All language subtitles for Dragon (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,437 --> 00:00:45,437 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:45,437 --> 00:00:50,437 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:50,437 --> 00:00:53,187 With 96 percent, in the 12th standard board exam, 4 00:00:53,187 --> 00:00:56,062 let's welcome on stage, our student, D. Ragavan 5 00:00:56,062 --> 00:00:59,896 to receive a gold medal for securing a centum in Computer Science. 6 00:01:05,021 --> 00:01:05,937 Congrats! 7 00:01:07,354 --> 00:01:08,187 {\an8}He's my son! 8 00:01:18,146 --> 00:01:19,354 That... 9 00:01:25,396 --> 00:01:28,354 Bro, I want you to tell me exactly what happens there. Got it? 10 00:01:28,354 --> 00:01:29,687 All the best! All the best! 11 00:01:29,854 --> 00:01:31,687 - I'll see you later. - Alright, bye, Monica. I'll see you. 12 00:01:33,062 --> 00:01:35,437 - Anjana. - Hi, Ragavan! 13 00:01:36,187 --> 00:01:37,271 I got a gold medal in Computer Science. 14 00:01:38,396 --> 00:01:39,354 Superb! 15 00:01:39,729 --> 00:01:41,729 I've secured a seat at AGS Engineering College. 16 00:01:41,729 --> 00:01:42,729 Wow! 17 00:01:43,146 --> 00:01:44,771 I'm planning to do my master's in the US. 18 00:01:45,729 --> 00:01:46,562 Lovely! 19 00:01:46,687 --> 00:01:50,271 I'm planning to get a job, a green card, marry and settle there. 20 00:01:50,604 --> 00:01:52,896 I see! Don't forget me after you get married. 21 00:01:52,896 --> 00:01:53,937 Forget you? 22 00:01:54,271 --> 00:01:55,937 You are the one I'm planning to marry! 23 00:01:58,604 --> 00:01:59,896 What do you mean? 24 00:02:03,354 --> 00:02:04,354 I love you, Anjana! 25 00:02:05,271 --> 00:02:06,312 Not just recently, 26 00:02:06,937 --> 00:02:07,937 but since the ninth standard. 27 00:02:09,146 --> 00:02:11,062 I always wanted to propose to you after getting a gold medal. 28 00:02:13,104 --> 00:02:13,979 So, here I am. 29 00:02:17,437 --> 00:02:18,271 See... 30 00:02:19,854 --> 00:02:21,771 Ragavan, I don't think we'll work out. 31 00:02:22,937 --> 00:02:23,771 Why not? 32 00:02:24,021 --> 00:02:25,021 What do I lack? 33 00:02:25,729 --> 00:02:27,354 - Is it my looks? - No, no. 34 00:02:27,854 --> 00:02:28,687 It's not that. 35 00:02:29,896 --> 00:02:32,229 - Forget about it. - Tell me! I want to know. 36 00:02:35,437 --> 00:02:38,021 Ragavan, you're such a wonderful person. 37 00:02:38,354 --> 00:02:40,854 - But... - Hey, Rambo! What kind of girl... 38 00:02:40,854 --> 00:02:42,854 - I like Rambo. - Me? 39 00:02:43,187 --> 00:02:44,354 I like blonde hair. 40 00:02:44,354 --> 00:02:45,271 You two would look 41 00:02:45,271 --> 00:02:46,187 - great if you go blonde. - You like him? 42 00:02:46,187 --> 00:02:47,979 - Really? - Yeah?! 43 00:02:47,979 --> 00:02:50,646 Anjana, he failed in three subjects. 44 00:02:50,979 --> 00:02:52,479 He smokes! 45 00:02:52,854 --> 00:02:54,229 He's a bad boy, Anjana! 46 00:02:54,604 --> 00:02:55,521 Oh! 47 00:02:57,104 --> 00:02:59,479 Actually, I love bad boys. 48 00:02:59,479 --> 00:03:03,062 It would be so cool to have a boyfriend like that while attending college. 49 00:03:05,521 --> 00:03:06,604 I'm sorry, Ragavan. 50 00:03:06,771 --> 00:03:08,396 I'm sure you'll have a successful future. 51 00:03:18,021 --> 00:03:19,062 Forget it, bro. 52 00:03:19,604 --> 00:03:21,021 There are so many girls out there. 53 00:03:21,437 --> 00:03:22,687 We're going to college soon. 54 00:03:23,187 --> 00:03:24,104 We'll find someone there. 55 00:03:26,146 --> 00:03:27,062 Tell me, Anbu. 56 00:03:27,687 --> 00:03:30,271 They always said girls like boys 57 00:03:30,562 --> 00:03:32,312 who are good and studious. 58 00:03:32,771 --> 00:03:34,271 Isn't that an outright lie, then? 59 00:03:35,437 --> 00:03:36,271 It is, bro. 60 00:03:38,521 --> 00:03:39,771 Let's turn into bad boys. 61 00:03:40,312 --> 00:03:41,479 Okay, done. 62 00:03:42,271 --> 00:03:44,437 We'll enter college with swag and a fire name! 63 00:03:47,021 --> 00:03:49,271 There's zero fire in the name "D. Ragavan." 64 00:03:49,479 --> 00:03:51,854 That Ramesh Bopalasamy struts around, calling himself "Rambo." 65 00:03:51,854 --> 00:03:52,979 Why can't I find a cool name? 66 00:03:57,479 --> 00:03:59,062 Wait, wait. Hang on. 67 00:04:04,729 --> 00:04:07,062 D. Ragavan is your boring name. 68 00:04:07,354 --> 00:04:13,812 Just like how she ditched you, let's ditch '"ava" from your name. 69 00:04:13,812 --> 00:04:16,437 Replace it with "o," and you become fire. Let's go! 70 00:04:57,562 --> 00:04:58,437 What is it, dear? 71 00:04:58,562 --> 00:05:01,979 Why am I doing a master's in AI, Dad? 72 00:05:01,979 --> 00:05:03,937 - It's so boring. - Come on, dear. 73 00:05:04,646 --> 00:05:06,437 Shouldn't you embrace futuristic thinking in your life? 74 00:05:07,146 --> 00:05:09,229 Ten years down the line, everything will be AI. 75 00:05:09,437 --> 00:05:13,479 Whatever. Come home for the weekend. Let's start painting our new home. 76 00:05:13,479 --> 00:05:16,437 - Okay, love you, bye, Dad. - Okay, dear. Love you! 77 00:05:24,354 --> 00:05:27,521 - Hi, I'm Gayathri, IT department. - Okay, I'm in IT too. 78 00:05:27,812 --> 00:05:28,646 Oh. 79 00:05:29,146 --> 00:05:30,729 - Are you also in IT? - Hi! 80 00:05:30,729 --> 00:05:32,396 - I'm Vetri. I'm in IT as well. - Hi. 81 00:05:32,396 --> 00:05:33,354 Hi! 82 00:05:33,354 --> 00:05:35,396 - Hi. - You're right. 83 00:05:35,396 --> 00:05:37,854 Now I request our principal, Mr. Mayilvahanan sir, 84 00:05:37,854 --> 00:05:39,021 to address the gathering. 85 00:05:44,271 --> 00:05:46,062 AGS is a donation-free college. 86 00:05:48,979 --> 00:05:51,229 Only those who worked hard in the 12th grade 87 00:05:51,937 --> 00:05:54,521 {\an8}and secured 95 percent or above can get a seat in this college. 88 00:05:55,979 --> 00:05:57,062 {\an8}All of you, 89 00:05:58,312 --> 00:05:59,187 {\an8}who worked hard 90 00:05:59,604 --> 00:06:03,062 and are here after scoring more than 95 percent... 91 00:06:05,479 --> 00:06:06,687 Colleges usually impose restrictions 92 00:06:07,437 --> 00:06:10,437 on girls and boys talking or forming friendships. 93 00:06:10,437 --> 00:06:11,562 But this college has no such rules. 94 00:06:12,521 --> 00:06:13,396 You can talk to each other. 95 00:06:14,687 --> 00:06:15,521 You can be friendly. 96 00:06:16,729 --> 00:06:17,604 Falling in love is allowed too. 97 00:06:19,646 --> 00:06:20,896 Marriage is permitted too. 98 00:06:22,812 --> 00:06:23,687 Because I believe... 99 00:06:24,354 --> 00:06:26,604 college is not just a place to build your career. 100 00:06:26,854 --> 00:06:28,937 It is also a place to build your friendship 101 00:06:29,687 --> 00:06:30,979 and healthy relationships. 102 00:06:32,687 --> 00:06:34,646 All hail the principal! 103 00:06:35,979 --> 00:06:36,979 Coming to the point. 104 00:06:38,229 --> 00:06:39,646 Typically, on Fresher's Day, 105 00:06:40,604 --> 00:06:42,979 colleges talk about their successful alumni. 106 00:06:43,312 --> 00:06:44,729 Because that's the inspiring story. 107 00:06:45,521 --> 00:06:46,604 But I'm not going to do that. 108 00:06:48,354 --> 00:06:50,979 I'm going to talk about one of the biggest failures 109 00:06:50,979 --> 00:06:52,146 to graduate from this college. 110 00:06:53,979 --> 00:06:54,854 You know why? 111 00:06:55,979 --> 00:06:56,812 Why? 112 00:06:58,604 --> 00:07:00,021 Hearing his story 113 00:07:01,104 --> 00:07:02,896 is a cautionary tale 114 00:07:04,271 --> 00:07:05,104 of what not to become. 115 00:07:09,896 --> 00:07:11,687 He entered securing 96 percent. 116 00:07:12,979 --> 00:07:14,771 And left this college with 48 arrears. 117 00:07:16,104 --> 00:07:17,521 That failure is... 118 00:07:19,854 --> 00:07:22,354 {\an8}Drag, drag, drag, Dragon! 119 00:07:25,187 --> 00:07:27,729 Drag, drag, drag, Dragon! 120 00:07:31,687 --> 00:07:32,521 Hey! 121 00:07:34,437 --> 00:07:36,687 How dare you touch me for looking at the girls, rascal? 122 00:07:36,687 --> 00:07:37,604 Where's Dragon? 123 00:07:39,396 --> 00:07:40,521 Beat everyone up! 124 00:07:44,187 --> 00:07:45,021 Dragon! 125 00:07:46,271 --> 00:07:47,354 Hey, where are you running to? 126 00:07:56,729 --> 00:07:57,604 How is it? 127 00:08:00,604 --> 00:08:02,979 Damn, those curves are killing me! 128 00:08:03,396 --> 00:08:05,229 Idiot. How's the tattoo? 129 00:08:08,229 --> 00:08:09,812 Oh! It's alright. 130 00:08:11,271 --> 00:08:12,771 When are you planning to tattoo my name? 131 00:08:12,771 --> 00:08:15,604 - You wish! - Why not? 132 00:08:15,896 --> 00:08:19,521 I can't remove it if I end up with another girl. 133 00:08:19,729 --> 00:08:21,854 Hey! How dare you? 134 00:08:21,854 --> 00:08:24,729 - You'll break up with me? - No, no. I won't! 135 00:08:24,896 --> 00:08:25,979 If you dare to break up with me... 136 00:08:27,021 --> 00:08:28,521 - I'll kill you! - Hey! 137 00:08:33,854 --> 00:08:34,687 Dragon! 138 00:08:35,771 --> 00:08:36,646 Dragon... 139 00:08:37,062 --> 00:08:37,896 What is it, Pambu? 140 00:08:37,896 --> 00:08:40,604 Guys from other colleges are teasing our girls. 141 00:08:41,062 --> 00:08:42,854 They're attacking Anbu for standing up to them. 142 00:08:43,104 --> 00:08:44,521 And here you are, busy being romantic. Come down, you jerk! 143 00:08:45,521 --> 00:08:48,937 Ragavan... Don't go. You already have enough cases against you. 144 00:08:49,437 --> 00:08:52,354 {\an8}One more mistake and the principal will surely suspend you. 145 00:08:53,354 --> 00:08:54,729 {\an8}To hell with that guy! 146 00:08:54,937 --> 00:08:57,479 You know how much my boys mean to me. 147 00:08:58,062 --> 00:08:59,146 Dragon! 148 00:09:08,146 --> 00:09:09,312 Oh, yeah! 149 00:09:21,979 --> 00:09:22,854 - Get lost! - Hey, buddy! 150 00:09:34,146 --> 00:09:35,437 Scoundrel! 151 00:09:35,937 --> 00:09:37,312 Who the hell are you, man? 152 00:09:37,687 --> 00:09:39,021 How dare you beat up our boys? 153 00:09:39,021 --> 00:09:40,312 I'll break your bones. 154 00:09:42,687 --> 00:09:43,562 Hey! 155 00:09:47,271 --> 00:09:48,271 You're crossing the line, man! 156 00:09:49,437 --> 00:09:50,937 Ragavan, this is too much. 157 00:09:51,229 --> 00:09:52,729 I'll inform the higher-ups and get you dismissed! 158 00:09:55,062 --> 00:09:58,062 - Sorry, sir. I mistook you for a student. - Do I look like a student to you? 159 00:10:03,396 --> 00:10:05,187 Really? Getting hit by this guy? 160 00:10:05,979 --> 00:10:07,187 Round him up, boys! 161 00:10:07,937 --> 00:10:10,187 He's toying with the fire extinguisher, bro. 162 00:10:10,187 --> 00:10:11,687 Then snatch it from him. 163 00:10:16,646 --> 00:10:18,271 Making a scene with that? 164 00:10:18,271 --> 00:10:20,729 Caught you now! Give it back to him, boys! 165 00:10:22,062 --> 00:10:22,937 Keep it! 166 00:10:24,021 --> 00:10:25,271 He's trying to escape. 167 00:10:28,937 --> 00:10:29,771 Pick up the pace. 168 00:10:34,771 --> 00:10:36,021 Hurry! Get up! 169 00:10:41,562 --> 00:10:42,604 - Juice. - Have it. 170 00:10:42,979 --> 00:10:45,479 - He's happily drinking juice over there. - Hey, Dragon! They are coming! 171 00:10:45,479 --> 00:10:46,479 Catch him! 172 00:10:47,271 --> 00:10:48,146 Hey! 173 00:10:50,229 --> 00:10:51,104 Hey! 174 00:10:57,312 --> 00:10:59,729 Can't believe a twig like you made us run for our lives! 175 00:10:59,729 --> 00:11:01,979 I'll chop you to bits. 176 00:11:02,146 --> 00:11:03,021 Hey... 177 00:11:06,896 --> 00:11:07,937 - Does it burn? - Hey! It does. 178 00:11:07,937 --> 00:11:10,187 - It burns. It's hot. - It will if you tease girls. 179 00:11:10,187 --> 00:11:11,229 Yes, it burns. 180 00:11:11,229 --> 00:11:12,396 - Hey! - Get lost. 181 00:11:12,729 --> 00:11:14,396 Run, run. Get lost! 182 00:11:15,396 --> 00:11:18,687 "The fundamental points of the..." 183 00:11:18,687 --> 00:11:20,646 Studying even during the culturals? Moron! 184 00:11:21,604 --> 00:11:23,687 He won't spare us at all! 185 00:11:24,729 --> 00:11:26,354 All of you are... 186 00:11:54,021 --> 00:11:54,979 What are you all doing here during class hours? 187 00:11:55,271 --> 00:11:56,104 Get back to your classes. 188 00:11:57,021 --> 00:11:58,396 Hey. I had suspended you. 189 00:11:58,562 --> 00:11:59,479 - Go home. - Okay. 190 00:11:59,479 --> 00:12:00,604 - Hey, wait. - Wait! 191 00:12:00,604 --> 00:12:01,604 Don't act smart! 192 00:12:01,604 --> 00:12:03,646 Sir, we fought too. 193 00:12:03,646 --> 00:12:05,687 You warn us, but suspend him? Why the bias? 194 00:12:05,687 --> 00:12:07,271 I've given him enough warnings. 195 00:12:07,854 --> 00:12:10,479 Let me ask you something. What's your attendance percentage? 196 00:12:11,104 --> 00:12:13,437 - Seventy percent, sir. - His is only two percent. 197 00:12:13,646 --> 00:12:15,771 Do you think he'll excel if I let him in? 198 00:12:16,146 --> 00:12:17,187 He won't even step out of that hostel. 199 00:12:18,146 --> 00:12:19,354 What do you do there anyway? 200 00:12:19,354 --> 00:12:21,104 Sir, he has 43 arrears to clear. 201 00:12:21,229 --> 00:12:22,687 He studies there, sir. 202 00:12:23,062 --> 00:12:23,896 Impossible! 203 00:12:23,896 --> 00:12:26,187 Sir, his future depends 204 00:12:26,187 --> 00:12:29,062 on clearing his arrears in the final semester. 205 00:12:29,479 --> 00:12:30,604 Please understand, sir. 206 00:12:31,104 --> 00:12:31,979 Please! 207 00:12:39,687 --> 00:12:40,521 Okay. 208 00:12:40,896 --> 00:12:42,104 I don't want to spoil his future. 209 00:12:42,979 --> 00:12:44,104 I'll give him one chance. 210 00:12:44,562 --> 00:12:46,312 - I'll lift his suspension. - Thank God! 211 00:12:48,187 --> 00:12:49,271 On one condition, though. 212 00:12:50,229 --> 00:12:52,687 You must attend all classes over the next three months 213 00:12:53,104 --> 00:12:54,521 with 100 percent attendance. 214 00:12:54,937 --> 00:12:57,771 Bunk one class and I won't issue your hall ticket. 215 00:12:58,729 --> 00:13:00,979 - If you're up for this-- - Sir, sir! 216 00:13:02,437 --> 00:13:05,521 How much is forty-three plus five, Anbu? 217 00:13:05,646 --> 00:13:06,729 Forty-eight, bro. 218 00:13:06,979 --> 00:13:07,854 Damn! 219 00:13:08,312 --> 00:13:11,979 No engineer in history has had 48 arrears, right? 220 00:13:11,979 --> 00:13:14,437 - No. - Then let me be the first! 221 00:13:15,229 --> 00:13:18,396 I'm not going to accomplish anything 222 00:13:18,771 --> 00:13:21,896 by following all your conditions and getting this damn degree. 223 00:13:23,396 --> 00:13:25,979 This is all yours! 224 00:13:28,479 --> 00:13:29,521 Bye! 225 00:13:29,521 --> 00:13:31,562 - Hey, don't leave. - Listen to me. 226 00:13:31,812 --> 00:13:32,937 - Hey! - Bugger off! 227 00:13:32,937 --> 00:13:34,854 - Ragavan... - To heck with your rules. 228 00:13:35,062 --> 00:13:39,312 For the first time, I saw someone choose the road to failure. 229 00:13:39,562 --> 00:13:40,646 My dear students... 230 00:13:41,062 --> 00:13:42,771 A degree is the foundation of your life. 231 00:13:44,854 --> 00:13:46,479 If you earn it by studying hard, 232 00:13:47,437 --> 00:13:48,937 you'll have a successful future. 233 00:13:50,354 --> 00:13:52,271 If you're reckless like him... 234 00:13:54,937 --> 00:13:56,937 you might live it up on campus. 235 00:13:59,104 --> 00:14:00,437 But when you step out into the real world, 236 00:14:01,187 --> 00:14:02,562 no one will respect you. 237 00:14:03,354 --> 00:14:04,479 The choice is yours. 238 00:14:05,854 --> 00:14:08,104 - Welcome to the AGS Engineering College. - Excuse me, sir! 239 00:14:09,604 --> 00:14:10,479 If you don't mind, 240 00:14:10,771 --> 00:14:12,687 can you tell me what he's up to now? 241 00:14:12,687 --> 00:14:13,854 As if I don't have better things to do. 242 00:14:14,604 --> 00:14:15,729 Do you think he's living it up in America? 243 00:14:16,396 --> 00:14:17,646 He's probably picking rags on some street. 244 00:14:34,771 --> 00:14:35,604 Here, son. 245 00:14:37,729 --> 00:14:38,604 Enough, Dad. 246 00:14:38,812 --> 00:14:39,646 Wait. 247 00:14:39,854 --> 00:14:42,271 You're going to work. You should look fresh and neat. 248 00:14:42,562 --> 00:14:44,396 - Enough, Mom. - One more bite. 249 00:14:44,396 --> 00:14:46,687 You'll perform better if you eat well. 250 00:14:46,854 --> 00:14:48,271 You're all skeleton already! 251 00:14:59,312 --> 00:15:01,937 Won't they ask you why you aren't prim and proper? 252 00:15:01,937 --> 00:15:03,979 They don't pay me for my hair. 253 00:15:03,979 --> 00:15:06,646 - It's for the brain inside. - Yeah, right! 254 00:15:08,521 --> 00:15:09,396 - Here you go. - Yes. 255 00:15:10,937 --> 00:15:11,812 Dear. 256 00:15:12,312 --> 00:15:14,854 - Yes, Dad. - Your degree certificate... 257 00:15:15,396 --> 00:15:16,354 Why do you ask, Dad? 258 00:15:16,562 --> 00:15:20,354 You're the first in our family to earn a degree. 259 00:15:20,521 --> 00:15:22,437 See the empty frame there? 260 00:15:22,562 --> 00:15:25,062 He's waiting to hang it up. 261 00:15:25,354 --> 00:15:26,937 But you haven't even shown it to us! 262 00:15:26,937 --> 00:15:31,021 I've told you the company has it, and they won't give it now. 263 00:15:31,229 --> 00:15:32,104 Why? 264 00:15:35,312 --> 00:15:37,104 Dad, what's my salary? 265 00:15:37,479 --> 00:15:39,937 Twenty thousand. After deduction, 18,000. 266 00:15:40,104 --> 00:15:43,896 If I switch companies now, I'll earn 30,000 rupees for my talent. 267 00:15:43,896 --> 00:15:45,604 Oh, my! You should switch immediately. 268 00:15:45,604 --> 00:15:50,646 Yes. What does the company do to keep their employees in place? 269 00:15:50,646 --> 00:15:55,229 They come for campus interviews, hire us at a low salary, 270 00:15:55,229 --> 00:15:58,562 make us sign a two-year contract, and keep our certificates. 271 00:15:58,854 --> 00:16:02,937 We gladly accept it, believing we were chosen before leaving college. 272 00:16:02,937 --> 00:16:06,229 - They are wicked! - They really are, Dad! 273 00:16:07,729 --> 00:16:08,604 Ragava? 274 00:16:09,271 --> 00:16:10,896 Switch on the motor, please. 275 00:16:10,896 --> 00:16:11,937 Okay, owner. 276 00:16:13,146 --> 00:16:16,146 It's been 20 years, you still call me "owner." 277 00:16:16,146 --> 00:16:17,854 - I'm used to it, owner! - Don't forget to take your lunch box. 278 00:16:17,854 --> 00:16:19,812 - Wear your helmet. - Sure, Dad. 279 00:16:20,937 --> 00:16:21,979 {\an8}- Vendor? - Tell me. 280 00:16:21,979 --> 00:16:23,979 I'll take one kg of tomatoes and some curry leaves, please. 281 00:16:23,979 --> 00:16:26,229 Sure. Tomatoes are fresh. 282 00:16:37,479 --> 00:16:39,312 It would have been better if I had never gone with him. 283 00:16:39,312 --> 00:16:41,354 - Wait for me. - Hurry up! 284 00:16:43,479 --> 00:16:44,312 Here you go. 285 00:16:44,312 --> 00:16:45,479 I will get your wicket. 286 00:16:55,562 --> 00:16:57,104 - Welcome, sir. - Pambu! 287 00:16:57,979 --> 00:16:58,812 Why don't you get lost! 288 00:16:59,687 --> 00:17:00,729 Hope you remember the plan for this evening. 289 00:17:00,729 --> 00:17:01,646 Yes! 290 00:17:02,729 --> 00:17:04,354 - Mr. Bunty. - Yes? 291 00:17:08,354 --> 00:17:10,271 - Don't forget the plan for this evening. - Okay. 292 00:17:11,729 --> 00:17:13,104 - It's so hot. - Baby... 293 00:17:13,104 --> 00:17:15,062 - I'm coming, Pambu. - Shall we go to Ooty this weekend? 294 00:17:15,062 --> 00:17:15,979 Ooty? 295 00:17:15,979 --> 00:17:18,437 It would be so much fun with the cool climate there. 296 00:17:18,437 --> 00:17:19,354 I'm totally broke. 297 00:17:19,354 --> 00:17:22,229 - I'll take care of the expenses. - Are you sure? 298 00:17:22,521 --> 00:17:25,812 So, buddy... Is it Pushpa, Reshma, or Karishma? 299 00:17:26,104 --> 00:17:27,187 - Who was that? Dragon? - I'm talking to my girlfriend. 300 00:17:27,187 --> 00:17:28,271 Oh, it's your girlfriend! 301 00:17:28,479 --> 00:17:29,437 Hey, playboy! 302 00:17:29,437 --> 00:17:31,146 - Don't forget about the evening. - Okay! 303 00:17:31,146 --> 00:17:32,896 Hey, are you all out of your minds? 304 00:17:32,896 --> 00:17:35,104 Why are you throwing the cigarette waste on our balcony? 305 00:17:35,104 --> 00:17:37,104 - No, sir! - How dare you accuse me of lying? 306 00:17:37,104 --> 00:17:39,646 - My friends don't smoke. - Don't try to fool me. 307 00:17:39,646 --> 00:17:42,562 - This isn't working. - Please go ahead and talk to the owner. 308 00:17:42,562 --> 00:17:44,646 - He knows about us. - Hey, listen to me. 309 00:17:44,646 --> 00:17:47,479 I'm calling him right away and will get the association involved. 310 00:17:47,479 --> 00:17:50,021 You know you guys must be sent out-- 311 00:17:52,812 --> 00:17:55,021 Moron! Throw it in here after you smoke. 312 00:17:55,021 --> 00:17:56,396 Why do you throw it out? 313 00:17:56,687 --> 00:17:58,562 The association is yelling at me. 314 00:17:58,896 --> 00:18:02,771 - Move. - Sorry! Sorry, sorry... 315 00:18:04,062 --> 00:18:06,979 - Don't forget about the evening plans. - You've told me a zillion times! 316 00:18:07,229 --> 00:18:08,354 I remember. Move! 317 00:18:09,479 --> 00:18:10,396 Anbu... 318 00:18:11,146 --> 00:18:13,896 I asked you to increase the internet speed. Did you do it? 319 00:18:14,229 --> 00:18:15,729 Of course. Damn it! 320 00:18:15,729 --> 00:18:17,812 - The people I have to deal with! - That's my boy! 321 00:18:24,854 --> 00:18:27,104 I asked to sweep, but like a lazy person... 322 00:18:28,479 --> 00:18:29,479 Good morning. 323 00:18:29,937 --> 00:18:31,437 Day 69. 324 00:18:40,479 --> 00:18:42,229 Morning. 11:30. 325 00:18:44,187 --> 00:18:45,021 Hello, sister. 326 00:18:46,146 --> 00:18:47,396 One who knows Tamil... 327 00:18:47,979 --> 00:18:49,979 That day didn't you say you don't know Tamil? 328 00:18:50,479 --> 00:18:52,521 Still asking you about an idea for cooking. 329 00:18:52,521 --> 00:18:54,062 Me too. 330 00:18:54,062 --> 00:18:55,187 Move your legs, please. 331 00:18:57,021 --> 00:19:00,271 They're telecasting them fighting for an hour. 332 00:19:00,687 --> 00:19:04,687 All they show is the players eating, sleeping, and so on. 333 00:19:05,604 --> 00:19:09,271 You're watching this all day. Don't you get bored? 