All language subtitles for Bonanza S10E27 The Unwanted.DVDRip.NonHI.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,272 --> 00:00:09,767 The following program is brought to you in living color on NBC. 2 00:01:01,395 --> 00:01:03,489 This country, it's so beautiful. 3 00:01:05,065 --> 00:01:07,364 - So different from... - Yes, it is. 4 00:01:08,335 --> 00:01:10,236 I wish it were just a vacation trip. 5 00:01:10,370 --> 00:01:11,565 Well, it is for you. 6 00:01:11,705 --> 00:01:13,731 - New country to see and enjoy. - But not for you. 7 00:01:14,074 --> 00:01:16,202 Oh, it's not that bad. Just one more job. 8 00:01:16,343 --> 00:01:18,539 One more job. One more man to send to prison. 9 00:01:18,679 --> 00:01:20,307 No, back to prison. 10 00:01:20,447 --> 00:01:23,076 - Billy Miller escaped, remember? - OK, come on. 11 00:01:23,784 --> 00:01:25,844 Come on, honey. The stage is ready to go. 12 00:01:43,737 --> 00:01:44,830 Ha! Let's go! 13 00:01:45,172 --> 00:01:48,631 Ha! Ha! Ha! 14 00:02:06,627 --> 00:02:09,256 Hyah! Hyah! 15 00:02:22,776 --> 00:02:24,506 Not gonna do any good looking at that watch. 16 00:02:24,645 --> 00:02:26,910 It's not gonna make the stage come in on time. 17 00:02:28,181 --> 00:02:30,173 - Joe, Candy. - Hey, Rick. How's it going? 18 00:02:30,317 --> 00:02:31,637 - Hi, Rick. - Mr. Cartwright, I... 19 00:02:31,718 --> 00:02:33,550 Listen, did you get that horse shod? 20 00:02:33,687 --> 00:02:36,156 No, not yet. That mare throws its front foot out a little bit. 21 00:02:36,289 --> 00:02:39,350 I was gonna build a special shoe and weight it some on the inside, 22 00:02:39,493 --> 00:02:42,224 - see if I couldn't correct it. - Yeah, might be a good idea. 23 00:02:43,563 --> 00:02:46,158 I hear tell there's a marshal on his way into town. 24 00:02:46,299 --> 00:02:49,758 Yes, there is, as a matter of fact. Old friend of mine, Luke Mansfield. 25 00:02:51,905 --> 00:02:53,985 Oh, he... he's just coming here for a vacation, Rick. 26 00:02:54,274 --> 00:02:56,334 I don't think it has anything to do with you. 27 00:03:16,797 --> 00:03:17,797 Luke. 28 00:03:19,266 --> 00:03:20,266 How are you? 29 00:03:20,400 --> 00:03:22,562 Well, finally, after 15 years. 30 00:03:22,703 --> 00:03:24,194 Luke, my son, Joseph. 31 00:03:24,337 --> 00:03:25,600 Joe, of course. How are you? 32 00:03:25,739 --> 00:03:28,299 And this is Candy, one of my hands. 33 00:03:28,442 --> 00:03:29,962 Candy, how are you? 34 00:03:33,547 --> 00:03:35,277 Clumsy me. Thank you. 35 00:03:38,285 --> 00:03:39,446 That'll be all, boy. 36 00:03:40,787 --> 00:03:42,756 She can stand up without your help. 37 00:03:43,690 --> 00:03:46,216 Father, if he hadn't caught me, I'd be flat in the dust. 38 00:03:46,359 --> 00:03:47,827 He was trying to help. 39 00:03:47,961 --> 00:03:49,759 I know what he was trying to do. 40 00:03:52,632 --> 00:03:54,464 - Marshal, I was hoping that... - Come on. 41 00:03:54,601 --> 00:03:56,365 Ben, I brought along a surprise for you. 42 00:03:56,503 --> 00:03:58,597 I want you to meet my little girl, Lorrie. 43 00:03:58,739 --> 00:04:01,766 Father, how many times do I have to tell you? I'm not a little girl. 44 00:04:01,908 --> 00:04:04,776 Indeed she's not a little girl. She's a beautiful young lady. 45 00:04:04,911 --> 00:04:06,470 - Lorrie, how nice to see you. - Hello. 46 00:04:06,613 --> 00:04:07,957 - My son, Joseph. - Pleasure, ma'am. 47 00:04:07,981 --> 00:04:09,421 - How do you do? - And this is Candy. 48 00:04:09,549 --> 00:04:12,269 Now, you boys get the luggage down. And the surrey's right over here. 49 00:04:12,385 --> 00:04:13,910 Follow me. 50 00:04:14,254 --> 00:04:16,246 Thank you very much. 51 00:04:16,923 --> 00:04:18,448 Come on, dear. 52 00:05:29,663 --> 00:05:32,861 Well, I tell you, Luke, I was hoping you could make this a real vacation, 53 00:05:32,999 --> 00:05:35,400 you know, take it easy, enjoy yourself. 54 00:05:35,535 --> 00:05:39,028 Well, as a matter of fact, I handed in my resignation a month ago. 55 00:05:39,372 --> 00:05:40,732 Now that Lorrie's finished school, 56 00:05:40,807 --> 00:05:42,767 I thought I'd settle down and make a home for her. 57 00:05:42,843 --> 00:05:43,843 Well... 58 00:05:43,977 --> 00:05:46,412 Then this one piece of unfinished business got in the way. 59 00:05:47,380 --> 00:05:48,473 Unfinished business? 60 00:05:49,716 --> 00:05:53,744 A man I put in prison a long time ago broke out 10, 12 months ago. 61 00:05:55,388 --> 00:05:56,908 We all thought that he went to Mexico, 62 00:05:56,957 --> 00:05:58,926 only last week we heard that he headed this way. 63 00:05:59,993 --> 00:06:02,895 Well, since you're no longer marshal, why are you tracking him down? 64 00:06:03,630 --> 00:06:05,098 It's a special case, Ben. 65 00:06:05,432 --> 00:06:07,628 I'm still carrying one of his bullets in my leg. 66 00:06:07,767 --> 00:06:08,894 Father. 67 00:06:09,903 --> 00:06:11,895 It's so beautiful here. 68 00:06:13,473 --> 00:06:17,535 Can't we just forget about that old Billy Miller, for today at least? 69 00:06:18,778 --> 00:06:20,007 Oh, all right. 70 00:06:21,581 --> 00:06:23,413 I'm all unpacked. 71 00:06:23,550 --> 00:06:25,519 You should see the view from upstairs. 72 00:06:25,652 --> 00:06:27,553 There's the cutest little burro in the corral. 73 00:06:27,654 --> 00:06:31,022 Yeah, he's a cute little one. Total stranger wandered in one day. 74 00:06:31,157 --> 00:06:33,524 We're waiting for his owner to come along and pick him up. 75 00:06:34,828 --> 00:06:37,423 Hey, you know something? There's nothing he'd like better 76 00:06:37,564 --> 00:06:39,709 than to be fed a big juicy apple by a pretty little gal. 77 00:06:39,733 --> 00:06:40,813 - Come on. - I can feed him? 78 00:06:40,901 --> 00:06:41,901 Sure. 79 00:06:48,475 --> 00:06:50,535 Well, she's a sweet child. 