All language subtitles for Bonanza S10E28 Speak No Evil.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,272 --> 00:00:09,767 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,581 Hey, now, you better keep your mouth shut, Tim. 3 00:00:23,690 --> 00:00:26,285 'Cause Coley Claybourne's back in town. 4 00:00:27,794 --> 00:00:30,423 Now, he sees all that gold you got in them teeth, 5 00:00:30,564 --> 00:00:33,625 why, he and his pa just might stake out a claim on your head. 6 00:00:39,139 --> 00:00:40,471 Mr. Melton? 7 00:00:43,277 --> 00:00:44,609 Mr. Melton. 8 00:00:45,479 --> 00:00:47,573 Oh, it's you, huh? 9 00:00:47,714 --> 00:00:50,554 Well, Pa said if I ever needed anything, I was supposed to come see you. 10 00:00:50,617 --> 00:00:53,678 Yeah. Coley, I'm a businessman. 11 00:00:53,820 --> 00:00:57,313 My equipment is for sale, not for loan. 12 00:00:57,457 --> 00:00:59,449 And I'm well aware that your pa is my cousin. 13 00:00:59,593 --> 00:01:01,186 It ain't that kind of help. 14 00:01:02,396 --> 00:01:04,524 Coley, you're about big enough to do a man's work. 15 00:01:04,665 --> 00:01:07,567 If you want a job, if you want a chance to earn some money, 16 00:01:07,701 --> 00:01:10,603 I'll do what I can for you, but... 17 00:01:10,737 --> 00:01:12,501 All right, just forget it. 18 00:01:13,840 --> 00:01:15,832 Well, where are you running off to? 19 00:01:16,643 --> 00:01:19,807 Listen, you tell your pa from me, there comes a time in every man's life 20 00:01:20,147 --> 00:01:23,345 when he gives up chasing rainbows and pays his bills, 21 00:01:23,483 --> 00:01:25,714 and when he does that, then we'll talk. 22 00:01:25,852 --> 00:01:29,084 Now, you just tell him that from me. You just tell him that. 23 00:01:32,826 --> 00:01:34,317 Ah. 24 00:01:35,629 --> 00:01:38,360 What do you have? Flour and salt. 25 00:01:38,498 --> 00:01:41,468 Yeah, real good, real good. We got it almost loaded. 26 00:01:41,602 --> 00:01:43,298 We? What is this "we"? 27 00:01:43,437 --> 00:01:46,037 How come I always do the toting and you end up doing the checking? 28 00:01:46,139 --> 00:01:48,131 I got the pencil and paper. 29 00:01:50,377 --> 00:01:52,403 Mm... Salt. 30 00:02:09,529 --> 00:02:11,225 Hey, Coley. How you doing? 31 00:02:11,365 --> 00:02:13,266 I didn't know you took up reading for the law. 32 00:02:13,400 --> 00:02:15,240 I went to see Judge Butler, but he's not there. 33 00:02:15,335 --> 00:02:18,237 - Is your pa in town? - No, no, he's up in Sacramento. 34 00:02:18,372 --> 00:02:20,364 - Anything I can do for you? - No. 35 00:02:23,577 --> 00:02:24,909 Coley. 36 00:02:40,193 --> 00:02:42,822 Son, I hope you're expecting to pay for those things. 37 00:02:45,298 --> 00:02:47,927 Reckon I'll be needing some ammunition for the Springfield, 38 00:02:48,268 --> 00:02:50,897 a couple of new picks, and a shovel. 39 00:02:51,238 --> 00:02:55,369 Coley, if you're hungry, take the bacon, the beans, 40 00:02:55,509 --> 00:02:58,479 but I already told your pa there's no more credit. 41 00:02:58,612 --> 00:03:01,411 Makes no difference does he send you or come himself. 42 00:03:01,548 --> 00:03:03,949 Come on, Claude. Why don't you just put it on his pa's bill? 43 00:03:04,284 --> 00:03:05,809 You run this place on credit. 44 00:03:05,952 --> 00:03:09,218 Joe, Len Claybourne's into me for 140 bucks. 45 00:03:09,356 --> 00:03:12,554 Now, because he ain't got the guts to come down and face me, he sends the kid. 46 00:03:12,693 --> 00:03:15,788 - That ain't true. - It ain't, eh? Then where is he? 47 00:03:15,929 --> 00:03:17,795 Why didn't he come down instead of you? 48 00:03:17,931 --> 00:03:20,867 'Cause he's dead, that's why. 'Cause he's dead. 49 00:04:37,277 --> 00:04:39,542 Excuse me. Charley, you seen Coley Claybourne? 50 00:04:39,679 --> 00:04:41,719 Yeah, he's in the stable. He slept there last night. 51 00:04:41,815 --> 00:04:43,340 Good. Thank you. 52 00:04:53,627 --> 00:04:56,426 Coley. Hey, Coley. 53 00:04:56,563 --> 00:04:57,895 Wake up. 54 00:05:03,770 --> 00:05:04,794 Hoss. 55 00:05:14,881 --> 00:05:18,374 Joe came home last night and told me you were in town by yourself. 56 00:05:19,486 --> 00:05:21,978 Ain't nothin' you should trouble over. 57 00:05:24,958 --> 00:05:26,950 Hey, Charley, let me use that towel, will you? 58 00:05:27,093 --> 00:05:28,618 You bet. 59 00:05:34,367 --> 00:05:38,031 Coley, Little Joe tells me that... that your pa's dead. 60 00:05:38,872 --> 00:05:40,397 He told it right. 61 00:05:41,107 --> 00:05:44,100 - How'd it happen? - Shelf caved in on top of him. 62 00:05:45,045 --> 00:05:47,037 - I'm sorry. - Don't be. 63 00:05:47,848 --> 00:05:50,408 It was quick, like he'd have wanted. 64 00:05:50,550 --> 00:05:54,351 Too late for him to know, so there's nothing to be sorry about. 65 00:05:57,624 --> 00:06:00,560 - Where did this happen? - Up on Purgatory Ridge. 66 00:06:00,694 --> 00:06:03,459 Where I buried him three days ago. 67 00:06:03,597 --> 00:06:05,691 Coley, did your pa ever mention to you 68 00:06:05,832 --> 00:06:07,801 the fact that he'd made some arrangements 69 00:06:07,934 --> 00:06:09,835 in case something like this did happen? 70 00:06:09,970 --> 00:06:12,872 If you're talking about Caleb and the judge and your pa, 71 00:06:13,006 --> 00:06:15,908 yeah, he said somethin' about it. 72 00:06:16,042 --> 00:06:19,911 Well, you see, your pa's will made them the executors. 73 00:06:20,046 --> 00:06:22,845 And that means that... that my pa has something to do 74 00:06:22,983 --> 00:06:24,781 with looking out after you. 75 00:06:24,918 --> 00:06:27,615 Now, until he gets back to town, that's my job. 76 00:06:27,754 --> 00:06:30,690 From now on I'm gonna be looking out for myself. 77 00:06:36,897 --> 00:06:39,731 And there's something I gotta take care of right now. 78 00:06:57,884 --> 00:07:00,683 Mr. Dobson, yesterday you said I couldn't have no credit 79 00:07:00,820 --> 00:07:03,654 'cause my pa owed you 140 dollars. 80 00:07:03,790 --> 00:07:05,986 I said you could have the beans. 81 00:07:06,927 --> 00:07:08,452 Well, now... 82 00:07:10,030 --> 00:07:12,864 You tell me if there ain't enough dust there to buy more than beans. 