00:02:18,999
"Brunch sounds like fun.
See you at 11."
46
00:02:19,099 --> 00:02:21,461
It's fine. It's fine.
Let's just brainstorm.
47
00:02:21,561 --> 00:02:23,921
What can we say to
make her turn the car around?
48
00:02:24,021 --> 00:02:26,965
Or maybe it's easier if we
just block the road into town?
49
00:02:27,065 --> 00:02:28,383
[clears throat]
50
00:02:28,483 --> 00:02:31,928
I... might have an idea
why she's coming.
51
00:02:32,028 --> 00:02:34,305
When I was undercover
in that rehab facility
52
00:02:34,405 --> 00:02:36,599
I had to do
this group therapy session
53
00:02:36,699 --> 00:02:38,183
and totally by accident
54
00:02:38,283 --> 00:02:41,519
I had a breakthrough about
how Mum made me the way I am.
55
00:02:41,619 --> 00:02:43,355
- Mm-hm.
- Keep talkin'.
56
00:02:43,455 --> 00:02:47,650
So, I may have unloaded
years of pent up frustration
57
00:02:47,750 --> 00:02:49,151
on her voicemail, blaming her
58
00:02:49,251 --> 00:02:51,695
for making me incapable
of allowing myself to love.
59
00:02:51,795 --> 00:02:53,614
Oh. Well.
60
00:02:53,714 --> 00:02:56,616
- That's just wonderful!
- Not your finest hour, honey.
61
00:02:56,716 --> 00:02:59,051
I had a breakthrough.
62
00:03:30,662 --> 00:03:32,314
I am not in the headspace
63
00:03:32,414 --> 00:03:34,983
for Mum's unique blend
of self-pity, narcissism
64
00:03:35,083 --> 00:03:36,860
and inappropriate necklines.
65
00:03:36,960 --> 00:03:39,279
You think I'm looking forward
to seeing her?
66
00:03:39,379 --> 00:03:40,738
This neglectful lady
67
00:03:40,838 --> 00:03:44,408
still endured 11 hours
of excruciating labor for Henry,
68
00:03:44,508 --> 00:03:47,411
and emergency C-section
for Louise.
69
00:03:47,511 --> 00:03:49,888
- How do you know that?
- I know everything.
70
00:03:50,930 --> 00:03:53,249
Maybe her being here
will make us
71
00:03:53,349 --> 00:03:55,709
actually face some of the stuff
we never talk about.
72
00:03:55,809 --> 00:03:57,378
Dysfunction
thrives in the dark
73
00:03:57,478 --> 00:03:59,046
and dies in the sunlight.
74
00:03:59,146 --> 00:04:00,589
Another thing
I learned from group therapy.
75
00:04:00,689 --> 00:04:02,925
You were in rehab for six hours
76
00:04:03,025 --> 00:04:04,926
pretending to be
a drug addict named Claire.
77
00:04:05,026 --> 00:04:07,554
Excuse me,
it was a profound experience.
78
00:04:07,654 --> 00:04:09,430
Even if we pretend that's true,
79
00:04:09,530 --> 00:04:11,807
that is not relevant to me -
I don't keep secrets.
80
00:04:11,907 --> 00:04:13,100
Oh, really?
81
00:04:13,200 --> 00:04:16,019
How about
continuing an investigation
82
00:04:16,119 --> 00:04:18,479
of a potential homicide
from a million years ago
83
00:04:18,579 --> 00:04:19,439
without my consent?
84
00:04:19,539 --> 00:04:21,816
You what?
Why didn't you tell me?
85
00:04:21,916 --> 00:04:24,193
I don't know what either
of you are talking about
86
00:04:24,293 --> 00:04:25,194
and how did you know?
87
00:04:25,294 --> 00:04:27,237
You think Szczepkowski
can keep a secret?
88
00:04:27,337 --> 00:04:29,198
Kid's about as hard to read
as Goodnight Moon.
89
00:04:29,298 --> 00:04:32,033
So, what do you have
to say for yourself?
90
00:04:32,133 --> 00:04:34,135
I refuse to apologise
for investigating a murder.
91
00:04:35,386 --> 00:04:38,872
You remember the day that I gave
you your detective shield?
92
00:04:38,972 --> 00:04:41,166
You go behind my back again
93
00:04:41,266 --> 00:04:42,751
and see how fast I can
rewind that heartwarming movie.
94
00:04:42,851 --> 00:04:44,711
[chuckles]
95
00:04:44,811 --> 00:04:46,796
Technically,
Louise gave me my shield.
96
00:04:46,896 --> 00:04:49,256
[silence]
97
00:04:49,356 --> 00:04:51,843
Well, either Nadia blew a fuse
or that's the universe
98
00:04:51,943 --> 00:04:54,303
telling us to stop
with all this honesty.
99
00:04:54,403 --> 00:04:57,097
Sometimes it's
good to rip off the band-aid.
100
00:04:57,197 --> 00:04:59,515
I'll tell you another thing
I learned in therapy.
101
00:04:59,615 --> 00:05:01,851
You can't start healing
until you start feeling.
102
00:05:01,951 --> 00:05:03,478
Are you just repeating things
103
00:05:03,578 --> 00:05:05,771
you saw on motivational
posters at the rehab?
104
00:05:05,871 --> 00:05:07,564
No. I got that one from a mug.
105
00:05:07,664 --> 00:05:12,527
I had motivational poster
in my room as a small child.
106
00:05:12,627 --> 00:05:15,088
It said "Life is hard."
107
00:05:17,173 --> 00:05:19,242
It was my favourite poster.
108
00:05:19,342 --> 00:05:21,994
Nadi, could you please
just give us a minute here?
109
00:05:22,094 --> 00:05:24,262
We're actually dealing
with something. Okay?
110
00:05:25,680 --> 00:05:28,375
Just came in to tell you
the power is out,
111
00:05:28,475 --> 00:05:30,377
so the brunch
I have been cooking all morning
112
00:05:30,477 --> 00:05:32,378
will be delayed, but okay.
113
00:05:32,478 --> 00:05:34,355
Okay.
114
00:05:35,647 --> 00:05:37,007
Well, I'm starving.
115
00:05:37,107 --> 00:05:39,359
I'm gonna head outside
and eat some almonds.
116
00:05:42,528 --> 00:05:44,389
Why does he have to go outside
to eat almonds?
117
00:05:44,489 --> 00:05:46,974
You think I have
a copy of his manual?
118
00:05:47,074 --> 00:05:49,977
Look, all I'm saying is that
119
00:05:50,077 --> 00:05:53,147
I think we were all messed up
by her leaving.
120
00:05:53,247 --> 00:05:55,440
You guys
maybe even more than me.
121
00:05:55,540 --> 00:05:57,441
Marci asked
if you could stand
122
00:05:57,541 --> 00:05:58,985
being the second most
important person in her life
123
00:05:59,085 --> 00:06:01,404
and you've
totally given up on her.
124
00:06:01,504 --> 00:06:04,406
No, actually,
I sent her child a gift
125
00:06:04,506 --> 00:06:05,658
and I refuse to call her
126
00:06:05,758 --> 00:06:07,909
until I receive
a hand-written thank-you note.
127
00:06:08,009 --> 00:06:10,578
And you are scared
to let the guy you actually like
128
00:06:10,678 --> 00:06:11,913
know you like him.
129
00:06:12,013 --> 00:06:14,874
You are so annoying!
I do not like Carson!
130
00:06:14,974 --> 00:06:16,958
Interesting.
I never said his name.
131
00:06:17,058 --> 00:06:19,920
I would never date another cop
and he's freshly divorced.
132
00:06:20,020 --> 00:06:22,005
Oh, sweetheart, come on,
that sounds like an excuse
133
00:06:22,105 --> 00:06:23,673
because you're afraid
of getting hurt.
134
00:06:23,773 --> 00:06:26,467
- Boom.
- Oh, I'm afraid to get hurt?
135
00:06:26,567 --> 00:06:28,343
Anytime anyone says anything
136
00:06:28,443 --> 00:06:30,429
that hurts your feelings
even a tiny little bit
137
00:06:30,529 --> 00:06:32,847
you get all sullen and sulky
and completely shut down.
138
00:06:32,947 --> 00:06:34,224
I do not.
139
00:06:34,324 --> 00:06:36,309
Every time you fought with Mum
140
00:06:36,409 --> 00:06:37,811
you couldn't take
any criticism from her.
141
00:06:37,911 --> 00:06:39,437
Let's be honest,
that's got to be
142
00:06:39,537 --> 00:06:41,397
at least part of the reason
why you guys got divorced.
143
00:06:41,497 --> 00:06:43,106
That's not why we got divorced.
144
00:06:43,206 --> 00:06:45,067
I'm not saying it was the only
reason. I'm just saying...
145
00:06:45,167 --> 00:06:46,860
She only had one reason.
146
00:06:46,960 --> 00:06:48,861
- What reason was that?
- You want another breakthrough?
147
00:06:48,961 --> 00:06:50,655
You know
the relationship with Frank
148
00:06:50,755 --> 00:06:53,450
that started maybe
a year after we got divorced?
149
00:06:53,550 --> 00:06:54,659
Well, guess what? It didn't.
150
00:06:54,759 --> 00:06:56,368
What do you mean?