334 00:19:09,729 --> 00:19:12,437 This is the only place where they air all the fights without any censorship. 335 00:19:13,104 --> 00:19:15,104 - Oh! - It's started. 336 00:19:17,187 --> 00:19:18,021 Fight more. 337 00:19:18,479 --> 00:19:23,562 More, more. Come on. 338 00:19:24,562 --> 00:19:25,979 Yes, yes. 339 00:19:28,687 --> 00:19:29,771 Such a freak! 340 00:19:33,937 --> 00:19:34,937 Very sunny. 341 00:19:35,479 --> 00:19:37,062 I'll end up tanning like Dad if I go out now. 342 00:19:38,437 --> 00:19:39,354 - Hello? - Yes, baby. 343 00:19:39,354 --> 00:19:40,646 Why are you calling in the middle of class? 344 00:19:40,646 --> 00:19:44,062 - Just like that. What are you doing? - I was watching this reality show. 345 00:19:44,396 --> 00:19:47,771 I'm planning to shoot some reels once the sun sets. 346 00:19:47,771 --> 00:19:49,146 Oh, okay. 347 00:19:49,354 --> 00:19:50,687 Shall we meet tonight? 348 00:19:50,687 --> 00:19:51,979 - Tonight? - Yes. 349 00:19:51,979 --> 00:19:54,312 - Sure. - Okay. Bye! 350 00:19:54,312 --> 00:19:56,104 - Ba... Baby... - What? 351 00:19:56,104 --> 00:19:58,229 Order a 65 biryani for me on Foodie. 352 00:19:58,937 --> 00:19:59,771 Will do. 353 00:19:59,771 --> 00:20:01,229 Baby, wait. Wait. 354 00:20:01,604 --> 00:20:03,937 Also, order mint cigarettes on Instamart. A pack of 20. 355 00:20:05,771 --> 00:20:07,896 - Okay, bye. - Love you, baby. 356 00:20:08,896 --> 00:20:11,521 You followed me 357 00:20:11,521 --> 00:20:14,437 Your piercing gaze struck me deep 358 00:20:14,771 --> 00:20:19,354 My dreams unfolded 359 00:20:19,729 --> 00:20:25,187 Many women came my way Hoping to capture my heart 360 00:20:25,896 --> 00:20:31,146 But it was you I fell for! 361 00:20:31,979 --> 00:20:34,812 Soft breeze swirls around 362 00:20:36,229 --> 00:20:38,604 Lungi lifted, thighs unleashed! 363 00:20:39,771 --> 00:20:41,604 Bro, your 65 biryani and your mint cigarette. 364 00:20:41,604 --> 00:20:44,104 - Thank you. Okay. - Please rate me well. 365 00:20:45,812 --> 00:20:49,937 Here we go. A big bite of 65 biryani. Only for you, friends! 366 00:20:55,437 --> 00:20:56,437 It tastes okay. 367 00:21:10,437 --> 00:21:12,604 First comment. 368 00:21:13,562 --> 00:21:14,396 Yes! 369 00:21:25,104 --> 00:21:27,104 Sir. Office time is over. Please leave. 370 00:21:27,979 --> 00:21:28,854 Oh, shit! 371 00:21:33,979 --> 00:21:34,854 You brought it, right? 372 00:21:35,687 --> 00:21:36,521 Thank God! 373 00:21:45,687 --> 00:21:46,729 Eighteen thousand rupees. 374 00:21:48,312 --> 00:21:49,396 Count it. 375 00:21:51,146 --> 00:21:53,187 Dad, here's my salary. 376 00:21:53,187 --> 00:21:54,979 Eighteen thousand after deductions, Dad. 377 00:21:57,896 --> 00:22:00,437 Are you not even a little bit ashamed? 378 00:22:00,604 --> 00:22:02,979 Why must I be, playboy? 379 00:22:04,271 --> 00:22:08,062 All you do is lie on your back watch reality shows, 380 00:22:08,062 --> 00:22:11,979 shoot reels outside, lie down again shoving a fan up your butt, 381 00:22:12,312 --> 00:22:16,187 extort money from us and lie at home that it's your salary. 382 00:22:16,437 --> 00:22:19,812 - How do you not feel one ounce of shame? - What is this, Anbu? 383 00:22:20,479 --> 00:22:22,437 I'm not stealing your money. 384 00:22:22,646 --> 00:22:23,729 I do pay you back, don't I? 385 00:22:25,437 --> 00:22:26,604 - I'll keep it in the prayer room. - Dad. 386 00:22:27,062 --> 00:22:27,896 Yes. 387 00:22:28,146 --> 00:22:30,729 I've taken life insurance in both of your names. 388 00:22:31,354 --> 00:22:32,854 I must pay 8,000 rupees for it this month, Dad. 389 00:22:32,854 --> 00:22:33,771 Oh. 390 00:22:38,479 --> 00:22:39,312 Here. 391 00:22:40,562 --> 00:22:41,396 Dad... 392 00:22:42,854 --> 00:22:46,396 I've enrolled in an online course to take my career to the next level. 393 00:22:47,062 --> 00:22:49,104 I need 6,000 rupees for it, Dad. 394 00:22:49,354 --> 00:22:50,187 Oh. 395 00:22:55,687 --> 00:22:57,187 - Is that all? - Dad, Dad... 396 00:22:58,396 --> 00:23:00,604 - It's your birthday next month. - Yes. 397 00:23:00,604 --> 00:23:04,396 I made a vow to offer a charity meal at the Kolavizhi Amman temple. 398 00:23:04,562 --> 00:23:07,062 - Good. - I need 4,000 bucks for that. 399 00:23:07,937 --> 00:23:09,312 Here, keep it. 400 00:23:10,979 --> 00:23:15,146 Why do you even give your salary if you're just going to take it back? 401 00:23:15,146 --> 00:23:16,979 - Stop it. - Why? 402 00:23:16,979 --> 00:23:19,937 Who even gives their salary to their parents these days? 403 00:23:20,062 --> 00:23:20,979 Our son is an exception. 404 00:23:20,979 --> 00:23:22,187 His salary isn't the issue. 405 00:23:22,354 --> 00:23:24,146 - It's his work that matters. - Okay. Okay. 406 00:23:24,146 --> 00:23:26,854 Buddy, instead of putting on this drama... 407 00:23:26,854 --> 00:23:30,312 why don't you get a job at Zomato, Uber, or a call center 408 00:23:30,312 --> 00:23:33,146 and actually support your family? 409 00:23:34,104 --> 00:23:35,187 Bunty... 410 00:23:35,187 --> 00:23:38,979 - I can't work for such a cheap salary. - Then what? 411 00:23:39,271 --> 00:23:40,979 I'm an engineering graduate, bro! 412 00:23:40,979 --> 00:23:43,521 - Oh! - I'll only go if it's a high-profile job. 413 00:23:43,646 --> 00:23:46,937 You're an engineer only when you clear those 48 arrears. 414 00:23:47,146 --> 00:23:48,521 Until then, you're only a 12th-grader. 415 00:23:49,062 --> 00:23:51,437 - For you, this job-- - Just stop it. 416 00:23:52,437 --> 00:23:55,229 It's been only two years since I completed college. Why talk about work now? 417 00:23:55,229 --> 00:23:56,271 What's the urgency? 418 00:23:56,396 --> 00:23:57,479 Life is big, dude! 419 00:23:58,062 --> 00:23:59,396 Let's take some time. 420 00:23:59,396 --> 00:24:00,979 - Okay, fine. - Shut your gob, man! 421 00:24:00,979 --> 00:24:01,896 - Hello. - Baby, Ooty... 422 00:24:01,896 --> 00:24:03,229 Pambu, Anbu... 423 00:24:03,396 --> 00:24:04,521 You all sleep in the hall. 424 00:24:05,479 --> 00:24:07,896 I'm coming with my girl tonight. I need the AC room. 425 00:24:07,896 --> 00:24:10,104 You don't pay rent. 426 00:24:10,396 --> 00:24:12,854 You use this house like a motel. 427 00:24:13,062 --> 00:24:15,604 No issues. Live your life happily. 428 00:24:15,854 --> 00:24:19,354 At least, earn something to spend for that girl. 429 00:24:19,354 --> 00:24:20,271 Fair point. 430 00:24:21,271 --> 00:24:24,187 You spend your entire salary on the family. 431 00:24:24,187 --> 00:24:26,521 What will you do for your expenses? 432 00:24:27,521 --> 00:24:29,854 - I'll take the bus... - No, no. Don't. 433 00:24:30,146 --> 00:24:32,687 I've 4,000 left from my salary. 434 00:24:32,854 --> 00:24:35,271 - Here. Keep this. - No need, Dad. 435 00:24:36,021 --> 00:24:36,854 Will that do? 436 00:24:55,146 --> 00:24:56,271 Sorry, baby. I was held up. 437 00:25:00,896 --> 00:25:02,646 Seems like it'll rain heavily today. 438 00:25:06,854 --> 00:25:08,187 - Sister... - Yes, sir. 439 00:25:08,187 --> 00:25:10,646 Clear this and bring me a filter coffee, piping hot. 440 00:25:10,646 --> 00:25:11,937 And give the bill to madam. 441 00:25:12,146 --> 00:25:12,979 Sure, sir. 442 00:25:14,479 --> 00:25:16,937 - Don't you always like cold coffee? - I do. 443 00:25:17,104 --> 00:25:19,479 If we don't go with the season, I'll catch a fever. 444 00:25:21,729 --> 00:25:22,604 Correct. 445 00:25:23,562 --> 00:25:24,437 What is it? 446 00:25:24,854 --> 00:25:26,979 You always say you won't call me during class. 447 00:25:27,937 --> 00:25:28,937 Yet, you called today? 448 00:25:29,729 --> 00:25:30,979 Did you miss me a lot? 449 00:25:33,479 --> 00:25:34,604 I skipped college today. 450 00:25:34,604 --> 00:25:35,562 Why? Are you sick? 451 00:25:35,562 --> 00:25:37,937 - No, I'm okay. - Then? 452 00:25:38,896 --> 00:25:40,687 I got an arranged marriage proposal today. 453 00:25:41,146 --> 00:25:42,021 Dang it! 454 00:25:42,437 --> 00:25:43,937 Does your dad have nothing else to do? 455 00:25:43,937 --> 00:25:45,854 He keeps bringing prospects home! 456 00:25:45,854 --> 00:25:46,937 Isn't this the fifth one? 457 00:25:49,062 --> 00:25:50,729 - Scumbag. - Ragavan! 458 00:25:51,271 --> 00:25:52,896 Fine, I won't call him that again. 459 00:25:53,562 --> 00:25:55,396 So, who was the prospect today? 460 00:25:57,354 --> 00:25:58,187 Deepak. 461 00:25:59,271 --> 00:26:00,354 He's from Coimbatore. 462 00:26:01,312 --> 00:26:02,437 He's a math professor... 463 00:26:03,062 --> 00:26:04,687 - at Delhi University. - Oh! 464 00:26:05,562 --> 00:26:08,312 So, you're an M.E. lecturer, and he's a professor? 465 00:26:08,479 --> 00:26:10,146 This combination is just perfect! 466 00:26:10,729 --> 00:26:11,979 So, what excuse did you use to reject him? 467 00:26:12,354 --> 00:26:14,521 - Did you say he looked too old? - He looks smart. 468 00:26:14,812 --> 00:26:15,937 Did he refuse to live without his parents? 469 00:26:16,229 --> 00:26:17,437 He's okay with that too. 470 00:26:17,437 --> 00:26:18,646 His salary's under a lakh, right? 471 00:26:18,646 --> 00:26:20,187 He earns one lakh twenty thousand. 472 00:26:20,187 --> 00:26:21,979 - He doesn't own a house? - He owns two. 473 00:26:21,979 --> 00:26:23,646 - He doesn't have a car. - He owns an Audi. 474 00:26:25,021 --> 00:26:27,521 Looks like you used all your rejection cards. How'd you do it then? 475 00:26:27,521 --> 00:26:28,479 You're right. 476 00:26:29,396 --> 00:26:30,812 I had no reason to reject him. 477 00:26:31,812 --> 00:26:34,187 Which is why I said I'd think about it. 478 00:26:49,437 --> 00:26:51,104 The coffee is hot, sir. Be careful. 479 00:26:51,437 --> 00:26:52,312 Madam, your bill. 480 00:26:53,937 --> 00:26:54,771 Hey! 481 00:26:55,937 --> 00:26:57,229 What's there to think about? 482 00:26:59,771 --> 00:27:00,646 There is. 483 00:27:02,604 --> 00:27:03,479 There's plenty. 484 00:27:04,104 --> 00:27:05,229 I'm your boyfriend, damn it! 485 00:27:05,229 --> 00:27:06,979 How can you even think of someone else when I'm here? 486 00:27:07,521 --> 00:27:08,396 Don't shout. 487 00:27:08,854 --> 00:27:10,229 You're ditching me, 488 00:27:10,437 --> 00:27:13,146 and you expect me to comfort you instead of losing it?! 489 00:27:13,146 --> 00:27:14,229 Ragavan, sit. 490 00:27:14,604 --> 00:27:16,521 Everyone's staring. It's embarrassing! 491 00:27:16,521 --> 00:27:17,937 Embarrassing?! 492 00:27:18,229 --> 00:27:20,312 You're ditching me to marry another guy. 493 00:27:20,479 --> 00:27:21,687 You're a disgrace! 494 00:27:21,896 --> 00:27:24,312 Disgrace? You're a disgrace! 495 00:27:24,312 --> 00:27:27,146 - It's you who's a disgrace! - How dare you call me that? 496 00:27:27,812 --> 00:27:30,312 You have been sitting at home unemployed for two years. 497 00:27:30,479 --> 00:27:31,354 You're a disgrace! 498 00:27:31,354 --> 00:27:34,479 Then why did you come after this nobody in college? 499 00:27:34,729 --> 00:27:36,521 Go on. Tell me. 500 00:27:36,812 --> 00:27:39,562 Did I propose to you? It was you. You proposed to me! 501 00:27:41,854 --> 00:27:42,937 Yes, I did. 502 00:27:44,771 --> 00:27:47,146 I did come after you like a puppy. 503 00:27:48,104 --> 00:27:50,771 In college, you seemed so cool to me. 504 00:27:52,229 --> 00:27:53,979 I fell madly in love with you. 505 00:27:54,729 --> 00:27:56,979 At that age and with that maturity, 506 00:27:57,104 --> 00:27:58,729 nothing else mattered to me. 507 00:28:01,021 --> 00:28:03,229 But once we graduated, 508 00:28:03,937 --> 00:28:05,396 I saw the reality. 509 00:28:05,937 --> 00:28:07,646 What fricking reality did you see? 510 00:28:09,062 --> 00:28:10,979 That you can be a good lover, 511 00:28:12,354 --> 00:28:13,937 but not the right life partner. 512 00:28:13,937 --> 00:28:14,979 But why? 513 00:28:15,187 --> 00:28:16,854 Because you're a failure, Ragavan! 514 00:28:20,771 --> 00:28:23,854 I'm afraid I'll become a failure like you in the future. 515 00:28:24,854 --> 00:28:25,854 Hey! 516 00:28:26,312 --> 00:28:28,062 We've dated for six years! 517 00:28:28,062 --> 00:28:30,437 Are you calling me a failure just to ditch me? 518 00:28:33,104 --> 00:28:33,979 Hit me. 519 00:28:35,229 --> 00:28:36,396 Hit me as much as you want... 520 00:28:37,937 --> 00:28:38,937 But let me go. 521 00:28:39,937 --> 00:28:40,771 Please! 522 00:28:57,479 --> 00:28:58,354 Keerthi! 523 00:28:58,937 --> 00:28:59,812 Keerthi! 524 00:29:01,312 --> 00:29:03,812 Keerthi, this isn't cold coffee to keep switching with seasons. 525 00:29:03,812 --> 00:29:04,771 It's our love. 526 00:29:05,146 --> 00:29:07,187 {\an8}I don't want this love, Ragavan. Just leave me. 527 00:29:07,812 --> 00:29:09,354 - Auto? - Keerthi, please. 528 00:29:09,354 --> 00:29:11,354 Ditching someone isn't the right thing to do. 529 00:29:11,354 --> 00:29:12,271 It's wrong. 530 00:29:12,479 --> 00:29:13,437 Yes, it's wrong! 531 00:29:14,771 --> 00:29:17,646 If this one wrong can guarantee a lifetime of happiness, 532 00:29:17,646 --> 00:29:19,312 then it's worth it! 533 00:29:23,771 --> 00:29:25,646 If you dare break up with me... 534 00:29:26,604 --> 00:29:27,896 I'll kill you. 535 00:29:40,729 --> 00:29:42,354 Your 799 bucks t-shirt looks good! 536 00:30:00,687 --> 00:30:02,062 Buddy, she sent me a hi! 537 00:30:14,979 --> 00:30:15,979 I love you! 538 00:30:16,479 --> 00:30:21,396 In a moment You broke my soul apart 539 00:30:21,979 --> 00:30:27,312 Ripped the masterpiece I painted with my heart! 540 00:30:27,312 --> 00:30:32,312 You laughed, but the pain remains Your scars cut deep like chains! 541 00:30:33,021 --> 00:30:38,104 You made the hands that sowed Uproot the love that once flowed! 542 00:30:38,396 --> 00:30:41,062 {\an8}Were the dreams We dreamt together just lies? 543 00:30:41,271 --> 00:30:43,854 Were all the words You spoke mere disguise? 544 00:30:44,062 --> 00:30:46,812 {\an8}With tears in my eyes And a pain so sharp... 545 00:30:46,812 --> 00:30:49,312 {\an8}Ask you now As you tear my heart! 546 00:30:49,312 --> 00:30:52,312 {\an8}Why did you say You'd stay till death? 547 00:30:52,312 --> 00:30:59,396 {\an8}Were they just words Empty as breath? 548 00:30:59,896 --> 00:31:02,479 Why did you leave me? 549 00:31:02,687 --> 00:31:05,229 Is your heart made of stone? 550 00:31:05,437 --> 00:31:08,146 Why did you leave me? 551 00:31:08,146 --> 00:31:10,896 I don't understand! 552 00:31:10,896 --> 00:31:13,604 Why did you leave me? 553 00:31:13,604 --> 00:31:16,312 I'm dying inside! 554 00:31:16,479 --> 00:31:19,187 Why did you leave me? 555 00:31:19,187 --> 00:31:22,479 It hurts so deep! 556 00:31:50,021 --> 00:31:53,437 Negative aspects of information technology fundamentals. 557 00:31:53,437 --> 00:31:54,354 While... 558 00:31:54,354 --> 00:31:57,104 I deserve this pain for loving you! 559 00:31:57,104 --> 00:31:59,854 I deserve this ache For holding you near! 560 00:31:59,854 --> 00:32:02,271 I deserve this for trusting you... 561 00:32:02,271 --> 00:32:05,229 For believing your lies Were something true! 562 00:32:05,437 --> 00:32:08,187 I fell into the depths of your eyes... 563 00:32:08,187 --> 00:32:10,729 Like a helpless fly Drawn to light in the skies! 564 00:32:10,979 --> 00:32:13,354 My soul burned and melted away... 565 00:32:13,354 --> 00:32:15,396 It's a goop of love in disarray! 566 00:32:15,396 --> 00:32:20,979 If you leave me My world won't turn! 567 00:32:20,979 --> 00:32:26,354 I'll be alone to crash and burn! 568 00:32:26,354 --> 00:32:31,937 Now I'm lost in the shadows Of endless night! 569 00:32:31,937 --> 00:32:35,396 Through endless time I'll wander through... 570 00:32:35,396 --> 00:32:37,479 Until my soul finds its way to you! 571 00:32:38,229 --> 00:32:40,479 Buddy, he seems furious. 572 00:32:40,479 --> 00:32:42,521 - Try teasing him. - Hey, Dragon. 573 00:32:42,521 --> 00:32:44,812 You said you'd come back with your girlfriend, but you've come alone? 574 00:32:44,812 --> 00:32:46,354 The room's all cold and cozy. 575 00:32:46,354 --> 00:32:47,771 Why are you upset, pal? 576 00:32:47,937 --> 00:32:49,437 Did your girlfriend ditch you or something? 577 00:32:49,604 --> 00:32:50,521 Forget it, buddy. 578 00:32:50,521 --> 00:32:52,104 If I were your girl, I'd have done it long ago. 579 00:32:56,479 --> 00:32:58,562 - Hey, buddy. - Hey! Hey, Dragon. 580 00:32:58,729 --> 00:33:00,646 - Hey, hey. - Let it go. 581 00:33:00,646 --> 00:33:02,271 - Buddy, Dragon. - Hey, buddy! 582 00:33:02,271 --> 00:33:03,979 Hey, Dragon! 583 00:33:04,229 --> 00:33:05,104 Calm down. 584 00:33:05,646 --> 00:33:06,646 What are you doing?! 585 00:33:12,021 --> 00:33:14,812 Why did you leave me? 586 00:33:14,812 --> 00:33:17,437 Is your heart made of stone? 587 00:33:17,604 --> 00:33:20,354 Why did you leave me? 588 00:33:20,354 --> 00:33:23,104 I don't understand! 589 00:33:23,104 --> 00:33:25,812 Why did you leave me? 590 00:33:25,812 --> 00:33:28,396 I'm dying inside! 591 00:33:28,687 --> 00:33:31,437 Why did you leave me? 592 00:33:31,437 --> 00:33:34,521 It hurts so deep! 593 00:33:56,937 --> 00:34:02,187 Why, oh, why did you leave me? 594 00:34:02,396 --> 00:34:07,771 {\an8}You dug a hole and Buried my heart deep! 595 00:34:07,896 --> 00:34:13,312 Why, oh, why did you leave me? 596 00:34:13,312 --> 00:34:19,521 I'm alive, but what's life without you? A lifeless echo! 597 00:34:25,562 --> 00:34:27,729 - Did he drink and ride? - He wasn't drunk, madam. 598 00:34:27,729 --> 00:34:29,646 Even if he did, he'd remain steady. 599 00:34:29,646 --> 00:34:31,854 But we have no idea how he passed out. 600 00:34:37,396 --> 00:34:38,521 When was the last time you slept? 601 00:34:38,521 --> 00:34:41,271 Since his damn breakup, he's barely slept for three months. 602 00:34:42,271 --> 00:34:44,437 Lack of sleep will definitely make you dizzy. 603 00:34:45,604 --> 00:34:47,562 It's by God's grace you only hurt yourself a little. 604 00:34:48,354 --> 00:34:50,312 What if a bus or lorry was behind you? 605 00:34:50,729 --> 00:34:52,687 Advise him enough so that he'll listen! 606 00:34:53,229 --> 00:34:54,312 Get some sleep. 607 00:34:54,687 --> 00:34:56,437 Next time something like this happens, 608 00:34:56,562 --> 00:35:00,729 stop what you're doing and give your eyes ten minutes of rest. 609 00:35:03,771 --> 00:35:04,646 That's all. 610 00:35:05,604 --> 00:35:06,687 - Nurse? - Okay, doctor. 611 00:35:12,937 --> 00:35:14,937 Look, I'm speaking from my own experience. 612 00:35:15,729 --> 00:35:17,437 Stop ruining yourself this way 613 00:35:17,604 --> 00:35:19,354 and focus on being successful in life. 614 00:35:19,604 --> 00:35:21,854 The right person will find you soon. 615 00:35:22,187 --> 00:35:23,062 Good luck! 616 00:35:32,437 --> 00:35:34,021 Because you're a failure, Ragavan! 617 00:35:36,187 --> 00:35:37,896 Focus on being successful in life. 618 00:35:42,021 --> 00:35:42,896 Anbu... 619 00:35:43,646 --> 00:35:45,812 - Forget her and get some rest, man. - Anbu? 620 00:35:46,604 --> 00:35:47,437 Wake up, all of you! 621 00:35:47,437 --> 00:35:49,521 - What is it? - Man, he woke us up! 622 00:35:50,521 --> 00:35:51,937 I want to be successful as soon as possible. 623 00:35:52,104 --> 00:35:53,479 Alright, you can. Now, sleep. 624 00:35:54,229 --> 00:35:55,062 Hey! 625 00:35:55,271 --> 00:35:56,187 What salary did she say? 626 00:35:56,646 --> 00:35:57,812 One lakh, twenty thousand, right? 627 00:35:58,146 --> 00:36:00,062 I need to find a job that 628 00:36:00,437 --> 00:36:01,896 pays me just a rupee more! 629 00:36:02,687 --> 00:36:06,271 What? You want a job that pays you 630 00:36:06,562 --> 00:36:07,937 - one lakh twenty thousand and one rupee? - Buddy... 631 00:36:08,479 --> 00:36:11,437 It takes a decade in my company to get a salary like that. 632 00:36:11,896 --> 00:36:14,729 My company pays the same for just four years of experience, pal. 633 00:36:14,729 --> 00:36:16,271 You numbskulls! 634 00:36:16,562 --> 00:36:19,312 You're talking about experience to a guy without a degree. 635 00:36:19,521 --> 00:36:23,312 We go through hell and back, with a degree, to earn just 30,000. 636 00:36:23,646 --> 00:36:28,062 You think they're waiting for the Highness to arrive before granting your request? 637 00:36:28,271 --> 00:36:31,437 First, clear your arrears and get your degree, 638 00:36:31,437 --> 00:36:33,854 - then-- - I neither have the time nor the interest! 639 00:36:33,979 --> 00:36:35,104 I want to become successful right now. 640 00:36:35,896 --> 00:36:36,896 Alright! 641 00:36:37,479 --> 00:36:39,521 Close your eyes, dream away as you wish, 642 00:36:39,812 --> 00:36:41,729 and success will just come in a song. 643 00:36:41,729 --> 00:36:43,021 Guys, let's sleep. 644 00:36:49,479 --> 00:36:51,187 - Hey, catch... - Catch it! 645 00:36:51,354 --> 00:36:52,229 That was an easy catch! 646 00:36:52,229 --> 00:36:53,562 Why didn't you catch it? 647 00:36:54,312 --> 00:36:55,562 - Bro, sorry. - It's okay. 648 00:36:57,187 --> 00:36:58,104 Bro... 649 00:37:01,021 --> 00:37:04,062 I'm new to this area and I love cricket. Can I join? 650 00:37:04,062 --> 00:37:05,812 No, bro. The team is already full. 651 00:37:05,812 --> 00:37:06,729 - We'll see next week. - Bro... 652 00:37:06,979 --> 00:37:08,562 - Oh. - You play in my place. 653 00:37:08,687 --> 00:37:09,979 - Go on. - Fine, join us, bro. 654 00:37:10,271 --> 00:37:12,271 - Go on, go on. Bowl. - Superb. 655 00:37:12,396 --> 00:37:14,271 - Superb! - Yeah, nice. 656 00:37:15,979 --> 00:37:18,979 - Superb, bro. - Superb. 657 00:37:18,979 --> 00:37:19,896 Superb, bro. 658 00:37:21,646 --> 00:37:23,521 - Stand there. - Is this okay? 659 00:37:23,729 --> 00:37:25,646 - What is this? - Goutham bro, have a good game. 660 00:37:27,854 --> 00:37:30,062 - That's it. Superb! - What a shot! 661 00:37:31,396 --> 00:37:32,812 - Goutham, what a shot! - That was great. 662 00:37:32,812 --> 00:37:34,562 You're the one, bro. 663 00:37:34,979 --> 00:37:35,896 Goutham bro... 664 00:37:35,896 --> 00:37:37,729 You've been added to our cricket group. 665 00:37:37,937 --> 00:37:39,604 From now on, it's match time every week. 666 00:37:39,812 --> 00:37:42,354 Also, I'll share my location in the group. 