83 00:07:25,111 --> 00:07:28,013 Hoss, look. This ain't dust. 84 00:07:29,516 --> 00:07:31,815 This is real glory gold. 85 00:07:40,627 --> 00:07:44,723 - Coley, this come off your pa's claim? - Whole shelf of it. 86 00:07:44,864 --> 00:07:48,198 Coley, yesterday you didn't tell me you could pay. 87 00:07:48,535 --> 00:07:49,879 Well, you didn't give me a chance. 88 00:07:49,903 --> 00:07:51,703 You were in such an all-fired hurry to say no. 89 00:07:51,805 --> 00:07:54,070 Hang on, hang on. Coley, you still can't pay. 90 00:07:54,207 --> 00:07:56,073 This ain't yours yet. Neither is that claim. 91 00:07:56,209 --> 00:07:59,236 It's a part of your pa's estate. I think you better come on out 92 00:07:59,579 --> 00:08:01,707 and spend the next few days with me at the Ponderosa. 93 00:08:01,848 --> 00:08:04,647 Well, what for? Just so your pa can get his grab ahead of the others? 94 00:08:04,784 --> 00:08:06,480 No, so that we can make sure 95 00:08:06,619 --> 00:08:08,884 that you get exactly what your pa wanted you to have. 96 00:08:09,022 --> 00:08:12,151 Do you know what'll happen when this town hears about the strike? 97 00:08:12,492 --> 00:08:16,122 Only claim on Purgatory Ridge worth a dime was the one that me and Pa staked. 98 00:08:16,262 --> 00:08:19,926 All the rest of the claims on that ridge were dug up and forgot about years ago. 99 00:08:20,066 --> 00:08:22,592 That's right, and you're gonna have to have guns to protect it, 100 00:08:22,736 --> 00:08:25,570 just like your pa wanted my pa to protect you. 101 00:08:25,705 --> 00:08:28,573 Yeah? And he's got Caleb Melton protecting him. 102 00:08:28,708 --> 00:08:31,576 And Melton's got the judge protecting him. 103 00:08:32,178 --> 00:08:37,048 Funny, Pa said with three executors watching each other, 104 00:08:37,183 --> 00:08:38,981 I might just get what's rightly mine. 105 00:08:43,089 --> 00:08:44,614 Come on, Coley. 106 00:08:56,636 --> 00:09:00,971 Son, I don't like to think of you sleeping in a stable 107 00:09:01,107 --> 00:09:02,200 with this on your person. 108 00:09:02,542 --> 00:09:05,535 - Better than some places I know. - Why'd you run off anyway? 109 00:09:05,678 --> 00:09:08,011 - I looked all over for you. - Oh, you did? 110 00:09:08,148 --> 00:09:11,141 Hoss didn't have any trouble finding me, and he just got here this morning. 111 00:09:11,284 --> 00:09:14,049 And he'd been looking for me before he knew about the mine. 112 00:09:14,187 --> 00:09:16,588 So that puts him ahead of you others. 113 00:09:16,723 --> 00:09:18,055 Judge... 114 00:09:19,692 --> 00:09:23,220 I suggested to Coley that he spend the next few days out at the Ponderosa. 115 00:09:23,563 --> 00:09:25,759 Now, just a minute. What rights have you got in this? 116 00:09:25,899 --> 00:09:27,299 My pa left me his power of attorney 117 00:09:27,634 --> 00:09:29,660 and I'm acting in his behalf till he gets back. 118 00:09:29,803 --> 00:09:30,923 It's perfectly legal. 119 00:09:31,004 --> 00:09:34,771 That's a pretty good idea, considering what this town is gonna be like 120 00:09:34,908 --> 00:09:37,309 after they hear what's in the assay report. 121 00:09:37,644 --> 00:09:39,738 Aren't you forgetting I'm the boy's only blood kin 122 00:09:39,879 --> 00:09:41,643 if he's gonna stay with anyone? 123 00:09:41,781 --> 00:09:44,717 Hey, Coley, you mind leaving us alone for a minute, huh? 124 00:09:47,253 --> 00:09:48,915 All right. 125 00:09:49,722 --> 00:09:51,247 - Go on, go on. 126 00:09:51,591 --> 00:09:53,321 Oh, all right. 127 00:09:57,664 --> 00:10:00,793 Now, Judge, I'd like to hear what you think. 128 00:10:00,934 --> 00:10:03,904 Now, this thing kind of caught me with one foot in the stirrup, as it were. 129 00:10:04,037 --> 00:10:06,905 I... I got business over in Fallon. 130 00:10:07,874 --> 00:10:09,308 Now, when's Ben coming back? 131 00:10:09,642 --> 00:10:11,838 - About a week. - Ah, works out good. 132 00:10:11,978 --> 00:10:13,173 I'll be back by then. 133 00:10:13,313 --> 00:10:16,681 Hoss, you take care of the boy until us three duly appointed executors 134 00:10:16,816 --> 00:10:18,785 can sit down and decide what to do. 135 00:10:18,918 --> 00:10:21,319 I got a feeling that's not gonna be so easy. 136 00:10:21,654 --> 00:10:23,782 That boy's got a real hard head. 137 00:10:23,923 --> 00:10:26,893 Plain cussed stubborn like his pa, if you ask me. 138 00:10:27,026 --> 00:10:30,394 Well, what else can you expect? He spent the last four years with him. 139 00:10:30,730 --> 00:10:33,359 Yeah. It's been rough on him ever since his ma left. 140 00:10:33,700 --> 00:10:37,398 And speaking of his ma, I think this is something we ought to discuss with her. 141 00:10:37,737 --> 00:10:38,898 Oh, no, wait a minute, Hoss. 142 00:10:39,038 --> 00:10:41,269 You're not gonna bring her into this. Well, come on now. 143 00:10:41,407 --> 00:10:43,842 Everyone knows Margaret Claybourne just up and ran off 144 00:10:43,977 --> 00:10:45,946 from Coley and his pa four years ago. 145 00:10:46,079 --> 00:10:47,399 That's a plain case of desertion. 146 00:10:47,647 --> 00:10:50,287 The way I remember it, she took a daughter and a baby boy with her. 147 00:10:50,416 --> 00:10:51,456 Now, that ain't desertion. 148 00:10:51,751 --> 00:10:53,947 Len's will don't mention anyone but Coley. 149 00:10:54,087 --> 00:10:56,287 Len's will don't mention the gold strike neither, Judge. 150 00:10:56,389 --> 00:10:58,200 I for one think it's something we ought to discuss with her 151 00:10:58,224 --> 00:11:00,250 before we make any decisions about Coley. 152 00:11:00,393 --> 00:11:03,761 Maybe you'd like to discuss it with that drummer she run off with too. 153 00:11:03,897 --> 00:11:07,698 Now, that's got nothing to do with it. She's still his mother. 154 00:11:07,834 --> 00:11:09,962 And I think we ought to try and get in touch with her. 155 00:11:10,103 --> 00:11:14,165 I'll notify all the major newspapers, run a legal notice on Len's death. 156 00:11:16,009 --> 00:11:18,354 So what do we do? Just sit around here and wait on this woman? 157 00:11:18,378 --> 00:11:21,837 Who hasn't seen fit to contact her own son in four years? 158 00:11:21,981 --> 00:11:24,348 And let a two million dollar claim lie fallow? 159 00:11:24,684 --> 00:11:27,119 There's more to be considered than just money, Caleb. 