151
00:06:56,468 --> 00:06:58,537
They'd been seeing each other
for at least a year
152
00:06:58,637 --> 00:07:00,331
while we were still married.
153
00:07:00,431 --> 00:07:02,791
She left because
she fell in love with him.
154
00:07:02,891 --> 00:07:05,376
I made her promise
not to go public with it
155
00:07:05,476 --> 00:07:06,961
to save us all the humiliation.
156
00:07:07,061 --> 00:07:08,838
There.
Is that honest enough for you?
157
00:07:08,938 --> 00:07:10,648
Everybody healed now?
158
00:07:12,566 --> 00:07:13,968
I don't know what to say.
159
00:07:14,068 --> 00:07:16,761
Henry, you say something.
160
00:07:16,861 --> 00:07:19,055
Huh? Oh, I already knew that.
161
00:07:19,155 --> 00:07:20,514
- What?
- What?
162
00:07:20,614 --> 00:07:22,100
For how long?
163
00:07:22,200 --> 00:07:23,992
One night
she went out for milk...
164
00:07:24,993 --> 00:07:26,228
...when we already had milk.
165
00:07:26,328 --> 00:07:29,772
Then a week later she said
she was running to the store,
166
00:07:29,872 --> 00:07:31,608
so I followed her across town
167
00:07:31,708 --> 00:07:33,318
to a house with
a front-facing window.
168
00:07:33,418 --> 00:07:35,402
Didn't see everything,
169
00:07:35,502 --> 00:07:37,071
but I can assure you,
I saw enough.
170
00:07:37,171 --> 00:07:38,655
Oh, buddy.
171
00:07:38,755 --> 00:07:39,948
I thought I was the only one
who knew.
172
00:07:40,048 --> 00:07:42,868
Do you know how hard it was
to pretend not to see the clues?
173
00:07:42,968 --> 00:07:44,577
She knew none of her tells.
174
00:07:44,677 --> 00:07:45,786
Like when she was lying,
175
00:07:45,886 --> 00:07:47,455
she use to twirl her hair
with her finger.
176
00:07:47,555 --> 00:07:49,290
- And the pauses!
- Such long pauses!
177
00:07:49,390 --> 00:07:51,041
You could bake a pie
in those pauses.
178
00:07:51,141 --> 00:07:52,517
[both laugh]
179
00:07:54,228 --> 00:07:56,296
It's a huge relief
to know that you knew.
180
00:07:56,396 --> 00:07:59,423
Yeah. It's a relief to me too.
181
00:07:59,523 --> 00:08:03,469
No, you guys do not get to bond
over keeping this from me.
182
00:08:03,569 --> 00:08:05,179
We shared a family secret
183
00:08:05,279 --> 00:08:06,555
that gave us
a point of connection.
184
00:08:06,655 --> 00:08:08,140
This is literally
what you asked for.
185
00:08:08,240 --> 00:08:12,352
No! I did not ask to be betrayed
by a secret-keeping betrayer!
186
00:08:12,452 --> 00:08:14,271
I halfway get
why he didn't tell me
187
00:08:14,371 --> 00:08:15,772
but we're supposed to be a team!
188
00:08:15,872 --> 00:08:18,357
It is like in season one of 24,
189
00:08:18,457 --> 00:08:20,609
Jack Bauer
knows who is the mole
190
00:08:20,709 --> 00:08:22,778
but keeps the rest of CTU
in the dark.
191
00:08:22,878 --> 00:08:24,988
Sweetheart, do you mind?
192
00:08:25,088 --> 00:08:26,589
We're having
a family conversation here.
193
00:08:31,761 --> 00:08:32,870
What?
194
00:08:32,970 --> 00:08:34,914
[phone buzzes]
195
00:08:35,014 --> 00:08:36,873
It's the office.
196
00:08:36,973 --> 00:08:38,792
Hey. It's my...
197
00:08:38,892 --> 00:08:40,334
What do you mean?
198
00:08:40,434 --> 00:08:43,171
Someone blew up
the electrical substation.
199
00:08:43,271 --> 00:08:45,006
What?!
200
00:08:45,106 --> 00:08:47,716
How did the fire department
find out before me?
201
00:08:47,816 --> 00:08:50,218
Okay, just... We're on our way.
202
00:08:50,318 --> 00:08:51,761
Come on. You guys follow me.
203
00:08:51,861 --> 00:08:54,222
Oh, no.
You guys can ride together.
204
00:08:54,322 --> 00:08:55,765
You can discuss
all the other family secrets
205
00:08:55,865 --> 00:08:57,266
you've been keeping from me.
206
00:08:57,366 --> 00:08:58,935
It'll be like a fun car game.
207
00:08:59,035 --> 00:09:00,019
Louise!
208
00:09:00,119 --> 00:09:02,479
Oh, God, your mother!
209
00:09:02,579 --> 00:09:04,356
Nadia's going to kill me
210
00:09:04,456 --> 00:09:07,000
if I tell her she has
to deal with that woman alone.
211
00:09:08,584 --> 00:09:10,653
- You do it.
- Absolutely not.
212
00:09:10,753 --> 00:09:12,279
You're not the only one
who's scared of her.
213
00:09:12,379 --> 00:09:13,948
After that
bone-headed thing I said
214
00:09:14,048 --> 00:09:15,449
about having
a family discussion?
215
00:09:15,549 --> 00:09:17,617
I'm taking my life
into my hands. Come on!
216
00:09:17,717 --> 00:09:20,370
Okay. I'll do it if you let me
drive and control the radio.
217
00:09:20,470 --> 00:09:22,455
You follow cars too closely,
look at your phone
218
00:09:22,555 --> 00:09:24,165
and you listen
to terrible music.
219
00:09:24,265 --> 00:09:26,292
I do not listen
to terrible music.
220
00:09:26,392 --> 00:09:27,935
These are my terms.
221
00:09:29,352 --> 00:09:30,688
Deal.
222
00:09:31,980 --> 00:09:33,315
[Henry] Nadia?
223
00:09:43,407 --> 00:09:44,908
Nadia left.
224
00:09:46,409 --> 00:09:48,103
She took the Mustang.
225
00:09:48,203 --> 00:09:49,537
Oh.
226
00:09:51,997 --> 00:09:54,959
I... I still get to drive.
227
00:09:57,252 --> 00:10:00,197
[sirens blare in distance]
228
00:10:00,297 --> 00:10:01,698
Well, well, well, boys,
229
00:10:01,798 --> 00:10:04,367
the EVPD finally graces us
with their presence.
230
00:10:04,467 --> 00:10:05,784
Coffee break run long?
231
00:10:05,884 --> 00:10:07,078
Not really in the mood
232
00:10:07,178 --> 00:10:08,912
for 'cops vs. firefighters'
today, Flanagan.
233
00:10:09,012 --> 00:10:11,206
Yeah? Why's that?
Aviators get scratched?
234
00:10:11,306 --> 00:10:14,126
Busy weekend busting jaywalkers?
235
00:10:14,226 --> 00:10:17,254
Someone swiped the last cinnamon
roll from the break room?
236
00:10:17,354 --> 00:10:20,857
At least we're not a bunch of
divorced middle-aged volunteers!
237
00:10:23,775 --> 00:10:26,052
- Jeez. You really took it there.
- Yeah.
238
00:10:26,152 --> 00:10:28,154
Sorry. I've had a tough morning.
239
00:10:29,322 --> 00:10:31,307
Your daughter's giving
me nothing today, Hickman!
240
00:10:31,407 --> 00:10:32,767
Just a second...
241
00:10:32,867 --> 00:10:34,852
[woman, on phone] Please
leave a message after the tone.
242
00:10:34,952 --> 00:10:36,020
[beep!]
243
00:10:36,120 --> 00:10:37,730
Nadi, it's me again.
244
00:10:37,830 --> 00:10:40,774
Check that the tires on the
Mustang are properly inflated.
245
00:10:40,874 --> 00:10:43,109
And that the brake lights work
246
00:10:43,209 --> 00:10:45,779
and use 91 octane
if you have to fill it up.
247
00:10:45,879 --> 00:10:49,115
And... [sighs]
just call me back, please.
248
00:10:49,215 --> 00:10:50,408
Please call me back.
249
00:10:50,508 --> 00:10:52,451
What about you, Henry?
You gonna give me the business?
250
00:10:52,551 --> 00:10:54,452
I have nothing but respect
for firefighters.
251
00:10:54,552 --> 00:10:55,871
You're a vital part
of our community.
252
00:10:55,971 --> 00:10:56,913
But, yeah...
253
00:10:57,013 --> 00:10:58,748
The way you put
your lives on the line.
254
00:10:58,848 --> 00:11:00,249
You won't hear me
offering a word of criticism.
255
00:11:00,349 --> 00:11:03,085
Henry, traditions matter.
Say something mean.
256
00:11:03,185 --> 00:11:04,670
But not too mean.
257
00:11:04,770 --> 00:11:06,087
Alright, what happened here?
258
00:11:06,187 --> 00:11:09,299
Intruders came from the west,
cut a hole in that fence.
259
00:11:09,399 --> 00:11:11,092
They blew the transformer
260
00:11:11,192 --> 00:11:12,635
with a high-impact
homemade explosive.
