All language subtitles for A.e.R.S03E04.FRENCH.1080p.WEB.H264-FREAMON_track3_[und]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,960 --> 00:00:31,120
-He will die.
2
00:00:34,840 --> 00:00:36,160
He will die.
3
00:00:36,480 --> 00:00:37,440
-Gregory?
4
00:00:38,160 --> 00:00:39,320
-He will die.
5
00:00:40,480 --> 00:00:42,240
-What is happening ?
6
00:00:42,560 --> 00:00:43,920
-Dr. Foreman,
7
00:00:45,160 --> 00:00:46,360
He will die.
8
00:00:46,680 --> 00:00:47,480
-Who is that ?
9
00:00:48,080 --> 00:00:49,240
-Lebel,
10
00:00:50,680 --> 00:00:51,760
He will die.
11
00:00:52,320 --> 00:00:53,080
-No.
12
00:00:54,280 --> 00:00:56,200
Thierry is with him.
13
00:00:56,520 --> 00:00:57,680
Go to bed.
14
00:00:59,040 --> 00:00:59,800
Go on !
15
00:01:02,760 --> 00:01:04,000
-He will die.
16
00:01:05,720 --> 00:01:07,040
He will die.
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,120
-Thierry, is everything okay with Lebel?
18
00:01:14,080 --> 00:01:16,040
- Yes, I am outside his door.
19
00:01:16,360 --> 00:01:17,760
*Nothing to report.
20
00:01:18,080 --> 00:01:19,800
-You can check ?
21
00:01:20,120 --> 00:01:21,080
-I'll go now.
22
00:01:28,680 --> 00:01:32,080
*Doctor, It's my card...
I can't get in.
23
00:01:32,840 --> 00:01:34,840
*Lebel!
24
00:01:37,000 --> 00:01:38,480
Lebel, you ok?
25
00:01:41,880 --> 00:01:43,280
He's not answering.
26
00:01:43,600 --> 00:01:46,600
I went downstairs to get my card.
-Me too.
27
00:02:58,160 --> 00:02:59,240
-You received
28
00:02:59,560 --> 00:03:02,560
mail from Alain Lamarck?
No kidding ?
29
00:03:02,880 --> 00:03:05,720
-Alain Lamarck
wrote mystery novels
30
00:03:06,040 --> 00:03:09,440
under the pseudonym of Erik Ernest.
-Attention !
31
00:03:09,760 --> 00:03:11,440
In the meantime, he moved on
32
00:03:11,760 --> 00:03:14,640
to practical work and he killed.
-Yes.
33
00:03:16,200 --> 00:03:20,840
-He tells you to open an
investigation on an accidental death.
34
00:03:21,160 --> 00:03:22,920
You love puzzles
35
00:03:23,240 --> 00:03:26,160
but this is too big.
It's a trap.
36
00:03:26,680 --> 00:03:27,440
-Ah!
37
00:03:28,000 --> 00:03:29,440
-Have you already had a look ?
38
00:03:30,360 --> 00:03:31,280
Astrid?
39
00:03:35,600 --> 00:03:38,280
- Yes, I looked a little bit.
40
00:03:43,120 --> 00:03:44,400
-The man who died
41
00:03:44,720 --> 00:03:47,000
is called Clarence Lebel. There !
42
00:03:47,320 --> 00:03:48,480
On September 5, 2011,
43
00:03:48,800 --> 00:03:50,520
he murdered his boss,
44
00:03:50,840 --> 00:03:52,720
suffocating him with a cushion.
45
00:03:53,040 --> 00:03:54,520
-Why was he interned?
46
00:03:54,840 --> 00:03:56,120
-3 psychiatric experts
47
00:03:56,440 --> 00:03:57,960
agreed, saying
48
00:03:58,280 --> 00:04:02,360
that he had acted under the
influence of delusions.
49
00:04:02,680 --> 00:04:04,840
He was found not responsible
50
00:04:05,160 --> 00:04:07,600
then interned at the
Esperito Santo Institute.
51
00:04:07,920 --> 00:04:11,240
-Where he died of asphyxiation
caused by laryngeal edema.
52
00:04:11,560 --> 00:04:12,920
-Yes.
-And what gives
53
00:04:13,240 --> 00:04:16,720
Lamarck the right to
question the findings of the incident?
54
00:04:17,040 --> 00:04:20,000
-David Lerivage's
autopsy report.
55
00:04:20,320 --> 00:04:22,440
He broke a finger struggling.
56
00:04:22,760 --> 00:04:25,000
The left thumb was broken.
57
00:04:25,320 --> 00:04:29,240
However, in the article, it says
that Clarence Lebel was found
58
00:04:29,560 --> 00:04:32,920
with the same fractured
finger - the left thumb.
59
00:04:34,280 --> 00:04:35,360
-I see the idea.
60
00:04:35,680 --> 00:04:38,800
Could it be revenge?
-Raphaelle,
61
00:04:39,120 --> 00:04:42,440
in an investigation,
coincidences do not exist.
62
00:04:42,760 --> 00:04:45,000
-Except that there is
no investigation yet.
63
00:04:45,320 --> 00:04:48,960
No prosecutor will open
a judicial investigation
64
00:04:49,280 --> 00:04:50,320
with so few elements.
65
00:04:51,320 --> 00:04:55,000
-That being said, Clarence
Lebel died in the hospital.
66
00:04:56,320 --> 00:05:01,320
No family came forward.
So his body is still lying
67
00:05:01,640 --> 00:05:03,800
at the forensic institute.
68
00:05:04,480 --> 00:05:07,080
RaphaГ«lle, at the IML.
69
00:05:07,400 --> 00:05:08,440
- Fournier?
-Yes.
70
00:05:08,760 --> 00:05:10,640
-We should call him ?
-Yes.
71
00:05:12,760 --> 00:05:14,720
-Lebel, Lebel, Lebel...
72
00:05:15,040 --> 00:05:17,360
Where did they put him?
73
00:05:17,680 --> 00:05:20,440
Pa, pa, pa. 080... Lebel. Ah!
74
00:05:20,760 --> 00:05:22,640
Lebel: laryngeal oedema.
75
00:05:24,760 --> 00:05:28,040
He was only a step away
from cooking.
76
00:05:28,360 --> 00:05:29,120
I can not perform an internal
77
00:05:29,440 --> 00:05:32,960
autopsy without official paperwork.
78
00:05:33,280 --> 00:05:36,200
But the external inspection is
a crucial step during which
79
00:05:36,520 --> 00:05:40,640
the enlightened practitioner knows how
to discover the criminal origins of death.
80
00:05:40,960 --> 00:05:42,720
-If it is of criminal origin.
81
00:05:43,840 --> 00:05:45,120
-Where do we start,
82
00:05:45,440 --> 00:05:47,560
Miss Nielsen?
-The left thumb.
83
00:05:47,880 --> 00:05:50,080
The report states
84
00:05:50,400 --> 00:05:54,240
that he fractured it while
struggling during his agony.
85
00:05:57,280 --> 00:05:59,520
-The thumb is broken, yes,
86
00:05:59,840 --> 00:06:03,640
but it's not trying
to break free.
87
00:06:03,960 --> 00:06:06,760
We have a clear fracture
made towards the exterior.
88
00:06:07,080 --> 00:06:08,080
-So that would be
89
00:06:08,400 --> 00:06:10,280
external action? - Hm!
90
00:06:10,600 --> 00:06:13,600
- That hypothesis
cannot be ruled out.
91
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
- And on the cause of death?
92
00:06:17,360 --> 00:06:19,760
-I confirm asphyxiation,
93
00:06:20,080 --> 00:06:22,600
but not laryngeal edema.
-Really ?
94
00:06:22,920 --> 00:06:25,720
- Edema doesn't do that.
-And these traces
95
00:06:26,040 --> 00:06:27,160
on his lips?
96
00:06:27,480 --> 00:06:31,360
-It is common when a victim
has strong pressure
97
00:06:31,680 --> 00:06:32,920
on his face.
98
00:06:42,760 --> 00:06:45,680
-Pressure with a pillow
filled with feathers.