160 00:11:27,253 --> 00:11:29,534 We gotta think about Coley and what's gonna happen to him. 161 00:11:36,462 --> 00:11:40,126 Quiet down. Quiet down. What's this all about? 162 00:11:40,266 --> 00:11:43,327 Well, the boy claims his pa struck it rich before he died. 163 00:11:43,469 --> 00:11:44,801 Got a lot of people stirred up. 164 00:11:44,938 --> 00:11:47,908 Yeah, and we just thought we'd clear it all up. 165 00:11:48,041 --> 00:11:51,739 A mining town that's short on work ain't no place to be salting rumors. 166 00:11:51,878 --> 00:11:53,107 This here boy's lying... 167 00:11:53,246 --> 00:11:56,375 Now, you just listen here, you old claim jumper. I ain't lyin'. 168 00:11:57,283 --> 00:12:00,185 Well, you ask them. They saw the assay report. 169 00:12:01,287 --> 00:12:04,451 Coley, I told you to keep your mouth shut about this. 170 00:12:04,791 --> 00:12:05,986 Well, now, just how long 171 00:12:06,125 --> 00:12:08,525 do you think you're gonna keep a thing like that quiet, Hoss? 172 00:12:08,795 --> 00:12:12,095 Till the estate's settled and the claim can be assigned to a company. 173 00:12:12,232 --> 00:12:14,326 I don't see where that ought to take forever. 174 00:12:14,467 --> 00:12:16,402 Everybody knew it was just Coley and his pa. 175 00:12:16,736 --> 00:12:19,171 Well, the boy's got a ma too 176 00:12:19,305 --> 00:12:21,900 and it seems she's gonna have something to say about it. 177 00:12:22,041 --> 00:12:24,101 Maggie Claybourne? 178 00:12:24,244 --> 00:12:26,804 Well, she ain't fit enough to use these city streets, 179 00:12:26,946 --> 00:12:28,778 much less tell this boy nothin'. 180 00:12:28,915 --> 00:12:30,281 Hank, shut up. 181 00:12:35,154 --> 00:12:36,747 I'm sorry, son. 182 00:12:39,792 --> 00:12:41,385 - Coley, you ready? - Yeah. 183 00:12:47,500 --> 00:12:49,765 We're gonna have to get some guards out on that claim. 184 00:12:49,902 --> 00:12:51,894 I'll get 'em out there by this afternoon. 185 00:12:52,038 --> 00:12:54,030 Fine. Come on, Coley. 186 00:12:54,941 --> 00:12:58,776 Hoss, the minute I get a reply, I'll contact you. 187 00:13:01,414 --> 00:13:05,215 All right, any of you men wanna earn a dollar a day and found as claim guards, 188 00:13:05,351 --> 00:13:08,947 get down to the sheriff's office in about 20 minutes and be deputized. 189 00:13:09,088 --> 00:13:10,688 I'm not working for no dollar a day, 190 00:13:10,890 --> 00:13:12,882 not till I find out about that claim. 191 00:13:19,198 --> 00:13:22,532 Well, I guess you can't blame those fellas for being a little disappointed. 192 00:13:22,869 --> 00:13:27,307 First it was a gold rush in the making. Now it's less than a miner's wages. 193 00:13:27,440 --> 00:13:30,433 Well, we only need ten guard. They'll be there. 194 00:13:30,576 --> 00:13:35,344 I suppose. It's 'cause they don't think like we think, do they, Caleb? 195 00:13:38,151 --> 00:13:40,848 The Southern and Central Mining could be very grateful 196 00:13:40,987 --> 00:13:44,151 to anybody who'd help us secure that claim. 197 00:13:44,290 --> 00:13:45,485 Just what are you driving at? 198 00:13:45,825 --> 00:13:49,353 Well, that used equipment we let you have, Caleb. 199 00:13:49,495 --> 00:13:52,397 We could forget you ain't paid for it yet. 200 00:13:54,200 --> 00:13:58,570 You tell that company they can pick up this worn-out junk any time they want. 201 00:13:59,372 --> 00:14:01,238 Now, you'll pardon me. 202 00:14:19,625 --> 00:14:24,188 When I say grateful, Caleb, I mean real grateful. 203 00:14:29,268 --> 00:14:31,260 Oh, I'd look if I were you. 204 00:14:42,281 --> 00:14:45,046 What... What do I have to do? 205 00:14:45,184 --> 00:14:47,176 Just deliver, that's all. 206 00:15:04,504 --> 00:15:05,504 Joe? 207 00:15:07,039 --> 00:15:08,337 Hey, Joe? 208 00:15:11,310 --> 00:15:12,642 Hop Sing? 209 00:15:14,213 --> 00:15:17,513 Well, looks like you and me kind of got it to ourselves. 210 00:15:17,650 --> 00:15:21,553 I'll tell you what, you can take the first bedroom at the top of the stairs. 211 00:15:21,687 --> 00:15:25,215 - How much is that gonna cost me? - What did you say? 212 00:15:25,358 --> 00:15:28,658 My pa said when a man offers too much, find out his price. 213 00:15:28,995 --> 00:15:33,023 Well, right now I'd settle for a little less sass, 214 00:15:33,966 --> 00:15:35,332 a little more respect. 215 00:15:35,468 --> 00:15:37,460 Is that why you braised Hank Bradley? 216 00:15:42,308 --> 00:15:46,370 I know what my ma was, Hoss. My pa told me right enough. 217 00:15:46,512 --> 00:15:49,971 I just wanna hear her side of the story, and you should too. 218 00:15:53,419 --> 00:15:56,355 That day, when Pa and me came home, 219 00:15:57,457 --> 00:16:00,359 that cabin was so quiet, you could hear your own breathing. 220 00:16:01,260 --> 00:16:06,164 Little Billy, Beth, her, everybody gone. 221 00:16:07,733 --> 00:16:11,465 Never will forget Pa standing there with her note in his hand. 222 00:16:15,041 --> 00:16:17,169 Like something broke inside. 223 00:16:19,412 --> 00:16:21,438 - Did you read it? - Didn't have to. 224 00:16:21,581 --> 00:16:23,106 The meaning was plain enough. 225 00:16:23,249 --> 00:16:29,155 You know, Coley, sometimes folks have reasons for doing things. 226 00:16:29,288 --> 00:16:31,723 The first year I... I prayed to hear one. 227 00:16:32,692 --> 00:16:34,684 I... I'd have listened. 228 00:16:37,129 --> 00:16:39,121 That was three years ago. 229 00:16:41,400 --> 00:16:45,201 It's too late to start wishing all over again. 230 00:16:50,243 --> 00:16:52,405 But it's never too late to listen, Coley. 231 00:16:54,080 --> 00:16:55,412 You're wrong. 232 00:16:56,482 --> 00:16:58,474 It's too late for Pa. 233 00:17:00,419 --> 00:17:02,411 So it's too late for me. 234 00:17:35,388 --> 00:17:37,755 Looks like half the town turned out to meet her. 235 00:17:38,724 --> 00:17:40,716 Well, let's get on over there. 236 00:17:45,097 --> 00:17:46,429 Thank you. 237 00:17:50,703 --> 00:17:52,695 Those three up there are mine. 238 00:17:53,639 --> 00:17:56,336 Sure ain't the Maggie Claybourne I remember. 239 00:17:56,475 --> 00:17:59,138 Well, it's that San Francisco livin'. 240 00:18:09,221 --> 00:18:12,157 - Mrs. Claybourne. - Hoss Cartwright, Caleb. 241 00:18:12,291 --> 00:18:13,816 - Thank you for meeting us. - Margaret. 242 00:18:14,160 --> 00:18:17,153 I'd have been here last week if I'd seen the paper sooner. 