261
00:11:12,735 --> 00:11:15,137
- Took down the whole grid.
- Wow. What a mess.
262
00:11:15,237 --> 00:11:17,431
We have a possible footprint.
263
00:11:17,531 --> 00:11:20,684
It's obscured
by the explosion's residue.
264
00:11:20,784 --> 00:11:22,894
Hey, Hanrahan?
265
00:11:22,994 --> 00:11:24,396
It's Flanagan.
266
00:11:24,496 --> 00:11:25,772
No, I know.
267
00:11:25,872 --> 00:11:27,231
I'm comically demeaning you
268
00:11:27,331 --> 00:11:29,108
by pretending
to misremember your name.
269
00:11:29,208 --> 00:11:30,818
You know,
'cause you're saying...
270
00:11:30,918 --> 00:11:33,028
It's not funny
if you have to explain it.
271
00:11:33,128 --> 00:11:34,529
Yeah,
that's why it's not funny.
272
00:11:34,629 --> 00:11:35,864
Did you want something?
273
00:11:35,964 --> 00:11:37,465
Yes. I need
your dry powder extinguisher.
274
00:11:41,511 --> 00:11:43,037
It's a boot.
275
00:11:43,137 --> 00:11:45,039
[Henry] Doc Martens.
I'd know it anywhere.
276
00:11:45,139 --> 00:11:47,291
From my years
on the streets of Seattle.
277
00:11:47,391 --> 00:11:49,418
I was kicked in the face
more than once.
278
00:11:49,518 --> 00:11:51,837
Does that surprise anyone?
Anyone?
279
00:11:51,937 --> 00:11:53,588
Woman's size 6.
280
00:11:53,688 --> 00:11:55,465
Hey, Hanrahan!
281
00:11:55,565 --> 00:11:57,675
We're not doing that anymore.
282
00:11:57,775 --> 00:11:59,760
Oh, yes, we are. It's our thing.
283
00:11:59,860 --> 00:12:02,137
Alright, we're looking
for a woman, everybody!
284
00:12:02,237 --> 00:12:04,238
So am I.
285
00:12:07,116 --> 00:12:08,659
[Lou sighs] Of course you can't.
286
00:12:17,667 --> 00:12:20,487
- My cell signal's gone.
- Yeah, mine too.
287
00:12:20,587 --> 00:12:22,364
- [static crackles]
- [Lily] Hey, anyone there?
288
00:12:22,464 --> 00:12:24,298
The cell tower's been bombed!
289
00:12:27,926 --> 00:12:29,720
- My angel.
- My heart.
290
00:12:34,682 --> 00:12:35,958
No second thoughts?
291
00:12:36,058 --> 00:12:37,335
My second thoughts
292
00:12:37,435 --> 00:12:39,169
are exactly the same
as my first thoughts.
293
00:12:39,269 --> 00:12:40,713
You have
an arrogant little body.
294
00:12:40,813 --> 00:12:42,756
I love how your compliments
make no sense.
295
00:12:42,856 --> 00:12:45,175
- You make me so itchy.
- In a good way?
296
00:12:45,275 --> 00:12:46,926
Come back to bed
and I'll show you.
297
00:12:47,026 --> 00:12:49,012
No time, baby.
We got a busy day ahead.
298
00:12:49,112 --> 00:12:51,055
[sighs]
You know our power's out
299
00:12:51,155 --> 00:12:53,407
Mmm. Imagine that. [laughs]
300
00:12:57,870 --> 00:12:59,537
Baby, let's get wild.
301
00:13:06,919 --> 00:13:08,862
I agree. When I was out
on my boat this morning...
302
00:13:08,962 --> 00:13:11,740
Without service I have no GPS.
303
00:13:11,840 --> 00:13:13,700
Do you have any maps?
304
00:13:13,800 --> 00:13:15,076
Sorry, honey.
305
00:13:15,176 --> 00:13:17,870
Just the treasure maps
on the back of the kids menu.
306
00:13:17,970 --> 00:13:20,915
- Then only large coffee to go.
- Okay.
307
00:13:21,015 --> 00:13:23,292
With the power out, it's about
as hot as a baby's bathwater.
308
00:13:23,392 --> 00:13:24,834
But it'll do ya.
309
00:13:24,934 --> 00:13:30,173
Kathy, do you know
which is road to Vancouver?
310
00:13:30,273 --> 00:13:31,925
I am going to visit my cousin.
311
00:13:32,025 --> 00:13:35,761
Okay, so what you want to do
is, you want to go on Highway 2
312
00:13:35,861 --> 00:13:37,971
and then pick up I-5 in Everett
and go all the way up.
313
00:13:38,071 --> 00:13:39,556
What's the occasion?
314
00:13:39,656 --> 00:13:43,935
Big Hank and I had big fight.
315
00:13:44,035 --> 00:13:45,478
- Oh.
- Only verbal.
316
00:13:45,578 --> 00:13:48,981
He did not beat me with stick,
if that's what you are thinking.
317
00:13:49,081 --> 00:13:50,649
Well, jeez, no I wasn't.
318
00:13:50,749 --> 00:13:52,818
I'm sure you guys
will work it out.
319
00:13:52,918 --> 00:13:54,485
Say, if I give you money
320
00:13:54,585 --> 00:13:56,279
will you pick me up some
smoked fish while you're there?
321
00:13:56,379 --> 00:13:58,823
Between you and me...
322
00:13:58,923 --> 00:14:02,201
I may not come
back this way again.
323
00:14:02,301 --> 00:14:03,844
So...
324
00:14:05,137 --> 00:14:08,122
Kathy, it was nice
to come in here each day
325
00:14:08,222 --> 00:14:10,083
and have you talk at me.
326
00:14:10,183 --> 00:14:12,418
I think you mean talk with me.
327
00:14:12,518 --> 00:14:14,920
That must be what I meant.
328
00:14:15,020 --> 00:14:18,423
- There you go, honey.
- Thank you.
329
00:14:18,523 --> 00:14:23,111
Please, keep problem
with Hank to yourself.
330
00:14:27,448 --> 00:14:28,950
Gladys.
331
00:14:30,742 --> 00:14:33,745
You are not gonna believe
what she just told me.
332
00:14:36,664 --> 00:14:38,233
Got you a chair.
333
00:14:38,333 --> 00:14:41,611
Hey. Carson.
What are you doing here?
334
00:14:41,711 --> 00:14:43,070
It's... the only way
335
00:14:43,170 --> 00:14:44,571
to keep in close contact
with the department.
336
00:14:44,671 --> 00:14:46,156
Outages are County wide.
337
00:14:46,256 --> 00:14:47,616
Entire digital toolkit's
offline.
338
00:14:47,716 --> 00:14:49,743
It's like we've been thrown back
to the stone age.
339
00:14:49,843 --> 00:14:51,703
Or at least to
19th century Whitechapel.
340
00:14:51,803 --> 00:14:53,579
Jack the Ripper! Yes!
341
00:14:53,679 --> 00:14:56,374
- I'm obsessed with that case.
- You and me both.
342
00:14:56,474 --> 00:14:58,125
Okay, obvious question -
343
00:14:58,225 --> 00:15:00,168
do you believe
it was really Kosminski?
344
00:15:00,268 --> 00:15:01,920
Well,
we know it wasn't Saunders.
345
00:15:02,020 --> 00:15:03,755
- Oh, yeah! Obviously.
- Right?
346
00:15:03,855 --> 00:15:04,631
[Carson laughs and snorts]
347
00:15:04,731 --> 00:15:07,024
I was talking to him first.
Get your own friends.
348
00:15:08,275 --> 00:15:11,028
Okay, everybody,
settle down, listen up.
349
00:15:13,113 --> 00:15:16,432
Cell tower was the same M.O.
as the power substation.
350
00:15:16,532 --> 00:15:18,101
High impact explosive.
351
00:15:18,201 --> 00:15:19,852
We think it's related
but we need more.
352
00:15:19,952 --> 00:15:22,480
Bradley, what'd you find out
from people in the vicinity?
353
00:15:22,580 --> 00:15:25,816
Yeah. I got a witness.
[clears throat]
354
00:15:25,916 --> 00:15:28,443
Leonard Jensen,
feed store manager.
355
00:15:28,543 --> 00:15:31,363
"I was coming home from the
flea market over at Appleton.
356
00:15:31,463 --> 00:15:33,823
"I go real early on Sundays
to get the gold.
357
00:15:33,923 --> 00:15:36,742
"Like, one morning I bought
a lamp shaped like a giraffe,
358
00:15:36,842 --> 00:15:38,827
"where you pull the tongue
to turn it on."
359
00:15:38,927 --> 00:15:41,580
Maybe just skip to the part
about where he saw the person?
360
00:15:41,680 --> 00:15:42,722
Yeah.
361
00:15:44,557 --> 00:15:46,876
"I was coming over the hill as
this woman was running away.
362
00:15:46,976 --> 00:15:49,796
"I couldn't see her face but
she was wearing a khaki jacket
363
00:15:49,896 --> 00:15:51,798
"and dark red combat boots.
364
00:15:51,898 --> 00:15:53,424
"Maybe Doc Martens?
365
00:15:53,524 --> 00:15:55,091
"I got a pair
of dark green ones myself.