99
00:06:46,000 --> 00:06:47,600
Call the proc, Coste.
100
00:06:47,920 --> 00:06:49,160
It's murder.
101
00:06:49,480 --> 00:06:50,360
-HM hm.
102
00:06:57,400 --> 00:07:00,440
-Dr Foreman, show us
where Clarence Lebel died.
103
00:07:01,560 --> 00:07:04,480
-Lebel was
confined to sector 13,
104
00:07:04,800 --> 00:07:07,480
the unit for the most
difficult patients.
105
00:07:09,320 --> 00:07:12,600
It is the only secure
department of this hospital.
106
00:07:12,920 --> 00:07:13,680
This way.
107
00:07:24,640 --> 00:07:26,480
- Is this really necessary?
108
00:07:26,800 --> 00:07:30,480
-For your safety, yes.
A pen can become a weapon.
109
00:07:31,360 --> 00:07:32,120
-OK.
110
00:07:38,560 --> 00:07:40,200
- No bags, ma'am.
-Gentle.
111
00:07:44,520 --> 00:07:45,760
-Your bag, ma'am.
112
00:08:00,000 --> 00:08:01,360
- Go on, Astrid.
113
00:08:02,640 --> 00:08:05,040
It won't last long.
114
00:08:13,680 --> 00:08:15,320
It's okay, Astrid.
115
00:08:18,080 --> 00:08:19,320
-Don't touch it.
116
00:08:30,360 --> 00:08:31,320
-This way.
117
00:08:42,360 --> 00:08:44,680
-Stay close to me, Astrid.
118
00:08:54,360 --> 00:08:55,800
-Who is this?
119
00:08:56,120 --> 00:08:57,800
Who is this?
120
00:09:06,560 --> 00:09:10,120
-I came in using my card
and there he was, dead.
121
00:09:10,960 --> 00:09:14,440
The room was guarded.
So your murder story,
122
00:09:14,760 --> 00:09:15,800
is hard to believe.
123
00:09:16,120 --> 00:09:18,040
- Do you have the
history from the cards?
124
00:09:18,360 --> 00:09:21,360
-Yes.
-You will pass all this on to me.
125
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
Astrid?
126
00:09:41,640 --> 00:09:42,640
Astrid?
127
00:09:43,480 --> 00:09:46,800
There is always something
to see at a crime scene.
128
00:09:55,640 --> 00:09:59,120
Who was watching the door?
-Thierry, a guardian.
129
00:09:59,440 --> 00:10:02,120
He has been here 20 years.
He is beyond reproach.
130
00:10:05,680 --> 00:10:09,840
-M. Keller, you were on duty
the night C. Lebel was murdered.
131
00:10:10,800 --> 00:10:15,080
You stood outside the
door from 10 p.m. to 4 a.m.
132
00:10:16,440 --> 00:10:18,480
And then you tried to get in.
133
00:10:18,800 --> 00:10:21,800
-That's right.
My card didn't work.
134
00:10:22,120 --> 00:10:24,920
I took the elevator and
came back 1 minute later
135
00:10:25,240 --> 00:10:26,600
with Dr. Foreman.
136
00:10:27,960 --> 00:10:31,680
-And before that,
you were not absent at all?
137
00:10:32,000 --> 00:10:32,760
-Nope.
138
00:10:33,680 --> 00:10:35,520
Nobody entered.
139
00:10:36,760 --> 00:10:38,720
-You know what they say.
140
00:10:39,040 --> 00:10:42,440
When you're the only witness
who didn't see anything,
141
00:10:42,760 --> 00:10:46,840
then you are more than a witness.
- How could it be me who killed him?
142
00:10:47,160 --> 00:10:49,920
Why would I do that?
-You tell me.
143
00:10:50,240 --> 00:10:51,920
-It doesn't make any sense.
144
00:10:52,680 --> 00:10:54,920
Ask the other
caregivers in sector 13.
145
00:10:55,240 --> 00:10:59,080
Lebel was difficult
but with me, he was doing well.
146
00:11:02,880 --> 00:11:04,400
-The quality of a mystery
147
00:11:04,720 --> 00:11:08,640
in a closed room always depends
on the reliability of its witness.
148
00:11:08,960 --> 00:11:10,160
In our case,
149
00:11:10,480 --> 00:11:13,480
it is impossible to know if ours
150
00:11:13,800 --> 00:11:14,800
is reliable.
151
00:11:16,560 --> 00:11:18,160
- The nurse?
-Yes.
152
00:11:18,640 --> 00:11:20,040
- He is not guilty.
153
00:11:20,920 --> 00:11:22,760
He doesn't fit the profile to me.
154
00:11:24,320 --> 00:11:26,240
Astrid, I wanted to say...
155
00:11:27,160 --> 00:11:30,320
If we have to go back
to Esperito Santo,
156
00:11:30,640 --> 00:11:33,560
you know that you aren't
obliged to accompany me.
157
00:11:35,480 --> 00:11:39,560
-I'm sorry, RaphaГ«lle, for
not being able to help you.
158
00:11:41,600 --> 00:11:43,480
But when I'm in that place,
159
00:11:43,800 --> 00:11:45,640
my thoughts are blurred.
160
00:11:47,800 --> 00:11:49,680
I'm afraid of getting lost.
161
00:11:51,000 --> 00:11:54,080
I confuse the rooms, the spaces.
162
00:11:56,040 --> 00:12:00,000
I feel trapped in their
repetitive architecture
163
00:12:00,320 --> 00:12:01,960
like in a maze.
164
00:12:04,160 --> 00:12:05,880
But if you're with me,
165
00:12:06,560 --> 00:12:10,840
I think I can do it.
- So, let's do it like this.
166
00:12:11,600 --> 00:12:14,360
If we go back, I won't let
you out of my sight.
167
00:12:14,680 --> 00:12:16,000
Count on me.
168
00:12:18,320 --> 00:12:19,400
I wondered
169
00:12:19,720 --> 00:12:22,080
if Lamarck wasn't taking us for a ride.
170
00:12:22,680 --> 00:12:25,600
- He was right about the murder.
-Yes.
171
00:12:25,920 --> 00:12:28,800
But how did he know
before everyone else?
172
00:12:29,840 --> 00:12:33,520
- It's quite simple.Just ask him
the question.
173
00:12:46,920 --> 00:12:48,520
-Good morning sir.
174
00:12:58,920 --> 00:12:59,800
-Lamarck.
175
00:13:01,800 --> 00:13:04,960
How did you know
that Lebel's victim had
176
00:13:05,280 --> 00:13:06,600
broken finger?
177
00:13:07,360 --> 00:13:10,080
The info was never disclosed.
178
00:13:11,560 --> 00:13:14,840
- "If we look for him, he is there.
If we find him, he disappears",
179
00:13:15,160 --> 00:13:17,640
in 7 letters and starting with M.
-We are not there
180
00:13:17,960 --> 00:13:19,800
to play. -"Mystery".
181
00:13:20,560 --> 00:13:21,320
-"Mystery".
182
00:13:24,000 --> 00:13:27,120
-Are you kidding us?
-Astrid, I understand
183
00:13:27,440 --> 00:13:30,320
how you could have defeated
184
00:13:30,640 --> 00:13:32,600
a man of my ability.
185
00:13:33,320 --> 00:13:35,320
-Always so modest.
186
00:13:35,640 --> 00:13:39,240
-"If you know the details
of 1,000 crimes, you can
187
00:13:39,560 --> 00:13:40,960
"manage the 1001st."
188
00:13:42,520 --> 00:13:43,440
-Sherlock Holmes.
189
00:13:43,760 --> 00:13:44,520
-Nope.
190
00:13:45,240 --> 00:13:47,680
It's Arthur Conan Doyle.
191
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
-Sir Arthur Conan Doyle is
the author of Sherlock Holmes.
192
00:13:52,320 --> 00:13:55,480
- But isn't the character
the shadow of its creator?
193
00:13:55,800 --> 00:13:59,080
Through the mouth of Sherlock
Holmes, Conan Doyle speaks
194
00:13:59,400 --> 00:14:01,120
like Erik Ernest for me.
