All language subtitles for A.e.R.S03E04.FRENCH.1080p.WEB.H264-FREAMON_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,960 --> 00:00:31,120 -He will die. 2 00:00:34,840 --> 00:00:36,160 He will die. 3 00:00:36,480 --> 00:00:37,440 -Gregory? 4 00:00:38,160 --> 00:00:39,320 -He will die. 5 00:00:40,480 --> 00:00:42,240 -What is happening ? 6 00:00:42,560 --> 00:00:43,920 -Dr. Foreman, 7 00:00:45,160 --> 00:00:46,360 He will die. 8 00:00:46,680 --> 00:00:47,480 -Who is that ? 9 00:00:48,080 --> 00:00:49,240 -Lebel, 10 00:00:50,680 --> 00:00:51,760 He will die. 11 00:00:52,320 --> 00:00:53,080 -No. 12 00:00:54,280 --> 00:00:56,200 Thierry is with him. 13 00:00:56,520 --> 00:00:57,680 Go to bed. 14 00:00:59,040 --> 00:00:59,800 Go on ! 15 00:01:02,760 --> 00:01:04,000 -He will die. 16 00:01:05,720 --> 00:01:07,040 He will die. 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,120 -Thierry, is everything okay with Lebel? 18 00:01:14,080 --> 00:01:16,040 - Yes, I am outside his door. 19 00:01:16,360 --> 00:01:17,760 *Nothing to report. 20 00:01:18,080 --> 00:01:19,800 -You can check ? 21 00:01:20,120 --> 00:01:21,080 -I'll go now. 22 00:01:28,680 --> 00:01:32,080 *Doctor, It's my card... I can't get in. 23 00:01:32,840 --> 00:01:34,840 *Lebel! 24 00:01:37,000 --> 00:01:38,480 Lebel, you ok? 25 00:01:41,880 --> 00:01:43,280 He's not answering. 26 00:01:43,600 --> 00:01:46,600 I went downstairs to get my card. -Me too. 27 00:02:58,160 --> 00:02:59,240 -You received 28 00:02:59,560 --> 00:03:02,560 mail from Alain Lamarck? No kidding ? 29 00:03:02,880 --> 00:03:05,720 -Alain Lamarck wrote mystery novels 30 00:03:06,040 --> 00:03:09,440 under the pseudonym of Erik Ernest. -Attention ! 31 00:03:09,760 --> 00:03:11,440 In the meantime, he moved on 32 00:03:11,760 --> 00:03:14,640 to practical work and he killed. -Yes. 33 00:03:16,200 --> 00:03:20,840 -He tells you to open an investigation on an accidental death. 34 00:03:21,160 --> 00:03:22,920 You love puzzles 35 00:03:23,240 --> 00:03:26,160 but this is too big. It's a trap. 36 00:03:26,680 --> 00:03:27,440 -Ah! 37 00:03:28,000 --> 00:03:29,440 -Have you already had a look ? 38 00:03:30,360 --> 00:03:31,280 Astrid? 39 00:03:35,600 --> 00:03:38,280 - Yes, I looked a little bit. 40 00:03:43,120 --> 00:03:44,400 -The man who died 41 00:03:44,720 --> 00:03:47,000 is called Clarence Lebel. There ! 42 00:03:47,320 --> 00:03:48,480 On September 5, 2011, 43 00:03:48,800 --> 00:03:50,520 he murdered his boss, 44 00:03:50,840 --> 00:03:52,720 suffocating him with a cushion. 45 00:03:53,040 --> 00:03:54,520 -Why was he interned? 46 00:03:54,840 --> 00:03:56,120 -3 psychiatric experts 47 00:03:56,440 --> 00:03:57,960 agreed, saying 48 00:03:58,280 --> 00:04:02,360 that he had acted under the influence of delusions. 49 00:04:02,680 --> 00:04:04,840 He was found not responsible 50 00:04:05,160 --> 00:04:07,600 then interned at the Esperito Santo Institute. 51 00:04:07,920 --> 00:04:11,240 -Where he died of asphyxiation caused by laryngeal edema. 52 00:04:11,560 --> 00:04:12,920 -Yes. -And what gives 53 00:04:13,240 --> 00:04:16,720 Lamarck the right to question the findings of the incident? 54 00:04:17,040 --> 00:04:20,000 -David Lerivage's autopsy report. 55 00:04:20,320 --> 00:04:22,440 He broke a finger struggling. 56 00:04:22,760 --> 00:04:25,000 The left thumb was broken. 57 00:04:25,320 --> 00:04:29,240 However, in the article, it says that Clarence Lebel was found 58 00:04:29,560 --> 00:04:32,920 with the same fractured finger - the left thumb. 59 00:04:34,280 --> 00:04:35,360 -I see the idea. 60 00:04:35,680 --> 00:04:38,800 Could it be revenge? -Raphaelle, 61 00:04:39,120 --> 00:04:42,440 in an investigation, coincidences do not exist. 62 00:04:42,760 --> 00:04:45,000 -Except that there is no investigation yet. 63 00:04:45,320 --> 00:04:48,960 No prosecutor will open a judicial investigation 64 00:04:49,280 --> 00:04:50,320 with so few elements. 65 00:04:51,320 --> 00:04:55,000 -That being said, Clarence Lebel died in the hospital. 66 00:04:56,320 --> 00:05:01,320 No family came forward. So his body is still lying 67 00:05:01,640 --> 00:05:03,800 at the forensic institute. 68 00:05:04,480 --> 00:05:07,080 RaphaГ«lle, at the IML. 69 00:05:07,400 --> 00:05:08,440 - Fournier? -Yes. 70 00:05:08,760 --> 00:05:10,640 -We should call him ? -Yes. 71 00:05:12,760 --> 00:05:14,720 -Lebel, Lebel, Lebel... 72 00:05:15,040 --> 00:05:17,360 Where did they put him? 73 00:05:17,680 --> 00:05:20,440 Pa, pa, pa. 080... Lebel. Ah! 74 00:05:20,760 --> 00:05:22,640 Lebel: laryngeal oedema. 75 00:05:24,760 --> 00:05:28,040 He was only a step away from cooking. 76 00:05:28,360 --> 00:05:29,120 I can not perform an internal 77 00:05:29,440 --> 00:05:32,960 autopsy without official paperwork. 78 00:05:33,280 --> 00:05:36,200 But the external inspection is a crucial step during which 79 00:05:36,520 --> 00:05:40,640 the enlightened practitioner knows how to discover the criminal origins of death. 80 00:05:40,960 --> 00:05:42,720 -If it is of criminal origin. 81 00:05:43,840 --> 00:05:45,120 -Where do we start, 82 00:05:45,440 --> 00:05:47,560 Miss Nielsen? -The left thumb. 83 00:05:47,880 --> 00:05:50,080 The report states 84 00:05:50,400 --> 00:05:54,240 that he fractured it while struggling during his agony. 