366
00:15:55,191 --> 00:15:57,218
"Picked 'em up at the flea
market over at Appleton.
367
00:15:57,318 --> 00:15:58,679
"Real early."
368
00:15:58,779 --> 00:16:00,638
- Got the shoe right.
- [Hank] Alright, nice job.
369
00:16:00,738 --> 00:16:02,557
There it is.
There's the pattern.
370
00:16:02,657 --> 00:16:04,434
First power,
then communications.
371
00:16:04,534 --> 00:16:06,660
So, what's the angle?
What are they after?
372
00:16:08,495 --> 00:16:10,205
What's the connection? Come on.
373
00:16:11,915 --> 00:16:13,525
- Szczepkowski, what?
- What?
374
00:16:13,625 --> 00:16:14,984
No. Nothing.
375
00:16:15,084 --> 00:16:17,361
I just... What if it's the bank?
376
00:16:17,461 --> 00:16:20,573
There's usually
a Sunday drop of money
377
00:16:20,673 --> 00:16:22,658
that would be
waiting for Monday pickup.
378
00:16:22,758 --> 00:16:24,993
And the alarm system
uses electric and wifi
379
00:16:25,093 --> 00:16:28,455
so if both were knocked out
it would be easier to rob
380
00:16:28,555 --> 00:16:30,582
and I feel like
I've been talking for so long.
381
00:16:30,682 --> 00:16:32,875
Good thinking,
Officer Szczepkowski!
382
00:16:32,975 --> 00:16:34,460
Very good! Let's secure
that bank right now!
383
00:16:34,560 --> 00:16:35,752
Wait! Dad!
384
00:16:35,852 --> 00:16:37,546
We have something
much bigger to talk about.
385
00:16:37,646 --> 00:16:38,964
Louise,
this is not the time or place.
386
00:16:39,064 --> 00:16:41,299
We need to find these people
and get that cell tower running,
387
00:16:41,399 --> 00:16:43,051
so I can get
in touch with Nadia.
388
00:16:43,151 --> 00:16:44,385
I'm talking about the fact
389
00:16:44,485 --> 00:16:46,345
that there's no way
for people to report a crime.
390
00:16:46,445 --> 00:16:48,013
Right. Right.
391
00:16:48,113 --> 00:16:50,807
Our people are vulnerable
and isolated
392
00:16:50,907 --> 00:16:52,767
and they need a way
to communicate with us.
393
00:16:52,867 --> 00:16:55,895
[snaps fingers]
I got an idea, Chief.
394
00:16:55,995 --> 00:16:59,498
Troop 27, this is exactly
what we've been training for.
395
00:17:01,124 --> 00:17:03,318
You've each been
issued a walkie talkie.
396
00:17:03,418 --> 00:17:05,946
You're our eyes and ears.
397
00:17:06,046 --> 00:17:08,281
You will keep evenly spaced
throughout town
398
00:17:08,381 --> 00:17:10,700
and report suspicious activity
and distress calls.
399
00:17:10,800 --> 00:17:13,995
You will keep channels clear
and report back to base.
400
00:17:14,095 --> 00:17:16,222
You will succeed
in your mission.
401
00:17:17,138 --> 00:17:18,665
I can't hear you!
402
00:17:18,765 --> 00:17:20,308
Ma'am, yes, ma'am!
403
00:17:22,435 --> 00:17:24,629
[Hank] Alright, I'm gonna
take the front of the bank
404
00:17:24,729 --> 00:17:26,256
with Officer Ray
who will monitor the walkies.
405
00:17:26,356 --> 00:17:28,090
Henry, Louise,
I want you to take the back.
406
00:17:28,190 --> 00:17:29,216
Bradley, Szczepkowski,
407
00:17:29,316 --> 00:17:30,550
keep the streets and sidewalks
408
00:17:30,650 --> 00:17:32,261
clear of rubber neckers
and lookie-loos.
409
00:17:32,361 --> 00:17:34,137
Okay.
I don't know what those are.
410
00:17:34,237 --> 00:17:36,097
Me neither, but I got your back.
411
00:17:36,197 --> 00:17:38,532
Alright, everybody ready?
Stay sharp, let's go.
412
00:17:38,782 --> 00:17:41,519
You know banks are just private
casinos for the ultra rich?
413
00:17:41,619 --> 00:17:43,228
They gamble with your money
and they profit
414
00:17:43,328 --> 00:17:45,355
off their customers'
naivety and confusion.
415
00:17:45,455 --> 00:17:47,149
You'll never guess
where I keep my money.
416
00:17:47,249 --> 00:17:48,566
Go on.
417
00:17:48,666 --> 00:17:50,527
- You're not going to guess?
- No.
418
00:17:50,627 --> 00:17:52,445
How are you walking so fast?
419
00:17:52,545 --> 00:17:54,530
I cover 30% more ground
with every step.
420
00:17:54,630 --> 00:17:56,198
- Would you stop?
- What?
421
00:17:56,298 --> 00:17:59,259
Clearly there's a frost
between us.
422
00:18:00,761 --> 00:18:02,804
I think an apology is in order.
423
00:18:04,347 --> 00:18:05,890
Yeah. Absolutely.
424
00:18:09,226 --> 00:18:10,836
Whenever you're ready.
425
00:18:10,936 --> 00:18:12,421
You're...
426
00:18:12,521 --> 00:18:14,714
You seriously are waiting
for me to apologise to you?
427
00:18:14,814 --> 00:18:17,258
You talking about
what Marci said in front of Dad
428
00:18:17,358 --> 00:18:18,968
was a total breach of trust.
429
00:18:19,068 --> 00:18:22,471
Really. If I can't trust my
own sibling, who can I trust?
430
00:18:22,571 --> 00:18:23,972
- Uh...
- Shh!
431
00:18:24,072 --> 00:18:25,724
I forgive you.
432
00:18:25,824 --> 00:18:27,142
You know who I don't trust?
433
00:18:27,242 --> 00:18:28,268
The banks!
434
00:18:28,368 --> 00:18:30,687
That's why I keep my money
in my suitcase.
435
00:18:30,787 --> 00:18:32,997
Damn it! I wanted you to guess!
436
00:18:34,832 --> 00:18:38,419
[upbeat rock music]
437
00:18:47,718 --> 00:18:48,786
- Uh-oh.
- What?
438
00:18:48,886 --> 00:18:50,930
I just fell in love
with you again.
439
00:18:53,223 --> 00:18:55,042
[knocks]
440
00:18:55,142 --> 00:18:56,751
That guy's outa line.
441
00:18:56,851 --> 00:18:58,252
I don't like the way
he's looking at us.
442
00:18:58,352 --> 00:19:00,004
Should I manually correct
his expression?
443
00:19:00,104 --> 00:19:04,049
Not today. That'd be bad luck.
Plus he's got sad eyes.
444
00:19:04,149 --> 00:19:07,194
Baby, your soul
makes my shoes fit funny.
445
00:19:11,531 --> 00:19:13,140
Thank you, folks!
Keep it moving.
446
00:19:13,240 --> 00:19:15,409
Thanks, guys.
447
00:19:19,246 --> 00:19:20,731
What's going on, officers?
448
00:19:20,831 --> 00:19:23,316
It's just a precautionary
measure, folks.
449
00:19:23,416 --> 00:19:24,818
Thanks for your cooperation.
450
00:19:24,918 --> 00:19:28,238
The traffic lights are out all
over town, so drive carefully.
451
00:19:28,338 --> 00:19:30,590
Thanks for keeping us safe, sir.
452
00:19:35,260 --> 00:19:36,828
'Sir'. That felt nice.
453
00:19:36,928 --> 00:19:39,013
- Yeah, he was really friendly.
- Really friendly.
454
00:20:04,202 --> 00:20:06,104
[Lucas]
Smells a little musty in here.
455
00:20:06,204 --> 00:20:07,898
[Amber]
You're being rude to our host.
456
00:20:07,998 --> 00:20:11,150
This place is cute as hell.
Reminds me of my grandma's.
457
00:20:11,250 --> 00:20:13,277
Sorry for the intrusion and all,
458
00:20:13,377 --> 00:20:15,462
but would you kindly
direct us to your jewellery?
459
00:20:16,755 --> 00:20:18,115
- Ahh!
- [glass shatters]
460
00:20:18,215 --> 00:20:20,049
[groans]
461
00:20:21,718 --> 00:20:24,495
- Now we gotta look for it.
- Practice your patience, babe.
462
00:20:24,595 --> 00:20:26,122
We won't find it
if you lose focus.
463
00:20:26,222 --> 00:20:28,123
You know
what could help me focus?
464
00:20:28,223 --> 00:20:29,833
Later. When we're finished.
465
00:20:29,933 --> 00:20:31,851
Start looking.
466
00:20:34,562 --> 00:20:37,048
[girl, on radio]
Nothing to report on this end.
467
00:20:37,148 --> 00:20:40,301
[girl 2, on radio]
All clear here.
468
00:20:40,401 --> 00:20:42,803
[girl 3, on radio] My mum
said her friend Kathy said
469
00:20:42,903 --> 00:20:45,556
Chief Hickman's girlfriend
got mad and drove to Vancouver
470
00:20:45,656 --> 00:20:47,432
and might never come back.
