Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,437 --> 00:00:45,437
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:45,437 --> 00:00:50,437
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:50,437 --> 00:00:53,187
With 96 percent,
in the 12th standard board exam,
4
00:00:53,187 --> 00:00:56,062
let's welcome on stage,
our student, D. Ragavan
5
00:00:56,062 --> 00:00:59,896
to receive a gold medal for securing
a centum in Computer Science.
6
00:01:05,021 --> 00:01:05,937
Congrats!
7
00:01:07,354 --> 00:01:08,187
{\an8}He's my son!
8
00:01:18,146 --> 00:01:19,354
That...
9
00:01:25,396 --> 00:01:28,354
Bro, I want you to tell me exactly
what happens there. Got it?
10
00:01:28,354 --> 00:01:29,687
All the best! All the best!
11
00:01:29,854 --> 00:01:31,687
- I'll see you later.
- Alright, bye, Monica. I'll see you.
12
00:01:33,062 --> 00:01:35,437
- Anjana.
- Hi, Ragavan!
13
00:01:36,187 --> 00:01:37,271
I got a gold medal in Computer Science.
14
00:01:38,396 --> 00:01:39,354
Superb!
15
00:01:39,729 --> 00:01:41,729
I've secured a seat
at AGS Engineering College.
16
00:01:41,729 --> 00:01:42,729
Wow!
17
00:01:43,146 --> 00:01:44,771
I'm planning to do my master's in the US.
18
00:01:45,729 --> 00:01:46,562
Lovely!
19
00:01:46,687 --> 00:01:50,271
I'm planning to get a job, a green card,
marry and settle there.
20
00:01:50,604 --> 00:01:52,896
I see! Don't forget me
after you get married.
21
00:01:52,896 --> 00:01:53,937
Forget you?
22
00:01:54,271 --> 00:01:55,937
You are the one
I'm planning to marry!
23
00:01:58,604 --> 00:01:59,896
What do you mean?
24
00:02:03,354 --> 00:02:04,354
I love you, Anjana!
25
00:02:05,271 --> 00:02:06,312
Not just recently,
26
00:02:06,937 --> 00:02:07,937
but since the ninth standard.
27
00:02:09,146 --> 00:02:11,062
I always wanted to propose to you
after getting a gold medal.
28
00:02:13,104 --> 00:02:13,979
So, here I am.
29
00:02:17,437 --> 00:02:18,271
See...
30
00:02:19,854 --> 00:02:21,771
Ragavan, I don't think we'll work out.
31
00:02:22,937 --> 00:02:23,771
Why not?
32
00:02:24,021 --> 00:02:25,021
What do I lack?
33
00:02:25,729 --> 00:02:27,354
- Is it my looks?
- No, no.
34
00:02:27,854 --> 00:02:28,687
It's not that.
35
00:02:29,896 --> 00:02:32,229
- Forget about it.
- Tell me! I want to know.
36
00:02:35,437 --> 00:02:38,021
Ragavan, you're such a wonderful person.
37
00:02:38,354 --> 00:02:40,854
- But...
- Hey, Rambo! What kind of girl...
38
00:02:40,854 --> 00:02:42,854
- I like Rambo.
- Me?
39
00:02:43,187 --> 00:02:44,354
I like blonde hair.
40
00:02:44,354 --> 00:02:45,271
You two would look
41
00:02:45,271 --> 00:02:46,187
- great if you go blonde.
- You like him?
42
00:02:46,187 --> 00:02:47,979
- Really?
- Yeah?!
43
00:02:47,979 --> 00:02:50,646
Anjana, he failed in three subjects.
44
00:02:50,979 --> 00:02:52,479
He smokes!
45
00:02:52,854 --> 00:02:54,229
He's a bad boy, Anjana!
46
00:02:54,604 --> 00:02:55,521
Oh!
47
00:02:57,104 --> 00:02:59,479
Actually, I love bad boys.
48
00:02:59,479 --> 00:03:03,062
It would be so cool to have a boyfriend
like that while attending college.
49
00:03:05,521 --> 00:03:06,604
I'm sorry, Ragavan.
50
00:03:06,771 --> 00:03:08,396
I'm sure you'll have a successful future.
51
00:03:18,021 --> 00:03:19,062
Forget it, bro.
52
00:03:19,604 --> 00:03:21,021
There are so many girls out there.
53
00:03:21,437 --> 00:03:22,687
We're going to college soon.
54
00:03:23,187 --> 00:03:24,104
We'll find someone there.
55
00:03:26,146 --> 00:03:27,062
Tell me, Anbu.
56
00:03:27,687 --> 00:03:30,271
They always said girls like boys
57
00:03:30,562 --> 00:03:32,312
who are good and studious.
58
00:03:32,771 --> 00:03:34,271
Isn't that an outright lie, then?
59
00:03:35,437 --> 00:03:36,271
It is, bro.
60
00:03:38,521 --> 00:03:39,771
Let's turn into bad boys.
61
00:03:40,312 --> 00:03:41,479
Okay, done.
62
00:03:42,271 --> 00:03:44,437
We'll enter college
with swag and a fire name!
63
00:03:47,021 --> 00:03:49,271
There's zero fire
in the name "D. Ragavan."
64
00:03:49,479 --> 00:03:51,854
That Ramesh Bopalasamy
struts around, calling himself "Rambo."
65
00:03:51,854 --> 00:03:52,979
Why can't I find a cool name?
66
00:03:57,479 --> 00:03:59,062
Wait, wait. Hang on.
67
00:04:04,729 --> 00:04:07,062
D. Ragavan is your boring name.
68
00:04:07,354 --> 00:04:13,812
Just like how she ditched you,
let's ditch '"ava" from your name.
69
00:04:13,812 --> 00:04:16,437
Replace it with "o,"
and you become fire. Let's go!
70
00:04:57,562 --> 00:04:58,437
What is it, dear?
71
00:04:58,562 --> 00:05:01,979
Why am I doing a master's in AI, Dad?
72
00:05:01,979 --> 00:05:03,937
- It's so boring.
- Come on, dear.
73
00:05:04,646 --> 00:05:06,437
Shouldn't you embrace
futuristic thinking in your life?
74
00:05:07,146 --> 00:05:09,229
Ten years down the line,
everything will be AI.
75
00:05:09,437 --> 00:05:13,479
Whatever. Come home for the weekend.
Let's start painting our new home.
76
00:05:13,479 --> 00:05:16,437
- Okay, love you, bye, Dad.
- Okay, dear. Love you!
77
00:05:24,354 --> 00:05:27,521
- Hi, I'm Gayathri, IT department.
- Okay, I'm in IT too.
78
00:05:27,812 --> 00:05:28,646
Oh.
79
00:05:29,146 --> 00:05:30,729
- Are you also in IT?
- Hi!
80
00:05:30,729 --> 00:05:32,396
- I'm Vetri. I'm in IT as well.
- Hi.
81
00:05:32,396 --> 00:05:33,354
Hi!
82
00:05:33,354 --> 00:05:35,396
- Hi.
- You're right.
83
00:05:35,396 --> 00:05:37,854
Now I request our principal,
Mr. Mayilvahanan sir,
84
00:05:37,854 --> 00:05:39,021
to address the gathering.
85
00:05:44,271 --> 00:05:46,062
AGS is a donation-free college.
86
00:05:48,979 --> 00:05:51,229
Only those who worked
hard in the 12th grade
87
00:05:51,937 --> 00:05:54,521
{\an8}and secured 95 percent or above
can get a seat in this college.
88
00:05:55,979 --> 00:05:57,062
{\an8}All of you,
89
00:05:58,312 --> 00:05:59,187
{\an8}who worked hard
90
00:05:59,604 --> 00:06:03,062
and are here
after scoring more than 95 percent...
91
00:06:05,479 --> 00:06:06,687
Colleges usually impose restrictions
92
00:06:07,437 --> 00:06:10,437
on girls and boys
talking or forming friendships.
93
00:06:10,437 --> 00:06:11,562
But this college has no such rules.
94
00:06:12,521 --> 00:06:13,396
You can talk to each other.
95
00:06:14,687 --> 00:06:15,521
You can be friendly.
96
00:06:16,729 --> 00:06:17,604
Falling in love is allowed too.
97
00:06:19,646 --> 00:06:20,896
Marriage is permitted too.
98
00:06:22,812 --> 00:06:23,687
Because I believe...
99
00:06:24,354 --> 00:06:26,604
college is not just a place
to build your career.
100
00:06:26,854 --> 00:06:28,937
It is also a place to build
your friendship
101
00:06:29,687 --> 00:06:30,979
and healthy relationships.
102
00:06:32,687 --> 00:06:34,646
All hail the principal!
103
00:06:35,979 --> 00:06:36,979
Coming to the point.
104
00:06:38,229 --> 00:06:39,646
Typically, on Fresher's Day,
105
00:06:40,604 --> 00:06:42,979
colleges talk about
their successful alumni.
106
00:06:43,312 --> 00:06:44,729
Because that's the inspiring story.
107
00:06:45,521 --> 00:06:46,604
But I'm not going to do that.
108
00:06:48,354 --> 00:06:50,979
I'm going to talk about
one of the biggest failures
109
00:06:50,979 --> 00:06:52,146
to graduate from this college.
110
00:06:53,979 --> 00:06:54,854
You know why?
111
00:06:55,979 --> 00:06:56,812
Why?
112
00:06:58,604 --> 00:07:00,021
Hearing his story
113
00:07:01,104 --> 00:07:02,896
is a cautionary tale
114
00:07:04,271 --> 00:07:05,104
of what not to become.
115
00:07:09,896 --> 00:07:11,687
He entered securing 96 percent.
116
00:07:12,979 --> 00:07:14,771
And left this college with 48 arrears.
117
00:07:16,104 --> 00:07:17,521
That failure is...
118
00:07:19,854 --> 00:07:22,354
{\an8}Drag, drag, drag, Dragon!
119
00:07:25,187 --> 00:07:27,729
Drag, drag, drag, Dragon!
120
00:07:31,687 --> 00:07:32,521
Hey!
121
00:07:34,437 --> 00:07:36,687
How dare you touch me for
looking at the girls, rascal?
122
00:07:36,687 --> 00:07:37,604
Where's Dragon?
123
00:07:39,396 --> 00:07:40,521
Beat everyone up!
124
00:07:44,187 --> 00:07:45,021
Dragon!
125
00:07:46,271 --> 00:07:47,354
Hey, where are you running to?
126
00:07:56,729 --> 00:07:57,604
How is it?
127
00:08:00,604 --> 00:08:02,979
Damn, those curves are killing me!
128
00:08:03,396 --> 00:08:05,229
Idiot. How's the tattoo?
129
00:08:08,229 --> 00:08:09,812
Oh! It's alright.
130
00:08:11,271 --> 00:08:12,771
When are you planning
to tattoo my name?
131
00:08:12,771 --> 00:08:15,604
- You wish!
- Why not?
132
00:08:15,896 --> 00:08:19,521
I can't remove it if I
end up with another girl.
133
00:08:19,729 --> 00:08:21,854
Hey! How dare you?
134
00:08:21,854 --> 00:08:24,729
- You'll break up with me?
- No, no. I won't!
135
00:08:24,896 --> 00:08:25,979
If you dare to break up with me...
136
00:08:27,021 --> 00:08:28,521
- I'll kill you!
- Hey!
137
00:08:33,854 --> 00:08:34,687
Dragon!
138
00:08:35,771 --> 00:08:36,646
Dragon...
139
00:08:37,062 --> 00:08:37,896
What is it, Pambu?
140
00:08:37,896 --> 00:08:40,604
Guys from other colleges
are teasing our girls.
141
00:08:41,062 --> 00:08:42,854
They're attacking Anbu
for standing up to them.
142
00:08:43,104 --> 00:08:44,521
And here you are, busy being romantic.
Come down, you jerk!
143
00:08:45,521 --> 00:08:48,937
Ragavan... Don't go. You already have
enough cases against you.
144
00:08:49,437 --> 00:08:52,354
{\an8}One more mistake and the principal
will surely suspend you.
145
00:08:53,354 --> 00:08:54,729
{\an8}To hell with that guy!
146
00:08:54,937 --> 00:08:57,479
You know how much my boys mean to me.
147
00:08:58,062 --> 00:08:59,146
Dragon!
148
00:09:08,146 --> 00:09:09,312
Oh, yeah!
149
00:09:21,979 --> 00:09:22,854
- Get lost!
- Hey, buddy!
150
00:09:34,146 --> 00:09:35,437
Scoundrel!
151
00:09:35,937 --> 00:09:37,312
Who the hell are you, man?
152
00:09:37,687 --> 00:09:39,021
How dare you beat up our boys?
153
00:09:39,021 --> 00:09:40,312
I'll break your bones.
154
00:09:42,687 --> 00:09:43,562
Hey!
155
00:09:47,271 --> 00:09:48,271
You're crossing the line, man!
156
00:09:49,437 --> 00:09:50,937
Ragavan, this is too much.
157
00:09:51,229 --> 00:09:52,729
I'll inform the higher-ups
and get you dismissed!
158
00:09:55,062 --> 00:09:58,062
- Sorry, sir. I mistook you for a student.
- Do I look like a student to you?
159
00:10:03,396 --> 00:10:05,187
Really?
Getting hit by this guy?
160
00:10:05,979 --> 00:10:07,187
Round him up, boys!
161
00:10:07,937 --> 00:10:10,187
He's toying with
the fire extinguisher, bro.
162
00:10:10,187 --> 00:10:11,687
Then snatch it from him.
163
00:10:16,646 --> 00:10:18,271
Making a scene with that?
164
00:10:18,271 --> 00:10:20,729
Caught you now!
Give it back to him, boys!
165
00:10:22,062 --> 00:10:22,937
Keep it!
166
00:10:24,021 --> 00:10:25,271
He's trying to escape.
167
00:10:28,937 --> 00:10:29,771
Pick up the pace.
168
00:10:34,771 --> 00:10:36,021
Hurry! Get up!
169
00:10:41,562 --> 00:10:42,604
- Juice.
- Have it.
170
00:10:42,979 --> 00:10:45,479
- He's happily drinking juice over there.
- Hey, Dragon! They are coming!
171
00:10:45,479 --> 00:10:46,479
Catch him!
172
00:10:47,271 --> 00:10:48,146
Hey!
173
00:10:50,229 --> 00:10:51,104
Hey!
174
00:10:57,312 --> 00:10:59,729
Can't believe a twig like you
made us run for our lives!
175
00:10:59,729 --> 00:11:01,979
I'll chop you to bits.
176
00:11:02,146 --> 00:11:03,021
Hey...
177
00:11:06,896 --> 00:11:07,937
- Does it burn?
- Hey! It does.
178
00:11:07,937 --> 00:11:10,187
- It burns. It's hot.
- It will if you tease girls.
179
00:11:10,187 --> 00:11:11,229
Yes, it burns.
180
00:11:11,229 --> 00:11:12,396
- Hey!
- Get lost.
181
00:11:12,729 --> 00:11:14,396
Run, run. Get lost!
182
00:11:15,396 --> 00:11:18,687
"The fundamental points of the..."
183
00:11:18,687 --> 00:11:20,646
Studying even during the culturals?
Moron!
184
00:11:21,604 --> 00:11:23,687
He won't spare us at all!
185
00:11:24,729 --> 00:11:26,354
All of you are...
186
00:11:54,021 --> 00:11:54,979
What are you all doing here
during class hours?
187
00:11:55,271 --> 00:11:56,104
Get back to your classes.
188
00:11:57,021 --> 00:11:58,396
Hey. I had suspended you.
189
00:11:58,562 --> 00:11:59,479
- Go home.
- Okay.
190
00:11:59,479 --> 00:12:00,604
- Hey, wait.
- Wait!
191
00:12:00,604 --> 00:12:01,604
Don't act smart!
192
00:12:01,604 --> 00:12:03,646
Sir, we fought too.
193
00:12:03,646 --> 00:12:05,687
You warn us, but suspend him?
Why the bias?
194
00:12:05,687 --> 00:12:07,271
I've given him enough warnings.
195
00:12:07,854 --> 00:12:10,479
Let me ask you something.
What's your attendance percentage?
196
00:12:11,104 --> 00:12:13,437
- Seventy percent, sir.
- His is only two percent.
197
00:12:13,646 --> 00:12:15,771
Do you think he'll excel
if I let him in?
198
00:12:16,146 --> 00:12:17,187
He won't even step out
of that hostel.
199
00:12:18,146 --> 00:12:19,354
What do you do there anyway?
200
00:12:19,354 --> 00:12:21,104
Sir, he has 43 arrears to clear.
201
00:12:21,229 --> 00:12:22,687
He studies there, sir.
202
00:12:23,062 --> 00:12:23,896
Impossible!
203
00:12:23,896 --> 00:12:26,187
Sir, his future depends
204
00:12:26,187 --> 00:12:29,062
on clearing his arrears
in the final semester.
205
00:12:29,479 --> 00:12:30,604
Please understand, sir.
206
00:12:31,104 --> 00:12:31,979
Please!
207
00:12:39,687 --> 00:12:40,521
Okay.
208
00:12:40,896 --> 00:12:42,104
I don't want to spoil his future.
209
00:12:42,979 --> 00:12:44,104
I'll give him one chance.
210
00:12:44,562 --> 00:12:46,312
- I'll lift his suspension.
- Thank God!
211
00:12:48,187 --> 00:12:49,271
On one condition, though.
212
00:12:50,229 --> 00:12:52,687
You must attend all classes
over the next three months
213
00:12:53,104 --> 00:12:54,521
with 100 percent attendance.
214
00:12:54,937 --> 00:12:57,771
Bunk one class
and I won't issue your hall ticket.
215
00:12:58,729 --> 00:13:00,979
- If you're up for this--
- Sir, sir!
216
00:13:02,437 --> 00:13:05,521
How much is forty-three plus five, Anbu?
217
00:13:05,646 --> 00:13:06,729
Forty-eight, bro.
218
00:13:06,979 --> 00:13:07,854
Damn!
219
00:13:08,312 --> 00:13:11,979
No engineer in history
has had 48 arrears, right?
220
00:13:11,979 --> 00:13:14,437
- No.
- Then let me be the first!
221
00:13:15,229 --> 00:13:18,396
I'm not going to accomplish anything
222
00:13:18,771 --> 00:13:21,896
by following all your conditions
and getting this damn degree.
223
00:13:23,396 --> 00:13:25,979
This is all yours!
224
00:13:28,479 --> 00:13:29,521
Bye!
225
00:13:29,521 --> 00:13:31,562
- Hey, don't leave.
- Listen to me.
226
00:13:31,812 --> 00:13:32,937
- Hey!
- Bugger off!
227
00:13:32,937 --> 00:13:34,854
- Ragavan...
- To heck with your rules.
228
00:13:35,062 --> 00:13:39,312
For the first time, I saw someone
choose the road to failure.
229
00:13:39,562 --> 00:13:40,646
My dear students...
230
00:13:41,062 --> 00:13:42,771
A degree is the foundation of your life.
231
00:13:44,854 --> 00:13:46,479
If you earn it by studying hard,
232
00:13:47,437 --> 00:13:48,937
you'll have a successful future.
233
00:13:50,354 --> 00:13:52,271
If you're reckless like him...
234
00:13:54,937 --> 00:13:56,937
you might live it up on campus.
235
00:13:59,104 --> 00:14:00,437
But when you step out
into the real world,
236
00:14:01,187 --> 00:14:02,562
no one will respect you.
237
00:14:03,354 --> 00:14:04,479
The choice is yours.
238
00:14:05,854 --> 00:14:08,104
- Welcome to the AGS Engineering College.
- Excuse me, sir!
239
00:14:09,604 --> 00:14:10,479
If you don't mind,
240
00:14:10,771 --> 00:14:12,687
can you tell me
what he's up to now?
241
00:14:12,687 --> 00:14:13,854
As if I don't have better things to do.
242
00:14:14,604 --> 00:14:15,729
Do you think he's living it up
in America?
243
00:14:16,396 --> 00:14:17,646
He's probably picking rags
on some street.
244
00:14:34,771 --> 00:14:35,604
Here, son.
245
00:14:37,729 --> 00:14:38,604
Enough, Dad.
246
00:14:38,812 --> 00:14:39,646
Wait.
247
00:14:39,854 --> 00:14:42,271
You're going to work.
You should look fresh and neat.
248
00:14:42,562 --> 00:14:44,396
- Enough, Mom.
- One more bite.
249
00:14:44,396 --> 00:14:46,687
You'll perform better if you eat well.
250
00:14:46,854 --> 00:14:48,271
You're all skeleton already!
251
00:14:59,312 --> 00:15:01,937
Won't they ask you why
you aren't prim and proper?
252
00:15:01,937 --> 00:15:03,979
They don't pay me for my hair.
253
00:15:03,979 --> 00:15:06,646
- It's for the brain inside.
- Yeah, right!
254
00:15:08,521 --> 00:15:09,396
- Here you go.
- Yes.
255
00:15:10,937 --> 00:15:11,812
Dear.
256
00:15:12,312 --> 00:15:14,854
- Yes, Dad.
- Your degree certificate...
257
00:15:15,396 --> 00:15:16,354
Why do you ask, Dad?
258
00:15:16,562 --> 00:15:20,354
You're the first in our family
to earn a degree.
259
00:15:20,521 --> 00:15:22,437
See the empty frame there?
260
00:15:22,562 --> 00:15:25,062
He's waiting to hang it up.
261
00:15:25,354 --> 00:15:26,937
But you haven't even shown it to us!
262
00:15:26,937 --> 00:15:31,021
I've told you the company has it,
and they won't give it now.
263
00:15:31,229 --> 00:15:32,104
Why?
264
00:15:35,312 --> 00:15:37,104
Dad, what's my salary?
265
00:15:37,479 --> 00:15:39,937
Twenty thousand.
After deduction, 18,000.
266
00:15:40,104 --> 00:15:43,896
If I switch companies now,
I'll earn 30,000 rupees for my talent.
267
00:15:43,896 --> 00:15:45,604
Oh, my!
You should switch immediately.
268
00:15:45,604 --> 00:15:50,646
Yes. What does the company do
to keep their employees in place?
269
00:15:50,646 --> 00:15:55,229
They come for campus interviews,
hire us at a low salary,
270
00:15:55,229 --> 00:15:58,562
make us sign a two-year contract,
and keep our certificates.
271
00:15:58,854 --> 00:16:02,937
We gladly accept it, believing
we were chosen before leaving college.
272
00:16:02,937 --> 00:16:06,229
- They are wicked!
- They really are, Dad!
273
00:16:07,729 --> 00:16:08,604
Ragava?
274
00:16:09,271 --> 00:16:10,896
Switch on the motor, please.
275
00:16:10,896 --> 00:16:11,937
Okay, owner.
276
00:16:13,146 --> 00:16:16,146
It's been 20 years,
you still call me "owner."
277
00:16:16,146 --> 00:16:17,854
- I'm used to it, owner!
- Don't forget to take your lunch box.
278
00:16:17,854 --> 00:16:19,812
- Wear your helmet.
- Sure, Dad.
279
00:16:20,937 --> 00:16:21,979
{\an8}- Vendor?
- Tell me.
280
00:16:21,979 --> 00:16:23,979
I'll take one kg of tomatoes
and some curry leaves, please.
281
00:16:23,979 --> 00:16:26,229
Sure. Tomatoes are fresh.
282
00:16:37,479 --> 00:16:39,312
It would have been better
if I had never gone with him.
283
00:16:39,312 --> 00:16:41,354
- Wait for me.
- Hurry up!
284
00:16:43,479 --> 00:16:44,312
Here you go.
285
00:16:44,312 --> 00:16:45,479
I will get your wicket.
286
00:16:55,562 --> 00:16:57,104
- Welcome, sir.
- Pambu!
287
00:16:57,979 --> 00:16:58,812
Why don't you get lost!
288
00:16:59,687 --> 00:17:00,729
Hope you remember
the plan for this evening.
289
00:17:00,729 --> 00:17:01,646
Yes!
290
00:17:02,729 --> 00:17:04,354
- Mr. Bunty.
- Yes?
291
00:17:08,354 --> 00:17:10,271
- Don't forget the plan for this evening.
- Okay.
292
00:17:11,729 --> 00:17:13,104
- It's so hot.
- Baby...
293
00:17:13,104 --> 00:17:15,062
- I'm coming, Pambu.
- Shall we go to Ooty this weekend?
294
00:17:15,062 --> 00:17:15,979
Ooty?
295
00:17:15,979 --> 00:17:18,437
It would be so much fun
with the cool climate there.
296
00:17:18,437 --> 00:17:19,354
I'm totally broke.
297
00:17:19,354 --> 00:17:22,229
- I'll take care of the expenses.
- Are you sure?
298
00:17:22,521 --> 00:17:25,812
So, buddy...
Is it Pushpa, Reshma, or Karishma?
299
00:17:26,104 --> 00:17:27,187
- Who was that? Dragon?
- I'm talking to my girlfriend.
300
00:17:27,187 --> 00:17:28,271
Oh, it's your girlfriend!
301
00:17:28,479 --> 00:17:29,437
Hey, playboy!
302
00:17:29,437 --> 00:17:31,146
- Don't forget about the evening.
- Okay!
303
00:17:31,146 --> 00:17:32,896
Hey, are you all out of your minds?
304
00:17:32,896 --> 00:17:35,104
Why are you throwing
the cigarette waste on our balcony?
305
00:17:35,104 --> 00:17:37,104
- No, sir!
- How dare you accuse me of lying?
306
00:17:37,104 --> 00:17:39,646
- My friends don't smoke.
- Don't try to fool me.
307
00:17:39,646 --> 00:17:42,562
- This isn't working.
- Please go ahead and talk to the owner.
308
00:17:42,562 --> 00:17:44,646
- He knows about us.
- Hey, listen to me.
309
00:17:44,646 --> 00:17:47,479
I'm calling him right away
and will get the association involved.
310
00:17:47,479 --> 00:17:50,021
You know you guys must be sent out--
311
00:17:52,812 --> 00:17:55,021
Moron!
Throw it in here after you smoke.
312
00:17:55,021 --> 00:17:56,396
Why do you throw it out?
313
00:17:56,687 --> 00:17:58,562
The association is yelling at me.
314
00:17:58,896 --> 00:18:02,771
- Move.
- Sorry! Sorry, sorry...
315
00:18:04,062 --> 00:18:06,979
- Don't forget about the evening plans.
- You've told me a zillion times!
316
00:18:07,229 --> 00:18:08,354
I remember. Move!
317
00:18:09,479 --> 00:18:10,396
Anbu...
318
00:18:11,146 --> 00:18:13,896
I asked you to increase
the internet speed. Did you do it?
319
00:18:14,229 --> 00:18:15,729
Of course. Damn it!
320
00:18:15,729 --> 00:18:17,812
- The people I have to deal with!
- That's my boy!
321
00:18:24,854 --> 00:18:27,104
I asked to sweep, but like a lazy person...
322
00:18:28,479 --> 00:18:29,479
Good morning.
323
00:18:29,937 --> 00:18:31,437
Day 69.
324
00:18:40,479 --> 00:18:42,229
Morning. 11:30.
325
00:18:44,187 --> 00:18:45,021
Hello, sister.
326
00:18:46,146 --> 00:18:47,396
One who knows Tamil...
327
00:18:47,979 --> 00:18:49,979
That day didn't you say
you don't know Tamil?
328
00:18:50,479 --> 00:18:52,521
Still asking you
about an idea for cooking.
329
00:18:52,521 --> 00:18:54,062
Me too.
330
00:18:54,062 --> 00:18:55,187
Move your legs, please.
331
00:18:57,021 --> 00:19:00,271
They're telecasting them
fighting for an hour.
332
00:19:00,687 --> 00:19:04,687
All they show is the players
eating, sleeping, and so on.
333
00:19:05,604 --> 00:19:09,271
You're watching this all day.
Don't you get bored?
334
00:19:09,729 --> 00:19:12,437
This is the only place where they air
all the fights without any censorship.