80 00:06:50,677 --> 00:06:53,977 Busy as a whirlwind and iron-headed sometimes, but she's a sweet child. 81 00:06:54,114 --> 00:06:56,549 Sweet she is, but a child she isn't. 82 00:06:56,683 --> 00:06:58,618 Oh, yes, she is, in more ways than one. 83 00:06:58,752 --> 00:07:01,688 All those years at school, she's got a lot of growing up to do. 84 00:07:02,722 --> 00:07:04,850 Well, all children do, Luke. 85 00:07:04,991 --> 00:07:08,621 But tell me about this Billy Miller. 86 00:07:11,097 --> 00:07:13,896 He's a very dangerous man. Guilty of murder twice over. 87 00:07:14,034 --> 00:07:16,560 But all we could prove in court was mail robbery. 88 00:07:16,703 --> 00:07:19,639 Ben, in my bag upstairs I've got a thousand dollars. 89 00:07:20,974 --> 00:07:23,876 I'm offering it as a reward for him, dead or alive. 90 00:07:24,878 --> 00:07:27,609 Luke, you're a pretty good marshal, 91 00:07:27,747 --> 00:07:29,959 so you're gonna find out about this sooner or later anyway. 92 00:07:29,983 --> 00:07:30,983 I might as well tell you. 93 00:07:31,117 --> 00:07:34,747 There's a young fella in town, been here about, oh, 10 or 12 months. 94 00:07:34,888 --> 00:07:36,652 Works at the blacksmith's shop. 95 00:07:36,790 --> 00:07:40,727 And he never made a secret of the fact that he served time in prison. 96 00:07:40,860 --> 00:07:42,453 But we all like him a great deal. 97 00:07:42,595 --> 00:07:45,759 Well, that's your privilege. But it's probably a mistake. 98 00:07:45,899 --> 00:07:48,198 Well, be that as it may, the reason I'm telling you this 99 00:07:48,535 --> 00:07:51,095 is that it can't be the same fella you're looking for, 100 00:07:51,237 --> 00:07:54,105 'cause this one is a young 'un, but his name is Miller too. 101 00:07:55,542 --> 00:07:57,170 Not Billy Miller. Rick Miller. 102 00:07:57,510 --> 00:08:00,878 Could be a relative. When a man's on the run, 103 00:08:01,014 --> 00:08:03,745 he always goes somewhere to find somebody for help, family maybe. 104 00:08:03,883 --> 00:08:06,495 I didn't wanna intimate that there was any relationship between them. 105 00:08:06,519 --> 00:08:08,664 I'd better ride into town and have a talk with this young fella. 106 00:08:08,688 --> 00:08:10,099 You said he was at the blacksmith's shop? 107 00:08:10,123 --> 00:08:13,025 - Yeah, he's at the blacksmith's shop. - Ben, I need a horse. 108 00:08:13,159 --> 00:08:16,186 - Yeah, sure, of course. - And then I gotta change, I think. 109 00:08:53,967 --> 00:08:55,230 Aw. 110 00:08:55,568 --> 00:08:56,763 Oh, he's going away. 111 00:08:56,903 --> 00:08:59,583 Yeah, well, look, like I was saying, there's a dance Saturday night. 112 00:08:59,639 --> 00:09:02,768 - It'd be a good idea if you and I... - Hey, wait a minute, you two. 113 00:09:02,909 --> 00:09:04,741 I was the one that brought it up first. 114 00:09:04,878 --> 00:09:07,040 - The way I figure it, I got first digs. - Joe. 115 00:09:07,180 --> 00:09:08,944 It was Candy and I that met her at the stage. 116 00:09:09,082 --> 00:09:10,983 - I think if anybody gets first digs... - Joe. 117 00:09:12,018 --> 00:09:14,317 Joe, your... your pa's calling. 118 00:09:16,656 --> 00:09:19,125 Oh. Yeah, well, think about what I said, hmm? 119 00:09:19,259 --> 00:09:21,251 - See you later. - Mm-hm, yeah. 120 00:09:22,695 --> 00:09:25,290 You know, Hoss, he's... he's about half right. 121 00:09:25,632 --> 00:09:28,568 It was me and Joe that picked her up at the stage. 122 00:09:28,701 --> 00:09:32,900 Oh, well, gentlemen, I'm sure there'll be enough dances for everyone. 123 00:09:34,574 --> 00:09:38,341 Now, I probably shouldn't admit this, but I've never been to a real dance. 124 00:09:38,678 --> 00:09:40,078 - Oh, yeah? - I... I've learned how. 125 00:09:40,213 --> 00:09:43,843 I learned how in school. But it was always just with the girls. 126 00:09:43,983 --> 00:09:47,852 Well, I'll tell you, Lorrie, this one Saturday night'll be somewhat different. 127 00:09:50,256 --> 00:09:51,986 I guess I must have made a mistake. 128 00:09:52,125 --> 00:09:54,321 I mentioned Rick Miller, and he immediately assumed 129 00:09:54,661 --> 00:09:57,324 that he was related to this fella that he's tracking. 130 00:09:57,664 --> 00:10:02,068 And, boy, he's sure rough on anybody that's ever served time in prison. 131 00:10:02,202 --> 00:10:04,262 Yeah, maybe he's been a lawman too long. 132 00:10:04,604 --> 00:10:07,130 Maybe, but, anyway, I'd like you to ride in with Luke, 133 00:10:07,273 --> 00:10:09,970 just so Rick knows he still has some friends. 134 00:10:10,110 --> 00:10:12,102 I'll saddle two horses. 135 00:10:15,348 --> 00:10:16,388 The biggest problem I have 136 00:10:16,716 --> 00:10:18,956 is not breaking the little gal's feet when I step on 'em. 137 00:10:18,985 --> 00:10:20,613 - You bet. - Hey, where you going, Joe? 138 00:10:20,753 --> 00:10:22,654 - I gotta go to town. - Oh, that's too bad. 139 00:10:22,789 --> 00:10:24,781 Take your time. Don't hurry back. 140 00:10:26,025 --> 00:10:28,995 So, Lorrie, what'd you do before you came out here? 141 00:10:29,129 --> 00:10:31,121 Oh, nothing, really, just school. 142 00:10:32,732 --> 00:10:34,210 - More competition. - Hoss, Candy. 143 00:10:34,234 --> 00:10:36,362 - Hi, Rick. - Hi there, Rick. 144 00:10:40,974 --> 00:10:43,654 Hey, Rick, you could have saved yourself a trip out here, old buddy. 145 00:10:43,710 --> 00:10:45,321 I was gonna come and get that horse tomorrow. 146 00:10:45,345 --> 00:10:47,465 Oh, thank you, Candy, but I wanted to come out anyhow. 147 00:10:47,714 --> 00:10:49,114 Yeah, I'll bet you did. 148 00:10:49,249 --> 00:10:53,914 Hi. I didn't have a chance to thank you properly this morning. 