All language subtitles for Doc.us.S01E10.FLUX.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,026 --> 00:00:02,595 Previously, on Doc... 2 00:00:02,619 --> 00:00:04,241 Dr. Larsen has no recollection 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,720 of the last eight years. 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,766 His arrhythmia was less benign than everyone thought, 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,246 and his heart gave out. 6 00:00:09,270 --> 00:00:10,725 Did I just stop seeing you? 7 00:00:10,749 --> 00:00:11,944 I'm gonna make it up to you. 8 00:00:11,968 --> 00:00:13,295 There's something I need to tell you. 9 00:00:13,319 --> 00:00:14,732 Nora and I are having a baby. 10 00:00:14,756 --> 00:00:19,171 Amy Larsen has once again passed her boards, 11 00:00:19,195 --> 00:00:20,563 - Do you feel this? - Nothing. 12 00:00:20,587 --> 00:00:22,130 What if it's primary spinal cord lymphoma? 13 00:00:22,154 --> 00:00:23,871 You don't give false hope. You told me that. 14 00:00:23,895 --> 00:00:26,753 My negligence killed a man, and then I lied about it. 15 00:00:26,777 --> 00:00:27,919 I love you. 16 00:00:27,943 --> 00:00:29,596 I've loved you for a long time. 17 00:00:31,468 --> 00:00:33,576 [ 18 00:01:10,768 --> 00:01:17,623 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 19 00:01:19,124 --> 00:01:20,798 I know you're upset about the course of treatment 20 00:01:20,822 --> 00:01:22,190 that I recommended. 21 00:01:22,214 --> 00:01:24,932 He's now lost all arm movement and sensation. 22 00:01:24,956 --> 00:01:26,847 Answer the question, Richard. 23 00:01:26,871 --> 00:01:29,197 I didn't kill Bill Dixon... 24 00:01:29,221 --> 00:01:30,875 you did. 25 00:01:45,890 --> 00:01:48,739 Hey, it's TJ. Leave a message I'll hit ya back. 26 00:01:50,025 --> 00:01:53,395 TJ. I know you hate me right now, but, um... 27 00:01:53,419 --> 00:01:54,832 since you had me kicked off the case, 28 00:01:54,856 --> 00:01:56,398 nobody'll give me an update, 29 00:01:56,422 --> 00:01:59,643 and I just wanna know how he's doing. 30 00:02:00,816 --> 00:02:03,036 Please give me a call. 31 00:02:05,473 --> 00:02:08,084 - Morning, Mom. - Uh, hi, Katie. 32 00:02:11,308 --> 00:02:13,286 - You okay? - Mm-hmm. 33 00:02:13,311 --> 00:02:16,053 Mom, I know when you're lying to me. 34 00:02:18,618 --> 00:02:21,119 Look, I get that I'm the kid and you're the mom, 35 00:02:21,143 --> 00:02:23,493 but you can talk to me if you want. 36 00:02:24,590 --> 00:02:26,853 I'm fine. Really. 37 00:02:33,111 --> 00:02:35,829 ...what we know is a driver parked on the tracks 38 00:02:35,853 --> 00:02:38,310 and caused a derailment on the 8:05 train to Milwaukee. 39 00:02:38,334 --> 00:02:40,965 So far, we've learned that there are nine dead 40 00:02:40,989 --> 00:02:43,619 and 43 injured. Victims are being taken 41 00:02:43,643 --> 00:02:45,926 to Eastside, Westside and St. Joe's Hospital. 42 00:02:45,950 --> 00:02:47,406 I've gotta get to work. 43 00:02:54,916 --> 00:02:56,719 No. I need everyone in today. 44 00:02:56,743 --> 00:02:59,505 There is no day off. Mass casualty incident 45 00:02:59,529 --> 00:03:01,028 protocol has been activated. 46 00:03:01,052 --> 00:03:03,901 Yes, I spoke to all department heads. 47 00:03:03,925 --> 00:03:05,119 No. 48 00:03:05,143 --> 00:03:06,599 No routine labs. 49 00:03:08,799 --> 00:03:10,382 Michael! 50 00:03:37,219 --> 00:03:40,285 TJ? How's your dad? 51 00:03:40,309 --> 00:03:41,852 Same as he was when you left. 52 00:03:41,876 --> 00:03:43,549 But now we're past the first 24 hours 53 00:03:43,573 --> 00:03:46,639 and the best chance of reversing the paralysis is gone. 54 00:03:46,663 --> 00:03:48,293 I really don't think I was wrong. 55 00:03:48,317 --> 00:03:49,598 You never do. 56 00:03:49,622 --> 00:03:51,165 'Cause you just steamroll over everyone. 57 00:03:51,189 --> 00:03:53,061 No matter the cost. 58 00:03:54,540 --> 00:03:56,736 This is a Code Orange. 59 00:03:56,760 --> 00:03:58,781 Number of wounded is up to 84! 60 00:03:58,805 --> 00:04:01,480 ER's overrun. Overflow is on its way up. 61 00:04:01,504 --> 00:04:04,483 We are about to see open fractures, 62 00:04:04,507 --> 00:04:07,965 blunt abdominal and chest trauma, amputations, 63 00:04:07,989 --> 00:04:11,185 head and spine injuries, penetrating trauma, 64 00:04:11,209 --> 00:04:12,578 including impalements. 65 00:04:12,602 --> 00:04:15,363 So, everyone's gotta be ready to jump in as needed 66 00:04:15,387 --> 00:04:16,756 for anything. 67 00:04:16,780 --> 00:04:19,280 We've got uncrossed O neg in the coolers, 68 00:04:19,304 --> 00:04:21,674 trauma and emergency surgery supplies, 69 00:04:21,698 --> 00:04:23,763 and the blood bank is ready if we need to activate 70 00:04:23,787 --> 00:04:25,721 the massive transfusion protocol. 71 00:04:25,745 --> 00:04:28,072 ICU and patient rooms are nearly full 72 00:04:28,096 --> 00:04:31,379 so we will need to treat the wounded in the hallways. 73 00:04:31,943 --> 00:04:33,510 We ready? 74 00:04:47,550 --> 00:04:49,049 Let's go, people! 75 00:04:54,209 --> 00:04:55,708 - What do we got? - Unstable spine trauma. 76 00:04:55,732 --> 00:04:57,623 Spinal cord injury with neurogenic shock. 77 00:04:57,647 --> 00:04:59,103 Dr. Maitra, Dr. Park. Pressors to keep 78 00:04:59,127 --> 00:05:01,235 the cord perfused, place sandbags along the head, 79 00:05:01,259 --> 00:05:03,629 get a lateral c-spine before moving him. 80 00:05:03,653 --> 00:05:05,631 Dr. Coleman was a combat medic! 81 00:05:05,655 --> 00:05:07,744 Whatever he says, do it! 82 00:05:09,224 --> 00:05:11,028 - Dr. Larsen, Dr. Barrett? - Yes. 83 00:05:11,052 --> 00:05:12,116 Patient has extensive burns. 84 00:05:12,140 --> 00:05:13,508 Assess depth and extent of burns. 85 00:05:13,532 --> 00:05:15,075 Start IV fluid resuscitation. 