335
00:19:13,104 --> 00:19:15,104
- Oh!
- It's started.
336
00:19:17,187 --> 00:19:18,021
Fight more.
337
00:19:18,479 --> 00:19:23,562
More, more.
Come on.
338
00:19:24,562 --> 00:19:25,979
Yes, yes.
339
00:19:28,687 --> 00:19:29,771
Such a freak!
340
00:19:33,937 --> 00:19:34,937
Very sunny.
341
00:19:35,479 --> 00:19:37,062
I'll end up tanning like Dad
if I go out now.
342
00:19:38,437 --> 00:19:39,354
- Hello?
- Yes, baby.
343
00:19:39,354 --> 00:19:40,646
Why are you calling
in the middle of class?
344
00:19:40,646 --> 00:19:44,062
- Just like that. What are you doing?
- I was watching this reality show.
345
00:19:44,396 --> 00:19:47,771
I'm planning to shoot some reels
once the sun sets.
346
00:19:47,771 --> 00:19:49,146
Oh, okay.
347
00:19:49,354 --> 00:19:50,687
Shall we meet tonight?
348
00:19:50,687 --> 00:19:51,979
- Tonight?
- Yes.
349
00:19:51,979 --> 00:19:54,312
- Sure.
- Okay. Bye!
350
00:19:54,312 --> 00:19:56,104
- Ba... Baby...
- What?
351
00:19:56,104 --> 00:19:58,229
Order a 65 biryani for me on Foodie.
352
00:19:58,937 --> 00:19:59,771
Will do.
353
00:19:59,771 --> 00:20:01,229
Baby, wait. Wait.
354
00:20:01,604 --> 00:20:03,937
Also, order mint cigarettes on Instamart.
A pack of 20.
355
00:20:05,771 --> 00:20:07,896
- Okay, bye.
- Love you, baby.
356
00:20:08,896 --> 00:20:11,521
You followed me
357
00:20:11,521 --> 00:20:14,437
Your piercing gaze struck me deep
358
00:20:14,771 --> 00:20:19,354
My dreams unfolded
359
00:20:19,729 --> 00:20:25,187
Many women came my way
Hoping to capture my heart
360
00:20:25,896 --> 00:20:31,146
But it was you I fell for!
361
00:20:31,979 --> 00:20:34,812
Soft breeze swirls around
362
00:20:36,229 --> 00:20:38,604
Lungi lifted, thighs unleashed!
363
00:20:39,771 --> 00:20:41,604
Bro, your 65 biryani
and your mint cigarette.
364
00:20:41,604 --> 00:20:44,104
- Thank you. Okay.
- Please rate me well.
365
00:20:45,812 --> 00:20:49,937
Here we go. A big bite of 65 biryani.
Only for you, friends!
366
00:20:55,437 --> 00:20:56,437
It tastes okay.
367
00:21:10,437 --> 00:21:12,604
First comment.
368
00:21:13,562 --> 00:21:14,396
Yes!
369
00:21:25,104 --> 00:21:27,104
Sir. Office time is over.
Please leave.
370
00:21:27,979 --> 00:21:28,854
Oh, shit!
371
00:21:33,979 --> 00:21:34,854
You brought it, right?
372
00:21:35,687 --> 00:21:36,521
Thank God!
373
00:21:45,687 --> 00:21:46,729
Eighteen thousand rupees.
374
00:21:48,312 --> 00:21:49,396
Count it.
375
00:21:51,146 --> 00:21:53,187
Dad, here's my salary.
376
00:21:53,187 --> 00:21:54,979
Eighteen thousand after deductions, Dad.
377
00:21:57,896 --> 00:22:00,437
Are you not even a little bit ashamed?
378
00:22:00,604 --> 00:22:02,979
Why must I be, playboy?
379
00:22:04,271 --> 00:22:08,062
All you do is lie on your back
watch reality shows,
380
00:22:08,062 --> 00:22:11,979
shoot reels outside, lie down again
shoving a fan up your butt,
381
00:22:12,312 --> 00:22:16,187
extort money from us
and lie at home that it's your salary.
382
00:22:16,437 --> 00:22:19,812
- How do you not feel one ounce of shame?
- What is this, Anbu?
383
00:22:20,479 --> 00:22:22,437
I'm not stealing your money.
384
00:22:22,646 --> 00:22:23,729
I do pay you back, don't I?
385
00:22:25,437 --> 00:22:26,604
- I'll keep it in the prayer room.
- Dad.
386
00:22:27,062 --> 00:22:27,896
Yes.
387
00:22:28,146 --> 00:22:30,729
I've taken life insurance
in both of your names.
388
00:22:31,354 --> 00:22:32,854
I must pay 8,000 rupees for it
this month, Dad.
389
00:22:32,854 --> 00:22:33,771
Oh.
390
00:22:38,479 --> 00:22:39,312
Here.
391
00:22:40,562 --> 00:22:41,396
Dad...
392
00:22:42,854 --> 00:22:46,396
I've enrolled in an online course
to take my career to the next level.
393
00:22:47,062 --> 00:22:49,104
I need 6,000 rupees for it, Dad.
394
00:22:49,354 --> 00:22:50,187
Oh.
395
00:22:55,687 --> 00:22:57,187
- Is that all?
- Dad, Dad...
396
00:22:58,396 --> 00:23:00,604
- It's your birthday next month.
- Yes.
397
00:23:00,604 --> 00:23:04,396
I made a vow to offer a charity meal
at the Kolavizhi Amman temple.
398
00:23:04,562 --> 00:23:07,062
- Good.
- I need 4,000 bucks for that.
399
00:23:07,937 --> 00:23:09,312
Here, keep it.
400
00:23:10,979 --> 00:23:15,146
Why do you even give your salary
if you're just going to take it back?
401
00:23:15,146 --> 00:23:16,979
- Stop it.
- Why?
402
00:23:16,979 --> 00:23:19,937
Who even gives their salary
to their parents these days?
403
00:23:20,062 --> 00:23:20,979
Our son is an exception.
404
00:23:20,979 --> 00:23:22,187
His salary isn't the issue.
405
00:23:22,354 --> 00:23:24,146
- It's his work that matters.
- Okay. Okay.
406
00:23:24,146 --> 00:23:26,854
Buddy, instead of
putting on this drama...
407
00:23:26,854 --> 00:23:30,312
why don't you get a job
at Zomato, Uber, or a call center
408
00:23:30,312 --> 00:23:33,146
and actually support your family?
409
00:23:34,104 --> 00:23:35,187
Bunty...
410
00:23:35,187 --> 00:23:38,979
- I can't work for such a cheap salary.
- Then what?
411
00:23:39,271 --> 00:23:40,979
I'm an engineering graduate, bro!
412
00:23:40,979 --> 00:23:43,521
- Oh!
- I'll only go if it's a high-profile job.
413
00:23:43,646 --> 00:23:46,937
You're an engineer
only when you clear those 48 arrears.
414
00:23:47,146 --> 00:23:48,521
Until then, you're only a 12th-grader.
415
00:23:49,062 --> 00:23:51,437
- For you, this job--
- Just stop it.
416
00:23:52,437 --> 00:23:55,229
It's been only two years since I completed
college. Why talk about work now?
417
00:23:55,229 --> 00:23:56,271
What's the urgency?
418
00:23:56,396 --> 00:23:57,479
Life is big, dude!
419
00:23:58,062 --> 00:23:59,396
Let's take some time.
420
00:23:59,396 --> 00:24:00,979
- Okay, fine.
- Shut your gob, man!
421
00:24:00,979 --> 00:24:01,896
- Hello.
- Baby, Ooty...
422
00:24:01,896 --> 00:24:03,229
Pambu, Anbu...
423
00:24:03,396 --> 00:24:04,521
You all sleep in the hall.
424
00:24:05,479 --> 00:24:07,896
I'm coming with my girl tonight.
I need the AC room.
425
00:24:07,896 --> 00:24:10,104
You don't pay rent.
426
00:24:10,396 --> 00:24:12,854
You use this house like a motel.
427
00:24:13,062 --> 00:24:15,604
No issues.
Live your life happily.
428
00:24:15,854 --> 00:24:19,354
At least, earn something
to spend for that girl.
429
00:24:19,354 --> 00:24:20,271
Fair point.
430
00:24:21,271 --> 00:24:24,187
You spend your entire salary
on the family.
431
00:24:24,187 --> 00:24:26,521
What will you do for your expenses?
432
00:24:27,521 --> 00:24:29,854
- I'll take the bus...
- No, no. Don't.
433
00:24:30,146 --> 00:24:32,687
I've 4,000 left from my salary.
434
00:24:32,854 --> 00:24:35,271
- Here. Keep this.
- No need, Dad.
435
00:24:36,021 --> 00:24:36,854
Will that do?
436
00:24:55,146 --> 00:24:56,271
Sorry, baby. I was held up.
437
00:25:00,896 --> 00:25:02,646
Seems like it'll rain
heavily today.
438
00:25:06,854 --> 00:25:08,187
- Sister...
- Yes, sir.
439
00:25:08,187 --> 00:25:10,646
Clear this and bring me
a filter coffee, piping hot.
440
00:25:10,646 --> 00:25:11,937
And give the bill to madam.
441
00:25:12,146 --> 00:25:12,979
Sure, sir.
442
00:25:14,479 --> 00:25:16,937
- Don't you always like cold coffee?
- I do.
443
00:25:17,104 --> 00:25:19,479
If we don't go with the season,
I'll catch a fever.
444
00:25:21,729 --> 00:25:22,604
Correct.
445
00:25:23,562 --> 00:25:24,437
What is it?
446
00:25:24,854 --> 00:25:26,979
You always say you won't
call me during class.
447
00:25:27,937 --> 00:25:28,937
Yet, you called today?
448
00:25:29,729 --> 00:25:30,979
Did you miss me a lot?
449
00:25:33,479 --> 00:25:34,604
I skipped college today.
450
00:25:34,604 --> 00:25:35,562
Why?
Are you sick?
451
00:25:35,562 --> 00:25:37,937
- No, I'm okay.
- Then?
452
00:25:38,896 --> 00:25:40,687
I got an arranged marriage
proposal today.
453
00:25:41,146 --> 00:25:42,021
Dang it!
454
00:25:42,437 --> 00:25:43,937
Does your dad have
nothing else to do?
455
00:25:43,937 --> 00:25:45,854
He keeps bringing prospects home!
456
00:25:45,854 --> 00:25:46,937
Isn't this the fifth one?
457
00:25:49,062 --> 00:25:50,729
- Scumbag.
- Ragavan!
458
00:25:51,271 --> 00:25:52,896
Fine, I won't call him that again.
459
00:25:53,562 --> 00:25:55,396
So, who was the prospect today?
460
00:25:57,354 --> 00:25:58,187
Deepak.
461
00:25:59,271 --> 00:26:00,354
He's from Coimbatore.
462
00:26:01,312 --> 00:26:02,437
He's a math professor...
463
00:26:03,062 --> 00:26:04,687
- at Delhi University.
- Oh!
464
00:26:05,562 --> 00:26:08,312
So, you're an M.E. lecturer,
and he's a professor?
465
00:26:08,479 --> 00:26:10,146
This combination is just perfect!
466
00:26:10,729 --> 00:26:11,979
So, what excuse did you
use to reject him?
467
00:26:12,354 --> 00:26:14,521
- Did you say he looked too old?
- He looks smart.
468
00:26:14,812 --> 00:26:15,937
Did he refuse to live
without his parents?
469
00:26:16,229 --> 00:26:17,437
He's okay with that too.
470
00:26:17,437 --> 00:26:18,646
His salary's under a lakh, right?
471
00:26:18,646 --> 00:26:20,187
He earns one lakh twenty thousand.
472
00:26:20,187 --> 00:26:21,979
- He doesn't own a house?
- He owns two.
473
00:26:21,979 --> 00:26:23,646
- He doesn't have a car.
- He owns an Audi.
474
00:26:25,021 --> 00:26:27,521
Looks like you used all your
rejection cards. How'd you do it then?
475
00:26:27,521 --> 00:26:28,479
You're right.
476
00:26:29,396 --> 00:26:30,812
I had no reason to reject him.
477
00:26:31,812 --> 00:26:34,187
Which is why I said
I'd think about it.
478
00:26:49,437 --> 00:26:51,104
The coffee is hot, sir.
Be careful.
479
00:26:51,437 --> 00:26:52,312
Madam, your bill.
480
00:26:53,937 --> 00:26:54,771
Hey!
481
00:26:55,937 --> 00:26:57,229
What's there to think about?
482
00:26:59,771 --> 00:27:00,646
There is.
483
00:27:02,604 --> 00:27:03,479
There's plenty.
484
00:27:04,104 --> 00:27:05,229
I'm your boyfriend, damn it!
485
00:27:05,229 --> 00:27:06,979
How can you even think of
someone else when I'm here?
486
00:27:07,521 --> 00:27:08,396
Don't shout.
487
00:27:08,854 --> 00:27:10,229
You're ditching me,
488
00:27:10,437 --> 00:27:13,146
and you expect me to comfort you
instead of losing it?!
489
00:27:13,146 --> 00:27:14,229
Ragavan, sit.
490
00:27:14,604 --> 00:27:16,521
Everyone's staring.
It's embarrassing!
491
00:27:16,521 --> 00:27:17,937
Embarrassing?!
492
00:27:18,229 --> 00:27:20,312
You're ditching me to
marry another guy.
493
00:27:20,479 --> 00:27:21,687
You're a disgrace!
494
00:27:21,896 --> 00:27:24,312
Disgrace?
You're a disgrace!
495
00:27:24,312 --> 00:27:27,146
- It's you who's a disgrace!
- How dare you call me that?
496
00:27:27,812 --> 00:27:30,312
You have been sitting at home
unemployed for two years.
497
00:27:30,479 --> 00:27:31,354
You're a disgrace!
498
00:27:31,354 --> 00:27:34,479
Then why did you come after
this nobody in college?
499
00:27:34,729 --> 00:27:36,521
Go on. Tell me.
500
00:27:36,812 --> 00:27:39,562
Did I propose to you? It was you.
You proposed to me!
501
00:27:41,854 --> 00:27:42,937
Yes, I did.
502
00:27:44,771 --> 00:27:47,146
I did come after you like a puppy.
503
00:27:48,104 --> 00:27:50,771
In college, you seemed so cool to me.
504
00:27:52,229 --> 00:27:53,979
I fell madly in love with you.
505
00:27:54,729 --> 00:27:56,979
At that age and with that maturity,
506
00:27:57,104 --> 00:27:58,729
nothing else mattered to me.
507
00:28:01,021 --> 00:28:03,229
But once we graduated,
508
00:28:03,937 --> 00:28:05,396
I saw the reality.
509
00:28:05,937 --> 00:28:07,646
What fricking reality did you see?
510
00:28:09,062 --> 00:28:10,979
That you can be a good lover,
511
00:28:12,354 --> 00:28:13,937
but not the right life partner.
512
00:28:13,937 --> 00:28:14,979
But why?
513
00:28:15,187 --> 00:28:16,854
Because you're a failure, Ragavan!
514
00:28:20,771 --> 00:28:23,854
I'm afraid I'll become a failure
like you in the future.
515
00:28:24,854 --> 00:28:25,854
Hey!
516
00:28:26,312 --> 00:28:28,062
We've dated for six years!
517
00:28:28,062 --> 00:28:30,437
Are you calling me a
failure just to ditch me?
518
00:28:33,104 --> 00:28:33,979
Hit me.
519
00:28:35,229 --> 00:28:36,396
Hit me as much as you want...
520
00:28:37,937 --> 00:28:38,937
But let me go.
521
00:28:39,937 --> 00:28:40,771
Please!
522
00:28:57,479 --> 00:28:58,354
Keerthi!
523
00:28:58,937 --> 00:28:59,812
Keerthi!
524
00:29:01,312 --> 00:29:03,812
Keerthi, this isn't cold coffee to
keep switching with seasons.
525
00:29:03,812 --> 00:29:04,771
It's our love.
526
00:29:05,146 --> 00:29:07,187
{\an8}I don't want this love, Ragavan.
Just leave me.
527
00:29:07,812 --> 00:29:09,354
- Auto?
- Keerthi, please.
528
00:29:09,354 --> 00:29:11,354
Ditching someone
isn't the right thing to do.
529
00:29:11,354 --> 00:29:12,271
It's wrong.
530
00:29:12,479 --> 00:29:13,437
Yes, it's wrong!
531
00:29:14,771 --> 00:29:17,646
If this one wrong can guarantee
a lifetime of happiness,
532
00:29:17,646 --> 00:29:19,312
then it's worth it!
533
00:29:23,771 --> 00:29:25,646
If you dare break up with me...
534
00:29:26,604 --> 00:29:27,896
I'll kill you.
535
00:29:40,729 --> 00:29:42,354
Your 799 bucks t-shirt looks good!
536
00:30:00,687 --> 00:30:02,062
Buddy, she sent me a hi!
537
00:30:14,979 --> 00:30:15,979
I love you!
538
00:30:16,479 --> 00:30:21,396
In a moment
You broke my soul apart
539
00:30:21,979 --> 00:30:27,312
Ripped the masterpiece
I painted with my heart!
540
00:30:27,312 --> 00:30:32,312
You laughed, but the pain remains
Your scars cut deep like chains!
541
00:30:33,021 --> 00:30:38,104
You made the hands that sowed
Uproot the love that once flowed!
542
00:30:38,396 --> 00:30:41,062
{\an8}Were the dreams
We dreamt together just lies?
543
00:30:41,271 --> 00:30:43,854
Were all the words
You spoke mere disguise?
544
00:30:44,062 --> 00:30:46,812
{\an8}With tears in my eyes
And a pain so sharp...
545
00:30:46,812 --> 00:30:49,312
{\an8}Ask you now
As you tear my heart!
546
00:30:49,312 --> 00:30:52,312
{\an8}Why did you say
You'd stay till death?
547
00:30:52,312 --> 00:30:59,396
{\an8}Were they just words
Empty as breath?
548
00:30:59,896 --> 00:31:02,479
Why did you leave me?
549
00:31:02,687 --> 00:31:05,229
Is your heart made of stone?
550
00:31:05,437 --> 00:31:08,146
Why did you leave me?
551
00:31:08,146 --> 00:31:10,896
I don't understand!
552
00:31:10,896 --> 00:31:13,604
Why did you leave me?
553
00:31:13,604 --> 00:31:16,312
I'm dying inside!
554
00:31:16,479 --> 00:31:19,187
Why did you leave me?
555
00:31:19,187 --> 00:31:22,479
It hurts so deep!
556
00:31:50,021 --> 00:31:53,437
Negative aspects of
information technology fundamentals.
557
00:31:53,437 --> 00:31:54,354
While...
558
00:31:54,354 --> 00:31:57,104
I deserve this pain for loving you!
559
00:31:57,104 --> 00:31:59,854
I deserve this ache
For holding you near!
560
00:31:59,854 --> 00:32:02,271
I deserve this for trusting you...
561
00:32:02,271 --> 00:32:05,229
For believing your lies
Were something true!
562
00:32:05,437 --> 00:32:08,187
I fell into the depths of your eyes...
563
00:32:08,187 --> 00:32:10,729
Like a helpless fly
Drawn to light in the skies!
564
00:32:10,979 --> 00:32:13,354
My soul burned and melted away...
565
00:32:13,354 --> 00:32:15,396
It's a goop of love in disarray!
566
00:32:15,396 --> 00:32:20,979
If you leave me
My world won't turn!
567
00:32:20,979 --> 00:32:26,354
I'll be alone to crash and burn!
568
00:32:26,354 --> 00:32:31,937
Now I'm lost in the shadows
Of endless night!
569
00:32:31,937 --> 00:32:35,396
Through endless time
I'll wander through...
570
00:32:35,396 --> 00:32:37,479
Until my soul finds its way to you!
571
00:32:38,229 --> 00:32:40,479
Buddy, he seems furious.
572
00:32:40,479 --> 00:32:42,521
- Try teasing him.
- Hey, Dragon.
573
00:32:42,521 --> 00:32:44,812
You said you'd come back with your
girlfriend, but you've come alone?
574
00:32:44,812 --> 00:32:46,354
The room's all cold and cozy.
575
00:32:46,354 --> 00:32:47,771
Why are you upset, pal?
576
00:32:47,937 --> 00:32:49,437
Did your girlfriend ditch you
or something?
577
00:32:49,604 --> 00:32:50,521
Forget it, buddy.
578
00:32:50,521 --> 00:32:52,104
If I were your girl,
I'd have done it long ago.
579
00:32:56,479 --> 00:32:58,562
- Hey, buddy.
- Hey! Hey, Dragon.
580
00:32:58,729 --> 00:33:00,646
- Hey, hey.
- Let it go.
581
00:33:00,646 --> 00:33:02,271
- Buddy, Dragon.
- Hey, buddy!
582
00:33:02,271 --> 00:33:03,979
Hey, Dragon!
583
00:33:04,229 --> 00:33:05,104
Calm down.
584
00:33:05,646 --> 00:33:06,646
What are you doing?!
585
00:33:12,021 --> 00:33:14,812
Why did you leave me?
586
00:33:14,812 --> 00:33:17,437
Is your heart made of stone?
587
00:33:17,604 --> 00:33:20,354
Why did you leave me?
588
00:33:20,354 --> 00:33:23,104
I don't understand!
589
00:33:23,104 --> 00:33:25,812
Why did you leave me?
590
00:33:25,812 --> 00:33:28,396
I'm dying inside!
591
00:33:28,687 --> 00:33:31,437
Why did you leave me?
592
00:33:31,437 --> 00:33:34,521
It hurts so deep!
593
00:33:56,937 --> 00:34:02,187
Why, oh, why did you leave me?
594
00:34:02,396 --> 00:34:07,771
{\an8}You dug a hole and
Buried my heart deep!
595
00:34:07,896 --> 00:34:13,312
Why, oh, why did you leave me?
596
00:34:13,312 --> 00:34:19,521
I'm alive, but what's life without you?
A lifeless echo!
597
00:34:25,562 --> 00:34:27,729
- Did he drink and ride?
- He wasn't drunk, madam.
598
00:34:27,729 --> 00:34:29,646
Even if he did, he'd remain steady.
599
00:34:29,646 --> 00:34:31,854
But we have no idea
how he passed out.
600
00:34:37,396 --> 00:34:38,521
When was the last time you slept?
601
00:34:38,521 --> 00:34:41,271
Since his damn breakup,
he's barely slept for three months.
602
00:34:42,271 --> 00:34:44,437
Lack of sleep will
definitely make you dizzy.
603
00:34:45,604 --> 00:34:47,562
It's by God's grace
you only hurt yourself a little.
604
00:34:48,354 --> 00:34:50,312
What if a bus or lorry
was behind you?
605
00:34:50,729 --> 00:34:52,687
Advise him enough
so that he'll listen!
606
00:34:53,229 --> 00:34:54,312
Get some sleep.
607
00:34:54,687 --> 00:34:56,437
Next time something like this happens,
608
00:34:56,562 --> 00:35:00,729
stop what you're doing
and give your eyes ten minutes of rest.
609
00:35:03,771 --> 00:35:04,646
That's all.
610
00:35:05,604 --> 00:35:06,687
- Nurse?
- Okay, doctor.
611
00:35:12,937 --> 00:35:14,937
Look, I'm speaking from
my own experience.
612
00:35:15,729 --> 00:35:17,437
Stop ruining yourself this way
613
00:35:17,604 --> 00:35:19,354
and focus on being successful in life.
614
00:35:19,604 --> 00:35:21,854
The right person will find you soon.
615
00:35:22,187 --> 00:35:23,062
Good luck!
616
00:35:32,437 --> 00:35:34,021
Because you're a failure, Ragavan!
617
00:35:36,187 --> 00:35:37,896
Focus on being successful in life.
618
00:35:42,021 --> 00:35:42,896
Anbu...
619
00:35:43,646 --> 00:35:45,812
- Forget her and get some rest, man.
- Anbu?
620
00:35:46,604 --> 00:35:47,437
Wake up, all of you!
621
00:35:47,437 --> 00:35:49,521
- What is it?
- Man, he woke us up!
622
00:35:50,521 --> 00:35:51,937
I want to be successful
as soon as possible.
623
00:35:52,104 --> 00:35:53,479
Alright, you can.
Now, sleep.
624
00:35:54,229 --> 00:35:55,062
Hey!
625
00:35:55,271 --> 00:35:56,187
What salary did she say?
626
00:35:56,646 --> 00:35:57,812
One lakh, twenty thousand, right?
627
00:35:58,146 --> 00:36:00,062
I need to find a job that
628
00:36:00,437 --> 00:36:01,896
pays me just a rupee more!
629
00:36:02,687 --> 00:36:06,271
What? You want a job that pays you
630
00:36:06,562 --> 00:36:07,937
- one lakh twenty thousand and one rupee?
- Buddy...
631
00:36:08,479 --> 00:36:11,437
It takes a decade in my company
to get a salary like that.
632
00:36:11,896 --> 00:36:14,729
My company pays the same
for just four years of experience, pal.
633
00:36:14,729 --> 00:36:16,271
You numbskulls!
634
00:36:16,562 --> 00:36:19,312
You're talking about experience
to a guy without a degree.
635
00:36:19,521 --> 00:36:23,312
We go through hell and back,
with a degree, to earn just 30,000.
636
00:36:23,646 --> 00:36:28,062
You think they're waiting for the Highness
to arrive before granting your request?
637
00:36:28,271 --> 00:36:31,437
First, clear your arrears
and get your degree,
638
00:36:31,437 --> 00:36:33,854
- then--
- I neither have the time nor the interest!
639
00:36:33,979 --> 00:36:35,104
I want to become successful right now.
640
00:36:35,896 --> 00:36:36,896
Alright!
641
00:36:37,479 --> 00:36:39,521
Close your eyes,
dream away as you wish,
642
00:36:39,812 --> 00:36:41,729
and success will just come in a song.
643
00:36:41,729 --> 00:36:43,021
Guys, let's sleep.
644
00:36:49,479 --> 00:36:51,187
- Hey, catch...
- Catch it!
645
00:36:51,354 --> 00:36:52,229
That was an easy catch!
646
00:36:52,229 --> 00:36:53,562
Why didn't you catch it?
647
00:36:54,312 --> 00:36:55,562
- Bro, sorry.
- It's okay.
648
00:36:57,187 --> 00:36:58,104
Bro...
649
00:37:01,021 --> 00:37:04,062
I'm new to this area
and I love cricket. Can I join?
650
00:37:04,062 --> 00:37:05,812
No, bro.
The team is already full.
651
00:37:05,812 --> 00:37:06,729
- We'll see next week.
- Bro...
652
00:37:06,979 --> 00:37:08,562
- Oh.
- You play in my place.
653
00:37:08,687 --> 00:37:09,979
- Go on.
- Fine, join us, bro.
654
00:37:10,271 --> 00:37:12,271
- Go on, go on. Bowl.
- Superb.
655
00:37:12,396 --> 00:37:14,271
- Superb!
- Yeah, nice.
656
00:37:15,979 --> 00:37:18,979
- Superb, bro.
- Superb.
657
00:37:18,979 --> 00:37:19,896
Superb, bro.
658
00:37:21,646 --> 00:37:23,521
- Stand there.
- Is this okay?
659
00:37:23,729 --> 00:37:25,646
- What is this?
- Goutham bro, have a good game.
660
00:37:27,854 --> 00:37:30,062
- That's it. Superb!
- What a shot!
661
00:37:31,396 --> 00:37:32,812
- Goutham, what a shot!
- That was great.
662
00:37:32,812 --> 00:37:34,562
You're the one, bro.
663
00:37:34,979 --> 00:37:35,896
Goutham bro...
664
00:37:35,896 --> 00:37:37,729
You've been added
to our cricket group.
665
00:37:37,937 --> 00:37:39,604
From now on,
it's match time every week.