85 00:05:57,280 --> 00:05:59,520 -The thumb is broken, yes, 86 00:05:59,840 --> 00:06:03,640 but it's not trying to break free. 87 00:06:03,960 --> 00:06:06,760 We have a clear fracture made towards the exterior. 88 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 -So that would be 89 00:06:08,400 --> 00:06:10,280 external action? - Hm! 90 00:06:10,600 --> 00:06:13,600 - That hypothesis cannot be ruled out. 91 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 - And on the cause of death? 92 00:06:17,360 --> 00:06:19,760 -I confirm asphyxiation, 93 00:06:20,080 --> 00:06:22,600 but not laryngeal edema. -Really ? 94 00:06:22,920 --> 00:06:25,720 - Edema doesn't do that. -And these traces 95 00:06:26,040 --> 00:06:27,160 on his lips? 96 00:06:27,480 --> 00:06:31,360 -It is common when a victim has strong pressure 97 00:06:31,680 --> 00:06:32,920 on his face. 98 00:06:42,760 --> 00:06:45,680 -Pressure with a pillow filled with feathers. 99 00:06:46,000 --> 00:06:47,600 Call the proc, Coste. 100 00:06:47,920 --> 00:06:49,160 It's murder. 101 00:06:49,480 --> 00:06:50,360 -HM hm. 102 00:06:57,400 --> 00:07:00,440 -Dr Foreman, show us where Clarence Lebel died. 103 00:07:01,560 --> 00:07:04,480 -Lebel was confined to sector 13, 104 00:07:04,800 --> 00:07:07,480 the unit for the most difficult patients. 105 00:07:09,320 --> 00:07:12,600 It is the only secure department of this hospital. 106 00:07:12,920 --> 00:07:13,680 This way. 107 00:07:24,640 --> 00:07:26,480 - Is this really necessary? 108 00:07:26,800 --> 00:07:30,480 -For your safety, yes. A pen can become a weapon. 109 00:07:31,360 --> 00:07:32,120 -OK. 110 00:07:38,560 --> 00:07:40,200 - No bags, ma'am. -Gentle. 111 00:07:44,520 --> 00:07:45,760 -Your bag, ma'am. 112 00:08:00,000 --> 00:08:01,360 - Go on, Astrid. 113 00:08:02,640 --> 00:08:05,040 It won't last long. 114 00:08:13,680 --> 00:08:15,320 It's okay, Astrid. 115 00:08:18,080 --> 00:08:19,320 -Don't touch it. 116 00:08:30,360 --> 00:08:31,320 -This way. 117 00:08:42,360 --> 00:08:44,680 -Stay close to me, Astrid. 118 00:08:54,360 --> 00:08:55,800 -Who is this? 119 00:08:56,120 --> 00:08:57,800 Who is this? 120 00:09:06,560 --> 00:09:10,120 -I came in using my card and there he was, dead. 121 00:09:10,960 --> 00:09:14,440 The room was guarded. So your murder story, 122 00:09:14,760 --> 00:09:15,800 is hard to believe. 123 00:09:16,120 --> 00:09:18,040 - Do you have the history from the cards? 124 00:09:18,360 --> 00:09:21,360 -Yes. -You will pass all this on to me. 125 00:09:36,680 --> 00:09:37,680 Astrid? 126 00:09:41,640 --> 00:09:42,640 Astrid? 127 00:09:43,480 --> 00:09:46,800 There is always something to see at a crime scene. 128 00:09:55,640 --> 00:09:59,120 Who was watching the door? -Thierry, a guardian. 129 00:09:59,440 --> 00:10:02,120 He has been here 20 years. He is beyond reproach. 130 00:10:05,680 --> 00:10:09,840 -M. Keller, you were on duty the night C. Lebel was murdered. 131 00:10:10,800 --> 00:10:15,080 You stood outside the door from 10 p.m. to 4 a.m. 132 00:10:16,440 --> 00:10:18,480 And then you tried to get in. 133 00:10:18,800 --> 00:10:21,800 -That's right. My card didn't work. 134 00:10:22,120 --> 00:10:24,920 I took the elevator and came back 1 minute later 135 00:10:25,240 --> 00:10:26,600 with Dr. Foreman. 136 00:10:27,960 --> 00:10:31,680 -And before that, you were not absent at all? 137 00:10:32,000 --> 00:10:32,760 -Nope. 138 00:10:33,680 --> 00:10:35,520 Nobody entered. 139 00:10:36,760 --> 00:10:38,720 -You know what they say. 140 00:10:39,040 --> 00:10:42,440 When you're the only witness who didn't see anything, 141 00:10:42,760 --> 00:10:46,840 then you are more than a witness. - How could it be me who killed him? 142 00:10:47,160 --> 00:10:49,920 Why would I do that? -You tell me. 143 00:10:50,240 --> 00:10:51,920 -It doesn't make any sense. 144 00:10:52,680 --> 00:10:54,920 Ask the other caregivers in sector 13. 145 00:10:55,240 --> 00:10:59,080 Lebel was difficult but with me, he was doing well. 146 00:11:02,880 --> 00:11:04,400 -The quality of a mystery 147 00:11:04,720 --> 00:11:08,640 in a closed room always depends on the reliability of its witness. 148 00:11:08,960 --> 00:11:10,160 In our case, 149 00:11:10,480 --> 00:11:13,480 it is impossible to know if ours 150 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 is reliable. 151 00:11:16,560 --> 00:11:18,160 - The nurse? -Yes. 152 00:11:18,640 --> 00:11:20,040 - He is not guilty. 153 00:11:20,920 --> 00:11:22,760 He doesn't fit the profile to me. 154 00:11:24,320 --> 00:11:26,240 Astrid, I wanted to say... 155 00:11:27,160 --> 00:11:30,320 If we have to go back to Esperito Santo, 156 00:11:30,640 --> 00:11:33,560 you know that you aren't obliged to accompany me. 157 00:11:35,480 --> 00:11:39,560 -I'm sorry, RaphaГ«lle, for not being able to help you. 158 00:11:41,600 --> 00:11:43,480 But when I'm in that place, 159 00:11:43,800 --> 00:11:45,640 my thoughts are blurred. 160 00:11:47,800 --> 00:11:49,680 I'm afraid of getting lost. 161 00:11:51,000 --> 00:11:54,080 I confuse the rooms, the spaces. 