195
00:14:01,440 --> 00:14:03,880
-Erik Ernest was not
one of your characters.
196
00:14:04,200 --> 00:14:07,680
He was your figurehead
and you murdered him.
197
00:14:08,000 --> 00:14:10,920
-Conan Doyle also
killed Sherlock Holmes.
198
00:14:11,240 --> 00:14:13,760
- Yes, but he didn't exist.
199
00:14:14,080 --> 00:14:17,640
You killed a real
person by poisoning him.
200
00:14:17,960 --> 00:14:20,240
-Did it make my books
201
00:14:20,560 --> 00:14:24,760
less interesting to you?
I believed it was the opposite.
202
00:14:27,640 --> 00:14:29,480
- We'll stop there, huh?
203
00:14:29,800 --> 00:14:33,160
-What is the first book by
Erik Ernest that you read?
204
00:14:33,480 --> 00:14:35,560
-Don't answer, Astrid.
205
00:14:37,040 --> 00:14:40,200
-"The labyrinth".
-Sure. The original form
206
00:14:40,520 --> 00:14:42,480
of the mystery novel.
207
00:14:42,800 --> 00:14:45,840
This intersection of
paths that look alike
208
00:14:46,160 --> 00:14:48,200
in which the reader wanders
209
00:14:48,520 --> 00:14:51,320
between junctions and dead ends.
210
00:14:53,560 --> 00:14:55,800
- Goodbye, Mr. Lamarck.
-Goodbye.
211
00:14:57,600 --> 00:14:59,280
Goodbye. Good...
212
00:14:59,600 --> 00:15:00,360
bye.
213
00:15:00,680 --> 00:15:02,360
-This is not over.
-Yes.
214
00:15:02,680 --> 00:15:05,800
We must leave now.
We must leave. Thank you.
215
00:15:06,120 --> 00:15:07,000
Goodbye.
216
00:15:16,760 --> 00:15:19,640
-Astrid, explain to
me what is happening.
217
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
-I untied
218
00:15:21,280 --> 00:15:23,760
the mystery of the closed room.
-Oh !
219
00:15:24,080 --> 00:15:25,560
Don't touch it. I believe I know
220
00:15:25,880 --> 00:15:26,920
how the murderer did it.
221
00:15:27,240 --> 00:15:29,040
How he did it -Oh?
222
00:15:29,360 --> 00:15:30,160
-The door.
223
00:15:30,480 --> 00:15:31,320
Open.
224
00:15:31,640 --> 00:15:34,040
There. Thank you. -So ? So ?
225
00:15:35,720 --> 00:15:37,000
How did he do it?
226
00:15:46,920 --> 00:15:49,840
-You have already
examined this place.
227
00:15:50,840 --> 00:15:54,640
-You have to go to the
floor below, to the 3rd floor.
228
00:16:05,080 --> 00:16:07,200
- Is that your great theory?
229
00:16:07,520 --> 00:16:09,400
A secret hatch between the 3rd
230
00:16:09,720 --> 00:16:12,280
and the 4th?
There is no secret passage.
231
00:16:13,200 --> 00:16:14,720
-We can go ?
232
00:16:20,680 --> 00:16:23,560
-She always does that
when she sees something.
233
00:16:31,920 --> 00:16:33,000
-The ficus
234
00:16:33,320 --> 00:16:34,480
has been moved.
235
00:16:40,320 --> 00:16:41,720
Do you have your card?
236
00:16:42,400 --> 00:16:43,240
Thank you.
237
00:16:47,000 --> 00:16:49,720
-It is not activated
for the 3rd floor.
238
00:16:50,040 --> 00:16:53,000
-(Astrid, I'm not sure
I'm following you.)
239
00:16:53,320 --> 00:16:54,960
-The killer had time
240
00:16:55,280 --> 00:16:58,320
to strangle Clarence Lebel in
the isolation room on the 4th floor,
241
00:16:58,640 --> 00:17:00,000
because this gentleman
242
00:17:00,320 --> 00:17:02,280
was watching this door.
243
00:17:02,600 --> 00:17:05,240
-Impossible !
-If it's possible.
244
00:17:06,200 --> 00:17:09,200
The elevator buttons
have been tampered with
245
00:17:09,520 --> 00:17:11,599
in order to send
those who press 4
246
00:17:11,920 --> 00:17:13,319
on the 3rd floor.
247
00:17:13,640 --> 00:17:16,480
On the panel, the screws have
been screwed back incorrectly.
248
00:17:16,800 --> 00:17:20,680
Then all the killer had to
do was cover up a few details
249
00:17:21,000 --> 00:17:24,040
so that the 2 floors
became similar.
250
00:17:24,359 --> 00:17:26,319
13 doors, colors,
251
00:17:26,640 --> 00:17:28,520
the ficus has been moved
252
00:17:28,840 --> 00:17:30,720
to hide the floor number.
253
00:17:31,040 --> 00:17:32,360
And even... Excuse me sir.
254
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Thank you sir.
255
00:17:48,320 --> 00:17:49,920
And even the decorations.
256
00:17:50,840 --> 00:17:52,840
The mystery of the closed room
257
00:17:53,160 --> 00:17:54,080
is now solved.
258
00:17:54,680 --> 00:17:58,120
Now we have to find the killer.
259
00:17:58,440 --> 00:18:02,360
-We found this in the
elevator control box.
260
00:18:02,680 --> 00:18:07,160
-It's a hack. It's damn
good, but an elevator,
261
00:18:07,480 --> 00:18:11,040
is not that hard to hack.
-One only had to push
262
00:18:11,360 --> 00:18:14,920
a button to put it back
to normal. We recovered
263
00:18:15,240 --> 00:18:18,160
the hard drive of
all access card history.
264
00:18:19,320 --> 00:18:20,680
-And so ?
-It's empty.
265
00:18:21,000 --> 00:18:25,320
We sent it to the cyber unit to
try to get something off it.
266
00:18:26,120 --> 00:18:28,840
-The floor where the
murder took place was
267
00:18:29,160 --> 00:18:31,600
without supervision
and the nurse supervised
268
00:18:31,920 --> 00:18:34,200
the wrong door.
-The perfect illusion.
269
00:18:34,520 --> 00:18:38,120
As a result, the nurse is
removed from the list of suspects.
270
00:18:38,440 --> 00:18:41,600
-The family of the man Lebel
killed is out of the question.
271
00:18:41,920 --> 00:18:43,280
His wife and son
272
00:18:43,600 --> 00:18:47,680
live in the United States.
- They could have ordered a murder.
273
00:18:48,000 --> 00:18:50,360
-Other people could
have taken revenge:
274
00:18:50,680 --> 00:18:52,960
friends, colleagues, relatives.
275
00:18:53,280 --> 00:18:55,920
-It increases the
number of suspects.
276
00:18:56,240 --> 00:18:58,720
It's easy to infiltrate an psych unit.
277
00:18:59,040 --> 00:19:01,720
-But sector 13 is a fortress.
278
00:19:02,040 --> 00:19:05,800
There is only one secure entrance.
-No one left the building
279
00:19:06,120 --> 00:19:09,720
since the murder. We
think the killer is still there.
280
00:19:12,640 --> 00:19:14,680
You impressed me.
281
00:19:15,000 --> 00:19:18,640
With how you entered Sector 13.
282
00:19:18,960 --> 00:19:20,440
It was less difficult.
283
00:19:21,080 --> 00:19:24,680
- You were with me. I
was sure not to get lost.
284
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
And the prospect
285
00:19:27,520 --> 00:19:30,400
of solving a puzzle took
precedence over the rest.
286
00:19:32,120 --> 00:19:36,320
- Is it when Lamarck spoke
of the labyrinth that you realised?
287
00:19:36,640 --> 00:19:40,120
-"The Labyrinth" is his 13th novel
written under the name of Erik Ernest.
288
00:19:40,440 --> 00:19:41,240
-He could be
289
00:19:41,560 --> 00:19:45,920
putting you on the trail of a
solution he already knows.