666
00:37:39,812 --> 00:37:42,354
Also, I'll share my location
in the group.
667
00:37:42,354 --> 00:37:44,562
Bring the boys home,
and we'll party.
668
00:37:44,562 --> 00:37:45,812
- Okay?
- Sure, bro.
669
00:37:46,271 --> 00:37:47,521
- Thank you.
- Bye, bro.
670
00:37:48,854 --> 00:37:51,521
- Yes, let's party!
- Stop making a fool of yourselves, guys.
671
00:37:52,729 --> 00:37:54,729
- Boys! This is my wife, Sherin.
- Hi!
672
00:37:54,729 --> 00:37:56,646
These are my friends,
I met them on the ground today, babe.
673
00:37:56,646 --> 00:37:57,604
- Hi.
- Let's drink?
674
00:37:57,604 --> 00:37:58,604
- Yeah, sure.
- At last, bro!
675
00:38:00,104 --> 00:38:01,146
I'll have a whiskey, madam.
676
00:38:01,146 --> 00:38:03,479
- Whiskey is good. Cheers!
- Cheers!
677
00:38:03,479 --> 00:38:05,146
- Cheers!
- Hey, where are you going?
678
00:38:05,437 --> 00:38:07,271
- What's up with him--
- Chuck him. Let's drink.
679
00:38:07,271 --> 00:38:09,854
- Long drive and a drink...
- Pambu... Pambu!
680
00:38:09,854 --> 00:38:11,812
- Funny!
- Pambu, tell that story.
681
00:38:11,812 --> 00:38:13,146
- All of them...
- Anbu, what will you have?
682
00:38:13,146 --> 00:38:14,687
Honey, I'm tired.
683
00:38:14,812 --> 00:38:16,646
- Alright.
- I'll go and sleep.
684
00:38:17,396 --> 00:38:18,229
Good night, baby!
685
00:38:18,562 --> 00:38:20,312
- You guys have fun all night. Okay?
- Bro...
686
00:38:20,312 --> 00:38:22,479
- Good night!
- In a world full of stubborn wives,
687
00:38:22,687 --> 00:38:24,312
an understanding wife
like her is a real gift.
688
00:38:24,312 --> 00:38:26,104
That's alright.
689
00:38:26,104 --> 00:38:27,687
- Here's my glass.
- Fine, okay.
690
00:38:27,979 --> 00:38:28,812
Goutham bro...
691
00:38:29,104 --> 00:38:30,896
- Don't get me wrong.
- Yeah?
692
00:38:30,896 --> 00:38:32,146
You're living your best life!
693
00:38:32,312 --> 00:38:33,604
- Goutham has great taste.
- Buddy...
694
00:38:33,604 --> 00:38:34,812
don't they make the perfect couple?
695
00:38:35,437 --> 00:38:36,479
- Hey!
- Don't you want this life?
696
00:38:36,479 --> 00:38:37,396
Yes, bro?
697
00:38:37,396 --> 00:38:39,146
Why is he always alone?
Does he have some problem?
698
00:38:43,729 --> 00:38:45,604
The guys told me you had a breakup.
699
00:38:46,646 --> 00:38:47,729
I understand your pain.
700
00:38:47,979 --> 00:38:49,271
But, you have to move on.
701
00:38:51,729 --> 00:38:53,646
She called me to meet casually
702
00:38:54,854 --> 00:38:57,604
and then suddenly called me a failure,
broke up with me,
703
00:38:57,979 --> 00:38:59,562
and married someone else.
704
00:39:00,687 --> 00:39:01,646
I don't get it.
705
00:39:02,521 --> 00:39:03,896
It might've been
all of a sudden for you,
706
00:39:04,146 --> 00:39:06,354
but she must've decided
a long time ago.
707
00:39:06,771 --> 00:39:09,187
Get rid of all this
and try to settle down in life.
708
00:39:09,896 --> 00:39:12,854
I too dream of a successful life
with a car, house, everything,
709
00:39:13,479 --> 00:39:15,437
just like you.
710
00:39:15,646 --> 00:39:17,146
But to do that, I need my degree.
711
00:39:17,354 --> 00:39:19,062
I must clear all my arrears to do that.
712
00:39:19,521 --> 00:39:21,812
- All that...
- Hand me that cigarette.
713
00:39:21,937 --> 00:39:23,521
Pambu... Pambu!
714
00:39:23,812 --> 00:39:24,896
I have 35 arrears.
715
00:39:27,146 --> 00:39:28,062
How did you clear it all?
716
00:39:29,437 --> 00:39:30,437
The hell I did!
717
00:39:31,854 --> 00:39:32,729
How is all of this possible then?
718
00:39:33,812 --> 00:39:35,146
I walked into a consultancy,
719
00:39:35,854 --> 00:39:38,396
and they printed a fake degree
and got me a job too.
720
00:39:38,854 --> 00:39:41,479
That's it.
My life changed in three years!
721
00:39:44,312 --> 00:39:45,146
Isn't it...
722
00:39:47,146 --> 00:39:48,562
wrong?
723
00:39:49,521 --> 00:39:50,479
It is!
724
00:39:50,812 --> 00:39:53,396
If that one wrong can change your life,
725
00:39:53,687 --> 00:39:55,354
then it's worth making that mistake.
726
00:39:57,646 --> 00:39:59,229
Can I have their contact number?
727
00:40:11,187 --> 00:40:12,021
Ragavan.
728
00:40:12,729 --> 00:40:13,604
{\an8}You may go.
729
00:40:14,437 --> 00:40:16,396
We can assure you
of 100 percent placement.
730
00:40:16,521 --> 00:40:17,604
Take one!
731
00:40:20,646 --> 00:40:22,229
Hey, Ragavan. Come.
732
00:40:23,021 --> 00:40:23,854
Sit.
733
00:40:27,021 --> 00:40:28,229
After getting her degree,
734
00:40:29,271 --> 00:40:31,937
she attempted suicide because
she couldn't find a good job.
735
00:40:32,562 --> 00:40:34,979
She joined our
two-month training program.
736
00:40:34,979 --> 00:40:36,562
She got a job successfully.
737
00:40:36,562 --> 00:40:38,354
To see her leave happily
738
00:40:38,562 --> 00:40:40,021
fills my heart with joy.
739
00:40:41,271 --> 00:40:43,354
So, Ragavan.
How do you know about our company?
740
00:40:43,354 --> 00:40:45,646
Sir, Mr. Goutham referred me.
741
00:40:46,187 --> 00:40:47,937
Which Goutham are you talking about?
742
00:40:49,479 --> 00:40:50,729
Isn't that the guy with 35 arrears?
743
00:40:53,104 --> 00:40:54,687
That fraud referred you?
744
00:40:54,896 --> 00:40:56,479
Guess you must be a fraud as well.
745
00:40:56,812 --> 00:40:57,896
How many do you have?
746
00:40:58,646 --> 00:41:00,021
Forty-eight, sir.
747
00:41:00,187 --> 00:41:01,354
Forty-eight?!
748
00:41:01,896 --> 00:41:02,937
Which college are you from?
749
00:41:03,396 --> 00:41:04,687
AGS Engineering College.
750
00:41:04,687 --> 00:41:06,812
{\an8}- How did they even admit you?
- Sir...
751
00:41:07,062 --> 00:41:08,854
{\an8}I scored 96 percent in my 12th.
752
00:41:09,062 --> 00:41:11,979
{\an8}Oh! You're one of those who go all rogue
once you get into college?
753
00:41:13,062 --> 00:41:14,854
- Fine, what do you want?
- Sir...
754
00:41:15,562 --> 00:41:19,771
I need a job which pays me
1,20,001 rupees every month.
755
00:41:22,312 --> 00:41:25,896
Starting off small?
756
00:41:28,896 --> 00:41:29,729
Can be done.
757
00:41:31,979 --> 00:41:34,396
So, isn't your college
a deemed university?
758
00:41:34,646 --> 00:41:36,146
No, it's affiliated with... university.
759
00:41:36,896 --> 00:41:41,229
Listen, we are engaging in
fraudulent practices to get a job for you.
760
00:41:42,021 --> 00:41:44,937
- If you get caught...
- Sir!
761
00:41:45,771 --> 00:41:46,771
You won't get caught.
762
00:41:47,229 --> 00:41:49,104
There's a 99 percent chance you won't.
763
00:41:49,104 --> 00:41:51,896
{\an8}In case, you get caught...
764
00:41:53,062 --> 00:41:56,937
To prove that you and I
aren't connected in any way,
765
00:41:57,646 --> 00:42:00,312
I want you to pay the bill in cash.
766
00:42:02,312 --> 00:42:03,521
Ten thousand rupees!
767
00:42:03,521 --> 00:42:05,812
- Okay, I'll--
- It's ten lakhs, you blind bat!
768
00:42:12,187 --> 00:42:14,271
{\an8}- How can I get that big an amount?
- Hey.
769
00:42:14,937 --> 00:42:17,604
{\an8}To print an original certificate
in your name,
770
00:42:17,604 --> 00:42:19,604
{\an8}we must pay two lakhs to our source
inside the university.
771
00:42:19,604 --> 00:42:21,312
The process doesn't end there.
772
00:42:21,562 --> 00:42:23,021
{\an8}You want a high salary,
773
00:42:23,021 --> 00:42:24,521
{\an8}but you don't want to spend much?
774
00:42:24,521 --> 00:42:26,312
Go, get the money ready.
Next!
775
00:42:28,354 --> 00:42:30,562
It's a 20-floor building
under construction.
776
00:42:30,562 --> 00:42:33,896
They construct big buildings
on weak foundations.
777
00:42:34,479 --> 00:42:36,812
Four to five buildings collapsed
this year, right?
778
00:42:36,812 --> 00:42:39,854
- Serve him the piece.
- I did. This is your share.
779
00:42:43,812 --> 00:42:45,354
- Dad?
- Yes, son.
780
00:42:46,104 --> 00:42:49,062
I found a job with
a monthly salary of one lakh.
781
00:42:52,771 --> 00:42:53,604
Dad?
782
00:42:55,104 --> 00:42:57,396
I'm just too shocked to speak.
783
00:42:58,021 --> 00:43:00,396
- Really? A lakh?
- Yes, Dad.
784
00:43:00,729 --> 00:43:02,354
I'm really proud of you!
785
00:43:02,646 --> 00:43:05,312
Why are you sharing such
good news with a sad face?
786
00:43:05,437 --> 00:43:07,437
Dear, go ward off
the evil eye on him!
787
00:43:09,146 --> 00:43:09,979
Wait a minute, dear.
788
00:43:10,896 --> 00:43:11,729
Hey!
789
00:43:12,187 --> 00:43:15,146
Aren't you on a two-year contract
with your current employer?
790
00:43:15,646 --> 00:43:17,271
- How will they suddenly relieve you?
- That's right.
791
00:43:17,562 --> 00:43:18,396
You're right.
792
00:43:20,187 --> 00:43:22,521
- There's a way, Dad.
- What is it, dear?
793
00:43:23,729 --> 00:43:26,687
That contract can be closed
with a fine amount.
794
00:43:26,687 --> 00:43:27,979
What's the fine, son?
795
00:43:30,146 --> 00:43:31,062
Ten lakhs, Dad.
796
00:43:34,062 --> 00:43:35,187
No need for all that.
797
00:43:35,646 --> 00:43:37,729
Just keep doing your current job.
That's enough for now.
798
00:43:37,896 --> 00:43:40,354
Mom, have you lost it?
799
00:43:40,562 --> 00:43:42,187
Do you know how much
of a difference it makes?
800
00:43:42,521 --> 00:43:45,146
Where do you think
the money will come from?
801
00:43:45,146 --> 00:43:46,729
- Dear--
- Stay quiet, will you!
802
00:43:48,854 --> 00:43:52,021
Your college fee drained his pocket dry,
803
00:43:52,771 --> 00:43:54,521
along with that Duke bike of yours.
804
00:43:54,646 --> 00:43:56,187
Even your trips and
other expenses were on us.
805
00:43:57,271 --> 00:43:58,896
I even pawned my nuptial chain.
806
00:43:59,937 --> 00:44:00,896
Oh, God.
807
00:44:02,187 --> 00:44:04,729
As our only son, we wanted
to protect you from struggles,
808
00:44:04,729 --> 00:44:06,646
but you never understood ours.
809
00:44:06,979 --> 00:44:08,729
Why do you keep burdening us
with expenses?!
810
00:44:10,271 --> 00:44:11,104
Son...
811
00:44:11,396 --> 00:44:14,854
It's because of missed chances
like this that we're stuck in...
812
00:44:15,729 --> 00:44:16,937
this hellhole of a house.
813
00:44:17,729 --> 00:44:18,854
We don't even own it!
814
00:44:20,562 --> 00:44:22,062
Mom, keep your money.
815
00:44:22,062 --> 00:44:23,521
I don't need a single penny from you.
816
00:44:23,896 --> 00:44:25,646
I'll stay here my whole life and...
817
00:44:26,687 --> 00:44:28,271
- rot till the very end!
- Son?
818
00:44:36,646 --> 00:44:37,479
Chithra...
819
00:44:42,312 --> 00:44:43,229
Oh, my.
820
00:44:44,604 --> 00:44:45,521
Please eat, dear.
821
00:44:46,271 --> 00:44:47,396
I don't want to.
822
00:44:47,979 --> 00:44:49,729
It's our son who fought with us.
823
00:44:50,021 --> 00:44:50,896
So let it go.
824
00:44:51,604 --> 00:44:55,646
Remember how, for seven years,
we spared no God to have him?
825
00:44:56,521 --> 00:44:58,062
Here. Eat.
826
00:44:59,687 --> 00:45:02,396
You're trying to commit fraud, and
on top of that, you fought with them?
827
00:45:02,687 --> 00:45:03,604
I pity them.
828
00:45:04,479 --> 00:45:06,354
I'm already pissed,
so just shut up.
829
00:45:06,354 --> 00:45:08,312
Be pissed or take a piss,
I couldn't care less.
830
00:45:09,146 --> 00:45:10,479
But, let me tell you something.
831
00:45:10,479 --> 00:45:12,896
You're lucky to have such parents.
832
00:45:13,229 --> 00:45:14,729
He's our blessing.
833
00:45:15,521 --> 00:45:17,562
Who else does he have but us?
834
00:45:18,146 --> 00:45:20,854
We'll somehow arrange for the money.
835
00:45:21,646 --> 00:45:22,562
Fine, dear.
836
00:45:23,187 --> 00:45:24,062
But, how?
837
00:45:36,396 --> 00:45:37,812
Would you like some tea, Dhanapal?
838
00:45:37,812 --> 00:45:39,146
- I'm good, sir.
- And you, madam?
839
00:45:39,271 --> 00:45:40,146
No, sir.
840
00:45:42,104 --> 00:45:43,021
What's wrong, Dhanapal?
841
00:45:43,312 --> 00:45:46,354
You've already sold all your land
for your son's education.
842
00:45:46,896 --> 00:45:49,062
If you sell this last piece too,
843
00:45:49,062 --> 00:45:51,979
won't you lose your final connection
to our hometown?
844
00:45:52,229 --> 00:45:53,812
What's more important
than my son, sir?
845
00:45:54,437 --> 00:45:55,312
Whatever!
846
00:45:55,937 --> 00:45:57,062
You keep running after him.
847
00:45:57,521 --> 00:45:59,646
I hope he doesn't
cut you off in the end.
848
00:46:03,854 --> 00:46:05,354
Here, check the amount.
849
00:46:09,312 --> 00:46:11,146
Son, here's the money
you asked for.
850
00:46:11,604 --> 00:46:12,437
Thanks, Dad.
851
00:46:12,812 --> 00:46:14,187
Be careful, son.
Keep it safe.
852
00:46:17,479 --> 00:46:19,104
{\an8}Okay, we'll start the process.
853
00:46:19,396 --> 00:46:21,021
- All these are basics...
- Ragavan.
854
00:46:21,312 --> 00:46:24,312
{\an8}It'll take a week to get
your degree certificate.
855
00:46:24,437 --> 00:46:28,854
{\an8}After which we'll apply to a US-based
company called Lateral View.
856
00:46:28,854 --> 00:46:31,687
Because it's the only place that
pays over a lakh for freshers.
857
00:46:31,687 --> 00:46:34,979
There are three rounds in total,
and the first two are written tests.
858
00:46:34,979 --> 00:46:37,687
My team will clear those
written tests for you.
859
00:46:37,687 --> 00:46:39,771
Mark will train you
for the proxy interview.
860
00:46:39,771 --> 00:46:41,646
- Mark, train him.
- Come, bro.
861
00:46:46,229 --> 00:46:47,187
Come, bro, sit.
862
00:46:50,104 --> 00:46:52,354
{\an8}Bro, what is a proxy interview?
863
00:46:52,354 --> 00:46:53,479
Simple, bro.
864
00:46:53,896 --> 00:46:55,646
{\an8}This setup right here
is your home now.
865
00:46:56,187 --> 00:46:57,229
From here,
866
00:46:57,396 --> 00:47:00,312
we'll attend the interview
through a video call.
867
00:47:00,896 --> 00:47:03,562
{\an8}From there, when the interviewer
asks you questions,
868
00:47:03,562 --> 00:47:04,854
I'll be the one answering.
869
00:47:05,187 --> 00:47:07,896
{\an8}You just need to confidently
sync with my voice on screen.
870
00:47:08,146 --> 00:47:10,729
{\an8}Since it's tough,
I'm going to train you.
871
00:47:11,687 --> 00:47:14,271
{\an8}- You mean like TikTok lip-syncing?
- Yeah, kind of.
872
00:47:17,604 --> 00:47:19,396
Just tell me when the interview is.
873
00:47:24,479 --> 00:47:25,854
Hey, Naveen.
I'm waiting for your report.
874
00:47:25,854 --> 00:47:26,771
Sure, sir.
875
00:47:36,062 --> 00:47:37,729
Hello, Ragavan.
I'm Vale.
876
00:47:38,354 --> 00:47:39,854
Vice President, Lateral View.
877
00:47:40,146 --> 00:47:42,104
Hello, Vale.
Pleased to meet you.
878
00:47:44,021 --> 00:47:45,396
You seem very confident, Ragavan.
879
00:47:45,854 --> 00:47:47,354
I'm very well-prepared.
880
00:47:47,354 --> 00:47:48,687
So, it's showing on my face.
881
00:47:48,687 --> 00:47:50,396
Great!
Ragavan...
882
00:47:50,979 --> 00:47:52,354
let me hear you introduce yourself.
883
00:47:52,646 --> 00:47:55,229
I passed out with distinction
from my college.
884
00:47:55,479 --> 00:47:56,729
And I'm proud to say...
885
00:47:57,021 --> 00:47:58,104
I'm the first
886
00:47:58,604 --> 00:48:00,437
to have a degree from my family.
887
00:48:01,729 --> 00:48:03,062
Ragavan, I know you're speaking,
888
00:48:03,062 --> 00:48:04,854
but I'm hearing your voice
slightly before you actually speak.
889
00:48:05,437 --> 00:48:06,562
Can you come forward a bit?
890
00:48:06,896 --> 00:48:07,729
Please come forward.
891
00:48:07,896 --> 00:48:08,771
Hey, move.
892
00:48:12,521 --> 00:48:14,812
Must be an internet issue.
893
00:48:15,187 --> 00:48:16,521
- Is it okay now?
- Yeah.
894
00:48:16,854 --> 00:48:18,021
Slightly better.
895
00:48:19,562 --> 00:48:21,854
So, you've mentioned in your resume that,
896
00:48:21,854 --> 00:48:25,146
your final year project
was on the fingerprint voting system.
897
00:48:25,812 --> 00:48:27,687
Can you talk about that?
898
00:48:28,146 --> 00:48:28,979
Yes, sure.
899
00:48:30,437 --> 00:48:32,562
One vote can change
the fate of a nation.
900
00:48:32,562 --> 00:48:34,187
So, to prevent cheating during--
901
00:48:37,146 --> 00:48:38,479
Have some water, Ragavan.
902
00:48:39,562 --> 00:48:41,271
So, to prevent
cheating during voting...
903
00:48:41,437 --> 00:48:44,812
I created a fingerprint
voting system using Python code.
904
00:48:45,396 --> 00:48:47,187
Speaking of cheating,
905
00:48:47,187 --> 00:48:48,437
why don't you show me
around your room?
906
00:48:49,271 --> 00:48:50,729
Sure, why not?
907
00:49:05,396 --> 00:49:07,229
- Okay?
- Sorry, Ragavan.
908
00:49:07,229 --> 00:49:09,021
There are so many fake
interviews these days.
909
00:49:09,229 --> 00:49:10,104
I had to check.
910
00:49:10,104 --> 00:49:11,479
Oh, shucks.
Is it?
911
00:49:11,479 --> 00:49:12,479
Oh, yes.
912
00:49:13,312 --> 00:49:14,521
Anyway, coming back to the interview...
913
00:49:15,062 --> 00:49:17,437
Can you write the Python code
that you used to
914
00:49:17,437 --> 00:49:18,896
develop the interface of your project?
915
00:49:18,896 --> 00:49:20,271
Yes, sure.
916
00:49:31,562 --> 00:49:33,062
- Good enough?
- Yeah.
917
00:49:33,729 --> 00:49:34,604
Good.
918
00:49:35,312 --> 00:49:37,646
Also, you know we are
a US-based company.
919
00:49:38,437 --> 00:49:39,854
Are you willing to settle in the US,
920
00:49:40,229 --> 00:49:41,146
leaving your motherland?
921
00:49:42,229 --> 00:49:44,604
I'm willing to leave even my mother!
922
00:49:44,604 --> 00:49:46,187
Because, work is worship.
923
00:49:47,937 --> 00:49:49,812
- You're funny.
- My friends say that.
924
00:49:49,812 --> 00:49:51,521
Okay, coming to the last part...
925
00:49:51,771 --> 00:49:53,062
What salary are you expecting?
926
00:49:53,646 --> 00:49:54,979
- Fourteen lakhs per annum.
- Sixt--
927
00:49:57,979 --> 00:49:59,312
Sixteen lakhs per annum.
928
00:50:00,062 --> 00:50:00,896
I'll kill you.
929
00:50:01,229 --> 00:50:02,187
Sixteen lakhs?
930
00:50:02,771 --> 00:50:04,521
Why must I pay a fresher
so much, Ragavan?
931
00:50:05,396 --> 00:50:08,729
Vale, you're not hiring
a human to do your job.
932
00:50:09,062 --> 00:50:13,104
You're hiring a machine
that can do the job of five humans!
933
00:50:14,479 --> 00:50:15,979
- I'm impressed.
- I know.
934
00:50:15,979 --> 00:50:16,896
Nice, Ragavan.
935
00:50:17,271 --> 00:50:18,854
- I'll send your offer letter.
- Oh, wow!
936
00:50:18,854 --> 00:50:19,979
Welcome to Lateral View.
937
00:50:20,271 --> 00:50:21,104
Thank you, Vale.
938
00:50:23,229 --> 00:50:24,104
My buddy!
939
00:50:24,271 --> 00:50:26,312
My sweet little brainiac.
940
00:50:26,312 --> 00:50:28,104
- What, Ragavan? Are you happy?
- Sir!
941
00:50:28,437 --> 00:50:30,687
Sir, 16 lakhs!
942
00:50:31,062 --> 00:50:32,229
I'm earning more
than her husband!
943
00:50:32,729 --> 00:50:34,646
- Crazy guy.
- You've changed my life, boss.
944
00:50:34,646 --> 00:50:37,104
- You're my everything!
- Getting the job isn't the important part.
945
00:50:37,104 --> 00:50:39,354
If you don't perform well,
they'll throw you out in a month!
946
00:50:39,354 --> 00:50:40,437
- Correct.
- So, learn it.
947
00:50:40,437 --> 00:50:42,521
Learn your job well.
All the best!
948
00:50:56,854 --> 00:50:58,812
This is your place.
Team, this is Ragavan.
949
00:50:58,812 --> 00:51:00,604
Let's welcome him,
and make him feel comfortable. Okay?
950
00:51:01,396 --> 00:51:02,479
- Hi!
- Hi!
951
00:51:02,646 --> 00:51:04,062
It's the rise of the Dragon!
952
00:51:15,354 --> 00:51:17,771
He's fire, he's fire!
953
00:51:20,687 --> 00:51:23,146
Oh, he's fire, he's fire
954
00:51:26,104 --> 00:51:28,271
Where it starts, none can see
955
00:51:28,271 --> 00:51:31,062
Rise up, rise up
Come to me!
956
00:51:31,354 --> 00:51:33,604
Burning high, no end in sight
957
00:51:33,604 --> 00:51:35,312
Come on strong, shine so bright!
958
00:51:35,312 --> 00:51:36,646
Good job.
Good job, Ragavan.
959
00:51:36,646 --> 00:51:38,979
Who we are now?
We'll never know
960
00:51:38,979 --> 00:51:41,771
Rise up, rise up
Let it show!
961
00:51:42,062 --> 00:51:44,271
{\an8}A name, a place
Whispered one day
962
00:51:44,271 --> 00:51:47,104
Look ahead, be alert
Come what may
963
00:51:47,354 --> 00:51:49,854
Life's a battle
A royal path to stay
964
00:51:50,021 --> 00:51:52,604
But change is coming
Watch it sway
965
00:51:52,604 --> 00:51:54,979
Push the edge, ignite the flame
966
00:51:54,979 --> 00:51:57,646
Who will win?
Who claims the name?
967
00:51:58,021 --> 00:52:00,437
Drag, drag, drag, Dragon!
968
00:52:00,687 --> 00:52:03,062
Little boy but a demon within
969
00:52:03,354 --> 00:52:05,771
All around, the fun begins
970
00:52:06,021 --> 00:52:08,604
Set the goal, shift the gear
Victory's close, it's coming near
971
00:52:08,604 --> 00:52:11,146
{\an8}Drag, drag, drag, Dragon!
972
00:52:11,312 --> 00:52:13,854
{\an8}No disguise, the demon's real
973
00:52:14,021 --> 00:52:16,437
{\an8}All they see is the fiery deal
974
00:52:16,687 --> 00:52:19,479
Marked his map, chose the route
Watch him roar, hear him shout!
975
00:52:31,979 --> 00:52:32,812
Please come in, sir.
976
00:52:32,812 --> 00:52:33,771
Do you like it, Dad?
977
00:52:33,979 --> 00:52:35,396
It looks like a palace.
978
00:52:35,896 --> 00:52:37,271
How much does it cost?
979
00:52:38,021 --> 00:52:40,396
It'll be a crore, including
the registration, madam.
980
00:52:40,396 --> 00:52:42,354
It's 40 kilometers away
from the city,
981
00:52:42,354 --> 00:52:44,104
- and you're asking for a crore?
- Mom...
982
00:52:44,521 --> 00:52:46,187
If you get the same house in the city,
it would cost four crores.
983
00:52:46,646 --> 00:52:48,937
For us, a crore is a huge amount.
984
00:52:48,937 --> 00:52:51,396
Listen, Ragavan,
don't be a spendthrift!
985
00:52:51,396 --> 00:52:53,437
Why do you always complain?
986
00:52:53,437 --> 00:52:54,812
The bank is giving us a loan.
987
00:52:54,812 --> 00:52:56,146
We only need to pay
90 thousand a month,
988
00:52:56,146 --> 00:52:57,312
and it can be paid off in 30 years.
989
00:52:57,312 --> 00:52:59,812
We'll manage with
the two and half lakhs I earn.
990
00:53:00,312 --> 00:53:02,562
- No, I don't feel good about this.
- Wait, dear.
991
00:53:02,812 --> 00:53:06,271
Won't his wife want to live comfortably
when he gets married?
992
00:53:06,646 --> 00:53:07,479
This will work out.
993
00:53:08,104 --> 00:53:10,562
Son, can we start
looking for a bride for you,
994
00:53:10,687 --> 00:53:13,104
or are you in love with someone?
995
00:53:13,771 --> 00:53:14,604
Love?