667 00:37:42,354 --> 00:37:44,562 Bring the boys home, and we'll party. 668 00:37:44,562 --> 00:37:45,812 - Okay? - Sure, bro. 669 00:37:46,271 --> 00:37:47,521 - Thank you. - Bye, bro. 670 00:37:48,854 --> 00:37:51,521 - Yes, let's party! - Stop making a fool of yourselves, guys. 671 00:37:52,729 --> 00:37:54,729 - Boys! This is my wife, Sherin. - Hi! 672 00:37:54,729 --> 00:37:56,646 These are my friends, I met them on the ground today, babe. 673 00:37:56,646 --> 00:37:57,604 - Hi. - Let's drink? 674 00:37:57,604 --> 00:37:58,604 - Yeah, sure. - At last, bro! 675 00:38:00,104 --> 00:38:01,146 I'll have a whiskey, madam. 676 00:38:01,146 --> 00:38:03,479 - Whiskey is good. Cheers! - Cheers! 677 00:38:03,479 --> 00:38:05,146 - Cheers! - Hey, where are you going? 678 00:38:05,437 --> 00:38:07,271 - What's up with him-- - Chuck him. Let's drink. 679 00:38:07,271 --> 00:38:09,854 - Long drive and a drink... - Pambu... Pambu! 680 00:38:09,854 --> 00:38:11,812 - Funny! - Pambu, tell that story. 681 00:38:11,812 --> 00:38:13,146 - All of them... - Anbu, what will you have? 682 00:38:13,146 --> 00:38:14,687 Honey, I'm tired. 683 00:38:14,812 --> 00:38:16,646 - Alright. - I'll go and sleep. 684 00:38:17,396 --> 00:38:18,229 Good night, baby! 685 00:38:18,562 --> 00:38:20,312 - You guys have fun all night. Okay? - Bro... 686 00:38:20,312 --> 00:38:22,479 - Good night! - In a world full of stubborn wives, 687 00:38:22,687 --> 00:38:24,312 an understanding wife like her is a real gift. 688 00:38:24,312 --> 00:38:26,104 That's alright. 689 00:38:26,104 --> 00:38:27,687 - Here's my glass. - Fine, okay. 690 00:38:27,979 --> 00:38:28,812 Goutham bro... 691 00:38:29,104 --> 00:38:30,896 - Don't get me wrong. - Yeah? 692 00:38:30,896 --> 00:38:32,146 You're living your best life! 693 00:38:32,312 --> 00:38:33,604 - Goutham has great taste. - Buddy... 694 00:38:33,604 --> 00:38:34,812 don't they make the perfect couple? 695 00:38:35,437 --> 00:38:36,479 - Hey! - Don't you want this life? 696 00:38:36,479 --> 00:38:37,396 Yes, bro? 697 00:38:37,396 --> 00:38:39,146 Why is he always alone? Does he have some problem? 698 00:38:43,729 --> 00:38:45,604 The guys told me you had a breakup. 699 00:38:46,646 --> 00:38:47,729 I understand your pain. 700 00:38:47,979 --> 00:38:49,271 But, you have to move on. 701 00:38:51,729 --> 00:38:53,646 She called me to meet casually 702 00:38:54,854 --> 00:38:57,604 and then suddenly called me a failure, broke up with me, 703 00:38:57,979 --> 00:38:59,562 and married someone else. 704 00:39:00,687 --> 00:39:01,646 I don't get it. 705 00:39:02,521 --> 00:39:03,896 It might've been all of a sudden for you, 706 00:39:04,146 --> 00:39:06,354 but she must've decided a long time ago. 707 00:39:06,771 --> 00:39:09,187 Get rid of all this and try to settle down in life. 708 00:39:09,896 --> 00:39:12,854 I too dream of a successful life with a car, house, everything, 709 00:39:13,479 --> 00:39:15,437 just like you. 710 00:39:15,646 --> 00:39:17,146 But to do that, I need my degree. 711 00:39:17,354 --> 00:39:19,062 I must clear all my arrears to do that. 712 00:39:19,521 --> 00:39:21,812 - All that... - Hand me that cigarette. 713 00:39:21,937 --> 00:39:23,521 Pambu... Pambu! 714 00:39:23,812 --> 00:39:24,896 I have 35 arrears. 715 00:39:27,146 --> 00:39:28,062 How did you clear it all? 716 00:39:29,437 --> 00:39:30,437 The hell I did! 717 00:39:31,854 --> 00:39:32,729 How is all of this possible then? 718 00:39:33,812 --> 00:39:35,146 I walked into a consultancy, 719 00:39:35,854 --> 00:39:38,396 and they printed a fake degree and got me a job too. 720 00:39:38,854 --> 00:39:41,479 That's it. My life changed in three years! 721 00:39:44,312 --> 00:39:45,146 Isn't it... 722 00:39:47,146 --> 00:39:48,562 wrong? 723 00:39:49,521 --> 00:39:50,479 It is! 724 00:39:50,812 --> 00:39:53,396 If that one wrong can change your life, 725 00:39:53,687 --> 00:39:55,354 then it's worth making that mistake. 726 00:39:57,646 --> 00:39:59,229 Can I have their contact number? 727 00:40:11,187 --> 00:40:12,021 Ragavan. 728 00:40:12,729 --> 00:40:13,604 {\an8}You may go. 729 00:40:14,437 --> 00:40:16,396 We can assure you of 100 percent placement. 730 00:40:16,521 --> 00:40:17,604 Take one! 731 00:40:20,646 --> 00:40:22,229 Hey, Ragavan. Come. 732 00:40:23,021 --> 00:40:23,854 Sit. 733 00:40:27,021 --> 00:40:28,229 After getting her degree, 734 00:40:29,271 --> 00:40:31,937 she attempted suicide because she couldn't find a good job. 735 00:40:32,562 --> 00:40:34,979 She joined our two-month training program. 736 00:40:34,979 --> 00:40:36,562 She got a job successfully. 737 00:40:36,562 --> 00:40:38,354 To see her leave happily 738 00:40:38,562 --> 00:40:40,021 fills my heart with joy. 739 00:40:41,271 --> 00:40:43,354 So, Ragavan. How do you know about our company? 740 00:40:43,354 --> 00:40:45,646 Sir, Mr. Goutham referred me. 741 00:40:46,187 --> 00:40:47,937 Which Goutham are you talking about? 742 00:40:49,479 --> 00:40:50,729 Isn't that the guy with 35 arrears? 743 00:40:53,104 --> 00:40:54,687 That fraud referred you? 744 00:40:54,896 --> 00:40:56,479 Guess you must be a fraud as well. 745 00:40:56,812 --> 00:40:57,896 How many do you have? 746 00:40:58,646 --> 00:41:00,021 Forty-eight, sir. 747 00:41:00,187 --> 00:41:01,354 Forty-eight?! 748 00:41:01,896 --> 00:41:02,937 Which college are you from? 749 00:41:03,396 --> 00:41:04,687 AGS Engineering College. 750 00:41:04,687 --> 00:41:06,812 {\an8}- How did they even admit you? - Sir... 751 00:41:07,062 --> 00:41:08,854 {\an8}I scored 96 percent in my 12th. 752 00:41:09,062 --> 00:41:11,979 {\an8}Oh! You're one of those who go all rogue once you get into college? 753 00:41:13,062 --> 00:41:14,854 - Fine, what do you want? - Sir... 754 00:41:15,562 --> 00:41:19,771 I need a job which pays me 1,20,001 rupees every month. 755 00:41:22,312 --> 00:41:25,896 Starting off small? 756 00:41:28,896 --> 00:41:29,729 Can be done. 757 00:41:31,979 --> 00:41:34,396 So, isn't your college a deemed university? 758 00:41:34,646 --> 00:41:36,146 No, it's affiliated with... university. 759 00:41:36,896 --> 00:41:41,229 Listen, we are engaging in fraudulent practices to get a job for you. 760 00:41:42,021 --> 00:41:44,937 - If you get caught... - Sir! 761 00:41:45,771 --> 00:41:46,771 You won't get caught. 762 00:41:47,229 --> 00:41:49,104 There's a 99 percent chance you won't. 763 00:41:49,104 --> 00:41:51,896 {\an8}In case, you get caught... 764 00:41:53,062 --> 00:41:56,937 To prove that you and I aren't connected in any way, 765 00:41:57,646 --> 00:42:00,312 I want you to pay the bill in cash. 766 00:42:02,312 --> 00:42:03,521 Ten thousand rupees! 767 00:42:03,521 --> 00:42:05,812 - Okay, I'll-- - It's ten lakhs, you blind bat! 768 00:42:12,187 --> 00:42:14,271 {\an8}- How can I get that big an amount? - Hey. 769 00:42:14,937 --> 00:42:17,604 {\an8}To print an original certificate in your name, 770 00:42:17,604 --> 00:42:19,604 {\an8}we must pay two lakhs to our source inside the university. 771 00:42:19,604 --> 00:42:21,312 The process doesn't end there. 772 00:42:21,562 --> 00:42:23,021 {\an8}You want a high salary, 773 00:42:23,021 --> 00:42:24,521 {\an8}but you don't want to spend much? 774 00:42:24,521 --> 00:42:26,312 Go, get the money ready. Next! 775 00:42:28,354 --> 00:42:30,562 It's a 20-floor building under construction. 776 00:42:30,562 --> 00:42:33,896 They construct big buildings on weak foundations. 777 00:42:34,479 --> 00:42:36,812 Four to five buildings collapsed this year, right? 778 00:42:36,812 --> 00:42:39,854 - Serve him the piece. - I did. This is your share. 779 00:42:43,812 --> 00:42:45,354 - Dad? - Yes, son. 780 00:42:46,104 --> 00:42:49,062 I found a job with a monthly salary of one lakh. 781 00:42:52,771 --> 00:42:53,604 Dad? 782 00:42:55,104 --> 00:42:57,396 I'm just too shocked to speak. 783 00:42:58,021 --> 00:43:00,396 - Really? A lakh? - Yes, Dad. 784 00:43:00,729 --> 00:43:02,354 I'm really proud of you! 785 00:43:02,646 --> 00:43:05,312 Why are you sharing such good news with a sad face? 786 00:43:05,437 --> 00:43:07,437 Dear, go ward off the evil eye on him! 787 00:43:09,146 --> 00:43:09,979 Wait a minute, dear. 788 00:43:10,896 --> 00:43:11,729 Hey! 789 00:43:12,187 --> 00:43:15,146 Aren't you on a two-year contract with your current employer? 790 00:43:15,646 --> 00:43:17,271 - How will they suddenly relieve you? - That's right. 791 00:43:17,562 --> 00:43:18,396 You're right. 792 00:43:20,187 --> 00:43:22,521 - There's a way, Dad. - What is it, dear? 793 00:43:23,729 --> 00:43:26,687 That contract can be closed with a fine amount. 794 00:43:26,687 --> 00:43:27,979 What's the fine, son? 795 00:43:30,146 --> 00:43:31,062 Ten lakhs, Dad. 796 00:43:34,062 --> 00:43:35,187 No need for all that. 797 00:43:35,646 --> 00:43:37,729 Just keep doing your current job. That's enough for now. 798 00:43:37,896 --> 00:43:40,354 Mom, have you lost it? 799 00:43:40,562 --> 00:43:42,187 Do you know how much of a difference it makes? 800 00:43:42,521 --> 00:43:45,146 Where do you think the money will come from? 801 00:43:45,146 --> 00:43:46,729 - Dear-- - Stay quiet, will you! 802 00:43:48,854 --> 00:43:52,021 Your college fee drained his pocket dry, 803 00:43:52,771 --> 00:43:54,521 along with that Duke bike of yours. 804 00:43:54,646 --> 00:43:56,187 Even your trips and other expenses were on us. 805 00:43:57,271 --> 00:43:58,896 I even pawned my nuptial chain. 806 00:43:59,937 --> 00:44:00,896 Oh, God. 807 00:44:02,187 --> 00:44:04,729 As our only son, we wanted to protect you from struggles, 808 00:44:04,729 --> 00:44:06,646 but you never understood ours. 809 00:44:06,979 --> 00:44:08,729 Why do you keep burdening us with expenses?! 810 00:44:10,271 --> 00:44:11,104 Son... 811 00:44:11,396 --> 00:44:14,854 It's because of missed chances like this that we're stuck in... 812 00:44:15,729 --> 00:44:16,937 this hellhole of a house. 813 00:44:17,729 --> 00:44:18,854 We don't even own it! 814 00:44:20,562 --> 00:44:22,062 Mom, keep your money. 815 00:44:22,062 --> 00:44:23,521 I don't need a single penny from you. 816 00:44:23,896 --> 00:44:25,646 I'll stay here my whole life and... 817 00:44:26,687 --> 00:44:28,271 - rot till the very end! - Son? 818 00:44:36,646 --> 00:44:37,479 Chithra... 819 00:44:42,312 --> 00:44:43,229 Oh, my. 820 00:44:44,604 --> 00:44:45,521 Please eat, dear. 821 00:44:46,271 --> 00:44:47,396 I don't want to. 822 00:44:47,979 --> 00:44:49,729 It's our son who fought with us. 823 00:44:50,021 --> 00:44:50,896 So let it go. 824 00:44:51,604 --> 00:44:55,646 Remember how, for seven years, we spared no God to have him? 825 00:44:56,521 --> 00:44:58,062 Here. Eat. 826 00:44:59,687 --> 00:45:02,396 You're trying to commit fraud, and on top of that, you fought with them? 827 00:45:02,687 --> 00:45:03,604 I pity them. 828 00:45:04,479 --> 00:45:06,354 I'm already pissed, so just shut up. 829 00:45:06,354 --> 00:45:08,312 Be pissed or take a piss, I couldn't care less. 830 00:45:09,146 --> 00:45:10,479 But, let me tell you something. 831 00:45:10,479 --> 00:45:12,896 You're lucky to have such parents. 832 00:45:13,229 --> 00:45:14,729 He's our blessing. 833 00:45:15,521 --> 00:45:17,562 Who else does he have but us? 834 00:45:18,146 --> 00:45:20,854 We'll somehow arrange for the money. 835 00:45:21,646 --> 00:45:22,562 Fine, dear. 836 00:45:23,187 --> 00:45:24,062 But, how? 837 00:45:36,396 --> 00:45:37,812 Would you like some tea, Dhanapal? 838 00:45:37,812 --> 00:45:39,146 - I'm good, sir. - And you, madam? 839 00:45:39,271 --> 00:45:40,146 No, sir. 840 00:45:42,104 --> 00:45:43,021 What's wrong, Dhanapal? 841 00:45:43,312 --> 00:45:46,354 You've already sold all your land for your son's education. 842 00:45:46,896 --> 00:45:49,062 If you sell this last piece too, 843 00:45:49,062 --> 00:45:51,979 won't you lose your final connection to our hometown? 844 00:45:52,229 --> 00:45:53,812 What's more important than my son, sir? 845 00:45:54,437 --> 00:45:55,312 Whatever! 846 00:45:55,937 --> 00:45:57,062 You keep running after him. 847 00:45:57,521 --> 00:45:59,646 I hope he doesn't cut you off in the end. 848 00:46:03,854 --> 00:46:05,354 Here, check the amount. 849 00:46:09,312 --> 00:46:11,146 Son, here's the money you asked for. 850 00:46:11,604 --> 00:46:12,437 Thanks, Dad. 851 00:46:12,812 --> 00:46:14,187 Be careful, son. Keep it safe. 852 00:46:17,479 --> 00:46:19,104 {\an8}Okay, we'll start the process. 853 00:46:19,396 --> 00:46:21,021 - All these are basics... - Ragavan. 854 00:46:21,312 --> 00:46:24,312 {\an8}It'll take a week to get your degree certificate. 855 00:46:24,437 --> 00:46:28,854 {\an8}After which we'll apply to a US-based company called Lateral View. 856 00:46:28,854 --> 00:46:31,687 Because it's the only place that pays over a lakh for freshers. 857 00:46:31,687 --> 00:46:34,979 There are three rounds in total, and the first two are written tests. 858 00:46:34,979 --> 00:46:37,687 My team will clear those written tests for you. 859 00:46:37,687 --> 00:46:39,771 Mark will train you for the proxy interview. 860 00:46:39,771 --> 00:46:41,646 - Mark, train him. - Come, bro. 861 00:46:46,229 --> 00:46:47,187 Come, bro, sit. 862 00:46:50,104 --> 00:46:52,354 {\an8}Bro, what is a proxy interview? 863 00:46:52,354 --> 00:46:53,479 Simple, bro. 864 00:46:53,896 --> 00:46:55,646 {\an8}This setup right here is your home now. 865 00:46:56,187 --> 00:46:57,229 From here, 866 00:46:57,396 --> 00:47:00,312 we'll attend the interview through a video call. 867 00:47:00,896 --> 00:47:03,562 {\an8}From there, when the interviewer asks you questions, 868 00:47:03,562 --> 00:47:04,854 I'll be the one answering. 869 00:47:05,187 --> 00:47:07,896 {\an8}You just need to confidently sync with my voice on screen. 870 00:47:08,146 --> 00:47:10,729 {\an8}Since it's tough, I'm going to train you. 871 00:47:11,687 --> 00:47:14,271 {\an8}- You mean like TikTok lip-syncing? - Yeah, kind of. 872 00:47:17,604 --> 00:47:19,396 Just tell me when the interview is. 873 00:47:24,479 --> 00:47:25,854 Hey, Naveen. I'm waiting for your report. 874 00:47:25,854 --> 00:47:26,771 Sure, sir. 875 00:47:36,062 --> 00:47:37,729 Hello, Ragavan. I'm Vale. 876 00:47:38,354 --> 00:47:39,854 Vice President, Lateral View. 877 00:47:40,146 --> 00:47:42,104 Hello, Vale. Pleased to meet you. 878 00:47:44,021 --> 00:47:45,396 You seem very confident, Ragavan. 879 00:47:45,854 --> 00:47:47,354 I'm very well-prepared. 880 00:47:47,354 --> 00:47:48,687 So, it's showing on my face. 881 00:47:48,687 --> 00:47:50,396 Great! Ragavan... 882 00:47:50,979 --> 00:47:52,354 let me hear you introduce yourself. 883 00:47:52,646 --> 00:47:55,229 I passed out with distinction from my college. 884 00:47:55,479 --> 00:47:56,729 And I'm proud to say... 885 00:47:57,021 --> 00:47:58,104 I'm the first 886 00:47:58,604 --> 00:48:00,437 to have a degree from my family. 887 00:48:01,729 --> 00:48:03,062 Ragavan, I know you're speaking, 888 00:48:03,062 --> 00:48:04,854 but I'm hearing your voice slightly before you actually speak. 889 00:48:05,437 --> 00:48:06,562 Can you come forward a bit? 890 00:48:06,896 --> 00:48:07,729 Please come forward. 891 00:48:07,896 --> 00:48:08,771 Hey, move. 892 00:48:12,521 --> 00:48:14,812 Must be an internet issue. 893 00:48:15,187 --> 00:48:16,521 - Is it okay now? - Yeah. 894 00:48:16,854 --> 00:48:18,021 Slightly better. 895 00:48:19,562 --> 00:48:21,854 So, you've mentioned in your resume that, 896 00:48:21,854 --> 00:48:25,146 your final year project was on the fingerprint voting system. 897 00:48:25,812 --> 00:48:27,687 Can you talk about that? 898 00:48:28,146 --> 00:48:28,979 Yes, sure. 899 00:48:30,437 --> 00:48:32,562 One vote can change the fate of a nation. 900 00:48:32,562 --> 00:48:34,187 So, to prevent cheating during-- 901 00:48:37,146 --> 00:48:38,479 Have some water, Ragavan. 902 00:48:39,562 --> 00:48:41,271 So, to prevent cheating during voting... 903 00:48:41,437 --> 00:48:44,812 I created a fingerprint voting system using Python code. 904 00:48:45,396 --> 00:48:47,187 Speaking of cheating, 905 00:48:47,187 --> 00:48:48,437 why don't you show me around your room? 906 00:48:49,271 --> 00:48:50,729 Sure, why not? 907 00:49:05,396 --> 00:49:07,229 - Okay? - Sorry, Ragavan. 908 00:49:07,229 --> 00:49:09,021 There are so many fake interviews these days. 909 00:49:09,229 --> 00:49:10,104 I had to check. 910 00:49:10,104 --> 00:49:11,479 Oh, shucks. Is it? 911 00:49:11,479 --> 00:49:12,479 Oh, yes. 912 00:49:13,312 --> 00:49:14,521 Anyway, coming back to the interview... 913 00:49:15,062 --> 00:49:17,437 Can you write the Python code that you used to 914 00:49:17,437 --> 00:49:18,896 develop the interface of your project? 915 00:49:18,896 --> 00:49:20,271 Yes, sure. 916 00:49:31,562 --> 00:49:33,062 - Good enough? - Yeah. 917 00:49:33,729 --> 00:49:34,604 Good. 918 00:49:35,312 --> 00:49:37,646 Also, you know we are a US-based company. 919 00:49:38,437 --> 00:49:39,854 Are you willing to settle in the US, 920 00:49:40,229 --> 00:49:41,146 leaving your motherland? 921 00:49:42,229 --> 00:49:44,604 I'm willing to leave even my mother! 922 00:49:44,604 --> 00:49:46,187 Because, work is worship. 923 00:49:47,937 --> 00:49:49,812 - You're funny. - My friends say that. 924 00:49:49,812 --> 00:49:51,521 Okay, coming to the last part... 925 00:49:51,771 --> 00:49:53,062 What salary are you expecting? 926 00:49:53,646 --> 00:49:54,979 - Fourteen lakhs per annum. - Sixt-- 927 00:49:57,979 --> 00:49:59,312 Sixteen lakhs per annum. 928 00:50:00,062 --> 00:50:00,896 I'll kill you. 929 00:50:01,229 --> 00:50:02,187 Sixteen lakhs? 930 00:50:02,771 --> 00:50:04,521 Why must I pay a fresher so much, Ragavan? 931 00:50:05,396 --> 00:50:08,729 Vale, you're not hiring a human to do your job. 932 00:50:09,062 --> 00:50:13,104 You're hiring a machine that can do the job of five humans! 933 00:50:14,479 --> 00:50:15,979 - I'm impressed. - I know. 934 00:50:15,979 --> 00:50:16,896 Nice, Ragavan. 935 00:50:17,271 --> 00:50:18,854 - I'll send your offer letter. - Oh, wow! 936 00:50:18,854 --> 00:50:19,979 Welcome to Lateral View. 937 00:50:20,271 --> 00:50:21,104 Thank you, Vale. 938 00:50:23,229 --> 00:50:24,104 My buddy! 939 00:50:24,271 --> 00:50:26,312 My sweet little brainiac. 940 00:50:26,312 --> 00:50:28,104 - What, Ragavan? Are you happy? - Sir! 941 00:50:28,437 --> 00:50:30,687 Sir, 16 lakhs! 942 00:50:31,062 --> 00:50:32,229 I'm earning more than her husband! 943 00:50:32,729 --> 00:50:34,646 - Crazy guy. - You've changed my life, boss. 944 00:50:34,646 --> 00:50:37,104 - You're my everything! - Getting the job isn't the important part. 945 00:50:37,104 --> 00:50:39,354 If you don't perform well, they'll throw you out in a month! 946 00:50:39,354 --> 00:50:40,437 - Correct. - So, learn it. 947 00:50:40,437 --> 00:50:42,521 Learn your job well. All the best! 948 00:50:56,854 --> 00:50:58,812 This is your place. Team, this is Ragavan. 949 00:50:58,812 --> 00:51:00,604 Let's welcome him, and make him feel comfortable. Okay? 950 00:51:01,396 --> 00:51:02,479 - Hi! - Hi! 951 00:51:02,646 --> 00:51:04,062 It's the rise of the Dragon! 952 00:51:15,354 --> 00:51:17,771 He's fire, he's fire! 953 00:51:20,687 --> 00:51:23,146 Oh, he's fire, he's fire 954 00:51:26,104 --> 00:51:28,271 Where it starts, none can see 955 00:51:28,271 --> 00:51:31,062 Rise up, rise up Come to me! 956 00:51:31,354 --> 00:51:33,604 Burning high, no end in sight 957 00:51:33,604 --> 00:51:35,312 Come on strong, shine so bright! 958 00:51:35,312 --> 00:51:36,646 Good job. Good job, Ragavan. 959 00:51:36,646 --> 00:51:38,979 Who we are now? We'll never know 960 00:51:38,979 --> 00:51:41,771 Rise up, rise up Let it show! 961 00:51:42,062 --> 00:51:44,271 {\an8}A name, a place Whispered one day 962 00:51:44,271 --> 00:51:47,104 Look ahead, be alert Come what may 963 00:51:47,354 --> 00:51:49,854 Life's a battle A royal path to stay 964 00:51:50,021 --> 00:51:52,604 But change is coming Watch it sway 965 00:51:52,604 --> 00:51:54,979 Push the edge, ignite the flame 966 00:51:54,979 --> 00:51:57,646 Who will win? Who claims the name? 967 00:51:58,021 --> 00:52:00,437 Drag, drag, drag, Dragon! 968 00:52:00,687 --> 00:52:03,062 Little boy but a demon within 969 00:52:03,354 --> 00:52:05,771 All around, the fun begins 970 00:52:06,021 --> 00:52:08,604 Set the goal, shift the gear Victory's close, it's coming near 971 00:52:08,604 --> 00:52:11,146 {\an8}Drag, drag, drag, Dragon! 972 00:52:11,312 --> 00:52:13,854 {\an8}No disguise, the demon's real 973 00:52:14,021 --> 00:52:16,437 {\an8}All they see is the fiery deal 974 00:52:16,687 --> 00:52:19,479 Marked his map, chose the route Watch him roar, hear him shout! 975 00:52:31,979 --> 00:52:32,812 Please come in, sir. 976 00:52:32,812 --> 00:52:33,771 Do you like it, Dad? 977 00:52:33,979 --> 00:52:35,396 It looks like a palace. 978 00:52:35,896 --> 00:52:37,271 How much does it cost? 979 00:52:38,021 --> 00:52:40,396 It'll be a crore, including the registration, madam. 980 00:52:40,396 --> 00:52:42,354 It's 40 kilometers away from the city, 981 00:52:42,354 --> 00:52:44,104 - and you're asking for a crore? - Mom... 982 00:52:44,521 --> 00:52:46,187 If you get the same house in the city, it would cost four crores. 983 00:52:46,646 --> 00:52:48,937 For us, a crore is a huge amount. 984 00:52:48,937 --> 00:52:51,396 Listen, Ragavan, don't be a spendthrift! 985 00:52:51,396 --> 00:52:53,437 Why do you always complain? 986 00:52:53,437 --> 00:52:54,812 The bank is giving us a loan. 987 00:52:54,812 --> 00:52:56,146 We only need to pay 90 thousand a month, 988 00:52:56,146 --> 00:52:57,312 and it can be paid off in 30 years. 989 00:52:57,312 --> 00:52:59,812 We'll manage with the two and half lakhs I earn. 990 00:53:00,312 --> 00:53:02,562 - No, I don't feel good about this. - Wait, dear. 991 00:53:02,812 --> 00:53:06,271 Won't his wife want to live comfortably when he gets married? 992 00:53:06,646 --> 00:53:07,479 This will work out. 993 00:53:08,104 --> 00:53:10,562 Son, can we start looking for a bride for you, 994 00:53:10,687 --> 00:53:13,104 or are you in love with someone? 