471
00:20:47,532 --> 00:20:49,350
[sighs]
472
00:20:49,450 --> 00:20:51,186
Uh...
473
00:20:51,286 --> 00:20:52,687
Permission
to give you a hug, sir...?
474
00:20:52,787 --> 00:20:54,747
Permission denied.
475
00:21:24,898 --> 00:21:26,550
Mayday! Mayday!
476
00:21:26,650 --> 00:21:28,218
Bleeding woman approaching.
477
00:21:28,318 --> 00:21:30,011
Appears to be between...
478
00:21:30,111 --> 00:21:32,805
40 and 80 years old?
479
00:21:32,905 --> 00:21:35,140
So it was a male and a female.
480
00:21:35,240 --> 00:21:38,268
Their faces were covered,
and one was wearing red boots.
481
00:21:38,368 --> 00:21:41,938
And they had a tone
I didn't appreciate.
482
00:21:42,038 --> 00:21:45,608
They tore through my jewellery box
like wild animals.
483
00:21:45,708 --> 00:21:47,360
- What did they take?
- A necklace.
484
00:21:47,460 --> 00:21:49,027
Can you describe it?
485
00:21:49,127 --> 00:21:52,364
It was long, circular,
fastened at the back.
486
00:21:52,464 --> 00:21:55,325
- Could you be more specific?
- No.
487
00:21:55,425 --> 00:21:57,885
I have a photo.
488
00:21:59,470 --> 00:22:01,622
Now that Nadia's gone,
it's gonna be me.
489
00:22:01,722 --> 00:22:04,750
Very old, very alone
with a very dead dog.
490
00:22:04,850 --> 00:22:06,084
I heard that!
491
00:22:06,184 --> 00:22:08,211
Your partner is very rude.
492
00:22:08,311 --> 00:22:10,688
You don't have to tell me.
He's my father.
493
00:22:11,939 --> 00:22:14,133
Hmm. Where did you get this?
Do you remember?
494
00:22:14,233 --> 00:22:17,219
Pawn shop. They have
all kinds of treasures there.
495
00:22:17,319 --> 00:22:18,804
And cheap pieces
496
00:22:18,904 --> 00:22:20,847
of worthless, gaudy
costume jewellery, apparently.
497
00:22:20,947 --> 00:22:23,350
Why would somebody
take your terrible necklace
498
00:22:23,450 --> 00:22:25,351
and not what I can only assume
is your dead husband's Rolex?
499
00:22:25,451 --> 00:22:28,479
Oh!
Your partner's very rude too!
500
00:22:28,579 --> 00:22:30,439
You don't have to tell me.
501
00:22:30,539 --> 00:22:32,124
He's my son.
502
00:22:35,543 --> 00:22:37,320
Everything okay
between you and Henry?
503
00:22:37,420 --> 00:22:38,780
Oh, you know.
It's not a big deal.
504
00:22:38,880 --> 00:22:39,947
I just found out this morning
505
00:22:40,047 --> 00:22:41,157
he kept a secret from me
our whole lives
506
00:22:41,257 --> 00:22:43,492
that changes everything I
thought I knew about my family.
507
00:22:43,592 --> 00:22:45,327
Oh, okay, good, then.
No big deal.
508
00:22:45,427 --> 00:22:49,540
Yeah. Just never felt more
betrayed in my whole life.
509
00:22:49,640 --> 00:22:51,875
It's literally nothing.
A piffle.
510
00:22:51,975 --> 00:22:54,627
[chuckles] I'm sorry.
511
00:22:54,727 --> 00:22:57,046
I should not be dragging you
into family drama vortex.
512
00:22:57,146 --> 00:23:01,150
I am absolutely down
to enter the vortex.
513
00:23:02,609 --> 00:23:05,178
You know, when I was a kid
I had an imaginary friend.
514
00:23:05,278 --> 00:23:07,096
His name was Caspian.
515
00:23:07,196 --> 00:23:08,389
Mostly he hung around
516
00:23:08,489 --> 00:23:10,308
while I built my Legos
and model airplanes.
517
00:23:10,408 --> 00:23:12,601
I used him as a sounding board
for my sci-fi stories,
518
00:23:12,701 --> 00:23:15,020
and he was someone who I
could tell knock-knock jokes to.
519
00:23:15,120 --> 00:23:16,688
His name was Caspian?
520
00:23:16,788 --> 00:23:19,732
The point is,
I had to make up a friend
521
00:23:19,832 --> 00:23:21,025
because I was an only child.
522
00:23:21,125 --> 00:23:23,402
My mum's long gone, my dad
checks on me once a year
523
00:23:23,502 --> 00:23:25,071
to see if any repairs
need doing,
524
00:23:25,171 --> 00:23:27,156
but I never had a meaningful
conversation with him.
525
00:23:27,256 --> 00:23:29,450
You and your Dad and Henry,
526
00:23:29,550 --> 00:23:31,284
underneath everything
have a real closeness.
527
00:23:31,384 --> 00:23:32,660
I can tell.
528
00:23:32,760 --> 00:23:35,496
You're still just trying
to find your way back there.
529
00:23:35,596 --> 00:23:37,598
I'd do anything
to be in your shoes.
530
00:23:40,392 --> 00:23:42,936
But where did you come up
with the name Caspian?
531
00:23:44,438 --> 00:23:46,272
[Lou giggles]
532
00:23:47,231 --> 00:23:48,299
[sighs]
533
00:23:48,399 --> 00:23:50,218
Your faces say it all.
534
00:23:50,318 --> 00:23:52,761
Here to buy a kit
for your little rugrats?
535
00:23:52,861 --> 00:23:54,847
Oh, yeah,
we're looking for instruments
536
00:23:54,947 --> 00:23:56,598
for each of our
four beautiful children.
537
00:23:56,698 --> 00:23:58,308
- We're starting a family band.
- Oh.
538
00:23:58,408 --> 00:24:00,060
Actually, only
three of them are beautiful.
539
00:24:00,160 --> 00:24:01,853
Caspian's
eyes are too far apart.
540
00:24:01,953 --> 00:24:03,605
Kids at school
call him Hammerhead.
541
00:24:03,705 --> 00:24:04,700
Cries himself to sleep
every night.
542
00:24:04,701 --> 00:24:06,565
Tears roll just past his ears.
543
00:24:06,665 --> 00:24:08,775
[laughs]
544
00:24:08,875 --> 00:24:10,902
We're yanking your chain,
Lester.
545
00:24:11,002 --> 00:24:14,114
I'm Lou Hickman. Big Hank's kid.
And this is Detective Carson.
546
00:24:14,214 --> 00:24:16,866
Louise!
I haven't seen you in years!
547
00:24:16,966 --> 00:24:18,534
Yeah. We're
here about your stolen guitar.
548
00:24:18,634 --> 00:24:20,620
Ah. Brand-new acoustic.
549
00:24:20,720 --> 00:24:23,455
She just grabbed it and
ran out to her partner outside.
550
00:24:23,555 --> 00:24:25,832
Did you notice
anything unusual about them?
551
00:24:25,932 --> 00:24:27,125
Do you consider kissing unusual?
552
00:24:27,225 --> 00:24:29,460
- They kissed you?
- No, they kissed each other.
553
00:24:29,560 --> 00:24:32,421
A friendly peck
or something more?
554
00:24:32,521 --> 00:24:34,507
It was like they were
trying to merge into one.
555
00:24:34,607 --> 00:24:37,968
[Lily, on radio]
Lou, it's Lily! Come in, Lou!
556
00:24:38,068 --> 00:24:40,653
We have a report
of a kidnapped baby!
557
00:24:41,488 --> 00:24:43,306
I was working out in my garage,
558
00:24:43,406 --> 00:24:44,766
when these creeps came in
559
00:24:44,866 --> 00:24:46,575
and they swiped my baby
right from her tank.
560
00:24:47,534 --> 00:24:49,270
You keep your child in a tank?
561
00:24:49,370 --> 00:24:51,855
What? No.
562
00:24:51,955 --> 00:24:53,649
It's my snake.
563
00:24:53,749 --> 00:24:55,691
Oh. Hmm.
564
00:24:55,791 --> 00:24:57,777
Sh... She's my everything.
565
00:24:57,877 --> 00:24:59,612
I know how you feel, sir.
566
00:24:59,712 --> 00:25:02,489
I am also dealing
with a heavy loss today.
567
00:25:02,589 --> 00:25:04,449
- Oh, really?
- Yeah.
568
00:25:04,549 --> 00:25:07,035
- What? Death in the family?
- [Lou] No.
569
00:25:07,135 --> 00:25:09,287
His girlfriend's mad at him
and he wants to call her.
570
00:25:09,387 --> 00:25:11,497
Oh.
571
00:25:11,597 --> 00:25:13,766
Can I see
a picture of your snake?
572
00:25:14,933 --> 00:25:16,184
Sure.
573
00:25:19,562 --> 00:25:20,755
This is her.
574
00:25:20,855 --> 00:25:23,341
- She's beautiful.
- Thank you.
575
00:25:23,441 --> 00:25:26,135
She looks just like you.
576
00:25:26,235 --> 00:25:29,013
Cheap jewellery,
a guitar and a snake.