996
00:53:15,021 --> 00:53:17,312
There's no place for such things
in my life anymore, Dad.
997
00:53:17,896 --> 00:53:20,187
You find a girl who
you think is suitable for me.
998
00:53:31,354 --> 00:53:32,437
Dragon...
999
00:53:34,354 --> 00:53:36,979
Your words gather a crowd to hear
1000
00:53:36,979 --> 00:53:39,729
- Your walk sparks joy, they cheer
- Dragon!
1001
00:53:39,729 --> 00:53:42,312
Jealousy burns, it's hard to bear
1002
00:53:42,312 --> 00:53:45,521
Even friends change, beware
1003
00:53:51,146 --> 00:53:52,062
- Ragavan?
- Yeah?
1004
00:53:53,521 --> 00:53:54,812
Can we go out on a date?
1005
00:53:59,187 --> 00:54:00,062
Are you in love with me?
1006
00:54:01,687 --> 00:54:02,521
Yeah.
1007
00:54:03,771 --> 00:54:05,229
I've lost interest in love.
1008
00:54:07,354 --> 00:54:08,604
My focus is on work.
1009
00:54:09,354 --> 00:54:10,229
Sorry.
1010
00:54:12,104 --> 00:54:14,729
Classes rise in chaos
Loud and clear
1011
00:54:14,729 --> 00:54:17,562
Loss turns to mass, victory's near
1012
00:54:17,771 --> 00:54:19,479
We really like this girl, son.
1013
00:54:19,687 --> 00:54:20,687
But I don't like her, Dad.
1014
00:54:20,854 --> 00:54:22,812
As if you're a Romeo.
What's wrong with her?
1015
00:54:23,146 --> 00:54:24,729
- Superb!
- Superb!
1016
00:54:24,729 --> 00:54:25,937
Wow!
1017
00:54:26,187 --> 00:54:28,229
- She looks like your ex!
- Don't bring up the past!
1018
00:54:28,521 --> 00:54:31,021
Life's now more than the royal way
1019
00:54:31,021 --> 00:54:33,729
Everything's changed
Come what may
1020
00:54:33,729 --> 00:54:36,187
Push the edge, ignite the flame
1021
00:54:36,187 --> 00:54:38,896
Who will win?
Who claims the name?
1022
00:54:39,521 --> 00:54:41,937
Employee of the Year award goes to...
1023
00:54:42,062 --> 00:54:43,646
Mr. D. Ragavan!
1024
00:54:44,479 --> 00:54:45,979
All around, the fun begins
1025
00:54:45,979 --> 00:54:47,854
Well done, Ragavan.
Congratulations!
1026
00:54:47,854 --> 00:54:49,812
Victory's close, it's coming near
1027
00:54:59,146 --> 00:55:01,729
Drag, drag, drag, Dragon!
1028
00:55:01,729 --> 00:55:04,271
Little boy but a demon within
1029
00:55:04,521 --> 00:55:06,896
All around, the fun begins
1030
00:55:07,146 --> 00:55:09,812
Marked his map, chose the route
Watch him roar, hear him shout!
1031
00:55:14,771 --> 00:55:16,479
{\an8}SIXTIETH BIRTHDAY CEREMONY
DHANAPAL CHITHRA
1032
00:55:30,687 --> 00:55:32,146
Thank you for coming, sir.
1033
00:55:32,396 --> 00:55:33,479
That's alright, Dhanapal.
1034
00:55:33,812 --> 00:55:36,812
I expected your son
to be like the others,
1035
00:55:37,104 --> 00:55:38,937
- but he takes great care of you.
- Yes, sir.
1036
00:55:38,937 --> 00:55:40,729
My heart feels full.
1037
00:55:40,937 --> 00:55:42,896
It was all thanks
to your help, sir.
1038
00:55:42,896 --> 00:55:44,146
Forget all that.
1039
00:55:44,896 --> 00:55:46,021
You've bought a house,
1040
00:55:46,146 --> 00:55:47,437
so marriage is next, right?
1041
00:55:47,729 --> 00:55:48,687
Have you started
searching for a bride?
1042
00:55:48,687 --> 00:55:51,146
We're actually searching in matrimony,
1043
00:55:51,437 --> 00:55:52,354
but nothing's working out.
1044
00:55:52,771 --> 00:55:54,562
Suggest a good match
if you know any.
1045
00:55:57,187 --> 00:55:59,271
- There's a good prospect.
- Oh.
1046
00:55:59,646 --> 00:56:00,729
Let me talk to them first.
1047
00:56:12,979 --> 00:56:15,062
Step out, Dhanapal!
Come, ma'am!
1048
00:56:17,812 --> 00:56:18,646
Let's go in, shall we?
1049
00:56:18,646 --> 00:56:21,771
You brought us to see
a rich man's daughter?
1050
00:56:21,771 --> 00:56:24,687
- What if we embarrass them?
- I've got it all sorted.
1051
00:56:24,854 --> 00:56:25,854
Bring them along, dear boy.
1052
00:56:27,229 --> 00:56:28,521
Don't worry, Dad.
Let's go.
1053
00:56:28,937 --> 00:56:30,771
- Please come in!
- Are they here, Grandpa?
1054
00:56:30,771 --> 00:56:31,687
They're here, love.
1055
00:56:31,687 --> 00:56:32,979
- Don't be shy.
- Welcome!
1056
00:56:32,979 --> 00:56:36,229
- Sir, meet the groom and his parents.
- Welcome!
1057
00:56:36,354 --> 00:56:38,187
- Hello, uncle.
- Hello.
1058
00:56:38,812 --> 00:56:41,312
- Please, come. Make yourself comfortable.
- Sit.
1059
00:56:42,937 --> 00:56:45,812
You know? He's also from our town
near Pattukottai!
1060
00:56:45,812 --> 00:56:50,812
He handles more than 40 businesses
like Parasuram Steels, cements, etc.
1061
00:56:51,396 --> 00:56:53,729
This is his eldest, Pavithra,
and her husband.
1062
00:56:54,146 --> 00:56:57,021
- Hello.
- You're here to see his youngest, Pallavi.
1063
00:56:57,021 --> 00:56:57,937
Yeah.
1064
00:56:58,354 --> 00:57:01,604
Sir, I think this was a mistake.
1065
00:57:02,021 --> 00:57:03,646
We're a simple, humble family.
1066
00:57:04,479 --> 00:57:07,104
Please don't downplay yourself, sir.
1067
00:57:07,104 --> 00:57:09,937
You brought him up so well
that he holds a degree,
1068
00:57:09,937 --> 00:57:13,271
earning three lakhs a month!
1069
00:57:13,271 --> 00:57:16,437
So please,
give yourself some credit!
1070
00:57:16,729 --> 00:57:21,312
We're too shy to even speak to you.
How can we be equal?
1071
00:57:21,312 --> 00:57:23,687
You're worried about our status?
1072
00:57:24,104 --> 00:57:25,937
Status, my foot...
1073
00:57:26,062 --> 00:57:31,271
My eldest here was married
to someone financially equal to us.
1074
00:57:31,271 --> 00:57:34,812
He turned out to be a nightmare
and soon, they divorced.
1075
00:57:35,146 --> 00:57:38,979
This chap standing here
used to work at my company.
1076
00:57:38,979 --> 00:57:42,104
He's such a great guy,
and now they're happily married!
1077
00:57:42,104 --> 00:57:43,562
These two are their children.
1078
00:57:43,562 --> 00:57:46,062
- Come here, darling Kaira!
- Grandpa!
1079
00:57:46,479 --> 00:57:49,687
All we want is for Pallavi to marry
a well-mannered guy who earns well.
1080
00:57:49,979 --> 00:57:54,354
Thenappan told us that you grandly
celebrated your father's 60th birthday.
1081
00:57:54,354 --> 00:57:56,896
That was what sealed the deal for us!
1082
00:57:56,896 --> 00:57:59,896
- If they agree, we can finali--
- Uncle?
1083
00:58:01,271 --> 00:58:02,187
Can we meet Pallavi?
1084
00:58:04,104 --> 00:58:05,229
Why not?
1085
00:58:05,979 --> 00:58:06,854
Pallavi?
1086
00:58:07,521 --> 00:58:08,562
Are you there, Pallavi?
1087
00:58:30,896 --> 00:58:33,146
Meet Pallavi, my youngest.
1088
00:58:34,562 --> 00:58:36,062
You look gorgeous, dear.
1089
00:58:37,187 --> 00:58:38,104
Thank you, auntie.
1090
00:58:38,687 --> 00:58:42,562
She worked for a while in my company
after finishing her MBA in the US.
1091
00:58:42,562 --> 00:58:45,062
- But she doesn't want to come back.
- Dad!
1092
00:58:45,229 --> 00:58:48,312
And wishes to settle
there after the wedding.
1093
00:58:48,312 --> 00:58:50,521
Oh, my! I too plan on settling there!
1094
00:58:50,979 --> 00:58:51,854
Oh.
1095
00:58:53,646 --> 00:58:54,896
How about I...
1096
00:58:54,896 --> 00:58:56,396
leave you two alone?
1097
00:58:56,396 --> 00:58:59,396
No, Dad. This isn't something
to close in a day.
1098
00:59:01,354 --> 00:59:03,896
I need to know if he ticks certain boxes.
1099
00:59:04,896 --> 00:59:06,771
Why don't you take me out
on a date tonight?
1100
00:59:09,271 --> 00:59:10,146
Okay.
1101
00:59:30,979 --> 00:59:31,979
Thank you.
1102
00:59:47,354 --> 00:59:48,187
Let's go?
1103
00:59:56,187 --> 00:59:57,729
Are you checking me out?
1104
00:59:58,104 --> 00:59:59,687
I'd be lying if I denied it.
1105
01:00:00,187 --> 01:00:01,646
You genuinely look stunning
in this outfit.
1106
01:00:06,979 --> 01:00:08,271
Alright, where are we headed?
1107
01:00:09,479 --> 01:00:10,604
How about a good restaurant?
1108
01:00:11,062 --> 01:00:13,146
Let's go clubbing instead.
1109
01:00:13,479 --> 01:00:15,437
We'll drink a little
and dance the night away!
1110
01:00:15,646 --> 01:00:16,521
Okay.
1111
01:00:24,562 --> 01:00:26,312
- One tequila shot.
- Sure, madam.
1112
01:00:26,604 --> 01:00:28,437
- For you?
- I'll pass.
1113
01:00:28,937 --> 01:00:30,062
Not a drinker?
1114
01:00:30,312 --> 01:00:33,187
I normally drink but I need
to drive you back safely.
1115
01:00:38,229 --> 01:00:39,854
- Madam, your drink.
- Thank you.
1116
01:00:46,146 --> 01:00:47,021
Let's dance.
1117
01:00:48,021 --> 01:00:49,812
- Let's not?
- Oh, come on, let's dance!
1118
01:00:50,146 --> 01:00:51,021
Hey...
1119
01:01:01,771 --> 01:01:02,687
Hey...
1120
01:01:04,771 --> 01:01:05,687
Give me your heels.
1121
01:01:12,979 --> 01:01:13,937
Now dance freely.
1122
01:01:28,979 --> 01:01:29,854
Sorry, sorry.
1123
01:01:41,521 --> 01:01:44,979
{\an8}Hey, guys, CSK beats RCB!
1124
01:01:47,896 --> 01:01:48,937
Thala!
1125
01:01:52,229 --> 01:01:53,312
Why do you seem upset?
1126
01:01:54,062 --> 01:01:55,896
Don't tell me you're an RCB fan.
1127
01:01:56,562 --> 01:01:57,562
But why?!
1128
01:01:58,437 --> 01:02:00,396
How can I change teams
just because they lose often?
1129
01:02:06,562 --> 01:02:07,437
Brother, I am coming.
1130
01:02:09,479 --> 01:02:12,229
Have you ever walked with a girl
1131
01:02:12,896 --> 01:02:14,479
in the night like this?
1132
01:02:16,396 --> 01:02:17,396
In college with Keerthi, of course.
1133
01:02:18,979 --> 01:02:19,979
Keerthi?
1134
01:02:20,604 --> 01:02:21,479
My ex.
1135
01:02:24,396 --> 01:02:26,896
- How long did you date her?
- For six years.
1136
01:02:28,271 --> 01:02:30,146
Oh, my, that's a long time.
1137
01:02:30,937 --> 01:02:32,187
How did you manage to forget her?
1138
01:02:34,312 --> 01:02:35,354
I didn't forget her.
1139
01:02:35,562 --> 01:02:37,312
She left me and I accepted it.
That's it.
1140
01:02:39,521 --> 01:02:43,771
Usually, men hide
their past relationships
1141
01:02:44,229 --> 01:02:45,854
from their to-be-wives.
1142
01:02:46,312 --> 01:02:47,646
How are you so open about it?
1143
01:02:48,146 --> 01:02:49,437
There's nothing for me to hide.
1144
01:02:49,771 --> 01:02:50,896
You asked me and I answered.
1145
01:02:51,187 --> 01:02:52,062
Easy.
1146
01:02:57,729 --> 01:02:59,437
Won't you ask me the same?
1147
01:02:59,687 --> 01:03:01,521
What's the point?
1148
01:03:01,854 --> 01:03:02,979
I really like you, Pallavi.
1149
01:03:12,771 --> 01:03:15,771
Hello, this is me, Mercy John,
1150
01:03:15,771 --> 01:03:18,979
and you're listening to
Radio Chennai 92.1 FM!
1151
01:03:19,229 --> 01:03:20,937
The weather in Chennai City...
1152
01:03:20,937 --> 01:03:24,062
- Checking me out?
- Yeah, right, you wish.
1153
01:03:24,062 --> 01:03:27,104
We're talking about their favorite
honeymoon destinations.
1154
01:03:27,479 --> 01:03:30,646
- All the couples...
- What's your dream honeymoon destination?
1155
01:03:31,312 --> 01:03:32,937
My dream destination...
1156
01:03:32,937 --> 01:03:34,937
I... don't have anything in mind.
1157
01:03:35,312 --> 01:03:37,104
Wherever we are, we'll be
in the room all day anyway.
1158
01:03:37,437 --> 01:03:39,562
- Naughty!
- I was kidding.
1159
01:03:39,979 --> 01:03:43,562
- Your turn.
- It has to be a tour around Europe.
1160
01:03:43,979 --> 01:03:47,437
I want to stay at least for a month
and visit every country!
1161
01:03:47,937 --> 01:03:48,812
{\an8}And then...
1162
01:03:49,729 --> 01:03:52,771
As the trip ends, I want to kiss you
in front of the Eiffel Tower.
1163
01:03:52,771 --> 01:03:56,979
I am very curious to know
about your dream destination.
1164
01:03:57,187 --> 01:03:58,812
So quickly call me
1165
01:03:58,812 --> 01:04:00,396
- Okay, bye.
- and tell me about
1166
01:04:00,396 --> 01:04:02,562
your favorite honeymoon destination.
1167
01:04:02,896 --> 01:04:06,104
Before we continue,
this beautiful song is for you.
1168
01:04:06,396 --> 01:04:07,271
Hey!
1169
01:04:07,729 --> 01:04:09,896
- Yeah?
- Tell me if you like me or not!
1170
01:04:10,229 --> 01:04:12,062
So I can start looking for
another girl if not.
1171
01:04:12,896 --> 01:04:16,146
Would I say I wanted to kiss you
in front of the Eiffel Tower if I didn't?
1172
01:04:25,562 --> 01:04:27,812
I looked up at the endless sky
1173
01:04:27,812 --> 01:04:30,146
And then you came
Like rain, so rare
1174
01:04:30,146 --> 01:04:32,396
You're my path, my guiding star
1175
01:04:32,396 --> 01:04:35,104
With you, I know
There's nothing to fear
1176
01:04:53,312 --> 01:04:57,646
{\an8}I've found
I've found the one for me
1177
01:04:57,896 --> 01:05:02,396
I gave
I gave my life so free
1178
01:05:02,396 --> 01:05:06,812
I've seen
I've seen my destined love
1179
01:05:06,979 --> 01:05:11,562
I gave
I gave all dreams thereof
1180
01:05:11,562 --> 01:05:16,146
When I saw you standing near
My loneliness began to disappear
1181
01:05:16,146 --> 01:05:20,479
Wind whispered love's aching tale
But it drifted on
1182
01:05:20,479 --> 01:05:24,979
In a land where all hearts unite
I take you close, hand in hand
1183
01:05:24,979 --> 01:05:29,562
Exploring all corners
Let's wander, and seal it with a kiss
1184
01:05:29,562 --> 01:05:34,146
{\an8}In the moment your lips touch mine
Your eyes close with love's soft thrill
1185
01:05:34,146 --> 01:05:38,729
I'll gather my wishes, one by one
And send them soaring to the sun
1186
01:05:38,729 --> 01:05:40,937
I looked up at the endless sky
1187
01:05:40,937 --> 01:05:43,187
And then you came
Like rain, so rare
1188
01:05:43,187 --> 01:05:45,479
You're my path, my guiding star
1189
01:05:45,479 --> 01:05:47,729
With you, I know
There's nothing to fear
1190
01:05:47,729 --> 01:05:52,396
In this world where colors blend
Let's explore each hidden place
1191
01:05:52,396 --> 01:05:54,646
My star, my heart...
1192
01:05:54,646 --> 01:05:57,354
Forever with me, side by side
1193
01:06:06,521 --> 01:06:10,812
I've found,
I've found the one for me
1194
01:06:11,104 --> 01:06:16,062
I gave,
I gave my life so free
1195
01:06:36,521 --> 01:06:40,896
This moment feels like purest bliss
Will it stay forever?
1196
01:06:41,104 --> 01:06:45,562
I've loved you wholly
To the moon and back
1197
01:06:45,562 --> 01:06:49,937
Through summer heat or winter's chill
Will your love remain?
1198
01:06:50,187 --> 01:06:54,646
I stumble, lost
In the depth of your love
1199
01:06:54,646 --> 01:06:59,271
Like the waterfall's stream
Unceasing and free
1200
01:06:59,271 --> 01:07:03,771
Forever and always
Kiss me the same, from head to toe
1201
01:07:03,771 --> 01:07:08,396
My love, from a place so far
You came to me, a gift heaven-sent
1202
01:07:08,396 --> 01:07:12,479
The days ahead will glow so bright
With you beside me, I'll always know
1203
01:07:12,979 --> 01:07:15,979
D. Ragavan,
son of Mr. Dhanapal and Mrs. Chithra,
1204
01:07:15,979 --> 01:07:19,021
and Pallavi,
daughter of Mr. Parasuram and Mrs. Sujatha
1205
01:07:19,021 --> 01:07:23,312
will get married in
the midst of their loved ones
1206
01:07:23,312 --> 01:07:25,021
on 22nd January.
1207
01:07:28,479 --> 01:07:31,062
Forever with me, side by side
1208
01:07:52,396 --> 01:07:53,437
{\an8}Please help me.
1209
01:07:53,437 --> 01:07:55,771
Okay, okay. You can give the rest
after tying the knot.
1210
01:07:56,396 --> 01:07:59,979
Listen, don't forget to come
with your family for dinner tonight.
1211
01:08:01,937 --> 01:08:04,812
- Do you light a cigarette at every signal?
- Yeah.
1212
01:08:07,021 --> 01:08:08,979
See, I don't want to control you.
1213
01:08:09,104 --> 01:08:11,812
- For my sake, can you stop--
- Hey, hey...
1214
01:08:12,146 --> 01:08:14,479
I was planning to put an end too.
1215
01:08:15,229 --> 01:08:16,562
Now that you've asked me...
1216
01:08:18,062 --> 01:08:19,729
Some guys will say they'll stop later.
1217
01:08:20,396 --> 01:08:21,312
I'm not like them, though.
1218
01:08:22,104 --> 01:08:26,812
I'm stopping it right here, right now,
for your sake.
1219
01:08:27,312 --> 01:08:28,854
- This is my last puff.
- So sweet!
1220
01:08:33,104 --> 01:08:34,729
- Okay?
- Love you.
1221
01:08:35,354 --> 01:08:36,187
Me too!
1222
01:08:40,437 --> 01:08:41,354
Pallavi, I'll call you later.
1223
01:08:41,354 --> 01:08:42,646
- My boss is on the line.
- Okay, bye!
1224
01:08:44,021 --> 01:08:46,521
- Hello?
- Ragavan, why aren't you at work yet?
1225
01:08:47,104 --> 01:08:49,187
- On my way, sir. Sorry.
- Come soon.
1226
01:08:57,187 --> 01:08:58,104
Sir...
1227
01:08:59,396 --> 01:09:01,312
I want you out of here in five months.
1228
01:09:02,229 --> 01:09:03,104
Leave.
1229
01:09:05,312 --> 01:09:07,437
Sir, but... What did I do?
1230
01:09:07,437 --> 01:09:09,896
I was performing well.
Why am I being sacked out of the blue?
1231
01:09:10,521 --> 01:09:11,396
Want to know why?
1232
01:09:11,979 --> 01:09:13,104
America is here.
1233
01:09:13,687 --> 01:09:15,521
I'm going to promote you to a manager
and send you there!
1234
01:09:18,604 --> 01:09:20,229
Sir... Thank you!
1235
01:09:20,729 --> 01:09:22,146
- Thank you so much!
- Congratulations.
1236
01:09:22,146 --> 01:09:23,396
- Thanks, sir.
- You thoroughly deserve it.
1237
01:09:26,687 --> 01:09:27,646
- Congratulations, bro!
- Congratulations!
1238
01:09:27,646 --> 01:09:28,604
- Thank you so much.
- All the best, sir.
1239
01:09:28,604 --> 01:09:30,771
- Congratulations, sir!
- Thank you. Thanks.
1240
01:09:30,771 --> 01:09:32,312
- Congrats, sir.
- Thank you, Geetha.
1241
01:09:32,979 --> 01:09:34,104
- I'll miss you.
- Thanks.
1242
01:09:35,437 --> 01:09:36,562
Congrats, Dragon!
1243
01:09:37,937 --> 01:09:38,771
Thank you!
1244
01:09:42,479 --> 01:09:43,354
Who are you, sir?
1245
01:09:48,062 --> 01:09:49,062
Forgot me already?
1246
01:09:50,229 --> 01:09:51,479
I'm the principal of your college.
1247
01:09:53,812 --> 01:09:55,521
Oh, hey, principal sir!
1248
01:09:56,479 --> 01:09:57,354
What brings you here?
1249
01:10:09,521 --> 01:10:12,479
- Tell me, dear.
- I've sent a guy's profile I like to you.
1250
01:10:12,604 --> 01:10:17,562
If you refuse, don’t pester me about
getting married for another two years.
1251
01:10:17,854 --> 01:10:19,812
By the way, the boy
is from your college.
1252
01:10:19,812 --> 01:10:22,604
- Run through it and let me know.
- Okay, dear.
1253
01:10:40,771 --> 01:10:41,604
You mor--
1254
01:10:49,021 --> 01:10:50,729
- Follow that car.
- We need to go left, sir.
1255
01:10:50,729 --> 01:10:52,146
- Do as you're told!
- Yes, sir.
1256
01:11:03,646 --> 01:11:04,479
CHECK AND LET ME KNOW
1257
01:11:15,104 --> 01:11:16,812
- Tell me, Mayilvahanan sir.
- Sir...
1258
01:11:17,021 --> 01:11:20,396
My daughter has liked
Ragavan's matrimonial profile.
1259
01:11:20,396 --> 01:11:23,104
- Are you talking about Ragavan Dhanapal?
- Yes, that's the one.
1260
01:11:23,646 --> 01:11:26,437
You have no clue
how highly sought after he is!
1261
01:11:27,312 --> 01:11:30,229
He may have the build of a skeleton.
1262
01:11:30,229 --> 01:11:33,354
Yet, all the girls seem
to want his profile.
1263
01:11:33,354 --> 01:11:35,896
And that's when he hit the jackpot!
1264
01:11:35,896 --> 01:11:39,812
Parasuram Steels were overjoyed
to have their daughter marry him.
1265
01:11:39,812 --> 01:11:42,396
What?
A rich man's daughter for this fellow?
1266
01:11:42,646 --> 01:11:43,646
It's true.
1267
01:11:43,896 --> 01:11:47,312
Screw him.
I'll find your daughter a better profile.
1268
01:12:13,229 --> 01:12:14,729
Where do you think you're going?
1269
01:12:14,854 --> 01:12:15,687
{\an8}To meet Ragavan.
1270
01:12:16,854 --> 01:12:17,812
{\an8}He's on the 14th floor.
1271
01:12:22,104 --> 01:12:24,854
How can one become
a manager in three years?
1272
01:12:24,854 --> 01:12:28,312
- He's lucky, bro.
- Had you focused your energy on work
1273
01:12:28,312 --> 01:12:31,896
instead of impressing me,
you could have achieved what he did.
1274
01:13:02,146 --> 01:13:03,021
Dragon...
1275
01:13:04,812 --> 01:13:06,646
Apologies for throwing the stub at you.
1276
01:13:06,854 --> 01:13:08,021
Hand it to me
and I'll throw it away.
1277
01:13:09,354 --> 01:13:12,646
Mistakes made unknowingly
deserve forgiveness.
1278
01:13:13,771 --> 01:13:15,479
Those made willfully...
1279
01:13:19,521 --> 01:13:22,062
Meet me in the waiting room in a while.
1280
01:13:34,562 --> 01:13:36,979
Sir, why are you really here?
What do you want from me?
1281
01:13:36,979 --> 01:13:37,979
An answer.
1282
01:13:39,354 --> 01:13:40,187
Answer to?
1283
01:13:40,479 --> 01:13:44,229
To how you got a well-paying job
without a degree.
1284
01:13:48,812 --> 01:13:51,896
They prefer talent over education here.
1285
01:13:52,187 --> 01:13:53,146
That's how amazing they are.
1286
01:13:54,479 --> 01:13:56,146
- Oh, really?
- Yes, sir.
1287
01:13:56,146 --> 01:13:59,437
There are a few students
with many arrears without a job.
1288
01:14:00,062 --> 01:14:01,354
Can you find them work over here?
1289
01:14:02,604 --> 01:14:03,812
Call your VP. Let me ask him.
1290
01:14:04,771 --> 01:14:05,604
Sir.
1291
01:14:06,646 --> 01:14:07,521
Go on.
1292
01:14:09,562 --> 01:14:10,479
Call him!
1293
01:14:18,937 --> 01:14:19,812
Ragavan...
1294
01:14:20,562 --> 01:14:21,437
Is everything okay?
1295
01:14:23,646 --> 01:14:26,354
Just some marriage issues, sir.
Can you give us some privacy?
1296
01:14:28,062 --> 01:14:29,271
- Okay.
- Thank you, sir.
1297
01:14:42,396 --> 01:14:43,771
Sir, forgive me!
1298
01:14:44,312 --> 01:14:46,812
I did fake my way through here.
1299
01:14:46,812 --> 01:14:49,937
The hard work and effort put in here
were all genuine, sir!
1300
01:14:50,271 --> 01:14:51,479
My salary in hand is three lakhs.
1301
01:14:51,604 --> 01:14:53,312
But almost two lakhs go
into clearing debts.
1302
01:14:54,479 --> 01:14:57,854
My wedding's in six months.
After that, I'll move to the US.
1303
01:14:58,896 --> 01:15:00,604
Finally, my life is moving forward
with happiness.
1304
01:15:01,479 --> 01:15:04,229
Don't spoil it by seeking revenge
1305
01:15:04,687 --> 01:15:05,854
for the trouble I caused you back then!
1306
01:15:07,146 --> 01:15:08,021
Please, sir.
1307
01:15:09,187 --> 01:15:10,562
- I'm ready to fall at your feet!
- Hey!
1308
01:15:11,396 --> 01:15:12,646
On your feet, and sit.
1309
01:15:17,854 --> 01:15:19,312
I could've told the VP
1310
01:15:20,104 --> 01:15:23,687
and your future father-in-law
that you're a fraud
1311
01:15:24,604 --> 01:15:25,687
if it were that easy to ruin you.