290
00:19:46,240 --> 00:19:50,560
-Do you think that Alain Lamarck
has a link with this murder?
291
00:19:51,680 --> 00:19:53,960
-This guy is a
manipulative pervert.
292
00:19:56,480 --> 00:19:58,040
Astrid...
- Yes?
293
00:19:58,480 --> 00:19:59,520
-I am not joking.
294
00:20:00,280 --> 00:20:01,440
Take care.
295
00:20:01,760 --> 00:20:03,920
This guy is dangerous. OKAY ?
296
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
Oh well !
297
00:20:14,480 --> 00:20:16,080
There are so many.
298
00:20:16,400 --> 00:20:17,680
-These are all the folders
299
00:20:18,000 --> 00:20:21,880
of patients and staff who
have access to sector 13.
300
00:20:23,360 --> 00:20:25,600
- Isn't it computerized?
-Maybe we'll get there
301
00:20:25,920 --> 00:20:28,440
one day.
-It will take us
302
00:20:28,760 --> 00:20:30,680
hours.
-Yes.
303
00:20:31,000 --> 00:20:34,200
Hours, Lieutenant Enguien.
Hours.
304
00:20:35,600 --> 00:20:37,280
-I can talk to you ?
305
00:20:37,600 --> 00:20:39,760
Tell me more about Lebel.
306
00:20:41,320 --> 00:20:43,560
- A complex personality.
307
00:20:43,880 --> 00:20:48,120
He subjugated others and
viewed them as objects.
308
00:20:50,840 --> 00:20:53,040
- He took it out
on other patients?
309
00:20:53,360 --> 00:20:57,760
-We have always been vigilant,
but we can't be everywhere.
310
00:20:58,240 --> 00:21:02,080
- I will be obliged to
question all your patients.
311
00:21:04,200 --> 00:21:06,080
-It's not going to be easy.
312
00:21:06,400 --> 00:21:08,520
Many of them are fragile.
313
00:21:08,840 --> 00:21:13,120
In sector 13, true
and false are relative notions
314
00:21:17,320 --> 00:21:19,840
Everyone is here. Very well.
315
00:21:20,160 --> 00:21:22,480
Thank you all for
being here today.
316
00:21:22,800 --> 00:21:25,320
Commander Coste
and Captain Perran
317
00:21:25,640 --> 00:21:27,520
are with me.
-Hello.
318
00:21:27,840 --> 00:21:29,960
-They are investigating
following the death of Lebel.
319
00:21:30,280 --> 00:21:33,400
They will help us
to see more clearly
320
00:21:33,720 --> 00:21:35,960
what happened with this shocking event.
321
00:21:37,160 --> 00:21:39,160
- We are here to listen to you.
322
00:21:40,240 --> 00:21:42,080
We are not accusing anyone.
323
00:21:42,400 --> 00:21:44,600
We would like to know more.
324
00:21:44,920 --> 00:21:46,960
We are looking for the truth.
325
00:21:54,360 --> 00:21:55,440
-The truth ?
326
00:21:56,240 --> 00:21:57,000
-Hmm?
327
00:21:57,320 --> 00:21:58,640
-I'm happy
328
00:21:58,960 --> 00:22:00,280
that he is dead.
329
00:22:03,440 --> 00:22:06,120
-These words are
perhaps a bit strong, Lucie.
330
00:22:06,440 --> 00:22:07,360
-Nope.
331
00:22:10,360 --> 00:22:12,520
Lebel was a monster.
332
00:22:15,960 --> 00:22:20,160
Every time he saw me, he
said he was going to rape me.
333
00:22:20,480 --> 00:22:22,040
One day he did.
334
00:22:23,000 --> 00:22:24,920
He came into my room.
335
00:22:26,040 --> 00:22:27,360
I wanted to resist
336
00:22:27,680 --> 00:22:30,560
but he scared me so much.
337
00:22:30,880 --> 00:22:33,280
If Thierry hadn't
arrived at that time...
338
00:22:36,600 --> 00:22:38,360
I wanted revenge.
339
00:22:39,640 --> 00:22:43,200
I wanted to destroy him.
I hated him so much.
340
00:22:44,240 --> 00:22:46,080
Maybe I did it.
341
00:22:46,400 --> 00:22:47,160
-No !
342
00:22:47,920 --> 00:22:48,800
It was me.
343
00:22:49,240 --> 00:22:50,280
I killed him.
344
00:22:54,040 --> 00:22:56,120
- Gregory, what are
you talking about?
345
00:22:56,440 --> 00:22:58,520
-That's why...
346
00:22:58,840 --> 00:23:01,440
I heard him die at night.
347
00:23:02,400 --> 00:23:04,200
It's because I killed him
348
00:23:04,520 --> 00:23:05,400
like dad.
349
00:23:07,200 --> 00:23:08,760
- No, I killed him.
350
00:23:09,080 --> 00:23:10,400
- Liar, I killed him.
351
00:23:12,240 --> 00:23:13,000
-It was me !
352
00:23:13,320 --> 00:23:15,120
-Stay seated. Calm down.
353
00:23:15,440 --> 00:23:16,200
We will sit down
354
00:23:16,520 --> 00:23:17,480
and we will calm down.
355
00:23:17,800 --> 00:23:18,640
Sit down.
356
00:23:23,520 --> 00:23:24,640
-You know what ?
357
00:23:25,360 --> 00:23:26,120
-No.
358
00:23:26,440 --> 00:23:28,880
This weekend, I went
skydiving with Emma.
359
00:23:29,200 --> 00:23:32,680
-No! You don't even know
how to jump off a diving board
360
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
and you jump out of a plane?
361
00:23:34,720 --> 00:23:37,480
I'll have Foreman keep you here.
362
00:23:38,720 --> 00:23:39,720
-You're crazy.
363
00:23:42,080 --> 00:23:42,840
-Hey !
364
00:23:43,960 --> 00:23:45,320
Don't look at me.
365
00:23:48,560 --> 00:23:51,880
It was a bit of a mess,
your little interrogation.
366
00:23:52,200 --> 00:23:54,800
- No, we are
getting to know you.
367
00:23:55,840 --> 00:23:58,040
-I can tell you something,
368
00:23:58,360 --> 00:24:02,040
but you will not be able to
use it, because I will refuse
369
00:24:02,360 --> 00:24:04,600
to testify.
-We're listening.
370
00:24:05,800 --> 00:24:08,200
- The caregivers killed Lebel.
371
00:24:09,320 --> 00:24:11,480
Everyone here knows it.
372
00:24:11,800 --> 00:24:14,280
Everyone acts like
nothing happened
373
00:24:14,600 --> 00:24:16,920
because everyone is afraid.
374
00:24:17,240 --> 00:24:18,720
-What are they afraid of?
375
00:24:20,440 --> 00:24:23,240
-To suffer the same fate as Lebel.
376
00:24:25,000 --> 00:24:28,160
Don't you understand?
This is not a
377
00:24:28,480 --> 00:24:30,640
psychiatric institute.
378
00:24:30,960 --> 00:24:32,680
It's a place where they perform
379
00:24:33,000 --> 00:24:35,400
experiments on people.
380
00:24:37,000 --> 00:24:39,480
I'm here to bring them down.
381
00:24:41,760 --> 00:24:42,560
-Excuse me.
382
00:24:42,880 --> 00:24:43,840
-Eh ?
- Oh there!
383
00:24:44,160 --> 00:24:45,840
-You have a cell-phone ?
384
00:24:46,160 --> 00:24:48,720
You know what they
do with those? They read
385
00:24:49,040 --> 00:24:51,000
your minds.
386
00:24:51,320 --> 00:24:53,440
Fuck ! You are crazy!
387
00:24:53,760 --> 00:24:56,240
Forget it. Really.
388
00:24:56,560 --> 00:24:59,520
It rang.
-OKAY. So I should answer?
389
00:24:59,840 --> 00:25:01,080
-Yes go ahead.
390
00:25:01,960 --> 00:25:04,920
- Yes, Arthur.
*-Did you get them to talk?
391
00:25:05,240 --> 00:25:08,920
-Yes, and not just a little. There are
5 accusing each other of the murder.