162 00:11:56,040 --> 00:12:00,000 I feel trapped in their repetitive architecture 163 00:12:00,320 --> 00:12:01,960 like in a maze. 164 00:12:04,160 --> 00:12:05,880 But if you're with me, 165 00:12:06,560 --> 00:12:10,840 I think I can do it. - So, let's do it like this. 166 00:12:11,600 --> 00:12:14,360 If we go back, I won't let you out of my sight. 167 00:12:14,680 --> 00:12:16,000 Count on me. 168 00:12:18,320 --> 00:12:19,400 I wondered 169 00:12:19,720 --> 00:12:22,080 if Lamarck wasn't taking us for a ride. 170 00:12:22,680 --> 00:12:25,600 - He was right about the murder. -Yes. 171 00:12:25,920 --> 00:12:28,800 But how did he know before everyone else? 172 00:12:29,840 --> 00:12:33,520 - It's quite simple.Just ask him the question. 173 00:12:46,920 --> 00:12:48,520 -Good morning sir. 174 00:12:58,920 --> 00:12:59,800 -Lamarck. 175 00:13:01,800 --> 00:13:04,960 How did you know that Lebel's victim had 176 00:13:05,280 --> 00:13:06,600 broken finger? 177 00:13:07,360 --> 00:13:10,080 The info was never disclosed. 178 00:13:11,560 --> 00:13:14,840 - "If we look for him, he is there. If we find him, he disappears", 179 00:13:15,160 --> 00:13:17,640 in 7 letters and starting with M. -We are not there 180 00:13:17,960 --> 00:13:19,800 to play. -"Mystery". 181 00:13:20,560 --> 00:13:21,320 -"Mystery". 182 00:13:24,000 --> 00:13:27,120 -Are you kidding us? -Astrid, I understand 183 00:13:27,440 --> 00:13:30,320 how you could have defeated 184 00:13:30,640 --> 00:13:32,600 a man of my ability. 185 00:13:33,320 --> 00:13:35,320 -Always so modest. 186 00:13:35,640 --> 00:13:39,240 -"If you know the details of 1,000 crimes, you can 187 00:13:39,560 --> 00:13:40,960 "manage the 1001st." 188 00:13:42,520 --> 00:13:43,440 -Sherlock Holmes. 189 00:13:43,760 --> 00:13:44,520 -Nope. 190 00:13:45,240 --> 00:13:47,680 It's Arthur Conan Doyle. 191 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 -Sir Arthur Conan Doyle is the author of Sherlock Holmes. 192 00:13:52,320 --> 00:13:55,480 - But isn't the character the shadow of its creator? 193 00:13:55,800 --> 00:13:59,080 Through the mouth of Sherlock Holmes, Conan Doyle speaks 194 00:13:59,400 --> 00:14:01,120 like Erik Ernest for me. 195 00:14:01,440 --> 00:14:03,880 -Erik Ernest was not one of your characters. 196 00:14:04,200 --> 00:14:07,680 He was your figurehead and you murdered him. 197 00:14:08,000 --> 00:14:10,920 -Conan Doyle also killed Sherlock Holmes. 198 00:14:11,240 --> 00:14:13,760 - Yes, but he didn't exist. 199 00:14:14,080 --> 00:14:17,640 You killed a real person by poisoning him. 200 00:14:17,960 --> 00:14:20,240 -Did it make my books 201 00:14:20,560 --> 00:14:24,760 less interesting to you? I believed it was the opposite. 202 00:14:27,640 --> 00:14:29,480 - We'll stop there, huh? 203 00:14:29,800 --> 00:14:33,160 -What is the first book by Erik Ernest that you read? 204 00:14:33,480 --> 00:14:35,560 -Don't answer, Astrid. 205 00:14:37,040 --> 00:14:40,200 -"The labyrinth". -Sure. The original form 206 00:14:40,520 --> 00:14:42,480 of the mystery novel. 207 00:14:42,800 --> 00:14:45,840 This intersection of paths that look alike 208 00:14:46,160 --> 00:14:48,200 in which the reader wanders 209 00:14:48,520 --> 00:14:51,320 between junctions and dead ends. 210 00:14:53,560 --> 00:14:55,800 - Goodbye, Mr. Lamarck. -Goodbye. 211 00:14:57,600 --> 00:14:59,280 Goodbye. Good... 212 00:14:59,600 --> 00:15:00,360 bye. 213 00:15:00,680 --> 00:15:02,360 -This is not over. -Yes. 214 00:15:02,680 --> 00:15:05,800 We must leave now. We must leave. Thank you. 215 00:15:06,120 --> 00:15:07,000 Goodbye. 216 00:15:16,760 --> 00:15:19,640 -Astrid, explain to me what is happening. 217 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 -I untied 218 00:15:21,280 --> 00:15:23,760 the mystery of the closed room. -Oh ! 219 00:15:24,080 --> 00:15:25,560 Don't touch it. I believe I know 220 00:15:25,880 --> 00:15:26,920 how the murderer did it. 221 00:15:27,240 --> 00:15:29,040 How he did it -Oh? 222 00:15:29,360 --> 00:15:30,160 -The door. 223 00:15:30,480 --> 00:15:31,320 Open. 224 00:15:31,640 --> 00:15:34,040 There. Thank you. -So ? So ? 225 00:15:35,720 --> 00:15:37,000 How did he do it? 226 00:15:46,920 --> 00:15:49,840 -You have already examined this place. 227 00:15:50,840 --> 00:15:54,640 -You have to go to the floor below, to the 3rd floor. 228 00:16:05,080 --> 00:16:07,200 - Is that your great theory? 229 00:16:07,520 --> 00:16:09,400 A secret hatch between the 3rd 230 00:16:09,720 --> 00:16:12,280 and the 4th? There is no secret passage. 231 00:16:13,200 --> 00:16:14,720 -We can go ? 232 00:16:20,680 --> 00:16:23,560 -She always does that when she sees something. 233 00:16:31,920 --> 00:16:33,000 -The ficus 234 00:16:33,320 --> 00:16:34,480 has been moved. 235 00:16:40,320 --> 00:16:41,720 Do you have your card? 236 00:16:42,400 --> 00:16:43,240 Thank you. 237 00:16:47,000 --> 00:16:49,720 -It is not activated for the 3rd floor. 238 00:16:50,040 --> 00:16:53,000 -(Astrid, I'm not sure I'm following you.) 239 00:16:53,320 --> 00:16:54,960 -The killer had time 240 00:16:55,280 --> 00:16:58,320 to strangle Clarence Lebel in the isolation room on the 4th floor, 241 00:16:58,640 --> 00:17:00,000 because this gentleman 242 00:17:00,320 --> 00:17:02,280 was watching this door. 243 00:17:02,600 --> 00:17:05,240 -Impossible ! -If it's possible. 