995 00:53:13,771 --> 00:53:14,604 Love? 996 00:53:15,021 --> 00:53:17,312 There's no place for such things in my life anymore, Dad. 997 00:53:17,896 --> 00:53:20,187 You find a girl who you think is suitable for me. 998 00:53:31,354 --> 00:53:32,437 Dragon... 999 00:53:34,354 --> 00:53:36,979 Your words gather a crowd to hear 1000 00:53:36,979 --> 00:53:39,729 - Your walk sparks joy, they cheer - Dragon! 1001 00:53:39,729 --> 00:53:42,312 Jealousy burns, it's hard to bear 1002 00:53:42,312 --> 00:53:45,521 Even friends change, beware 1003 00:53:51,146 --> 00:53:52,062 - Ragavan? - Yeah? 1004 00:53:53,521 --> 00:53:54,812 Can we go out on a date? 1005 00:53:59,187 --> 00:54:00,062 Are you in love with me? 1006 00:54:01,687 --> 00:54:02,521 Yeah. 1007 00:54:03,771 --> 00:54:05,229 I've lost interest in love. 1008 00:54:07,354 --> 00:54:08,604 My focus is on work. 1009 00:54:09,354 --> 00:54:10,229 Sorry. 1010 00:54:12,104 --> 00:54:14,729 Classes rise in chaos Loud and clear 1011 00:54:14,729 --> 00:54:17,562 Loss turns to mass, victory's near 1012 00:54:17,771 --> 00:54:19,479 We really like this girl, son. 1013 00:54:19,687 --> 00:54:20,687 But I don't like her, Dad. 1014 00:54:20,854 --> 00:54:22,812 As if you're a Romeo. What's wrong with her? 1015 00:54:23,146 --> 00:54:24,729 - Superb! - Superb! 1016 00:54:24,729 --> 00:54:25,937 Wow! 1017 00:54:26,187 --> 00:54:28,229 - She looks like your ex! - Don't bring up the past! 1018 00:54:28,521 --> 00:54:31,021 Life's now more than the royal way 1019 00:54:31,021 --> 00:54:33,729 Everything's changed Come what may 1020 00:54:33,729 --> 00:54:36,187 Push the edge, ignite the flame 1021 00:54:36,187 --> 00:54:38,896 Who will win? Who claims the name? 1022 00:54:39,521 --> 00:54:41,937 Employee of the Year award goes to... 1023 00:54:42,062 --> 00:54:43,646 Mr. D. Ragavan! 1024 00:54:44,479 --> 00:54:45,979 All around, the fun begins 1025 00:54:45,979 --> 00:54:47,854 Well done, Ragavan. Congratulations! 1026 00:54:47,854 --> 00:54:49,812 Victory's close, it's coming near 1027 00:54:59,146 --> 00:55:01,729 Drag, drag, drag, Dragon! 1028 00:55:01,729 --> 00:55:04,271 Little boy but a demon within 1029 00:55:04,521 --> 00:55:06,896 All around, the fun begins 1030 00:55:07,146 --> 00:55:09,812 Marked his map, chose the route Watch him roar, hear him shout! 1031 00:55:14,771 --> 00:55:16,479 {\an8}SIXTIETH BIRTHDAY CEREMONY DHANAPAL CHITHRA 1032 00:55:30,687 --> 00:55:32,146 Thank you for coming, sir. 1033 00:55:32,396 --> 00:55:33,479 That's alright, Dhanapal. 1034 00:55:33,812 --> 00:55:36,812 I expected your son to be like the others, 1035 00:55:37,104 --> 00:55:38,937 - but he takes great care of you. - Yes, sir. 1036 00:55:38,937 --> 00:55:40,729 My heart feels full. 1037 00:55:40,937 --> 00:55:42,896 It was all thanks to your help, sir. 1038 00:55:42,896 --> 00:55:44,146 Forget all that. 1039 00:55:44,896 --> 00:55:46,021 You've bought a house, 1040 00:55:46,146 --> 00:55:47,437 so marriage is next, right? 1041 00:55:47,729 --> 00:55:48,687 Have you started searching for a bride? 1042 00:55:48,687 --> 00:55:51,146 We're actually searching in matrimony, 1043 00:55:51,437 --> 00:55:52,354 but nothing's working out. 1044 00:55:52,771 --> 00:55:54,562 Suggest a good match if you know any. 1045 00:55:57,187 --> 00:55:59,271 - There's a good prospect. - Oh. 1046 00:55:59,646 --> 00:56:00,729 Let me talk to them first. 1047 00:56:12,979 --> 00:56:15,062 Step out, Dhanapal! Come, ma'am! 1048 00:56:17,812 --> 00:56:18,646 Let's go in, shall we? 1049 00:56:18,646 --> 00:56:21,771 You brought us to see a rich man's daughter? 1050 00:56:21,771 --> 00:56:24,687 - What if we embarrass them? - I've got it all sorted. 1051 00:56:24,854 --> 00:56:25,854 Bring them along, dear boy. 1052 00:56:27,229 --> 00:56:28,521 Don't worry, Dad. Let's go. 1053 00:56:28,937 --> 00:56:30,771 - Please come in! - Are they here, Grandpa? 1054 00:56:30,771 --> 00:56:31,687 They're here, love. 1055 00:56:31,687 --> 00:56:32,979 - Don't be shy. - Welcome! 1056 00:56:32,979 --> 00:56:36,229 - Sir, meet the groom and his parents. - Welcome! 1057 00:56:36,354 --> 00:56:38,187 - Hello, uncle. - Hello. 1058 00:56:38,812 --> 00:56:41,312 - Please, come. Make yourself comfortable. - Sit. 1059 00:56:42,937 --> 00:56:45,812 You know? He's also from our town near Pattukottai! 1060 00:56:45,812 --> 00:56:50,812 He handles more than 40 businesses like Parasuram Steels, cements, etc. 1061 00:56:51,396 --> 00:56:53,729 This is his eldest, Pavithra, and her husband. 1062 00:56:54,146 --> 00:56:57,021 - Hello. - You're here to see his youngest, Pallavi. 1063 00:56:57,021 --> 00:56:57,937 Yeah. 1064 00:56:58,354 --> 00:57:01,604 Sir, I think this was a mistake. 1065 00:57:02,021 --> 00:57:03,646 We're a simple, humble family. 1066 00:57:04,479 --> 00:57:07,104 Please don't downplay yourself, sir. 1067 00:57:07,104 --> 00:57:09,937 You brought him up so well that he holds a degree, 1068 00:57:09,937 --> 00:57:13,271 earning three lakhs a month! 1069 00:57:13,271 --> 00:57:16,437 So please, give yourself some credit! 1070 00:57:16,729 --> 00:57:21,312 We're too shy to even speak to you. How can we be equal? 1071 00:57:21,312 --> 00:57:23,687 You're worried about our status? 1072 00:57:24,104 --> 00:57:25,937 Status, my foot... 1073 00:57:26,062 --> 00:57:31,271 My eldest here was married to someone financially equal to us. 1074 00:57:31,271 --> 00:57:34,812 He turned out to be a nightmare and soon, they divorced. 1075 00:57:35,146 --> 00:57:38,979 This chap standing here used to work at my company. 1076 00:57:38,979 --> 00:57:42,104 He's such a great guy, and now they're happily married! 1077 00:57:42,104 --> 00:57:43,562 These two are their children. 1078 00:57:43,562 --> 00:57:46,062 - Come here, darling Kaira! - Grandpa! 1079 00:57:46,479 --> 00:57:49,687 All we want is for Pallavi to marry a well-mannered guy who earns well. 1080 00:57:49,979 --> 00:57:54,354 Thenappan told us that you grandly celebrated your father's 60th birthday. 1081 00:57:54,354 --> 00:57:56,896 That was what sealed the deal for us! 1082 00:57:56,896 --> 00:57:59,896 - If they agree, we can finali-- - Uncle? 1083 00:58:01,271 --> 00:58:02,187 Can we meet Pallavi? 1084 00:58:04,104 --> 00:58:05,229 Why not? 1085 00:58:05,979 --> 00:58:06,854 Pallavi? 1086 00:58:07,521 --> 00:58:08,562 Are you there, Pallavi? 1087 00:58:30,896 --> 00:58:33,146 Meet Pallavi, my youngest. 1088 00:58:34,562 --> 00:58:36,062 You look gorgeous, dear. 1089 00:58:37,187 --> 00:58:38,104 Thank you, auntie. 1090 00:58:38,687 --> 00:58:42,562 She worked for a while in my company after finishing her MBA in the US. 1091 00:58:42,562 --> 00:58:45,062 - But she doesn't want to come back. - Dad! 1092 00:58:45,229 --> 00:58:48,312 And wishes to settle there after the wedding. 1093 00:58:48,312 --> 00:58:50,521 Oh, my! I too plan on settling there! 1094 00:58:50,979 --> 00:58:51,854 Oh. 1095 00:58:53,646 --> 00:58:54,896 How about I... 1096 00:58:54,896 --> 00:58:56,396 leave you two alone? 1097 00:58:56,396 --> 00:58:59,396 No, Dad. This isn't something to close in a day. 1098 00:59:01,354 --> 00:59:03,896 I need to know if he ticks certain boxes. 1099 00:59:04,896 --> 00:59:06,771 Why don't you take me out on a date tonight? 1100 00:59:09,271 --> 00:59:10,146 Okay. 1101 00:59:30,979 --> 00:59:31,979 Thank you. 1102 00:59:47,354 --> 00:59:48,187 Let's go? 1103 00:59:56,187 --> 00:59:57,729 Are you checking me out? 1104 00:59:58,104 --> 00:59:59,687 I'd be lying if I denied it. 1105 01:00:00,187 --> 01:00:01,646 You genuinely look stunning in this outfit. 1106 01:00:06,979 --> 01:00:08,271 Alright, where are we headed? 1107 01:00:09,479 --> 01:00:10,604 How about a good restaurant? 1108 01:00:11,062 --> 01:00:13,146 Let's go clubbing instead. 1109 01:00:13,479 --> 01:00:15,437 We'll drink a little and dance the night away! 1110 01:00:15,646 --> 01:00:16,521 Okay. 1111 01:00:24,562 --> 01:00:26,312 - One tequila shot. - Sure, madam. 1112 01:00:26,604 --> 01:00:28,437 - For you? - I'll pass. 1113 01:00:28,937 --> 01:00:30,062 Not a drinker? 1114 01:00:30,312 --> 01:00:33,187 I normally drink but I need to drive you back safely. 1115 01:00:38,229 --> 01:00:39,854 - Madam, your drink. - Thank you. 1116 01:00:46,146 --> 01:00:47,021 Let's dance. 1117 01:00:48,021 --> 01:00:49,812 - Let's not? - Oh, come on, let's dance! 1118 01:00:50,146 --> 01:00:51,021 Hey... 1119 01:01:01,771 --> 01:01:02,687 Hey... 1120 01:01:04,771 --> 01:01:05,687 Give me your heels. 1121 01:01:12,979 --> 01:01:13,937 Now dance freely. 1122 01:01:28,979 --> 01:01:29,854 Sorry, sorry. 1123 01:01:41,521 --> 01:01:44,979 {\an8}Hey, guys, CSK beats RCB! 1124 01:01:47,896 --> 01:01:48,937 Thala! 1125 01:01:52,229 --> 01:01:53,312 Why do you seem upset? 1126 01:01:54,062 --> 01:01:55,896 Don't tell me you're an RCB fan. 1127 01:01:56,562 --> 01:01:57,562 But why?! 1128 01:01:58,437 --> 01:02:00,396 How can I change teams just because they lose often? 1129 01:02:06,562 --> 01:02:07,437 Brother, I am coming. 1130 01:02:09,479 --> 01:02:12,229 Have you ever walked with a girl 1131 01:02:12,896 --> 01:02:14,479 in the night like this? 1132 01:02:16,396 --> 01:02:17,396 In college with Keerthi, of course. 1133 01:02:18,979 --> 01:02:19,979 Keerthi? 1134 01:02:20,604 --> 01:02:21,479 My ex. 1135 01:02:24,396 --> 01:02:26,896 - How long did you date her? - For six years. 1136 01:02:28,271 --> 01:02:30,146 Oh, my, that's a long time. 1137 01:02:30,937 --> 01:02:32,187 How did you manage to forget her? 1138 01:02:34,312 --> 01:02:35,354 I didn't forget her. 1139 01:02:35,562 --> 01:02:37,312 She left me and I accepted it. That's it. 1140 01:02:39,521 --> 01:02:43,771 Usually, men hide their past relationships 1141 01:02:44,229 --> 01:02:45,854 from their to-be-wives. 1142 01:02:46,312 --> 01:02:47,646 How are you so open about it? 1143 01:02:48,146 --> 01:02:49,437 There's nothing for me to hide. 1144 01:02:49,771 --> 01:02:50,896 You asked me and I answered. 1145 01:02:51,187 --> 01:02:52,062 Easy. 1146 01:02:57,729 --> 01:02:59,437 Won't you ask me the same? 1147 01:02:59,687 --> 01:03:01,521 What's the point? 1148 01:03:01,854 --> 01:03:02,979 I really like you, Pallavi. 1149 01:03:12,771 --> 01:03:15,771 Hello, this is me, Mercy John, 1150 01:03:15,771 --> 01:03:18,979 and you're listening to Radio Chennai 92.1 FM! 1151 01:03:19,229 --> 01:03:20,937 The weather in Chennai City... 1152 01:03:20,937 --> 01:03:24,062 - Checking me out? - Yeah, right, you wish. 1153 01:03:24,062 --> 01:03:27,104 We're talking about their favorite honeymoon destinations. 1154 01:03:27,479 --> 01:03:30,646 - All the couples... - What's your dream honeymoon destination? 1155 01:03:31,312 --> 01:03:32,937 My dream destination... 1156 01:03:32,937 --> 01:03:34,937 I... don't have anything in mind. 1157 01:03:35,312 --> 01:03:37,104 Wherever we are, we'll be in the room all day anyway. 1158 01:03:37,437 --> 01:03:39,562 - Naughty! - I was kidding. 1159 01:03:39,979 --> 01:03:43,562 - Your turn. - It has to be a tour around Europe. 1160 01:03:43,979 --> 01:03:47,437 I want to stay at least for a month and visit every country! 1161 01:03:47,937 --> 01:03:48,812 {\an8}And then... 1162 01:03:49,729 --> 01:03:52,771 As the trip ends, I want to kiss you in front of the Eiffel Tower. 1163 01:03:52,771 --> 01:03:56,979 I am very curious to know about your dream destination. 1164 01:03:57,187 --> 01:03:58,812 So quickly call me 1165 01:03:58,812 --> 01:04:00,396 - Okay, bye. - and tell me about 1166 01:04:00,396 --> 01:04:02,562 your favorite honeymoon destination. 1167 01:04:02,896 --> 01:04:06,104 Before we continue, this beautiful song is for you. 1168 01:04:06,396 --> 01:04:07,271 Hey! 1169 01:04:07,729 --> 01:04:09,896 - Yeah? - Tell me if you like me or not! 1170 01:04:10,229 --> 01:04:12,062 So I can start looking for another girl if not. 1171 01:04:12,896 --> 01:04:16,146 Would I say I wanted to kiss you in front of the Eiffel Tower if I didn't? 1172 01:04:25,562 --> 01:04:27,812 I looked up at the endless sky 1173 01:04:27,812 --> 01:04:30,146 And then you came Like rain, so rare 1174 01:04:30,146 --> 01:04:32,396 You're my path, my guiding star 1175 01:04:32,396 --> 01:04:35,104 With you, I know There's nothing to fear 1176 01:04:53,312 --> 01:04:57,646 {\an8}I've found I've found the one for me 1177 01:04:57,896 --> 01:05:02,396 I gave I gave my life so free 1178 01:05:02,396 --> 01:05:06,812 I've seen I've seen my destined love 1179 01:05:06,979 --> 01:05:11,562 I gave I gave all dreams thereof 1180 01:05:11,562 --> 01:05:16,146 When I saw you standing near My loneliness began to disappear 1181 01:05:16,146 --> 01:05:20,479 Wind whispered love's aching tale But it drifted on 1182 01:05:20,479 --> 01:05:24,979 In a land where all hearts unite I take you close, hand in hand 1183 01:05:24,979 --> 01:05:29,562 Exploring all corners Let's wander, and seal it with a kiss 1184 01:05:29,562 --> 01:05:34,146 {\an8}In the moment your lips touch mine Your eyes close with love's soft thrill 1185 01:05:34,146 --> 01:05:38,729 I'll gather my wishes, one by one And send them soaring to the sun 1186 01:05:38,729 --> 01:05:40,937 I looked up at the endless sky 1187 01:05:40,937 --> 01:05:43,187 And then you came Like rain, so rare 1188 01:05:43,187 --> 01:05:45,479 You're my path, my guiding star 1189 01:05:45,479 --> 01:05:47,729 With you, I know There's nothing to fear 1190 01:05:47,729 --> 01:05:52,396 In this world where colors blend Let's explore each hidden place 1191 01:05:52,396 --> 01:05:54,646 My star, my heart... 1192 01:05:54,646 --> 01:05:57,354 Forever with me, side by side 1193 01:06:06,521 --> 01:06:10,812 I've found, I've found the one for me 1194 01:06:11,104 --> 01:06:16,062 I gave, I gave my life so free 1195 01:06:36,521 --> 01:06:40,896 This moment feels like purest bliss Will it stay forever? 1196 01:06:41,104 --> 01:06:45,562 I've loved you wholly To the moon and back 1197 01:06:45,562 --> 01:06:49,937 Through summer heat or winter's chill Will your love remain? 1198 01:06:50,187 --> 01:06:54,646 I stumble, lost In the depth of your love 1199 01:06:54,646 --> 01:06:59,271 Like the waterfall's stream Unceasing and free 1200 01:06:59,271 --> 01:07:03,771 Forever and always Kiss me the same, from head to toe 1201 01:07:03,771 --> 01:07:08,396 My love, from a place so far You came to me, a gift heaven-sent 1202 01:07:08,396 --> 01:07:12,479 The days ahead will glow so bright With you beside me, I'll always know 1203 01:07:12,979 --> 01:07:15,979 D. Ragavan, son of Mr. Dhanapal and Mrs. Chithra, 1204 01:07:15,979 --> 01:07:19,021 and Pallavi, daughter of Mr. Parasuram and Mrs. Sujatha 1205 01:07:19,021 --> 01:07:23,312 will get married in the midst of their loved ones 1206 01:07:23,312 --> 01:07:25,021 on 22nd January. 1207 01:07:28,479 --> 01:07:31,062 Forever with me, side by side 1208 01:07:52,396 --> 01:07:53,437 {\an8}Please help me. 1209 01:07:53,437 --> 01:07:55,771 Okay, okay. You can give the rest after tying the knot. 1210 01:07:56,396 --> 01:07:59,979 Listen, don't forget to come with your family for dinner tonight. 1211 01:08:01,937 --> 01:08:04,812 - Do you light a cigarette at every signal? - Yeah. 1212 01:08:07,021 --> 01:08:08,979 See, I don't want to control you. 1213 01:08:09,104 --> 01:08:11,812 - For my sake, can you stop-- - Hey, hey... 1214 01:08:12,146 --> 01:08:14,479 I was planning to put an end too. 1215 01:08:15,229 --> 01:08:16,562 Now that you've asked me... 1216 01:08:18,062 --> 01:08:19,729 Some guys will say they'll stop later. 1217 01:08:20,396 --> 01:08:21,312 I'm not like them, though. 1218 01:08:22,104 --> 01:08:26,812 I'm stopping it right here, right now, for your sake. 1219 01:08:27,312 --> 01:08:28,854 - This is my last puff. - So sweet! 1220 01:08:33,104 --> 01:08:34,729 - Okay? - Love you. 1221 01:08:35,354 --> 01:08:36,187 Me too! 1222 01:08:40,437 --> 01:08:41,354 Pallavi, I'll call you later. 1223 01:08:41,354 --> 01:08:42,646 - My boss is on the line. - Okay, bye! 1224 01:08:44,021 --> 01:08:46,521 - Hello? - Ragavan, why aren't you at work yet? 1225 01:08:47,104 --> 01:08:49,187 - On my way, sir. Sorry. - Come soon. 1226 01:08:57,187 --> 01:08:58,104 Sir... 1227 01:08:59,396 --> 01:09:01,312 I want you out of here in five months. 1228 01:09:02,229 --> 01:09:03,104 Leave. 1229 01:09:05,312 --> 01:09:07,437 Sir, but... What did I do? 1230 01:09:07,437 --> 01:09:09,896 I was performing well. Why am I being sacked out of the blue? 1231 01:09:10,521 --> 01:09:11,396 Want to know why? 1232 01:09:11,979 --> 01:09:13,104 America is here. 1233 01:09:13,687 --> 01:09:15,521 I'm going to promote you to a manager and send you there! 1234 01:09:18,604 --> 01:09:20,229 Sir... Thank you! 1235 01:09:20,729 --> 01:09:22,146 - Thank you so much! - Congratulations. 1236 01:09:22,146 --> 01:09:23,396 - Thanks, sir. - You thoroughly deserve it. 1237 01:09:26,687 --> 01:09:27,646 - Congratulations, bro! - Congratulations! 1238 01:09:27,646 --> 01:09:28,604 - Thank you so much. - All the best, sir. 1239 01:09:28,604 --> 01:09:30,771 - Congratulations, sir! - Thank you. Thanks. 1240 01:09:30,771 --> 01:09:32,312 - Congrats, sir. - Thank you, Geetha. 1241 01:09:32,979 --> 01:09:34,104 - I'll miss you. - Thanks. 1242 01:09:35,437 --> 01:09:36,562 Congrats, Dragon! 1243 01:09:37,937 --> 01:09:38,771 Thank you! 1244 01:09:42,479 --> 01:09:43,354 Who are you, sir? 1245 01:09:48,062 --> 01:09:49,062 Forgot me already? 1246 01:09:50,229 --> 01:09:51,479 I'm the principal of your college. 1247 01:09:53,812 --> 01:09:55,521 Oh, hey, principal sir! 1248 01:09:56,479 --> 01:09:57,354 What brings you here? 1249 01:10:09,521 --> 01:10:12,479 - Tell me, dear. - I've sent a guy's profile I like to you. 1250 01:10:12,604 --> 01:10:17,562 If you refuse, don’t pester me about getting married for another two years. 1251 01:10:17,854 --> 01:10:19,812 By the way, the boy is from your college. 1252 01:10:19,812 --> 01:10:22,604 - Run through it and let me know. - Okay, dear. 1253 01:10:40,771 --> 01:10:41,604 You mor-- 1254 01:10:49,021 --> 01:10:50,729 - Follow that car. - We need to go left, sir. 1255 01:10:50,729 --> 01:10:52,146 - Do as you're told! - Yes, sir. 1256 01:11:03,646 --> 01:11:04,479 CHECK AND LET ME KNOW 1257 01:11:15,104 --> 01:11:16,812 - Tell me, Mayilvahanan sir. - Sir... 1258 01:11:17,021 --> 01:11:20,396 My daughter has liked Ragavan's matrimonial profile. 1259 01:11:20,396 --> 01:11:23,104 - Are you talking about Ragavan Dhanapal? - Yes, that's the one. 1260 01:11:23,646 --> 01:11:26,437 You have no clue how highly sought after he is! 1261 01:11:27,312 --> 01:11:30,229 He may have the build of a skeleton. 1262 01:11:30,229 --> 01:11:33,354 Yet, all the girls seem to want his profile. 1263 01:11:33,354 --> 01:11:35,896 And that's when he hit the jackpot! 1264 01:11:35,896 --> 01:11:39,812 Parasuram Steels were overjoyed to have their daughter marry him. 1265 01:11:39,812 --> 01:11:42,396 What? A rich man's daughter for this fellow? 1266 01:11:42,646 --> 01:11:43,646 It's true. 1267 01:11:43,896 --> 01:11:47,312 Screw him. I'll find your daughter a better profile. 1268 01:12:13,229 --> 01:12:14,729 Where do you think you're going? 1269 01:12:14,854 --> 01:12:15,687 {\an8}To meet Ragavan. 1270 01:12:16,854 --> 01:12:17,812 {\an8}He's on the 14th floor. 1271 01:12:22,104 --> 01:12:24,854 How can one become a manager in three years? 1272 01:12:24,854 --> 01:12:28,312 - He's lucky, bro. - Had you focused your energy on work 1273 01:12:28,312 --> 01:12:31,896 instead of impressing me, you could have achieved what he did. 1274 01:13:02,146 --> 01:13:03,021 Dragon... 1275 01:13:04,812 --> 01:13:06,646 Apologies for throwing the stub at you. 1276 01:13:06,854 --> 01:13:08,021 Hand it to me and I'll throw it away. 1277 01:13:09,354 --> 01:13:12,646 Mistakes made unknowingly deserve forgiveness. 1278 01:13:13,771 --> 01:13:15,479 Those made willfully... 1279 01:13:19,521 --> 01:13:22,062 Meet me in the waiting room in a while. 1280 01:13:34,562 --> 01:13:36,979 Sir, why are you really here? What do you want from me? 1281 01:13:36,979 --> 01:13:37,979 An answer. 1282 01:13:39,354 --> 01:13:40,187 Answer to? 1283 01:13:40,479 --> 01:13:44,229 To how you got a well-paying job without a degree. 1284 01:13:48,812 --> 01:13:51,896 They prefer talent over education here. 1285 01:13:52,187 --> 01:13:53,146 That's how amazing they are. 1286 01:13:54,479 --> 01:13:56,146 - Oh, really? - Yes, sir. 1287 01:13:56,146 --> 01:13:59,437 There are a few students with many arrears without a job. 1288 01:14:00,062 --> 01:14:01,354 Can you find them work over here? 1289 01:14:02,604 --> 01:14:03,812 Call your VP. Let me ask him. 1290 01:14:04,771 --> 01:14:05,604 Sir. 1291 01:14:06,646 --> 01:14:07,521 Go on. 1292 01:14:09,562 --> 01:14:10,479 Call him! 1293 01:14:18,937 --> 01:14:19,812 Ragavan... 1294 01:14:20,562 --> 01:14:21,437 Is everything okay? 1295 01:14:23,646 --> 01:14:26,354 Just some marriage issues, sir. Can you give us some privacy? 1296 01:14:28,062 --> 01:14:29,271 - Okay. - Thank you, sir. 1297 01:14:42,396 --> 01:14:43,771 Sir, forgive me! 1298 01:14:44,312 --> 01:14:46,812 I did fake my way through here. 1299 01:14:46,812 --> 01:14:49,937 The hard work and effort put in here were all genuine, sir! 1300 01:14:50,271 --> 01:14:51,479 My salary in hand is three lakhs. 1301 01:14:51,604 --> 01:14:53,312 But almost two lakhs go into clearing debts. 1302 01:14:54,479 --> 01:14:57,854 My wedding's in six months. After that, I'll move to the US. 1303 01:14:58,896 --> 01:15:00,604 Finally, my life is moving forward with happiness. 1304 01:15:01,479 --> 01:15:04,229 Don't spoil it by seeking revenge 1305 01:15:04,687 --> 01:15:05,854 for the trouble I caused you back then! 1306 01:15:07,146 --> 01:15:08,021 Please, sir. 1307 01:15:09,187 --> 01:15:10,562 - I'm ready to fall at your feet! - Hey! 1308 01:15:11,396 --> 01:15:12,646 On your feet, and sit. 1309 01:15:17,854 --> 01:15:19,312 I could've told the VP 1310 01:15:20,104 --> 01:15:23,687 and your future father-in-law that you're a fraud 1311 01:15:24,604 --> 01:15:25,687 if it were that easy to ruin you. 1312 01:15:27,062 --> 01:15:28,312 That wasn't my intention, though. 