392
00:25:09,240 --> 00:25:10,560
And are you making progress?
393
00:25:10,880 --> 00:25:13,040
-To find a link
between 40 suspects
394
00:25:13,360 --> 00:25:16,600
and a 9-year-old murder?
As Astrid would say...
395
00:25:16,920 --> 00:25:21,200
- Too much information affects
the readability of the information.
396
00:25:21,520 --> 00:25:25,400
-There you go. She's setting up
a crazy ranking system.
397
00:25:25,720 --> 00:25:26,920
*-Okay, and...
398
00:25:27,240 --> 00:25:29,360
Any info on Elysabeth Cuddy?
399
00:25:29,680 --> 00:25:32,160
-Elysabeth Cuddy? Hold on.
400
00:25:37,120 --> 00:25:38,720
Elizabeth Cuddy.
401
00:25:41,160 --> 00:25:43,640
*-Psychotic with
paranoid tendencies.
402
00:25:43,960 --> 00:25:45,080
*This is her 4th stay
403
00:25:45,400 --> 00:25:47,120
*there and she burned down
404
00:25:47,440 --> 00:25:49,760
her last building swearing
405
00:25:50,080 --> 00:25:51,560
that it was full of microphones.
406
00:25:52,680 --> 00:25:54,240
-Okay, and...
407
00:25:55,200 --> 00:25:57,760
on GrГ©gory Demaison,
what do you have?
408
00:25:58,080 --> 00:25:59,840
*-GrГ©gory Demaison, Astrid?
409
00:26:00,160 --> 00:26:00,920
-Yes.
410
00:26:04,480 --> 00:26:05,960
-Thank you.
-You're welcome.
411
00:26:06,280 --> 00:26:08,920
- Interned for hallucinatory
412
00:26:09,240 --> 00:26:10,480
schizophrenia.
413
00:26:10,800 --> 00:26:12,200
Kidnapped by his father
414
00:26:12,520 --> 00:26:14,880
*until the age of 16.
He broke free
415
00:26:15,200 --> 00:26:17,640
*by strangling and killing him.
416
00:26:17,960 --> 00:26:20,680
-That's not all.
-Wait. Hold the line.
417
00:26:21,000 --> 00:26:24,160
*-According to a
report by the institution,
418
00:26:24,480 --> 00:26:26,520
he attacked Lebel 15 days ago.
419
00:26:26,840 --> 00:26:28,760
Following this, Lebel spent
420
00:26:29,080 --> 00:26:30,200
*several days
421
00:26:30,520 --> 00:26:31,760
in the infirmary.
422
00:26:32,080 --> 00:26:34,000
-Not bad eh ?
- Yes, it's bad.
423
00:26:35,680 --> 00:26:37,000
-Thank you.
424
00:26:37,320 --> 00:26:39,480
-I'm going...
425
00:26:42,840 --> 00:26:45,880
-Hello, Gregory. I can sit down?
426
00:26:54,440 --> 00:26:56,240
Empty. Sorry.
427
00:26:58,840 --> 00:27:02,240
- The doctor, he doesn't
want me to drink coffee.
428
00:27:03,160 --> 00:27:04,720
-My partner says
429
00:27:05,040 --> 00:27:09,240
I drink too much too. She
says it's bad for the heart.
430
00:27:09,560 --> 00:27:11,440
- He says that...
431
00:27:12,400 --> 00:27:14,360
the more coffee I drink,
432
00:27:16,600 --> 00:27:18,360
the more voices I hear.
433
00:27:19,920 --> 00:27:22,000
-And what are these voices saying?
434
00:27:24,040 --> 00:27:25,720
-This is my father.
435
00:27:26,040 --> 00:27:27,880
There was an argument.
436
00:27:31,240 --> 00:27:34,720
"He argued with you the
night we found Lebel's body?"
437
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
- Are you going to arrest me?
-No.
438
00:27:41,400 --> 00:27:44,360
Why did you say you killed him?
439
00:27:45,560 --> 00:27:47,160
-Because my father
440
00:27:48,320 --> 00:27:49,800
was Lebel.
441
00:27:50,760 --> 00:27:53,440
Only I recognized him.
442
00:27:54,400 --> 00:27:58,000
He had changed his
face, but I recognized him
443
00:27:58,320 --> 00:27:59,400
by his smell.
444
00:28:11,200 --> 00:28:14,880
-They all look alike.
-This is Lucie's.
445
00:28:16,760 --> 00:28:19,840
The one who was attacked
by Lebel. I intervened
446
00:28:20,160 --> 00:28:22,240
just in time.
It could have ended badly.
447
00:28:40,480 --> 00:28:41,680
"The evil flowers".
448
00:28:42,000 --> 00:28:43,680
- That's forbidden.
449
00:28:44,360 --> 00:28:46,400
-Baudelaire is prohibited?
-No,
450
00:28:46,720 --> 00:28:49,000
personal property.
451
00:28:49,720 --> 00:28:51,680
-May I ?
-Yes.
452
00:28:52,720 --> 00:28:54,600
- Carefull.. the files.
453
00:28:57,160 --> 00:28:58,840
- So, Arthur?
-We are moving forward,
454
00:28:59,160 --> 00:29:02,880
but no links that could
connect a patient to the murder
455
00:29:03,200 --> 00:29:05,320
of Lebel 9 years ago.
-I found
456
00:29:05,640 --> 00:29:07,800
this book in Lucie
Graziani's room.
457
00:29:08,120 --> 00:29:11,360
She dog-eared some pages.
It's weird, isn't it?
458
00:29:11,680 --> 00:29:12,800
-I can ?
-Yes.
459
00:29:13,120 --> 00:29:13,880
-Thank you.
460
00:29:15,920 --> 00:29:16,880
There has to be
461
00:29:17,200 --> 00:29:18,520
an explanation.
462
00:29:19,280 --> 00:29:22,080
With a little time,
I can find it.
463
00:29:22,760 --> 00:29:24,280
-I knew it.
464
00:29:24,600 --> 00:29:26,440
- But I need time.
465
00:29:29,440 --> 00:29:31,640
- Anything new on
the access card history?
466
00:29:31,960 --> 00:29:32,760
-Not yet.
467
00:29:33,080 --> 00:29:34,440
We're on it now.
468
00:29:34,760 --> 00:29:35,560
-Astrid?
469
00:29:36,320 --> 00:29:37,360
Ah! There !
470
00:29:37,680 --> 00:29:40,160
She does that all the time.
471
00:29:56,040 --> 00:29:58,880
-It's too early for that!
-Give her back
472
00:29:59,200 --> 00:30:01,600
her book.
-Her psychiatric fragility
473
00:30:01,920 --> 00:30:05,560
requires that she be
spared this kind of stimuli.
474
00:30:05,880 --> 00:30:08,880
- My daughter has no place being here.
She has no psychiatric issues.
475
00:30:09,200 --> 00:30:10,440
She is autistic.
476
00:30:10,760 --> 00:30:12,360
-It's an infantile psychosis.
477
00:30:12,680 --> 00:30:16,640
She had several seizures.
- You took her book.
478
00:30:16,960 --> 00:30:19,360
- What she needs isn't books.
479
00:30:19,680 --> 00:30:21,360
It's treatment.
480
00:31:09,240 --> 00:31:10,560
*-Astrid.
481
00:31:11,280 --> 00:31:14,520
Did our last conversation
put you on the right track?
482
00:31:14,840 --> 00:31:15,800
*-You do not have
483
00:31:16,120 --> 00:31:18,920
the right to call me.
I'm hanging up.
484
00:31:19,240 --> 00:31:20,000
*-What a shame.
485
00:31:20,320 --> 00:31:23,600
I was going to help you some more.
*-I'm putting an end
486
00:31:23,920 --> 00:31:28,080
to this conversation.
*-One of Erik Ernest's books
487
00:31:28,400 --> 00:31:32,040
is directly inspired by the
murder committed by Lebel.
488
00:31:34,000 --> 00:31:35,720
You are not hanging up?