86 00:05:15,099 --> 00:05:17,164 - Gonna need an OR. - I'll get the IV. 87 00:05:17,188 --> 00:05:19,645 Dr. Heller, we need a full exam and FAST assessment, 88 00:05:19,669 --> 00:05:21,976 trend crits, large-bore IV. 89 00:05:26,284 --> 00:05:29,133 You, help me with this. I need this. 90 00:05:34,292 --> 00:05:35,835 Here's her X-ray. 91 00:05:35,859 --> 00:05:38,272 - Enlarged heart silhouette. - Right. Just as we suspected. 92 00:05:38,296 --> 00:05:40,231 Pericardial clot causing cardiac tamponade. 93 00:05:40,255 --> 00:05:43,408 We need a pericardiocentesis set and a portable ultrasound. Now! 94 00:05:43,432 --> 00:05:45,018 - On it. - What does that mean? 95 00:05:45,042 --> 00:05:47,238 - Lana, don't try and talk. - I need an X-ray over here! 96 00:05:51,614 --> 00:05:53,374 Ray, can you get a sling 97 00:05:53,398 --> 00:05:55,376 so we can immobilize it? 98 00:05:55,400 --> 00:05:57,465 God, it's you! 99 00:05:57,489 --> 00:05:59,685 - I'm sorry, can I help you? - He's a hero. 100 00:05:59,709 --> 00:06:02,209 - I think you're mistaken. - Oh, no, no. I was right there! 101 00:06:02,233 --> 00:06:04,124 I saw you get my kid and four other people 102 00:06:04,148 --> 00:06:05,734 - out of the burning train! - Honestly, 103 00:06:05,758 --> 00:06:07,345 you've got the wrong guy. 104 00:06:07,369 --> 00:06:09,260 I'll leave you alone. But... 105 00:06:09,284 --> 00:06:11,982 But thank you. And God bless you. 106 00:06:15,725 --> 00:06:17,572 Just did what anyone would've done. 107 00:06:18,111 --> 00:06:19,661 'Kay, well, we're gonna get you cleaned up, 108 00:06:19,685 --> 00:06:21,794 see if we can get those burns properly dressed. 109 00:06:23,472 --> 00:06:25,102 I'm gonna see if I can find you a room, 110 00:06:25,126 --> 00:06:27,147 so we can get you some more privacy, okay? 111 00:06:31,349 --> 00:06:33,849 - You doing all right? - Was a pretty rough night, 112 00:06:33,873 --> 00:06:36,722 - that's for sure. - Well, we all make mistakes. 113 00:06:36,746 --> 00:06:38,637 But every time we save someone, 114 00:06:38,661 --> 00:06:39,986 we're making up for a life we lost. 115 00:06:40,010 --> 00:06:41,727 Yeah, I can't ever make up for that. 116 00:06:42,219 --> 00:06:44,034 See? This is why I didn't say anything to you. 117 00:06:44,058 --> 00:06:45,774 Yeah, well, I really appreciate you trying 118 00:06:45,798 --> 00:06:48,342 to protect me, but I needed to know. 119 00:06:50,542 --> 00:06:52,303 Nicely done. 120 00:06:52,646 --> 00:06:56,176 I am hopeful that once you've had a chance to process, 121 00:06:56,200 --> 00:06:58,613 that we can just move forward. 122 00:06:58,637 --> 00:07:00,821 I'm not sure I can do that. 123 00:07:01,597 --> 00:07:03,531 If you see him or hear from him, 124 00:07:03,555 --> 00:07:05,925 - please call me immediately. - It's a stat MRI. 125 00:07:05,949 --> 00:07:08,580 This is the third time I'm calling. Yes, I will wait. 126 00:07:08,604 --> 00:07:11,191 Can you check if an Ian Flores 127 00:07:11,215 --> 00:07:14,325 was admitted this morning? Date of birth 6-11-90. 128 00:07:14,349 --> 00:07:16,283 Honestly, with trauma aliases, it could be days 129 00:07:16,307 --> 00:07:17,632 before his real name is reconciled 130 00:07:17,656 --> 00:07:19,504 with the medical rec chart. 131 00:07:25,273 --> 00:07:27,381 Hey, you didn't call last night. 132 00:07:27,405 --> 00:07:32,604 - How'd things go with Richard? - Uh, I can't talk about it now. 133 00:07:32,628 --> 00:07:35,389 So much going on. I-I'll fill you in later? 134 00:07:35,792 --> 00:07:37,204 Yeah. 135 00:07:37,374 --> 00:07:39,263 I need help. Anyone free? 136 00:07:39,287 --> 00:07:40,569 Yeah. 137 00:07:41,736 --> 00:07:43,745 - Dr. Larsen, this is... - Melody Foy. 138 00:07:43,769 --> 00:07:46,270 Um, soon to be Mrs. Jeremy Hardy. 139 00:07:46,294 --> 00:07:48,533 - He proposed on the train. - Is that a D color? 140 00:07:48,557 --> 00:07:49,838 - Mm-hmm. - He's totally a keeper. 141 00:07:49,862 --> 00:07:52,363 - Right? - Liz, can you take care of him? 142 00:07:52,387 --> 00:07:54,147 No, no, don't worry about me. I'm fine. 143 00:07:54,171 --> 00:07:55,714 No, you need to get checked out. 144 00:07:55,738 --> 00:07:57,107 Did you suffer any other injuries? 145 00:07:57,131 --> 00:07:59,239 - Oh, we both went flying. - Yeah, everyone did. 146 00:07:59,263 --> 00:08:00,806 I wasn't knocked out. Nothing broken. 147 00:08:00,830 --> 00:08:02,416 Please, just take care of my fiancé. 148 00:08:02,440 --> 00:08:04,723 I love it when he calls me that. 149 00:08:04,747 --> 00:08:06,725 Melody, where does it hurt? 150 00:08:06,749 --> 00:08:08,596 Uh, well, my ankle's seen better days. 151 00:08:08,620 --> 00:08:10,187 Oh. 152 00:08:10,796 --> 00:08:13,799 Okay. Excuse me. 153 00:08:15,453 --> 00:08:17,063 Oh! 154 00:08:17,847 --> 00:08:19,477 Okay, we need to debride. 155 00:08:19,501 --> 00:08:21,174 Uh, get me a tetanus booster, 156 00:08:21,198 --> 00:08:24,351 IV antibiotics, including cefazolin and gentamicin, 157 00:08:24,375 --> 00:08:28,964 and a dislocation reduction film. Dr. Maitra, come. 158 00:08:28,988 --> 00:08:31,358 Ooh, how are you not screaming? 159 00:08:31,382 --> 00:08:33,360 Oh, they gave her the good stuff on the ambulance. 160 00:08:33,384 --> 00:08:36,102 - A Benzo and morphine. - It's not that. It's the ring. 161 00:08:36,126 --> 00:08:38,656 He wants to spend eternity with me. 162 00:08:38,680 --> 00:08:41,107 - Damn straight I do. - Okay, um, Jeremy, 163 00:08:41,131 --> 00:08:44,197 can you go to the waiting area? We need room to work here. 164 00:08:44,221 --> 00:08:46,223 I'll be fine, sweetie. Go get a snack, okay? 165 00:08:47,442 --> 00:08:49,313 Love you. 166 00:08:54,013 --> 00:08:56,992 No. I'm at Westside. I know you're at Eastside. 167 00:08:57,016 --> 00:08:59,430 I'm trying to locate someone, Ian Flores? 168 00:08:59,454 --> 00:09:01,606 F-L-O-R-E-S. Flores. 169 00:09:01,630 --> 00:09:04,154 Yes, will you call me if he's admitted? 170 00:09:04,850 --> 00:09:07,177 They just hung up on me! 171 00:09:07,201 --> 00:09:09,483 - Is Ian a friend? - He's my patient. 