1313 01:15:30,979 --> 01:15:31,937 Thank you, sir. 1314 01:15:34,104 --> 01:15:34,937 But... 1315 01:15:36,729 --> 01:15:38,854 you being successful without a degree, 1316 01:15:39,937 --> 01:15:41,271 makes those students 1317 01:15:42,937 --> 01:15:44,312 who slogged hard to earn good grades 1318 01:15:45,562 --> 01:15:46,687 look like complete idiots. 1319 01:15:48,104 --> 01:15:48,979 Am I right? 1320 01:15:51,646 --> 01:15:52,562 You're right, sir. 1321 01:15:55,812 --> 01:15:56,771 A college degree... 1322 01:15:58,104 --> 01:16:00,062 is like the foundation of a building. 1323 01:16:00,937 --> 01:16:04,271 Only when the foundation's set, will the building remain... 1324 01:16:05,562 --> 01:16:06,479 and stand tall! 1325 01:16:07,396 --> 01:16:08,687 You know what you did? 1326 01:16:09,521 --> 01:16:12,146 You built your life up 1327 01:16:12,729 --> 01:16:14,187 without a strong foundation. 1328 01:16:14,437 --> 01:16:15,271 And... 1329 01:16:17,021 --> 01:16:18,271 One wrong move... 1330 01:16:19,271 --> 01:16:21,187 can make it all crumble! Just like your life. 1331 01:16:22,646 --> 01:16:23,521 Am I right? 1332 01:16:25,437 --> 01:16:26,312 You're right, sir. 1333 01:16:27,896 --> 01:16:30,729 What you're going to do is rework on your foundation. 1334 01:16:34,312 --> 01:16:36,187 - What do you mean, sir? - You know... 1335 01:16:37,021 --> 01:16:38,312 the degree you faked to get... 1336 01:16:38,979 --> 01:16:39,812 you'll turn it into reality. 1337 01:16:40,229 --> 01:16:42,229 Which means, clearing all your 48 arrears. 1338 01:16:42,729 --> 01:16:44,562 Sir... 1339 01:16:45,479 --> 01:16:46,604 You've got to be kidding me! 1340 01:16:46,979 --> 01:16:50,521 I don't even remember the subject names. 1341 01:16:50,521 --> 01:16:52,354 And it's been six years since I finished! 1342 01:16:52,604 --> 01:16:56,229 - I don't even know if I'm eligible to. - Don't worry, I'll sort that out. 1343 01:16:56,979 --> 01:17:00,479 I'll talk to the board to get you one last attempt at clearing them. 1344 01:17:00,687 --> 01:17:03,979 Forty-eight papers in one shot? Impossible, sir! 1345 01:17:03,979 --> 01:17:07,562 I have a full-time job, sir. 1346 01:17:08,021 --> 01:17:09,854 I can't study at all! 1347 01:17:09,854 --> 01:17:12,396 Sir, please! Please spare me! 1348 01:17:14,437 --> 01:17:16,521 Office time... right? That made me remember something. 1349 01:17:17,646 --> 01:17:22,146 Hall ticket requires full last-semester attendance. 1350 01:17:23,687 --> 01:17:24,646 Remember what you answered then? 1351 01:17:25,646 --> 01:17:28,229 "I don't want such a degree in that case." 1352 01:17:28,854 --> 01:17:29,854 You threw away 1353 01:17:30,896 --> 01:17:32,771 your ID card rebelliously and walked away. 1354 01:17:33,896 --> 01:17:35,562 Well, that rule applies even now! 1355 01:17:36,521 --> 01:17:40,729 You'll come to class, get full attendance like a good boy, 1356 01:17:42,146 --> 01:17:45,271 get your hall ticket, and clear them all. 1357 01:17:45,687 --> 01:17:46,604 Okay? 1358 01:17:48,604 --> 01:17:50,396 Sir... 1359 01:17:50,396 --> 01:17:52,187 Why are you doing this to me? 1360 01:17:52,187 --> 01:17:54,187 - Sir, please! - It isn't my doing, boy. 1361 01:17:55,104 --> 01:17:58,479 This is a second chance I'm giving you to right your wrongs. 1362 01:18:00,854 --> 01:18:02,271 No, sir... 1363 01:18:02,687 --> 01:18:05,271 - Absolutely not! - That's your call. 1364 01:18:06,271 --> 01:18:07,354 See, today's Friday. 1365 01:18:08,979 --> 01:18:12,479 On Monday, I will meet you at the admin block at 8:00 a.m. 1366 01:18:12,479 --> 01:18:16,187 Else, I'll meet your VP at 11:00 a.m. on the dot. 1367 01:18:16,354 --> 01:18:17,187 Okay? 1368 01:18:18,896 --> 01:18:19,771 I missed you, man! 1369 01:18:36,687 --> 01:18:38,562 I've been promoted to manager 1370 01:18:38,562 --> 01:18:40,104 - and I'm flying to the US, uncle. - Proud of you! 1371 01:18:40,104 --> 01:18:42,437 Before that, I must compulsorily train 1372 01:18:42,437 --> 01:18:44,062 - in Mumbai for three months. - Oh. 1373 01:18:44,062 --> 01:18:45,896 With six months left for the wedding, 1374 01:18:46,229 --> 01:18:48,812 I didn't want to pass up this massive opportunity. 1375 01:18:50,021 --> 01:18:51,104 So, I'm leaving for Mumbai. 1376 01:18:53,396 --> 01:18:55,354 As you saw, there's been a lot of marriage issues, sir. 1377 01:18:56,354 --> 01:18:58,312 Plus, there's a lot of wedding work to be done. 1378 01:18:58,729 --> 01:19:01,937 {\an8}Can I get three months of work from home, if you don't mind? 1379 01:19:03,812 --> 01:19:04,646 Okay. 1380 01:19:23,354 --> 01:19:25,062 Wear this. Let's study. 1381 01:19:52,521 --> 01:19:54,187 - Chaitanya? - Present, sir. 1382 01:19:54,187 --> 01:19:55,687 - Gayathri? - Present, sir. 1383 01:19:55,687 --> 01:19:57,229 - Venkat? - Present, sir. 1384 01:19:57,521 --> 01:19:59,104 - Vetri? - Absent, sir. 1385 01:19:59,812 --> 01:20:01,187 Why hasn't he shown up today? 1386 01:20:01,521 --> 01:20:03,646 He's preparing for a campus interview at the hostel. 1387 01:20:03,646 --> 01:20:06,271 He's preparing with nine arrears? 1388 01:20:06,271 --> 01:20:08,437 Is there any logic to this? Nonsense! 1389 01:20:08,437 --> 01:20:11,021 Why do I always meet idiots like him in every batch? 1390 01:20:11,021 --> 01:20:12,146 - Hey, isn't that Dragon? - Hey, dude. 1391 01:20:12,146 --> 01:20:13,146 - Hey, it's Dragon. - That's Dragon. 1392 01:20:13,146 --> 01:20:15,312 - I'm so jealous of you. - Why, sir? 1393 01:20:15,312 --> 01:20:19,104 If I get a time machine to travel to the past... 1394 01:20:19,479 --> 01:20:20,646 I'll go back to my college. 1395 01:20:21,354 --> 01:20:23,021 Those were the best days of my life. 1396 01:20:23,437 --> 01:20:24,896 Will it happen? Of course, it won't. 1397 01:20:26,062 --> 01:20:26,979 But for you, 1398 01:20:27,562 --> 01:20:29,062 you've got it all without a time machine. 1399 01:20:29,896 --> 01:20:31,146 Shouldn't I be jealous of you? 1400 01:20:35,021 --> 01:20:36,729 Hey, haven't we seen him before? 1401 01:20:36,729 --> 01:20:38,396 - Hey, it's Dragon, right? - Hey, it's Dragon. 1402 01:20:38,396 --> 01:20:39,646 Buddy, what is he doing here? 1403 01:20:39,646 --> 01:20:40,771 - It looks like him. - Dragon?! 1404 01:20:40,771 --> 01:20:41,854 What is he doing here? 1405 01:20:43,104 --> 01:20:44,229 Come on. Let's go. 1406 01:20:44,229 --> 01:20:45,146 Sir... 1407 01:20:45,521 --> 01:20:46,354 Hey! 1408 01:20:46,354 --> 01:20:47,479 - Hey, buddy... - It's Dragon! 1409 01:20:47,479 --> 01:20:48,521 It is indeed Dragon. 1410 01:20:48,521 --> 01:20:50,354 - Go bring our boss over here. - Okay. 1411 01:20:50,812 --> 01:20:51,687 Oh, my. Boss! 1412 01:20:52,104 --> 01:20:52,937 Boss! 1413 01:20:52,937 --> 01:20:54,646 Sir, how do these students know me? 1414 01:20:54,812 --> 01:20:55,896 Oh, that's nothing. 1415 01:20:56,021 --> 01:20:57,479 Every year on Freshers' Day, 1416 01:20:58,062 --> 01:21:00,104 I show them a picture of you and tell them 1417 01:21:00,646 --> 01:21:01,729 not to become like you. 1418 01:21:04,646 --> 01:21:05,479 Don't worry. 1419 01:21:06,021 --> 01:21:07,354 You can set things right now. 1420 01:21:08,062 --> 01:21:08,937 Come. 1421 01:21:11,771 --> 01:21:14,229 I worked for twenty years in this college. 1422 01:21:14,562 --> 01:21:15,604 But today, 1423 01:21:16,062 --> 01:21:17,979 - is my last day. - Sir... 1424 01:21:17,979 --> 01:21:20,271 - No, sir. - Please, sir. 1425 01:21:20,646 --> 01:21:22,896 I had to quit for health reasons. 1426 01:21:22,896 --> 01:21:24,271 In just a week, 1427 01:21:24,271 --> 01:21:26,479 a new DSP staff member will be assigned. 1428 01:21:26,812 --> 01:21:29,312 - I'll miss you all. - Sir, no, sir. 1429 01:21:29,312 --> 01:21:30,979 - Buddy, it's Dragon. - Dragon. 1430 01:21:30,979 --> 01:21:32,562 - Sir... - What's he doing in our class? 1431 01:21:32,562 --> 01:21:33,479 Sit down, students. 1432 01:21:34,229 --> 01:21:35,979 Purushothaman, remember him? 1433 01:21:35,979 --> 01:21:37,312 - Dragon! - Dragon! 1434 01:21:45,687 --> 01:21:47,229 How could I forget him, sir? 1435 01:21:47,687 --> 01:21:50,187 He's the irresponsible, atrocious, reckless... 1436 01:21:50,187 --> 01:21:52,604 useless boy of the 2018 batch, 1437 01:21:52,604 --> 01:21:53,979 with 48 arrears. 1438 01:21:53,979 --> 01:21:56,104 Damn it! What is he doing here now? 1439 01:21:56,104 --> 01:21:57,687 Relax, Purushothaman. 1440 01:21:58,562 --> 01:22:00,104 Ragavan is a changed man now. 1441 01:22:00,104 --> 01:22:02,812 Actually, he has now realized the value of a degree and... 1442 01:22:03,521 --> 01:22:06,062 is back in college to clear his 48 arrears. 1443 01:22:06,896 --> 01:22:07,937 Dear students. 1444 01:22:08,229 --> 01:22:10,146 We've three months to close the final semester. 1445 01:22:10,687 --> 01:22:11,979 He's going to join you as a classmate 1446 01:22:12,229 --> 01:22:13,604 and study with you. 1447 01:22:13,937 --> 01:22:15,437 So, let us give him a warm welcome. 1448 01:22:15,437 --> 01:22:16,479 Come on, clap for him! 1449 01:22:17,521 --> 01:22:20,146 Oh, God, it's so embarrassing! 1450 01:22:22,479 --> 01:22:23,354 Take care, pal. 1451 01:22:29,271 --> 01:22:30,146 Get in. 1452 01:22:31,646 --> 01:22:32,729 - Could you scooch-- - Hey, stop. 1453 01:22:34,062 --> 01:22:35,437 - Why are you sitting on the first bench? - No, sir. 1454 01:22:35,437 --> 01:22:37,187 Do you want to ruin the life of a good student? 1455 01:22:37,187 --> 01:22:38,354 No, sir, I wanted to focus in class. 1456 01:22:38,354 --> 01:22:40,396 I know all about your focus. 1457 01:22:40,396 --> 01:22:41,729 Go, sit at the back. 1458 01:22:46,021 --> 01:22:46,937 Hey! 1459 01:22:47,354 --> 01:22:48,646 Actually, you know what? 1460 01:22:49,062 --> 01:22:50,687 I felt sad leaving this college... 1461 01:22:50,812 --> 01:22:52,687 just a few minutes ago. 1462 01:22:53,354 --> 01:22:54,396 Thank God! 1463 01:22:54,854 --> 01:22:55,812 I'm leaving. 1464 01:22:56,354 --> 01:23:00,062 God has saved me from seeing your idiotic face every day. 1465 01:23:00,062 --> 01:23:01,021 Sit down! 1466 01:23:03,812 --> 01:23:05,187 Okay, students. 1467 01:23:05,354 --> 01:23:07,437 Let us get back to Hoare's algorithm. 1468 01:23:08,062 --> 01:23:12,729 Hoare introduced this algorithm for partitioning arrays using two scans. 1469 01:23:13,062 --> 01:23:14,354 - Yes, sir. - Hey! 1470 01:23:14,604 --> 01:23:15,562 How are the marriage arrangements going? 1471 01:23:15,896 --> 01:23:17,729 It's too stressful, sir. 1472 01:23:18,312 --> 01:23:19,396 Is that why you didn't log in? 1473 01:23:19,396 --> 01:23:20,354 And left to right... 1474 01:23:20,354 --> 01:23:21,896 - I'll do it now, sir. - I've mailed... 1475 01:23:22,271 --> 01:23:23,521 a module to you. 1476 01:23:23,521 --> 01:23:24,604 Complete it. 1477 01:23:24,604 --> 01:23:27,021 - Sir... - It's your US client, right? 1478 01:23:27,021 --> 01:23:27,937 And stop... 1479 01:23:27,937 --> 01:23:30,396 - Finish it and continue with your work. - Okay, sir. 1480 01:23:43,146 --> 01:23:43,979 Brother? 1481 01:23:45,104 --> 01:23:47,479 I've never sat in this class. Who wrote my name here? 1482 01:23:48,312 --> 01:23:49,521 Move the laptop a bit to see. 1483 01:23:49,521 --> 01:23:51,354 LITTLE DRAGON 1484 01:23:51,354 --> 01:23:52,687 Boss! 1485 01:23:53,562 --> 01:23:54,479 Boss! 1486 01:23:54,937 --> 01:23:55,979 Boss... Boss. 1487 01:23:56,396 --> 01:23:57,854 Boss! Oh, my. 1488 01:23:58,229 --> 01:24:00,229 - Boss, open up. - I won't. 1489 01:24:01,187 --> 01:24:02,104 Little Dragon? 1490 01:24:02,604 --> 01:24:03,479 Yes, bro. 1491 01:24:03,479 --> 01:24:04,854 With you as his inspiration, 1492 01:24:04,854 --> 01:24:07,062 he's calling himself "Little Dragon." 1493 01:24:08,271 --> 01:24:10,604 Boss, you'll be amazed when you find out who's here! 1494 01:24:10,604 --> 01:24:12,771 I wouldn't step out even if Mia Khalifa were here. 1495 01:24:12,771 --> 01:24:15,646 Boss, Dragon is here! 1496 01:24:23,229 --> 01:24:26,271 Algorithm can informally be given as follows... 1497 01:24:27,104 --> 01:24:29,354 Choose the pivotal element from an array. 1498 01:24:29,771 --> 01:24:31,437 Generally, the first element... 1499 01:24:32,146 --> 01:24:34,271 Search from left to right for the elements. 1500 01:24:34,479 --> 01:24:36,271 That is greater than the pivotal element. 1501 01:24:36,979 --> 01:24:37,937 Step one... 1502 01:24:38,187 --> 01:24:39,229 - Hi, baby. - Yes, Pallavi? 1503 01:24:39,562 --> 01:24:40,646 Have you reached Mumbai? 1504 01:24:41,062 --> 01:24:42,229 I'm already in Mumbai, Pallavi. 1505 01:24:42,562 --> 01:24:44,062 Why are you speaking silently? 1506 01:24:45,354 --> 01:24:48,396 Actually, I'm in an office meeting. That's why I can't speak loudly. 1507 01:24:49,062 --> 01:24:50,229 - My dear students! - The training here... 1508 01:24:50,229 --> 01:24:52,021 - Wish you all a successful life - is harder than I thought. 1509 01:24:52,021 --> 01:24:53,021 - and a bright future. - I don't know what to do. 1510 01:24:53,021 --> 01:24:54,854 - We'll miss you, sir. - I have a lot of work. 1511 01:24:54,854 --> 01:24:57,229 - I don't have time. Can we talk later? - Alright. 1512 01:24:57,479 --> 01:24:58,979 Have a good day. I miss you. 1513 01:25:20,104 --> 01:25:22,021 My boss. My inspiration! 1514 01:25:22,229 --> 01:25:23,687 My God. My guide. 1515 01:25:23,854 --> 01:25:25,354 - Is it really you? - Hey, who are you? 1516 01:25:28,187 --> 01:25:29,521 Little Dragon! 1517 01:25:30,771 --> 01:25:31,646 Superstar. 1518 01:25:31,646 --> 01:25:32,771 Little superstar! 1519 01:25:32,771 --> 01:25:34,396 Boss. Small boss. 1520 01:25:34,521 --> 01:25:36,104 Bhagavathi. Little Bhagavathi. 1521 01:25:36,104 --> 01:25:37,854 TTF! Little TTF. 1522 01:25:37,854 --> 01:25:39,354 - You are Dragon. - Dragon. 1523 01:25:39,354 --> 01:25:41,021 I am Little Dragon! 1524 01:25:42,812 --> 01:25:44,062 Why are you sighing, boss? 1525 01:25:44,396 --> 01:25:46,354 When the principal trashed you on Freshers' Day, 1526 01:25:46,354 --> 01:25:48,146 you looked cool only in my eyes. 1527 01:25:48,146 --> 01:25:50,312 If an entire college is talking about just one guy, 1528 01:25:50,312 --> 01:25:51,937 imagine how big he must be. 1529 01:25:51,937 --> 01:25:54,646 I found out what all you did during my first year. 1530 01:25:54,646 --> 01:25:56,271 From my second year, I implemented all of that, 1531 01:25:56,271 --> 01:25:58,687 and here I am, standing in front of you as the Little Dragon. 1532 01:25:59,104 --> 01:26:00,562 But you're better than me in two things. 1533 01:26:00,562 --> 01:26:03,396 First, you loved one girl and were in a relationship with only her. 1534 01:26:03,396 --> 01:26:04,354 But I'm not like that. 1535 01:26:04,354 --> 01:26:05,937 From situationships to flirtationships, 1536 01:26:05,937 --> 01:26:07,146 I'm in multiple ships with different girls. 1537 01:26:07,146 --> 01:26:08,937 Because no girl was committed to me. 1538 01:26:09,354 --> 01:26:11,021 Hey, Sirisha. What are we? 1539 01:26:11,396 --> 01:26:12,396 Vacationship. 1540 01:26:12,937 --> 01:26:14,104 We'll be in love only when there's an industrial visit. 1541 01:26:14,396 --> 01:26:16,687 Second, you have 48 arrears. 1542 01:26:16,854 --> 01:26:18,812 But no matter what I do, I just can't get past nine! 1543 01:26:18,937 --> 01:26:20,771 How did you even manage to get 48 arrears, boss? 1544 01:26:20,771 --> 01:26:22,271 - You're a legend! Okay, okay. - Stop, stop. 1545 01:26:22,271 --> 01:26:24,771 Don't get angry. You must be here for a reason. 1546 01:26:24,771 --> 01:26:25,979 Tell me, why are you here? 1547 01:26:30,146 --> 01:26:32,812 I came here to clear all my 48 arrears in the next three months. 1548 01:26:39,979 --> 01:26:41,396 What a joke, boss! 1549 01:26:41,562 --> 01:26:43,687 Boss, don't get angry. 1550 01:26:43,687 --> 01:26:45,187 But again, don't joke, boss. 1551 01:26:45,187 --> 01:26:46,854 For our stature, we're meant to have arrears, 1552 01:26:46,854 --> 01:26:47,979 not clear them. 1553 01:26:48,187 --> 01:26:49,229 Alright, go ahead and study. 1554 01:26:49,229 --> 01:26:51,104 But before that, tonight-- Boss! 1555 01:26:53,854 --> 01:26:55,521 Boss, are you peeing or pooping? 1556 01:27:02,604 --> 01:27:03,437 Buddy... 1557 01:27:03,437 --> 01:27:05,146 - Dragon... - Boss... 1558 01:27:05,146 --> 01:27:06,062 Tell me. 1559 01:27:06,062 --> 01:27:07,521 Come to our room now. 1560 01:27:07,521 --> 01:27:09,937 I feel like having a drink with you. 1561 01:27:10,229 --> 01:27:12,229 - Buddy, I'm busy-- - Boss! 1562 01:27:13,104 --> 01:27:14,104 You prick! 1563 01:27:14,646 --> 01:27:18,021 Before, you wouldn't leave our room even if we told you to. 1564 01:27:18,021 --> 01:27:20,854 - But now that you're rich, - Bro, will you help me, if you're done? 1565 01:27:20,854 --> 01:27:23,979 - you've forgotten me! - Boss... 1566 01:27:23,979 --> 01:27:25,062 No, no. 1567 01:27:25,771 --> 01:27:28,187 In ten minutes, you have to be here. 1568 01:27:28,187 --> 01:27:29,896 - If you don't, - Dude... 1569 01:27:29,896 --> 01:27:32,562 I'll make a call to your rich father-in-law and, 1570 01:27:32,562 --> 01:27:38,271 tell him stories about all your scams! 1571 01:27:38,771 --> 01:27:39,937 You scumbag, I've already been caught! 1572 01:27:40,354 --> 01:27:42,104 What? You've been caught? 1573 01:27:46,854 --> 01:27:47,979 Oh, my God! 1574 01:27:48,312 --> 01:27:50,812 So, if you don't clear all those 48 arrears, 1575 01:27:50,812 --> 01:27:51,937 you're done for? 1576 01:27:51,937 --> 01:27:52,896 Yes, buddy. 1577 01:27:53,062 --> 01:27:55,312 So, you're definitely done! 1578 01:27:56,437 --> 01:27:57,979 - Hey, don't piss me off. - Boss. 1579 01:27:58,562 --> 01:28:01,354 I'm at the college just to satisfy the principal's ego. 1580 01:28:02,396 --> 01:28:04,521 I can't clear those just by studying. 1581 01:28:04,771 --> 01:28:06,437 I don't know what to do. 1582 01:28:08,021 --> 01:28:10,937 Remember the guy who helped you with the fake degree? 1583 01:28:11,104 --> 01:28:12,187 Ask him. 1584 01:28:15,646 --> 01:28:21,562 Boss! 1585 01:28:22,062 --> 01:28:22,937 What the hell do you want?! 1586 01:28:23,146 --> 01:28:25,771 Tonight, we're celebrating the union of Dragon and Little Dragon 1587 01:28:25,771 --> 01:28:27,937 in a way that will shake the entire hostel. Okay? 1588 01:28:28,146 --> 01:28:29,062 Alright, you jerk. Go! 1589 01:28:32,146 --> 01:28:34,021 Who was that fool, buddy? 1590 01:28:34,021 --> 01:28:36,062 Someone's here calling himself Little Dragon. 1591 01:28:36,437 --> 01:28:38,312 It's like seeing myself from six years ago. 1592 01:28:39,146 --> 01:28:40,687 He's torturing me! 1593 01:28:41,646 --> 01:28:43,479 Was I this bad back then? 1594 01:28:43,479 --> 01:28:45,146 You were worse than that. 1595 01:28:45,396 --> 01:28:46,812 Oh, my! 1596 01:28:47,562 --> 01:28:49,354 I have no idea how I'll survive 1597 01:28:49,354 --> 01:28:51,604 the next three months with these morons, buddy. 1598 01:28:51,604 --> 01:28:52,604 Hey! 1599 01:28:54,021 --> 01:28:55,479 Dragon, my love! 1600 01:28:55,479 --> 01:28:57,771 Your drama's practically... 1601 01:28:57,771 --> 01:29:00,104 begging for a song! 1602 01:29:00,396 --> 01:29:01,812 Shall I sing? 1603 01:29:02,229 --> 01:29:05,146 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1604 01:29:05,354 --> 01:29:08,979 Lord, get your cape It's time to save your guy 1605 01:29:22,771 --> 01:29:24,437 Street food's a spell 1606 01:29:24,437 --> 01:29:25,562 - A foodie's dharma - Dharma! 1607 01:29:25,562 --> 01:29:27,021 Hits your soul 1608 01:29:27,021 --> 01:29:29,521 - No escape from karma - Karma... 1609 01:29:29,521 --> 01:29:32,562 - Washing powder cleans the dress - Dress! 1610 01:29:32,562 --> 01:29:33,771 Same way 1611 01:29:33,771 --> 01:29:35,854 - Shut your mouth and your base - Base! 1612 01:29:35,854 --> 01:29:38,896 It's a comedy show Not a midlife strife 1613 01:29:38,896 --> 01:29:39,812 Strife! 1614 01:29:39,812 --> 01:29:42,479 - Crushing a tomato gives you sauce - Sauce! 1615 01:29:42,479 --> 01:29:45,687 Take a pause or you'll bear the loss 1616 01:29:45,687 --> 01:29:46,604 Loss! 1617 01:29:46,604 --> 01:29:48,271 IPL cups? 1618 01:29:48,271 --> 01:29:49,479 - We can't get them - Cup... 1619 01:29:49,479 --> 01:29:50,812 But here's a lollipop 1620 01:29:50,812 --> 01:29:52,854 - Lick away to your heart's content - Content! 1621 01:29:52,854 --> 01:29:54,271 He's built for chaos 1622 01:29:54,271 --> 01:29:56,312 - Don't shed a tear - Tear! 1623 01:29:56,312 --> 01:29:59,729 You were at the top Oh, what a show 1624 01:29:59,729 --> 01:30:03,229 Now you're the star of a tragic low! 1625 01:30:03,229 --> 01:30:06,771 Look at you now Lost your glow 1626 01:30:06,771 --> 01:30:09,896 I sang this song to pull your leg 1627 01:30:10,229 --> 01:30:13,271 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1628 01:30:13,437 --> 01:30:17,146 Lord, get your cape It's time to save your guy 1629 01:30:17,146 --> 01:30:20,104 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1630 01:30:20,271 --> 01:30:24,021 Lord, get your cape It's time to save your guy 1631 01:30:40,229 --> 01:30:41,146 Busted! 1632 01:30:41,937 --> 01:30:42,937 Cringe! 1633 01:30:43,604 --> 01:30:44,604 Wasted! 1634 01:30:45,354 --> 01:30:46,646 Spite! 1635 01:30:47,062 --> 01:30:47,937 Roasted! 1636 01:30:48,521 --> 01:30:49,604 Simp! 1637 01:30:50,479 --> 01:30:51,521 Ghosted! 1638 01:30:52,062 --> 01:30:53,062 Vibe check! 1639 01:31:00,229 --> 01:31:02,146 What's up, Ragavan? Remember me? 1640 01:31:02,146 --> 01:31:03,771 I'm in big trouble, sir. 1641 01:31:04,021 --> 01:31:06,687 If I don't clear those 48 arrears, my life's over, sir. 1642 01:31:06,812 --> 01:31:08,354 You have a connection at the university, right? 