489
00:31:36,040 --> 00:31:38,360
*Still on the line, Astrid?
490
00:31:39,120 --> 00:31:43,000
I had access to the investigation file.
*-That's why you know
491
00:31:43,320 --> 00:31:46,640
about the broken thumb.
*-You begin to understand.
492
00:31:46,960 --> 00:31:50,080
*I have discovered information
that will be useful to you.
493
00:31:51,480 --> 00:31:54,640
You just need to
know which book it is in.
494
00:31:54,960 --> 00:31:56,160
*-M. Lamarck,
495
00:31:56,480 --> 00:32:00,120
there are 146 books written by
Erik Ernest, 152 counting
496
00:32:00,440 --> 00:32:02,880
*collections.
- You have read them all.
497
00:32:03,200 --> 00:32:03,960
*-Yes.
498
00:32:04,400 --> 00:32:06,440
- So this information is there
499
00:32:06,760 --> 00:32:09,560
*somewhere in your memory.
500
00:32:10,520 --> 00:32:13,640
But where ?
Prefrontal, frontal lobe?
501
00:32:13,960 --> 00:32:14,720
Mysterious.
502
00:32:15,040 --> 00:32:16,120
*-M. Lamarck,
503
00:32:16,440 --> 00:32:18,440
which book is it?
504
00:32:19,240 --> 00:32:22,200
- Come see me
alone and I'll tell you.
505
00:32:23,000 --> 00:32:25,400
-I have to talk to
Commander Coste about it.
506
00:32:25,720 --> 00:32:28,320
*-If you tell her,
she might think
507
00:32:28,640 --> 00:32:31,840
that you have been going behind her back.
508
00:32:32,160 --> 00:32:34,560
- You called me.
509
00:32:34,880 --> 00:32:36,640
-It's a question of perspective.
510
00:32:36,960 --> 00:32:39,440
*A question of perspective, as always.
511
00:32:42,720 --> 00:32:45,040
-Astrid, who are you talking to?
512
00:32:46,720 --> 00:32:48,000
-The book.
513
00:32:48,840 --> 00:32:50,040
I've found it.
514
00:32:50,360 --> 00:32:52,680
-Hmm?
- You didn't have to look for
515
00:32:53,000 --> 00:32:54,960
a link on the indicated pages,
516
00:32:55,280 --> 00:32:58,880
but in the folds
that point to a word.
517
00:32:59,200 --> 00:32:59,960
"I".
518
00:33:01,440 --> 00:33:02,200
"Think".
519
00:33:04,040 --> 00:33:04,800
"HAS".
520
00:33:06,440 --> 00:33:07,440
"You".
521
00:33:07,760 --> 00:33:11,360
And gradually, these
words form a sentence.
522
00:33:11,680 --> 00:33:13,320
"I think of you.
523
00:33:13,640 --> 00:33:16,400
"Wait for me in your
room tonight at 1 o'clock."
524
00:33:19,000 --> 00:33:21,720
-This book contained a message
intended for Lucie.
525
00:33:22,040 --> 00:33:24,440
-Lucie Graziani, yes.
-It means
526
00:33:24,760 --> 00:33:28,240
that she was having a
relationship, but with whom?
527
00:33:28,560 --> 00:33:31,240
-After the sentence,
there are 4 words left.
528
00:33:31,560 --> 00:33:33,760
"Elixir", "ruineux", "ici",
529
00:33:34,080 --> 00:33:35,000
"criniere".
530
00:33:37,400 --> 00:33:39,400
I think it is
531
00:33:39,720 --> 00:33:42,600
a signature. -E.R.I.C.
532
00:33:43,680 --> 00:33:45,160
Eric.
-Yes.
533
00:33:45,880 --> 00:33:47,040
-Eric Foreman?
534
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
-Yes. Dr Foreman.
535
00:33:53,480 --> 00:33:57,120
-Eric Foreman is having
an affair with a patient?
536
00:33:58,080 --> 00:34:01,680
It is strictly prohibited.
-So they communicate
537
00:34:02,000 --> 00:34:05,360
with a coded book and
that's motive for Foreman.
538
00:34:05,680 --> 00:34:08,320
He wanted to avenge
Lucie for his attack.
539
00:34:08,639 --> 00:34:09,639
-Commanding officer.
540
00:34:09,960 --> 00:34:12,360
We have the swipe card history.
541
00:34:12,679 --> 00:34:16,080
A card opened Lebel's
room 2 hours before
542
00:34:16,400 --> 00:34:18,920
and it's Foreman's.
-It's your turn.
543
00:34:19,239 --> 00:34:20,600
-You can't disturb him.
544
00:34:20,920 --> 00:34:22,320
He is in session.
545
00:34:24,480 --> 00:34:26,280
-M. Forman!
-Leave him alone.
546
00:34:27,880 --> 00:34:29,800
Leave him ! Leave him !
547
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
-Come on !
548
00:34:33,600 --> 00:34:34,840
-Drop him!
549
00:34:36,120 --> 00:34:36,880
Coward !
550
00:34:37,719 --> 00:34:39,159
Calm down!
-Shit !
551
00:34:40,600 --> 00:34:41,960
Is he breathing?
552
00:34:43,960 --> 00:34:45,199
-He's alive.
553
00:34:47,159 --> 00:34:48,239
Foreman underwent
554
00:34:48,560 --> 00:34:50,360
a tracheal operation.
555
00:34:50,679 --> 00:34:52,120
He's not about to speak.
556
00:34:52,440 --> 00:34:53,600
-You surprise me.
557
00:34:53,920 --> 00:34:56,360
-There's something
weird in Foreman's
558
00:34:56,680 --> 00:34:59,400
notes during his
interview with GrГ©gory.
559
00:34:59,720 --> 00:35:00,720
-See.
-There.
560
00:35:02,600 --> 00:35:04,600
- "I smell like his father."
561
00:35:04,920 --> 00:35:06,840
"I smell like his father."
562
00:35:07,160 --> 00:35:09,400
"I smell like his father."
563
00:35:11,160 --> 00:35:11,920
Smell these.
564
00:35:12,920 --> 00:35:14,080
What does it smell like?
565
00:35:14,720 --> 00:35:15,640
-The perfume.
566
00:35:20,280 --> 00:35:21,040
-And that ?
567
00:35:22,280 --> 00:35:23,960
-THE SAME PERFUME.
-OKAY.
568
00:35:24,800 --> 00:35:27,040
This is Lebel's T-shirt.
569
00:35:27,360 --> 00:35:29,160
This is Foreman's blouse.
570
00:35:30,080 --> 00:35:31,320
-I don't understand.
571
00:35:31,640 --> 00:35:32,640
-Someone sprayed
572
00:35:32,960 --> 00:35:35,480
Foreman with Lebel's perfume.
573
00:35:35,800 --> 00:35:39,320
GrГ©gory told me that
when he attacked Lebel,
574
00:35:39,640 --> 00:35:42,200
with the smell, he had
recognized his father.
575
00:35:42,520 --> 00:35:46,040
-He had changed his
face, but I recognized him
576
00:35:46,800 --> 00:35:48,080
by his smell.
577
00:35:48,400 --> 00:35:50,480
-GrГ©gory and Lebel's father
578
00:35:50,800 --> 00:35:52,680
had the same scent.
579
00:35:53,000 --> 00:35:56,120
-A perfume that makes
GrГ©gory violent, because it brings
580
00:35:56,440 --> 00:35:58,960
his trauma back to the surface
581
00:35:59,280 --> 00:36:01,520
until he attacked Lebel.
-Yes.
582
00:36:01,840 --> 00:36:04,880
The killer must have witnessed the scene
583
00:36:05,200 --> 00:36:08,840
and wanted to reproduce it this
morning to eliminate Foreman.
584
00:36:47,560 --> 00:36:48,960
-Thank you sir.
585
00:36:54,600 --> 00:36:57,120
-You have the most
charming weakness.
586
00:36:57,960 --> 00:37:01,600
One unanswered
question and you come running.
587
00:37:06,000 --> 00:37:08,120
-The book you wrote
588
00:37:08,440 --> 00:37:12,960
following the David Lerivage
affair is "Le Gibet voyageur".