172 00:09:09,507 --> 00:09:11,181 You think he was on the train? 173 00:09:11,205 --> 00:09:13,487 I think he caused the crash. 174 00:09:16,819 --> 00:09:19,363 But since that's a massive breach of confidentiality, 175 00:09:19,387 --> 00:09:21,365 I did not just say that. 176 00:09:21,389 --> 00:09:24,218 Who can I help? I need to help. 177 00:09:32,313 --> 00:09:33,768 Vitals are tanking. 178 00:09:33,792 --> 00:09:35,901 I need another unit of one-to-one-to-one MTP. 179 00:09:35,925 --> 00:09:37,225 I sent Liz to the cooler to get more. 180 00:09:37,249 --> 00:09:39,339 - No more blood. - We're out already? 181 00:09:39,363 --> 00:09:41,211 No. But supply's limited and we can't waste 182 00:09:41,235 --> 00:09:43,125 precious resources. He should be black-tagged. 183 00:09:43,149 --> 00:09:44,997 - He's not dead yet! - But he will be. 184 00:09:45,021 --> 00:09:46,477 I didn't realize combat medics 185 00:09:46,501 --> 00:09:48,043 also got to play, I don't know, God? 186 00:09:48,067 --> 00:09:49,523 Triad of death: hypothermia, acidosis 187 00:09:49,547 --> 00:09:51,177 and it looks like he's got coagulopathy. 188 00:09:51,201 --> 00:09:52,874 Whatever road you go down, he's gonna end up 189 00:09:52,898 --> 00:09:54,833 - in the same place. - We don't give up on people. 190 00:09:54,857 --> 00:09:57,444 We're not. Life is. 191 00:10:02,168 --> 00:10:03,842 How long will she be in surgery? 192 00:10:03,866 --> 00:10:06,589 Uh, at least an hour. 193 00:10:07,086 --> 00:10:08,542 I can't believe I left to get food. 194 00:10:08,883 --> 00:10:10,979 She better be okay, you know? 195 00:10:11,003 --> 00:10:13,634 I didn't know you could... you could be this in love 196 00:10:13,658 --> 00:10:16,024 with someone. I can't focus on anything. 197 00:10:16,048 --> 00:10:18,509 I put my phone in the fridge, and I sent my rent check 198 00:10:18,533 --> 00:10:20,380 to my dentist. 199 00:10:20,404 --> 00:10:22,121 I'm a mess. 200 00:10:22,145 --> 00:10:24,103 You ever get like that? 201 00:10:27,235 --> 00:10:28,388 Are you okay? 202 00:10:28,412 --> 00:10:30,434 Not really. No. 203 00:10:30,458 --> 00:10:31,656 I'm sorry to hear that. 204 00:10:38,422 --> 00:10:40,076 Talk and die! 205 00:10:42,470 --> 00:10:44,863 Jeremy. Jeremy! 206 00:10:48,519 --> 00:10:52,635 Left pupil blown, massively dilated and unresponsive. 207 00:10:55,831 --> 00:10:57,156 GCS 5. 208 00:10:57,180 --> 00:10:59,463 I need an airway cart to intubate. 209 00:10:59,487 --> 00:11:02,204 We need a brain CT scan and an IV, Keppra 1000, 210 00:11:02,228 --> 00:11:04,294 and mannitol 75 grams. Hurry! 211 00:11:04,318 --> 00:11:07,886 - Okay. - Jeremy? Stay with me. 212 00:11:13,675 --> 00:11:18,569 Hey. Melody asked to see you. She wants to know about Jeremy. 213 00:11:18,593 --> 00:11:22,573 - Yeah, I know. - So, why haven't you gone? 214 00:11:22,597 --> 00:11:24,488 What's the point? 215 00:11:24,512 --> 00:11:26,141 They're not married yet. 216 00:11:26,165 --> 00:11:27,926 The law says I can't tell her anything. 217 00:11:27,950 --> 00:11:29,971 Come on. There are ways to follow the law 218 00:11:29,995 --> 00:11:31,973 and still give a patient what they deserve. 219 00:11:31,997 --> 00:11:34,435 Right. And you'd know all about that. 220 00:11:42,072 --> 00:11:43,745 Why are you being like this? 221 00:11:43,769 --> 00:11:46,318 Jeremy has a brain bleed. He's probably gonna die. 222 00:11:46,342 --> 00:11:48,837 So, is that what I should say? That while she was in surgery, 223 00:11:48,861 --> 00:11:52,711 everything she thought her life would be was taken away? 224 00:11:52,735 --> 00:11:55,148 Or should I lie and give her false hope 225 00:11:55,172 --> 00:11:56,715 so that she feels worse later? 226 00:11:56,739 --> 00:11:58,412 What would you have me do, Sonya? 227 00:11:58,436 --> 00:12:01,154 Amy, whatever's wrong, you were there for me. 228 00:12:01,178 --> 00:12:03,623 So, what, we are friends now? 229 00:12:12,798 --> 00:12:15,255 Everyone thinks you're like Superman. 230 00:12:15,279 --> 00:12:17,518 Nah, man. I'm not a hero. 231 00:12:17,542 --> 00:12:19,955 Least not to the people that matter. 232 00:12:19,979 --> 00:12:22,262 - Yeah, who's that? - My ex. 233 00:12:22,286 --> 00:12:24,960 My kid, Joey. He's 14. 234 00:12:25,186 --> 00:12:27,528 Divorce is rough. 235 00:12:27,552 --> 00:12:29,356 Feel like you're always letting your kid down. 236 00:12:29,380 --> 00:12:33,471 I let him down before. That's why she left me. 237 00:12:34,646 --> 00:12:36,929 She always said I was a screw-up. 238 00:12:36,953 --> 00:12:38,713 She wasn't wrong. 239 00:12:38,737 --> 00:12:40,628 After a while, I just stopped coming around. 240 00:12:40,652 --> 00:12:45,582 I couldn't bear that look on his face. That shame? 241 00:12:46,049 --> 00:12:48,168 Well, I think today, he'd be proud. 242 00:12:49,139 --> 00:12:51,045 Too little, too late. 243 00:12:55,928 --> 00:12:59,168 That's it baby. You got this. 244 00:13:01,382 --> 00:13:02,849 No. 245 00:13:04,453 --> 00:13:06,237 You got this. 246 00:13:07,224 --> 00:13:08,617 But I love you. 247 00:13:24,217 --> 00:13:25,760 We set up a blood drive downstairs. 248 00:13:25,784 --> 00:13:27,370 - Will you let everyone know? - Mm-hmm. 249 00:13:30,702 --> 00:13:32,201 I checked the latest casualties report. 250 00:13:32,225 --> 00:13:34,160 Ian Flores is not on the list. 251 00:13:34,184 --> 00:13:36,273 Julie called, said you were looking for him. 252 00:13:38,666 --> 00:13:40,296 Most of the aliases for trauma 253 00:13:40,320 --> 00:13:41,904 still don't have identifiers, so 254 00:13:41,928 --> 00:13:45,084 he could be one of the deaths or injuries. We just can't know yet. 255 00:13:45,108 --> 00:13:47,260 Who are you guys talking about? 