1643 01:31:08,479 --> 01:31:10,771 Please help me clear those 48 papers and 1644 01:31:10,771 --> 01:31:12,104 pass the exams, sir. 1645 01:31:12,104 --> 01:31:14,312 Alright, give me some time. I'll see what I can do. 1646 01:31:14,312 --> 01:31:15,229 - Thank you. - Wait. 1647 01:31:15,229 --> 01:31:16,646 Let him hang up. We won't spare him. 1648 01:31:16,646 --> 01:31:19,646 - You should've seen him act all hero-ish - Hero-ish! 1649 01:31:19,646 --> 01:31:23,604 - Now he's deflated, not so show-ish - Show-ish! 1650 01:31:23,604 --> 01:31:25,187 You flew like a dragon 1651 01:31:25,187 --> 01:31:26,437 - Spitting fire all around - All around! 1652 01:31:26,437 --> 01:31:27,812 But gravity wins 1653 01:31:27,812 --> 01:31:29,812 - You're stuck to the ground! - Ground! 1654 01:31:29,812 --> 01:31:32,854 Curdled dreams, beyond repair 1655 01:31:32,854 --> 01:31:33,771 Beyond repair! 1656 01:31:33,771 --> 01:31:36,729 - Look at him sporting a beard, oh, dear - Oh, dear 1657 01:31:36,729 --> 01:31:39,646 All that style, yet nowhere near 1658 01:31:39,646 --> 01:31:40,604 Nowhere near 1659 01:31:40,604 --> 01:31:41,854 Look at him sunken 1660 01:31:41,854 --> 01:31:43,521 - Like a flower in piece - In piece! 1661 01:31:43,521 --> 01:31:46,854 - Running around, looking for peace - For peace! 1662 01:31:46,854 --> 01:31:48,229 One more push 1663 01:31:48,229 --> 01:31:50,271 - And I'll break into pieces! - Into pieces! 1664 01:31:50,271 --> 01:31:52,937 I'm a broken spicy DVD now Skips the action, don't ask me how 1665 01:31:52,937 --> 01:31:53,979 Don't ask me how 1666 01:31:54,521 --> 01:31:56,187 Warden, they're torturing me! 1667 01:31:57,687 --> 01:32:00,896 - I'll handle the warden. Come. - Oh, God, what's this? 1668 01:32:02,187 --> 01:32:03,062 Sit. 1669 01:32:03,979 --> 01:32:05,271 Why are you guys torturing him? 1670 01:32:07,187 --> 01:32:09,062 Come to me, buttercup. I'll deal with them. 1671 01:32:09,062 --> 01:32:12,437 You were at the top Oh, what a show 1672 01:32:12,437 --> 01:32:15,896 Now you're the star of a tragic low! 1673 01:32:15,896 --> 01:32:19,271 {\an8}Booze will make your body loose Haven't you heard? 1674 01:32:19,271 --> 01:32:22,646 No need to preach Just shut up, you... all's well! 1675 01:32:22,937 --> 01:32:25,937 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1676 01:32:26,146 --> 01:32:29,687 Lord, get your cape It's time to save your guy 1677 01:32:29,854 --> 01:32:32,771 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1678 01:32:32,771 --> 01:32:36,729 Lord, get your cape It's time to save your guy 1679 01:33:19,687 --> 01:33:20,729 What is it, sister? 1680 01:33:21,104 --> 01:33:22,979 How's the pre-wedding romance going? 1681 01:33:23,604 --> 01:33:27,062 He hasn't paid me any attention since he went to Mumbai. 1682 01:33:27,062 --> 01:33:29,354 If he won't give you attention, gather it yourself. 1683 01:33:29,979 --> 01:33:30,812 Pardon. 1684 01:33:30,979 --> 01:33:33,646 Gather the attention yourself. 1685 01:33:37,979 --> 01:33:38,854 Venkat... 1686 01:33:39,521 --> 01:33:40,854 Teach me this program, please. 1687 01:34:16,687 --> 01:34:18,062 Fish fell right into my trap! 1688 01:34:19,229 --> 01:34:20,354 - What? - You... 1689 01:34:20,771 --> 01:34:21,812 sent a picture, 1690 01:34:22,354 --> 01:34:24,521 but now it's disappeared. 1691 01:34:25,687 --> 01:34:27,562 It's a one-time message. So of course, it disappears. 1692 01:34:28,021 --> 01:34:30,396 Hey, please. Send it again. 1693 01:34:30,854 --> 01:34:32,771 - I can't. - Please, please. 1694 01:34:32,771 --> 01:34:33,937 Please... 1695 01:34:33,937 --> 01:34:35,604 No means no! 1696 01:34:36,146 --> 01:34:37,937 - Please! - Hey, guys, let’s get going. 1697 01:34:37,937 --> 01:34:40,562 Aavesham is out, and Fahadh Faasil killed it! 1698 01:34:40,562 --> 01:34:42,187 - Please, please, please! - No. 1699 01:34:42,187 --> 01:34:44,687 What's up, boss? Who are you begging? Your girl? 1700 01:34:47,021 --> 01:34:48,146 Oh, okay. 1701 01:34:48,312 --> 01:34:49,896 - Who was it? - That was... 1702 01:34:50,062 --> 01:34:51,521 an irritating employee. 1703 01:34:51,646 --> 01:34:53,771 It would be great if you could cooperate a little 1704 01:34:53,896 --> 01:34:55,437 - send that picture again, won't you? - That's not happening. 1705 01:34:55,437 --> 01:34:57,312 - Shilpu, you sit next to me. - Okay. 1706 01:34:57,312 --> 01:34:58,354 Hey, Venkat. Come on. 1707 01:34:58,854 --> 01:35:00,187 - No, man, I've got to study. - Hey! 1708 01:35:00,187 --> 01:35:01,687 Didn't you get placed at Google last semester? 1709 01:35:01,687 --> 01:35:03,021 - So, what's with all this? - No, buddy... 1710 01:35:03,479 --> 01:35:05,104 Fine, rot in your studies, jerk! Guys, let's go. 1711 01:35:05,396 --> 01:35:06,771 - Guys, let's go! - Hey, come. 1712 01:35:06,771 --> 01:35:08,354 Please, send it again. 1713 01:35:08,354 --> 01:35:09,479 Please. 1714 01:35:09,479 --> 01:35:11,396 Please, please. 1715 01:35:11,687 --> 01:35:13,604 You ignored my call last night, 1716 01:35:14,021 --> 01:35:17,187 but the moment I sent a hot pic, you're calling and begging. 1717 01:35:17,854 --> 01:35:20,187 So, is it lust over love for you? 1718 01:35:20,187 --> 01:35:22,229 No, I'm full of love. 1719 01:35:22,521 --> 01:35:24,687 Really? Then prove it's love over lust for you, 1720 01:35:24,687 --> 01:35:25,604 and I'll send the picture. 1721 01:35:25,604 --> 01:35:27,521 Tell me, tell me. What should I do? 1722 01:35:28,062 --> 01:35:30,604 Show me how much you love me with all your kisses. 1723 01:35:32,396 --> 01:35:33,354 Okay. 1724 01:35:34,396 --> 01:35:35,854 That's how much you love me? 1725 01:35:55,979 --> 01:35:56,854 Where are you going? 1726 01:35:57,354 --> 01:35:59,854 It's a free period, so we're off to a movie. 1727 01:36:01,271 --> 01:36:03,437 Dear students. I am Keerthi. 1728 01:36:04,062 --> 01:36:05,479 I am your new DSP lecturer. 1729 01:36:06,479 --> 01:36:07,687 Kindly go back to your seats. 1730 01:36:09,479 --> 01:36:10,354 Hey, go back. 1731 01:36:12,187 --> 01:36:13,021 Do you want to head out? 1732 01:36:14,521 --> 01:36:17,396 If you're the staff, I'll happily step inside. 1733 01:36:23,229 --> 01:36:24,312 Not enough. 1734 01:36:25,479 --> 01:36:26,812 - Not. Enough! - Ma'am? 1735 01:36:27,687 --> 01:36:30,146 - Inside. - Not enough! 1736 01:36:30,146 --> 01:36:32,187 Oh, this isn't enough? Let me show you my true love! 1737 01:36:55,354 --> 01:36:56,271 It's only now that... 1738 01:36:56,437 --> 01:36:58,812 I feel a love stronger than your lust. 1739 01:36:59,271 --> 01:37:01,229 Alright, I'll send the picture. 1740 01:37:02,396 --> 01:37:04,729 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1741 01:37:12,937 --> 01:37:14,229 Madam, he's Dragon. 1742 01:37:14,396 --> 01:37:15,354 From the 2018 batch. 1743 01:37:15,479 --> 01:37:18,604 He's back in college to clear his 48 arrears. 1744 01:37:18,771 --> 01:37:21,146 He's sincere but sometimes... 1745 01:37:21,146 --> 01:37:22,604 he pulls stunts like this. 1746 01:37:23,479 --> 01:37:24,354 I'll handle him, madam. 1747 01:37:24,604 --> 01:37:26,354 - Idiot! - No phones in the classroom. 1748 01:37:26,604 --> 01:37:27,562 Sit. 1749 01:37:28,187 --> 01:37:30,979 When STR said in VTV, "Love isn't something to search for, it finds you and 1750 01:37:30,979 --> 01:37:33,312 takes you to the moon and back," I only understand it now. 1751 01:37:33,521 --> 01:37:36,729 That noodle-haired beauty is taking me to the moon and back, boss. 1752 01:37:36,729 --> 01:37:37,687 I'm telling you 1753 01:37:37,687 --> 01:37:40,521 if I don't date that beauty before the final semester ends, 1754 01:37:40,771 --> 01:37:42,271 I'm not the Little Dragon anymore. 1755 01:37:42,771 --> 01:37:44,229 Boss, stop looking at her like that! 1756 01:37:44,229 --> 01:37:45,437 You've got a girlfriend, and she's mine. 1757 01:37:48,271 --> 01:37:49,146 Madam? 1758 01:37:50,604 --> 01:37:52,021 He's not allowing me to study. 1759 01:37:52,021 --> 01:37:53,729 Can I come and sit on the first bench? 1760 01:37:56,021 --> 01:37:56,854 Thank you, Madam. 1761 01:37:57,146 --> 01:37:58,021 How is it? 1762 01:37:58,021 --> 01:37:59,896 In the charm of this beautiful chick... 1763 01:37:59,896 --> 01:38:00,979 Hey, go away. 1764 01:38:01,104 --> 01:38:02,479 You're always here asking doubts. 1765 01:38:02,479 --> 01:38:03,771 Looks like she dozes off in class. 1766 01:38:05,062 --> 01:38:05,896 Hey, scoot. 1767 01:38:08,271 --> 01:38:10,729 I'm not you to sit at home for two years, unemployed! 1768 01:38:10,854 --> 01:38:11,937 You're the disgrace! 1769 01:38:12,854 --> 01:38:14,229 You're a failure, Ragavan! 1770 01:38:17,646 --> 01:38:20,729 I'm afraid I'll become like you in the future. 1771 01:38:23,187 --> 01:38:24,479 So, Hoare conceptualized... 1772 01:38:26,979 --> 01:38:29,146 So, students, we'll continue tomorrow. Bye. 1773 01:38:57,646 --> 01:38:58,479 Ragavan? 1774 01:39:10,604 --> 01:39:11,479 Hey, stop. 1775 01:39:11,479 --> 01:39:13,146 - Where are you going? - I want to meet the principal. 1776 01:39:13,312 --> 01:39:14,937 You aren't a governor to waltz in as you please. 1777 01:39:14,937 --> 01:39:16,104 Wait for ten minutes. 1778 01:39:16,104 --> 01:39:17,104 He's in a meeting. 1779 01:39:31,521 --> 01:39:34,104 - Hello, sir. - I spoke to my guy from the university. 1780 01:39:34,854 --> 01:39:37,229 Superb, sir. Tell me! How much should I pay? 1781 01:39:37,229 --> 01:39:38,187 Don't you start! 1782 01:39:38,521 --> 01:39:40,229 He's willing to help if it's a few papers. 1783 01:39:40,229 --> 01:39:42,687 But for 48, he's saying no, no matter how much you pay. 1784 01:39:42,687 --> 01:39:45,021 Please, sir, I'm counting on you for help. 1785 01:39:45,021 --> 01:39:46,979 Sir, please figure something out. 1786 01:39:46,979 --> 01:39:48,229 There is a way. 1787 01:39:48,396 --> 01:39:49,771 - What is it, sir? - Study. 1788 01:39:50,104 --> 01:39:51,146 Study hard and pass the exams. 1789 01:39:54,021 --> 01:39:54,896 Hey? 1790 01:39:55,396 --> 01:39:56,271 You're free to go in. 1791 01:39:59,729 --> 01:40:02,062 Come on in, I heard you've got perfect attendance. 1792 01:40:02,062 --> 01:40:03,229 - Good. - Sir! 1793 01:40:03,229 --> 01:40:04,562 Why did you hire her? 1794 01:40:04,896 --> 01:40:06,396 - Who? - My ex, Keerthi! 1795 01:40:07,146 --> 01:40:08,062 Keerthi Deepak. 1796 01:40:08,729 --> 01:40:09,604 DSP Lecturer. 1797 01:40:09,896 --> 01:40:10,771 Is she from your batch? 1798 01:40:10,771 --> 01:40:12,021 She's a good kid. 1799 01:40:12,437 --> 01:40:13,687 What made her fall for you? 1800 01:40:14,312 --> 01:40:16,271 I think she's married to a good guy now. Right? 1801 01:40:17,021 --> 01:40:18,896 Did you appoint her just to get back at me? 1802 01:40:18,896 --> 01:40:19,854 Stop. 1803 01:40:19,979 --> 01:40:21,604 Do you think my job is hiring your exes? 1804 01:40:21,604 --> 01:40:22,604 So you know now, right? 1805 01:40:23,062 --> 01:40:24,021 Fire her right away, sir. 1806 01:40:24,354 --> 01:40:26,604 Hey, she finished her M.E., 1807 01:40:26,771 --> 01:40:29,021 aced her interview, and got hired here. 1808 01:40:29,396 --> 01:40:30,896 How can I fire her? 1809 01:40:30,896 --> 01:40:32,271 What rights do I have? 1810 01:40:32,271 --> 01:40:33,229 Oh. 1811 01:40:33,562 --> 01:40:34,437 So, you won't? 1812 01:40:36,146 --> 01:40:37,062 Fine, then, I'll leave. 1813 01:40:37,312 --> 01:40:38,354 That's your choice, man. 1814 01:40:38,562 --> 01:40:40,854 - You know what the consequences will be. - Oh, sir, enough! 1815 01:40:40,854 --> 01:40:42,479 Stop blackmailing me, sir. 1816 01:40:42,479 --> 01:40:43,729 Why would you rat me out? 1817 01:40:43,729 --> 01:40:46,729 {\an8}I'll tell my uncle and my manager myself. They will understand. 1818 01:40:46,729 --> 01:40:48,896 {\an8}I can't bear your torture anymore, sir. 1819 01:40:48,896 --> 01:40:50,729 {\an8}- Good bye! - Do tell me how it goes. 1820 01:40:50,729 --> 01:40:51,979 {\an8}I'll cross-check it. 1821 01:40:57,479 --> 01:40:58,604 Boss, let's go play cricket. 1822 01:40:59,479 --> 01:41:00,729 Why are you packing? 1823 01:41:00,729 --> 01:41:01,896 Are you leaving the college? 1824 01:41:02,687 --> 01:41:04,104 Come on, boss! 1825 01:41:04,104 --> 01:41:06,021 Only now the true dragon is coming out. 1826 01:41:06,229 --> 01:41:08,771 I was afraid you'd step in and make Keerthi fall for you. 1827 01:41:08,771 --> 01:41:10,979 - Thank God. - Hey, I'm already pissed! 1828 01:41:10,979 --> 01:41:12,812 - Get out of my sight. - Oh! 1829 01:41:12,812 --> 01:41:15,562 Dragon is spitting fire. Let's go. Let's go! 1830 01:41:17,979 --> 01:41:18,896 ANBU DARLING 1831 01:41:22,354 --> 01:41:23,896 - Hey, Dragon. - Buddy, I just can't. 1832 01:41:23,896 --> 01:41:25,354 - I'm coming back to Chennai. - Hey! 1833 01:41:25,354 --> 01:41:26,937 Don't even think about coming back. 1834 01:41:26,937 --> 01:41:28,396 - I called to tell you something. - What? 1835 01:41:29,271 --> 01:41:31,146 Check out the news link posted in our cricket group. 1836 01:41:33,062 --> 01:41:35,729 {\an8}Two employees at the private IT firm YCL were... 1837 01:41:35,729 --> 01:41:39,479 {\an8}arrested for producing forged certificates. 1838 01:41:39,479 --> 01:41:41,687 {\an8}-They were fired by the company and... - I said, move! 1839 01:41:41,687 --> 01:41:43,729 {\an8}-then taken into police custody. - Move! 1840 01:41:43,729 --> 01:41:48,604 {\an8}To prevent such practices, companies are now... 1841 01:41:49,021 --> 01:41:52,271 {\an8}making background checks mandatory. 1842 01:41:52,604 --> 01:41:53,687 Hey, did you see? 1843 01:41:53,687 --> 01:41:55,312 Bro, if you get caught, it's the end for you. 1844 01:41:55,312 --> 01:41:57,354 Just study and clear all those 48 arrears. 1845 01:42:02,771 --> 01:42:04,396 {\an8}- Sir? - Ragavan. 1846 01:42:05,229 --> 01:42:06,104 {\an8}Did you see the news? 1847 01:42:07,729 --> 01:42:10,437 I think it's quite likely that our company could face similar frauds. 1848 01:42:10,437 --> 01:42:11,604 Let's do a background check. 1849 01:42:11,979 --> 01:42:12,854 Again. 1850 01:42:12,854 --> 01:42:13,771 What say? 1851 01:42:15,146 --> 01:42:16,562 I'll start the process right away. 1852 01:42:16,896 --> 01:42:17,937 Okay, sir. 1853 01:42:21,604 --> 01:42:22,687 Oh, no! 1854 01:42:22,854 --> 01:42:24,896 Hey, baby. Hope your day was great. 1855 01:42:24,896 --> 01:42:26,812 Yeah, Pallavi. 1856 01:42:26,812 --> 01:42:27,896 Is it Ragavan? 1857 01:42:27,896 --> 01:42:28,979 - Yes. - Hand over the phone to me. 1858 01:42:29,854 --> 01:42:32,146 Yes, Ragavan. Sorry for the disturbance. 1859 01:42:32,146 --> 01:42:33,562 Did you see the news? 1860 01:42:34,437 --> 01:42:37,729 When people like us work hard for a degree, 1861 01:42:37,729 --> 01:42:40,854 these morons commit forgery 1862 01:42:40,854 --> 01:42:42,229 and end up getting arrested. 1863 01:42:42,896 --> 01:42:46,937 I've instructed my companies to run background checks. 1864 01:42:47,479 --> 01:42:50,271 If any of those jerks get caught, 1865 01:42:50,687 --> 01:42:54,437 I won't involve the police. I'll behead them myself. 1866 01:42:56,146 --> 01:42:57,604 I just wanted to inform you. 1867 01:42:57,812 --> 01:43:00,062 - How can some men do this, baby? - Pallavi. 1868 01:43:00,396 --> 01:43:02,479 - Men who do this deserve to be shot. - After a while, I'll... 1869 01:43:02,771 --> 01:43:04,812 - Pallavi, I'll call you back. - Okay, baby. 1870 01:43:39,771 --> 01:43:40,979 Hey! 1871 01:43:41,604 --> 01:43:42,937 What is it? Where are you going? 1872 01:43:43,062 --> 01:43:44,062 I want to meet the principal. 1873 01:43:44,062 --> 01:43:45,437 {\an8}He just went out to the staff quarters. 1874 01:43:56,687 --> 01:43:57,646 Oh, God! 1875 01:43:58,396 --> 01:43:59,937 Boss, why wear that? Take it off too. 1876 01:44:04,396 --> 01:44:05,229 Hey! 1877 01:44:09,687 --> 01:44:10,562 What is it? 1878 01:44:10,771 --> 01:44:11,937 Weren't you planning to tell the truth? 1879 01:44:12,396 --> 01:44:13,979 Now you're here half-dressed? 1880 01:44:14,312 --> 01:44:15,646 - What happened? - Sir... 1881 01:44:15,979 --> 01:44:17,937 I'll stay here and study. 1882 01:44:22,479 --> 01:44:24,062 Are my tortures pushing you to 1883 01:44:24,271 --> 01:44:25,937 swear at me? 1884 01:44:28,479 --> 01:44:29,354 Be honest. 1885 01:44:32,896 --> 01:44:33,979 It's an open challenge. 1886 01:44:34,729 --> 01:44:37,104 Clear all the 48 arrears, come back, 1887 01:44:37,104 --> 01:44:38,646 and then curse me all you like. 1888 01:44:39,312 --> 01:44:40,187 I'll bear it all. 1889 01:44:40,521 --> 01:44:41,354 Now, go study. 1890 01:44:41,562 --> 01:44:42,437 Driver, start the car. 1891 01:45:03,854 --> 01:45:04,729 Ragavan? 1892 01:45:09,312 --> 01:45:11,146 - I want to talk to you. - Move. 1893 01:45:11,687 --> 01:45:13,062 I really need to, please. 1894 01:45:15,729 --> 01:45:17,312 Let go of my hand! 1895 01:45:18,104 --> 01:45:19,437 I said I need to talk to you. 1896 01:45:19,646 --> 01:45:20,562 Hey! 1897 01:45:23,104 --> 01:45:23,979 Hit me... 1898 01:45:24,979 --> 01:45:25,979 all you want. 1899 01:45:27,729 --> 01:45:29,312 But talk to me... 1900 01:45:30,187 --> 01:45:31,062 please! 1901 01:45:35,812 --> 01:45:36,854 What do you want to say to me? 1902 01:45:43,396 --> 01:45:44,271 Sorry. 1903 01:45:45,854 --> 01:45:46,812 Sorry? 1904 01:45:48,104 --> 01:45:51,812 You left me to marry another guy and now you're sorry?! 1905 01:45:53,312 --> 01:45:54,687 Has it become easy for you to say? 1906 01:45:59,687 --> 01:46:00,604 You're right. 1907 01:46:04,062 --> 01:46:05,187 I assumed... 1908 01:46:06,354 --> 01:46:08,104 I'd easily forget about you after the wedding. 1909 01:46:10,021 --> 01:46:10,937 I couldn't. 1910 01:46:14,771 --> 01:46:15,604 I also couldn't 1911 01:46:16,562 --> 01:46:17,937 shake off the guilt I felt 1912 01:46:19,604 --> 01:46:20,979 for hurting you. 1913 01:46:25,729 --> 01:46:27,812 Now that I married a wonderful person, 1914 01:46:29,271 --> 01:46:30,937 I try not to hurt his feelings, 1915 01:46:31,896 --> 01:46:34,396 pretending to be happy. 1916 01:46:34,771 --> 01:46:35,646 That's it. 1917 01:46:39,271 --> 01:46:40,521 We think we can 1918 01:46:42,062 --> 01:46:43,646 get away with ease after making a mistake. 1919 01:46:44,771 --> 01:46:49,021 It will haunt us forever, eating away our peace. 1920 01:46:54,104 --> 01:46:55,396 I spoke to Anbu... 1921 01:46:57,646 --> 01:46:58,854 and he told me everything. 1922 01:47:04,396 --> 01:47:08,604 Lucky are those who get a second chance, Ragavan. 1923 01:47:10,312 --> 01:47:11,646 And you're one of them. 1924 01:47:13,271 --> 01:47:16,687 Please clear them all somehow. 1925 01:47:22,479 --> 01:47:23,896 I don't have a choice either way. 1926 01:47:25,812 --> 01:47:30,729 Thinking of all the papers I have to clear is making me lose it! 1927 01:47:32,229 --> 01:47:35,354 You have 35 theory papers and 13 practicals. 1928 01:47:35,562 --> 01:47:38,312 You only have to pass them, not ace them with flying colors! 1929 01:47:38,521 --> 01:47:41,271 As long you're present for practicals, you'll be good. 1930 01:47:41,771 --> 01:47:46,271 And studying the last ten years question papers will help you. 1931 01:47:47,146 --> 01:47:51,062 I'll give you the important questions with answers. 1932 01:47:51,437 --> 01:47:52,729 It will boost your chances of passing. 1933 01:47:53,937 --> 01:47:54,979 Why are you helping me out? 1934 01:47:59,437 --> 01:48:01,854 What if you pass your exams 1935 01:48:02,854 --> 01:48:06,146 and you marry the girl you like and settle down with her... 1936 01:48:07,562 --> 01:48:10,396 then maybe even I won't feel guilty anymore. 1937 01:48:14,062 --> 01:48:17,396 Remember how you boasted about your 12th marks? 1938 01:48:18,437 --> 01:48:20,187 Put in that same effort in the next two months. 1939 01:48:47,562 --> 01:48:52,146 Oh, heart, my dearest heart How I cherish you! 1940 01:48:53,312 --> 01:48:58,187 Through every moment You walked beside me 1941 01:48:59,021 --> 01:49:03,312 Oh, heart, my dearest heart How I cherish you! 1942 01:49:04,562 --> 01:49:09,437 For me, all for me In every tear, you bore the pain 1943 01:49:10,187 --> 01:49:15,729 While the rains fall A fiery storm and winds howl through 1944 01:49:15,729 --> 01:49:20,937 As it touches my soul It longs for a change to unfold 1945 01:49:21,521 --> 01:49:27,146 {\an8}The gentle breeze seeks the shore Caressing the waves with tender touch 1946 01:49:27,146 --> 01:49:32,729 It crawls, inch by inch Until it is cradled in mother's embrace 1947 01:49:32,729 --> 01:49:37,312 Oh, heart, my dearest heart How I cherish you! 1948 01:49:38,479 --> 01:49:40,146 Through every moment... 1949 01:49:40,146 --> 01:49:41,062 Hello? 1950 01:49:41,646 --> 01:49:44,687 - Why didn't you-- - I'm at work. I'll call you later. 1951 01:49:46,896 --> 01:49:48,771 How I cherish you! 1952 01:49:49,687 --> 01:49:55,312 For me, all for me In every tear, you bore the pain 1953 01:50:09,021 --> 01:50:09,896 Ma'am? 1954 01:50:10,354 --> 01:50:12,979 - Your kolam's amazing! - Sweet. 1955 01:50:12,979 --> 01:50:14,146 Look at how she smiles! 1956 01:50:14,146 --> 01:50:16,229 Why don't you propose and get rejected? 1957 01:50:16,396 --> 01:50:18,562 You dumb duck! Shut up and continue carrying! 1958 01:50:24,562 --> 01:50:25,437 Hey... 1959 01:50:25,771 --> 01:50:29,562 - Now's your chance to propose to her. - I'm freaking out! 1960 01:50:29,562 --> 01:50:31,687 - The least she'll do is yell at you. - Go. 1961 01:50:31,687 --> 01:50:34,104 Might as well make use of the loud noise and do it! 1962 01:50:34,646 --> 01:50:36,854 - Ma'am... - Louder, boss! 1963 01:50:37,104 --> 01:50:38,021 Ma'am! 1964 01:50:40,062 --> 01:50:40,937 I... 1965 01:50:42,521 --> 01:50:43,521 I... 1966 01:50:46,229 --> 01:50:47,146 Way to go! 1967 01:50:48,396 --> 01:50:49,271 Idiots. 1968 01:50:50,271 --> 01:50:53,229 Throw rockets again and I'll break your face. 1969 01:50:53,229 --> 01:50:55,646 - Which college are you all from? - Being a hero, are you? 1970 01:50:55,646 --> 01:50:59,021 - I'm scared. - That's what I'll do, you idiot! 