589
00:37:15,960 --> 00:37:18,840
Nothing in its content refers
590
00:37:19,160 --> 00:37:20,080
to the Lerivage case.
591
00:37:20,400 --> 00:37:24,120
In "La Fracture au point mort",
the victim has a broken finger.
592
00:37:25,120 --> 00:37:28,120
That's the only
commonality I could find.
593
00:37:28,440 --> 00:37:30,360
In "Spearhead",
594
00:37:30,680 --> 00:37:33,320
a man is committed
to escape justice.
595
00:37:33,640 --> 00:37:37,440
But what information could
coincide with our case?
596
00:37:37,760 --> 00:37:39,600
- You are fascinating.
597
00:37:40,480 --> 00:37:44,120
Unparalleled sharpness
for details invisible to others.
598
00:37:44,440 --> 00:37:47,720
Next to that, total
blindness to feelings
599
00:37:48,040 --> 00:37:50,200
and emotions.
-HM hm.
600
00:37:50,520 --> 00:37:51,640
-The labyrinth
601
00:37:51,960 --> 00:37:56,200
leads inside oneself,
but it's not always pretty.
602
00:37:57,280 --> 00:38:00,200
Are you facing your
demons, Miss Nielsen?
603
00:38:00,520 --> 00:38:02,920
-What book is it?
604
00:38:03,240 --> 00:38:04,800
-The maze scares you.
605
00:38:05,600 --> 00:38:07,480
So you stay on the surface.
606
00:38:08,600 --> 00:38:10,560
You dare not come down.
607
00:38:10,880 --> 00:38:13,680
How to be reborn into
the light if you won't
608
00:38:14,000 --> 00:38:15,840
don't go to the heart of darkness?
609
00:38:16,840 --> 00:38:20,280
- You don't scare me.
-It's what's inside you
610
00:38:20,600 --> 00:38:21,760
that scares you.
611
00:38:24,680 --> 00:38:27,200
Have you spoken to RaphaГ«lle about it?
612
00:38:27,520 --> 00:38:30,160
-These questions are
not about the investigation.
613
00:38:30,480 --> 00:38:31,240
-Answer me
614
00:38:31,560 --> 00:38:33,320
and you will have your answer.
615
00:38:35,400 --> 00:38:38,600
-I don't want RaphaГ«lle
to think I'm sick.
616
00:38:38,920 --> 00:38:39,680
-There it is.
617
00:38:42,520 --> 00:38:44,000
Here we are.
618
00:38:45,080 --> 00:38:47,080
There it is, your demon.
619
00:38:47,400 --> 00:38:50,920
You are so afraid
of not being legit.
620
00:38:51,240 --> 00:38:54,040
-I am qualified. I am useful.
621
00:38:55,640 --> 00:38:57,720
What book is it?
622
00:38:59,080 --> 00:39:02,880
-In "Le Gibet", discovering
the murderer is secondary.
623
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
The challenge
624
00:39:05,320 --> 00:39:08,280
is to understand why
they didn't find him sooner.
625
00:39:09,280 --> 00:39:12,440
-Because the investigators
were unaware that the 1st victim
626
00:39:12,760 --> 00:39:14,280
had a mistress.
627
00:39:17,720 --> 00:39:22,120
David Lerivage had a mistress.
It is not specified anywhere.
628
00:39:22,520 --> 00:39:23,600
-On the photos,
629
00:39:23,920 --> 00:39:27,360
the closeness with his
collaborator is obvious, right?
630
00:39:34,480 --> 00:39:35,360
Astrid.
631
00:39:36,600 --> 00:39:38,200
-Yes ?
-You can count on me
632
00:39:38,520 --> 00:39:41,440
to keep our little secret.
-What a little secret
633
00:39:41,760 --> 00:39:44,800
are you talking about ?
- About this meeting.
634
00:39:45,120 --> 00:39:47,640
RaphaГ«lle must
never know about it.
635
00:39:47,960 --> 00:39:49,640
She won't forgive you.
636
00:39:51,360 --> 00:39:52,320
-The door.
637
00:40:37,200 --> 00:40:38,720
-Help me, Lucy.
638
00:40:39,040 --> 00:40:41,040
Who could blame Dr. Foreman?
639
00:40:41,880 --> 00:40:44,040
I mean you no harm.
640
00:40:45,280 --> 00:40:47,360
I just want to know the truth.
641
00:40:48,240 --> 00:40:49,160
-The truth.
642
00:40:54,280 --> 00:40:56,480
-I know about you
and Dr. Foreman.
643
00:40:56,800 --> 00:40:59,480
We figured out the
code for your book.
644
00:40:59,800 --> 00:41:01,760
You have to talk to me, Lucy.
645
00:41:07,440 --> 00:41:08,200
-Lucy !
646
00:41:09,240 --> 00:41:11,240
Hush, hush, hush, hush!
647
00:41:11,560 --> 00:41:12,440
Calm ! Calm !
648
00:41:45,440 --> 00:41:46,640
-Do not touch.
649
00:42:33,400 --> 00:42:35,160
-The spectators !
650
00:42:36,320 --> 00:42:37,880
Here they are, the spectators.
651
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
Thank you.
652
00:42:39,520 --> 00:42:40,320
Thank you.
653
00:42:40,640 --> 00:42:42,200
Thank you. Thank you.
654
00:42:53,000 --> 00:42:55,400
-Don't touch. Don't touch.
655
00:43:03,000 --> 00:43:04,320
- Madam, everything ok?
656
00:43:10,960 --> 00:43:14,040
- My daughter has no place being here.
She is autistic.
657
00:43:15,520 --> 00:43:18,040
Laugh.
-It is there, your demon.
658
00:43:18,360 --> 00:43:19,720
The maze scares you.
659
00:43:20,600 --> 00:43:21,880
-I'm lost.
660
00:43:22,200 --> 00:43:23,680
I... I...
661
00:44:07,240 --> 00:44:08,320
-Astrid,
662
00:44:08,640 --> 00:44:11,360
I won't let go of you.
Count on me.
663
00:44:15,520 --> 00:44:16,960
- Raphaelle.
664
00:44:22,800 --> 00:44:23,720
Raphaelle.
665
00:44:28,000 --> 00:44:29,080
Raphaelle.
666
00:44:46,000 --> 00:44:47,680
-Excuse me. Astrid?
667
00:44:48,920 --> 00:44:49,880
Astrid?
668
00:44:50,200 --> 00:44:52,200
What is happening ?
669
00:44:55,080 --> 00:44:56,520
Oh shit !
670
00:44:57,520 --> 00:44:59,280
A bean, okay.
671
00:44:59,920 --> 00:45:01,160
Breathe.
672
00:45:01,480 --> 00:45:03,320
I'm here. Tell me.
673
00:45:03,840 --> 00:45:05,120
- Laurence Kutner.
674
00:45:06,080 --> 00:45:09,000
She was the colleague
of David Lerivage,
675
00:45:09,920 --> 00:45:11,680
the man Clarence Lebel killed
676
00:45:12,000 --> 00:45:13,680
on September 5, 2011.
677
00:45:14,000 --> 00:45:15,040
She was his colleague
678
00:45:15,360 --> 00:45:17,200
and also his mistress.
679
00:45:17,840 --> 00:45:20,080
-OK. How did you find that out?
680
00:45:20,400 --> 00:45:21,880
- I made cross-checks
681
00:45:22,200 --> 00:45:26,000
between the David
Lerivage investigation reports
682
00:45:26,320 --> 00:45:28,800
and those of attempted suicide
683
00:45:29,120 --> 00:45:30,720
by Laurence Kutner.
684
00:45:31,040 --> 00:45:35,240
She never recovered from
his death, but that's not all.
685
00:45:36,240 --> 00:45:38,200
Laurence Kutner
686
00:45:38,520 --> 00:45:40,440
had a daughter
687
00:45:41,280 --> 00:45:44,480
who was placed
in public care
688
00:45:44,800 --> 00:45:48,080
on the death of her mother
then in a foster family
689
00:45:48,400 --> 00:45:50,760
whose last name
she ended up taking.