244 00:17:06,200 --> 00:17:09,200 The elevator buttons have been tampered with 245 00:17:09,520 --> 00:17:11,599 in order to send those who press 4 246 00:17:11,920 --> 00:17:13,319 on the 3rd floor. 247 00:17:13,640 --> 00:17:16,480 On the panel, the screws have been screwed back incorrectly. 248 00:17:16,800 --> 00:17:20,680 Then all the killer had to do was cover up a few details 249 00:17:21,000 --> 00:17:24,040 so that the 2 floors became similar. 250 00:17:24,359 --> 00:17:26,319 13 doors, colors, 251 00:17:26,640 --> 00:17:28,520 the ficus has been moved 252 00:17:28,840 --> 00:17:30,720 to hide the floor number. 253 00:17:31,040 --> 00:17:32,360 And even... Excuse me sir. 254 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 Thank you sir. 255 00:17:48,320 --> 00:17:49,920 And even the decorations. 256 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 The mystery of the closed room 257 00:17:53,160 --> 00:17:54,080 is now solved. 258 00:17:54,680 --> 00:17:58,120 Now we have to find the killer. 259 00:17:58,440 --> 00:18:02,360 -We found this in the elevator control box. 260 00:18:02,680 --> 00:18:07,160 -It's a hack. It's damn good, but an elevator, 261 00:18:07,480 --> 00:18:11,040 is not that hard to hack. -One only had to push 262 00:18:11,360 --> 00:18:14,920 a button to put it back to normal. We recovered 263 00:18:15,240 --> 00:18:18,160 the hard drive of all access card history. 264 00:18:19,320 --> 00:18:20,680 -And so ? -It's empty. 265 00:18:21,000 --> 00:18:25,320 We sent it to the cyber unit to try to get something off it. 266 00:18:26,120 --> 00:18:28,840 -The floor where the murder took place was 267 00:18:29,160 --> 00:18:31,600 without supervision and the nurse supervised 268 00:18:31,920 --> 00:18:34,200 the wrong door. -The perfect illusion. 269 00:18:34,520 --> 00:18:38,120 As a result, the nurse is removed from the list of suspects. 270 00:18:38,440 --> 00:18:41,600 -The family of the man Lebel killed is out of the question. 271 00:18:41,920 --> 00:18:43,280 His wife and son 272 00:18:43,600 --> 00:18:47,680 live in the United States. - They could have ordered a murder. 273 00:18:48,000 --> 00:18:50,360 -Other people could have taken revenge: 274 00:18:50,680 --> 00:18:52,960 friends, colleagues, relatives. 275 00:18:53,280 --> 00:18:55,920 -It increases the number of suspects. 276 00:18:56,240 --> 00:18:58,720 It's easy to infiltrate an psych unit. 277 00:18:59,040 --> 00:19:01,720 -But sector 13 is a fortress. 278 00:19:02,040 --> 00:19:05,800 There is only one secure entrance. -No one left the building 279 00:19:06,120 --> 00:19:09,720 since the murder. We think the killer is still there. 280 00:19:12,640 --> 00:19:14,680 You impressed me. 281 00:19:15,000 --> 00:19:18,640 With how you entered Sector 13. 282 00:19:18,960 --> 00:19:20,440 It was less difficult. 283 00:19:21,080 --> 00:19:24,680 - You were with me. I was sure not to get lost. 284 00:19:26,000 --> 00:19:27,200 And the prospect 285 00:19:27,520 --> 00:19:30,400 of solving a puzzle took precedence over the rest. 286 00:19:32,120 --> 00:19:36,320 - Is it when Lamarck spoke of the labyrinth that you realised? 287 00:19:36,640 --> 00:19:40,120 -"The Labyrinth" is his 13th novel written under the name of Erik Ernest. 288 00:19:40,440 --> 00:19:41,240 -He could be 289 00:19:41,560 --> 00:19:45,920 putting you on the trail of a solution he already knows. 290 00:19:46,240 --> 00:19:50,560 -Do you think that Alain Lamarck has a link with this murder? 291 00:19:51,680 --> 00:19:53,960 -This guy is a manipulative pervert. 292 00:19:56,480 --> 00:19:58,040 Astrid... - Yes? 293 00:19:58,480 --> 00:19:59,520 -I am not joking. 294 00:20:00,280 --> 00:20:01,440 Take care. 295 00:20:01,760 --> 00:20:03,920 This guy is dangerous. OKAY ? 296 00:20:13,160 --> 00:20:14,160 Oh well ! 297 00:20:14,480 --> 00:20:16,080 There are so many. 298 00:20:16,400 --> 00:20:17,680 -These are all the folders 299 00:20:18,000 --> 00:20:21,880 of patients and staff who have access to sector 13. 300 00:20:23,360 --> 00:20:25,600 - Isn't it computerized? -Maybe we'll get there 301 00:20:25,920 --> 00:20:28,440 one day. -It will take us 302 00:20:28,760 --> 00:20:30,680 hours. -Yes. 303 00:20:31,000 --> 00:20:34,200 Hours, Lieutenant Enguien. Hours. 304 00:20:35,600 --> 00:20:37,280 -I can talk to you ? 305 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 Tell me more about Lebel. 306 00:20:41,320 --> 00:20:43,560 - A complex personality. 307 00:20:43,880 --> 00:20:48,120 He subjugated others and viewed them as objects. 308 00:20:50,840 --> 00:20:53,040 - He took it out on other patients? 309 00:20:53,360 --> 00:20:57,760 -We have always been vigilant, but we can't be everywhere. 310 00:20:58,240 --> 00:21:02,080 - I will be obliged to question all your patients. 311 00:21:04,200 --> 00:21:06,080 -It's not going to be easy. 312 00:21:06,400 --> 00:21:08,520 Many of them are fragile. 313 00:21:08,840 --> 00:21:13,120 In sector 13, true and false are relative notions 314 00:21:17,320 --> 00:21:19,840 Everyone is here. Very well. 315 00:21:20,160 --> 00:21:22,480 Thank you all for being here today. 316 00:21:22,800 --> 00:21:25,320 Commander Coste and Captain Perran 317 00:21:25,640 --> 00:21:27,520 are with me. -Hello. 318 00:21:27,840 --> 00:21:29,960 -They are investigating following the death of Lebel. 