1971 01:50:59,021 --> 01:51:01,104 Do whatever you want to. 1972 01:51:01,396 --> 01:51:02,354 You-- 1973 01:51:02,979 --> 01:51:04,146 "Hoare's Partition Algorithm. 1974 01:51:04,521 --> 01:51:07,937 It is an algorithm for the partition of the given array using two scans. 1975 01:51:07,937 --> 01:51:10,396 - Boss! Boss! - One scan is from left to right and..." 1976 01:51:10,396 --> 01:51:12,104 We're being beaten up by other college students. 1977 01:51:12,271 --> 01:51:13,312 Please come help us! 1978 01:51:13,729 --> 01:51:14,604 Go away. 1979 01:51:15,479 --> 01:51:18,604 I have to study that 16-mark algorithm in the next 15 minutes. 1980 01:51:18,937 --> 01:51:20,562 You're studying even when-- 1981 01:51:20,562 --> 01:51:22,562 I want to curse him, but I can't! 1982 01:51:22,562 --> 01:51:25,604 They taunted Keerthi with paper rockets so I slapped them in anger! 1983 01:51:25,771 --> 01:51:27,729 Now they're hitting us, Boss. Come-- 1984 01:51:27,729 --> 01:51:29,354 - Look, boys! - Boss, they are here. 1985 01:51:29,354 --> 01:51:32,187 They must shudder at the sound of our college's name! 1986 01:51:34,812 --> 01:51:38,687 You're only here to have fun at the culturals and leave. 1987 01:51:38,687 --> 01:51:40,979 That doesn't mean you can cause a row with girls. 1988 01:51:40,979 --> 01:51:43,104 How dare he hit us when it was playful teasing? 1989 01:51:43,437 --> 01:51:46,229 - I dare you to beat us now! - Slow down. 1990 01:51:47,479 --> 01:51:48,854 I could ask him to apologize for starting it. 1991 01:51:49,354 --> 01:51:50,271 Apologize to him. 1992 01:51:50,271 --> 01:51:51,187 Take this! 1993 01:51:51,187 --> 01:51:53,604 - That hit is making my ears ring, dude! - Oh, God! 1994 01:51:53,604 --> 01:51:54,896 Think you're a peacemaker 1995 01:51:54,896 --> 01:51:57,729 - to solve things between us? - Run away like a boy that you are. 1996 01:51:57,729 --> 01:51:59,771 Scram, little boy. Don't try to be an adult! 1997 01:52:04,979 --> 01:52:06,396 Read out that algorithm to me. 1998 01:52:08,187 --> 01:52:09,729 - Do it! - Do it? 1999 01:52:13,937 --> 01:52:15,479 "Hoare introduced this algorithm 2000 01:52:15,479 --> 01:52:17,187 for partitioning a given array... 2001 01:52:17,187 --> 01:52:18,437 - You! - through the following steps. 2002 01:52:18,812 --> 01:52:22,146 Step one. Choose the pivot element from an array, A. 2003 01:52:22,604 --> 01:52:24,062 - Why am I getting beaten up? - Step two. 2004 01:52:24,479 --> 01:52:28,062 Search from left to right for elements that are greater than the pivot element. 2005 01:52:28,062 --> 01:52:29,062 Bash him up, man! 2006 01:52:29,062 --> 01:52:30,062 Step three. 2007 01:52:30,771 --> 01:52:32,021 When two elements are-- 2008 01:52:33,312 --> 01:52:34,562 exchange them. 2009 01:52:34,771 --> 01:52:35,687 Step four. 2010 01:52:36,396 --> 01:52:38,396 - Hey! - When two elements cross, 2011 01:52:38,646 --> 01:52:40,312 exchange the pivot element 2012 01:52:40,312 --> 01:52:43,562 such that it is in its final place. 2013 01:52:45,771 --> 01:52:46,896 Step five. 2014 01:52:46,896 --> 01:52:48,562 Return pivot element." 2015 01:52:52,812 --> 01:52:53,687 That's it. 2016 01:52:54,271 --> 01:52:55,687 That's the algorithm. 2017 01:52:58,187 --> 01:53:00,437 Hey. My turn to recite it. 2018 01:53:00,771 --> 01:53:01,854 - Let me know if I got it right. - Hey! 2019 01:53:02,771 --> 01:53:06,187 Step one. Choose the pivot element from an array. 2020 01:53:07,896 --> 01:53:08,812 Perfect! 2021 01:53:10,396 --> 01:53:13,271 Step two. Search from left to right 2022 01:53:14,062 --> 01:53:17,854 for elements that are greater than the pivot element. 2023 01:53:18,479 --> 01:53:19,479 Way to go, boss! 2024 01:53:20,396 --> 01:53:21,312 Step... 2025 01:53:22,062 --> 01:53:23,062 Step three. 2026 01:53:23,812 --> 01:53:25,437 When two elements are found, 2027 01:53:27,062 --> 01:53:28,187 exchange them. 2028 01:53:28,687 --> 01:53:30,187 You're marvelous, man! 2029 01:53:30,187 --> 01:53:32,646 Step four. When two elements cross... 2030 01:53:33,312 --> 01:53:34,604 When two elements cross... 2031 01:53:35,104 --> 01:53:36,229 When two elements cross... 2032 01:53:36,521 --> 01:53:37,729 - cross... - Get here, fellows! 2033 01:53:37,896 --> 01:53:39,979 - Like he's going to ace them! - When two elements cross... 2034 01:53:40,771 --> 01:53:42,562 - Finish him off! - Do it! Whack him! 2035 01:53:42,562 --> 01:53:43,812 Cross... 2036 01:53:43,812 --> 01:53:45,479 - Cross... - Exchange the pivot element! 2037 01:53:45,646 --> 01:53:47,187 Hold him, nice and tight! 2038 01:53:47,812 --> 01:53:50,521 Exchange the pivot element... 2039 01:53:53,104 --> 01:53:55,312 such that it is in the final place. 2040 01:53:56,646 --> 01:53:57,979 That's my boss! 2041 01:53:59,146 --> 01:54:00,771 - Boss... - Get up, all of you! 2042 01:54:21,604 --> 01:54:23,729 {\an8}Step five. Return the pivot element. 2043 01:54:24,271 --> 01:54:27,729 {\an8}-Dragon... - Mess with Dragon, this'll be your fate! 2044 01:54:28,104 --> 01:54:29,771 You knocked them out of the park! 2045 01:54:29,771 --> 01:54:31,771 - Your swag hasn't changed-- - You! 2046 01:54:32,521 --> 01:54:34,021 Swag, my foot. 2047 01:54:35,312 --> 01:54:38,937 Drop the swag, hit the books, and walk out with a degree! 2048 01:54:39,146 --> 01:54:40,896 Even the dogs won't respect you if you don't. 2049 01:54:41,187 --> 01:54:43,354 Boomer alert! 2050 01:54:44,729 --> 01:54:46,812 Of course, I'm one when I tell you out of experience. 2051 01:54:48,146 --> 01:54:50,271 You know the teacher you're trying to woo? 2052 01:54:50,562 --> 01:54:51,437 She's my ex-girlfriend. 2053 01:54:53,729 --> 01:54:57,104 I now realize why she left me after looking at you. 2054 01:54:59,354 --> 01:55:00,229 Listen to me. 2055 01:55:01,104 --> 01:55:04,646 I agree, girls do fall for our swag. 2056 01:55:05,562 --> 01:55:09,354 It's only when we have stability that they want to be with us. 2057 01:55:10,979 --> 01:55:11,896 I swear. 2058 01:55:12,937 --> 01:55:15,521 So, this whole act was for her 2059 01:55:15,979 --> 01:55:17,104 and not for me, right? 2060 01:55:19,604 --> 01:55:22,562 Fine, I was trying to follow in your footsteps. 2061 01:55:22,729 --> 01:55:24,312 Now that you're begging me to study, 2062 01:55:24,771 --> 01:55:25,646 how can I not pay heed? 2063 01:55:27,896 --> 01:55:30,604 All my cherished days Lost in the rain 2064 01:55:30,604 --> 01:55:33,437 The tender raindrops froze Still and silent 2065 01:55:33,437 --> 01:55:38,937 {\an8}Yet, my sky beams with The colors of a rainbow 2066 01:55:39,104 --> 01:55:41,937 {\an8}-Yet, my heart yearns - Your hall ticket. 2067 01:55:42,646 --> 01:55:43,979 {\an8}- Do well. - Thank you, sir. 2068 01:55:44,812 --> 01:55:50,104 {\an8}Where the story began My heart's journey finds its close 2069 01:55:50,104 --> 01:55:55,646 I turn into a boat Tossed by the storm's raging winds 2070 01:55:55,646 --> 01:55:58,187 A glimpse of the lighthouse 2071 01:55:58,187 --> 01:56:00,604 I'll reach the shore where my heart rests! 2072 01:56:00,604 --> 01:56:02,646 It's your first arrears exam. You studied well, right? 2073 01:56:02,979 --> 01:56:04,396 - Yeah. - All the best. 2074 01:56:04,646 --> 01:56:05,521 Thanks. 2075 01:56:06,896 --> 01:56:09,854 Oh, heart, my dearest heart 2076 01:56:09,854 --> 01:56:11,562 How I cherish you! 2077 01:56:12,771 --> 01:56:17,812 {\an8}Through every moment You walked beside me 2078 01:56:18,271 --> 01:56:21,229 Oh, heart, my dearest heart 2079 01:56:21,229 --> 01:56:23,104 How I cherish you! 2080 01:56:23,854 --> 01:56:28,937 For me, all for me In every tear, you bore the pain 2081 01:56:39,729 --> 01:56:43,521 "Filter design process... of casual FIR. 2082 01:56:43,521 --> 01:56:46,104 Or IRR filter that determines the... 2083 01:56:46,521 --> 01:56:47,854 Decides frequency responses..." 2084 01:56:47,854 --> 01:56:50,521 - I'm off to my room, boss. - Finished studying the last unit? 2085 01:56:51,021 --> 01:56:52,812 - I'll deal with it in the morning. - Shut up and do it now. 2086 01:56:53,312 --> 01:56:55,437 - My eyes are closing! - Dude. 2087 01:56:55,896 --> 01:56:57,354 I haven't slept in two months. 2088 01:56:57,646 --> 01:56:59,687 Sleep all you want after the last exam. Now finish it! 2089 01:57:00,396 --> 01:57:02,562 Looks like you'll really make me get my degree! 2090 01:57:02,729 --> 01:57:03,562 Damn it! 2091 01:57:03,937 --> 01:57:05,979 "The frequency of signal processing..." 2092 01:57:08,604 --> 01:57:10,687 Why's your ex here at this hour? 2093 01:57:14,437 --> 01:57:16,521 It's your birthday? Why didn't you tell me? 2094 01:57:19,312 --> 01:57:23,812 Whose ex but yours will put in so much effort? 2095 01:57:24,187 --> 01:57:25,312 You're a real one, man! 2096 01:57:26,604 --> 01:57:29,146 Trying to woo her again, I see. 2097 01:57:33,687 --> 01:57:34,646 Happy birthday! 2098 01:57:34,646 --> 01:57:36,104 Why the efforts? 2099 01:57:36,687 --> 01:57:39,937 I wasn't sure when I'll see you next. 2100 01:57:40,229 --> 01:57:41,687 So, I wanted to end this on a good note. 2101 01:57:42,271 --> 01:57:44,187 I was planning to invite you to my wedding. 2102 01:57:44,312 --> 01:57:45,479 We'll meet then. 2103 01:57:49,271 --> 01:57:50,354 Go on, blow them out. 2104 01:57:53,062 --> 01:57:55,687 {\an8}Happy birthday, Dragon! 2105 01:57:55,979 --> 01:57:56,979 Happy birthd... 2106 01:57:57,479 --> 01:57:59,604 Your girl's on the line for you. 2107 01:57:59,771 --> 01:58:00,646 Put her on speaker, please. 2108 01:58:02,479 --> 01:58:03,354 Hello? 2109 01:58:03,479 --> 01:58:04,979 - Hey, baby! - Hi! 2110 01:58:05,562 --> 01:58:08,854 You called on time to wish me? So sweet! 2111 01:58:09,021 --> 01:58:09,979 Whose birthday? 2112 01:58:10,521 --> 01:58:12,479 - Drop the act, love. - Caught red-handed! 2113 01:58:12,479 --> 01:58:14,646 I know you can't lie, so wish me instead. 2114 01:58:14,812 --> 01:58:17,562 No, I'm going to wish you in person. 2115 01:58:17,771 --> 01:58:19,729 I wish the same as well. 2116 01:58:19,729 --> 01:58:22,896 What to do? I'm stuck in Mumbai, though. 2117 01:58:22,896 --> 01:58:25,854 I'm at Mumbai Airport, though. Come, pick me up! 2118 01:58:28,312 --> 01:58:29,187 Hello? 2119 01:58:29,396 --> 01:58:31,104 Shocked? 2120 01:58:33,812 --> 01:58:35,146 Stop fooling around, Pallavi. 2121 01:58:35,354 --> 01:58:36,937 I'm not, love. 2122 01:58:37,062 --> 01:58:38,437 I missed you so much! 2123 01:58:38,729 --> 01:58:41,062 So, I thought I'd surprise you in person. 2124 01:58:41,229 --> 01:58:42,187 Alright, come soon. 2125 01:58:44,146 --> 01:58:46,062 I... I'm busy. 2126 01:58:47,187 --> 01:58:49,187 Send me your location and I'll come to you. 2127 01:58:51,229 --> 01:58:52,146 Sent it? 2128 01:58:53,479 --> 01:58:56,562 I've got work, Pallavi. I can't come. 2129 01:58:57,562 --> 01:58:59,812 You're working? Are you serious? 2130 01:59:00,521 --> 01:59:01,396 I am. 2131 01:59:03,312 --> 01:59:06,479 {\an8}I'm here for your sake in an unknown city in the middle of the night, 2132 01:59:06,729 --> 01:59:09,562 {\an8}and you're choosing work? How's this fair? 2133 01:59:11,354 --> 01:59:13,729 Pallavi, Pallavi... 2134 01:59:13,729 --> 01:59:15,104 I really am swamped. 2135 01:59:15,354 --> 01:59:17,271 You haven't been the same since you left. 2136 01:59:17,271 --> 01:59:19,604 For the past three months, whenever I bring up our wedding 2137 01:59:19,729 --> 01:59:21,896 you've never shown interest. Something's wrong! 2138 01:59:23,562 --> 01:59:26,021 - Nothing like that, dear. - Nothing, right? 2139 01:59:27,312 --> 01:59:31,437 Then, come meet me for five minutes and leave. 2140 01:59:32,021 --> 01:59:32,896 Come. 2141 01:59:34,771 --> 01:59:35,687 Come! 2142 01:59:36,021 --> 01:59:36,854 Pall... 2143 01:59:39,562 --> 01:59:42,312 If you don't, I'm calling off the wedding. 2144 01:59:43,312 --> 01:59:45,187 I'm asking you one last time. 2145 01:59:45,396 --> 01:59:46,979 Are you coming or not? 2146 01:59:48,271 --> 01:59:50,396 - I can't, Pallavi... - Let's break up, then! 2147 01:59:50,396 --> 01:59:51,604 because I'm in Chennai! 2148 01:59:51,604 --> 01:59:54,687 {\an8}As soon as I finished training, I landed here to surprise you with a gift! 2149 01:59:56,146 --> 01:59:57,521 - What? - I'm serious! 2150 01:59:57,521 --> 02:00:00,521 I wanted to keep up the suspense but you want to call off the wedding! 2151 02:00:00,896 --> 02:00:02,271 And so, I broke the suspense. 2152 02:00:02,646 --> 02:00:04,687 - Are you for real? - Yes, love. 2153 02:00:13,521 --> 02:00:15,521 I need a ticket to Chennai. Please, it's urgent. 2154 02:00:16,354 --> 02:00:18,229 - No... - Sure, let me check. 2155 02:00:18,229 --> 02:00:19,187 Yes, please. 2156 02:00:19,896 --> 02:00:21,646 - There's a ticket, ma'am. - No! 2157 02:00:22,104 --> 02:00:23,521 Thank God! Yes, please. 2158 02:00:23,521 --> 02:00:25,312 - Can I have your Aadhar card? - Yeah. 2159 02:00:27,979 --> 02:00:28,896 Thank you so much! 2160 02:00:29,271 --> 02:00:30,854 Ma'am, boarding has already begun. 2161 02:00:30,854 --> 02:00:32,646 You'll need to rush before the gate closes. 2162 02:00:32,646 --> 02:00:33,646 Thank you. 2163 02:00:33,979 --> 02:00:37,562 Hey, catching a flight back in an hour. Come pick me up at the airport, okay? 2164 02:00:37,562 --> 02:00:39,396 Meet you in three hours. See you, bye! 2165 02:00:41,771 --> 02:00:43,187 {\an8}You're royally screwed, boy. 2166 02:00:44,021 --> 02:00:48,021 {\an8}- Where did he go? - Never have I ever seen a liar like you. 2167 02:00:48,021 --> 02:00:49,562 {\an8}You lie like your pants are on fire! 2168 02:00:49,562 --> 02:00:51,521 You truly live up to your name. 2169 02:00:51,521 --> 02:00:53,771 - I'm nothing when compared-- - Oh, zip it and get up! 2170 02:00:55,521 --> 02:00:57,937 Must reach Chennai in three hours. What do I do? What do I do? 2171 02:00:57,937 --> 02:00:59,062 What do I do? 2172 02:01:02,146 --> 02:01:03,604 Give me your car keys. 2173 02:01:03,604 --> 02:01:05,521 {\an8}Your exam's at 9:00 a.m.! 2174 02:01:07,771 --> 02:01:10,312 {\an8}The round trip takes a total of six hours. Talking to her takes one hour... 2175 02:01:10,312 --> 02:01:11,979 I'll be back by then. Give them. 2176 02:01:12,104 --> 02:01:13,021 It's not worth the risk. 2177 02:01:13,437 --> 02:01:14,812 If I don't, I'll lose everything! 2178 02:01:16,271 --> 02:01:17,646 Come along, man? 2179 02:01:18,312 --> 02:01:20,146 - Why me? - We still have one unit to go. 2180 02:01:23,062 --> 02:01:24,687 Damn, you can drift! 2181 02:01:26,729 --> 02:01:28,812 Can I play "Arjunar Villu" from Ghilli now that you're all fired up? 2182 02:01:28,812 --> 02:01:29,937 - Can I? Can I? - Shut up and study! 2183 02:01:32,646 --> 02:01:34,479 "The Laplace transforms are..." 2184 02:01:58,271 --> 02:02:00,812 {\an8}Didn't you tell her you got her a gift? Don't tell me you're going empty-handed! 2185 02:02:04,021 --> 02:02:05,896 Oh, it's him! 2186 02:02:05,896 --> 02:02:08,437 Anbu, can you buy Pallavi a gift and come to the airport? 2187 02:02:08,771 --> 02:02:10,479 Who the heck is Pallavi? 2188 02:02:11,021 --> 02:02:13,146 I have no time to entertain you. It's a life-or-death situation! 2189 02:02:13,271 --> 02:02:14,104 Please, I beg of you! 2190 02:02:14,104 --> 02:02:15,271 - Hey. - Baby. 2191 02:02:15,271 --> 02:02:16,562 Give me five kisses. 2192 02:02:16,937 --> 02:02:20,312 - Every kiss of yours is etched... - Hey, playboy! 2193 02:02:20,312 --> 02:02:21,562 Enough of etching each other and sleep already! 2194 02:02:21,562 --> 02:02:25,229 - Yeah? - Dude, know any gift shops open now? 2195 02:02:25,396 --> 02:02:29,312 {\an8}"Obtained by taking in the..." 2196 02:02:29,312 --> 02:02:30,312 Lorry ahead, man! 2197 02:02:33,604 --> 02:02:34,521 Careful. 2198 02:02:48,312 --> 02:02:49,729 Run, bro, run! 2199 02:02:51,396 --> 02:02:53,646 What is this gift? 2200 02:02:54,604 --> 02:02:56,521 Be grateful that we got you one at this hour. 2201 02:02:58,062 --> 02:02:59,187 The balloons? 2202 02:03:00,896 --> 02:03:01,771 Bro? 2203 02:03:06,479 --> 02:03:08,396 - Are you Anbu? - That's me. 2204 02:03:08,896 --> 02:03:10,271 - Who are you? - I'm... 2205 02:03:10,437 --> 02:03:11,354 Little Dragon. 2206 02:03:12,812 --> 02:03:14,479 - You're that moron! - That's me. 2207 02:03:14,812 --> 02:03:17,771 I'm planning to job hunt in Chennai after I graduate. 2208 02:03:18,104 --> 02:03:19,896 If you don't mind, can I crash for a few days with you? 2209 02:03:20,979 --> 02:03:23,271 - At our motel? Be my guest. - Thank you, thanks a ton! 2210 02:03:23,854 --> 02:03:26,854 I tend to bring girls to the room, though. 2211 02:03:26,979 --> 02:03:27,854 Would that be chill with you all? 2212 02:03:30,396 --> 02:03:31,354 Hold this for me, will you? 2213 02:03:32,021 --> 02:03:35,187 There's already someone using it as a hookup spot... 2214 02:03:35,187 --> 02:03:37,562 - and you want to do the same? - Bro, stop! Don't! 2215 02:03:55,854 --> 02:03:59,104 I was in a relationship when I was in the US. 2216 02:04:00,937 --> 02:04:03,562 He used to lie to me and deceive me 2217 02:04:04,771 --> 02:04:06,104 which led to me calling it off. 2218 02:04:07,271 --> 02:04:10,312 When I first met you, you were truthful. 2219 02:04:12,771 --> 02:04:14,812 Which is why I agreed to marry you. 2220 02:04:17,437 --> 02:04:18,396 But now... 2221 02:04:19,354 --> 02:04:20,687 it feels wrong. 2222 02:04:23,021 --> 02:04:24,562 No, no, it's nothing, Pallavi. 2223 02:04:28,979 --> 02:04:30,396 Promise me 2224 02:04:31,562 --> 02:04:32,812 that you aren't hiding anything from me. 2225 02:04:34,937 --> 02:04:35,812 I promise... 2226 02:04:38,021 --> 02:04:40,437 I promise I am not, dear. 2227 02:04:47,354 --> 02:04:48,479 Happy birthday! 2228 02:04:58,771 --> 02:05:03,021 {\an8}"Processing plays a key role in generation and detection of DTMF signals." 2229 02:05:03,021 --> 02:05:04,646 We've covered everything in this, bro! 2230 02:05:04,646 --> 02:05:05,604 Boss! 2231 02:05:06,062 --> 02:05:07,021 Sleepy? 2232 02:05:07,354 --> 02:05:09,604 - Shall we stop somewhere for tea? - No, no. 2233 02:05:09,854 --> 02:05:11,771 - We'll be late for the exam. - Right. 2234 02:05:12,229 --> 02:05:13,729 - Alright, you drive in your sleep. - Okay. 2235 02:05:13,729 --> 02:05:14,729 Oh, my! 2236 02:05:22,687 --> 02:05:23,812 Why's my stomach churning? 2237 02:05:24,146 --> 02:05:26,562 Is she your ex or your current girl? How's she everywhere? 2238 02:05:26,562 --> 02:05:27,479 Good morning, ma'am! 2239 02:05:30,187 --> 02:05:31,604 Boss, my stomach's churning. 2240 02:05:31,604 --> 02:05:33,521 You head to the exam hall. I'll run to the bathroom. 2241 02:05:33,521 --> 02:05:34,812 - All the best! Bye! - Okay. 2242 02:05:34,812 --> 02:05:36,937 - We're ready, though. - How I missed you all! Love you, boys! 2243 02:05:40,687 --> 02:05:42,104 - Thanks, Keerthi. - You're right on time! 2244 02:05:42,229 --> 02:05:44,146 Here's your hall ticket, ID card, and your pens. 2245 02:05:44,146 --> 02:05:46,021 {\an8}I brought you a shirt. Change your clothes in the bathroom. 2246 02:05:46,021 --> 02:05:48,062 {\an8}- It's your last exam, do well. Okay? - Okay. 2247 02:05:48,271 --> 02:05:49,146 All the best! 2248 02:05:56,979 --> 02:05:57,854 What now? 2249 02:05:59,229 --> 02:06:00,062 It's... 2250 02:06:01,479 --> 02:06:04,521 You’ve always been there for me, from the time we dated till now. 2251 02:06:05,562 --> 02:06:06,812 For you, I've never... 2252 02:06:09,604 --> 02:06:10,479 I now realize 2253 02:06:11,312 --> 02:06:14,479 when you broke up with me if I hadn't gotten angry 2254 02:06:15,562 --> 02:06:17,479 and promised to clear my arrears, 2255 02:06:18,021 --> 02:06:19,229 we wouldn't be in this situation right now. 2256 02:06:22,604 --> 02:06:23,479 I'm sorry, Keerthi. 2257 02:06:25,437 --> 02:06:26,437 I didn't deserve you. 2258 02:06:43,271 --> 02:06:44,812 The exam is going to start. 2259 02:06:45,521 --> 02:06:47,896 Write your name and registration number. 2260 02:06:49,187 --> 02:06:50,062 Fill it fast. 2261 02:07:03,979 --> 02:07:04,812 Boss... 2262 02:07:06,604 --> 02:07:07,771 Is the question paper okay? 2263 02:07:08,646 --> 02:07:09,562 Great! 2264 02:07:51,812 --> 02:07:54,104 Lack of sleep will definitely make you dizzy. 2265 02:07:57,021 --> 02:07:58,687 Next time something like this happens, 2266 02:07:58,687 --> 02:08:03,021 stop what you're doing and give your eyes ten minutes of rest. 2267 02:08:03,771 --> 02:08:05,229 Last one hour! 2268 02:08:14,729 --> 02:08:16,146 Ten minutes more. 2269 02:08:16,312 --> 02:08:17,187 Hurry up! 2270 02:08:22,187 --> 02:08:24,104 Oh, my! 2271 02:08:47,271 --> 02:08:48,187 - Time up. - Sir... 2272 02:09:32,104 --> 02:09:33,146 My dear students, 2273 02:09:33,646 --> 02:09:36,229 we study, work hard, get a degree 2274 02:09:36,229 --> 02:09:37,312 and become big in life. 2275 02:09:38,812 --> 02:09:39,687 But, he... 2276 02:09:40,104 --> 02:09:42,271 took shortcuts and succeeded in life 2277 02:09:42,479 --> 02:09:43,521 without studying. 2278 02:09:44,437 --> 02:09:47,104 Every shortcut will eventually come to a dead end, won't it? 2279 02:09:48,354 --> 02:09:50,021 He also found himself at a similar dead end. 2280 02:09:50,396 --> 02:09:52,062 So, he returned to college with the... 2281 02:09:52,896 --> 02:09:54,021 aim to make up for his mistakes. 2282 02:09:54,562 --> 02:09:55,437 Excuse me, sir? 2283 02:09:57,062 --> 02:09:59,646 Did he clear all his 48 arrears in a single attempt? 2284 02:10:09,771 --> 02:10:11,229 Ragavan, the VP wants to see you. 2285 02:10:16,437 --> 02:10:17,396 Sir, anything urgent? 2286 02:10:17,646 --> 02:10:19,437 Everyone at the office has had their background checked. 2287 02:10:19,437 --> 02:10:21,312 It's all okay. Except for you. 2288 02:10:21,312 --> 02:10:22,312 I thought I'd do it with you. 2289 02:10:22,562 --> 02:10:24,104 Which college are you from? Is it AGS? 2290 02:10:24,271 --> 02:10:25,146 Which batch? 2291 02:10:27,312 --> 02:10:28,229 Batch? 