149 00:10:54,754 --> 00:10:56,313 - Are you Rick? - Yes. 150 00:10:56,656 --> 00:10:58,181 Hi. I'm Lorrie Mansfield. 151 00:11:00,093 --> 00:11:02,324 Rick Miller. 152 00:11:02,662 --> 00:11:04,688 The reason... the reason I came out, Miss Lorrie, 153 00:11:04,831 --> 00:11:07,323 is I... I'd like to speak to your father. 154 00:11:07,667 --> 00:11:09,347 Of course. He's in the house. Come with me. 155 00:11:22,182 --> 00:11:24,174 Father, we were just coming in to see you. 156 00:11:24,317 --> 00:11:26,786 This is Rick Miller. He wants to talk to you. 157 00:11:27,787 --> 00:11:30,086 Well, that saves me a ride into town. 158 00:11:30,223 --> 00:11:33,057 - Father, be pleasant, please. - Go in the house, Lorrie. 159 00:11:33,193 --> 00:11:35,753 Can't you be pleasant for a minute? He only wants to talk to you. 160 00:11:35,862 --> 00:11:37,854 Do as I say. Go in the house. 161 00:11:40,166 --> 00:11:42,158 I hope we'll meet again, Rick. 162 00:11:43,436 --> 00:11:44,961 Rick Miller. 163 00:11:46,372 --> 00:11:49,365 Where'd you do time, boy? Down in Yuma, with your Uncle Billy? 164 00:11:49,709 --> 00:11:51,268 Or... or is he your cousin? 165 00:11:51,411 --> 00:11:53,811 Did you two work it out together before they let you go, boy? 166 00:11:53,913 --> 00:11:54,913 No, sir. 167 00:11:55,848 --> 00:11:58,888 Did you tell him you had a place ready and waiting for him when he broke out? 168 00:11:58,918 --> 00:12:01,080 No, sir, it wasn't like that at all. 169 00:12:02,722 --> 00:12:04,884 I want the truth, boy. 170 00:12:05,024 --> 00:12:07,391 You remember what it's like down there in Yuma prison. 171 00:12:08,962 --> 00:12:11,090 I can put you right back there. 172 00:12:11,231 --> 00:12:13,723 - Just like that! - Father. 173 00:12:13,866 --> 00:12:15,994 Marshal, I came out here to tell you about Billy. 174 00:12:16,135 --> 00:12:19,128 He came all the way out here and you treat him like an animal. 175 00:12:19,272 --> 00:12:22,800 - What kind of a man are you? - You ask me that? Ask him. 176 00:12:22,942 --> 00:12:26,037 Look at him, sick with fear. It's written all over him. 177 00:12:26,179 --> 00:12:29,775 The mark of a jailbird. I wouldn't lay a hand on him. 178 00:12:29,916 --> 00:12:33,978 - Anyway, I told you to go in the house. - I know what you told me. 179 00:12:34,120 --> 00:12:35,952 I'm staying right here. 180 00:12:37,523 --> 00:12:39,788 Pull yourself together, boy. Nobody's gonna touch you. 181 00:12:39,926 --> 00:12:43,363 You said you came out here to tell me something. All right, let's hear it. 182 00:12:47,267 --> 00:12:50,203 Marshal, I was up in Fernlee when Billy broke out. 183 00:12:50,336 --> 00:12:52,896 I didn't know nothin' about it till he got here. 184 00:12:53,906 --> 00:12:56,171 He was all shot up, been riding for a long time, 185 00:12:56,309 --> 00:12:58,073 didn't have no care or medicine. 186 00:12:59,412 --> 00:13:01,813 I hid him in a shack up by where I was working. 187 00:13:05,318 --> 00:13:08,811 I reckon I shouldn't have done it, Mr. Cartwright, but he was my blood kin, 188 00:13:08,955 --> 00:13:09,955 my cousin. 189 00:13:10,089 --> 00:13:14,254 There weren't even time to get a doctor. He just kept getting sicker and sicker. 190 00:13:15,528 --> 00:13:19,260 He died in a couple of hours. I buried him up there, Marshal. 191 00:13:21,334 --> 00:13:23,166 Well, now, isn't that convenient? 192 00:13:23,303 --> 00:13:25,103 You came all the way out here just to tell me. 193 00:13:25,238 --> 00:13:27,434 Father, stop it, please. 194 00:13:27,573 --> 00:13:32,341 Billy had a good reason to want my hide. It's a trap, isn't it, boy? 195 00:13:32,478 --> 00:13:34,845 You wanna sucker me out there with some tall tale 196 00:13:34,981 --> 00:13:36,581 just so Billy could have target practice. 197 00:13:36,816 --> 00:13:40,412 - No, sir. - One sure way to find out, Luke. 198 00:13:43,156 --> 00:13:44,886 Whereabouts in Fernlee? 199 00:13:45,024 --> 00:13:49,120 About three miles northeast of the old Silver Dollar Mine. 200 00:13:49,262 --> 00:13:51,493 Yeah, it's a long ride. You'll need company. 201 00:13:51,831 --> 00:13:53,561 Candy, Joe, you go along with Luke. 202 00:13:53,900 --> 00:13:56,028 And you'll need supplies and bedrolls. 203 00:13:56,169 --> 00:13:57,501 Right. 204 00:14:00,907 --> 00:14:03,877 We'll get the supplies in town. This is official business. 205 00:14:04,010 --> 00:14:06,878 The government'll pay for all we need. 206 00:14:07,013 --> 00:14:09,209 If it is a trap, we don't want him at our backs. 207 00:14:11,851 --> 00:14:14,582 Well, I'll... I'll see that he stays here. 208 00:14:15,488 --> 00:14:18,287 When you find that grave, Father, remember to be ashamed. 209 00:14:19,959 --> 00:14:23,396 Lorrie. You don't understand, dear. 210 00:14:23,529 --> 00:14:25,361 When I get back, we'll have a nice long talk. 211 00:14:25,498 --> 00:14:27,433 A nice long lecture, you mean. 212 00:14:27,567 --> 00:14:28,567 Lorrie. 213 00:14:30,069 --> 00:14:34,404 Well, this time I'm not gonna listen, not unless you apologize first. 214 00:14:44,951 --> 00:14:46,442 She'll be all right, Luke. 215 00:14:46,586 --> 00:14:50,614 I think so, Ben. In anybody else's hands, I'd wonder. 216 00:15:22,588 --> 00:15:27,492 Well... the chores aren't gonna get done by themselves, that's for sure. 217 00:15:29,629 --> 00:15:31,291 Hey, I'll tell you what, Lorrie. 218 00:15:31,431 --> 00:15:34,031 Maybe later on, you and I can take a little ride around the ranch. 219 00:15:34,133 --> 00:15:35,465 Would you like that? 220 00:15:39,105 --> 00:15:40,437 See you later. 221 00:15:48,648 --> 00:15:51,083 What did you do to Rick last night? 