319 00:21:30,280 --> 00:21:33,400 They will help us to see more clearly 320 00:21:33,720 --> 00:21:35,960 what happened with this shocking event. 321 00:21:37,160 --> 00:21:39,160 - We are here to listen to you. 322 00:21:40,240 --> 00:21:42,080 We are not accusing anyone. 323 00:21:42,400 --> 00:21:44,600 We would like to know more. 324 00:21:44,920 --> 00:21:46,960 We are looking for the truth. 325 00:21:54,360 --> 00:21:55,440 -The truth ? 326 00:21:56,240 --> 00:21:57,000 -Hmm? 327 00:21:57,320 --> 00:21:58,640 -I'm happy 328 00:21:58,960 --> 00:22:00,280 that he is dead. 329 00:22:03,440 --> 00:22:06,120 -These words are perhaps a bit strong, Lucie. 330 00:22:06,440 --> 00:22:07,360 -Nope. 331 00:22:10,360 --> 00:22:12,520 Lebel was a monster. 332 00:22:15,960 --> 00:22:20,160 Every time he saw me, he said he was going to rape me. 333 00:22:20,480 --> 00:22:22,040 One day he did. 334 00:22:23,000 --> 00:22:24,920 He came into my room. 335 00:22:26,040 --> 00:22:27,360 I wanted to resist 336 00:22:27,680 --> 00:22:30,560 but he scared me so much. 337 00:22:30,880 --> 00:22:33,280 If Thierry hadn't arrived at that time... 338 00:22:36,600 --> 00:22:38,360 I wanted revenge. 339 00:22:39,640 --> 00:22:43,200 I wanted to destroy him. I hated him so much. 340 00:22:44,240 --> 00:22:46,080 Maybe I did it. 341 00:22:46,400 --> 00:22:47,160 -No ! 342 00:22:47,920 --> 00:22:48,800 It was me. 343 00:22:49,240 --> 00:22:50,280 I killed him. 344 00:22:54,040 --> 00:22:56,120 - Gregory, what are you talking about? 345 00:22:56,440 --> 00:22:58,520 -That's why... 346 00:22:58,840 --> 00:23:01,440 I heard him die at night. 347 00:23:02,400 --> 00:23:04,200 It's because I killed him 348 00:23:04,520 --> 00:23:05,400 like dad. 349 00:23:07,200 --> 00:23:08,760 - No, I killed him. 350 00:23:09,080 --> 00:23:10,400 - Liar, I killed him. 351 00:23:12,240 --> 00:23:13,000 -It was me ! 352 00:23:13,320 --> 00:23:15,120 -Stay seated. Calm down. 353 00:23:15,440 --> 00:23:16,200 We will sit down 354 00:23:16,520 --> 00:23:17,480 and we will calm down. 355 00:23:17,800 --> 00:23:18,640 Sit down. 356 00:23:23,520 --> 00:23:24,640 -You know what ? 357 00:23:25,360 --> 00:23:26,120 -No. 358 00:23:26,440 --> 00:23:28,880 This weekend, I went skydiving with Emma. 359 00:23:29,200 --> 00:23:32,680 -No! You don't even know how to jump off a diving board 360 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 and you jump out of a plane? 361 00:23:34,720 --> 00:23:37,480 I'll have Foreman keep you here. 362 00:23:38,720 --> 00:23:39,720 -You're crazy. 363 00:23:42,080 --> 00:23:42,840 -Hey ! 364 00:23:43,960 --> 00:23:45,320 Don't look at me. 365 00:23:48,560 --> 00:23:51,880 It was a bit of a mess, your little interrogation. 366 00:23:52,200 --> 00:23:54,800 - No, we are getting to know you. 367 00:23:55,840 --> 00:23:58,040 -I can tell you something, 368 00:23:58,360 --> 00:24:02,040 but you will not be able to use it, because I will refuse 369 00:24:02,360 --> 00:24:04,600 to testify. -We're listening. 370 00:24:05,800 --> 00:24:08,200 - The caregivers killed Lebel. 371 00:24:09,320 --> 00:24:11,480 Everyone here knows it. 372 00:24:11,800 --> 00:24:14,280 Everyone acts like nothing happened 373 00:24:14,600 --> 00:24:16,920 because everyone is afraid. 374 00:24:17,240 --> 00:24:18,720 -What are they afraid of? 375 00:24:20,440 --> 00:24:23,240 -To suffer the same fate as Lebel. 376 00:24:25,000 --> 00:24:28,160 Don't you understand? This is not a 377 00:24:28,480 --> 00:24:30,640 psychiatric institute. 378 00:24:30,960 --> 00:24:32,680 It's a place where they perform 379 00:24:33,000 --> 00:24:35,400 experiments on people. 380 00:24:37,000 --> 00:24:39,480 I'm here to bring them down. 381 00:24:41,760 --> 00:24:42,560 -Excuse me. 382 00:24:42,880 --> 00:24:43,840 -Eh ? - Oh there! 383 00:24:44,160 --> 00:24:45,840 -You have a cell-phone ? 384 00:24:46,160 --> 00:24:48,720 You know what they do with those? They read 385 00:24:49,040 --> 00:24:51,000 your minds. 386 00:24:51,320 --> 00:24:53,440 Fuck ! You are crazy! 387 00:24:53,760 --> 00:24:56,240 Forget it. Really. 388 00:24:56,560 --> 00:24:59,520 It rang. -OKAY. So I should answer? 389 00:24:59,840 --> 00:25:01,080 -Yes go ahead. 390 00:25:01,960 --> 00:25:04,920 - Yes, Arthur. *-Did you get them to talk? 391 00:25:05,240 --> 00:25:08,920 -Yes, and not just a little. There are 5 accusing each other of the murder. 392 00:25:09,240 --> 00:25:10,560 And are you making progress? 393 00:25:10,880 --> 00:25:13,040 -To find a link between 40 suspects 394 00:25:13,360 --> 00:25:16,600 and a 9-year-old murder? As Astrid would say... 395 00:25:16,920 --> 00:25:21,200 - Too much information affects the readability of the information. 396 00:25:21,520 --> 00:25:25,400 -There you go. She's setting up a crazy ranking system. 397 00:25:25,720 --> 00:25:26,920 *-Okay, and... 398 00:25:27,240 --> 00:25:29,360 Any info on Elysabeth Cuddy? 399 00:25:29,680 --> 00:25:32,160 -Elysabeth Cuddy? Hold on. 400 00:25:37,120 --> 00:25:38,720 Elizabeth Cuddy. 401 00:25:41,160 --> 00:25:43,640 *-Psychotic with paranoid tendencies. 402 00:25:43,960 --> 00:25:45,080 *This is her 4th stay 403 00:25:45,400 --> 00:25:47,120 *there and she burned down 404 00:25:47,440 --> 00:25:49,760 her last building swearing 405 00:25:50,080 --> 00:25:51,560 that it was full of microphones. 