577
00:25:29,113 --> 00:25:31,307
What the hell is going on here?
578
00:25:31,407 --> 00:25:34,267
We have two suspects so far,
male and a female.
579
00:25:34,367 --> 00:25:36,436
A regular modern day
Bonnie and Clyde
580
00:25:36,536 --> 00:25:39,021
who seem to be
really, really into each other.
581
00:25:39,121 --> 00:25:42,499
Which must be so nice.
582
00:25:44,668 --> 00:25:45,835
Dad.
583
00:25:47,921 --> 00:25:49,072
Um...
584
00:25:49,172 --> 00:25:50,574
None of the places they hit
585
00:25:50,674 --> 00:25:52,491
are connected by
any kind of alarm system.
586
00:25:52,591 --> 00:25:55,744
So, all we have are three
apparently unrelated thefts.
587
00:25:55,844 --> 00:25:59,915
A snake, a guitar,
and a worthless necklace.
588
00:26:00,015 --> 00:26:01,791
So...
589
00:26:01,891 --> 00:26:04,544
How are these
three things connected?
590
00:26:04,644 --> 00:26:06,270
What are these two after?
591
00:26:08,064 --> 00:26:09,882
Okay, this is my favourite part,
where one of my team
592
00:26:09,982 --> 00:26:11,800
jumps up and says,
"Hey, I got it!"
593
00:26:11,900 --> 00:26:14,302
Let's forget about the board
for a second.
594
00:26:14,402 --> 00:26:16,012
Let's go back to the beginning
of this whole thing.
595
00:26:16,112 --> 00:26:17,973
What other reason
would anyone have
596
00:26:18,073 --> 00:26:20,308
to knock out power
and cellular communications?
597
00:26:20,408 --> 00:26:25,020
No cell service, no power.
No tower, no signal.
598
00:26:25,120 --> 00:26:28,023
No power, no battery charge.
599
00:26:28,123 --> 00:26:29,441
No tracking!
600
00:26:29,541 --> 00:26:31,485
What does that say to you?
601
00:26:31,585 --> 00:26:32,944
Oh, yeah. Um...
602
00:26:33,044 --> 00:26:35,613
You know, I think
we're thinking the same thing
603
00:26:35,713 --> 00:26:37,281
but you say your thing first.
604
00:26:37,381 --> 00:26:39,241
- Ankle monitors.
- Monitor, ankle monitors!
605
00:26:39,341 --> 00:26:40,909
Yes. Same here.
Great minds, right?
606
00:26:41,009 --> 00:26:43,954
That's what I'm talking about!
Ankle monitors. Of course!
607
00:26:44,054 --> 00:26:45,538
So now we need
to access the database
608
00:26:45,638 --> 00:26:47,081
to find out
who's on house arrest.
609
00:26:47,181 --> 00:26:49,000
Lily, what do we have
in the way of hard copies?
610
00:26:49,100 --> 00:26:51,293
I only have hard copies
of the fingerprint log,
611
00:26:51,393 --> 00:26:52,544
the mugshot book
612
00:26:52,644 --> 00:26:54,463
and also my own
personal collection
613
00:26:54,563 --> 00:26:57,465
of the crime scene photos
greatest hits.
614
00:26:57,565 --> 00:26:59,025
Oh.
615
00:27:00,026 --> 00:27:02,512
House arrests all run through
the County Sheriff's office.
616
00:27:02,612 --> 00:27:04,054
Carson? Got a name for us?
617
00:27:04,154 --> 00:27:05,723
Well, if I could sync up
618
00:27:05,823 --> 00:27:07,641
to the centralised
monitoring system
619
00:27:07,741 --> 00:27:09,476
and cross-reference
with our criminal database
620
00:27:09,576 --> 00:27:11,185
I'd be able to pull up
detailed profiles with...
621
00:27:11,285 --> 00:27:13,855
For God's sake,
forget about your stupid toys!
622
00:27:13,955 --> 00:27:15,982
Look at me and focus.
623
00:27:16,082 --> 00:27:17,525
The info is in there somewhere.
624
00:27:17,625 --> 00:27:19,109
We're looking for a couple.
625
00:27:19,209 --> 00:27:22,905
An inseparable duo
with unmistakable attraction.
626
00:27:23,005 --> 00:27:24,572
They aren't
just partners in crime,
627
00:27:24,672 --> 00:27:26,116
they're partners in love.
628
00:27:26,216 --> 00:27:27,116
And they are...
629
00:27:27,216 --> 00:27:29,243
There was a guy on
house arrest from Deer Creek
630
00:27:29,343 --> 00:27:30,620
who was cooking meth
with his girlfriend!
631
00:27:30,720 --> 00:27:31,971
Yes! I remember them!
632
00:27:39,477 --> 00:27:42,021
[Lou] Where is it? Where is it?
633
00:27:43,356 --> 00:27:44,382
Here!
634
00:27:44,482 --> 00:27:46,216
Amber Hodges.
635
00:27:46,316 --> 00:27:48,844
Multiple arrests for possession,
intent to distribute,
636
00:27:48,944 --> 00:27:51,012
a couple of stints
for assault, car jacking.
637
00:27:51,112 --> 00:27:52,306
Lucas Miller.
638
00:27:52,406 --> 00:27:54,599
Possession, couple of B & Es,
nothing too heavy.
639
00:27:54,699 --> 00:27:55,850
What's the end game?
640
00:27:55,950 --> 00:27:58,061
The systems will be back
online in a few hours.
641
00:27:58,161 --> 00:27:59,812
Why go to all this trouble
for a random crime spree?
642
00:27:59,912 --> 00:28:02,105
Can't be random.
There has to be a pattern.
643
00:28:02,205 --> 00:28:04,524
Here's a good place to start -
their last known address.
644
00:28:04,624 --> 00:28:06,793
Royal Apartments in Deer Creek.
645
00:28:10,379 --> 00:28:12,990
She's got skills,
there's no question.
646
00:28:13,090 --> 00:28:15,217
It's almost admirable.
647
00:28:18,637 --> 00:28:21,206
You know, there are so many
highly explosive ingredients
648
00:28:21,306 --> 00:28:22,707
in common beauty products
649
00:28:22,807 --> 00:28:25,125
that many states have considered
banning hair salons
650
00:28:25,225 --> 00:28:27,211
from performing both
manicures and hair colourings
651
00:28:27,311 --> 00:28:28,545
at the same site
652
00:28:28,645 --> 00:28:30,422
to make them
less attractive robbery targets
653
00:28:30,522 --> 00:28:31,773
for would-be bombers.
654
00:28:34,317 --> 00:28:35,594
You won't even banter?
655
00:28:35,694 --> 00:28:38,179
That was banter?
656
00:28:38,279 --> 00:28:40,431
You're not even talking!
657
00:28:40,531 --> 00:28:42,558
And you never don't talk.
658
00:28:42,658 --> 00:28:45,435
How could you keep me
in the dark for 20 years?
659
00:28:45,535 --> 00:28:47,270
I thought we
told each other everything.
660
00:28:47,370 --> 00:28:49,897
Do you have any idea
how much it sucks
661
00:28:49,997 --> 00:28:52,108
to find out that
you kept that secret from me?
662
00:28:52,208 --> 00:28:54,360
Well, we don't have to talk
663
00:28:54,460 --> 00:28:57,003
if you're more comfortable
in stony silence.
664
00:28:59,673 --> 00:29:01,032
You think I hid
Mum's affair from you
665
00:29:01,132 --> 00:29:02,325
'cause it was such a joy
666
00:29:02,425 --> 00:29:03,743
to hold onto
that kind of information?
667
00:29:03,843 --> 00:29:05,370
Then why wouldn't you tell me?
668
00:29:05,470 --> 00:29:07,121
When I saw them together,
669
00:29:07,221 --> 00:29:10,332
I bought myself
a lifetime supply
670
00:29:10,432 --> 00:29:12,209
of resentment
for my own mother.
671
00:29:12,309 --> 00:29:14,269
I hated her.
672
00:29:15,394 --> 00:29:17,313
And I hated hating her.
673
00:29:19,273 --> 00:29:21,134
And I knew
if you knew what I knew,
674
00:29:21,234 --> 00:29:22,635
you would hate her too.
675
00:29:22,735 --> 00:29:25,403
And I didn't
want you to hate her.
676
00:29:26,696 --> 00:29:28,848
I felt it was my duty
to protect you from that.
677
00:29:28,948 --> 00:29:31,618
You were only eight.
678
00:29:33,327 --> 00:29:34,979
You shouldn't have seen that.
679
00:29:35,079 --> 00:29:38,624
I'm sorry you felt like you
had to carry it all on your own.
680
00:29:40,959 --> 00:29:44,279
But given the choice, I would've
wanted to know the truth.
681
00:29:44,379 --> 00:29:47,507
Trust me,
I hated her plenty anyway.
682
00:29:49,634 --> 00:29:52,244
You knew the truth and
you got to deal with it then.
683
00:29:52,344 --> 00:29:55,305
But now I have to deal with it
all over again.
684
00:29:58,349 --> 00:30:00,001
Probably
have to go back to therapy.
685
00:30:00,101 --> 00:30:03,229
Again, you were there
for one afternoon.
686
00:30:07,524 --> 00:30:08,816
I apologise.