1312
01:15:27,062 --> 01:15:28,312
That wasn't my intention, though.
1313
01:15:30,979 --> 01:15:31,937
Thank you, sir.
1314
01:15:34,104 --> 01:15:34,937
But...
1315
01:15:36,729 --> 01:15:38,854
you being successful without a degree,
1316
01:15:39,937 --> 01:15:41,271
makes those students
1317
01:15:42,937 --> 01:15:44,312
who slogged hard to earn good grades
1318
01:15:45,562 --> 01:15:46,687
look like complete idiots.
1319
01:15:48,104 --> 01:15:48,979
Am I right?
1320
01:15:51,646 --> 01:15:52,562
You're right, sir.
1321
01:15:55,812 --> 01:15:56,771
A college degree...
1322
01:15:58,104 --> 01:16:00,062
is like the foundation of a building.
1323
01:16:00,937 --> 01:16:04,271
Only when the foundation's set,
will the building remain...
1324
01:16:05,562 --> 01:16:06,479
and stand tall!
1325
01:16:07,396 --> 01:16:08,687
You know what you did?
1326
01:16:09,521 --> 01:16:12,146
You built your life up
1327
01:16:12,729 --> 01:16:14,187
without a strong foundation.
1328
01:16:14,437 --> 01:16:15,271
And...
1329
01:16:17,021 --> 01:16:18,271
One wrong move...
1330
01:16:19,271 --> 01:16:21,187
can make it all crumble!
Just like your life.
1331
01:16:22,646 --> 01:16:23,521
Am I right?
1332
01:16:25,437 --> 01:16:26,312
You're right, sir.
1333
01:16:27,896 --> 01:16:30,729
What you're going to do is
rework on your foundation.
1334
01:16:34,312 --> 01:16:36,187
- What do you mean, sir?
- You know...
1335
01:16:37,021 --> 01:16:38,312
the degree you faked to get...
1336
01:16:38,979 --> 01:16:39,812
you'll turn it into reality.
1337
01:16:40,229 --> 01:16:42,229
Which means, clearing all your 48 arrears.
1338
01:16:42,729 --> 01:16:44,562
Sir...
1339
01:16:45,479 --> 01:16:46,604
You've got to be kidding me!
1340
01:16:46,979 --> 01:16:50,521
I don't even remember the subject names.
1341
01:16:50,521 --> 01:16:52,354
And it's been six years since I finished!
1342
01:16:52,604 --> 01:16:56,229
- I don't even know if I'm eligible to.
- Don't worry, I'll sort that out.
1343
01:16:56,979 --> 01:17:00,479
I'll talk to the board to get you
one last attempt at clearing them.
1344
01:17:00,687 --> 01:17:03,979
Forty-eight papers in one shot?
Impossible, sir!
1345
01:17:03,979 --> 01:17:07,562
I have a full-time job, sir.
1346
01:17:08,021 --> 01:17:09,854
I can't study at all!
1347
01:17:09,854 --> 01:17:12,396
Sir, please! Please spare me!
1348
01:17:14,437 --> 01:17:16,521
Office time... right?
That made me remember something.
1349
01:17:17,646 --> 01:17:22,146
Hall ticket requires
full last-semester attendance.
1350
01:17:23,687 --> 01:17:24,646
Remember what you answered then?
1351
01:17:25,646 --> 01:17:28,229
"I don't want such a degree in that case."
1352
01:17:28,854 --> 01:17:29,854
You threw away
1353
01:17:30,896 --> 01:17:32,771
your ID card rebelliously
and walked away.
1354
01:17:33,896 --> 01:17:35,562
Well, that rule applies even now!
1355
01:17:36,521 --> 01:17:40,729
You'll come to class,
get full attendance like a good boy,
1356
01:17:42,146 --> 01:17:45,271
get your hall ticket, and clear them all.
1357
01:17:45,687 --> 01:17:46,604
Okay?
1358
01:17:48,604 --> 01:17:50,396
Sir...
1359
01:17:50,396 --> 01:17:52,187
Why are you doing this to me?
1360
01:17:52,187 --> 01:17:54,187
- Sir, please!
- It isn't my doing, boy.
1361
01:17:55,104 --> 01:17:58,479
This is a second chance I'm giving you
to right your wrongs.
1362
01:18:00,854 --> 01:18:02,271
No, sir...
1363
01:18:02,687 --> 01:18:05,271
- Absolutely not!
- That's your call.
1364
01:18:06,271 --> 01:18:07,354
See, today's Friday.
1365
01:18:08,979 --> 01:18:12,479
On Monday, I will meet you
at the admin block at 8:00 a.m.
1366
01:18:12,479 --> 01:18:16,187
Else, I'll meet your VP
at 11:00 a.m. on the dot.
1367
01:18:16,354 --> 01:18:17,187
Okay?
1368
01:18:18,896 --> 01:18:19,771
I missed you, man!
1369
01:18:36,687 --> 01:18:38,562
I've been promoted to manager
1370
01:18:38,562 --> 01:18:40,104
- and I'm flying to the US, uncle.
- Proud of you!
1371
01:18:40,104 --> 01:18:42,437
Before that, I must compulsorily train
1372
01:18:42,437 --> 01:18:44,062
- in Mumbai for three months.
- Oh.
1373
01:18:44,062 --> 01:18:45,896
With six months left for the wedding,
1374
01:18:46,229 --> 01:18:48,812
I didn't want to pass up
this massive opportunity.
1375
01:18:50,021 --> 01:18:51,104
So, I'm leaving for Mumbai.
1376
01:18:53,396 --> 01:18:55,354
As you saw, there's been
a lot of marriage issues, sir.
1377
01:18:56,354 --> 01:18:58,312
Plus, there's a lot of
wedding work to be done.
1378
01:18:58,729 --> 01:19:01,937
{\an8}Can I get three months of
work from home, if you don't mind?
1379
01:19:03,812 --> 01:19:04,646
Okay.
1380
01:19:23,354 --> 01:19:25,062
Wear this. Let's study.
1381
01:19:52,521 --> 01:19:54,187
- Chaitanya?
- Present, sir.
1382
01:19:54,187 --> 01:19:55,687
- Gayathri?
- Present, sir.
1383
01:19:55,687 --> 01:19:57,229
- Venkat?
- Present, sir.
1384
01:19:57,521 --> 01:19:59,104
- Vetri?
- Absent, sir.
1385
01:19:59,812 --> 01:20:01,187
Why hasn't he shown up today?
1386
01:20:01,521 --> 01:20:03,646
He's preparing for a campus
interview at the hostel.
1387
01:20:03,646 --> 01:20:06,271
He's preparing with nine arrears?
1388
01:20:06,271 --> 01:20:08,437
Is there any logic to this?
Nonsense!
1389
01:20:08,437 --> 01:20:11,021
Why do I always meet
idiots like him in every batch?
1390
01:20:11,021 --> 01:20:12,146
- Hey, isn't that Dragon?
- Hey, dude.
1391
01:20:12,146 --> 01:20:13,146
- Hey, it's Dragon.
- That's Dragon.
1392
01:20:13,146 --> 01:20:15,312
- I'm so jealous of you.
- Why, sir?
1393
01:20:15,312 --> 01:20:19,104
If I get a time machine
to travel to the past...
1394
01:20:19,479 --> 01:20:20,646
I'll go back to my college.
1395
01:20:21,354 --> 01:20:23,021
Those were the best days of my life.
1396
01:20:23,437 --> 01:20:24,896
Will it happen?
Of course, it won't.
1397
01:20:26,062 --> 01:20:26,979
But for you,
1398
01:20:27,562 --> 01:20:29,062
you've got it all
without a time machine.
1399
01:20:29,896 --> 01:20:31,146
Shouldn't I be jealous of you?
1400
01:20:35,021 --> 01:20:36,729
Hey, haven't we seen him before?
1401
01:20:36,729 --> 01:20:38,396
- Hey, it's Dragon, right?
- Hey, it's Dragon.
1402
01:20:38,396 --> 01:20:39,646
Buddy, what is he doing here?
1403
01:20:39,646 --> 01:20:40,771
- It looks like him.
- Dragon?!
1404
01:20:40,771 --> 01:20:41,854
What is he doing here?
1405
01:20:43,104 --> 01:20:44,229
Come on. Let's go.
1406
01:20:44,229 --> 01:20:45,146
Sir...
1407
01:20:45,521 --> 01:20:46,354
Hey!
1408
01:20:46,354 --> 01:20:47,479
- Hey, buddy...
- It's Dragon!
1409
01:20:47,479 --> 01:20:48,521
It is indeed Dragon.
1410
01:20:48,521 --> 01:20:50,354
- Go bring our boss over here.
- Okay.
1411
01:20:50,812 --> 01:20:51,687
Oh, my. Boss!
1412
01:20:52,104 --> 01:20:52,937
Boss!
1413
01:20:52,937 --> 01:20:54,646
Sir, how do these
students know me?
1414
01:20:54,812 --> 01:20:55,896
Oh, that's nothing.
1415
01:20:56,021 --> 01:20:57,479
Every year on Freshers' Day,
1416
01:20:58,062 --> 01:21:00,104
I show them a picture of you
and tell them
1417
01:21:00,646 --> 01:21:01,729
not to become like you.
1418
01:21:04,646 --> 01:21:05,479
Don't worry.
1419
01:21:06,021 --> 01:21:07,354
You can set things right now.
1420
01:21:08,062 --> 01:21:08,937
Come.
1421
01:21:11,771 --> 01:21:14,229
I worked for
twenty years in this college.
1422
01:21:14,562 --> 01:21:15,604
But today,
1423
01:21:16,062 --> 01:21:17,979
- is my last day.
- Sir...
1424
01:21:17,979 --> 01:21:20,271
- No, sir.
- Please, sir.
1425
01:21:20,646 --> 01:21:22,896
I had to quit for health reasons.
1426
01:21:22,896 --> 01:21:24,271
In just a week,
1427
01:21:24,271 --> 01:21:26,479
a new DSP staff member
will be assigned.
1428
01:21:26,812 --> 01:21:29,312
- I'll miss you all.
- Sir, no, sir.
1429
01:21:29,312 --> 01:21:30,979
- Buddy, it's Dragon.
- Dragon.
1430
01:21:30,979 --> 01:21:32,562
- Sir...
- What's he doing in our class?
1431
01:21:32,562 --> 01:21:33,479
Sit down, students.
1432
01:21:34,229 --> 01:21:35,979
Purushothaman, remember him?
1433
01:21:35,979 --> 01:21:37,312
- Dragon!
- Dragon!
1434
01:21:45,687 --> 01:21:47,229
How could I forget him, sir?
1435
01:21:47,687 --> 01:21:50,187
He's the irresponsible,
atrocious, reckless...
1436
01:21:50,187 --> 01:21:52,604
useless boy of the 2018 batch,
1437
01:21:52,604 --> 01:21:53,979
with 48 arrears.
1438
01:21:53,979 --> 01:21:56,104
Damn it!
What is he doing here now?
1439
01:21:56,104 --> 01:21:57,687
Relax, Purushothaman.
1440
01:21:58,562 --> 01:22:00,104
Ragavan is a changed man now.
1441
01:22:00,104 --> 01:22:02,812
Actually, he has now realized
the value of a degree and...
1442
01:22:03,521 --> 01:22:06,062
is back in college
to clear his 48 arrears.
1443
01:22:06,896 --> 01:22:07,937
Dear students.
1444
01:22:08,229 --> 01:22:10,146
We've three months
to close the final semester.
1445
01:22:10,687 --> 01:22:11,979
He's going to join you
as a classmate
1446
01:22:12,229 --> 01:22:13,604
and study with you.
1447
01:22:13,937 --> 01:22:15,437
So, let us give him
a warm welcome.
1448
01:22:15,437 --> 01:22:16,479
Come on, clap for him!
1449
01:22:17,521 --> 01:22:20,146
Oh, God, it's so embarrassing!
1450
01:22:22,479 --> 01:22:23,354
Take care, pal.
1451
01:22:29,271 --> 01:22:30,146
Get in.
1452
01:22:31,646 --> 01:22:32,729
- Could you scooch--
- Hey, stop.
1453
01:22:34,062 --> 01:22:35,437
- Why are you sitting on the first bench?
- No, sir.
1454
01:22:35,437 --> 01:22:37,187
Do you want to ruin
the life of a good student?
1455
01:22:37,187 --> 01:22:38,354
No, sir, I wanted to focus in class.
1456
01:22:38,354 --> 01:22:40,396
I know all about your focus.
1457
01:22:40,396 --> 01:22:41,729
Go, sit at the back.
1458
01:22:46,021 --> 01:22:46,937
Hey!
1459
01:22:47,354 --> 01:22:48,646
Actually, you know what?
1460
01:22:49,062 --> 01:22:50,687
I felt sad leaving this college...
1461
01:22:50,812 --> 01:22:52,687
just a few minutes ago.
1462
01:22:53,354 --> 01:22:54,396
Thank God!
1463
01:22:54,854 --> 01:22:55,812
I'm leaving.
1464
01:22:56,354 --> 01:23:00,062
God has saved me from
seeing your idiotic face every day.
1465
01:23:00,062 --> 01:23:01,021
Sit down!
1466
01:23:03,812 --> 01:23:05,187
Okay, students.
1467
01:23:05,354 --> 01:23:07,437
Let us get back to Hoare's algorithm.
1468
01:23:08,062 --> 01:23:12,729
Hoare introduced this algorithm
for partitioning arrays using two scans.
1469
01:23:13,062 --> 01:23:14,354
- Yes, sir.
- Hey!
1470
01:23:14,604 --> 01:23:15,562
How are the marriage
arrangements going?
1471
01:23:15,896 --> 01:23:17,729
It's too stressful, sir.
1472
01:23:18,312 --> 01:23:19,396
Is that why you
didn't log in?
1473
01:23:19,396 --> 01:23:20,354
And left to right...
1474
01:23:20,354 --> 01:23:21,896
- I'll do it now, sir.
- I've mailed...
1475
01:23:22,271 --> 01:23:23,521
a module to you.
1476
01:23:23,521 --> 01:23:24,604
Complete it.
1477
01:23:24,604 --> 01:23:27,021
- Sir...
- It's your US client, right?
1478
01:23:27,021 --> 01:23:27,937
And stop...
1479
01:23:27,937 --> 01:23:30,396
- Finish it and continue with your work.
- Okay, sir.
1480
01:23:43,146 --> 01:23:43,979
Brother?
1481
01:23:45,104 --> 01:23:47,479
I've never sat in this class.
Who wrote my name here?
1482
01:23:48,312 --> 01:23:49,521
Move the laptop a bit to see.
1483
01:23:49,521 --> 01:23:51,354
LITTLE DRAGON
1484
01:23:51,354 --> 01:23:52,687
Boss!
1485
01:23:53,562 --> 01:23:54,479
Boss!
1486
01:23:54,937 --> 01:23:55,979
Boss...
Boss.
1487
01:23:56,396 --> 01:23:57,854
Boss! Oh, my.
1488
01:23:58,229 --> 01:24:00,229
- Boss, open up.
- I won't.
1489
01:24:01,187 --> 01:24:02,104
Little Dragon?
1490
01:24:02,604 --> 01:24:03,479
Yes, bro.
1491
01:24:03,479 --> 01:24:04,854
With you as his inspiration,
1492
01:24:04,854 --> 01:24:07,062
he's calling himself "Little Dragon."
1493
01:24:08,271 --> 01:24:10,604
Boss, you'll be amazed
when you find out who's here!
1494
01:24:10,604 --> 01:24:12,771
I wouldn't step out even
if Mia Khalifa were here.
1495
01:24:12,771 --> 01:24:15,646
Boss, Dragon is here!
1496
01:24:23,229 --> 01:24:26,271
Algorithm can informally
be given as follows...
1497
01:24:27,104 --> 01:24:29,354
Choose the pivotal element
from an array.
1498
01:24:29,771 --> 01:24:31,437
Generally, the first element...
1499
01:24:32,146 --> 01:24:34,271
Search from left to right
for the elements.
1500
01:24:34,479 --> 01:24:36,271
That is greater than
the pivotal element.
1501
01:24:36,979 --> 01:24:37,937
Step one...
1502
01:24:38,187 --> 01:24:39,229
- Hi, baby.
- Yes, Pallavi?
1503
01:24:39,562 --> 01:24:40,646
Have you reached Mumbai?
1504
01:24:41,062 --> 01:24:42,229
I'm already in Mumbai, Pallavi.
1505
01:24:42,562 --> 01:24:44,062
Why are you speaking silently?
1506
01:24:45,354 --> 01:24:48,396
Actually, I'm in an office meeting.
That's why I can't speak loudly.
1507
01:24:49,062 --> 01:24:50,229
- My dear students!
- The training here...
1508
01:24:50,229 --> 01:24:52,021
- Wish you all a successful life
- is harder than I thought.
1509
01:24:52,021 --> 01:24:53,021
- and a bright future.
- I don't know what to do.
1510
01:24:53,021 --> 01:24:54,854
- We'll miss you, sir.
- I have a lot of work.
1511
01:24:54,854 --> 01:24:57,229
- I don't have time. Can we talk later?
- Alright.
1512
01:24:57,479 --> 01:24:58,979
Have a good day.
I miss you.
1513
01:25:20,104 --> 01:25:22,021
My boss. My inspiration!
1514
01:25:22,229 --> 01:25:23,687
My God. My guide.
1515
01:25:23,854 --> 01:25:25,354
- Is it really you?
- Hey, who are you?
1516
01:25:28,187 --> 01:25:29,521
Little Dragon!
1517
01:25:30,771 --> 01:25:31,646
Superstar.
1518
01:25:31,646 --> 01:25:32,771
Little superstar!
1519
01:25:32,771 --> 01:25:34,396
Boss. Small boss.
1520
01:25:34,521 --> 01:25:36,104
Bhagavathi. Little Bhagavathi.
1521
01:25:36,104 --> 01:25:37,854
TTF! Little TTF.
1522
01:25:37,854 --> 01:25:39,354
- You are Dragon.
- Dragon.
1523
01:25:39,354 --> 01:25:41,021
I am Little Dragon!
1524
01:25:42,812 --> 01:25:44,062
Why are you sighing, boss?
1525
01:25:44,396 --> 01:25:46,354
When the principal trashed
you on Freshers' Day,
1526
01:25:46,354 --> 01:25:48,146
you looked cool
only in my eyes.
1527
01:25:48,146 --> 01:25:50,312
If an entire college is
talking about just one guy,
1528
01:25:50,312 --> 01:25:51,937
imagine how big he must be.
1529
01:25:51,937 --> 01:25:54,646
I found out what all you did
during my first year.
1530
01:25:54,646 --> 01:25:56,271
From my second year,
I implemented all of that,
1531
01:25:56,271 --> 01:25:58,687
and here I am, standing in front of you
as the Little Dragon.
1532
01:25:59,104 --> 01:26:00,562
But you're better than me
in two things.
1533
01:26:00,562 --> 01:26:03,396
First, you loved one girl and were
in a relationship with only her.
1534
01:26:03,396 --> 01:26:04,354
But I'm not like that.
1535
01:26:04,354 --> 01:26:05,937
From situationships to flirtationships,
1536
01:26:05,937 --> 01:26:07,146
I'm in multiple ships
with different girls.
1537
01:26:07,146 --> 01:26:08,937
Because no girl was committed to me.
1538
01:26:09,354 --> 01:26:11,021
Hey, Sirisha.
What are we?
1539
01:26:11,396 --> 01:26:12,396
Vacationship.
1540
01:26:12,937 --> 01:26:14,104
We'll be in love only
when there's an industrial visit.
1541
01:26:14,396 --> 01:26:16,687
Second, you have 48 arrears.
1542
01:26:16,854 --> 01:26:18,812
But no matter what I do,
I just can't get past nine!
1543
01:26:18,937 --> 01:26:20,771
How did you even manage to
get 48 arrears, boss?
1544
01:26:20,771 --> 01:26:22,271
- You're a legend! Okay, okay.
- Stop, stop.
1545
01:26:22,271 --> 01:26:24,771
Don't get angry.
You must be here for a reason.
1546
01:26:24,771 --> 01:26:25,979
Tell me,
why are you here?
1547
01:26:30,146 --> 01:26:32,812
I came here to clear all my
48 arrears in the next three months.
1548
01:26:39,979 --> 01:26:41,396
What a joke, boss!
1549
01:26:41,562 --> 01:26:43,687
Boss, don't get angry.
1550
01:26:43,687 --> 01:26:45,187
But again, don't joke, boss.
1551
01:26:45,187 --> 01:26:46,854
For our stature,
we're meant to have arrears,
1552
01:26:46,854 --> 01:26:47,979
not clear them.
1553
01:26:48,187 --> 01:26:49,229
Alright, go ahead and study.
1554
01:26:49,229 --> 01:26:51,104
But before that, tonight-- Boss!
1555
01:26:53,854 --> 01:26:55,521
Boss, are you peeing or pooping?
1556
01:27:02,604 --> 01:27:03,437
Buddy...
1557
01:27:03,437 --> 01:27:05,146
- Dragon...
- Boss...
1558
01:27:05,146 --> 01:27:06,062
Tell me.
1559
01:27:06,062 --> 01:27:07,521
Come to our room now.
1560
01:27:07,521 --> 01:27:09,937
I feel like having a drink with you.
1561
01:27:10,229 --> 01:27:12,229
- Buddy, I'm busy--
- Boss!
1562
01:27:13,104 --> 01:27:14,104
You prick!
1563
01:27:14,646 --> 01:27:18,021
Before, you wouldn't leave our room
even if we told you to.
1564
01:27:18,021 --> 01:27:20,854
- But now that you're rich,
- Bro, will you help me, if you're done?
1565
01:27:20,854 --> 01:27:23,979
- you've forgotten me!
- Boss...
1566
01:27:23,979 --> 01:27:25,062
No, no.
1567
01:27:25,771 --> 01:27:28,187
In ten minutes,
you have to be here.
1568
01:27:28,187 --> 01:27:29,896
- If you don't,
- Dude...
1569
01:27:29,896 --> 01:27:32,562
I'll make a call to your
rich father-in-law and,
1570
01:27:32,562 --> 01:27:38,271
tell him stories about all your scams!
1571
01:27:38,771 --> 01:27:39,937
You scumbag,
I've already been caught!
1572
01:27:40,354 --> 01:27:42,104
What?
You've been caught?
1573
01:27:46,854 --> 01:27:47,979
Oh, my God!
1574
01:27:48,312 --> 01:27:50,812
So, if you don't clear
all those 48 arrears,
1575
01:27:50,812 --> 01:27:51,937
you're done for?
1576
01:27:51,937 --> 01:27:52,896
Yes, buddy.
1577
01:27:53,062 --> 01:27:55,312
So, you're definitely done!
1578
01:27:56,437 --> 01:27:57,979
- Hey, don't piss me off.
- Boss.
1579
01:27:58,562 --> 01:28:01,354
I'm at the college just to
satisfy the principal's ego.
1580
01:28:02,396 --> 01:28:04,521
I can't clear those just by studying.
1581
01:28:04,771 --> 01:28:06,437
I don't know what to do.
1582
01:28:08,021 --> 01:28:10,937
Remember the guy who
helped you with the fake degree?
1583
01:28:11,104 --> 01:28:12,187
Ask him.
1584
01:28:15,646 --> 01:28:21,562
Boss!
1585
01:28:22,062 --> 01:28:22,937
What the hell do you want?!
1586
01:28:23,146 --> 01:28:25,771
Tonight, we're celebrating the union of
Dragon and Little Dragon
1587
01:28:25,771 --> 01:28:27,937
in a way that will shake
the entire hostel. Okay?
1588
01:28:28,146 --> 01:28:29,062
Alright, you jerk. Go!
1589
01:28:32,146 --> 01:28:34,021
Who was that fool, buddy?
1590
01:28:34,021 --> 01:28:36,062
Someone's here
calling himself Little Dragon.
1591
01:28:36,437 --> 01:28:38,312
It's like seeing myself
from six years ago.
1592
01:28:39,146 --> 01:28:40,687
He's torturing me!
1593
01:28:41,646 --> 01:28:43,479
Was I this bad back then?
1594
01:28:43,479 --> 01:28:45,146
You were worse than that.
1595
01:28:45,396 --> 01:28:46,812
Oh, my!
1596
01:28:47,562 --> 01:28:49,354
I have no idea how I'll survive
1597
01:28:49,354 --> 01:28:51,604
the next three months
with these morons, buddy.
1598
01:28:51,604 --> 01:28:52,604
Hey!
1599
01:28:54,021 --> 01:28:55,479
Dragon, my love!
1600
01:28:55,479 --> 01:28:57,771
Your drama's practically...
1601
01:28:57,771 --> 01:29:00,104
begging for a song!
1602
01:29:00,396 --> 01:29:01,812
Shall I sing?
1603
01:29:02,229 --> 01:29:05,146
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1604
01:29:05,354 --> 01:29:08,979
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1605
01:29:22,771 --> 01:29:24,437
Street food's a spell
1606
01:29:24,437 --> 01:29:25,562
- A foodie's dharma
- Dharma!
1607
01:29:25,562 --> 01:29:27,021
Hits your soul
1608
01:29:27,021 --> 01:29:29,521
- No escape from karma
- Karma...
1609
01:29:29,521 --> 01:29:32,562
- Washing powder cleans the dress
- Dress!
1610
01:29:32,562 --> 01:29:33,771
Same way
1611
01:29:33,771 --> 01:29:35,854
- Shut your mouth and your base
- Base!
1612
01:29:35,854 --> 01:29:38,896
It's a comedy show
Not a midlife strife
1613
01:29:38,896 --> 01:29:39,812
Strife!
1614
01:29:39,812 --> 01:29:42,479
- Crushing a tomato gives you sauce
- Sauce!
1615
01:29:42,479 --> 01:29:45,687
Take a pause or you'll bear the loss
1616
01:29:45,687 --> 01:29:46,604
Loss!
1617
01:29:46,604 --> 01:29:48,271
IPL cups?
1618
01:29:48,271 --> 01:29:49,479
- We can't get them
- Cup...
1619
01:29:49,479 --> 01:29:50,812
But here's a lollipop
1620
01:29:50,812 --> 01:29:52,854
- Lick away to your heart's content
- Content!
1621
01:29:52,854 --> 01:29:54,271
He's built for chaos
1622
01:29:54,271 --> 01:29:56,312
- Don't shed a tear
- Tear!
1623
01:29:56,312 --> 01:29:59,729
You were at the top
Oh, what a show
1624
01:29:59,729 --> 01:30:03,229
Now you're the star of a tragic low!
1625
01:30:03,229 --> 01:30:06,771
Look at you now
Lost your glow
1626
01:30:06,771 --> 01:30:09,896
I sang this song to pull your leg
1627
01:30:10,229 --> 01:30:13,271
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1628
01:30:13,437 --> 01:30:17,146
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1629
01:30:17,146 --> 01:30:20,104
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1630
01:30:20,271 --> 01:30:24,021
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1631
01:30:40,229 --> 01:30:41,146
Busted!
1632
01:30:41,937 --> 01:30:42,937
Cringe!
1633
01:30:43,604 --> 01:30:44,604
Wasted!
1634
01:30:45,354 --> 01:30:46,646
Spite!
1635
01:30:47,062 --> 01:30:47,937
Roasted!
1636
01:30:48,521 --> 01:30:49,604
Simp!
1637
01:30:50,479 --> 01:30:51,521
Ghosted!
1638
01:30:52,062 --> 01:30:53,062
Vibe check!
1639
01:31:00,229 --> 01:31:02,146
What's up, Ragavan?
Remember me?
1640
01:31:02,146 --> 01:31:03,771
I'm in big trouble, sir.
1641
01:31:04,021 --> 01:31:06,687
If I don't clear those 48 arrears,
my life's over, sir.
1642
01:31:06,812 --> 01:31:08,354
You have a connection at
the university, right?