243 00:18:17,597 --> 00:18:20,499 - Where's my boy? - He's out at the Ponderosa. 244 00:18:20,633 --> 00:18:24,263 We thought that the best thing to do until we cleared up a few things. 245 00:18:27,540 --> 00:18:33,309 I didn't come here to clear up anything. I... just came to get my son. 246 00:18:51,330 --> 00:18:54,425 Well, you see, ma'am, that legal notice you read in the paper 247 00:18:54,567 --> 00:18:57,662 don't mean that you can just come and take the boy. 248 00:18:58,671 --> 00:19:01,573 The fact is, Coley doesn't even wanna see you. 249 00:19:01,707 --> 00:19:05,542 I expected that. His father had him for four years. 250 00:19:05,678 --> 00:19:07,306 But I'm his mother. 251 00:19:07,446 --> 00:19:10,006 Let me have him for a few months. Then he can decide for himself. 252 00:19:10,182 --> 00:19:12,845 Well, ma'am, it... it ain't altogether that easy. 253 00:19:13,185 --> 00:19:14,915 You see, there's more to be considered 254 00:19:15,254 --> 00:19:17,246 than just who's gonna be the legal guardian. 255 00:19:17,390 --> 00:19:18,824 You mean the two million dollars? 256 00:19:22,928 --> 00:19:26,729 - You've heard about Len's strike? - Of course. That was in the papers too. 257 00:19:26,866 --> 00:19:28,801 And men from the mining companies came to see me. 258 00:19:28,934 --> 00:19:31,165 Yeah, well, you don't have anything to do with the mine. 259 00:19:31,303 --> 00:19:32,703 You aren't mentioned in Len's will. 260 00:19:32,738 --> 00:19:36,539 I don't care about the mine or the money, just Coley. 261 00:19:36,676 --> 00:19:38,676 Well, you can say that, but who's gonna believe it? 262 00:19:38,744 --> 00:19:41,908 I'll swear to it in court and I'll sign any papers you want. 263 00:19:42,248 --> 00:19:43,944 This won't be a matter that comes to court. 264 00:19:44,283 --> 00:19:48,220 Ma'am, the three executors will decide who the guardian's gonna be. 265 00:19:48,354 --> 00:19:50,880 That's what we wanna talk to you about. 266 00:19:54,226 --> 00:19:56,661 Who else would he go with but me? 267 00:19:56,796 --> 00:19:59,891 Margaret, you'll have to admit the boy's been a lot closer to me 268 00:20:00,232 --> 00:20:02,758 than he has to you these past four years, 269 00:20:02,902 --> 00:20:04,837 and I am Len's blood kin. 270 00:20:04,970 --> 00:20:08,270 But we're Coley's kin. He belongs with us. 271 00:20:08,407 --> 00:20:11,809 Honey, there ain't nobody gonna make any decisions about Coley 272 00:20:11,944 --> 00:20:14,311 until my pa and the judge get back, and that's it. 273 00:20:14,447 --> 00:20:16,279 Hoss, I wanna see him. 274 00:20:16,415 --> 00:20:18,415 Well, ma'am, I can't promise you he'll talk to you. 275 00:20:18,517 --> 00:20:21,715 I think he will. He's my only son. 276 00:20:22,688 --> 00:20:27,524 What about the younger one? Johnny, wasn't it? 277 00:20:27,660 --> 00:20:32,860 His name was Billy, Mr. Melton. He's dead. Over three years now. 278 00:20:33,699 --> 00:20:36,328 Beth, we don't burden others with our troubles. 279 00:20:37,603 --> 00:20:39,595 I'll wait for Coley at the hotel. 280 00:20:41,273 --> 00:20:45,540 - Come, Beth. - Ma'am, I'll take care of your baggage. 281 00:20:45,678 --> 00:20:48,443 No, thank you. We'll... We'll manage by ourselves. 282 00:21:29,688 --> 00:21:33,318 It's usually used for shortening rope. See how easy it comes loose? 283 00:21:35,494 --> 00:21:37,326 It's called a sheep shank. 284 00:21:37,463 --> 00:21:40,433 Although that's not a proper name for a cattleman to use. 285 00:21:40,566 --> 00:21:42,558 Here, come on, try it. You can do it. 286 00:21:43,536 --> 00:21:45,835 Well, I... I don't know if I'd be much of a cattleman. 287 00:21:45,971 --> 00:21:49,464 I... I think I'd just as soon stick to prospecting. 288 00:21:50,009 --> 00:21:53,776 Seems to me prospecting's for... for those who ain't struck it rich yet. 289 00:21:55,314 --> 00:22:01,311 Not with Pa and me. We was gonna keep on going, just the two of us. 290 00:22:02,855 --> 00:22:03,982 Depending on nobody. 291 00:22:04,990 --> 00:22:06,618 Hmm. 292 00:22:06,759 --> 00:22:08,837 But it seems while you two were busy depending on nobody, 293 00:22:08,861 --> 00:22:12,764 you sure were depending an awful lot on each other. 294 00:22:20,472 --> 00:22:23,465 Hoss, you're just in time to help me convince Coley to become a cattleman. 295 00:22:24,777 --> 00:22:30,478 I've got... I've got something else I need to talk to... to Coley about. 296 00:22:31,851 --> 00:22:35,845 Coley... your ma's in town. 297 00:22:41,927 --> 00:22:43,725 You know how I feel about her, Hoss. 298 00:22:46,098 --> 00:22:48,966 Far as I'm concerned, she's just as dead as Pa is. 299 00:22:52,004 --> 00:22:54,439 She... She didn't come alone. 300 00:22:54,940 --> 00:22:58,707 You mean Beth and Billy too? 301 00:22:59,578 --> 00:23:01,740 Well, not Billy, but... but Beth, 302 00:23:01,881 --> 00:23:04,373 and she's anxious to talk to you. 303 00:23:06,552 --> 00:23:09,886 I can't hardly remember what she looks like. 304 00:23:11,590 --> 00:23:13,855 Except she's homely. 305 00:23:21,600 --> 00:23:24,593 All right, I'll go with you, 306 00:23:24,737 --> 00:23:27,502 to see Beth, nobody else. 307 00:23:51,964 --> 00:23:55,833 I don't care what this town thinks. I want to see my son. 308 00:23:56,568 --> 00:24:01,131 Ma'am, you... you see, it... it ain't altogether that easy. 309 00:24:01,974 --> 00:24:05,570 Mother, I think Mr. Cartwright's trying to help. 310 00:24:06,211 --> 00:24:08,203 Then why didn't you bring Coley here? 311 00:24:10,783 --> 00:24:12,115 I did. 312 00:24:14,186 --> 00:24:16,746 But, you see, he... 313 00:24:18,757 --> 00:24:21,056 Well, he don't wanna talk to nobody but Beth. 314 00:24:22,194 --> 00:24:26,825 Mother... let me talk to him. 315 00:24:27,700 --> 00:24:29,032 Please. 316 00:24:33,005 --> 00:24:34,701 All right. 317 00:24:34,840 --> 00:24:36,001 Where is he? 318 00:24:36,141 --> 00:24:38,542 He's just across the hall. 319 00:24:45,584 --> 00:24:47,576 He's waiting for you. 320 00:24:50,689 --> 00:24:52,920 Beth, tell him from me... 321 00:25:02,101 --> 00:25:03,626 Never mind. 322 00:25:04,970 --> 00:25:07,235 I'll tell him, Mother. 