222 00:15:51,217 --> 00:15:53,277 Tie him up and lock him in the barn? 223 00:15:55,221 --> 00:15:57,383 No. What gave you that idea? 224 00:15:57,523 --> 00:15:59,515 He's in the tack room. 225 00:16:01,327 --> 00:16:03,990 He said he'd stay until your father came back. 226 00:16:04,130 --> 00:16:07,100 There was no reason to tie him up. What are you talking about? 227 00:16:08,134 --> 00:16:10,330 He even offered to do some work. 228 00:16:10,470 --> 00:16:12,530 You believed him. 229 00:16:12,672 --> 00:16:15,403 Now, why... why couldn't Father? 230 00:16:16,642 --> 00:16:20,340 Well, we know him. Your father doesn't. 231 00:16:20,480 --> 00:16:23,348 We've known him for close to a year, like him. 232 00:16:23,483 --> 00:16:25,213 I can't say I agree with everything he does, 233 00:16:25,351 --> 00:16:27,343 like taking in an escaped convict. 234 00:16:27,487 --> 00:16:30,082 I don't think that was right, although I can understand it. 235 00:16:31,290 --> 00:16:34,988 He was cruel. You're not. 236 00:16:36,229 --> 00:16:37,561 No, Lorrie. 237 00:16:39,265 --> 00:16:40,756 He's not cruel. 238 00:16:43,669 --> 00:16:47,765 Being a lawman in wilderness territory is pretty rough going. 239 00:16:48,541 --> 00:16:52,137 You can't just take every stranger at face value. It might cost you your life. 240 00:16:54,313 --> 00:16:58,478 Your father helped make this country a... a fit place to live, 241 00:16:58,618 --> 00:17:02,783 and he did it mostly on his own, no one else to depend upon but himself. 242 00:17:03,789 --> 00:17:08,625 That still is no reason for him to treat Rick like an outlaw, and a liar. 243 00:17:09,762 --> 00:17:12,288 He has no right to play God. 244 00:17:13,666 --> 00:17:16,192 That's what he does, always, 245 00:17:16,335 --> 00:17:20,102 with me, like I was still five years old or something. 246 00:17:22,475 --> 00:17:25,035 Lorrie, pass me that plate, would you, please? 247 00:17:28,347 --> 00:17:30,578 You know, you can't blame a father 248 00:17:30,716 --> 00:17:33,584 for wanting his little girl to remain a little girl. 249 00:17:35,254 --> 00:17:39,350 Anyway, he hasn't had much chance to see you grow up. You know that, don't you? 250 00:17:40,760 --> 00:17:43,229 That was his own fault. 251 00:17:43,362 --> 00:17:46,389 Ever since I was little, he's kept me in boarding schools. 252 00:17:48,301 --> 00:17:50,293 He's never cared about me, Uncle Ben. 253 00:17:53,172 --> 00:18:00,204 If I as much as got a note from him on my birthday, it was heaven. 254 00:18:01,380 --> 00:18:03,372 Lorrie, you've got to believe this. 255 00:18:04,150 --> 00:18:06,119 Your father loves you very much. 256 00:18:08,721 --> 00:18:13,659 When your mother died, he couldn't keep you with him. 257 00:18:13,793 --> 00:18:17,355 It was impossible, the way he was moving around all the time because of his work. 258 00:18:17,496 --> 00:18:19,624 You should have heard him yesterday, 259 00:18:19,765 --> 00:18:23,429 how happy he was talking about the home he was gonna make for you and him. 260 00:18:23,569 --> 00:18:26,664 - Is that for Rick? - Yes. He said he wasn't hungry before. 261 00:18:26,806 --> 00:18:29,166 - I thought I'd take it out to him. - May I bring it to him? 262 00:18:29,241 --> 00:18:30,869 You said you trusted him. 263 00:18:32,712 --> 00:18:34,237 Of course. 264 00:18:43,155 --> 00:18:46,683 I wish he were like you. Father, I mean. 265 00:18:48,227 --> 00:18:49,752 I can talk to you. 266 00:19:13,586 --> 00:19:16,385 There's never been anyone to talk to. 267 00:19:16,522 --> 00:19:19,549 Well, I suppose no matter where you are, if you're lonely, you're miserable, 268 00:19:19,692 --> 00:19:21,684 whether you're in prison or... 269 00:19:22,695 --> 00:19:24,687 A fancy eastern school. 270 00:19:28,267 --> 00:19:30,293 You talk about it so easily. 271 00:19:30,436 --> 00:19:33,531 I'd think you'd want to forget about it, lie about it, even. 272 00:19:33,673 --> 00:19:34,936 Doing time, you mean? 273 00:19:36,308 --> 00:19:37,776 Wouldn't get me no place. 274 00:19:37,910 --> 00:19:39,879 Somebody somewhere'd turn up who knew me 275 00:19:40,212 --> 00:19:42,477 and I'd have to start all over again. 276 00:19:43,482 --> 00:19:46,577 Reckon it's best to face up to it right from the start. 277 00:19:46,719 --> 00:19:48,585 But it's so unfair. 278 00:19:50,289 --> 00:19:53,521 It's not what you've been that should count, it's what you are. 279 00:19:54,460 --> 00:19:56,952 Well, if I hadn't been caught robbing that cash box, 280 00:19:57,296 --> 00:19:59,424 I suppose I would have probably figured it was unfair 281 00:19:59,565 --> 00:20:02,296 that all I had to show for my trouble was 17 dollars. 282 00:20:02,935 --> 00:20:04,665 17 dollars? 283 00:20:04,804 --> 00:20:06,204 And 76 cents. 284 00:20:06,338 --> 00:20:08,898 They put you in prison for stealing 17 dollars? 285 00:20:09,241 --> 00:20:12,905 They put me in prison for stealing, Miss Lorrie. Didn't matter how much. 286 00:20:14,280 --> 00:20:16,511 The way my father treated you yesterday... 287 00:20:17,216 --> 00:20:19,742 That's all right, Miss Lorrie. It doesn't matter. 288 00:20:27,226 --> 00:20:28,558 Rick? 289 00:20:30,262 --> 00:20:32,629 Will you take me to the dance Saturday night? 290 00:20:32,765 --> 00:20:34,495 What? 291 00:20:34,633 --> 00:20:36,761 I know it isn't proper for the girl to ask, 292 00:20:36,902 --> 00:20:38,632 but I really would be proud 293 00:20:38,771 --> 00:20:41,741 if you'd be my escort to the dance on Saturday night. 294 00:20:43,676 --> 00:20:46,646 Oh, no, Miss Lorrie, I'd be the proud one. 295 00:20:46,979 --> 00:20:49,915 Would you stop calling me Miss all the time. 296 00:20:53,586 --> 00:20:55,248 I'm honored, Lorrie. 297 00:21:11,804 --> 00:21:13,329 Hello there. 298 00:21:25,951 --> 00:21:29,388 Hello, little fella. Hello. 299 00:21:30,022 --> 00:21:31,547 How are you? 300 00:21:41,600 --> 00:21:43,592 Don't have an apple. 