1643
01:31:08,479 --> 01:31:10,771
Please help me clear
those 48 papers and
1644
01:31:10,771 --> 01:31:12,104
pass the exams, sir.
1645
01:31:12,104 --> 01:31:14,312
Alright, give me some time.
I'll see what I can do.
1646
01:31:14,312 --> 01:31:15,229
- Thank you.
- Wait.
1647
01:31:15,229 --> 01:31:16,646
Let him hang up. We won't spare him.
1648
01:31:16,646 --> 01:31:19,646
- You should've seen him act all hero-ish
- Hero-ish!
1649
01:31:19,646 --> 01:31:23,604
- Now he's deflated, not so show-ish
- Show-ish!
1650
01:31:23,604 --> 01:31:25,187
You flew like a dragon
1651
01:31:25,187 --> 01:31:26,437
- Spitting fire all around
- All around!
1652
01:31:26,437 --> 01:31:27,812
But gravity wins
1653
01:31:27,812 --> 01:31:29,812
- You're stuck to the ground!
- Ground!
1654
01:31:29,812 --> 01:31:32,854
Curdled dreams, beyond repair
1655
01:31:32,854 --> 01:31:33,771
Beyond repair!
1656
01:31:33,771 --> 01:31:36,729
- Look at him sporting a beard, oh, dear
- Oh, dear
1657
01:31:36,729 --> 01:31:39,646
All that style, yet nowhere near
1658
01:31:39,646 --> 01:31:40,604
Nowhere near
1659
01:31:40,604 --> 01:31:41,854
Look at him sunken
1660
01:31:41,854 --> 01:31:43,521
- Like a flower in piece
- In piece!
1661
01:31:43,521 --> 01:31:46,854
- Running around, looking for peace
- For peace!
1662
01:31:46,854 --> 01:31:48,229
One more push
1663
01:31:48,229 --> 01:31:50,271
- And I'll break into pieces!
- Into pieces!
1664
01:31:50,271 --> 01:31:52,937
I'm a broken spicy DVD now
Skips the action, don't ask me how
1665
01:31:52,937 --> 01:31:53,979
Don't ask me how
1666
01:31:54,521 --> 01:31:56,187
Warden, they're torturing me!
1667
01:31:57,687 --> 01:32:00,896
- I'll handle the warden. Come.
- Oh, God, what's this?
1668
01:32:02,187 --> 01:32:03,062
Sit.
1669
01:32:03,979 --> 01:32:05,271
Why are you guys torturing him?
1670
01:32:07,187 --> 01:32:09,062
Come to me, buttercup.
I'll deal with them.
1671
01:32:09,062 --> 01:32:12,437
You were at the top
Oh, what a show
1672
01:32:12,437 --> 01:32:15,896
Now you're the star of a tragic low!
1673
01:32:15,896 --> 01:32:19,271
{\an8}Booze will make your body loose
Haven't you heard?
1674
01:32:19,271 --> 01:32:22,646
No need to preach
Just shut up, you... all's well!
1675
01:32:22,937 --> 01:32:25,937
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1676
01:32:26,146 --> 01:32:29,687
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1677
01:32:29,854 --> 01:32:32,771
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1678
01:32:32,771 --> 01:32:36,729
Lord, get your cape
It's time to save your guy
1679
01:33:19,687 --> 01:33:20,729
What is it, sister?
1680
01:33:21,104 --> 01:33:22,979
How's the pre-wedding
romance going?
1681
01:33:23,604 --> 01:33:27,062
He hasn't paid me any
attention since he went to Mumbai.
1682
01:33:27,062 --> 01:33:29,354
If he won't give you attention,
gather it yourself.
1683
01:33:29,979 --> 01:33:30,812
Pardon.
1684
01:33:30,979 --> 01:33:33,646
Gather the attention yourself.
1685
01:33:37,979 --> 01:33:38,854
Venkat...
1686
01:33:39,521 --> 01:33:40,854
Teach me this program, please.
1687
01:34:16,687 --> 01:34:18,062
Fish fell right into my trap!
1688
01:34:19,229 --> 01:34:20,354
- What?
- You...
1689
01:34:20,771 --> 01:34:21,812
sent a picture,
1690
01:34:22,354 --> 01:34:24,521
but now it's disappeared.
1691
01:34:25,687 --> 01:34:27,562
It's a one-time message.
So of course, it disappears.
1692
01:34:28,021 --> 01:34:30,396
Hey, please.
Send it again.
1693
01:34:30,854 --> 01:34:32,771
- I can't.
- Please, please.
1694
01:34:32,771 --> 01:34:33,937
Please...
1695
01:34:33,937 --> 01:34:35,604
No means no!
1696
01:34:36,146 --> 01:34:37,937
- Please!
- Hey, guys, let’s get going.
1697
01:34:37,937 --> 01:34:40,562
Aavesham is out,
and Fahadh Faasil killed it!
1698
01:34:40,562 --> 01:34:42,187
- Please, please, please!
- No.
1699
01:34:42,187 --> 01:34:44,687
What's up, boss?
Who are you begging? Your girl?
1700
01:34:47,021 --> 01:34:48,146
Oh, okay.
1701
01:34:48,312 --> 01:34:49,896
- Who was it?
- That was...
1702
01:34:50,062 --> 01:34:51,521
an irritating employee.
1703
01:34:51,646 --> 01:34:53,771
It would be great
if you could cooperate a little
1704
01:34:53,896 --> 01:34:55,437
- send that picture again, won't you?
- That's not happening.
1705
01:34:55,437 --> 01:34:57,312
- Shilpu, you sit next to me.
- Okay.
1706
01:34:57,312 --> 01:34:58,354
Hey, Venkat.
Come on.
1707
01:34:58,854 --> 01:35:00,187
- No, man, I've got to study.
- Hey!
1708
01:35:00,187 --> 01:35:01,687
Didn't you get placed at
Google last semester?
1709
01:35:01,687 --> 01:35:03,021
- So, what's with all this?
- No, buddy...
1710
01:35:03,479 --> 01:35:05,104
Fine, rot in your studies, jerk!
Guys, let's go.
1711
01:35:05,396 --> 01:35:06,771
- Guys, let's go!
- Hey, come.
1712
01:35:06,771 --> 01:35:08,354
Please, send it again.
1713
01:35:08,354 --> 01:35:09,479
Please.
1714
01:35:09,479 --> 01:35:11,396
Please, please.
1715
01:35:11,687 --> 01:35:13,604
You ignored my call last night,
1716
01:35:14,021 --> 01:35:17,187
but the moment I sent a hot pic,
you're calling and begging.
1717
01:35:17,854 --> 01:35:20,187
So, is it lust over love for you?
1718
01:35:20,187 --> 01:35:22,229
No, I'm full of love.
1719
01:35:22,521 --> 01:35:24,687
Really? Then prove
it's love over lust for you,
1720
01:35:24,687 --> 01:35:25,604
and I'll send the picture.
1721
01:35:25,604 --> 01:35:27,521
Tell me, tell me.
What should I do?
1722
01:35:28,062 --> 01:35:30,604
Show me how much you love me
with all your kisses.
1723
01:35:32,396 --> 01:35:33,354
Okay.
1724
01:35:34,396 --> 01:35:35,854
That's how much you love me?
1725
01:35:55,979 --> 01:35:56,854
Where are you going?
1726
01:35:57,354 --> 01:35:59,854
It's a free period,
so we're off to a movie.
1727
01:36:01,271 --> 01:36:03,437
Dear students.
I am Keerthi.
1728
01:36:04,062 --> 01:36:05,479
I am your new DSP lecturer.
1729
01:36:06,479 --> 01:36:07,687
Kindly go back to your seats.
1730
01:36:09,479 --> 01:36:10,354
Hey, go back.
1731
01:36:12,187 --> 01:36:13,021
Do you want to head out?
1732
01:36:14,521 --> 01:36:17,396
If you're the staff,
I'll happily step inside.
1733
01:36:23,229 --> 01:36:24,312
Not enough.
1734
01:36:25,479 --> 01:36:26,812
- Not. Enough!
- Ma'am?
1735
01:36:27,687 --> 01:36:30,146
- Inside.
- Not enough!
1736
01:36:30,146 --> 01:36:32,187
Oh, this isn't enough?
Let me show you my true love!
1737
01:36:55,354 --> 01:36:56,271
It's only now that...
1738
01:36:56,437 --> 01:36:58,812
I feel a love stronger
than your lust.
1739
01:36:59,271 --> 01:37:01,229
Alright, I'll send the picture.
1740
01:37:02,396 --> 01:37:04,729
Caught, caught, caught
This guy's in a knot
1741
01:37:12,937 --> 01:37:14,229
Madam, he's Dragon.
1742
01:37:14,396 --> 01:37:15,354
From the 2018 batch.
1743
01:37:15,479 --> 01:37:18,604
He's back in college
to clear his 48 arrears.
1744
01:37:18,771 --> 01:37:21,146
He's sincere but sometimes...
1745
01:37:21,146 --> 01:37:22,604
he pulls stunts like this.
1746
01:37:23,479 --> 01:37:24,354
I'll handle him, madam.
1747
01:37:24,604 --> 01:37:26,354
- Idiot!
- No phones in the classroom.
1748
01:37:26,604 --> 01:37:27,562
Sit.
1749
01:37:28,187 --> 01:37:30,979
When STR said in VTV, "Love isn't
something to search for, it finds you and
1750
01:37:30,979 --> 01:37:33,312
takes you to the moon and back,"
I only understand it now.
1751
01:37:33,521 --> 01:37:36,729
That noodle-haired beauty is
taking me to the moon and back, boss.
1752
01:37:36,729 --> 01:37:37,687
I'm telling you
1753
01:37:37,687 --> 01:37:40,521
if I don't date that beauty
before the final semester ends,
1754
01:37:40,771 --> 01:37:42,271
I'm not the Little Dragon anymore.
1755
01:37:42,771 --> 01:37:44,229
Boss, stop looking
at her like that!
1756
01:37:44,229 --> 01:37:45,437
You've got a girlfriend,
and she's mine.
1757
01:37:48,271 --> 01:37:49,146
Madam?
1758
01:37:50,604 --> 01:37:52,021
He's not allowing me to study.
1759
01:37:52,021 --> 01:37:53,729
Can I come
and sit on the first bench?
1760
01:37:56,021 --> 01:37:56,854
Thank you, Madam.
1761
01:37:57,146 --> 01:37:58,021
How is it?
1762
01:37:58,021 --> 01:37:59,896
In the charm of this beautiful chick...
1763
01:37:59,896 --> 01:38:00,979
Hey, go away.
1764
01:38:01,104 --> 01:38:02,479
You're always here
asking doubts.
1765
01:38:02,479 --> 01:38:03,771
Looks like she
dozes off in class.
1766
01:38:05,062 --> 01:38:05,896
Hey, scoot.
1767
01:38:08,271 --> 01:38:10,729
I'm not you to sit at home
for two years, unemployed!
1768
01:38:10,854 --> 01:38:11,937
You're the disgrace!
1769
01:38:12,854 --> 01:38:14,229
You're a failure, Ragavan!
1770
01:38:17,646 --> 01:38:20,729
I'm afraid I'll become like you
in the future.
1771
01:38:23,187 --> 01:38:24,479
So, Hoare conceptualized...
1772
01:38:26,979 --> 01:38:29,146
So, students,
we'll continue tomorrow. Bye.
1773
01:38:57,646 --> 01:38:58,479
Ragavan?
1774
01:39:10,604 --> 01:39:11,479
Hey, stop.
1775
01:39:11,479 --> 01:39:13,146
- Where are you going?
- I want to meet the principal.
1776
01:39:13,312 --> 01:39:14,937
You aren't a governor
to waltz in as you please.
1777
01:39:14,937 --> 01:39:16,104
Wait for ten minutes.
1778
01:39:16,104 --> 01:39:17,104
He's in a meeting.
1779
01:39:31,521 --> 01:39:34,104
- Hello, sir.
- I spoke to my guy from the university.
1780
01:39:34,854 --> 01:39:37,229
Superb, sir. Tell me!
How much should I pay?
1781
01:39:37,229 --> 01:39:38,187
Don't you start!
1782
01:39:38,521 --> 01:39:40,229
He's willing to help if it's a few papers.
1783
01:39:40,229 --> 01:39:42,687
But for 48, he's saying no,
no matter how much you pay.
1784
01:39:42,687 --> 01:39:45,021
Please, sir,
I'm counting on you for help.
1785
01:39:45,021 --> 01:39:46,979
Sir, please figure something out.
1786
01:39:46,979 --> 01:39:48,229
There is a way.
1787
01:39:48,396 --> 01:39:49,771
- What is it, sir?
- Study.
1788
01:39:50,104 --> 01:39:51,146
Study hard and pass the exams.
1789
01:39:54,021 --> 01:39:54,896
Hey?
1790
01:39:55,396 --> 01:39:56,271
You're free to go in.
1791
01:39:59,729 --> 01:40:02,062
Come on in, I heard
you've got perfect attendance.
1792
01:40:02,062 --> 01:40:03,229
- Good.
- Sir!
1793
01:40:03,229 --> 01:40:04,562
Why did you hire her?
1794
01:40:04,896 --> 01:40:06,396
- Who?
- My ex, Keerthi!
1795
01:40:07,146 --> 01:40:08,062
Keerthi Deepak.
1796
01:40:08,729 --> 01:40:09,604
DSP Lecturer.
1797
01:40:09,896 --> 01:40:10,771
Is she from your batch?
1798
01:40:10,771 --> 01:40:12,021
She's a good kid.
1799
01:40:12,437 --> 01:40:13,687
What made her fall for you?
1800
01:40:14,312 --> 01:40:16,271
I think she's married
to a good guy now. Right?
1801
01:40:17,021 --> 01:40:18,896
Did you appoint her
just to get back at me?
1802
01:40:18,896 --> 01:40:19,854
Stop.
1803
01:40:19,979 --> 01:40:21,604
Do you think my
job is hiring your exes?
1804
01:40:21,604 --> 01:40:22,604
So you know now, right?
1805
01:40:23,062 --> 01:40:24,021
Fire her right away, sir.
1806
01:40:24,354 --> 01:40:26,604
Hey, she finished her M.E.,
1807
01:40:26,771 --> 01:40:29,021
aced her interview,
and got hired here.
1808
01:40:29,396 --> 01:40:30,896
How can I fire her?
1809
01:40:30,896 --> 01:40:32,271
What rights do I have?
1810
01:40:32,271 --> 01:40:33,229
Oh.
1811
01:40:33,562 --> 01:40:34,437
So, you won't?
1812
01:40:36,146 --> 01:40:37,062
Fine, then, I'll leave.
1813
01:40:37,312 --> 01:40:38,354
That's your choice, man.
1814
01:40:38,562 --> 01:40:40,854
- You know what the consequences will be.
- Oh, sir, enough!
1815
01:40:40,854 --> 01:40:42,479
Stop blackmailing me, sir.
1816
01:40:42,479 --> 01:40:43,729
Why would you rat me out?
1817
01:40:43,729 --> 01:40:46,729
{\an8}I'll tell my uncle and my manager myself.
They will understand.
1818
01:40:46,729 --> 01:40:48,896
{\an8}I can't bear your
torture anymore, sir.
1819
01:40:48,896 --> 01:40:50,729
{\an8}- Good bye!
- Do tell me how it goes.
1820
01:40:50,729 --> 01:40:51,979
{\an8}I'll cross-check it.
1821
01:40:57,479 --> 01:40:58,604
Boss, let's go play cricket.
1822
01:40:59,479 --> 01:41:00,729
Why are you packing?
1823
01:41:00,729 --> 01:41:01,896
Are you leaving the college?
1824
01:41:02,687 --> 01:41:04,104
Come on, boss!
1825
01:41:04,104 --> 01:41:06,021
Only now the true dragon
is coming out.
1826
01:41:06,229 --> 01:41:08,771
I was afraid you'd step in
and make Keerthi fall for you.
1827
01:41:08,771 --> 01:41:10,979
- Thank God.
- Hey, I'm already pissed!
1828
01:41:10,979 --> 01:41:12,812
- Get out of my sight.
- Oh!
1829
01:41:12,812 --> 01:41:15,562
Dragon is spitting fire.
Let's go. Let's go!
1830
01:41:17,979 --> 01:41:18,896
ANBU DARLING
1831
01:41:22,354 --> 01:41:23,896
- Hey, Dragon.
- Buddy, I just can't.
1832
01:41:23,896 --> 01:41:25,354
- I'm coming back to Chennai.
- Hey!
1833
01:41:25,354 --> 01:41:26,937
Don't even think
about coming back.
1834
01:41:26,937 --> 01:41:28,396
- I called to tell you something.
- What?
1835
01:41:29,271 --> 01:41:31,146
Check out the news link
posted in our cricket group.
1836
01:41:33,062 --> 01:41:35,729
{\an8}Two employees at
the private IT firm YCL were...
1837
01:41:35,729 --> 01:41:39,479
{\an8}arrested for producing
forged certificates.
1838
01:41:39,479 --> 01:41:41,687
{\an8}-They were fired by the company and...
- I said, move!
1839
01:41:41,687 --> 01:41:43,729
{\an8}-then taken into police custody.
- Move!
1840
01:41:43,729 --> 01:41:48,604
{\an8}To prevent such practices,
companies are now...
1841
01:41:49,021 --> 01:41:52,271
{\an8}making background checks mandatory.
1842
01:41:52,604 --> 01:41:53,687
Hey, did you see?
1843
01:41:53,687 --> 01:41:55,312
Bro, if you get caught,
it's the end for you.
1844
01:41:55,312 --> 01:41:57,354
Just study and clear
all those 48 arrears.
1845
01:42:02,771 --> 01:42:04,396
{\an8}- Sir?
- Ragavan.
1846
01:42:05,229 --> 01:42:06,104
{\an8}Did you see the news?
1847
01:42:07,729 --> 01:42:10,437
I think it's quite likely that our
company could face similar frauds.
1848
01:42:10,437 --> 01:42:11,604
Let's do a background check.
1849
01:42:11,979 --> 01:42:12,854
Again.
1850
01:42:12,854 --> 01:42:13,771
What say?
1851
01:42:15,146 --> 01:42:16,562
I'll start the process right away.
1852
01:42:16,896 --> 01:42:17,937
Okay, sir.
1853
01:42:21,604 --> 01:42:22,687
Oh, no!
1854
01:42:22,854 --> 01:42:24,896
Hey, baby.
Hope your day was great.
1855
01:42:24,896 --> 01:42:26,812
Yeah, Pallavi.
1856
01:42:26,812 --> 01:42:27,896
Is it Ragavan?
1857
01:42:27,896 --> 01:42:28,979
- Yes.
- Hand over the phone to me.
1858
01:42:29,854 --> 01:42:32,146
Yes, Ragavan.
Sorry for the disturbance.
1859
01:42:32,146 --> 01:42:33,562
Did you see the news?
1860
01:42:34,437 --> 01:42:37,729
When people like us
work hard for a degree,
1861
01:42:37,729 --> 01:42:40,854
these morons commit forgery
1862
01:42:40,854 --> 01:42:42,229
and end up getting arrested.
1863
01:42:42,896 --> 01:42:46,937
I've instructed my companies
to run background checks.
1864
01:42:47,479 --> 01:42:50,271
If any of those jerks get caught,
1865
01:42:50,687 --> 01:42:54,437
I won't involve the police.
I'll behead them myself.
1866
01:42:56,146 --> 01:42:57,604
I just wanted to inform you.
1867
01:42:57,812 --> 01:43:00,062
- How can some men do this, baby?
- Pallavi.
1868
01:43:00,396 --> 01:43:02,479
- Men who do this deserve to be shot.
- After a while, I'll...
1869
01:43:02,771 --> 01:43:04,812
- Pallavi, I'll call you back.
- Okay, baby.
1870
01:43:39,771 --> 01:43:40,979
Hey!
1871
01:43:41,604 --> 01:43:42,937
What is it?
Where are you going?
1872
01:43:43,062 --> 01:43:44,062
I want to meet the principal.
1873
01:43:44,062 --> 01:43:45,437
{\an8}He just went out
to the staff quarters.
1874
01:43:56,687 --> 01:43:57,646
Oh, God!
1875
01:43:58,396 --> 01:43:59,937
Boss, why wear that? Take it off too.
1876
01:44:04,396 --> 01:44:05,229
Hey!
1877
01:44:09,687 --> 01:44:10,562
What is it?
1878
01:44:10,771 --> 01:44:11,937
Weren't you planning
to tell the truth?
1879
01:44:12,396 --> 01:44:13,979
Now you're here half-dressed?
1880
01:44:14,312 --> 01:44:15,646
- What happened?
- Sir...
1881
01:44:15,979 --> 01:44:17,937
I'll stay here and study.
1882
01:44:22,479 --> 01:44:24,062
Are my tortures pushing you to
1883
01:44:24,271 --> 01:44:25,937
swear at me?
1884
01:44:28,479 --> 01:44:29,354
Be honest.
1885
01:44:32,896 --> 01:44:33,979
It's an open challenge.
1886
01:44:34,729 --> 01:44:37,104
Clear all the 48 arrears,
come back,
1887
01:44:37,104 --> 01:44:38,646
and then curse me all you like.
1888
01:44:39,312 --> 01:44:40,187
I'll bear it all.
1889
01:44:40,521 --> 01:44:41,354
Now, go study.
1890
01:44:41,562 --> 01:44:42,437
Driver, start the car.
1891
01:45:03,854 --> 01:45:04,729
Ragavan?
1892
01:45:09,312 --> 01:45:11,146
- I want to talk to you.
- Move.
1893
01:45:11,687 --> 01:45:13,062
I really need to, please.
1894
01:45:15,729 --> 01:45:17,312
Let go of my hand!
1895
01:45:18,104 --> 01:45:19,437
I said I need to talk to you.
1896
01:45:19,646 --> 01:45:20,562
Hey!
1897
01:45:23,104 --> 01:45:23,979
Hit me...
1898
01:45:24,979 --> 01:45:25,979
all you want.
1899
01:45:27,729 --> 01:45:29,312
But talk to me...
1900
01:45:30,187 --> 01:45:31,062
please!
1901
01:45:35,812 --> 01:45:36,854
What do you want to say to me?
1902
01:45:43,396 --> 01:45:44,271
Sorry.
1903
01:45:45,854 --> 01:45:46,812
Sorry?
1904
01:45:48,104 --> 01:45:51,812
You left me to marry another guy
and now you're sorry?!
1905
01:45:53,312 --> 01:45:54,687
Has it become easy for you to say?
1906
01:45:59,687 --> 01:46:00,604
You're right.
1907
01:46:04,062 --> 01:46:05,187
I assumed...
1908
01:46:06,354 --> 01:46:08,104
I'd easily forget about you
after the wedding.
1909
01:46:10,021 --> 01:46:10,937
I couldn't.
1910
01:46:14,771 --> 01:46:15,604
I also couldn't
1911
01:46:16,562 --> 01:46:17,937
shake off the guilt I felt
1912
01:46:19,604 --> 01:46:20,979
for hurting you.
1913
01:46:25,729 --> 01:46:27,812
Now that I married a wonderful person,
1914
01:46:29,271 --> 01:46:30,937
I try not to hurt his feelings,
1915
01:46:31,896 --> 01:46:34,396
pretending to be happy.
1916
01:46:34,771 --> 01:46:35,646
That's it.
1917
01:46:39,271 --> 01:46:40,521
We think we can
1918
01:46:42,062 --> 01:46:43,646
get away with ease
after making a mistake.
1919
01:46:44,771 --> 01:46:49,021
It will haunt us forever,
eating away our peace.
1920
01:46:54,104 --> 01:46:55,396
I spoke to Anbu...
1921
01:46:57,646 --> 01:46:58,854
and he told me everything.
1922
01:47:04,396 --> 01:47:08,604
Lucky are those who get
a second chance, Ragavan.
1923
01:47:10,312 --> 01:47:11,646
And you're one of them.
1924
01:47:13,271 --> 01:47:16,687
Please clear them all somehow.
1925
01:47:22,479 --> 01:47:23,896
I don't have a choice either way.
1926
01:47:25,812 --> 01:47:30,729
Thinking of all the papers I have to clear
is making me lose it!
1927
01:47:32,229 --> 01:47:35,354
You have 35 theory papers
and 13 practicals.
1928
01:47:35,562 --> 01:47:38,312
You only have to pass them,
not ace them with flying colors!
1929
01:47:38,521 --> 01:47:41,271
As long you're present
for practicals, you'll be good.
1930
01:47:41,771 --> 01:47:46,271
And studying the last ten years
question papers will help you.
1931
01:47:47,146 --> 01:47:51,062
I'll give you the important questions
with answers.
1932
01:47:51,437 --> 01:47:52,729
It will boost your chances of passing.
1933
01:47:53,937 --> 01:47:54,979
Why are you helping me out?
1934
01:47:59,437 --> 01:48:01,854
What if you pass your exams
1935
01:48:02,854 --> 01:48:06,146
and you marry the girl you like
and settle down with her...
1936
01:48:07,562 --> 01:48:10,396
then maybe
even I won't feel guilty anymore.
1937
01:48:14,062 --> 01:48:17,396
Remember how you boasted
about your 12th marks?
1938
01:48:18,437 --> 01:48:20,187
Put in that same effort
in the next two months.
1939
01:48:47,562 --> 01:48:52,146
Oh, heart, my dearest heart
How I cherish you!
1940
01:48:53,312 --> 01:48:58,187
Through every moment
You walked beside me
1941
01:48:59,021 --> 01:49:03,312
Oh, heart, my dearest heart
How I cherish you!
1942
01:49:04,562 --> 01:49:09,437
For me, all for me
In every tear, you bore the pain
1943
01:49:10,187 --> 01:49:15,729
While the rains fall
A fiery storm and winds howl through
1944
01:49:15,729 --> 01:49:20,937
As it touches my soul
It longs for a change to unfold
1945
01:49:21,521 --> 01:49:27,146
{\an8}The gentle breeze seeks the shore
Caressing the waves with tender touch
1946
01:49:27,146 --> 01:49:32,729
It crawls, inch by inch
Until it is cradled in mother's embrace
1947
01:49:32,729 --> 01:49:37,312
Oh, heart, my dearest heart
How I cherish you!
1948
01:49:38,479 --> 01:49:40,146
Through every moment...
1949
01:49:40,146 --> 01:49:41,062
Hello?
1950
01:49:41,646 --> 01:49:44,687
- Why didn't you--
- I'm at work. I'll call you later.
1951
01:49:46,896 --> 01:49:48,771
How I cherish you!
1952
01:49:49,687 --> 01:49:55,312
For me, all for me
In every tear, you bore the pain
1953
01:50:09,021 --> 01:50:09,896
Ma'am?
1954
01:50:10,354 --> 01:50:12,979
- Your kolam's amazing!
- Sweet.
1955
01:50:12,979 --> 01:50:14,146
Look at how she smiles!
1956
01:50:14,146 --> 01:50:16,229
Why don't you propose
and get rejected?
1957
01:50:16,396 --> 01:50:18,562
You dumb duck!
Shut up and continue carrying!
1958
01:50:24,562 --> 01:50:25,437
Hey...
1959
01:50:25,771 --> 01:50:29,562
- Now's your chance to propose to her.
- I'm freaking out!
1960
01:50:29,562 --> 01:50:31,687
- The least she'll do is yell at you.
- Go.
1961
01:50:31,687 --> 01:50:34,104
Might as well make use of
the loud noise and do it!
1962
01:50:34,646 --> 01:50:36,854
- Ma'am...
- Louder, boss!
1963
01:50:37,104 --> 01:50:38,021
Ma'am!
1964
01:50:40,062 --> 01:50:40,937
I...
1965
01:50:42,521 --> 01:50:43,521
I...
1966
01:50:46,229 --> 01:50:47,146
Way to go!
1967
01:50:48,396 --> 01:50:49,271
Idiots.
1968
01:50:50,271 --> 01:50:53,229
Throw rockets again
and I'll break your face.