256 00:13:47,284 --> 00:13:50,524 A, uh, a patient of mine was... 257 00:13:50,548 --> 00:13:52,550 Michael, what is it? 258 00:13:59,035 --> 00:14:01,777 Only one reason for them to be here with him. 259 00:14:03,561 --> 00:14:05,844 Oh my God. Is that the guy? 260 00:14:05,868 --> 00:14:08,958 - Did he do it? - I think that's him. 261 00:14:15,878 --> 00:14:19,031 He's a patient! Snap out of it and do your damn jobs! 262 00:14:28,455 --> 00:14:30,564 He's hypothermic. Poor cardiac function. 263 00:14:30,588 --> 00:14:32,696 - He's bleeding out. - Poor respiratory function. 264 00:14:32,720 --> 00:14:35,221 Liz. Start TXA. He's lost a liter or two of blood already. 265 00:14:35,245 --> 00:14:36,918 - He gonna make it? - We'll do our best. 266 00:14:36,942 --> 00:14:40,946 - I'm Dr. Hamda, CMO. Who is he? - Ian Flores. 267 00:14:43,340 --> 00:14:44,970 Dr. Gina Walker. He's my patient. 268 00:14:44,994 --> 00:14:47,320 Well, explains why his last call was to you. 269 00:14:47,344 --> 00:14:49,104 - Julie. - Yeah. 270 00:14:49,128 --> 00:14:51,237 Let's get him intubated. Get me a surgical tray. 271 00:14:51,261 --> 00:14:53,021 I need an X-ray tech for portables! 272 00:14:53,045 --> 00:14:54,893 Did you know he was gonna do this? 273 00:14:54,917 --> 00:14:57,199 Of course not. If I did, I would've had him committed. 274 00:14:57,223 --> 00:14:59,985 - Why'd he do it? - I can't answer that. 275 00:15:00,009 --> 00:15:01,667 'Cause you don't know or because you won't tell us? 276 00:15:01,691 --> 00:15:03,839 I can't break confidentiality. 277 00:15:05,057 --> 00:15:06,774 We're losing him! 278 00:15:06,798 --> 00:15:08,572 He was too far along when he got here. 279 00:15:08,596 --> 00:15:10,846 Starting CPR, paddles! 280 00:15:13,544 --> 00:15:15,130 Okay, clear. 281 00:15:20,290 --> 00:15:21,944 Charge to 200. 282 00:15:23,206 --> 00:15:24,860 Clear! 283 00:15:43,791 --> 00:15:45,247 How long's he been down? 284 00:15:45,271 --> 00:15:47,423 Dropped 23 minutes ago, but they started CPR right away. 285 00:15:47,447 --> 00:15:48,990 - He looks young. - Name's Ziggy. 286 00:15:49,014 --> 00:15:50,687 ID says he just turned 21. 287 00:15:50,711 --> 00:15:52,347 Still, sounds like we're too late. Maybe we should call it. 288 00:15:52,371 --> 00:15:53,674 No. It's not. Look at his foot. 289 00:15:53,698 --> 00:15:55,361 - Electric shock! - You're right! 290 00:15:55,385 --> 00:15:57,889 We can bring him back with prolonged CPR. 291 00:15:57,913 --> 00:15:59,325 Check his rhythm! 292 00:15:59,349 --> 00:16:01,763 - Still asystole. Not shockable. - Okay. 293 00:16:01,787 --> 00:16:03,329 His last epi was four minutes ago. 294 00:16:03,353 --> 00:16:04,983 - Give him another syringe. - Another epi. 295 00:16:05,007 --> 00:16:06,783 It's okay. I got it. 296 00:16:09,795 --> 00:16:11,120 Hi Doc. It's Ian. 297 00:16:11,144 --> 00:16:13,328 I just wanna thank you for trying to help me, 298 00:16:13,352 --> 00:16:15,864 but it's not working. I need to be held accountable. 299 00:16:16,376 --> 00:16:21,173 If no one else is gonna do it, then it's on me. Take care. 300 00:16:21,197 --> 00:16:23,175 When did you get this message? 301 00:16:23,199 --> 00:16:24,829 After it was too late. 302 00:16:25,218 --> 00:16:27,527 But he planned it that way. He didn't wanna tell me 303 00:16:27,551 --> 00:16:28,877 'cause he knew I'd try to stop him. 304 00:16:28,901 --> 00:16:31,227 Why'd he need to be held accountable? We checked. 305 00:16:31,251 --> 00:16:33,446 No criminal record. He do something no one knew about? 306 00:16:33,470 --> 00:16:35,884 And, before you pull the confidentiality card again, 307 00:16:35,908 --> 00:16:38,843 he's dead and the victims deserve some closure. 308 00:16:38,867 --> 00:16:41,324 Legal has given Dr. Walker the okay to cooperate, 309 00:16:41,348 --> 00:16:42,934 but it's still at her discretion, 310 00:16:42,958 --> 00:16:45,657 so maybe you wanna rein in the judgment. 311 00:16:48,007 --> 00:16:50,899 A couple of years ago, Ian was driving to work. 312 00:16:50,923 --> 00:16:54,337 Wasn't drinking. Followed the rules. 313 00:16:54,361 --> 00:16:57,732 But an 11-year-old girl ran into the street... 314 00:16:57,756 --> 00:16:59,293 was killed. 315 00:17:00,106 --> 00:17:01,692 Witnesses all said the same thing, 316 00:17:01,716 --> 00:17:04,841 wasn't his fault. Tragic mistake. 317 00:17:05,633 --> 00:17:07,872 But he couldn't get over it. 318 00:17:07,896 --> 00:17:10,092 Guy feels so guilty about killing somebody, 319 00:17:10,116 --> 00:17:12,572 he goes out and kills 23 more? 320 00:17:12,596 --> 00:17:14,487 He wanted to kill himself. 321 00:17:14,511 --> 00:17:17,316 A train weighs a thousand times what a car does. 322 00:17:17,340 --> 00:17:20,145 Why would anyone think a car could derail a train? 323 00:17:20,169 --> 00:17:23,714 Ian wanted his pain to end. 324 00:17:23,978 --> 00:17:25,913 But he didn't want to hurt anyone else. 325 00:17:26,117 --> 00:17:29,120 Tell that to the victims' families. 326 00:17:52,551 --> 00:17:54,117 Switch places! 327 00:18:07,445 --> 00:18:09,155 The cops left. 328 00:18:09,610 --> 00:18:13,459 I-I know what you're supposed to say 329 00:18:13,869 --> 00:18:19,136 when the patient's grieving or sad or even depressed. 330 00:18:21,206 --> 00:18:23,512 They're not the same, you know? 331 00:18:24,714 --> 00:18:27,892 Sadness isn't devoid of hope. 332 00:18:29,977 --> 00:18:31,893 But depression, well... 333 00:18:32,981 --> 00:18:34,555 That's the devil. 334 00:18:35,027 --> 00:18:36,918 It can make you do things. 335 00:18:36,942 --> 00:18:39,181 It can eat you up inside. 336 00:18:39,551 --> 00:18:43,163 But, still the worst of all is guilt. 337 00:18:44,057 --> 00:18:46,059 Because it feels like... 338 00:18:47,115 --> 00:18:49,814 there's nowhere to put it. 339 00:18:51,043 --> 00:18:52,949 No way to fix it. 340 00:18:53,741 --> 00:18:56,241 - You have to know it's not... - Don't say it's not my fault! 