301 00:21:44,537 --> 00:21:46,631 We can be friends, can't we, huh? 302 00:22:10,596 --> 00:22:12,326 Go away. 303 00:22:12,464 --> 00:22:13,659 Come on, now, go away. 304 00:22:13,799 --> 00:22:14,799 Rick! 305 00:22:15,601 --> 00:22:16,601 Rick? 306 00:22:26,111 --> 00:22:29,980 This is getting to be a bad habit of mine, falling on my face. 307 00:22:30,115 --> 00:22:33,017 Except I didn't get here quite quick enough this time. 308 00:22:57,743 --> 00:23:00,542 Hey, Lorrie, how about that ride after lunch? 309 00:23:00,679 --> 00:23:02,375 I'd love it. 310 00:23:03,749 --> 00:23:07,083 Guess I'd better get back to work. See you later. 311 00:23:13,492 --> 00:23:15,586 Not after lunch, Hoss. Now. 312 00:23:15,728 --> 00:23:18,994 Pa, I been out digging post holes all morning. 313 00:23:19,131 --> 00:23:20,895 I'm as empty as a rain barrel in a drought. 314 00:23:21,033 --> 00:23:23,798 Well, Hop Sing has got the picnic basket prepared. 315 00:23:23,936 --> 00:23:25,700 You two could leave right now. How about it? 316 00:23:25,838 --> 00:23:28,467 - I have to change first. - Well, go ahead, scoot. 317 00:23:30,509 --> 00:23:33,069 She and Rick have been together since breakfast. 318 00:23:33,412 --> 00:23:35,790 It's perfectly all right, but you know Luke. He wouldn't care for it. 319 00:23:35,814 --> 00:23:37,544 So make it a long ride, huh? 320 00:23:37,683 --> 00:23:41,176 - I was sort of figuring on a nap. - Hoss, what's the matter with you? 321 00:23:41,520 --> 00:23:44,160 You got a whole afternoon ahead of you with a beautiful young girl. 322 00:23:44,423 --> 00:23:47,263 Yeah, that's just the problem. Don't you think she's a little too young? 323 00:23:47,526 --> 00:23:49,188 Oh, don't let her hear you say that? 324 00:23:49,528 --> 00:23:51,963 - Well... I'll go get the buggy. - Yeah. 325 00:24:27,866 --> 00:24:31,530 Lorrie, there's still some chicken and cake and stuff over here. 326 00:24:31,670 --> 00:24:33,161 You know, I couldn't. 327 00:24:34,073 --> 00:24:35,473 Oh. 328 00:24:36,208 --> 00:24:40,202 Sorry, Mr. Ant, but you're a little late for the picnic. 329 00:24:40,546 --> 00:24:44,108 It's funny, it seems no matter where you stop to eat, they always show up. 330 00:24:44,249 --> 00:24:47,242 Oh, sure they do. They got a system, you know. 331 00:24:47,586 --> 00:24:48,815 Yeah. 332 00:24:48,954 --> 00:24:50,923 A little guy sits on a little mound, 333 00:24:51,056 --> 00:24:53,101 and when he sees a horseman ride by with a picnic basket 334 00:24:53,125 --> 00:24:55,856 or a buggy go by with a picnic basket, 335 00:24:55,995 --> 00:24:58,897 he sends a signal to another little guy on another little mound, 336 00:24:59,031 --> 00:25:02,160 who in turn sends it to another little guy on another little mound, and so on. 337 00:25:02,501 --> 00:25:03,901 - You're fooling. - Why, no. 338 00:25:04,036 --> 00:25:06,028 How else would they know where to go? 339 00:25:07,606 --> 00:25:09,666 You must think I'm still coloring picture books. 340 00:25:11,076 --> 00:25:14,706 No. No, I don't, Lorrie. 341 00:25:14,847 --> 00:25:18,682 You're... You're almost a grown lady. 342 00:25:18,817 --> 00:25:21,196 As a matter of fact, it won't be long till you'll be a grandmother, 343 00:25:21,220 --> 00:25:25,021 with a shawl around your shoulders and rocking in front of a fireplace. 344 00:25:37,202 --> 00:25:39,194 What do you think of Rick? 345 00:25:40,239 --> 00:25:42,231 Well, I told you, I like him. We all do. 346 00:25:42,975 --> 00:25:44,307 Even though he's a jailbird? 347 00:25:45,244 --> 00:25:48,681 Well, that sets him apart a little, but the way I figure it, 348 00:25:48,814 --> 00:25:51,147 he made a mistake and paid for it. 349 00:25:54,820 --> 00:25:56,300 He's never lied about his background. 350 00:25:56,555 --> 00:26:00,048 He came into town and got a job at the blacksmith's shop doing odd chores, 351 00:26:00,192 --> 00:26:02,718 and now he's probably one of the best blacksmiths I know. 352 00:26:05,597 --> 00:26:07,896 When do people stop remembering? 353 00:26:09,902 --> 00:26:13,304 I don't know, Lorrie. That's... That's hard to say. 354 00:26:20,946 --> 00:26:23,108 Well, look, if we're gonna see Beaver Tail Falls, 355 00:26:23,248 --> 00:26:25,240 we better be on our way, huh? 356 00:26:27,853 --> 00:26:30,584 Uncle Ben sent us on this picnic so I couldn't talk to Rick. 357 00:26:34,626 --> 00:26:35,650 That's true, isn't it? 358 00:26:37,996 --> 00:26:38,996 Sort of. 359 00:26:41,934 --> 00:26:44,130 Yes, I think we'd better be getting back now. 360 00:27:14,733 --> 00:27:17,259 Well... Wondering when you were gonna get back. 361 00:27:17,402 --> 00:27:19,882 Hoss is out grooming the horse. He said he'd be in in a minute. 362 00:27:20,005 --> 00:27:22,839 Ah, good. Did you enjoy it? 363 00:27:24,076 --> 00:27:26,341 - Yes, it was lovely. - Good. 364 00:27:26,678 --> 00:27:29,978 Well, we're gonna have supper in a little while, if you want to freshen up. 365 00:27:30,115 --> 00:27:32,084 I'm going to take something out to Rick first. 366 00:27:32,217 --> 00:27:33,981 I already have. 367 00:27:40,325 --> 00:27:44,387 Uncle Ben, there's something I wanna ask you. 368 00:27:44,730 --> 00:27:48,394 - Yes? - It's about Saturday night, the dance. 369 00:27:49,334 --> 00:27:53,738 I wanna go, but I know my father wouldn't approve. 370 00:27:54,940 --> 00:27:57,967 Lorrie, uh... Now, you... 371 00:27:58,110 --> 00:28:00,670 You're making your father out to be an ogre. 372 00:28:01,313 --> 00:28:04,215 We're all gonna go. No reason why he'd disapprove. 373 00:28:04,349 --> 00:28:05,749 I wanna go with Rick. 374 00:28:08,320 --> 00:28:09,948 Um... 375 00:28:10,856 --> 00:28:14,258 - Did he ask you? - We want to go together. 