406 00:25:52,680 --> 00:25:54,240 -Okay, and... 407 00:25:55,200 --> 00:25:57,760 on GrГ©gory Demaison, what do you have? 408 00:25:58,080 --> 00:25:59,840 *-GrГ©gory Demaison, Astrid? 409 00:26:00,160 --> 00:26:00,920 -Yes. 410 00:26:04,480 --> 00:26:05,960 -Thank you. -You're welcome. 411 00:26:06,280 --> 00:26:08,920 - Interned for hallucinatory 412 00:26:09,240 --> 00:26:10,480 schizophrenia. 413 00:26:10,800 --> 00:26:12,200 Kidnapped by his father 414 00:26:12,520 --> 00:26:14,880 *until the age of 16. He broke free 415 00:26:15,200 --> 00:26:17,640 *by strangling and killing him. 416 00:26:17,960 --> 00:26:20,680 -That's not all. -Wait. Hold the line. 417 00:26:21,000 --> 00:26:24,160 *-According to a report by the institution, 418 00:26:24,480 --> 00:26:26,520 he attacked Lebel 15 days ago. 419 00:26:26,840 --> 00:26:28,760 Following this, Lebel spent 420 00:26:29,080 --> 00:26:30,200 *several days 421 00:26:30,520 --> 00:26:31,760 in the infirmary. 422 00:26:32,080 --> 00:26:34,000 -Not bad eh ? - Yes, it's bad. 423 00:26:35,680 --> 00:26:37,000 -Thank you. 424 00:26:37,320 --> 00:26:39,480 -I'm going... 425 00:26:42,840 --> 00:26:45,880 -Hello, Gregory. I can sit down? 426 00:26:54,440 --> 00:26:56,240 Empty. Sorry. 427 00:26:58,840 --> 00:27:02,240 - The doctor, he doesn't want me to drink coffee. 428 00:27:03,160 --> 00:27:04,720 -My partner says 429 00:27:05,040 --> 00:27:09,240 I drink too much too. She says it's bad for the heart. 430 00:27:09,560 --> 00:27:11,440 - He says that... 431 00:27:12,400 --> 00:27:14,360 the more coffee I drink, 432 00:27:16,600 --> 00:27:18,360 the more voices I hear. 433 00:27:19,920 --> 00:27:22,000 -And what are these voices saying? 434 00:27:24,040 --> 00:27:25,720 -This is my father. 435 00:27:26,040 --> 00:27:27,880 There was an argument. 436 00:27:31,240 --> 00:27:34,720 "He argued with you the night we found Lebel's body?" 437 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 - Are you going to arrest me? -No. 438 00:27:41,400 --> 00:27:44,360 Why did you say you killed him? 439 00:27:45,560 --> 00:27:47,160 -Because my father 440 00:27:48,320 --> 00:27:49,800 was Lebel. 441 00:27:50,760 --> 00:27:53,440 Only I recognized him. 442 00:27:54,400 --> 00:27:58,000 He had changed his face, but I recognized him 443 00:27:58,320 --> 00:27:59,400 by his smell. 444 00:28:11,200 --> 00:28:14,880 -They all look alike. -This is Lucie's. 445 00:28:16,760 --> 00:28:19,840 The one who was attacked by Lebel. I intervened 446 00:28:20,160 --> 00:28:22,240 just in time. It could have ended badly. 447 00:28:40,480 --> 00:28:41,680 "The evil flowers". 448 00:28:42,000 --> 00:28:43,680 - That's forbidden. 449 00:28:44,360 --> 00:28:46,400 -Baudelaire is prohibited? -No, 450 00:28:46,720 --> 00:28:49,000 personal property. 451 00:28:49,720 --> 00:28:51,680 -May I ? -Yes. 452 00:28:52,720 --> 00:28:54,600 - Carefull.. the files. 453 00:28:57,160 --> 00:28:58,840 - So, Arthur? -We are moving forward, 454 00:28:59,160 --> 00:29:02,880 but no links that could connect a patient to the murder 455 00:29:03,200 --> 00:29:05,320 of Lebel 9 years ago. -I found 456 00:29:05,640 --> 00:29:07,800 this book in Lucie Graziani's room. 457 00:29:08,120 --> 00:29:11,360 She dog-eared some pages. It's weird, isn't it? 458 00:29:11,680 --> 00:29:12,800 -I can ? -Yes. 459 00:29:13,120 --> 00:29:13,880 -Thank you. 460 00:29:15,920 --> 00:29:16,880 There has to be 461 00:29:17,200 --> 00:29:18,520 an explanation. 462 00:29:19,280 --> 00:29:22,080 With a little time, I can find it. 463 00:29:22,760 --> 00:29:24,280 -I knew it. 464 00:29:24,600 --> 00:29:26,440 - But I need time. 465 00:29:29,440 --> 00:29:31,640 - Anything new on the access card history? 466 00:29:31,960 --> 00:29:32,760 -Not yet. 467 00:29:33,080 --> 00:29:34,440 We're on it now. 468 00:29:34,760 --> 00:29:35,560 -Astrid? 469 00:29:36,320 --> 00:29:37,360 Ah! There ! 470 00:29:37,680 --> 00:29:40,160 She does that all the time. 471 00:29:56,040 --> 00:29:58,880 -It's too early for that! -Give her back 472 00:29:59,200 --> 00:30:01,600 her book. -Her psychiatric fragility 473 00:30:01,920 --> 00:30:05,560 requires that she be spared this kind of stimuli. 474 00:30:05,880 --> 00:30:08,880 - My daughter has no place being here. She has no psychiatric issues. 475 00:30:09,200 --> 00:30:10,440 She is autistic. 476 00:30:10,760 --> 00:30:12,360 -It's an infantile psychosis. 477 00:30:12,680 --> 00:30:16,640 She had several seizures. - You took her book. 478 00:30:16,960 --> 00:30:19,360 - What she needs isn't books. 479 00:30:19,680 --> 00:30:21,360 It's treatment. 480 00:31:09,240 --> 00:31:10,560 *-Astrid. 481 00:31:11,280 --> 00:31:14,520 Did our last conversation put you on the right track? 482 00:31:14,840 --> 00:31:15,800 *-You do not have 483 00:31:16,120 --> 00:31:18,920 the right to call me. I'm hanging up. 484 00:31:19,240 --> 00:31:20,000 *-What a shame. 485 00:31:20,320 --> 00:31:23,600 I was going to help you some more. *-I'm putting an end 486 00:31:23,920 --> 00:31:28,080 to this conversation. *-One of Erik Ernest's books 487 00:31:28,400 --> 00:31:32,040 is directly inspired by the murder committed by Lebel. 488 00:31:34,000 --> 00:31:35,720 You are not hanging up? 489 00:31:36,040 --> 00:31:38,360 *Still on the line, Astrid? 