341 00:18:56,265 --> 00:18:58,267 I hate when people say that! 342 00:19:06,522 --> 00:19:08,959 It doesn't matter if it is... 343 00:19:11,133 --> 00:19:13,868 because it feels like it is. 344 00:19:14,178 --> 00:19:16,055 And that makes it real. 345 00:19:16,764 --> 00:19:19,898 That's what Ian was trying to tell me. 346 00:19:22,988 --> 00:19:24,685 And I didn't get it... 347 00:19:26,905 --> 00:19:28,689 until right now. 348 00:19:30,778 --> 00:19:33,104 What can I do to help you? 349 00:19:33,554 --> 00:19:35,077 Just... 350 00:19:36,489 --> 00:19:38,708 Just lemme feel how I feel. 351 00:19:51,494 --> 00:19:52,887 Check his rhythm. 352 00:19:55,368 --> 00:19:56,867 Got a shockable rhythm! TJ! 353 00:19:56,891 --> 00:19:58,545 Stand back, stand back, stand back! 354 00:19:59,067 --> 00:20:00,262 Clear. 355 00:20:04,986 --> 00:20:06,268 I got a pulse! 356 00:20:12,167 --> 00:20:13,492 Welcome back! 357 00:20:13,516 --> 00:20:16,650 Yes! 358 00:20:31,143 --> 00:20:33,382 No. I-I'm almost out. I need more ventilators, 359 00:20:33,406 --> 00:20:35,340 O neg and central line sets. 360 00:20:35,364 --> 00:20:38,126 Yeah, well, I can give you ECMO, but I... 361 00:20:38,150 --> 00:20:39,934 Greg, I'm gonna have to call you back. 362 00:20:41,762 --> 00:20:45,002 Hey. What're you doing here? Is everything okay? 363 00:20:45,245 --> 00:20:47,021 What happened last night? 364 00:20:49,074 --> 00:20:50,902 With Amy? 365 00:20:53,261 --> 00:20:56,047 You forgot this in the car. 366 00:20:57,573 --> 00:20:59,325 She texted you. 367 00:20:59,649 --> 00:21:01,535 Tell me the truth, Michael. 368 00:21:02,953 --> 00:21:07,111 - She was having a crisis... - For a change. 369 00:21:07,135 --> 00:21:09,287 You know, she was... 370 00:21:09,311 --> 00:21:11,942 very upset, and um, 371 00:21:11,966 --> 00:21:15,839 - I was comforting her. - What happened, Michael? 372 00:21:18,414 --> 00:21:19,713 We kissed. 373 00:21:22,650 --> 00:21:24,261 I'm sorry. 374 00:21:31,246 --> 00:21:32,484 Get back to what you're doing 375 00:21:32,508 --> 00:21:34,467 and we'll talk about this at home. 376 00:21:54,443 --> 00:21:56,160 Do you know who I am? 377 00:21:56,184 --> 00:22:00,034 Uh, yes. I-I saw your picture in the house. 378 00:22:00,386 --> 00:22:02,601 And on Michael's desk. 379 00:22:02,964 --> 00:22:05,227 And still, that didn't stop you. 380 00:22:07,560 --> 00:22:09,434 I love him. 381 00:22:09,458 --> 00:22:12,611 I love him in ways that you couldn't anymore. 382 00:22:12,635 --> 00:22:15,701 You don't remember, but you destroyed him, 383 00:22:15,725 --> 00:22:17,660 and I'm the one who picked up the pieces. 384 00:22:17,684 --> 00:22:19,575 I helped raise your daughter. 385 00:22:19,599 --> 00:22:21,707 But just like before, it's all about you, 386 00:22:21,731 --> 00:22:23,405 and no one else matters. 387 00:22:23,429 --> 00:22:26,103 You had your chance 388 00:22:26,127 --> 00:22:28,279 and you screwed it up! 389 00:22:28,303 --> 00:22:30,455 He's my husband now! 390 00:22:30,479 --> 00:22:32,177 Keep your hands off of him! 391 00:22:50,866 --> 00:22:52,520 Mom? 392 00:23:01,206 --> 00:23:02,948 What, what happened? 393 00:23:03,879 --> 00:23:06,839 Nothing. I'm, uh, yeah, no. 394 00:23:07,473 --> 00:23:10,452 It's okay. I'm fine. 395 00:23:10,802 --> 00:23:12,456 You can't do this again! 396 00:23:14,654 --> 00:23:16,153 - What do you mean? - This is it. 397 00:23:16,177 --> 00:23:18,851 This is what you did the last time. 398 00:23:18,875 --> 00:23:21,811 You were hurt, and you shut me out. 399 00:23:21,835 --> 00:23:24,292 And I thought I was gonna lose you forever, 400 00:23:24,720 --> 00:23:28,252 and then after the accident, when you forgot everything, 401 00:23:28,276 --> 00:23:30,226 you came back to me. 402 00:23:30,713 --> 00:23:35,936 And I can't lose you again. I can't, Mom. Please. 403 00:23:38,721 --> 00:23:42,290 Oh, I'm sorry. I'm... 404 00:23:43,117 --> 00:23:45,704 I'm really sorry. 405 00:23:45,728 --> 00:23:49,254 I-I just, I... 406 00:23:50,585 --> 00:23:52,457 I lost so much, 407 00:23:53,388 --> 00:23:56,628 and then I worked so hard 408 00:23:56,652 --> 00:23:58,891 to just get any of it back, 409 00:23:58,915 --> 00:24:00,178 but I... 410 00:24:02,571 --> 00:24:04,767 I thought I could do better this time 411 00:24:04,791 --> 00:24:07,335 You're doing better! We're doing better 412 00:24:07,359 --> 00:24:09,163 We are! 413 00:24:09,473 --> 00:24:12,084 But I screwed up everything else. 414 00:24:15,367 --> 00:24:18,563 Okay. Can you fix it? 415 00:24:18,587 --> 00:24:20,807 I don't think so. 416 00:24:23,112 --> 00:24:26,464 So you gotta own it. Did you? 417 00:24:30,582 --> 00:24:33,367 Then you know what you have to do. 418 00:24:39,173 --> 00:24:40,305 Thank you. 419 00:24:50,548 --> 00:24:53,424 - Hello. Can I help you? - Mrs. Dixon? 420 00:24:53,448 --> 00:24:54,773 Yes? 421 00:24:54,797 --> 00:24:56,688 Uh, I'm Dr. Amy Larsen. 422 00:24:56,712 --> 00:24:59,952 I-I was one of your husband's doctors. 423 00:24:59,976 --> 00:25:02,390 Well, I've never met you. 424 00:25:02,414 --> 00:25:04,783 Bill has been gone over three months. 425 00:25:04,807 --> 00:25:07,245 Um, what's this about? 426 00:25:08,637 --> 00:25:11,703 Uh, may I come in? 427 00:25:11,727 --> 00:25:13,531 He was my whole world. 428 00:25:13,555 --> 00:25:16,447 It must be so hard for you now. 429 00:25:17,816 --> 00:25:21,452 Yeah. But... I still talk to him. 430 00:25:21,476 --> 00:25:23,367 Kids think I'm nuts. 431 00:25:23,391 --> 00:25:26,501 But I find it soothing. 432 00:25:26,926 --> 00:25:28,372 Well, while he was alive, 433 00:25:28,396 --> 00:25:30,244 he didn't always answer me anyway, 434 00:25:30,268 --> 00:25:33,812 so I feel like he's still here. 435 00:25:34,141 --> 00:25:36,815 - Are those his? - Yeah. 436 00:25:37,061 --> 00:25:40,123 So he can watch over me. 437 00:25:40,147 --> 00:25:44,151 Okay. I have talked your ear off. 438 00:25:48,441 --> 00:25:51,139 What was it you came to discuss? 439 00:25:53,334 --> 00:25:57,251 I think that your husband's death was my fault. 