376 00:28:15,727 --> 00:28:18,094 I know if you talked to my father, he'd say yes. 377 00:28:19,264 --> 00:28:23,964 Well, I don't know if your father's gonna be back in time before the dance. 378 00:28:24,102 --> 00:28:26,196 Well, if he is back in time, will you talk to him? 379 00:28:27,439 --> 00:28:30,432 - Well... - If not, you could give me permission. 380 00:28:40,285 --> 00:28:43,312 Well, I tell you, Lorrie, it's not what I think or want. 381 00:28:44,389 --> 00:28:46,915 Your father left you in my charge, 382 00:28:47,059 --> 00:28:51,190 and, well, knowing what he thinks about people who've been in prison... 383 00:28:51,330 --> 00:28:53,231 You like Rick. 384 00:28:53,365 --> 00:28:55,857 Yes, of course I like Rick. But this is different. 385 00:28:56,001 --> 00:29:01,406 No, it isn't. It isn't. What's the matter with all you old people anyway? 386 00:29:01,740 --> 00:29:04,505 You say one thing and you do another. 387 00:29:05,244 --> 00:29:08,840 I thought you were different, but you aren't. You're just the same. 388 00:29:09,848 --> 00:29:11,528 Well, Lorrie, you don't seem to understand. 389 00:29:11,750 --> 00:29:12,945 I do too. 390 00:29:14,753 --> 00:29:16,449 I'm not too young. 391 00:29:16,788 --> 00:29:19,917 You're all too old, that's all. All you think about is the past. 392 00:29:20,058 --> 00:29:22,823 You've forgotten what it's like to have a future, 393 00:29:22,961 --> 00:29:24,862 what it's like to be alive even. 394 00:29:24,997 --> 00:29:26,966 Well, I hope I never get to be like you. 395 00:30:37,402 --> 00:30:38,836 What's that book you're reading? 396 00:30:40,472 --> 00:30:42,407 History of Brands. 397 00:30:43,342 --> 00:30:45,174 I found it terribly interesting last night, 398 00:30:45,310 --> 00:30:49,247 but, for some reason or other, I just can't keep my mind on it tonight. 399 00:30:49,381 --> 00:30:52,545 Yeah. Same with me. 400 00:30:54,086 --> 00:30:56,078 Adding up that column of figures... 401 00:30:57,422 --> 00:30:59,482 Four tries, four different answers. 402 00:31:03,962 --> 00:31:07,160 - She sure was upset. - Yeah. 403 00:31:07,299 --> 00:31:12,499 I didn't hear much of it, but just from the little I did hear, she was that. 404 00:31:15,273 --> 00:31:16,935 Trouble is, she may be right. 405 00:31:18,410 --> 00:31:20,402 I tell you... 406 00:31:21,246 --> 00:31:25,911 getting old means getting overcautious, overcareful. 407 00:31:27,152 --> 00:31:30,145 It's no wonder the young folks won't talk to you. 408 00:31:30,288 --> 00:31:32,280 Can't trust your judgment. 409 00:31:33,625 --> 00:31:35,025 Pa... 410 00:31:35,160 --> 00:31:36,958 Of course, the root of the trouble here is 411 00:31:37,095 --> 00:31:39,621 that she doesn't think her father cares about her. 412 00:31:41,166 --> 00:31:43,362 - Of course he does. - Of course he does. 413 00:31:44,903 --> 00:31:48,271 Deeply too, but danged fool won't tell her. 414 00:31:52,144 --> 00:31:55,114 - You gonna talk to him? - Yes, I'm gonna talk to him. 415 00:31:56,014 --> 00:31:58,916 Her too. First thing in the morning. 416 00:32:02,287 --> 00:32:04,188 I'm going to bed. 417 00:32:04,322 --> 00:32:06,587 Yeah, I think I'll join you. 418 00:33:22,601 --> 00:33:24,126 Lorrie. 419 00:33:26,137 --> 00:33:28,606 What are you doing up at this hour? It ain't even light yet. 420 00:33:28,740 --> 00:33:32,507 I couldn't leave without seeing you. I had to wait till you were up. 421 00:33:32,644 --> 00:33:34,636 Leave? Why? 422 00:33:36,581 --> 00:33:41,212 I don't know. They're all too old. They don't understand anything. 423 00:33:41,353 --> 00:33:43,322 But you do. 424 00:33:44,656 --> 00:33:49,026 We can talk... you and I. 425 00:33:49,160 --> 00:33:50,458 Sure, Lorrie, but... 426 00:33:50,595 --> 00:33:52,154 Please come with me. 427 00:33:53,498 --> 00:33:56,332 Neither of us'll have to be alone anymore if you come with me. 428 00:33:59,738 --> 00:34:02,401 Lorrie, you're not alone. You've got your father. 429 00:34:02,541 --> 00:34:06,103 My father? My father? What does he care about me? 430 00:34:06,244 --> 00:34:08,110 He doesn't care at all. 431 00:34:08,246 --> 00:34:10,215 He won't let me do what I want. 432 00:34:10,348 --> 00:34:12,988 He won't even let me think what I want. It's like living in prison. 433 00:34:13,084 --> 00:34:15,713 Oh, Lorrie, you got no idea what prison's like. 434 00:34:16,054 --> 00:34:18,046 I knew you were going to say that. 435 00:34:18,823 --> 00:34:21,054 But that's what it's like, honestly. 436 00:34:22,827 --> 00:34:24,352 Please come with me. 437 00:34:25,664 --> 00:34:27,792 I can't come with you. I got a job in Virginia City. 438 00:34:28,133 --> 00:34:32,093 You had a job. Do you really think my father's going to let you keep it? 439 00:34:32,237 --> 00:34:34,433 Don't you remember how he treated you yesterday? 440 00:34:36,841 --> 00:34:41,575 Lorrie, I been thinking about something your father said yesterday, about fear. 441 00:34:44,316 --> 00:34:47,411 And I reckon the trick is, you gotta learn to stand up to that fear. 442 00:34:47,552 --> 00:34:49,612 - Maybe next time... - Next time? 443 00:34:50,455 --> 00:34:53,118 Well, maybe there won't be a next time, Lorrie. 444 00:34:53,258 --> 00:34:55,625 You know, all folks ain't like your father. 445 00:34:55,760 --> 00:34:58,457 Oh, but they are, all of them. 446 00:34:58,597 --> 00:35:01,465 They're all the same, even Uncle Ben. They're hypocrites. 447 00:35:01,600 --> 00:35:05,162 They'll never let you forget about your past because they can't forget about it. 448 00:35:08,340 --> 00:35:11,708 Rick, there can be a whole new world for us, for you and me. 449 00:35:30,528 --> 00:35:31,528 Rick. 450 00:35:32,597 --> 00:35:34,395 What? 451 00:35:34,532 --> 00:35:37,559 Come with me. Please. 