1969
01:50:53,229 --> 01:50:55,646
- Which college are you all from?
- Being a hero, are you?
1970
01:50:55,646 --> 01:50:59,021
- I'm scared.
- That's what I'll do, you idiot!
1971
01:50:59,021 --> 01:51:01,104
Do whatever you want to.
1972
01:51:01,396 --> 01:51:02,354
You--
1973
01:51:02,979 --> 01:51:04,146
"Hoare's Partition Algorithm.
1974
01:51:04,521 --> 01:51:07,937
It is an algorithm for the partition
of the given array using two scans.
1975
01:51:07,937 --> 01:51:10,396
- Boss! Boss!
- One scan is from left to right and..."
1976
01:51:10,396 --> 01:51:12,104
We're being beaten up by
other college students.
1977
01:51:12,271 --> 01:51:13,312
Please come help us!
1978
01:51:13,729 --> 01:51:14,604
Go away.
1979
01:51:15,479 --> 01:51:18,604
I have to study that 16-mark algorithm
in the next 15 minutes.
1980
01:51:18,937 --> 01:51:20,562
You're studying even when--
1981
01:51:20,562 --> 01:51:22,562
I want to curse him, but I can't!
1982
01:51:22,562 --> 01:51:25,604
They taunted Keerthi with paper rockets
so I slapped them in anger!
1983
01:51:25,771 --> 01:51:27,729
Now they're hitting us, Boss. Come--
1984
01:51:27,729 --> 01:51:29,354
- Look, boys!
- Boss, they are here.
1985
01:51:29,354 --> 01:51:32,187
They must shudder at
the sound of our college's name!
1986
01:51:34,812 --> 01:51:38,687
You're only here to have fun
at the culturals and leave.
1987
01:51:38,687 --> 01:51:40,979
That doesn't mean you can cause
a row with girls.
1988
01:51:40,979 --> 01:51:43,104
How dare he hit us
when it was playful teasing?
1989
01:51:43,437 --> 01:51:46,229
- I dare you to beat us now!
- Slow down.
1990
01:51:47,479 --> 01:51:48,854
I could ask him
to apologize for starting it.
1991
01:51:49,354 --> 01:51:50,271
Apologize to him.
1992
01:51:50,271 --> 01:51:51,187
Take this!
1993
01:51:51,187 --> 01:51:53,604
- That hit is making my ears ring, dude!
- Oh, God!
1994
01:51:53,604 --> 01:51:54,896
Think you're a peacemaker
1995
01:51:54,896 --> 01:51:57,729
- to solve things between us?
- Run away like a boy that you are.
1996
01:51:57,729 --> 01:51:59,771
Scram, little boy.
Don't try to be an adult!
1997
01:52:04,979 --> 01:52:06,396
Read out that algorithm to me.
1998
01:52:08,187 --> 01:52:09,729
- Do it!
- Do it?
1999
01:52:13,937 --> 01:52:15,479
"Hoare introduced this algorithm
2000
01:52:15,479 --> 01:52:17,187
for partitioning a given array...
2001
01:52:17,187 --> 01:52:18,437
- You!
- through the following steps.
2002
01:52:18,812 --> 01:52:22,146
Step one. Choose the pivot element
from an array, A.
2003
01:52:22,604 --> 01:52:24,062
- Why am I getting beaten up?
- Step two.
2004
01:52:24,479 --> 01:52:28,062
Search from left to right for elements
that are greater than the pivot element.
2005
01:52:28,062 --> 01:52:29,062
Bash him up, man!
2006
01:52:29,062 --> 01:52:30,062
Step three.
2007
01:52:30,771 --> 01:52:32,021
When two elements are--
2008
01:52:33,312 --> 01:52:34,562
exchange them.
2009
01:52:34,771 --> 01:52:35,687
Step four.
2010
01:52:36,396 --> 01:52:38,396
- Hey!
- When two elements cross,
2011
01:52:38,646 --> 01:52:40,312
exchange the pivot element
2012
01:52:40,312 --> 01:52:43,562
such that it is in its final place.
2013
01:52:45,771 --> 01:52:46,896
Step five.
2014
01:52:46,896 --> 01:52:48,562
Return pivot element."
2015
01:52:52,812 --> 01:52:53,687
That's it.
2016
01:52:54,271 --> 01:52:55,687
That's the algorithm.
2017
01:52:58,187 --> 01:53:00,437
Hey. My turn to recite it.
2018
01:53:00,771 --> 01:53:01,854
- Let me know if I got it right.
- Hey!
2019
01:53:02,771 --> 01:53:06,187
Step one. Choose the pivot element
from an array.
2020
01:53:07,896 --> 01:53:08,812
Perfect!
2021
01:53:10,396 --> 01:53:13,271
Step two.
Search from left to right
2022
01:53:14,062 --> 01:53:17,854
for elements that are greater
than the pivot element.
2023
01:53:18,479 --> 01:53:19,479
Way to go, boss!
2024
01:53:20,396 --> 01:53:21,312
Step...
2025
01:53:22,062 --> 01:53:23,062
Step three.
2026
01:53:23,812 --> 01:53:25,437
When two elements are found,
2027
01:53:27,062 --> 01:53:28,187
exchange them.
2028
01:53:28,687 --> 01:53:30,187
You're marvelous, man!
2029
01:53:30,187 --> 01:53:32,646
Step four.
When two elements cross...
2030
01:53:33,312 --> 01:53:34,604
When two elements cross...
2031
01:53:35,104 --> 01:53:36,229
When two elements cross...
2032
01:53:36,521 --> 01:53:37,729
- cross...
- Get here, fellows!
2033
01:53:37,896 --> 01:53:39,979
- Like he's going to ace them!
- When two elements cross...
2034
01:53:40,771 --> 01:53:42,562
- Finish him off!
- Do it! Whack him!
2035
01:53:42,562 --> 01:53:43,812
Cross...
2036
01:53:43,812 --> 01:53:45,479
- Cross...
- Exchange the pivot element!
2037
01:53:45,646 --> 01:53:47,187
Hold him, nice and tight!
2038
01:53:47,812 --> 01:53:50,521
Exchange the pivot element...
2039
01:53:53,104 --> 01:53:55,312
such that it is in the final place.
2040
01:53:56,646 --> 01:53:57,979
That's my boss!
2041
01:53:59,146 --> 01:54:00,771
- Boss...
- Get up, all of you!
2042
01:54:21,604 --> 01:54:23,729
{\an8}Step five.
Return the pivot element.
2043
01:54:24,271 --> 01:54:27,729
{\an8}-Dragon...
- Mess with Dragon, this'll be your fate!
2044
01:54:28,104 --> 01:54:29,771
You knocked them out of the park!
2045
01:54:29,771 --> 01:54:31,771
- Your swag hasn't changed--
- You!
2046
01:54:32,521 --> 01:54:34,021
Swag, my foot.
2047
01:54:35,312 --> 01:54:38,937
Drop the swag, hit the books,
and walk out with a degree!
2048
01:54:39,146 --> 01:54:40,896
Even the dogs won't respect you
if you don't.
2049
01:54:41,187 --> 01:54:43,354
Boomer alert!
2050
01:54:44,729 --> 01:54:46,812
Of course, I'm one
when I tell you out of experience.
2051
01:54:48,146 --> 01:54:50,271
You know the teacher
you're trying to woo?
2052
01:54:50,562 --> 01:54:51,437
She's my ex-girlfriend.
2053
01:54:53,729 --> 01:54:57,104
I now realize why she left me
after looking at you.
2054
01:54:59,354 --> 01:55:00,229
Listen to me.
2055
01:55:01,104 --> 01:55:04,646
I agree, girls do fall for our swag.
2056
01:55:05,562 --> 01:55:09,354
It's only when we have stability
that they want to be with us.
2057
01:55:10,979 --> 01:55:11,896
I swear.
2058
01:55:12,937 --> 01:55:15,521
So, this whole act was for her
2059
01:55:15,979 --> 01:55:17,104
and not for me, right?
2060
01:55:19,604 --> 01:55:22,562
Fine, I was trying to
follow in your footsteps.
2061
01:55:22,729 --> 01:55:24,312
Now that you're begging me to study,
2062
01:55:24,771 --> 01:55:25,646
how can I not pay heed?
2063
01:55:27,896 --> 01:55:30,604
All my cherished days
Lost in the rain
2064
01:55:30,604 --> 01:55:33,437
The tender raindrops froze
Still and silent
2065
01:55:33,437 --> 01:55:38,937
{\an8}Yet, my sky beams with
The colors of a rainbow
2066
01:55:39,104 --> 01:55:41,937
{\an8}-Yet, my heart yearns
- Your hall ticket.
2067
01:55:42,646 --> 01:55:43,979
{\an8}- Do well.
- Thank you, sir.
2068
01:55:44,812 --> 01:55:50,104
{\an8}Where the story began
My heart's journey finds its close
2069
01:55:50,104 --> 01:55:55,646
I turn into a boat
Tossed by the storm's raging winds
2070
01:55:55,646 --> 01:55:58,187
A glimpse of the lighthouse
2071
01:55:58,187 --> 01:56:00,604
I'll reach the shore
where my heart rests!
2072
01:56:00,604 --> 01:56:02,646
It's your first arrears exam.
You studied well, right?
2073
01:56:02,979 --> 01:56:04,396
- Yeah.
- All the best.
2074
01:56:04,646 --> 01:56:05,521
Thanks.
2075
01:56:06,896 --> 01:56:09,854
Oh, heart, my dearest heart
2076
01:56:09,854 --> 01:56:11,562
How I cherish you!
2077
01:56:12,771 --> 01:56:17,812
{\an8}Through every moment
You walked beside me
2078
01:56:18,271 --> 01:56:21,229
Oh, heart, my dearest heart
2079
01:56:21,229 --> 01:56:23,104
How I cherish you!
2080
01:56:23,854 --> 01:56:28,937
For me, all for me
In every tear, you bore the pain
2081
01:56:39,729 --> 01:56:43,521
"Filter design process... of casual FIR.
2082
01:56:43,521 --> 01:56:46,104
Or IRR filter that determines the...
2083
01:56:46,521 --> 01:56:47,854
Decides frequency responses..."
2084
01:56:47,854 --> 01:56:50,521
- I'm off to my room, boss.
- Finished studying the last unit?
2085
01:56:51,021 --> 01:56:52,812
- I'll deal with it in the morning.
- Shut up and do it now.
2086
01:56:53,312 --> 01:56:55,437
- My eyes are closing!
- Dude.
2087
01:56:55,896 --> 01:56:57,354
I haven't slept in two months.
2088
01:56:57,646 --> 01:56:59,687
Sleep all you want after the last exam.
Now finish it!
2089
01:57:00,396 --> 01:57:02,562
Looks like you'll really
make me get my degree!
2090
01:57:02,729 --> 01:57:03,562
Damn it!
2091
01:57:03,937 --> 01:57:05,979
"The frequency of signal processing..."
2092
01:57:08,604 --> 01:57:10,687
Why's your ex here at this hour?
2093
01:57:14,437 --> 01:57:16,521
It's your birthday?
Why didn't you tell me?
2094
01:57:19,312 --> 01:57:23,812
Whose ex but yours
will put in so much effort?
2095
01:57:24,187 --> 01:57:25,312
You're a real one, man!
2096
01:57:26,604 --> 01:57:29,146
Trying to woo her again, I see.
2097
01:57:33,687 --> 01:57:34,646
Happy birthday!
2098
01:57:34,646 --> 01:57:36,104
Why the efforts?
2099
01:57:36,687 --> 01:57:39,937
I wasn't sure when I'll see you next.
2100
01:57:40,229 --> 01:57:41,687
So, I wanted to end this
on a good note.
2101
01:57:42,271 --> 01:57:44,187
I was planning to invite you
to my wedding.
2102
01:57:44,312 --> 01:57:45,479
We'll meet then.
2103
01:57:49,271 --> 01:57:50,354
Go on, blow them out.
2104
01:57:53,062 --> 01:57:55,687
{\an8}Happy birthday, Dragon!
2105
01:57:55,979 --> 01:57:56,979
Happy birthd...
2106
01:57:57,479 --> 01:57:59,604
Your girl's on the line for you.
2107
01:57:59,771 --> 01:58:00,646
Put her on speaker, please.
2108
01:58:02,479 --> 01:58:03,354
Hello?
2109
01:58:03,479 --> 01:58:04,979
- Hey, baby!
- Hi!
2110
01:58:05,562 --> 01:58:08,854
You called on time to wish me?
So sweet!
2111
01:58:09,021 --> 01:58:09,979
Whose birthday?
2112
01:58:10,521 --> 01:58:12,479
- Drop the act, love.
- Caught red-handed!
2113
01:58:12,479 --> 01:58:14,646
I know you can't lie,
so wish me instead.
2114
01:58:14,812 --> 01:58:17,562
No, I'm going to wish you in person.
2115
01:58:17,771 --> 01:58:19,729
I wish the same as well.
2116
01:58:19,729 --> 01:58:22,896
What to do?
I'm stuck in Mumbai, though.
2117
01:58:22,896 --> 01:58:25,854
I'm at Mumbai Airport, though.
Come, pick me up!
2118
01:58:28,312 --> 01:58:29,187
Hello?
2119
01:58:29,396 --> 01:58:31,104
Shocked?
2120
01:58:33,812 --> 01:58:35,146
Stop fooling around, Pallavi.
2121
01:58:35,354 --> 01:58:36,937
I'm not, love.
2122
01:58:37,062 --> 01:58:38,437
I missed you so much!
2123
01:58:38,729 --> 01:58:41,062
So, I thought
I'd surprise you in person.
2124
01:58:41,229 --> 01:58:42,187
Alright, come soon.
2125
01:58:44,146 --> 01:58:46,062
I... I'm busy.
2126
01:58:47,187 --> 01:58:49,187
Send me your location
and I'll come to you.
2127
01:58:51,229 --> 01:58:52,146
Sent it?
2128
01:58:53,479 --> 01:58:56,562
I've got work, Pallavi.
I can't come.
2129
01:58:57,562 --> 01:58:59,812
You're working?
Are you serious?
2130
01:59:00,521 --> 01:59:01,396
I am.
2131
01:59:03,312 --> 01:59:06,479
{\an8}I'm here for your sake in an unknown city
in the middle of the night,
2132
01:59:06,729 --> 01:59:09,562
{\an8}and you're choosing work?
How's this fair?
2133
01:59:11,354 --> 01:59:13,729
Pallavi, Pallavi...
2134
01:59:13,729 --> 01:59:15,104
I really am swamped.
2135
01:59:15,354 --> 01:59:17,271
You haven't been the same since you left.
2136
01:59:17,271 --> 01:59:19,604
For the past three months,
whenever I bring up our wedding
2137
01:59:19,729 --> 01:59:21,896
you've never shown interest.
Something's wrong!
2138
01:59:23,562 --> 01:59:26,021
- Nothing like that, dear.
- Nothing, right?
2139
01:59:27,312 --> 01:59:31,437
Then, come meet me
for five minutes and leave.
2140
01:59:32,021 --> 01:59:32,896
Come.
2141
01:59:34,771 --> 01:59:35,687
Come!
2142
01:59:36,021 --> 01:59:36,854
Pall...
2143
01:59:39,562 --> 01:59:42,312
If you don't, I'm calling off the wedding.
2144
01:59:43,312 --> 01:59:45,187
I'm asking you one last time.
2145
01:59:45,396 --> 01:59:46,979
Are you coming or not?
2146
01:59:48,271 --> 01:59:50,396
- I can't, Pallavi...
- Let's break up, then!
2147
01:59:50,396 --> 01:59:51,604
because I'm in Chennai!
2148
01:59:51,604 --> 01:59:54,687
{\an8}As soon as I finished training,
I landed here to surprise you with a gift!
2149
01:59:56,146 --> 01:59:57,521
- What?
- I'm serious!
2150
01:59:57,521 --> 02:00:00,521
I wanted to keep up the suspense
but you want to call off the wedding!
2151
02:00:00,896 --> 02:00:02,271
And so, I broke the suspense.
2152
02:00:02,646 --> 02:00:04,687
- Are you for real?
- Yes, love.
2153
02:00:13,521 --> 02:00:15,521
I need a ticket to Chennai.
Please, it's urgent.
2154
02:00:16,354 --> 02:00:18,229
- No...
- Sure, let me check.
2155
02:00:18,229 --> 02:00:19,187
Yes, please.
2156
02:00:19,896 --> 02:00:21,646
- There's a ticket, ma'am.
- No!
2157
02:00:22,104 --> 02:00:23,521
Thank God! Yes, please.
2158
02:00:23,521 --> 02:00:25,312
- Can I have your Aadhar card?
- Yeah.
2159
02:00:27,979 --> 02:00:28,896
Thank you so much!
2160
02:00:29,271 --> 02:00:30,854
Ma'am, boarding has already begun.
2161
02:00:30,854 --> 02:00:32,646
You'll need to rush
before the gate closes.
2162
02:00:32,646 --> 02:00:33,646
Thank you.
2163
02:00:33,979 --> 02:00:37,562
Hey, catching a flight back in an hour.
Come pick me up at the airport, okay?
2164
02:00:37,562 --> 02:00:39,396
Meet you in three hours.
See you, bye!
2165
02:00:41,771 --> 02:00:43,187
{\an8}You're royally screwed, boy.
2166
02:00:44,021 --> 02:00:48,021
{\an8}- Where did he go?
- Never have I ever seen a liar like you.
2167
02:00:48,021 --> 02:00:49,562
{\an8}You lie like your pants are on fire!
2168
02:00:49,562 --> 02:00:51,521
You truly live up to your name.
2169
02:00:51,521 --> 02:00:53,771
- I'm nothing when compared--
- Oh, zip it and get up!
2170
02:00:55,521 --> 02:00:57,937
Must reach Chennai in three hours.
What do I do? What do I do?
2171
02:00:57,937 --> 02:00:59,062
What do I do?
2172
02:01:02,146 --> 02:01:03,604
Give me your car keys.
2173
02:01:03,604 --> 02:01:05,521
{\an8}Your exam's at 9:00 a.m.!
2174
02:01:07,771 --> 02:01:10,312
{\an8}The round trip takes a total of six hours.
Talking to her takes one hour...
2175
02:01:10,312 --> 02:01:11,979
I'll be back by then. Give them.
2176
02:01:12,104 --> 02:01:13,021
It's not worth the risk.
2177
02:01:13,437 --> 02:01:14,812
If I don't, I'll lose everything!
2178
02:01:16,271 --> 02:01:17,646
Come along, man?
2179
02:01:18,312 --> 02:01:20,146
- Why me?
- We still have one unit to go.
2180
02:01:23,062 --> 02:01:24,687
Damn, you can drift!
2181
02:01:26,729 --> 02:01:28,812
Can I play "Arjunar Villu" from Ghilli
now that you're all fired up?
2182
02:01:28,812 --> 02:01:29,937
- Can I? Can I?
- Shut up and study!
2183
02:01:32,646 --> 02:01:34,479
"The Laplace transforms are..."
2184
02:01:58,271 --> 02:02:00,812
{\an8}Didn't you tell her you got her a gift?
Don't tell me you're going empty-handed!
2185
02:02:04,021 --> 02:02:05,896
Oh, it's him!
2186
02:02:05,896 --> 02:02:08,437
Anbu, can you buy Pallavi a gift
and come to the airport?
2187
02:02:08,771 --> 02:02:10,479
Who the heck is Pallavi?
2188
02:02:11,021 --> 02:02:13,146
I have no time to entertain you.
It's a life-or-death situation!
2189
02:02:13,271 --> 02:02:14,104
Please, I beg of you!
2190
02:02:14,104 --> 02:02:15,271
- Hey.
- Baby.
2191
02:02:15,271 --> 02:02:16,562
Give me five kisses.
2192
02:02:16,937 --> 02:02:20,312
- Every kiss of yours is etched...
- Hey, playboy!
2193
02:02:20,312 --> 02:02:21,562
Enough of etching each other
and sleep already!
2194
02:02:21,562 --> 02:02:25,229
- Yeah?
- Dude, know any gift shops open now?
2195
02:02:25,396 --> 02:02:29,312
{\an8}"Obtained by taking in the..."
2196
02:02:29,312 --> 02:02:30,312
Lorry ahead, man!
2197
02:02:33,604 --> 02:02:34,521
Careful.
2198
02:02:48,312 --> 02:02:49,729
Run, bro, run!
2199
02:02:51,396 --> 02:02:53,646
What is this gift?
2200
02:02:54,604 --> 02:02:56,521
Be grateful that we got you one
at this hour.
2201
02:02:58,062 --> 02:02:59,187
The balloons?
2202
02:03:00,896 --> 02:03:01,771
Bro?
2203
02:03:06,479 --> 02:03:08,396
- Are you Anbu?
- That's me.
2204
02:03:08,896 --> 02:03:10,271
- Who are you?
- I'm...
2205
02:03:10,437 --> 02:03:11,354
Little Dragon.
2206
02:03:12,812 --> 02:03:14,479
- You're that moron!
- That's me.
2207
02:03:14,812 --> 02:03:17,771
I'm planning to job hunt
in Chennai after I graduate.
2208
02:03:18,104 --> 02:03:19,896
If you don't mind, can I crash
for a few days with you?
2209
02:03:20,979 --> 02:03:23,271
- At our motel? Be my guest.
- Thank you, thanks a ton!
2210
02:03:23,854 --> 02:03:26,854
I tend to bring girls to the room, though.
2211
02:03:26,979 --> 02:03:27,854
Would that be chill with you all?
2212
02:03:30,396 --> 02:03:31,354
Hold this for me, will you?
2213
02:03:32,021 --> 02:03:35,187
There's already someone
using it as a hookup spot...
2214
02:03:35,187 --> 02:03:37,562
- and you want to do the same?
- Bro, stop! Don't!
2215
02:03:55,854 --> 02:03:59,104
I was in a relationship
when I was in the US.
2216
02:04:00,937 --> 02:04:03,562
He used to lie to me
and deceive me
2217
02:04:04,771 --> 02:04:06,104
which led to me calling it off.
2218
02:04:07,271 --> 02:04:10,312
When I first met you,
you were truthful.
2219
02:04:12,771 --> 02:04:14,812
Which is why I agreed to marry you.
2220
02:04:17,437 --> 02:04:18,396
But now...
2221
02:04:19,354 --> 02:04:20,687
it feels wrong.
2222
02:04:23,021 --> 02:04:24,562
No, no, it's nothing, Pallavi.
2223
02:04:28,979 --> 02:04:30,396
Promise me
2224
02:04:31,562 --> 02:04:32,812
that you aren't hiding
anything from me.
2225
02:04:34,937 --> 02:04:35,812
I promise...
2226
02:04:38,021 --> 02:04:40,437
I promise I am not, dear.
2227
02:04:47,354 --> 02:04:48,479
Happy birthday!
2228
02:04:58,771 --> 02:05:03,021
{\an8}"Processing plays a key role in generation
and detection of DTMF signals."
2229
02:05:03,021 --> 02:05:04,646
We've covered everything in this, bro!
2230
02:05:04,646 --> 02:05:05,604
Boss!
2231
02:05:06,062 --> 02:05:07,021
Sleepy?
2232
02:05:07,354 --> 02:05:09,604
- Shall we stop somewhere for tea?
- No, no.
2233
02:05:09,854 --> 02:05:11,771
- We'll be late for the exam.
- Right.
2234
02:05:12,229 --> 02:05:13,729
- Alright, you drive in your sleep.
- Okay.
2235
02:05:13,729 --> 02:05:14,729
Oh, my!
2236
02:05:22,687 --> 02:05:23,812
Why's my stomach churning?
2237
02:05:24,146 --> 02:05:26,562
Is she your ex or your current girl?
How's she everywhere?
2238
02:05:26,562 --> 02:05:27,479
Good morning, ma'am!
2239
02:05:30,187 --> 02:05:31,604
Boss, my stomach's churning.
2240
02:05:31,604 --> 02:05:33,521
You head to the exam hall.
I'll run to the bathroom.
2241
02:05:33,521 --> 02:05:34,812
- All the best! Bye!
- Okay.
2242
02:05:34,812 --> 02:05:36,937
- We're ready, though.
- How I missed you all! Love you, boys!
2243
02:05:40,687 --> 02:05:42,104
- Thanks, Keerthi.
- You're right on time!
2244
02:05:42,229 --> 02:05:44,146
Here's your hall ticket,
ID card, and your pens.
2245
02:05:44,146 --> 02:05:46,021
{\an8}I brought you a shirt.
Change your clothes in the bathroom.
2246
02:05:46,021 --> 02:05:48,062
{\an8}- It's your last exam, do well. Okay?
- Okay.
2247
02:05:48,271 --> 02:05:49,146
All the best!
2248
02:05:56,979 --> 02:05:57,854
What now?
2249
02:05:59,229 --> 02:06:00,062
It's...
2250
02:06:01,479 --> 02:06:04,521
You’ve always been there for me,
from the time we dated till now.
2251
02:06:05,562 --> 02:06:06,812
For you, I've never...
2252
02:06:09,604 --> 02:06:10,479
I now realize
2253
02:06:11,312 --> 02:06:14,479
when you broke up with me
if I hadn't gotten angry
2254
02:06:15,562 --> 02:06:17,479
and promised to clear my arrears,
2255
02:06:18,021 --> 02:06:19,229
we wouldn't be
in this situation right now.
2256
02:06:22,604 --> 02:06:23,479
I'm sorry, Keerthi.
2257
02:06:25,437 --> 02:06:26,437
I didn't deserve you.
2258
02:06:43,271 --> 02:06:44,812
The exam is going to start.
2259
02:06:45,521 --> 02:06:47,896
Write your name and
registration number.
2260
02:06:49,187 --> 02:06:50,062
Fill it fast.
2261
02:07:03,979 --> 02:07:04,812
Boss...
2262
02:07:06,604 --> 02:07:07,771
Is the question paper okay?
2263
02:07:08,646 --> 02:07:09,562
Great!
2264
02:07:51,812 --> 02:07:54,104
Lack of sleep will
definitely make you dizzy.
2265
02:07:57,021 --> 02:07:58,687
Next time something like this happens,
2266
02:07:58,687 --> 02:08:03,021
stop what you're doing
and give your eyes ten minutes of rest.
2267
02:08:03,771 --> 02:08:05,229
Last one hour!
2268
02:08:14,729 --> 02:08:16,146
Ten minutes more.
2269
02:08:16,312 --> 02:08:17,187
Hurry up!
2270
02:08:22,187 --> 02:08:24,104
Oh, my!
2271
02:08:47,271 --> 02:08:48,187
- Time up.
- Sir...
2272
02:09:32,104 --> 02:09:33,146
My dear students,
2273
02:09:33,646 --> 02:09:36,229
we study, work hard, get a degree
2274
02:09:36,229 --> 02:09:37,312
and become big in life.
2275
02:09:38,812 --> 02:09:39,687
But, he...
2276
02:09:40,104 --> 02:09:42,271
took shortcuts and succeeded in life
2277
02:09:42,479 --> 02:09:43,521
without studying.
2278
02:09:44,437 --> 02:09:47,104
Every shortcut will eventually
come to a dead end, won't it?
2279
02:09:48,354 --> 02:09:50,021
He also found himself
at a similar dead end.
2280
02:09:50,396 --> 02:09:52,062
So, he returned to college with the...
2281
02:09:52,896 --> 02:09:54,021
aim to make up for his mistakes.
2282
02:09:54,562 --> 02:09:55,437
Excuse me, sir?
2283
02:09:57,062 --> 02:09:59,646
Did he clear all his
48 arrears in a single attempt?
2284
02:10:09,771 --> 02:10:11,229
Ragavan, the VP wants to see you.
2285
02:10:16,437 --> 02:10:17,396
Sir, anything urgent?
2286
02:10:17,646 --> 02:10:19,437
Everyone at the office has
had their background checked.
2287
02:10:19,437 --> 02:10:21,312
It's all okay.