440 00:25:58,175 --> 00:25:59,959 And I... 441 00:26:01,627 --> 00:26:03,973 I owe you an apology. 442 00:26:03,997 --> 00:26:06,497 Well, I don't understand. 443 00:26:06,521 --> 00:26:08,151 They told me he aspirated 444 00:26:08,175 --> 00:26:10,109 and they were unable to revive him. 445 00:26:10,133 --> 00:26:12,677 Well, I've learned that there may have been a reason 446 00:26:12,701 --> 00:26:16,464 why he aspirated and wasn't able to be revived. 447 00:26:16,488 --> 00:26:18,901 A few weeks before he died, 448 00:26:18,925 --> 00:26:20,772 uh, when he was leaving the hospital, 449 00:26:20,796 --> 00:26:23,514 it seems that I prescribed him a beta blocker... 450 00:26:23,538 --> 00:26:25,473 - No. - ...on his way out, 451 00:26:25,497 --> 00:26:26,735 - No. - ...and that... 452 00:26:26,759 --> 00:26:28,127 No, that never happened. 453 00:26:28,445 --> 00:26:30,739 I'm s... How would you know? 454 00:26:30,763 --> 00:26:33,307 Because I was there when he was discharged. 455 00:26:33,331 --> 00:26:36,048 And he would never take a beta blocker. 456 00:26:36,072 --> 00:26:38,442 Bill had low blood pressure. 457 00:26:52,175 --> 00:26:55,067 - Hey. - What are you doing? 458 00:26:55,091 --> 00:26:57,461 I texted you. I worked until 5:00 AM. 459 00:26:57,485 --> 00:26:59,855 I'm meeting with Max in 20 minutes. 460 00:26:59,879 --> 00:27:02,205 - There wasn't time to come home. - Great. 461 00:27:02,229 --> 00:27:04,686 I see where your priorities are. 462 00:27:04,710 --> 00:27:07,471 Nora, we will talk about this, I... 463 00:27:11,847 --> 00:27:14,043 So, I hate to be the bearer of bad news, 464 00:27:14,067 --> 00:27:16,263 but looks like you're famous. 465 00:27:16,287 --> 00:27:17,742 Yesterday, when passengers were trapped 466 00:27:17,766 --> 00:27:19,897 in a burning train car, 467 00:27:19,921 --> 00:27:22,866 this man we've identified as Bradley Hahn, of St. Paul, 468 00:27:22,890 --> 00:27:25,097 risked his own life to get them all out 469 00:27:25,121 --> 00:27:27,361 before he climbed to safety. 470 00:27:27,385 --> 00:27:30,102 - So that's your dad, huh? - Yeah. It is. 471 00:27:30,126 --> 00:27:32,278 And how do you feel about all this? 472 00:27:32,302 --> 00:27:34,846 I'm-I'm really proud of him. 473 00:27:35,179 --> 00:27:37,371 You should be. He's a hero. 474 00:27:37,395 --> 00:27:39,634 This is Mackenzie Cole for Channel 8 WDZT. 475 00:27:39,658 --> 00:27:41,312 Back to you, Chip. 476 00:27:43,401 --> 00:27:45,292 Wait. They were outside the hospital? 477 00:27:45,316 --> 00:27:47,531 How did they know that I was here? 478 00:27:47,555 --> 00:27:49,513 A reporter found us. 479 00:27:56,984 --> 00:27:58,594 Come here, buddy. 480 00:28:17,024 --> 00:28:20,332 Thank you. Any other tips, gimme a call. 481 00:28:29,708 --> 00:28:31,947 Oh! TJ! 482 00:28:31,971 --> 00:28:34,384 Wait, what happened? 483 00:28:34,408 --> 00:28:35,907 You were right. 484 00:28:35,931 --> 00:28:37,692 Pops moved his right foot and he's got pinprick sensation 485 00:28:37,716 --> 00:28:39,433 back in his legs. He's gonna walk again. 486 00:28:39,457 --> 00:28:41,957 - Ah! TJ! - Yeah! 487 00:28:42,329 --> 00:28:44,394 You are two for two with the Colemans! 488 00:28:44,418 --> 00:28:46,353 It's great, man. I'm so happy for you. 489 00:28:46,377 --> 00:28:49,356 Yeah, yeah, me too. I am, uh, I'm gonna celebrate. 490 00:28:49,380 --> 00:28:51,382 I told everybody drinks are on me tonight. 491 00:28:53,732 --> 00:28:56,667 I am... so sorry for how I behaved. 492 00:28:56,691 --> 00:28:59,670 Everyone reacts badly when they're scared or hurt. 493 00:28:59,694 --> 00:29:03,587 I'm told that I spent the last seven years doing that. 494 00:29:04,143 --> 00:29:07,112 I hope you know that there is nothing you could say 495 00:29:07,136 --> 00:29:09,400 that would change how I feel about you. 496 00:29:10,662 --> 00:29:13,902 Thank you. For everything. 497 00:29:20,149 --> 00:29:23,041 Hey. Nice to see you. 498 00:29:23,065 --> 00:29:25,205 It's nice to see you too. 499 00:29:25,764 --> 00:29:27,306 I feel like you've been avoiding me. 500 00:29:27,330 --> 00:29:29,134 - Oh, I haven't. - Really? 501 00:29:29,158 --> 00:29:32,573 'Cause I texted you last night. 502 00:29:32,597 --> 00:29:35,706 I was, I was... so tired. 503 00:29:35,730 --> 00:29:38,385 Yesterday was such a long day. 504 00:29:39,430 --> 00:29:40,431 Um... 505 00:29:41,875 --> 00:29:45,792 Sorry. I-I will fill you in later. I-I promise. 506 00:29:50,310 --> 00:29:51,529 Liz. 507 00:29:53,661 --> 00:29:55,924 It's time to tell me the truth. 508 00:29:58,274 --> 00:30:00,209 Hey, Paul. Michael asked to see me? 509 00:30:00,233 --> 00:30:03,018 - Go on in, Dr. Miller. - Thank you. 510 00:30:05,872 --> 00:30:09,484 Richard. I'm glad you could join us. 511 00:30:12,550 --> 00:30:14,552 Of course. 512 00:30:16,249 --> 00:30:18,140 - What's this about? - Bill Dixon. 513 00:30:18,463 --> 00:30:19,943 Amy filled us in. 514 00:30:22,040 --> 00:30:23,694 Amy... 515 00:30:24,300 --> 00:30:27,062 I begged you not to do this. 516 00:30:27,086 --> 00:30:30,848 When you told me what I had done, I had to own it. 517 00:30:31,230 --> 00:30:34,156 Even if it meant that I couldn't be a doctor here again. 518 00:30:34,180 --> 00:30:37,159 Because it's the right thing. 519 00:30:37,183 --> 00:30:40,684 So I went to see Mrs. Dixon to apologize, 520 00:30:40,708 --> 00:30:44,819 and I learned that Bill Dixon never took Metoprolol, Richard. 521 00:30:44,843 --> 00:30:47,561 Not before he came to Westside, not while he was here, 522 00:30:47,585 --> 00:30:49,040 not afterwards. 523 00:30:49,064 --> 00:30:51,739 So the only way that it could've gotten in his system 524 00:30:51,763 --> 00:30:53,305 is when you ran that code. 525 00:30:53,329 --> 00:30:57,089 When you took over for Liz and injected it yourself. 526 00:30:57,595 --> 00:30:59,529 Then you lied to Dr. Franco. 