452 00:35:38,737 --> 00:35:40,399 I can't, Lorrie. 453 00:35:42,774 --> 00:35:44,299 I just can't. 454 00:35:58,657 --> 00:36:00,888 I better go. My father will miss me. 455 00:36:02,427 --> 00:36:03,759 Lorrie. 456 00:36:07,332 --> 00:36:09,324 Here, you forgot your bag. 457 00:36:17,175 --> 00:36:19,303 I can't let you go alone. 458 00:36:25,583 --> 00:36:27,575 Come on, I'll saddle the horse. 459 00:36:40,932 --> 00:36:42,628 Do you think he can carry both of us? 460 00:36:42,767 --> 00:36:45,703 He'll have to. He's all I got, and I ain't no horse thief. 461 00:37:07,992 --> 00:37:10,985 Hey, Pa, Lorrie! Breakfast's ready. 462 00:37:11,329 --> 00:37:13,264 Coming, coming. 463 00:37:16,735 --> 00:37:19,364 Hey, Lorrie, come on, wake up. Time for breakfast. 464 00:37:19,504 --> 00:37:20,836 Lorrie, come on. 465 00:37:32,383 --> 00:37:33,715 Lorrie. 466 00:37:43,695 --> 00:37:47,359 Hoss! Hoss, come on up here, quickly! 467 00:37:54,506 --> 00:37:56,498 - Pa? - In here. 468 00:38:00,945 --> 00:38:04,006 Lorrie's missing. Look at this, this mess here. 469 00:38:09,621 --> 00:38:13,524 "Lorrie, darling. Another lonely night at camp on the trail." 470 00:38:13,658 --> 00:38:16,822 "Somewhere ahead of me a man who held up a stage 471 00:38:16,961 --> 00:38:19,726 is wondering what will happen when I catch up with him." 472 00:38:19,864 --> 00:38:22,356 "I wonder too." 473 00:38:26,938 --> 00:38:30,898 "Daily journal to be given to my daughter, Lorrie, in case of my death." 474 00:38:32,377 --> 00:38:35,905 She thinks her father doesn't care. We gotta find Lorrie. 475 00:38:36,047 --> 00:38:38,676 - She's gotta see this. - I'll check the tack room. 476 00:38:53,965 --> 00:38:55,957 Just as I figured. 477 00:38:57,936 --> 00:38:59,905 Rick's horse is the only other one that's gone. 478 00:39:00,038 --> 00:39:02,564 Oh, well, they're riding double. That'll slow them up anyway. 479 00:39:02,707 --> 00:39:05,541 - Yeah. I'll saddle the horses, huh? - No, no, just saddle mine. 480 00:39:05,677 --> 00:39:08,340 I want you here in case I miss Luke and the boys on the road. 481 00:39:08,479 --> 00:39:10,471 - I'll get my things. - All right. 482 00:40:04,736 --> 00:40:07,399 Well, I guess I was a little wrong about that boy, Ben. 483 00:40:07,538 --> 00:40:09,632 We found the grave, Pa, just like Rick said. 484 00:40:10,842 --> 00:40:13,835 And this, Billy's gun, with his name scratched on the butt plate. 485 00:40:16,114 --> 00:40:17,548 When we get back to the Ponderosa, 486 00:40:17,682 --> 00:40:19,562 I'm gonna have a little talk with that boy, Ben. 487 00:40:20,718 --> 00:40:23,654 Well, I'm afraid you're not gonna be able to. He's not there. 488 00:40:24,555 --> 00:40:27,616 - What do you mean, he's not there? - He's gone, Luke. 489 00:40:30,094 --> 00:40:32,791 I can't say as I blame him. I was a little tough on him. 490 00:40:32,931 --> 00:40:35,901 - I might as well get back to the ranch. - Well, Lorrie's gone too. 491 00:40:36,034 --> 00:40:38,094 Sometime during the night they both left. 492 00:40:38,436 --> 00:40:41,702 Unless you've got the reward money with you, it's missing too. 493 00:40:41,839 --> 00:40:44,070 You let that prison dirt take my daughter. 494 00:40:44,976 --> 00:40:50,005 Ben... if any harm comes to my child... 495 00:40:50,915 --> 00:40:53,714 - How long they been gone? - At least a couple of hours. 496 00:40:53,851 --> 00:40:55,547 We hit this road about a mile back. 497 00:40:55,687 --> 00:40:59,055 If they were headed for Virginia City, they've already passed the junction. 498 00:41:01,960 --> 00:41:04,054 - You fellas take the Carson City road. - All right. 499 00:41:04,195 --> 00:41:05,720 Come on. 500 00:41:15,974 --> 00:41:18,034 Whoa. 501 00:41:18,176 --> 00:41:20,008 Why are you stopping? 502 00:41:20,144 --> 00:41:22,807 We're off the Ponderosa now. We got some talking to do. 503 00:41:22,947 --> 00:41:27,078 Rick, if my father gets... They could be after us right now. 504 00:41:28,086 --> 00:41:30,578 Well, it can't be helped, Lorrie. 505 00:41:30,722 --> 00:41:33,233 I mean, us running off into nowhere like this is just plain crazy. 506 00:41:33,257 --> 00:41:35,749 Now, my horse can't carry us both forever. 507 00:41:35,893 --> 00:41:40,126 We gotta make some plans. Maybe we can catch a stage or something. 508 00:41:40,264 --> 00:41:43,666 Fine. Where to? 509 00:41:45,703 --> 00:41:47,934 Well, Lorrie, I ain't got no money on me. 510 00:41:48,072 --> 00:41:50,150 What I got's in the bank, and that don't amount to much. 511 00:41:50,174 --> 00:41:54,270 I told you, I've got money. A thousand dollars. 512 00:41:54,612 --> 00:41:57,024 Oh, Lorrie, you didn't take that from the Cartwrights, did you? 513 00:41:57,048 --> 00:42:01,679 Of course not. It's the reward money for Billy Miller, alive or dead. 514 00:42:01,819 --> 00:42:04,653 You were the one who knew, so... there. 515 00:42:08,693 --> 00:42:10,525 Take it. It's yours. 516 00:42:15,767 --> 00:42:17,963 Far as I know, there was no reward offered. 517 00:42:18,102 --> 00:42:21,163 Even if there was, your father or a court'd have to hand it out. 518 00:42:21,305 --> 00:42:23,638 You taking this money is just the same as stealing it. 519 00:42:23,775 --> 00:42:26,006 - Don't you see that? - No, I don't. 520 00:42:27,178 --> 00:42:29,079 You're the one said they'd never forget my past. 521 00:42:29,213 --> 00:42:31,842 I reckon this just about guarantees it. 522 00:42:31,983 --> 00:42:34,976 Well, who cares? We're going to change our names anyway. 