323 00:25:42,908 --> 00:25:46,003 - Coley? - Beth? 324 00:25:48,981 --> 00:25:50,973 Beth, is that you? 325 00:25:52,184 --> 00:25:53,709 Come in. 326 00:25:57,689 --> 00:26:01,785 All the way from San Francisco I've been thinking of what I'd say when I saw you. 327 00:26:05,197 --> 00:26:07,189 Now all of a sudden I... 328 00:26:09,668 --> 00:26:11,603 I don't know. 329 00:26:12,071 --> 00:26:13,991 Well, if I... if I'd have seen you on the street, 330 00:26:14,073 --> 00:26:17,066 I... I don't think I'd have recognized ya. 331 00:26:17,209 --> 00:26:19,235 Oh, Coley. 332 00:26:21,613 --> 00:26:23,172 I'm... I'm sorry. 333 00:26:23,315 --> 00:26:26,843 I... I didn't mean to hurt your feelings. 334 00:26:27,019 --> 00:26:28,749 It's OK. 335 00:26:30,122 --> 00:26:31,590 You didn't. 336 00:26:35,661 --> 00:26:37,653 It's just that... 337 00:26:38,997 --> 00:26:42,229 you look so... old. 338 00:26:46,305 --> 00:26:51,835 Well, I... I guess you... guess you know about Pa. 339 00:26:56,181 --> 00:26:58,616 I tried to cry when Mama told me. 340 00:27:01,053 --> 00:27:03,613 But I couldn't remember him except for his beard. 341 00:27:05,090 --> 00:27:07,082 What happened to Billy? 342 00:27:08,227 --> 00:27:12,323 Well, the... the doctor in Placerville called it lung fever. 343 00:27:14,133 --> 00:27:16,227 That winter when you and Papa didn't come back... 344 00:27:16,368 --> 00:27:18,860 We came back! 345 00:27:19,004 --> 00:27:20,996 Soon as it thawed. 346 00:27:21,907 --> 00:27:23,705 We waited till April. 347 00:27:24,977 --> 00:27:28,072 Mama worked in the laundry in Placerville till summer. 348 00:27:28,814 --> 00:27:31,249 After that we went to Sacramento and San Francisco. 349 00:27:32,951 --> 00:27:34,431 I ain't holding it against you, Beth. 350 00:27:34,653 --> 00:27:36,747 I mean, there wasn't much choice, not then. 351 00:27:37,256 --> 00:27:40,920 Things are a little different now. You don't have to stay with her anymore. 352 00:27:42,961 --> 00:27:44,953 - You don't mean that. - There's money. 353 00:27:45,097 --> 00:27:48,397 Enough for the both of us the rest of our lives. Now, Pa'd want that. 354 00:27:48,734 --> 00:27:50,896 But you're forgetting about Mama. 355 00:27:52,204 --> 00:27:54,901 She loves you, Coley. 356 00:27:55,040 --> 00:27:56,872 That's the only reason she's here. 357 00:27:57,009 --> 00:27:58,009 That's a lie. 358 00:28:01,013 --> 00:28:03,278 Len's responsible for the way Coley feels, 359 00:28:03,415 --> 00:28:06,146 but why should the whole town hate me? 360 00:28:07,719 --> 00:28:11,952 Well, I reckon that you were just something a little grander 361 00:28:12,090 --> 00:28:14,184 than they were expecting, ma'am. 362 00:28:14,326 --> 00:28:16,295 What do you mean? 363 00:28:16,428 --> 00:28:20,024 Well, I mean... like the clothes you're wearing... 364 00:28:21,233 --> 00:28:22,353 I made these clothes myself. 365 00:28:22,467 --> 00:28:25,403 It's the way I earn my living, dressmaking. 366 00:28:25,737 --> 00:28:27,865 Well, I... I reckon they was thinking of Len 367 00:28:28,006 --> 00:28:29,941 and all those years and the hardships. 368 00:28:30,075 --> 00:28:31,805 When did they start feeling sorry for him? 369 00:28:31,944 --> 00:28:35,005 The way I remember it, they all turned their backs on him long ago, 370 00:28:35,147 --> 00:28:38,345 - afraid he'd try to borrow more money. - Yeah. 371 00:28:39,284 --> 00:28:42,186 Well, that changed when he found all that gold. 372 00:28:45,224 --> 00:28:49,184 And people tend to forget a man's faults after he's dead. 373 00:28:49,995 --> 00:28:51,896 Pity they're not so considerate of the living. 374 00:28:53,131 --> 00:28:56,863 Yeah. It's just human nature, I reckon. 375 00:28:57,002 --> 00:28:59,233 And I ran away and left Coley and his father. 376 00:28:59,371 --> 00:29:01,363 Is that what they're saying? 377 00:29:02,908 --> 00:29:04,171 Yes'm, pretty much. 378 00:29:04,309 --> 00:29:10,738 And you, all of you... you think that's all there was to it? 379 00:29:13,218 --> 00:29:15,153 - Coley. - You gotta tell him. 380 00:29:15,287 --> 00:29:17,222 He thinks we left because we didn't love him. 381 00:29:17,356 --> 00:29:19,951 It's all right, Beth. It's all right. Son... 382 00:29:20,092 --> 00:29:21,754 Don't call me that. Now, you just listen. 383 00:29:21,893 --> 00:29:25,352 No matter what promises you make up or what lies you tell, 384 00:29:25,497 --> 00:29:27,363 it ain't gonna make no difference. 385 00:29:27,499 --> 00:29:29,934 - Coley. - I'm still your mother, Coley. 386 00:29:30,068 --> 00:29:31,798 And it's nothin' I'm proud of. 387 00:29:31,937 --> 00:29:35,032 You should have thought of that before you came back. 388 00:29:37,509 --> 00:29:39,389 I guess I didn't know what I was coming back to. 389 00:29:39,511 --> 00:29:44,142 And don't try and turn me against Pa with your lies, like you done with Beth. 390 00:29:45,017 --> 00:29:46,815 Coley, that isn't true. 391 00:29:46,952 --> 00:29:49,979 It is true. And I gave you a chance to come with me. 392 00:29:50,122 --> 00:29:51,122 What? 393 00:29:51,223 --> 00:29:54,489 I said I gave her a chance to come with me. 394 00:29:54,826 --> 00:29:56,055 You had no right to do that. 395 00:29:56,194 --> 00:29:59,858 Just as much right as you have coming here stirring everything up. 396 00:29:59,998 --> 00:30:02,900 One thing your father didn't teach you, respect for others. 397 00:30:03,035 --> 00:30:07,200 Oh, yeah, he did. For them that deserves it. 398 00:30:44,209 --> 00:30:46,440 There ain't a soul in Virginia City 399 00:30:46,578 --> 00:30:50,071 that knows what your pa's intentions were better than you. 400 00:30:51,316 --> 00:30:52,516 Now, you take a man like Hoss. 401 00:30:52,851 --> 00:30:57,050 He... He thinks he just can't make a mistake, like about your mother. 402 00:31:00,225 --> 00:31:02,057 You mean he's the one who wanted her here? 403 00:31:02,194 --> 00:31:03,526 Yeah. 404 00:31:04,996 --> 00:31:08,262 Now, you and me, we... we understand each other, don't we? 405 00:31:09,568 --> 00:31:12,094 Yeah, I reckon we understand each other. 406 00:31:12,237 --> 00:31:13,237 All right. 