527 00:30:59,553 --> 00:31:02,924 The Dixon kids never asked for an autopsy, I did. 528 00:31:03,208 --> 00:31:05,447 Because I figured out what happened. 529 00:31:05,681 --> 00:31:08,146 You killed Bill Dixon, 530 00:31:08,170 --> 00:31:11,802 and then you convinced me that I had done it. 531 00:31:17,658 --> 00:31:22,552 When birds fly in a V, why is one side always longer? 532 00:31:22,576 --> 00:31:24,641 - More birds. - More birds! 533 00:31:24,665 --> 00:31:26,295 I can't believe you got 534 00:31:26,319 --> 00:31:29,323 the punchline! I gotta work on my stuff. 535 00:31:30,453 --> 00:31:33,302 Will you please excuse me, Mr. Dixon? 536 00:31:33,326 --> 00:31:36,024 - Yeah. More birds! - More birds! 537 00:31:38,026 --> 00:31:39,830 - Hello? - This is Officer Fornay 538 00:31:39,854 --> 00:31:42,746 with the Minneapolis PD. Dr. Miller? 539 00:31:42,770 --> 00:31:44,456 Yes. What's this about? 540 00:31:44,481 --> 00:31:45,893 Your son, Lucas. 541 00:31:45,918 --> 00:31:48,443 He vandalized some property and resisted arrest. 542 00:31:49,908 --> 00:31:51,625 Is he, is he hurt? 543 00:31:51,649 --> 00:31:54,715 He's not. But uh, he took a swing at an officer. 544 00:31:54,739 --> 00:31:56,717 He's in a holding cell. 545 00:31:56,741 --> 00:31:59,110 With criminals? 546 00:31:59,134 --> 00:32:01,156 My son is not a criminal! 547 00:32:01,180 --> 00:32:03,071 He's mentally ill. That's not safe. 548 00:32:03,095 --> 00:32:04,986 - You have to let him out. - I can't do that. 549 00:32:05,010 --> 00:32:07,058 Someone has to come get him. 550 00:32:07,082 --> 00:32:08,641 We've been unable to reach Mrs. Miller. 551 00:32:09,685 --> 00:32:11,621 Okay. I'm on my way. 552 00:32:20,329 --> 00:32:22,133 Okay, check his rhythm. 553 00:32:22,157 --> 00:32:24,092 It's Vtach! We're getting him back! 554 00:32:24,116 --> 00:32:25,416 Paddles! 555 00:32:27,336 --> 00:32:29,097 Okay, clear. 556 00:32:29,639 --> 00:32:31,350 Shocking! 557 00:32:32,037 --> 00:32:35,649 All right, resume compressions. Let's push 300 mg of Amiodarone. 558 00:32:39,958 --> 00:32:41,370 Let's go, let's go, let's go! 559 00:32:41,394 --> 00:32:43,779 - Sorry. - I got it. 560 00:32:48,444 --> 00:32:51,946 Stop compressions. All right. Let's check rhythm. 561 00:32:51,970 --> 00:32:54,758 He's asystolic. 562 00:32:54,782 --> 00:32:56,235 How's he getting worse? 563 00:33:02,067 --> 00:33:03,653 - Resume CPR. - But he's... 564 00:33:03,677 --> 00:33:05,089 Now! 565 00:33:05,113 --> 00:33:07,159 Resuming compressions! 566 00:33:24,350 --> 00:33:26,981 Then when Liz cleaned up after the code, 567 00:33:27,005 --> 00:33:29,679 the Amiodarone that remained in the vial wasn't consistent 568 00:33:29,703 --> 00:33:32,750 with the amount you said you gave and put in the record. 569 00:33:33,968 --> 00:33:36,275 Yes, we've spoken with Liz. 570 00:33:38,973 --> 00:33:41,299 When she asked about it, I panicked. 571 00:33:41,323 --> 00:33:44,651 And you threatened her. And when all this resurfaced, 572 00:33:44,675 --> 00:33:48,802 you told her to say that Amy prescribed the Metoprolol. 573 00:33:49,680 --> 00:33:53,224 Richard, I'm sure if you had just come to me 574 00:33:53,248 --> 00:33:55,642 and told me the truth... 575 00:33:56,817 --> 00:33:59,298 That's what you said to me... 576 00:34:00,342 --> 00:34:02,843 the day of your accident. 577 00:34:02,867 --> 00:34:04,322 But you don't remember. 578 00:34:04,346 --> 00:34:06,498 I couldn't trust you. 579 00:34:06,945 --> 00:34:10,502 I thought you were just baiting me to confess 580 00:34:10,526 --> 00:34:12,679 and then... and then you wouldn't stand by me. 581 00:34:12,703 --> 00:34:15,507 Well, I can't answer for that, can I? 582 00:34:15,531 --> 00:34:21,426 I can. Yes, she was cold and arrogant and shut down. 583 00:34:21,450 --> 00:34:23,907 But she wasn't a liar. 584 00:34:24,251 --> 00:34:27,167 She had integrity. She didn't stab people in the back. 585 00:34:28,196 --> 00:34:30,469 I was so scared... 586 00:34:30,938 --> 00:34:32,786 that I would lose everything. 587 00:34:33,305 --> 00:34:35,658 Well, now. You'll have to face the Medical Board. 588 00:34:35,682 --> 00:34:38,487 Your license will most likely be suspended. 589 00:34:38,511 --> 00:34:40,489 And you left yourself and this hospital 590 00:34:40,513 --> 00:34:43,255 wide open to a lawsuit. 591 00:34:45,083 --> 00:34:46,954 Amy, Amy! 592 00:34:48,956 --> 00:34:51,195 I'm so sorry. 593 00:34:51,219 --> 00:34:55,112 I know what a sick kid can do to a person. 594 00:34:55,136 --> 00:34:59,813 And I-I think I would have forgiven you for your mistake. 595 00:34:59,837 --> 00:35:03,904 I even understand why you tried to cover it up. 596 00:35:03,928 --> 00:35:05,504 But then... 597 00:35:06,421 --> 00:35:08,952 Richard, you knew how vulnerable 598 00:35:08,976 --> 00:35:13,696 and off-balance I had been since my accident. 599 00:35:13,720 --> 00:35:15,916 And instead of trying to help me, 600 00:35:15,940 --> 00:35:19,857 you gaslit me and weaponized my memory loss. 601 00:35:21,823 --> 00:35:24,783 I can't forgive that, Richard. 602 00:35:27,140 --> 00:35:29,142 But I am sorry. 603 00:35:29,954 --> 00:35:31,477 I'm sorry for you. 604 00:35:42,662 --> 00:35:43,794 Amy. 605 00:35:47,319 --> 00:35:49,688 It's terrible what he did to you. 606 00:35:49,712 --> 00:35:52,387 But going to Mrs. Dixon without notifying the Board 607 00:35:52,411 --> 00:35:56,608 or Legal, that is unacceptable. 608 00:35:56,632 --> 00:35:59,059 - And there will be consequences. - No, there won't. 609 00:35:59,083 --> 00:36:01,309 - Excuse me? - You only brought me back 610 00:36:01,333 --> 00:36:03,092 because you thought I would sue. 611 00:36:03,520 --> 00:36:06,009 You breathed down my neck, waiting for me to fail. 612 00:36:06,033 --> 00:36:08,011 Well, guess what, Max? I didn't fail. 613 00:36:08,035 --> 00:36:09,926 I am a damn good doctor. 