490 00:31:39,120 --> 00:31:43,000 I had access to the investigation file. *-That's why you know 491 00:31:43,320 --> 00:31:46,640 about the broken thumb. *-You begin to understand. 492 00:31:46,960 --> 00:31:50,080 *I have discovered information that will be useful to you. 493 00:31:51,480 --> 00:31:54,640 You just need to know which book it is in. 494 00:31:54,960 --> 00:31:56,160 *-M. Lamarck, 495 00:31:56,480 --> 00:32:00,120 there are 146 books written by Erik Ernest, 152 counting 496 00:32:00,440 --> 00:32:02,880 *collections. - You have read them all. 497 00:32:03,200 --> 00:32:03,960 *-Yes. 498 00:32:04,400 --> 00:32:06,440 - So this information is there 499 00:32:06,760 --> 00:32:09,560 *somewhere in your memory. 500 00:32:10,520 --> 00:32:13,640 But where ? Prefrontal, frontal lobe? 501 00:32:13,960 --> 00:32:14,720 Mysterious. 502 00:32:15,040 --> 00:32:16,120 *-M. Lamarck, 503 00:32:16,440 --> 00:32:18,440 which book is it? 504 00:32:19,240 --> 00:32:22,200 - Come see me alone and I'll tell you. 505 00:32:23,000 --> 00:32:25,400 -I have to talk to Commander Coste about it. 506 00:32:25,720 --> 00:32:28,320 *-If you tell her, she might think 507 00:32:28,640 --> 00:32:31,840 that you have been going behind her back. 508 00:32:32,160 --> 00:32:34,560 - You called me. 509 00:32:34,880 --> 00:32:36,640 -It's a question of perspective. 510 00:32:36,960 --> 00:32:39,440 *A question of perspective, as always. 511 00:32:42,720 --> 00:32:45,040 -Astrid, who are you talking to? 512 00:32:46,720 --> 00:32:48,000 -The book. 513 00:32:48,840 --> 00:32:50,040 I've found it. 514 00:32:50,360 --> 00:32:52,680 -Hmm? - You didn't have to look for 515 00:32:53,000 --> 00:32:54,960 a link on the indicated pages, 516 00:32:55,280 --> 00:32:58,880 but in the folds that point to a word. 517 00:32:59,200 --> 00:32:59,960 "I". 518 00:33:01,440 --> 00:33:02,200 "Think". 519 00:33:04,040 --> 00:33:04,800 "HAS". 520 00:33:06,440 --> 00:33:07,440 "You". 521 00:33:07,760 --> 00:33:11,360 And gradually, these words form a sentence. 522 00:33:11,680 --> 00:33:13,320 "I think of you. 523 00:33:13,640 --> 00:33:16,400 "Wait for me in your room tonight at 1 o'clock." 524 00:33:19,000 --> 00:33:21,720 -This book contained a message intended for Lucie. 525 00:33:22,040 --> 00:33:24,440 -Lucie Graziani, yes. -It means 526 00:33:24,760 --> 00:33:28,240 that she was having a relationship, but with whom? 527 00:33:28,560 --> 00:33:31,240 -After the sentence, there are 4 words left. 528 00:33:31,560 --> 00:33:33,760 "Elixir", "ruineux", "ici", 529 00:33:34,080 --> 00:33:35,000 "criniere". 530 00:33:37,400 --> 00:33:39,400 I think it is 531 00:33:39,720 --> 00:33:42,600 a signature. -E.R.I.C. 532 00:33:43,680 --> 00:33:45,160 Eric. -Yes. 533 00:33:45,880 --> 00:33:47,040 -Eric Foreman? 534 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 -Yes. Dr Foreman. 535 00:33:53,480 --> 00:33:57,120 -Eric Foreman is having an affair with a patient? 536 00:33:58,080 --> 00:34:01,680 It is strictly prohibited. -So they communicate 537 00:34:02,000 --> 00:34:05,360 with a coded book and that's motive for Foreman. 538 00:34:05,680 --> 00:34:08,320 He wanted to avenge Lucie for his attack. 539 00:34:08,639 --> 00:34:09,639 -Commanding officer. 540 00:34:09,960 --> 00:34:12,360 We have the swipe card history. 541 00:34:12,679 --> 00:34:16,080 A card opened Lebel's room 2 hours before 542 00:34:16,400 --> 00:34:18,920 and it's Foreman's. -It's your turn. 543 00:34:19,239 --> 00:34:20,600 -You can't disturb him. 544 00:34:20,920 --> 00:34:22,320 He is in session. 545 00:34:24,480 --> 00:34:26,280 -M. Forman! -Leave him alone. 546 00:34:27,880 --> 00:34:29,800 Leave him ! Leave him ! 547 00:34:31,400 --> 00:34:32,400 -Come on ! 548 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 -Drop him! 549 00:34:36,120 --> 00:34:36,880 Coward ! 550 00:34:37,719 --> 00:34:39,159 Calm down! -Shit ! 551 00:34:40,600 --> 00:34:41,960 Is he breathing? 552 00:34:43,960 --> 00:34:45,199 -He's alive. 553 00:34:47,159 --> 00:34:48,239 Foreman underwent 554 00:34:48,560 --> 00:34:50,360 a tracheal operation. 555 00:34:50,679 --> 00:34:52,120 He's not about to speak. 556 00:34:52,440 --> 00:34:53,600 -You surprise me. 557 00:34:53,920 --> 00:34:56,360 -There's something weird in Foreman's 558 00:34:56,680 --> 00:34:59,400 notes during his interview with GrГ©gory. 559 00:34:59,720 --> 00:35:00,720 -See. -There. 560 00:35:02,600 --> 00:35:04,600 - "I smell like his father." 561 00:35:04,920 --> 00:35:06,840 "I smell like his father." 562 00:35:07,160 --> 00:35:09,400 "I smell like his father." 563 00:35:11,160 --> 00:35:11,920 Smell these. 564 00:35:12,920 --> 00:35:14,080 What does it smell like? 565 00:35:14,720 --> 00:35:15,640 -The perfume. 566 00:35:20,280 --> 00:35:21,040 -And that ? 567 00:35:22,280 --> 00:35:23,960 -THE SAME PERFUME. -OKAY. 568 00:35:24,800 --> 00:35:27,040 This is Lebel's T-shirt. 569 00:35:27,360 --> 00:35:29,160 This is Foreman's blouse. 570 00:35:30,080 --> 00:35:31,320 -I don't understand. 571 00:35:31,640 --> 00:35:32,640 -Someone sprayed 572 00:35:32,960 --> 00:35:35,480 Foreman with Lebel's perfume. 573 00:35:35,800 --> 00:35:39,320 GrГ©gory told me that when he attacked Lebel, 574 00:35:39,640 --> 00:35:42,200 with the smell, he had recognized his father. 