687
00:30:10,443 --> 00:30:11,736
I forgive you.
688
00:30:12,987 --> 00:30:14,238
Also...
689
00:30:16,782 --> 00:30:18,325
I never told you this, but...
690
00:30:20,035 --> 00:30:21,395
...that one time
after family dinner
691
00:30:21,495 --> 00:30:24,064
when I had to go back
and get my jacket,
692
00:30:24,164 --> 00:30:26,066
when I walked in,
693
00:30:26,166 --> 00:30:29,193
I saw Dad
having sex with Nadia.
694
00:30:29,293 --> 00:30:32,029
He was naked and she was not.
695
00:30:32,129 --> 00:30:33,322
Ohh!
696
00:30:33,422 --> 00:30:35,590
You could've kept
that one to yourself forever.
697
00:30:37,551 --> 00:30:38,885
Gaw!
698
00:30:42,305 --> 00:30:44,640
Hey. Look at this.
699
00:30:49,644 --> 00:30:51,354
She's due in court tomorrow
for sentencing.
700
00:30:52,564 --> 00:30:55,733
[metal clanging]
701
00:30:57,734 --> 00:31:00,196
[metal clangs]
702
00:31:02,948 --> 00:31:04,641
Ma'am, could you
put the weapon down?
703
00:31:04,741 --> 00:31:06,476
We'd like to
ask you a few questions.
704
00:31:06,576 --> 00:31:08,811
Maybe we let me
question the small child.
705
00:31:08,911 --> 00:31:10,396
Hi, sweetheart,
706
00:31:10,496 --> 00:31:12,898
do you know the people
who live in that apartment?
707
00:31:12,998 --> 00:31:15,067
Amber and Lucas.
They're my friends.
708
00:31:15,167 --> 00:31:18,528
That's nice. Do you remember
the last time you saw them?
709
00:31:18,628 --> 00:31:20,739
Amber came over this morning
710
00:31:20,839 --> 00:31:22,573
and said it was
super-duper important
711
00:31:22,673 --> 00:31:24,325
to borrow something
from me to wear.
712
00:31:24,425 --> 00:31:26,577
So I borrowed her
my cat ears headband.
713
00:31:26,677 --> 00:31:29,037
She wanted to
borrow something from you?
714
00:31:29,137 --> 00:31:30,638
Those are the words she used?
715
00:31:31,681 --> 00:31:33,057
Thank you.
716
00:31:34,642 --> 00:31:36,043
The necklace was old,
717
00:31:36,143 --> 00:31:37,920
the guitar is new...
718
00:31:38,020 --> 00:31:40,339
The cat ears are borrowed...
719
00:31:40,439 --> 00:31:42,383
That snake was blue.
720
00:31:42,483 --> 00:31:43,509
[sighs]
721
00:31:43,609 --> 00:31:45,902
We need to check out
all churches in the area.
722
00:31:46,820 --> 00:31:51,366
[plays 'Ave Maria']
723
00:32:02,708 --> 00:32:04,693
Dear beloved,
we are gathered here today
724
00:32:04,793 --> 00:32:07,296
to join Amber and Lucas
in holy matrimony.
725
00:32:09,840 --> 00:32:11,867
- Wait for it...
- Wait for what?
726
00:32:11,967 --> 00:32:14,786
The exchange of vows.
I'm not a monster.
727
00:32:14,886 --> 00:32:17,288
Takes me back
to my wedding day with Dennis.
728
00:32:17,388 --> 00:32:20,582
Me fussing with his tuxedo,
him fussing with mine.
729
00:32:20,682 --> 00:32:22,876
We weren't criminal perpetrators
but we were in love.
730
00:32:22,976 --> 00:32:24,378
That's beautiful, Sarika.
731
00:32:24,478 --> 00:32:26,797
And I vow to be
your partner in crime
732
00:32:26,897 --> 00:32:29,465
to protect you, to love you,
733
00:32:29,565 --> 00:32:32,067
and to always
pay your bail money.
734
00:32:33,569 --> 00:32:36,806
Amber, just like this ring,
735
00:32:36,906 --> 00:32:39,558
you've got me wrapped
around your finger.
736
00:32:39,658 --> 00:32:44,979
And just like this snake, I want
you wrapped around my body.
737
00:32:45,079 --> 00:32:47,856
And I now
pronounce you man and wife.
738
00:32:47,956 --> 00:32:49,483
You may now kiss your...
739
00:32:49,583 --> 00:32:52,294
[applause]
740
00:32:56,256 --> 00:32:58,240
Conjugal visits.
741
00:32:58,340 --> 00:32:59,742
What?
742
00:32:59,842 --> 00:33:02,286
Amber is facing long-term
jail time tomorrow.
743
00:33:02,386 --> 00:33:04,121
The state of Washington
doesn't allow conjugal visits
744
00:33:04,221 --> 00:33:07,290
unless the prisoner is married.
745
00:33:07,390 --> 00:33:08,892
Ah, good catch.
746
00:33:11,727 --> 00:33:13,838
Okay, go! Go, go, go!
747
00:33:13,938 --> 00:33:15,047
- Go!
- Okay!
748
00:33:15,147 --> 00:33:17,216
[moans and gasps]
749
00:33:17,316 --> 00:33:19,676
[church bells ring]
750
00:33:19,776 --> 00:33:22,387
- Congratulations.
- Aw, thanks, honey.
751
00:33:22,487 --> 00:33:25,098
- Hey, come on.
- Alright, alright.
752
00:33:25,198 --> 00:33:26,449
Oh, my God.
753
00:33:30,703 --> 00:33:32,370
Kids.
754
00:33:33,371 --> 00:33:34,481
Learn from me.
755
00:33:34,581 --> 00:33:37,775
Whether by nature or nurture
or just plain old dumb luck,
756
00:33:37,875 --> 00:33:40,945
we all sing versions
of the same sad song.
757
00:33:41,045 --> 00:33:43,655
Do yourselves a favour.
Pick a different tune.
758
00:33:43,755 --> 00:33:45,532
Do you understand
what he's saying?
759
00:33:45,632 --> 00:33:46,825
No.
760
00:33:46,925 --> 00:33:48,702
I'm saying that I'm an idiot
761
00:33:48,802 --> 00:33:50,996
and I may have blown it
with the woman that I love.
762
00:33:51,096 --> 00:33:53,581
But it's not genetic.
It's reversible.
763
00:33:53,681 --> 00:33:56,250
It's all reversible.
Being a dumbass is reversible.
764
00:33:56,350 --> 00:33:59,962
Being a romantic coward
is reversible.
765
00:34:00,062 --> 00:34:02,046
Being afraid
to take a leap of faith
766
00:34:02,146 --> 00:34:03,923
with the person that you love
767
00:34:04,023 --> 00:34:07,051
that's reversible at any time.
768
00:34:07,151 --> 00:34:09,403
As long as that time
is right now.
769
00:34:14,449 --> 00:34:16,826
- I'll...
- See you later.
770
00:34:38,512 --> 00:34:40,039
You have a curl
falling onto your forehead
771
00:34:40,139 --> 00:34:42,874
which means you've been
too preoccupied to fix it.
772
00:34:42,974 --> 00:34:45,184
You've got
something on your mind?
773
00:34:47,561 --> 00:34:49,172
I'm here
to apply for the position
774
00:34:49,272 --> 00:34:51,357
of the second most important
person in your life.
775
00:35:08,455 --> 00:35:09,481
Hi.
776
00:35:09,581 --> 00:35:11,942
- You seem out of breath.
- Yeah. [laughs]
777
00:35:12,042 --> 00:35:16,404
And I drove here,
so that's weird. [chuckles]
778
00:35:16,504 --> 00:35:17,738
Okay. I'm just gonna
come out and say it.
779
00:35:17,838 --> 00:35:18,989
Uh...
780
00:35:19,089 --> 00:35:20,908
I think you and I...
781
00:35:21,008 --> 00:35:23,077
Well, we have...
782
00:35:23,177 --> 00:35:24,786
[woman] Hey, babe,
your food's getting...
783
00:35:24,886 --> 00:35:27,722
Oh. Hi! Lou, right?
784
00:35:29,140 --> 00:35:30,624
Right.
785
00:35:30,724 --> 00:35:33,211
Gina? Is that...?
786
00:35:33,311 --> 00:35:35,629
Wow! You look different.
787
00:35:35,729 --> 00:35:38,131
Did you do something
to your... teeth?
788
00:35:38,231 --> 00:35:39,716
- What?
- I don't know.
789
00:35:39,816 --> 00:35:42,176
Just looks like a different...
shade or something.
790
00:35:42,276 --> 00:35:43,720
What are you guys having?
791
00:35:43,820 --> 00:35:45,512
Oh, since the power's out,
792
00:35:45,612 --> 00:35:47,223
we're just using the rest
of the milk and eggs
793
00:35:47,323 --> 00:35:48,265
before they go bad, so...
794
00:35:48,365 --> 00:35:50,267
- I'm making some pancakes.
- Pancakes?
795
00:35:50,367 --> 00:35:53,103
Pancakes! Great! Mmm.
796
00:35:53,203 --> 00:35:54,145
Mmm.
797
00:35:54,245 --> 00:35:56,064
I thought that you guys had...