407 00:31:13,372 --> 00:31:17,901 Now, I'm not denying for a minute that it would be a real feather in my cap 408 00:31:18,043 --> 00:31:20,603 if I were to wind up managing your holdings, 409 00:31:20,946 --> 00:31:22,938 but you just think what it would be like for you 410 00:31:23,081 --> 00:31:26,210 if anyone else ended up your guardian, 411 00:31:26,351 --> 00:31:28,343 say your ma. 412 00:31:35,927 --> 00:31:38,089 - You seen Coley Claybourne? - Yeah, Hoss. 413 00:31:38,230 --> 00:31:41,291 He's right out there on the front porch with Caleb Melton. 414 00:31:47,305 --> 00:31:48,637 Hoss. 415 00:31:50,075 --> 00:31:53,637 I was just telling the boy here he's got some deciding to do. 416 00:31:54,479 --> 00:31:56,345 Yeah, I'm sure. 417 00:31:56,481 --> 00:31:59,610 Coley, you about ready? Time we was getting back. 418 00:32:00,685 --> 00:32:03,348 Mr. Melton, I'll... I'll think about it. 419 00:32:03,488 --> 00:32:04,979 Good night, boy. 420 00:32:05,123 --> 00:32:08,025 You... You do what I say, now. 421 00:32:15,534 --> 00:32:18,436 Caleb, I don't want that boy fretted. 422 00:32:19,304 --> 00:32:21,516 Hoss, it wasn't me who wanted to bring that woman back here. 423 00:32:21,540 --> 00:32:24,009 She came back here so the boy could make his own choice. 424 00:32:24,142 --> 00:32:25,486 Now, it's gonna be rough enough for him 425 00:32:25,510 --> 00:32:27,355 without everybody pulling at him from every side. 426 00:32:27,379 --> 00:32:29,575 What do you want me to do? Just give her a free hand? 427 00:32:29,714 --> 00:32:34,243 No. I'm asking you to let that boy make up his own mind. 428 00:32:34,386 --> 00:32:36,719 Well, Hoss, I think he already has. 429 00:32:37,589 --> 00:32:39,956 And I think Judge Butler's gonna see it the same way. 430 00:33:24,035 --> 00:33:26,698 No, I... He's probably right. 431 00:33:27,606 --> 00:33:30,371 Coley's mother should be here. She should know what's going on. 432 00:33:30,509 --> 00:33:33,638 Well, I'm glad you agree. Melton doesn't. 433 00:33:33,778 --> 00:33:34,778 How come? 434 00:33:35,113 --> 00:33:37,391 Oh, I reckon he wants to be the guardian or something or other. 435 00:33:37,415 --> 00:33:40,283 Oh. Does he wanna be the guardian of the mine too? 436 00:33:41,653 --> 00:33:43,531 What about the Judge Butler? What does he think? 437 00:33:43,555 --> 00:33:44,995 Well, the judge has been out of town 438 00:33:45,090 --> 00:33:47,525 and there ain't no way of knowing what he thinks. 439 00:33:49,394 --> 00:33:51,386 Well, what do you think? 440 00:33:53,365 --> 00:33:57,063 Well, Pa, I just can't figure a lady like Mrs. Claybourne 441 00:33:57,202 --> 00:34:00,400 leaving one young 'un and raising another one as nice as Beth. 442 00:34:02,173 --> 00:34:05,075 Well, would you make a decision based on that? 443 00:34:08,079 --> 00:34:10,173 I don't know. 444 00:34:10,315 --> 00:34:13,376 But I ain't gotta make that decision, now, have I? 445 00:34:16,221 --> 00:34:18,349 I'm glad you're home, Pa. 446 00:34:37,375 --> 00:34:39,367 Do you think he'll ever talk to us? 447 00:34:41,112 --> 00:34:43,104 You're supposed to be asleep. 448 00:34:44,583 --> 00:34:48,782 I can't sleep, Mama, knowing how Coley feels. 449 00:34:51,122 --> 00:34:54,524 - Maybe if I'd been a little nicer... - No, darling. You were fine. 450 00:34:56,227 --> 00:35:00,597 Your brother's got his mind made up. I don't think we can change it. 451 00:35:00,732 --> 00:35:02,257 Not ever? 452 00:35:04,302 --> 00:35:05,634 I don't know. 453 00:35:07,105 --> 00:35:09,097 But we still love him. 454 00:35:11,676 --> 00:35:13,838 Sometimes just loving isn't enough. 455 00:35:17,315 --> 00:35:19,307 You have to prove it. 456 00:36:03,795 --> 00:36:05,320 Whoa. 457 00:36:07,165 --> 00:36:08,685 This buggy all right, Mrs. Claybourne? 458 00:36:08,800 --> 00:36:10,792 Fine, thank you. 459 00:36:18,843 --> 00:36:20,835 See you when you get back. 460 00:36:21,880 --> 00:36:24,748 Mrs. Claybourne. Mrs. Claybourne. 461 00:36:30,188 --> 00:36:32,589 - Get out of my way, all of you. - Not till I tell you. 462 00:36:32,724 --> 00:36:34,324 Now, there's a lot of folks in this town 463 00:36:34,459 --> 00:36:36,690 don't have any use for your kind around here, 464 00:36:36,828 --> 00:36:38,262 and as soon as you start moving, 465 00:36:38,396 --> 00:36:41,491 you just keep right on moving and don't you ever come back. 466 00:36:41,633 --> 00:36:43,795 I don't care what you want. Now, stand aside. 467 00:36:44,803 --> 00:36:49,503 Whoa. Now, Len Claybourne had a lot of friends in this town. 468 00:36:49,641 --> 00:36:52,736 Good friends. Now, we don't want you coming back here 469 00:36:52,877 --> 00:36:55,472 and grabbing that money and laying another stain on Len's grave. 470 00:36:55,613 --> 00:36:58,276 I don't recall you were such good friends of Len's. 471 00:36:58,416 --> 00:37:02,444 And I don't care what you think of me. Now, get your hands off my horse. 472 00:37:07,392 --> 00:37:08,485 Leave the lady alone. 473 00:37:14,332 --> 00:37:16,324 Turn loose those lines. 474 00:37:16,468 --> 00:37:18,869 There ain't no cause for you two to come butting in here. 475 00:37:19,003 --> 00:37:20,995 I said turn loose those lines. 476 00:37:28,747 --> 00:37:30,739 Here's your luggage. 477 00:37:31,649 --> 00:37:33,529 Did you ask him to bring the bags out here? 478 00:37:33,618 --> 00:37:35,610 No, I didn't. 479 00:37:44,028 --> 00:37:46,020 Take the bags back in the hotel. 480 00:38:20,665 --> 00:38:23,464 All right, get out of here, all of you. 481 00:38:23,601 --> 00:38:25,593 Go on, get out of here. 482 00:38:34,813 --> 00:38:37,078 - Sorry about that, ma'am. - Thank you. 483 00:38:37,415 --> 00:38:40,579 I don't think they'll bother you again. I'll put your bags back in the hotel. 484 00:38:40,718 --> 00:38:43,620 No, please, they saved us the trouble of packing. 485 00:38:43,755 --> 00:38:45,815 Ma'am, there ain't no need in your going. 486 00:38:45,957 --> 00:38:48,402 As a matter of fact, Pa'd like you to come out to the Ponderosa. 487 00:38:48,426 --> 00:38:50,586 He's planning on having a meeting of all the executors. 488 00:38:52,363 --> 00:38:55,629 Well, that's where we're going, but just to say goodbye to Coley. No meetings. 489 00:38:55,767 --> 00:38:58,746 Joe, won't you ride on out with 'em and I'll take care of everything here in town. 490 00:38:58,770 --> 00:39:00,102 Right. 491 00:39:23,862 --> 00:39:29,062 Now, Coley, before you say anything, I invited your mother and sister here. 492 00:39:33,771 --> 00:39:34,771 It's your house. 