614 00:36:10,170 --> 00:36:11,843 Maybe even better now. 615 00:36:12,070 --> 00:36:14,409 And, because of me, you know about a patient 616 00:36:14,433 --> 00:36:17,020 who was killed in your hospital. 617 00:36:17,044 --> 00:36:19,501 - I think, going forward... - I'll tell you 618 00:36:19,525 --> 00:36:21,155 what's gonna happen going forward. 619 00:36:21,179 --> 00:36:23,331 You're gonna open your checkbook and you're gonna pay Mrs. Dixon 620 00:36:23,355 --> 00:36:24,898 whatever she wants. 621 00:36:24,922 --> 00:36:27,770 And I am gonna stop doing cartwheels for the Board. 622 00:36:27,794 --> 00:36:31,034 And, maybe, in a few years, if you're lucky, 623 00:36:31,058 --> 00:36:35,976 I'll consider being Chief again. How does that sound? 624 00:36:51,122 --> 00:36:54,933 Doc... Lar... 625 00:36:54,958 --> 00:36:57,835 - Jeremy. - Wha-wha hap...? 626 00:36:57,860 --> 00:37:00,411 You had a massive epidural hematoma. 627 00:37:00,435 --> 00:37:03,762 A brain bleed. But we caught it in time. 628 00:37:03,786 --> 00:37:08,376 I... can't... sp... I can't spe... 629 00:37:08,400 --> 00:37:10,378 That's temporary. 630 00:37:10,402 --> 00:37:12,989 You can understand what I'm saying, right? 631 00:37:13,013 --> 00:37:14,121 - Uh-huh. - Okay. 632 00:37:14,145 --> 00:37:17,602 I know it must seem scary. 633 00:37:17,626 --> 00:37:21,998 And you might not feel like yourself for a while. 634 00:37:22,022 --> 00:37:25,983 But I'm confident that you're gonna recover. 635 00:37:30,248 --> 00:37:34,706 Something similar happened to me a few months ago. 636 00:37:34,730 --> 00:37:39,189 And, uh, at first, I didn't know who to trust 637 00:37:39,213 --> 00:37:41,844 or even what to think. 638 00:37:41,868 --> 00:37:43,193 And there were things that I knew 639 00:37:43,217 --> 00:37:45,698 that I had to learn over again. 640 00:37:47,134 --> 00:37:48,633 But you know what? 641 00:37:48,657 --> 00:37:51,201 This could have killed you and it didn't. 642 00:37:51,544 --> 00:37:54,683 And, so, even though you might want to give up, you can't, 643 00:37:54,707 --> 00:37:56,728 because you have a second chance. 644 00:37:56,752 --> 00:38:00,408 And that is a gift. Believe me. 645 00:38:02,497 --> 00:38:05,128 For you and for Melody. 646 00:38:05,152 --> 00:38:09,611 Me... Melody? 647 00:38:09,635 --> 00:38:11,637 She's been asking for you, too. 648 00:38:12,464 --> 00:38:14,616 Hi. 649 00:38:14,640 --> 00:38:16,226 - Mel... - Hey. 650 00:38:16,250 --> 00:38:17,836 Hi... 651 00:38:17,860 --> 00:38:20,100 I love you. 652 00:38:20,124 --> 00:38:22,145 I love you. 653 00:38:22,169 --> 00:38:24,955 I'm sorry this happened. 654 00:38:25,390 --> 00:38:27,194 I'm sorry. 655 00:38:27,218 --> 00:38:30,134 I love... love you. 656 00:38:33,311 --> 00:38:34,445 Where are you going? 657 00:38:34,469 --> 00:38:36,072 I need to deal with some stuff. 658 00:38:36,096 --> 00:38:37,552 Are you okay? 659 00:38:37,576 --> 00:38:39,970 Uh, no. But I will be. 660 00:38:42,140 --> 00:38:44,925 Gina. What's wrong? 661 00:38:46,237 --> 00:38:47,910 The time to ask that was yesterday. 662 00:38:47,934 --> 00:38:50,478 I'm sorry. I had a lot going on. 663 00:38:50,502 --> 00:38:52,088 Yeah, you always do. 664 00:38:52,112 --> 00:38:54,047 Thankfully, between my wife and your ex, 665 00:38:54,071 --> 00:38:57,137 - I got the support I needed. - Okay, uh, it seems like 666 00:38:57,161 --> 00:38:59,748 this is a lot bigger than yesterday? 667 00:38:59,772 --> 00:39:03,578 Like you're angry at me for things I don't remember? 668 00:39:03,602 --> 00:39:05,169 That's probably true. 669 00:39:05,952 --> 00:39:07,370 Okay. 670 00:39:07,780 --> 00:39:09,801 I wanna make it right. 671 00:39:09,825 --> 00:39:13,220 Please, just, just talk to me. 672 00:39:15,823 --> 00:39:17,738 Not today, Amy. 673 00:39:47,820 --> 00:39:49,276 - To Mr. Coleman! - Amen! 674 00:39:51,476 --> 00:39:53,497 To bringing a guy back after... 675 00:39:53,521 --> 00:39:56,413 45 minutes! 676 00:39:57,743 --> 00:39:59,938 To kicking a Code Orange's ass! 677 00:39:59,962 --> 00:40:02,071 Hell, yeah! 678 00:40:04,967 --> 00:40:07,468 - Hey! - Hey, everybody. 679 00:40:07,492 --> 00:40:09,470 I'm glad you came. 680 00:40:15,195 --> 00:40:19,132 You should've seen it. I-I was a real hero. 681 00:40:20,505 --> 00:40:22,918 Oh. Hey, watch this, watch this. 682 00:40:22,942 --> 00:40:24,920 - What is she doing? - Excuse me. 683 00:40:29,949 --> 00:40:31,579 Byee! 684 00:40:31,603 --> 00:40:34,016 Uh, what did you... What did you say to her?! 685 00:40:34,040 --> 00:40:35,670 I told her you have genital herpes. 686 00:40:35,694 --> 00:40:38,238 What?! 687 00:40:38,262 --> 00:40:39,326 She's gone. 688 00:40:45,629 --> 00:40:47,108 Jake? 689 00:40:47,923 --> 00:40:50,056 What is happening with you? 690 00:40:51,318 --> 00:40:52,667 Nothing. 691 00:40:54,234 --> 00:40:55,907 You can't waste your life pining over someone 692 00:40:55,931 --> 00:40:58,106 who doesn't really see you. 693 00:40:59,196 --> 00:41:02,218 You're sitting here texting her instead of celebrating with us, 694 00:41:02,242 --> 00:41:04,916 when she's probably with him right now. 695 00:41:04,940 --> 00:41:06,440 You have no idea what you're talking about. 696 00:41:06,464 --> 00:41:08,118 I do. Because... 697 00:41:09,797 --> 00:41:13,061 I heard Dr. Hamda's wife confront her about it. 698 00:41:15,734 --> 00:41:17,886 - I don't believe you. - It's true. 699 00:41:17,910 --> 00:41:19,888 You know, all you ever do is tear her down. 700 00:41:19,912 --> 00:41:21,194 - No, I don't. - It's all... 701 00:41:21,218 --> 00:41:23,587 - Stop. You and me, we're done. - Jake! Jake! 702 00:42:22,453 --> 00:42:24,368 - Hi. - Hi. 703 00:42:25,847 --> 00:42:27,695 How come you're still here? 704 00:42:28,199 --> 00:42:29,864 I was waiting for you. 705 00:42:33,687 --> 00:42:35,515 We should talk. 706 00:42:37,835 --> 00:42:39,358 Yeah. 707 00:42:42,212 --> 00:42:44,494 Yeah, we should. 51216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.