Except for you.
2288
02:10:21,312 --> 02:10:22,312
I thought I'd do it with you.
2289
02:10:22,562 --> 02:10:24,104
Which college are you from?
Is it AGS?
2290
02:10:24,271 --> 02:10:25,146
Which batch?
2291
02:10:27,312 --> 02:10:28,229
Batch?
2292
02:10:30,646 --> 02:10:33,104
{\an8}It's... 2018, sir.
2293
02:10:33,312 --> 02:10:34,896
Okay.
I'll just call them.
2294
02:10:42,896 --> 02:10:44,479
- Hello.
- Hello...
2295
02:10:44,896 --> 02:10:47,229
This is a background verification
call from Lateral View.
2296
02:10:47,521 --> 02:10:49,229
The student's name is D. Ragavan.
2297
02:10:49,229 --> 02:10:50,521
From the 2018 batch.
2298
02:10:50,521 --> 02:10:51,729
He graduated from
your college, right?
2299
02:10:54,312 --> 02:10:55,437
- Sir, wait a minute.
- Yeah!
2300
02:11:11,354 --> 02:11:13,771
They've called for a background
check from Ragavan's office, sir.
2301
02:11:29,979 --> 02:11:31,271
- Ragavan...
- Sir!
2302
02:11:33,437 --> 02:11:35,604
- What?
- Sir, he cleared.
2303
02:11:43,354 --> 02:11:44,229
Yes.
2304
02:11:44,562 --> 02:11:46,646
Ragavan has obtained
a degree from our college.
2305
02:11:46,854 --> 02:11:48,021
Oh, is it? Okay.
2306
02:11:48,771 --> 02:11:49,812
Okay, thank you.
2307
02:11:51,229 --> 02:11:52,479
{\an8}- Why are they denying it?
- Sir...
2308
02:11:53,396 --> 02:11:54,396
I'm just joking.
2309
02:11:54,562 --> 02:11:56,479
{\an8}It's all good.
Verification is done.
2310
02:12:04,354 --> 02:12:05,187
Hey!
2311
02:12:06,562 --> 02:12:07,437
What happened?
2312
02:12:09,146 --> 02:12:10,062
What happened?
2313
02:12:12,979 --> 02:12:17,187
Sir, you wouldn't get it
even if I explained!
2314
02:12:17,979 --> 02:12:18,812
What?
2315
02:12:27,396 --> 02:12:28,604
I was in shock.
2316
02:12:29,021 --> 02:12:30,271
You know what that rascal did?
2317
02:12:30,896 --> 02:12:33,187
The day after he received his degree,
he came to see me.
2318
02:12:38,687 --> 02:12:41,021
{\an8}Clear all the 48 arrears,
come back,
2319
02:12:41,396 --> 02:12:42,854
and then curse me all you like.
2320
02:12:43,062 --> 02:12:43,937
{\an8}I'll bear it all.
2321
02:12:45,312 --> 02:12:46,187
{\an8}What is it?
2322
02:12:46,479 --> 02:12:49,646
- Did he bring you along to curse me?
- Yes, sir--
2323
02:12:58,479 --> 02:12:59,937
Come to my wedding,
and bless me, sir.
2324
02:14:19,021 --> 02:14:20,604
- What?
- You are...
2325
02:14:21,271 --> 02:14:23,062
all alone in this room.
2326
02:14:23,812 --> 02:14:26,896
So, I thought I'd
give you company.
2327
02:14:27,396 --> 02:14:29,271
After marriage,
you can keep me company.
2328
02:14:29,396 --> 02:14:30,979
- Go to bed now.
- Hey, hey!
2329
02:14:31,312 --> 02:14:33,479
Despite studying in America,
you're being very regressive.
2330
02:14:33,604 --> 02:14:34,479
Ragavan?
2331
02:14:35,104 --> 02:14:37,187
Haven't slept yet?
- I'm going, Uncle.
2332
02:14:37,187 --> 02:14:38,854
- Go sleep. The wedding's in the morning.
- Go!
2333
02:14:38,854 --> 02:14:39,979
You!
2334
02:14:41,479 --> 02:14:45,604
Pambu, let's put all of our dances
from today as reels!
2335
02:14:45,604 --> 02:14:47,979
- Welcome, buddy.
- Hey, buddy...
2336
02:14:47,979 --> 02:14:50,729
- Come, let's all drink!
- Not a chance.
2337
02:14:50,729 --> 02:14:53,271
Don't get wasted and
miss tomorrow's wedding.
2338
02:14:53,271 --> 02:14:56,104
Buddy, that Little Dragon took his
phone and went elsewhere.
2339
02:14:56,104 --> 02:14:57,646
Get him to return.
I want to roast him.
2340
02:14:57,646 --> 02:14:59,271
I want to roast that prick.
I want to!
2341
02:15:02,646 --> 02:15:03,521
Hey.
2342
02:15:03,979 --> 02:15:05,937
Where are you heading?
The boys are looking for you.
2343
02:15:08,354 --> 02:15:09,187
What happened?
2344
02:15:09,812 --> 02:15:11,687
Boss, remember Venkat
from our class?
2345
02:15:12,979 --> 02:15:15,062
- That nerd from the first bench.
- Yes.
2346
02:15:15,854 --> 02:15:17,521
He attempted suicide,
by slitting his wrist.
2347
02:15:17,521 --> 02:15:18,521
Oh, God!
2348
02:15:18,854 --> 02:15:19,729
Nothing happened.
2349
02:15:19,854 --> 02:15:21,271
After realizing his error,
he went to the hospital
2350
02:15:21,271 --> 02:15:22,562
for treatment before calling me.
2351
02:15:24,562 --> 02:15:26,271
Why did he take such a drastic step?
2352
02:15:26,562 --> 02:15:27,729
He failed in a subject, boss.
2353
02:15:28,146 --> 02:15:29,521
He wasn't able to clear it
even after re-evaluation.
2354
02:15:29,521 --> 02:15:30,521
That's why he did
what he did.
2355
02:15:30,854 --> 02:15:32,521
All this for just one subject?
2356
02:15:32,687 --> 02:15:34,812
Yes, boss.
He's an idiot.
2357
02:15:35,812 --> 02:15:37,896
Okay, leave it.
He lives in Pattinapakkam.
2358
02:15:37,896 --> 02:15:39,646
- I'll go see him and return by morning.
- Hey!
2359
02:15:40,854 --> 02:15:41,729
Aren't you drunk?
2360
02:15:42,021 --> 02:15:42,854
Yes, boss.
2361
02:15:43,771 --> 02:15:44,604
- I'll come too.
- Boss...
2362
02:15:44,604 --> 02:15:46,229
You're getting married
in the morning.
2363
02:15:46,229 --> 02:15:47,229
- I'll go check on him--
- Hey!
2364
02:15:48,146 --> 02:15:49,021
I'm coming.
2365
02:15:58,896 --> 02:15:59,771
Go straight.
2366
02:16:00,687 --> 02:16:01,646
{\an8}Pull over.
2367
02:16:02,229 --> 02:16:03,271
{\an8}Right here.
2368
02:16:04,646 --> 02:16:05,937
We have to start
walking from here.
2369
02:16:06,729 --> 02:16:07,604
Come on.
2370
02:16:11,271 --> 02:16:12,146
Careful, boss.
2371
02:16:14,437 --> 02:16:15,312
This is the place.
2372
02:16:21,437 --> 02:16:22,937
Hey, do you have any sense?
2373
02:16:24,271 --> 02:16:26,146
What if something had happened?
Did you think of your mom?
2374
02:16:28,646 --> 02:16:29,521
Where is she?
2375
02:16:30,729 --> 02:16:34,937
She's gone to Tiruchendur temple
to pray for my results.
2376
02:16:35,646 --> 02:16:36,937
Is an arrear even a big deal?
2377
02:16:37,479 --> 02:16:39,687
If you think this is worth dying for,
he should've died 48 times by now.
2378
02:16:40,146 --> 02:16:41,937
I lost my job at Google.
2379
02:16:42,479 --> 02:16:45,229
Why? Can't you join next
semester after clearing it?
2380
02:16:47,187 --> 02:16:50,146
You can't join there
with a history of arrears.
2381
02:16:51,104 --> 02:16:51,979
Alright, drop it.
2382
02:16:52,729 --> 02:16:55,271
With your talent,
you'll land a better job.
2383
02:16:58,437 --> 02:17:00,687
It was my dream
to join this company.
2384
02:17:02,437 --> 02:17:03,479
Just like him,
2385
02:17:03,896 --> 02:17:05,271
I also want to be happy in college,
2386
02:17:05,937 --> 02:17:07,062
skip classes,
2387
02:17:07,521 --> 02:17:08,396
and...
2388
02:17:08,937 --> 02:17:10,229
fall in love!
2389
02:17:11,479 --> 02:17:12,937
Remember Gayathri from our class?
2390
02:17:14,437 --> 02:17:17,354
- I really like her.
- You sly fox!
2391
02:17:17,729 --> 02:17:20,062
I had a hunch when she kept
asking you doubts.
2392
02:17:20,812 --> 02:17:22,729
I've wanted to confess
my love to her,
2393
02:17:23,979 --> 02:17:25,229
but every time I try,
2394
02:17:26,271 --> 02:17:27,687
I think of this house and...
2395
02:17:28,854 --> 02:17:31,104
my mother selling fish at the beach.
2396
02:17:32,021 --> 02:17:33,271
Then, all my desires fade,
2397
02:17:33,771 --> 02:17:35,146
leaving only one thought
in my mind.
2398
02:17:36,437 --> 02:17:37,396
If I work hard for...
2399
02:17:38,562 --> 02:17:40,104
these four years and
2400
02:17:40,771 --> 02:17:42,229
get a good job,
2401
02:17:43,146 --> 02:17:44,312
won't my life improve?
2402
02:17:45,812 --> 02:17:47,354
Seeing the job
I fought so hard for...
2403
02:17:48,937 --> 02:17:50,229
slip away
2404
02:17:51,729 --> 02:17:53,271
because of
someone else's mistake
2405
02:17:54,521 --> 02:17:56,146
breaks my heart.
2406
02:17:58,562 --> 02:18:00,146
I don't get what you're saying.
2407
02:18:04,479 --> 02:18:06,854
This is a copy of
my DSP re-evaluation papers.
2408
02:18:07,937 --> 02:18:09,354
Only the first page of this
belongs to me.
2409
02:18:10,187 --> 02:18:11,562
The rest aren't mine.
2410
02:18:30,729 --> 02:18:32,354
- What is it?
- Sir...
2411
02:18:32,854 --> 02:18:35,771
Can you help me
chase just one paper, sir?
2412
02:18:35,896 --> 02:18:38,687
Please, sir.
Please.
2413
02:18:39,229 --> 02:18:40,062
Please, sir.
2414
02:19:09,562 --> 02:19:10,479
Boss, hand it over.
2415
02:19:11,604 --> 02:19:13,854
Yes, this doesn't look like
your handwriting at all.
2416
02:19:14,396 --> 02:19:15,521
Did you let the HOD know?
2417
02:19:16,062 --> 02:19:18,312
He told me to complain at the exam center.
2418
02:19:18,312 --> 02:19:19,229
Did you?
2419
02:19:19,437 --> 02:19:21,479
How can the papers
get swapped?
2420
02:19:23,437 --> 02:19:25,354
Do you have any proof that
this paper isn't yours?
2421
02:19:26,854 --> 02:19:30,687
- Sir...
- Alright, let's say I believe you.
2422
02:19:31,562 --> 02:19:33,271
Even if I start investigating now,
2423
02:19:33,771 --> 02:19:35,354
it'll take at least a year
to finish the process.
2424
02:19:35,562 --> 02:19:37,396
But, the semester is just
four months away.
2425
02:19:37,521 --> 02:19:38,646
So focus on clearing it then.
2426
02:19:38,646 --> 02:19:40,021
You're a bright student, aren't you?
2427
02:19:48,562 --> 02:19:50,229
What have I done other than study?
2428
02:19:52,771 --> 02:19:54,562
Even if I give it my all,
2429
02:19:56,646 --> 02:19:58,646
my life still won't change, will it?
2430
02:20:04,979 --> 02:20:06,479
Okay, brother.
2431
02:20:07,854 --> 02:20:09,521
I... I'll get going.
2432
02:20:10,896 --> 02:20:11,771
Right, boss.
2433
02:20:13,396 --> 02:20:18,771
Demons don't descend from above
2434
02:20:18,896 --> 02:20:24,271
They rise from
The darkness of human actions
2435
02:20:24,437 --> 02:20:29,854
Inside the heart
The flame of fairness burns
2436
02:20:29,854 --> 02:20:34,604
Realizing it the spirit blooms
Into its true human form
2437
02:20:34,604 --> 02:20:37,687
What are we searching for
In this endless quest?
2438
02:20:37,687 --> 02:20:40,687
What have we become
In the search for truth?
2439
02:20:41,021 --> 02:20:45,021
The one who doesn't find it
Becomes a demon in disguise
2440
02:20:45,021 --> 02:20:47,729
Who am I, dear God!
2441
02:20:47,729 --> 02:20:50,521
Answer my cries, my savior!
2442
02:20:50,521 --> 02:20:53,187
Who am I, dear Lord!
2443
02:20:53,396 --> 02:20:56,146
To soothe my heart
Will you come here to me?
2444
02:20:56,146 --> 02:20:58,646
Who am I, dear God!
2445
02:20:58,896 --> 02:21:01,604
Answer my cries, my savior!
2446
02:21:01,604 --> 02:21:04,187
Who am I, dear Lord!
2447
02:21:04,437 --> 02:21:10,062
From the silence of my heart
Will you rise as the truth I need?
2448
02:21:32,729 --> 02:21:35,854
From the tears of the suffering
2449
02:21:35,854 --> 02:21:38,687
Those find joy and solace
2450
02:21:38,896 --> 02:21:43,354
Grow into demons in the shadows!
2451
02:21:43,687 --> 02:21:46,812
Is it right to crush a dream
To make mine real?
2452
02:21:46,812 --> 02:21:49,687
Tell me, heart!
Where does justice lie?
2453
02:21:50,187 --> 02:21:53,146
Promise me that you aren't
hiding anything from me?
2454
02:21:53,396 --> 02:21:55,854
I promise I am not, dear.
2455
02:21:56,854 --> 02:21:59,562
Oh, my God!
2456
02:21:59,562 --> 02:22:02,104
Who am I, dear God!
2457
02:22:02,354 --> 02:22:04,396
To soothe my heart
Will you come here to me?
2458
02:22:04,396 --> 02:22:07,646
We think we can get away
easily after making a mistake.
2459
02:22:07,646 --> 02:22:11,562
But, it will haunt us forever,
eating away our peace.
2460
02:22:13,396 --> 02:22:18,146
Answer my cries, my savior!
2461
02:22:18,146 --> 02:22:20,312
You being successful
without a degree,
2462
02:22:20,562 --> 02:22:23,396
makes those students who
slogged hard to earn good grades,
2463
02:22:23,687 --> 02:22:24,729
look like complete idiots.
2464
02:22:26,021 --> 02:22:27,229
Priest, hand him the nuptial thread.
2465
02:22:28,437 --> 02:22:30,146
Get the wedding beats going.
2466
02:22:51,104 --> 02:22:52,812
So, no matter how hard I work,
2467
02:22:52,937 --> 02:22:54,812
my life won't change, right?
2468
02:22:58,437 --> 02:23:01,354
- Do it!
- Tie the knot before it's late.
2469
02:23:11,354 --> 02:23:12,271
Ragavan?
2470
02:23:14,312 --> 02:23:15,187
Dude...
2471
02:23:16,229 --> 02:23:17,104
Hey!
2472
02:23:19,187 --> 02:23:20,062
Ragavan...
2473
02:23:21,604 --> 02:23:22,854
- What is it, son?
- Sir...
2474
02:23:23,437 --> 02:23:25,312
I didn't clear the DSP paper by studying.
2475
02:23:26,146 --> 02:23:27,354
I cleared it by chasing the answer paper.
2476
02:23:30,312 --> 02:23:32,479
Sir, my mistake caused...
2477
02:23:32,771 --> 02:23:33,896
a bright student to fail the exam.
2478
02:23:35,479 --> 02:23:37,812
After losing the job
he worked so hard for,
2479
02:23:37,812 --> 02:23:40,187
he even tried to take his own life.
2480
02:23:42,312 --> 02:23:43,896
Sir, do whatever you want with me,
2481
02:23:44,187 --> 02:23:47,021
but please help him get his job back.
2482
02:23:47,021 --> 02:23:48,312
Please, sir. Please!
2483
02:23:48,312 --> 02:23:49,271
Hey, Ragavan!
2484
02:23:50,562 --> 02:23:51,437
What's wrong with you?
2485
02:23:52,562 --> 02:23:54,062
Everyone's waiting.
What are you up to?
2486
02:23:55,104 --> 02:23:56,312
Why are you rambling like this?
2487
02:23:56,687 --> 02:23:58,062
Come on, Ragavan. Go.
2488
02:23:58,937 --> 02:24:00,021
I'm not rambling, sir.
2489
02:24:00,896 --> 02:24:02,854
For the first time in my life,
I'm speaking the truth.
2490
02:24:03,104 --> 02:24:05,021
Buddy, don't get into this now.
2491
02:24:05,604 --> 02:24:08,312
Sir, I didn't join your company
using my original certificates.
2492
02:24:08,896 --> 02:24:10,562
- I produced fake certificates.
- What?!
2493
02:24:10,562 --> 02:24:12,354
I lied to get in.
2494
02:24:15,396 --> 02:24:16,229
Uncle...
2495
02:24:18,312 --> 02:24:21,812
You wanted someone
as hardworking as you...
2496
02:24:22,229 --> 02:24:23,604
to marry your daughter, right?
2497
02:24:25,062 --> 02:24:26,271
I didn't succeed through hard work, uncle.
2498
02:24:27,646 --> 02:24:28,771
I pulled it off through fraud.
2499
02:24:31,229 --> 02:24:34,896
Pallavi, I gave you my word at the airport
that I wasn't lying, right?
2500
02:24:36,312 --> 02:24:37,437
I lied to you, Pallavi.
2501
02:24:38,562 --> 02:24:40,104
I never went to Mumbai for training.
2502
02:24:40,854 --> 02:24:43,479
I was at my college in Vellore,
clearing my arrears.
2503
02:24:46,021 --> 02:24:48,646
- You!
- Calm down, will you?
2504
02:24:50,271 --> 02:24:51,146
Dad...
2505
02:24:52,896 --> 02:24:55,229
The certificate
you eagerly framed at home
2506
02:24:56,312 --> 02:24:57,229
is a fake one.
2507
02:25:06,937 --> 02:25:08,437
- Why did you do this?
- Aunt, don't hit him.
2508
02:25:08,437 --> 02:25:09,979
Why did you lie to all of us?
2509
02:25:10,396 --> 02:25:13,021
How could you think of doing
something like that?
2510
02:25:13,646 --> 02:25:14,771
How could you?!
2511
02:25:15,687 --> 02:25:18,729
Go on, speak up!
Why the hell did you do it?
2512
02:25:21,104 --> 02:25:23,312
Did I bring you into this world
to be humiliated this way?
2513
02:25:23,312 --> 02:25:25,146
Speak up, Ragavan!
2514
02:25:29,896 --> 02:25:32,937
How did you turn out to be a lowlife?
2515
02:25:38,187 --> 02:25:39,104
I am a lowlife, Mom.
2516
02:25:40,229 --> 02:25:43,437
A lowlife who thought he could do
whatever it takes to succeed.
2517
02:25:45,479 --> 02:25:49,687
Not at the cost of
ruining another person, though.
2518
02:26:00,562 --> 02:26:02,521
He turned himself in that day...
2519
02:26:02,521 --> 02:26:05,521
CHENNAI TRIPLICANE POLICE
CLERK
2520
02:26:05,521 --> 02:26:07,021
and received a six-month sentence.
2521
02:26:11,104 --> 02:26:12,687
By acknowledging his mistake,
2522
02:26:13,354 --> 02:26:17,271
that poor topper was able to reclaim
the job offer he rightfully earned.
2523
02:26:26,812 --> 02:26:28,604
The girl he wanted to marry,
2524
02:26:30,062 --> 02:26:33,604
his job, his house, and his car,
2525
02:26:34,729 --> 02:26:36,104
slowly went away from him.
2526
02:26:36,854 --> 02:26:38,271
His future was completely wrecked.
2527
02:26:38,771 --> 02:26:40,937
No one knew where he was
or what he was up to after that.
2528
02:26:42,646 --> 02:26:44,104
Then two days ago,
out of nowhere, I saw him.
2529
02:26:53,062 --> 02:26:54,354
- Your order, Harini.
- Yes?
2530
02:26:59,812 --> 02:27:00,771
Harini?
2531
02:27:01,646 --> 02:27:03,521
My daughter. She's upstairs.
2532
02:27:10,479 --> 02:27:11,354
How are you doing?
2533
02:27:14,771 --> 02:27:17,729
{\an8}I would've done great
if I hadn't come clean.
2534
02:27:18,062 --> 02:27:21,229
{\an8}But the guilt of ruining someone
would have cost me my peace.
2535
02:27:22,104 --> 02:27:23,396
{\an8}Now I'm happy, sir.
2536
02:27:27,521 --> 02:27:30,604
I thought it was game over
after you went to prison.
2537
02:27:32,354 --> 02:27:33,604
{\an8}I thought the same.
2538
02:27:36,312 --> 02:27:37,187
Son!
2539
02:27:48,104 --> 02:27:51,812
The bank took our house away
because we couldn't afford the EMIs.
2540
02:27:52,437 --> 02:27:54,229
When we had given up all hope,
2541
02:27:54,646 --> 02:27:57,479
it was bhai who let us stay
in our old house.
2542
02:27:59,354 --> 02:28:00,646
Come.
Come in, dear boy.
2543
02:28:01,937 --> 02:28:03,312
Chithra! Chithra!
2544
02:28:03,937 --> 02:28:04,937
Look, our son's here!
2545
02:28:05,312 --> 02:28:07,062
Hurry, get the food ready for him!
2546
02:28:07,729 --> 02:28:10,979
Why don’t you freshen up?
I'll buy banana leaves to eat in.
2547
02:28:14,937 --> 02:28:15,812
Dad?
2548
02:28:16,937 --> 02:28:17,771
Yes, my boy?
2549
02:28:18,604 --> 02:28:20,771
Honestly, I hurt you the most.
2550
02:28:23,229 --> 02:28:24,229
If anyone...
2551
02:28:26,937 --> 02:28:28,687
should be mad at me, it’s you.
2552
02:28:30,396 --> 02:28:32,271
You can slap me and whack me
all you want, Dad.
2553
02:28:33,687 --> 02:28:36,729
But please don't suppress
your emotions and suffer in silence!
2554
02:28:43,479 --> 02:28:46,562
When I was at the starting line
of a race as a child,
2555
02:28:46,854 --> 02:28:51,104
another child pushed me down
just to win.
2556
02:28:52,604 --> 02:28:55,812
I still walk with a limp from that injury.
2557
02:28:56,646 --> 02:28:59,562
When I knew that my son didn't do
the same mistake as that guy,
2558
02:28:59,854 --> 02:29:01,437
my heart beamed with pride!
2559
02:29:04,687 --> 02:29:08,021
The day you put someone else’s life
above your own
2560
02:29:08,021 --> 02:29:09,937
and accepted your mistake
in front of everyone,
2561
02:29:10,146 --> 02:29:11,896
you proved that you're my son!
2562
02:29:14,771 --> 02:29:16,771
Don't worry that you lost.
2563
02:29:17,854 --> 02:29:18,896
Run the race again.
2564
02:29:19,604 --> 02:29:21,479
I've got your back.
We'll face it together this time!
2565
02:29:29,104 --> 02:29:29,979
Dad...
2566
02:29:30,271 --> 02:29:31,104
What...
2567
02:29:47,562 --> 02:29:49,437
{\an8}That was when I turned a new leaf
2568
02:29:50,146 --> 02:29:52,312
{\an8}and realized any job is respectable
as long as we do it honestly.
2569
02:29:53,229 --> 02:29:56,187
I started out with 8,000 in hand.
And now I get 25,000.
2570
02:29:56,354 --> 02:29:59,271
You know, I started studying
engineering again through correspondence.
2571
02:29:59,521 --> 02:30:01,271
I scored 90 percent in the first semester!
2572
02:30:04,479 --> 02:30:06,521
I'll get going now, sir.
I am getting late for my next delivery.
2573
02:30:09,187 --> 02:30:11,021
{\an8}Do rate me well on the app, sir!
2574
02:30:11,312 --> 02:30:12,604
I hope you've forgiven me.
2575
02:30:14,604 --> 02:30:17,562
I make an example of this fellow
as a failure to all every year.
2576
02:30:18,104 --> 02:30:19,687
He may work a menial job,
2577
02:30:20,729 --> 02:30:22,979
but he restored my faith in him
being successful.
2578
02:30:23,937 --> 02:30:25,104
My dear students,
2579
02:30:26,896 --> 02:30:29,062
all of us run the race
towards success.
2580
02:30:30,229 --> 02:30:31,271
Sometimes we lose midway.
2581
02:30:36,979 --> 02:30:38,646
Instead of beating yourself up for it,
2582
02:30:39,604 --> 02:30:42,479
run the race again.
Success awaits you in the end!
2583
02:30:46,396 --> 02:30:47,604
In that case, D. Ragavan...
2584
02:30:49,104 --> 02:30:49,979
No.
2585
02:30:50,896 --> 02:30:54,021
Dragon is one of the most
successful students
2586
02:30:54,771 --> 02:30:56,229
who passed out of this college.
2587
02:31:22,771 --> 02:31:24,771
Dad, some jerk parked their car
by our...
2588
02:31:25,187 --> 02:31:26,312
I'm that jerk, dear boy.
2589
02:31:27,229 --> 02:31:28,729
Sir, what are you doing here?
2590
02:31:29,146 --> 02:31:33,229
Sir couldn't find a good match
for his daughter, it seems.
2591
02:31:33,562 --> 02:31:36,187
Too many fraudsters out there, you know?
2592
02:31:36,187 --> 02:31:38,062
- So?
- So...
2593
02:31:38,312 --> 02:31:40,062
he's here to ask
for your hand in marriage for her.
2594
02:31:41,396 --> 02:31:44,187
My daughter had already liked your profile
on the matrimonial website.
2595
02:31:44,604 --> 02:31:46,062
That's when I caught you red-handed.
2596
02:31:46,396 --> 02:31:50,271
The other night when you came home
to deliver food, I told her,
2597
02:31:50,271 --> 02:31:55,021
"Someone who learns from their mistakes
and lives truthfully will never fail you."
2598
02:31:55,271 --> 02:31:57,937
I told her you're the one for her.
2599
02:31:58,896 --> 02:31:59,979
And she agreed!
2600
02:32:05,271 --> 02:32:06,312
- Leave, sir.
- Hey...
2601
02:32:06,312 --> 02:32:07,312
- Hey!
- He's come all the--
2602
02:32:07,312 --> 02:32:09,146
Zip it, Dad.
You've already screwed me over.
2603
02:32:09,146 --> 02:32:10,771
- Hey.
- You want to screw me all my life?
2604
02:32:10,771 --> 02:32:12,146
What did I do to you?
No. Leave right away!
2605
02:32:12,146 --> 02:32:15,771
Hey. Why don't you meet her?
She's an angel!
2606
02:32:15,771 --> 02:32:16,937
{\an8}I don't want your angel or her--
2607
02:32:17,604 --> 02:32:19,854
{\an8}- Whatever, I want you out!
- Ragava, don't--
2608
02:32:19,854 --> 02:32:22,354
- Son...
- Hang on. I'll leave once she comes in.
2609
02:32:37,104 --> 02:32:38,271
Dear, he--
2610
02:32:38,271 --> 02:32:43,271
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2611
02:32:38,271 --> 02:32:48,271
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
191355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.