493 00:39:36,674 --> 00:39:38,666 Yeah, that's right. 494 00:39:40,945 --> 00:39:46,043 But, you know, the world would sure be a whole lot better off... 495 00:39:46,751 --> 00:39:50,017 if people could only learn to listen to others... 496 00:39:50,822 --> 00:39:53,656 even though they don't care for them too much, just listen. 497 00:39:53,791 --> 00:39:54,850 So why don't you do that? 498 00:39:54,993 --> 00:39:58,020 If you say so, I'll... I'll listen. 499 00:39:59,097 --> 00:40:03,592 You see, I've already made up my mind. I know who I want to take care of me. 500 00:40:03,735 --> 00:40:05,727 We'll discuss that later. 501 00:40:07,438 --> 00:40:09,771 We just came to say goodbye, Coley, that's all. 502 00:40:11,743 --> 00:40:13,837 Why don't I leave you folks alone? 503 00:40:19,751 --> 00:40:24,121 If I hurt you by coming here, Coley, I'm sorry. I... I didn't mean to. 504 00:40:24,989 --> 00:40:26,981 Why'd you even come? 505 00:40:29,560 --> 00:40:31,085 I didn't ask for you. 506 00:40:34,032 --> 00:40:38,163 Maybe we came because we love you. Did you ever think of that? 507 00:40:38,970 --> 00:40:40,734 You, maybe, but not her. 508 00:40:40,872 --> 00:40:43,569 How do you know 'less you give her a chance to show you? 509 00:40:43,708 --> 00:40:48,874 I'm giving her the same chance as she gave Pa and me. 510 00:40:51,115 --> 00:40:54,483 Say goodbye, Beth. It's time for us to go. 511 00:40:54,619 --> 00:40:58,078 You're mean, Coley. You're dirty mean. 512 00:40:58,222 --> 00:41:00,589 Now, it wasn't me or Pa that made it like that. 513 00:41:01,859 --> 00:41:03,487 I guess none of us had a choice. 514 00:41:15,974 --> 00:41:17,533 Margaret. 515 00:41:17,675 --> 00:41:19,041 Please, all I wanna do is leave. 516 00:41:19,177 --> 00:41:22,011 You do that, ma'am, and we'll just have to follow you to San Francisco. 517 00:41:22,146 --> 00:41:24,206 Now, there's some talking has to be done. 518 00:41:24,549 --> 00:41:26,848 It might as well be done right here and now. 519 00:41:26,985 --> 00:41:29,079 Say, you're a pretty little lady. 520 00:41:29,220 --> 00:41:32,952 Why don't you go out there and join Hoss and have him show you the ranch? 521 00:41:38,529 --> 00:41:43,024 Coley, you haven't let anyone change your mind, have you? 522 00:41:43,167 --> 00:41:45,159 Didn't budge me none. 523 00:41:45,970 --> 00:41:49,600 - I'll stick with you. - That's what I told you, Judge. 524 00:41:49,741 --> 00:41:54,509 Now, this is bound to hurt some, so we'll get it over as quick as possible. 525 00:41:54,645 --> 00:41:57,843 There's some things gonna be said that are not for your ears, young fella, 526 00:41:57,982 --> 00:41:59,610 so we'll thank you to leave. 527 00:41:59,751 --> 00:42:01,862 If you're gonna be talking about what's gonna happen to me, 528 00:42:01,886 --> 00:42:03,115 I got a right to listen. 529 00:42:03,254 --> 00:42:05,246 Oh, sassing your elders, huh? 530 00:42:06,257 --> 00:42:08,249 You don't look too big to spank. 531 00:42:09,560 --> 00:42:11,552 What do you think, Ben? 532 00:42:11,696 --> 00:42:15,098 Coley, why don't you go upstairs as the judge asked? 533 00:42:15,233 --> 00:42:17,225 We'll call you. 534 00:42:22,774 --> 00:42:25,801 If I've learned anything in 20 years on the bench, 535 00:42:25,943 --> 00:42:28,538 it's that people change their minds. 536 00:42:28,679 --> 00:42:31,649 What they say one day, they don't mean the next. 537 00:42:32,784 --> 00:42:35,276 Now, Coley, he might change his mind, 538 00:42:35,620 --> 00:42:38,215 and that's one of the reasons that we wanted you here. 539 00:42:38,556 --> 00:42:42,049 There are others, but that'll do for the moment. 540 00:42:42,193 --> 00:42:44,856 Now, this isn't the court of law, 541 00:42:44,996 --> 00:42:48,990 but what we say here and decide had better hold up in one. 542 00:42:49,133 --> 00:42:51,796 Well, that's why Len named you as one of the executors. 543 00:42:51,936 --> 00:42:53,905 It's a matter of custody first. 544 00:42:54,038 --> 00:42:56,564 We can talk about the mine and the money later. 545 00:42:58,176 --> 00:43:00,577 Is there anything you'd care to say? 546 00:43:01,813 --> 00:43:03,338 Coley's decided what he wants. 547 00:43:03,681 --> 00:43:06,207 Well, what he wants is not too important right now. 548 00:43:06,350 --> 00:43:08,342 It's what's best for him that we have to decide. 549 00:43:08,686 --> 00:43:12,316 Well, it's pretty obvious that she is not what's best for him. 550 00:43:12,657 --> 00:43:15,684 I'm just making some opening remarks. 551 00:43:15,827 --> 00:43:17,693 And you'd be polite to shut up and listen. 552 00:43:23,868 --> 00:43:26,861 Now, in a court of law there's only one reason 553 00:43:27,004 --> 00:43:28,973 to take a boy away from his mother. 554 00:43:29,107 --> 00:43:31,269 That's if she's not fit to be his mother. 555 00:43:33,611 --> 00:43:36,809 Now, it's only fair to tell you there's some talk that you're not. 556 00:43:37,915 --> 00:43:39,713 - What do you think? - I said it was talk. 557 00:43:39,851 --> 00:43:41,046 I didn't say we believed it. 558 00:43:41,185 --> 00:43:46,749 Margaret, um... there are always two sides to every story. 559 00:43:46,891 --> 00:43:51,056 I... I think the judge was trying to say he'd like to hear your side. 560 00:44:01,906 --> 00:44:05,638 You separated from your husband. That might be a good place to start. 561 00:44:05,776 --> 00:44:07,904 She ran off and left him. 562 00:44:08,045 --> 00:44:09,138 Yes, I left him. 563 00:44:09,280 --> 00:44:11,772 - And your son. - And my son. 564 00:44:11,916 --> 00:44:15,284 You just packed up and left with a fancy drummer. 565 00:44:15,419 --> 00:44:20,016 With a drummer, yes. I wouldn't hardly call Abner Coles fancy. 566 00:44:20,892 --> 00:44:25,227 He's a nice fat old man with five children of his own and a wife. 567 00:44:26,731 --> 00:44:30,930 He was kind enough to give me and Beth and Billy a ride to Placerville. 568 00:44:31,068 --> 00:44:35,369 Abner's not only fat, he's as homely as four miles of bad road. 569 00:44:37,275 --> 00:44:40,211 Why did you... Why did you go off with him? 570 00:44:40,344 --> 00:44:42,779 There was no food in the house, and no money. 