690
00:45:51,080 --> 00:45:52,600
Graziani.
691
00:45:53,480 --> 00:45:55,120
- Lucie Graziani.
-Yes.
692
00:45:55,440 --> 00:45:56,680
Lucie Graziani.
693
00:45:57,000 --> 00:45:59,560
She is the illegitimate
child of David Lerivage.
694
00:45:59,880 --> 00:46:00,760
-OK.
695
00:46:01,080 --> 00:46:02,520
Sorry, Astrid.
696
00:46:02,840 --> 00:46:04,680
I'll be right back.
- Raphaelle.
697
00:46:05,400 --> 00:46:09,200
-She's been laughing at us.
Open the door!
698
00:46:09,520 --> 00:46:10,520
-It's blocked.
699
00:46:10,840 --> 00:46:12,680
-Lucy !
-Step aside.
700
00:46:37,120 --> 00:46:40,400
-There should never
have been an investigation.
701
00:46:42,000 --> 00:46:45,160
- However, there was murder.
-Lebel killed my father.
702
00:46:45,480 --> 00:46:49,160
My father's death led
to my mother's suicide.
703
00:46:49,480 --> 00:46:50,640
He was responsible
704
00:46:50,960 --> 00:46:53,840
for screwing up my life.
- Court decisions
705
00:46:54,160 --> 00:46:57,840
are sometimes unfair.
-Nothing in my life has been fair.
706
00:47:00,880 --> 00:47:02,720
That's enough ! That's enough !
707
00:47:03,040 --> 00:47:05,000
That's enough ! That's enough !
708
00:47:05,320 --> 00:47:06,480
That's enough !
709
00:47:06,800 --> 00:47:07,680
That's enough !
710
00:47:08,000 --> 00:47:10,160
It's finished. It's over.
711
00:47:13,560 --> 00:47:17,320
It's finished. It's over.
I did what had to be done.
712
00:47:26,960 --> 00:47:28,640
- You didn't have to
713
00:47:28,960 --> 00:47:29,880
to kill him.
714
00:47:34,520 --> 00:47:35,360
-Come here.
715
00:47:35,680 --> 00:47:37,560
Please come closer.
716
00:47:40,960 --> 00:47:41,720
Come.
717
00:47:42,280 --> 00:47:43,360
I was forced.
718
00:47:47,160 --> 00:47:49,040
The voice told me.
719
00:47:50,000 --> 00:47:51,120
Hush!
720
00:47:53,560 --> 00:47:54,480
Hush!
721
00:48:01,080 --> 00:48:02,400
It's over.
722
00:48:02,720 --> 00:48:03,760
It's over.
723
00:48:04,080 --> 00:48:08,360
-The plan had been calibrated to
the millimeter for months, years.
724
00:48:09,760 --> 00:48:13,240
-She's faking her mental illness?
-It's hard to say.
725
00:48:13,560 --> 00:48:16,760
The experts will decide,
but since her arrest,
726
00:48:17,080 --> 00:48:19,880
she is in severe
psychotic delirium
727
00:48:20,200 --> 00:48:22,080
and she tried to mutilate herself.
728
00:48:22,960 --> 00:48:25,120
-Yes. If she is pretending,
729
00:48:25,440 --> 00:48:26,720
that's what she blamed
730
00:48:27,040 --> 00:48:27,920
Lebell for.
731
00:48:28,240 --> 00:48:31,000
-When she arrived, she
may have been sane.
732
00:48:31,320 --> 00:48:34,800
Her time in Sector 13
may have driven her crazy.
733
00:48:37,200 --> 00:48:38,400
For good.
734
00:49:05,560 --> 00:49:07,400
-When I was 16,
735
00:49:09,080 --> 00:49:11,320
I was expelled from school.
736
00:49:12,800 --> 00:49:17,200
Following this, social
services made a report.
737
00:49:20,720 --> 00:49:22,560
I was taken away from daddy
738
00:49:23,320 --> 00:49:26,680
and placed in a
mental institution.
739
00:49:27,800 --> 00:49:31,080
There, I was confronted
with my 1st labyrinth.
740
00:49:36,800 --> 00:49:37,600
-Astrid!
741
00:49:39,080 --> 00:49:39,840
Astrid!
742
00:49:40,840 --> 00:49:44,160
I promised you that I
would get you out of there.
743
00:49:44,920 --> 00:49:46,280
We're going back home.
744
00:49:50,720 --> 00:49:52,960
- You are making a mistake.
745
00:50:00,680 --> 00:50:03,040
-The mazes saved me.
746
00:50:04,480 --> 00:50:06,800
But I got a little lost.
747
00:50:07,680 --> 00:50:08,480
-No.
748
00:50:10,400 --> 00:50:12,000
Look around you.
749
00:50:14,440 --> 00:50:17,680
You conquered this
labyrinth a long time ago.
750
00:50:20,360 --> 00:50:21,280
-Raphaelle,
751
00:50:22,320 --> 00:50:24,600
I have to make a confession to you.
752
00:50:24,920 --> 00:50:27,520
I went to jail alone
753
00:50:28,560 --> 00:50:29,960
see Alain Lamarck.
754
00:50:30,280 --> 00:50:33,400
He helped me identify the link
755
00:50:33,720 --> 00:50:36,840
between David Lerivage
and Laurence Kutner.
756
00:50:37,160 --> 00:50:39,360
Without him, I would
never have made it.
757
00:50:39,680 --> 00:50:40,760
-You did well.
758
00:50:41,840 --> 00:50:45,920
It allowed you to reach
the resolution of the investigation.
759
00:50:46,240 --> 00:50:49,720
- Hum!
- But you should have told me.
760
00:50:50,040 --> 00:50:52,960
I am your friend
and your partner.
761
00:50:53,920 --> 00:50:56,040
I will never judge you.
762
00:50:57,320 --> 00:50:59,480
I trust you.
763
00:51:02,640 --> 00:51:04,040
-Trust,
764
00:51:06,080 --> 00:51:07,600
it's taking a risk.
765
00:51:07,920 --> 00:51:08,800
-That's it.
766
00:51:11,520 --> 00:51:12,280
-Thank you.
767
00:51:46,720 --> 00:51:48,400
-Miss Nielsen? This is for you.
768
00:51:57,440 --> 00:51:59,520
-Listen.
769
00:51:59,840 --> 00:52:01,280
Listen. It's ringing.
770
00:52:06,200 --> 00:52:07,640
*-My dear Astrid,
771
00:52:07,960 --> 00:52:10,960
*I hate to leave
without saying goodbye.
772
00:52:11,360 --> 00:52:12,800
- Alain Lamarck.
-Lamarck!
773
00:52:13,120 --> 00:52:15,120
*-Commander Coste, what a pleasure!
774
00:52:16,040 --> 00:52:19,960
-M. Lamarck, did
you use me to escape?
775
00:52:20,280 --> 00:52:22,600
*-What an idea !
776
00:52:22,920 --> 00:52:25,600
The escape had been
planned for a long time
777
00:52:25,920 --> 00:52:26,760
before I met you.
778
00:52:27,080 --> 00:52:30,360
*You made my
time in prison delightful.
779
00:52:30,680 --> 00:52:33,560
*What would Moriarty be
without Sherlock Holmes?
780
00:52:33,880 --> 00:52:37,240
Thanks to you, I wrote
my most beautiful novel.
781
00:52:37,560 --> 00:52:38,480
*-Lamarck!
782
00:52:41,640 --> 00:52:43,640
Shit !
-He hung up.
783
00:52:48,320 --> 00:52:49,640
-What's this ?
784
00:52:49,960 --> 00:52:51,560
-"The Open Room".
785
00:52:49,960 --> 00:52:51,560
-"The Open Room".
786
00:52:51,880 --> 00:52:53,280
A new novel.
787
00:52:51,880 --> 00:52:53,280
A new novel.
788
00:52:54,840 --> 00:52:55,760
HM hm.
789
00:53:13,120 --> 00:53:18,120
france.tv access
54436