523 00:42:36,220 --> 00:42:39,679 I'm taking it back, Lorrie. I'm taking you back too. 524 00:42:41,659 --> 00:42:43,871 Running away, trying to forget everything that ever happened 525 00:42:43,895 --> 00:42:45,227 just don't work. 526 00:42:48,900 --> 00:42:53,668 Oh, Lorrie, sweet little Lorrie, why don't you grow up? 527 00:42:55,139 --> 00:42:58,041 You know, a man can't be just what he wants to be. 528 00:42:58,743 --> 00:43:03,875 He's what he's been, what he is, what he hopes to be. 529 00:43:05,216 --> 00:43:06,741 Everybody is. 530 00:43:09,320 --> 00:43:10,788 So are you. 531 00:43:26,604 --> 00:43:27,833 Come here, Lorrie. 532 00:43:27,972 --> 00:43:30,134 You wouldn't shoot him, Father. 533 00:43:30,274 --> 00:43:32,937 Do as I say, while you can. Move. 534 00:43:35,880 --> 00:43:37,872 The boy's not armed, Luke. 535 00:43:40,017 --> 00:43:41,017 Luke. 536 00:43:44,222 --> 00:43:45,690 Stop it! Back! 537 00:44:04,375 --> 00:44:06,367 All right, that's enough, Luke. Luke! 538 00:44:07,945 --> 00:44:11,006 That's enough, now. Luke, did you hear me? 539 00:44:11,149 --> 00:44:13,869 What did you want me to do, Marshal? Just let her run off by herself? 540 00:44:13,918 --> 00:44:15,478 That's what she was gonna do, you know. 541 00:44:19,924 --> 00:44:22,086 That's what I'm still fixing to do. 542 00:44:23,094 --> 00:44:24,858 Here, the reward money. 543 00:44:24,996 --> 00:44:27,124 That's what you really came after, isn't it? 544 00:44:27,265 --> 00:44:30,724 No, Lorrie. I came after you. 545 00:44:30,868 --> 00:44:32,928 Oh, Father, stop it. 546 00:44:33,838 --> 00:44:36,967 And don't try to send Rick back to prison. I took it. 547 00:44:37,108 --> 00:44:39,308 He showed you where Billy Miller was. It belongs to him. 548 00:44:39,410 --> 00:44:41,038 Even so, he was gonna return it. 549 00:44:42,747 --> 00:44:45,080 I don't understand, Lorrie. Why do you wanna leave? 550 00:44:49,287 --> 00:44:52,780 No, you don't understand. You wouldn't have to ask why. 551 00:44:54,458 --> 00:44:58,122 What difference does it make? You don't care about me. You never have. 552 00:44:58,262 --> 00:44:59,321 Lorrie. 553 00:44:59,463 --> 00:45:02,399 You never had any time in your life for me, ever. 554 00:45:02,733 --> 00:45:04,998 You were always sending me away, keeping me away. 555 00:45:05,903 --> 00:45:08,873 It was all for you, Lorrie. Everything I did was for you. 556 00:45:09,006 --> 00:45:13,034 How could it have been for me? My own father ends up a stranger. 557 00:45:14,045 --> 00:45:17,072 You never even wrote me, except maybe once a year. 558 00:45:19,116 --> 00:45:20,982 I bet you never even thought about me. 559 00:45:21,953 --> 00:45:22,977 Tell her, Luke. 560 00:45:28,826 --> 00:45:30,260 Luke, tell her. 561 00:45:43,774 --> 00:45:47,939 I found this in your father's bedroom after you'd left. 562 00:45:48,079 --> 00:45:51,049 It's a... It's a daily journal which he wrote for you. 563 00:45:54,151 --> 00:45:58,020 "To be given to my daughter, Lorrie, in case of my death." 564 00:45:58,155 --> 00:46:00,181 He wrote to you every day. 565 00:46:01,525 --> 00:46:05,360 Sometimes a word, sometimes a... a whole page. 566 00:46:06,931 --> 00:46:09,765 He thought of you all the time. 567 00:46:28,919 --> 00:46:33,823 Why in a journal? Why didn't you put it in a letter? 568 00:46:36,894 --> 00:46:39,329 Life hasn't always been pretty for me, Lorrie. 569 00:46:40,331 --> 00:46:42,891 Sometimes, no, most times, the things I put down 570 00:46:43,034 --> 00:46:45,128 weren't seemly for a little girl to read. 571 00:46:47,371 --> 00:46:49,306 I'm not a little girl anymore. 572 00:46:50,107 --> 00:46:52,099 Yes, I know that now. 573 00:46:52,977 --> 00:46:55,242 I should have written all along. 574 00:46:55,379 --> 00:46:58,247 I should have, but I guess it's a little late to start that now. 575 00:47:07,391 --> 00:47:09,189 May I read it now? 576 00:47:13,264 --> 00:47:16,428 Sure, if you want to. It's yours to keep. 577 00:47:19,170 --> 00:47:21,401 Thank... Thank you. 578 00:47:21,539 --> 00:47:23,940 Now, shall we get back to the Ponderosa? 579 00:47:24,975 --> 00:47:28,275 If we can find those horses you spooked, Luke. 580 00:48:20,064 --> 00:48:21,264 Lorrie tells me that back east 581 00:48:21,365 --> 00:48:23,925 they figure California's the place with a future. 582 00:48:24,068 --> 00:48:26,446 When I heard that, I thought we ought to look around out there 583 00:48:26,470 --> 00:48:27,938 before settling someplace else. 584 00:48:28,072 --> 00:48:31,008 - That makes sense, doesn't it, Ben? - If Lorrie says so. 585 00:48:33,244 --> 00:48:34,244 Evening, Mr. Cartwright. 586 00:48:34,378 --> 00:48:37,280 - Oh, hello, Rick. - Marshal. 587 00:48:37,415 --> 00:48:39,215 Ben here's been telling me that you have hopes 588 00:48:39,283 --> 00:48:41,003 of taking over the smithy one of these days. 589 00:48:41,118 --> 00:48:43,212 Well, I hope to, sir, one of these days. 590 00:48:43,354 --> 00:48:45,516 Maybe when I get a little something put aside. 591 00:48:45,656 --> 00:48:48,125 I deposited a thousand dollars to your account this afternoon. 592 00:48:48,259 --> 00:48:49,522 Maybe it'll help. 593 00:48:52,363 --> 00:48:54,491 Like Lorrie says, it does belong to you. 594 00:48:59,036 --> 00:49:00,595 Thank you, sir. 595 00:49:00,938 --> 00:49:03,498 What I came to ask about... 596 00:49:03,641 --> 00:49:06,167 Well, I'd like your permission to dance with Lorrie, sir. 597 00:49:11,048 --> 00:49:14,644 Well, I'd say that'd be up to her. If she wants to, I have no objection. 598 00:49:16,654 --> 00:49:18,179 Thank you. 599 00:49:24,295 --> 00:49:26,423 Well, that didn't hurt too much, did it? 600 00:49:28,632 --> 00:49:31,568 No, but it takes some getting used to. 601 00:49:34,071 --> 00:49:37,269 - How about some more punch? - How about something a little stronger? 602 00:49:37,408 --> 00:49:38,740 I'm with you. 49451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.