571 00:44:42,914 --> 00:44:46,009 Billy was sick. Len was gone. 572 00:44:46,150 --> 00:44:49,120 He was too busy looking for gold to worry about whether we ate 573 00:44:49,253 --> 00:44:51,313 or had medicine or had clothes on our backs. 574 00:44:51,455 --> 00:44:54,186 The fact is that you didn't have to go. 575 00:44:54,325 --> 00:44:56,317 Any of Len's friends would have helped you out. 576 00:44:56,460 --> 00:44:59,259 - You could have come to me. - Could I? 577 00:44:59,397 --> 00:45:03,334 Len asked you to grubstake him lots of times. You turned him down. 578 00:45:03,467 --> 00:45:06,835 And his friends, they ran when they saw him coming, 579 00:45:06,971 --> 00:45:08,735 they were so sure he'd ask for money. 580 00:45:08,873 --> 00:45:10,933 I'll agree to that. 581 00:45:11,075 --> 00:45:13,237 It occurred to me that Len's memory 582 00:45:13,377 --> 00:45:17,007 has suddenly taken on a considerable amount of shine 583 00:45:17,148 --> 00:45:19,174 since folks learned that he'd found a gold mine. 584 00:45:19,317 --> 00:45:21,445 The mine is what brought her back here. 585 00:45:21,786 --> 00:45:24,381 I don't care what she says. She's after the money. 586 00:45:24,722 --> 00:45:26,020 That's a lie. 587 00:45:26,157 --> 00:45:28,490 Well, then, why did you stay away for four years 588 00:45:28,826 --> 00:45:30,304 if you were so interested in your son? 589 00:45:30,328 --> 00:45:32,058 Why didn't you come back a long time ago? 590 00:45:32,196 --> 00:45:36,190 Come back where? Len and Coley weren't in Virginia City. 591 00:45:36,334 --> 00:45:38,345 I could have walked over all the mountains of Nevada 592 00:45:38,369 --> 00:45:39,369 and never found them. 593 00:45:39,503 --> 00:45:41,495 Well, you could have written. 594 00:45:41,839 --> 00:45:45,867 I did write. Not just once, at least a dozen times. 595 00:45:46,477 --> 00:45:49,345 I told him where we were in Placerville. 596 00:45:49,480 --> 00:45:52,143 I wrote him when Billy died. I never got an answer. 597 00:45:52,283 --> 00:45:54,343 I don't believe that. 598 00:45:54,485 --> 00:45:56,249 I wrote him from San Francisco. 599 00:45:56,387 --> 00:46:00,848 I told him what I was doing. Told him how he could reach us. 600 00:46:00,992 --> 00:46:03,359 Told him how much Beth needed him. 601 00:46:03,494 --> 00:46:07,124 I told him to bring Coley and come to San Francisco, 602 00:46:07,265 --> 00:46:10,292 or to send for me and Beth so we could be a family again. 603 00:46:10,434 --> 00:46:13,029 And I never heard a word. 604 00:46:13,170 --> 00:46:17,437 Let's gentle it down. Shouting at one another is not gonna settle anything. 605 00:46:17,775 --> 00:46:19,334 Now, let everybody sit down 606 00:46:19,477 --> 00:46:22,936 and we'll start from the beginning, nice and reasonable. 607 00:46:23,080 --> 00:46:27,176 Sit down, Margaret. You too, Caleb. Go on over there and sit down. 608 00:46:28,853 --> 00:46:31,288 Now, you used to see Len from time to time. 609 00:46:31,422 --> 00:46:34,221 Did he ever mention that he'd heard from his wife? 610 00:46:34,358 --> 00:46:35,485 No. 611 00:46:35,826 --> 00:46:39,490 He said the last he ever heard was the note she left when she ran out on him. 612 00:46:44,001 --> 00:46:46,163 Didn't I tell you we'd call you? 613 00:46:46,304 --> 00:46:48,967 Mr. Cartwright, I... I got something to show you. 614 00:46:54,445 --> 00:46:56,914 - Where'd you find these? - In my pa's stuff. 615 00:46:57,581 --> 00:47:00,107 These are letters that your mother wrote to your father 616 00:47:00,251 --> 00:47:02,413 from Placerville, from San Francisco. 617 00:47:02,553 --> 00:47:06,251 - Why didn't you tell me you had them? - I didn't know what they were. 618 00:47:06,390 --> 00:47:07,915 What? 619 00:47:08,926 --> 00:47:10,053 I don't know how to read. 620 00:47:14,999 --> 00:47:17,935 I wrote to Mr. Melton twice asking where Len was. 621 00:47:18,069 --> 00:47:19,196 He never answered me either. 622 00:47:19,337 --> 00:47:21,533 I never got a letter from her in my life. 623 00:47:21,872 --> 00:47:25,400 There's not a word of truth in that woman. She's lying. She's lying! 624 00:47:27,111 --> 00:47:28,555 - She's lying! - Now, you wait a minute. 625 00:47:28,579 --> 00:47:29,699 You're the one that's lying. 626 00:47:29,914 --> 00:47:32,292 You said that she didn't send any letters to my pa, and she did. 627 00:47:32,316 --> 00:47:33,756 Oh, and I bet you she wrote you too. 628 00:47:33,851 --> 00:47:35,529 Now, don't let her get to you. She's lying. 629 00:47:35,553 --> 00:47:37,473 You're the one that's been lying this whole time. 630 00:47:37,555 --> 00:47:38,853 Don't tell me my ma is lying. 631 00:47:38,989 --> 00:47:41,109 - My ma isn't a liar! - Don't let 'em get to you, son. 632 00:47:41,225 --> 00:47:43,057 Remember what you said to me? We're gonna... 633 00:47:43,194 --> 00:47:44,526 Stop it! 634 00:47:44,862 --> 00:47:46,239 - That's it. Hold it. - All right, stop. 635 00:47:46,263 --> 00:47:49,893 Take your hands off me. You poisoned his mind against me. 636 00:47:50,034 --> 00:47:52,970 Mrs. Claybourne said she wrote her husband, and she did. 637 00:47:53,104 --> 00:47:57,064 She said she wrote you too. Did she? 638 00:48:01,011 --> 00:48:03,037 Well, did she? 639 00:48:04,915 --> 00:48:06,426 I think you've got your answer, Judge. 640 00:48:06,450 --> 00:48:08,544 I think so too. 641 00:48:13,090 --> 00:48:17,892 Caleb. If you're planning a court try for the boy, don't. 642 00:48:18,562 --> 00:48:21,191 You may have to explain why Pollard's been telling folks 643 00:48:21,332 --> 00:48:24,325 that he's got you and the mine in his back pocket. 644 00:48:52,997 --> 00:48:54,021 Coley. 645 00:49:02,640 --> 00:49:03,640 I'm sorry. 646 00:49:25,162 --> 00:49:27,131 Caleb left here under a pretty good head of steam, 647 00:49:27,264 --> 00:49:30,200 so it looks like there's just you two executors left. 648 00:49:30,334 --> 00:49:33,600 Well, that's enough to decide what to do, as long as they can agree. 649 00:49:33,737 --> 00:49:35,399 You any suggestions? 650 00:49:35,539 --> 00:49:39,032 Well, the family's together. That's the important thing. 651 00:49:39,176 --> 00:49:42,044 I... I have one suggestion. 652 00:49:42,179 --> 00:49:45,343 Yeah, I think I know. Let's have some of that brandy. 53995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.