2292 02:10:30,646 --> 02:10:33,104 {\an8}It's... 2018, sir. 2293 02:10:33,312 --> 02:10:34,896 Okay. I'll just call them. 2294 02:10:42,896 --> 02:10:44,479 - Hello. - Hello... 2295 02:10:44,896 --> 02:10:47,229 This is a background verification call from Lateral View. 2296 02:10:47,521 --> 02:10:49,229 The student's name is D. Ragavan. 2297 02:10:49,229 --> 02:10:50,521 From the 2018 batch. 2298 02:10:50,521 --> 02:10:51,729 He graduated from your college, right? 2299 02:10:54,312 --> 02:10:55,437 - Sir, wait a minute. - Yeah! 2300 02:11:11,354 --> 02:11:13,771 They've called for a background check from Ragavan's office, sir. 2301 02:11:29,979 --> 02:11:31,271 - Ragavan... - Sir! 2302 02:11:33,437 --> 02:11:35,604 - What? - Sir, he cleared. 2303 02:11:43,354 --> 02:11:44,229 Yes. 2304 02:11:44,562 --> 02:11:46,646 Ragavan has obtained a degree from our college. 2305 02:11:46,854 --> 02:11:48,021 Oh, is it? Okay. 2306 02:11:48,771 --> 02:11:49,812 Okay, thank you. 2307 02:11:51,229 --> 02:11:52,479 {\an8}- Why are they denying it? - Sir... 2308 02:11:53,396 --> 02:11:54,396 I'm just joking. 2309 02:11:54,562 --> 02:11:56,479 {\an8}It's all good. Verification is done. 2310 02:12:04,354 --> 02:12:05,187 Hey! 2311 02:12:06,562 --> 02:12:07,437 What happened? 2312 02:12:09,146 --> 02:12:10,062 What happened? 2313 02:12:12,979 --> 02:12:17,187 Sir, you wouldn't get it even if I explained! 2314 02:12:17,979 --> 02:12:18,812 What? 2315 02:12:27,396 --> 02:12:28,604 I was in shock. 2316 02:12:29,021 --> 02:12:30,271 You know what that rascal did? 2317 02:12:30,896 --> 02:12:33,187 The day after he received his degree, he came to see me. 2318 02:12:38,687 --> 02:12:41,021 {\an8}Clear all the 48 arrears, come back, 2319 02:12:41,396 --> 02:12:42,854 and then curse me all you like. 2320 02:12:43,062 --> 02:12:43,937 {\an8}I'll bear it all. 2321 02:12:45,312 --> 02:12:46,187 {\an8}What is it? 2322 02:12:46,479 --> 02:12:49,646 - Did he bring you along to curse me? - Yes, sir-- 2323 02:12:58,479 --> 02:12:59,937 Come to my wedding, and bless me, sir. 2324 02:14:19,021 --> 02:14:20,604 - What? - You are... 2325 02:14:21,271 --> 02:14:23,062 all alone in this room. 2326 02:14:23,812 --> 02:14:26,896 So, I thought I'd give you company. 2327 02:14:27,396 --> 02:14:29,271 After marriage, you can keep me company. 2328 02:14:29,396 --> 02:14:30,979 - Go to bed now. - Hey, hey! 2329 02:14:31,312 --> 02:14:33,479 Despite studying in America, you're being very regressive. 2330 02:14:33,604 --> 02:14:34,479 Ragavan? 2331 02:14:35,104 --> 02:14:37,187 Haven't slept yet? - I'm going, Uncle. 2332 02:14:37,187 --> 02:14:38,854 - Go sleep. The wedding's in the morning. - Go! 2333 02:14:38,854 --> 02:14:39,979 You! 2334 02:14:41,479 --> 02:14:45,604 Pambu, let's put all of our dances from today as reels! 2335 02:14:45,604 --> 02:14:47,979 - Welcome, buddy. - Hey, buddy... 2336 02:14:47,979 --> 02:14:50,729 - Come, let's all drink! - Not a chance. 2337 02:14:50,729 --> 02:14:53,271 Don't get wasted and miss tomorrow's wedding. 2338 02:14:53,271 --> 02:14:56,104 Buddy, that Little Dragon took his phone and went elsewhere. 2339 02:14:56,104 --> 02:14:57,646 Get him to return. I want to roast him. 2340 02:14:57,646 --> 02:14:59,271 I want to roast that prick. I want to! 2341 02:15:02,646 --> 02:15:03,521 Hey. 2342 02:15:03,979 --> 02:15:05,937 Where are you heading? The boys are looking for you. 2343 02:15:08,354 --> 02:15:09,187 What happened? 2344 02:15:09,812 --> 02:15:11,687 Boss, remember Venkat from our class? 2345 02:15:12,979 --> 02:15:15,062 - That nerd from the first bench. - Yes. 2346 02:15:15,854 --> 02:15:17,521 He attempted suicide, by slitting his wrist. 2347 02:15:17,521 --> 02:15:18,521 Oh, God! 2348 02:15:18,854 --> 02:15:19,729 Nothing happened. 2349 02:15:19,854 --> 02:15:21,271 After realizing his error, he went to the hospital 2350 02:15:21,271 --> 02:15:22,562 for treatment before calling me. 2351 02:15:24,562 --> 02:15:26,271 Why did he take such a drastic step? 2352 02:15:26,562 --> 02:15:27,729 He failed in a subject, boss. 2353 02:15:28,146 --> 02:15:29,521 He wasn't able to clear it even after re-evaluation. 2354 02:15:29,521 --> 02:15:30,521 That's why he did what he did. 2355 02:15:30,854 --> 02:15:32,521 All this for just one subject? 2356 02:15:32,687 --> 02:15:34,812 Yes, boss. He's an idiot. 2357 02:15:35,812 --> 02:15:37,896 Okay, leave it. He lives in Pattinapakkam. 2358 02:15:37,896 --> 02:15:39,646 - I'll go see him and return by morning. - Hey! 2359 02:15:40,854 --> 02:15:41,729 Aren't you drunk? 2360 02:15:42,021 --> 02:15:42,854 Yes, boss. 2361 02:15:43,771 --> 02:15:44,604 - I'll come too. - Boss... 2362 02:15:44,604 --> 02:15:46,229 You're getting married in the morning. 2363 02:15:46,229 --> 02:15:47,229 - I'll go check on him-- - Hey! 2364 02:15:48,146 --> 02:15:49,021 I'm coming. 2365 02:15:58,896 --> 02:15:59,771 Go straight. 2366 02:16:00,687 --> 02:16:01,646 {\an8}Pull over. 2367 02:16:02,229 --> 02:16:03,271 {\an8}Right here. 2368 02:16:04,646 --> 02:16:05,937 We have to start walking from here. 2369 02:16:06,729 --> 02:16:07,604 Come on. 2370 02:16:11,271 --> 02:16:12,146 Careful, boss. 2371 02:16:14,437 --> 02:16:15,312 This is the place. 2372 02:16:21,437 --> 02:16:22,937 Hey, do you have any sense? 2373 02:16:24,271 --> 02:16:26,146 What if something had happened? Did you think of your mom? 2374 02:16:28,646 --> 02:16:29,521 Where is she? 2375 02:16:30,729 --> 02:16:34,937 She's gone to Tiruchendur temple to pray for my results. 2376 02:16:35,646 --> 02:16:36,937 Is an arrear even a big deal? 2377 02:16:37,479 --> 02:16:39,687 If you think this is worth dying for, he should've died 48 times by now. 2378 02:16:40,146 --> 02:16:41,937 I lost my job at Google. 2379 02:16:42,479 --> 02:16:45,229 Why? Can't you join next semester after clearing it? 2380 02:16:47,187 --> 02:16:50,146 You can't join there with a history of arrears. 2381 02:16:51,104 --> 02:16:51,979 Alright, drop it. 2382 02:16:52,729 --> 02:16:55,271 With your talent, you'll land a better job. 2383 02:16:58,437 --> 02:17:00,687 It was my dream to join this company. 2384 02:17:02,437 --> 02:17:03,479 Just like him, 2385 02:17:03,896 --> 02:17:05,271 I also want to be happy in college, 2386 02:17:05,937 --> 02:17:07,062 skip classes, 2387 02:17:07,521 --> 02:17:08,396 and... 2388 02:17:08,937 --> 02:17:10,229 fall in love! 2389 02:17:11,479 --> 02:17:12,937 Remember Gayathri from our class? 2390 02:17:14,437 --> 02:17:17,354 - I really like her. - You sly fox! 2391 02:17:17,729 --> 02:17:20,062 I had a hunch when she kept asking you doubts. 2392 02:17:20,812 --> 02:17:22,729 I've wanted to confess my love to her, 2393 02:17:23,979 --> 02:17:25,229 but every time I try, 2394 02:17:26,271 --> 02:17:27,687 I think of this house and... 2395 02:17:28,854 --> 02:17:31,104 my mother selling fish at the beach. 2396 02:17:32,021 --> 02:17:33,271 Then, all my desires fade, 2397 02:17:33,771 --> 02:17:35,146 leaving only one thought in my mind. 2398 02:17:36,437 --> 02:17:37,396 If I work hard for... 2399 02:17:38,562 --> 02:17:40,104 these four years and 2400 02:17:40,771 --> 02:17:42,229 get a good job, 2401 02:17:43,146 --> 02:17:44,312 won't my life improve? 2402 02:17:45,812 --> 02:17:47,354 Seeing the job I fought so hard for... 2403 02:17:48,937 --> 02:17:50,229 slip away 2404 02:17:51,729 --> 02:17:53,271 because of someone else's mistake 2405 02:17:54,521 --> 02:17:56,146 breaks my heart. 2406 02:17:58,562 --> 02:18:00,146 I don't get what you're saying. 2407 02:18:04,479 --> 02:18:06,854 This is a copy of my DSP re-evaluation papers. 2408 02:18:07,937 --> 02:18:09,354 Only the first page of this belongs to me. 2409 02:18:10,187 --> 02:18:11,562 The rest aren't mine. 2410 02:18:30,729 --> 02:18:32,354 - What is it? - Sir... 2411 02:18:32,854 --> 02:18:35,771 Can you help me chase just one paper, sir? 2412 02:18:35,896 --> 02:18:38,687 Please, sir. Please. 2413 02:18:39,229 --> 02:18:40,062 Please, sir. 2414 02:19:09,562 --> 02:19:10,479 Boss, hand it over. 2415 02:19:11,604 --> 02:19:13,854 Yes, this doesn't look like your handwriting at all. 2416 02:19:14,396 --> 02:19:15,521 Did you let the HOD know? 2417 02:19:16,062 --> 02:19:18,312 He told me to complain at the exam center. 2418 02:19:18,312 --> 02:19:19,229 Did you? 2419 02:19:19,437 --> 02:19:21,479 How can the papers get swapped? 2420 02:19:23,437 --> 02:19:25,354 Do you have any proof that this paper isn't yours? 2421 02:19:26,854 --> 02:19:30,687 - Sir... - Alright, let's say I believe you. 2422 02:19:31,562 --> 02:19:33,271 Even if I start investigating now, 2423 02:19:33,771 --> 02:19:35,354 it'll take at least a year to finish the process. 2424 02:19:35,562 --> 02:19:37,396 But, the semester is just four months away. 2425 02:19:37,521 --> 02:19:38,646 So focus on clearing it then. 2426 02:19:38,646 --> 02:19:40,021 You're a bright student, aren't you? 2427 02:19:48,562 --> 02:19:50,229 What have I done other than study? 2428 02:19:52,771 --> 02:19:54,562 Even if I give it my all, 2429 02:19:56,646 --> 02:19:58,646 my life still won't change, will it? 2430 02:20:04,979 --> 02:20:06,479 Okay, brother. 2431 02:20:07,854 --> 02:20:09,521 I... I'll get going. 2432 02:20:10,896 --> 02:20:11,771 Right, boss. 2433 02:20:13,396 --> 02:20:18,771 Demons don't descend from above 2434 02:20:18,896 --> 02:20:24,271 They rise from The darkness of human actions 2435 02:20:24,437 --> 02:20:29,854 Inside the heart The flame of fairness burns 2436 02:20:29,854 --> 02:20:34,604 Realizing it the spirit blooms Into its true human form 2437 02:20:34,604 --> 02:20:37,687 What are we searching for In this endless quest? 2438 02:20:37,687 --> 02:20:40,687 What have we become In the search for truth? 2439 02:20:41,021 --> 02:20:45,021 The one who doesn't find it Becomes a demon in disguise 2440 02:20:45,021 --> 02:20:47,729 Who am I, dear God! 2441 02:20:47,729 --> 02:20:50,521 Answer my cries, my savior! 2442 02:20:50,521 --> 02:20:53,187 Who am I, dear Lord! 2443 02:20:53,396 --> 02:20:56,146 To soothe my heart Will you come here to me? 2444 02:20:56,146 --> 02:20:58,646 Who am I, dear God! 2445 02:20:58,896 --> 02:21:01,604 Answer my cries, my savior! 2446 02:21:01,604 --> 02:21:04,187 Who am I, dear Lord! 2447 02:21:04,437 --> 02:21:10,062 From the silence of my heart Will you rise as the truth I need? 2448 02:21:32,729 --> 02:21:35,854 From the tears of the suffering 2449 02:21:35,854 --> 02:21:38,687 Those find joy and solace 2450 02:21:38,896 --> 02:21:43,354 Grow into demons in the shadows! 2451 02:21:43,687 --> 02:21:46,812 Is it right to crush a dream To make mine real? 2452 02:21:46,812 --> 02:21:49,687 Tell me, heart! Where does justice lie? 2453 02:21:50,187 --> 02:21:53,146 Promise me that you aren't hiding anything from me? 2454 02:21:53,396 --> 02:21:55,854 I promise I am not, dear. 2455 02:21:56,854 --> 02:21:59,562 Oh, my God! 2456 02:21:59,562 --> 02:22:02,104 Who am I, dear God! 2457 02:22:02,354 --> 02:22:04,396 To soothe my heart Will you come here to me? 2458 02:22:04,396 --> 02:22:07,646 We think we can get away easily after making a mistake. 2459 02:22:07,646 --> 02:22:11,562 But, it will haunt us forever, eating away our peace. 2460 02:22:13,396 --> 02:22:18,146 Answer my cries, my savior! 2461 02:22:18,146 --> 02:22:20,312 You being successful without a degree, 2462 02:22:20,562 --> 02:22:23,396 makes those students who slogged hard to earn good grades, 2463 02:22:23,687 --> 02:22:24,729 look like complete idiots. 2464 02:22:26,021 --> 02:22:27,229 Priest, hand him the nuptial thread. 2465 02:22:28,437 --> 02:22:30,146 Get the wedding beats going. 2466 02:22:51,104 --> 02:22:52,812 So, no matter how hard I work, 2467 02:22:52,937 --> 02:22:54,812 my life won't change, right? 2468 02:22:58,437 --> 02:23:01,354 - Do it! - Tie the knot before it's late. 2469 02:23:11,354 --> 02:23:12,271 Ragavan? 2470 02:23:14,312 --> 02:23:15,187 Dude... 2471 02:23:16,229 --> 02:23:17,104 Hey! 2472 02:23:19,187 --> 02:23:20,062 Ragavan... 2473 02:23:21,604 --> 02:23:22,854 - What is it, son? - Sir... 2474 02:23:23,437 --> 02:23:25,312 I didn't clear the DSP paper by studying. 2475 02:23:26,146 --> 02:23:27,354 I cleared it by chasing the answer paper. 2476 02:23:30,312 --> 02:23:32,479 Sir, my mistake caused... 2477 02:23:32,771 --> 02:23:33,896 a bright student to fail the exam. 2478 02:23:35,479 --> 02:23:37,812 After losing the job he worked so hard for, 2479 02:23:37,812 --> 02:23:40,187 he even tried to take his own life. 2480 02:23:42,312 --> 02:23:43,896 Sir, do whatever you want with me, 2481 02:23:44,187 --> 02:23:47,021 but please help him get his job back. 2482 02:23:47,021 --> 02:23:48,312 Please, sir. Please! 2483 02:23:48,312 --> 02:23:49,271 Hey, Ragavan! 2484 02:23:50,562 --> 02:23:51,437 What's wrong with you? 2485 02:23:52,562 --> 02:23:54,062 Everyone's waiting. What are you up to? 2486 02:23:55,104 --> 02:23:56,312 Why are you rambling like this? 2487 02:23:56,687 --> 02:23:58,062 Come on, Ragavan. Go. 2488 02:23:58,937 --> 02:24:00,021 I'm not rambling, sir. 2489 02:24:00,896 --> 02:24:02,854 For the first time in my life, I'm speaking the truth. 2490 02:24:03,104 --> 02:24:05,021 Buddy, don't get into this now. 2491 02:24:05,604 --> 02:24:08,312 Sir, I didn't join your company using my original certificates. 2492 02:24:08,896 --> 02:24:10,562 - I produced fake certificates. - What?! 2493 02:24:10,562 --> 02:24:12,354 I lied to get in. 2494 02:24:15,396 --> 02:24:16,229 Uncle... 2495 02:24:18,312 --> 02:24:21,812 You wanted someone as hardworking as you... 2496 02:24:22,229 --> 02:24:23,604 to marry your daughter, right? 2497 02:24:25,062 --> 02:24:26,271 I didn't succeed through hard work, uncle. 2498 02:24:27,646 --> 02:24:28,771 I pulled it off through fraud. 2499 02:24:31,229 --> 02:24:34,896 Pallavi, I gave you my word at the airport that I wasn't lying, right? 2500 02:24:36,312 --> 02:24:37,437 I lied to you, Pallavi. 2501 02:24:38,562 --> 02:24:40,104 I never went to Mumbai for training. 2502 02:24:40,854 --> 02:24:43,479 I was at my college in Vellore, clearing my arrears. 2503 02:24:46,021 --> 02:24:48,646 - You! - Calm down, will you? 2504 02:24:50,271 --> 02:24:51,146 Dad... 2505 02:24:52,896 --> 02:24:55,229 The certificate you eagerly framed at home 2506 02:24:56,312 --> 02:24:57,229 is a fake one. 2507 02:25:06,937 --> 02:25:08,437 - Why did you do this? - Aunt, don't hit him. 2508 02:25:08,437 --> 02:25:09,979 Why did you lie to all of us? 2509 02:25:10,396 --> 02:25:13,021 How could you think of doing something like that? 2510 02:25:13,646 --> 02:25:14,771 How could you?! 2511 02:25:15,687 --> 02:25:18,729 Go on, speak up! Why the hell did you do it? 2512 02:25:21,104 --> 02:25:23,312 Did I bring you into this world to be humiliated this way? 2513 02:25:23,312 --> 02:25:25,146 Speak up, Ragavan! 2514 02:25:29,896 --> 02:25:32,937 How did you turn out to be a lowlife? 2515 02:25:38,187 --> 02:25:39,104 I am a lowlife, Mom. 2516 02:25:40,229 --> 02:25:43,437 A lowlife who thought he could do whatever it takes to succeed. 2517 02:25:45,479 --> 02:25:49,687 Not at the cost of ruining another person, though. 2518 02:26:00,562 --> 02:26:02,521 He turned himself in that day... 2519 02:26:02,521 --> 02:26:05,521 CHENNAI TRIPLICANE POLICE CLERK 2520 02:26:05,521 --> 02:26:07,021 and received a six-month sentence. 2521 02:26:11,104 --> 02:26:12,687 By acknowledging his mistake, 2522 02:26:13,354 --> 02:26:17,271 that poor topper was able to reclaim the job offer he rightfully earned. 2523 02:26:26,812 --> 02:26:28,604 The girl he wanted to marry, 2524 02:26:30,062 --> 02:26:33,604 his job, his house, and his car, 2525 02:26:34,729 --> 02:26:36,104 slowly went away from him. 2526 02:26:36,854 --> 02:26:38,271 His future was completely wrecked. 2527 02:26:38,771 --> 02:26:40,937 No one knew where he was or what he was up to after that. 2528 02:26:42,646 --> 02:26:44,104 Then two days ago, out of nowhere, I saw him. 2529 02:26:53,062 --> 02:26:54,354 - Your order, Harini. - Yes? 2530 02:26:59,812 --> 02:27:00,771 Harini? 2531 02:27:01,646 --> 02:27:03,521 My daughter. She's upstairs. 2532 02:27:10,479 --> 02:27:11,354 How are you doing? 2533 02:27:14,771 --> 02:27:17,729 {\an8}I would've done great if I hadn't come clean. 2534 02:27:18,062 --> 02:27:21,229 {\an8}But the guilt of ruining someone would have cost me my peace. 2535 02:27:22,104 --> 02:27:23,396 {\an8}Now I'm happy, sir. 2536 02:27:27,521 --> 02:27:30,604 I thought it was game over after you went to prison. 2537 02:27:32,354 --> 02:27:33,604 {\an8}I thought the same. 2538 02:27:36,312 --> 02:27:37,187 Son! 2539 02:27:48,104 --> 02:27:51,812 The bank took our house away because we couldn't afford the EMIs. 2540 02:27:52,437 --> 02:27:54,229 When we had given up all hope, 2541 02:27:54,646 --> 02:27:57,479 it was bhai who let us stay in our old house. 2542 02:27:59,354 --> 02:28:00,646 Come. Come in, dear boy. 2543 02:28:01,937 --> 02:28:03,312 Chithra! Chithra! 2544 02:28:03,937 --> 02:28:04,937 Look, our son's here! 2545 02:28:05,312 --> 02:28:07,062 Hurry, get the food ready for him! 2546 02:28:07,729 --> 02:28:10,979 Why don’t you freshen up? I'll buy banana leaves to eat in. 2547 02:28:14,937 --> 02:28:15,812 Dad? 2548 02:28:16,937 --> 02:28:17,771 Yes, my boy? 2549 02:28:18,604 --> 02:28:20,771 Honestly, I hurt you the most. 2550 02:28:23,229 --> 02:28:24,229 If anyone... 2551 02:28:26,937 --> 02:28:28,687 should be mad at me, it’s you. 2552 02:28:30,396 --> 02:28:32,271 You can slap me and whack me all you want, Dad. 2553 02:28:33,687 --> 02:28:36,729 But please don't suppress your emotions and suffer in silence! 2554 02:28:43,479 --> 02:28:46,562 When I was at the starting line of a race as a child, 2555 02:28:46,854 --> 02:28:51,104 another child pushed me down just to win. 2556 02:28:52,604 --> 02:28:55,812 I still walk with a limp from that injury. 2557 02:28:56,646 --> 02:28:59,562 When I knew that my son didn't do the same mistake as that guy, 2558 02:28:59,854 --> 02:29:01,437 my heart beamed with pride! 2559 02:29:04,687 --> 02:29:08,021 The day you put someone else’s life above your own 2560 02:29:08,021 --> 02:29:09,937 and accepted your mistake in front of everyone, 2561 02:29:10,146 --> 02:29:11,896 you proved that you're my son! 2562 02:29:14,771 --> 02:29:16,771 Don't worry that you lost. 2563 02:29:17,854 --> 02:29:18,896 Run the race again. 2564 02:29:19,604 --> 02:29:21,479 I've got your back. We'll face it together this time! 2565 02:29:29,104 --> 02:29:29,979 Dad... 2566 02:29:30,271 --> 02:29:31,104 What... 2567 02:29:47,562 --> 02:29:49,437 {\an8}That was when I turned a new leaf 2568 02:29:50,146 --> 02:29:52,312 {\an8}and realized any job is respectable as long as we do it honestly. 2569 02:29:53,229 --> 02:29:56,187 I started out with 8,000 in hand. And now I get 25,000. 2570 02:29:56,354 --> 02:29:59,271 You know, I started studying engineering again through correspondence. 2571 02:29:59,521 --> 02:30:01,271 I scored 90 percent in the first semester! 2572 02:30:04,479 --> 02:30:06,521 I'll get going now, sir. I am getting late for my next delivery. 2573 02:30:09,187 --> 02:30:11,021 {\an8}Do rate me well on the app, sir! 2574 02:30:11,312 --> 02:30:12,604 I hope you've forgiven me. 2575 02:30:14,604 --> 02:30:17,562 I make an example of this fellow as a failure to all every year. 2576 02:30:18,104 --> 02:30:19,687 He may work a menial job, 2577 02:30:20,729 --> 02:30:22,979 but he restored my faith in him being successful. 2578 02:30:23,937 --> 02:30:25,104 My dear students, 2579 02:30:26,896 --> 02:30:29,062 all of us run the race towards success. 2580 02:30:30,229 --> 02:30:31,271 Sometimes we lose midway. 2581 02:30:36,979 --> 02:30:38,646 Instead of beating yourself up for it, 2582 02:30:39,604 --> 02:30:42,479 run the race again. Success awaits you in the end! 2583 02:30:46,396 --> 02:30:47,604 In that case, D. Ragavan... 2584 02:30:49,104 --> 02:30:49,979 No. 2585 02:30:50,896 --> 02:30:54,021 Dragon is one of the most successful students 2586 02:30:54,771 --> 02:30:56,229 who passed out of this college. 2587 02:31:22,771 --> 02:31:24,771 Dad, some jerk parked their car by our... 2588 02:31:25,187 --> 02:31:26,312 I'm that jerk, dear boy. 2589 02:31:27,229 --> 02:31:28,729 Sir, what are you doing here? 2590 02:31:29,146 --> 02:31:33,229 Sir couldn't find a good match for his daughter, it seems. 2591 02:31:33,562 --> 02:31:36,187 Too many fraudsters out there, you know? 2592 02:31:36,187 --> 02:31:38,062 - So? - So... 2593 02:31:38,312 --> 02:31:40,062 he's here to ask for your hand in marriage for her. 2594 02:31:41,396 --> 02:31:44,187 My daughter had already liked your profile on the matrimonial website. 2595 02:31:44,604 --> 02:31:46,062 That's when I caught you red-handed. 2596 02:31:46,396 --> 02:31:50,271 The other night when you came home to deliver food, I told her, 2597 02:31:50,271 --> 02:31:55,021 "Someone who learns from their mistakes and lives truthfully will never fail you." 2598 02:31:55,271 --> 02:31:57,937 I told her you're the one for her. 2599 02:31:58,896 --> 02:31:59,979 And she agreed! 2600 02:32:05,271 --> 02:32:06,312 - Leave, sir. - Hey... 2601 02:32:06,312 --> 02:32:07,312 - Hey! - He's come all the-- 2602 02:32:07,312 --> 02:32:09,146 Zip it, Dad. You've already screwed me over. 2603 02:32:09,146 --> 02:32:10,771 - Hey. - You want to screw me all my life? 2604 02:32:10,771 --> 02:32:12,146 What did I do to you? No. Leave right away! 2605 02:32:12,146 --> 02:32:15,771 Hey. Why don't you meet her? She's an angel! 2606 02:32:15,771 --> 02:32:16,937 {\an8}I don't want your angel or her-- 2607 02:32:17,604 --> 02:32:19,854 {\an8}- Whatever, I want you out! - Ragava, don't-- 2608 02:32:19,854 --> 02:32:22,354 - Son... - Hang on. I'll leave once she comes in. 2609 02:32:37,104 --> 02:32:38,271 Dear, he-- 2610 02:32:38,271 --> 02:32:43,271 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2611 02:32:38,271 --> 02:32:48,271 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 191355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.