798
00:35:56,164 --> 00:35:58,649
We were. I mean we still are,
technically. We're just...
799
00:35:58,749 --> 00:36:00,375
- We're making a fresh start.
- Right.
800
00:36:01,668 --> 00:36:03,695
- Take two! [laughs]
- Whoa!
801
00:36:03,795 --> 00:36:07,574
Ah! That's a wrap!
Not for you guys, though.
802
00:36:07,674 --> 00:36:09,325
- Yeah.
- Um...
803
00:36:09,425 --> 00:36:12,745
I just came here to tell...
Detective Carson
804
00:36:12,845 --> 00:36:14,913
that everything's gonna be
up and running soon
805
00:36:15,013 --> 00:36:17,040
and all your fancy devices
will work again.
806
00:36:17,140 --> 00:36:18,500
So...
807
00:36:18,600 --> 00:36:22,587
Thank you coming over to
my house just to tell me that.
808
00:36:22,687 --> 00:36:24,881
And thank you...
809
00:36:24,981 --> 00:36:27,191
for stopping by.
810
00:36:28,025 --> 00:36:29,801
You're... thanking yourself?
811
00:36:29,901 --> 00:36:31,387
Yes, I am.
812
00:36:31,487 --> 00:36:34,765
Yeah. Gotta be your own
number-one supporter.
813
00:36:34,865 --> 00:36:36,057
[laughs awkwardly]
814
00:36:36,157 --> 00:36:37,558
- Oh!
- Ah!
815
00:36:37,658 --> 00:36:40,770
I did that. [laughs]
816
00:36:40,870 --> 00:36:42,813
So, thank you, Louise.
817
00:36:42,913 --> 00:36:46,108
And... you're welcome, Louise.
818
00:36:46,208 --> 00:36:49,611
I bid you... a good night.
819
00:36:49,711 --> 00:36:51,279
Goodbye.
820
00:36:51,379 --> 00:36:52,463
Bye.
821
00:36:59,011 --> 00:37:02,514
[sombre music plays]
822
00:37:08,685 --> 00:37:09,811
[phone beeps]
823
00:37:11,688 --> 00:37:14,299
Hey Lily,
can you notify traffic control
824
00:37:14,399 --> 00:37:18,428
there's a vehicle with
Washington vanity plates GINA92
825
00:37:18,528 --> 00:37:21,847
parked recklessly close to a
fire hydrant at 15 Maple Street.
826
00:37:21,947 --> 00:37:24,909
They probably want to send
someone to issue a ticket.
827
00:37:39,004 --> 00:37:40,255
[sighs]
828
00:37:46,553 --> 00:37:49,705
I was not sure you
would figure out where I was.
829
00:37:49,805 --> 00:37:51,832
Well, it took me a while,
I'll admit.
830
00:37:51,932 --> 00:37:53,959
In my defence,
831
00:37:54,059 --> 00:37:57,212
somebody blew up a cell tower
and a power station
832
00:37:57,312 --> 00:37:58,880
and then I heard
this weird rumour
833
00:37:58,980 --> 00:38:02,257
about you heading to Vancouver
to visit a cousin?
834
00:38:02,357 --> 00:38:04,259
Then why did you
not go to Vancouver?
835
00:38:04,359 --> 00:38:07,721
Any news that travels that fast
has to be Kathy-coloured gossip.
836
00:38:07,821 --> 00:38:10,390
And I reckon that you
whispered something in her ear,
837
00:38:10,490 --> 00:38:12,075
throw me off the scent.
838
00:38:16,120 --> 00:38:17,120
And...
839
00:38:19,164 --> 00:38:20,691
I decoded your little note.
840
00:38:20,791 --> 00:38:24,069
"You won't stop me this time."
841
00:38:24,169 --> 00:38:26,613
"This time".
842
00:38:26,713 --> 00:38:27,989
Hmm?
843
00:38:28,089 --> 00:38:29,616
This diner? Twede's Cafe.
844
00:38:29,716 --> 00:38:31,951
This is where you were heading
when we first met.
845
00:38:32,051 --> 00:38:33,952
I pulled you over for speeding.
846
00:38:34,052 --> 00:38:38,749
Your last stop on the tour of
your favourite American TV spots.
847
00:38:38,849 --> 00:38:40,083
[chuckles]
848
00:38:40,183 --> 00:38:42,418
How great is this, anyway?
849
00:38:42,518 --> 00:38:45,337
I mean, not exactly as weird
as I'd thought it would be.
850
00:38:45,437 --> 00:38:46,505
But, uh...
851
00:38:46,605 --> 00:38:48,798
kind of weird
how not weird it is.
852
00:38:48,898 --> 00:38:50,467
Why did you bother coming?
853
00:38:50,567 --> 00:38:53,069
Did you finish
family conversation?
854
00:38:59,992 --> 00:39:04,104
Hickman family business
is your business.
855
00:39:04,204 --> 00:39:07,106
Because you are my family.
856
00:39:07,206 --> 00:39:10,376
At least I want that to
be the case, permanently.
857
00:39:12,169 --> 00:39:14,713
And, boy,
that sounded threatening. Um...
858
00:39:15,964 --> 00:39:18,909
What I mean is
I want to ask you this question.
859
00:39:19,009 --> 00:39:21,036
Not a question, um...
860
00:39:21,136 --> 00:39:22,787
It's like a proposal.
861
00:39:22,887 --> 00:39:24,539
Well, actually it is a proposal.
862
00:39:24,639 --> 00:39:26,348
Nadia, I'm proposing.
863
00:39:35,857 --> 00:39:39,402
Nadia, will you marry me?
864
00:39:41,695 --> 00:39:43,430
I say yes.
865
00:39:43,530 --> 00:39:45,348
Yes?
866
00:39:45,448 --> 00:39:46,349
[laughs]
867
00:39:46,449 --> 00:39:48,726
['Sincerely' by The Moonglow
plays]
868
00:39:48,826 --> 00:39:51,312
[Hank laughs]
869
00:39:51,412 --> 00:39:53,289
Let's go home.
870
00:39:56,417 --> 00:39:57,984
Wait, wait, wait.
871
00:39:58,084 --> 00:40:01,462
There we go. [laughs]
872
00:40:18,769 --> 00:40:20,379
[sighs]
873
00:40:20,479 --> 00:40:22,965
What's the matter with you?
You don't look so hot.
874
00:40:23,065 --> 00:40:24,524
Man trouble?
875
00:40:26,068 --> 00:40:27,094
I'm fine.
876
00:40:27,194 --> 00:40:29,429
Making me remove my ring
on my wedding day.
877
00:40:29,529 --> 00:40:31,097
That's cruel.
878
00:40:31,197 --> 00:40:33,307
Sorry. Rules.
879
00:40:33,407 --> 00:40:34,725
That's okay.
880
00:40:34,825 --> 00:40:37,061
I won't be down today.
881
00:40:37,161 --> 00:40:41,356
I did what I did
because I dreamed of being
882
00:40:41,456 --> 00:40:44,067
the first woman in my family
to have a real wedding.
883
00:40:44,167 --> 00:40:46,277
And to be eligible
for conjugal visits.
884
00:40:46,377 --> 00:40:47,737
Amen to that.
885
00:40:47,837 --> 00:40:50,030
I better get
my necklace back too.
886
00:40:50,130 --> 00:40:52,032
Took forever to track it down.
887
00:40:52,132 --> 00:40:55,159
It belonged to my grandma
before she pawned it.
888
00:40:55,259 --> 00:40:57,787
Her boyfriend gave it to her
the day he disappeared.
889
00:40:57,887 --> 00:41:01,140
Pretty fancy taste
for a bus driver.
890
00:41:02,433 --> 00:41:06,044
Your grandmother's boyfriend was
a bus driver who disappeared?
891
00:41:06,144 --> 00:41:07,295
Yeah.
892
00:41:07,395 --> 00:41:10,173
Weird move to give someone
an inscribed necklace
893
00:41:10,273 --> 00:41:12,008
then ghost them the same day.
894
00:41:12,108 --> 00:41:14,802
Grandma Jean
even reported it to the cops.
895
00:41:14,902 --> 00:41:16,845
But they treated her
like a rambling drunk.
896
00:41:16,945 --> 00:41:19,014
Not that I really blame them.
897
00:41:19,114 --> 00:41:20,474
Mum always said
898
00:41:20,574 --> 00:41:22,225
that Grandma Jean
could never hold her liquor.
899
00:41:22,325 --> 00:41:24,327
Or accept
when she'd been dumped.
900
00:41:27,580 --> 00:41:29,398
Are those the married couple's
personal effects?
901
00:41:29,498 --> 00:41:30,650
Yeah, why?
902
00:41:30,750 --> 00:41:33,360
Sam, do you remember that
old police report you found?
903
00:41:33,460 --> 00:41:36,029
The one where the lady
reported her boyfriend missing
904
00:41:36,129 --> 00:41:37,531
and the police
didn't believe her?
905
00:41:37,631 --> 00:41:40,383
Yeah. That bus driver.
Valentine's Day, 1987.
906
00:41:42,051 --> 00:41:43,969
The day he
gave her this necklace.
907
00:41:59,108 --> 00:42:02,027
[theme music]
67142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.