575 00:35:42,520 --> 00:35:46,040 -He had changed his face, but I recognized him 576 00:35:46,800 --> 00:35:48,080 by his smell. 577 00:35:48,400 --> 00:35:50,480 -GrГ©gory and Lebel's father 578 00:35:50,800 --> 00:35:52,680 had the same scent. 579 00:35:53,000 --> 00:35:56,120 -A perfume that makes GrГ©gory violent, because it brings 580 00:35:56,440 --> 00:35:58,960 his trauma back to the surface 581 00:35:59,280 --> 00:36:01,520 until he attacked Lebel. -Yes. 582 00:36:01,840 --> 00:36:04,880 The killer must have witnessed the scene 583 00:36:05,200 --> 00:36:08,840 and wanted to reproduce it this morning to eliminate Foreman. 584 00:36:47,560 --> 00:36:48,960 -Thank you sir. 585 00:36:54,600 --> 00:36:57,120 -You have the most charming weakness. 586 00:36:57,960 --> 00:37:01,600 One unanswered question and you come running. 587 00:37:06,000 --> 00:37:08,120 -The book you wrote 588 00:37:08,440 --> 00:37:12,960 following the David Lerivage affair is "Le Gibet voyageur". 589 00:37:15,960 --> 00:37:18,840 Nothing in its content refers 590 00:37:19,160 --> 00:37:20,080 to the Lerivage case. 591 00:37:20,400 --> 00:37:24,120 In "La Fracture au point mort", the victim has a broken finger. 592 00:37:25,120 --> 00:37:28,120 That's the only commonality I could find. 593 00:37:28,440 --> 00:37:30,360 In "Spearhead", 594 00:37:30,680 --> 00:37:33,320 a man is committed to escape justice. 595 00:37:33,640 --> 00:37:37,440 But what information could coincide with our case? 596 00:37:37,760 --> 00:37:39,600 - You are fascinating. 597 00:37:40,480 --> 00:37:44,120 Unparalleled sharpness for details invisible to others. 598 00:37:44,440 --> 00:37:47,720 Next to that, total blindness to feelings 599 00:37:48,040 --> 00:37:50,200 and emotions. -HM hm. 600 00:37:50,520 --> 00:37:51,640 -The labyrinth 601 00:37:51,960 --> 00:37:56,200 leads inside oneself, but it's not always pretty. 602 00:37:57,280 --> 00:38:00,200 Are you facing your demons, Miss Nielsen? 603 00:38:00,520 --> 00:38:02,920 -What book is it? 604 00:38:03,240 --> 00:38:04,800 -The maze scares you. 605 00:38:05,600 --> 00:38:07,480 So you stay on the surface. 606 00:38:08,600 --> 00:38:10,560 You dare not come down. 607 00:38:10,880 --> 00:38:13,680 How to be reborn into the light if you won't 608 00:38:14,000 --> 00:38:15,840 don't go to the heart of darkness? 609 00:38:16,840 --> 00:38:20,280 - You don't scare me. -It's what's inside you 610 00:38:20,600 --> 00:38:21,760 that scares you. 611 00:38:24,680 --> 00:38:27,200 Have you spoken to RaphaГ«lle about it? 612 00:38:27,520 --> 00:38:30,160 -These questions are not about the investigation. 613 00:38:30,480 --> 00:38:31,240 -Answer me 614 00:38:31,560 --> 00:38:33,320 and you will have your answer. 615 00:38:35,400 --> 00:38:38,600 -I don't want RaphaГ«lle to think I'm sick. 616 00:38:38,920 --> 00:38:39,680 -There it is. 617 00:38:42,520 --> 00:38:44,000 Here we are. 618 00:38:45,080 --> 00:38:47,080 There it is, your demon. 619 00:38:47,400 --> 00:38:50,920 You are so afraid of not being legit. 620 00:38:51,240 --> 00:38:54,040 -I am qualified. I am useful. 621 00:38:55,640 --> 00:38:57,720 What book is it? 622 00:38:59,080 --> 00:39:02,880 -In "Le Gibet", discovering the murderer is secondary. 623 00:39:03,560 --> 00:39:04,560 The challenge 624 00:39:05,320 --> 00:39:08,280 is to understand why they didn't find him sooner. 625 00:39:09,280 --> 00:39:12,440 -Because the investigators were unaware that the 1st victim 626 00:39:12,760 --> 00:39:14,280 had a mistress. 627 00:39:17,720 --> 00:39:22,120 David Lerivage had a mistress. It is not specified anywhere. 628 00:39:22,520 --> 00:39:23,600 -On the photos, 629 00:39:23,920 --> 00:39:27,360 the closeness with his collaborator is obvious, right? 630 00:39:34,480 --> 00:39:35,360 Astrid. 631 00:39:36,600 --> 00:39:38,200 -Yes ? -You can count on me 632 00:39:38,520 --> 00:39:41,440 to keep our little secret. -What a little secret 633 00:39:41,760 --> 00:39:44,800 are you talking about ? - About this meeting. 634 00:39:45,120 --> 00:39:47,640 RaphaГ«lle must never know about it. 635 00:39:47,960 --> 00:39:49,640 She won't forgive you. 636 00:39:51,360 --> 00:39:52,320 -The door. 637 00:40:37,200 --> 00:40:38,720 -Help me, Lucy. 638 00:40:39,040 --> 00:40:41,040 Who could blame Dr. Foreman? 639 00:40:41,880 --> 00:40:44,040 I mean you no harm. 640 00:40:45,280 --> 00:40:47,360 I just want to know the truth. 641 00:40:48,240 --> 00:40:49,160 -The truth. 642 00:40:54,280 --> 00:40:56,480 -I know about you and Dr. Foreman. 643 00:40:56,800 --> 00:40:59,480 We figured out the code for your book. 644 00:40:59,800 --> 00:41:01,760 You have to talk to me, Lucy. 645 00:41:07,440 --> 00:41:08,200 -Lucy ! 646 00:41:09,240 --> 00:41:11,240 Hush, hush, hush, hush! 647 00:41:11,560 --> 00:41:12,440 Calm ! Calm ! 648 00:41:45,440 --> 00:41:46,640 -Do not touch. 649 00:42:33,400 --> 00:42:35,160 -The spectators ! 650 00:42:36,320 --> 00:42:37,880 Here they are, the spectators. 651 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 Thank you. 652 00:42:39,520 --> 00:42:40,320 Thank you. 653 00:42:40,640 --> 00:42:42,200 Thank you. Thank you. 654 00:42:53,000 --> 00:42:55,400 -Don't touch. Don't touch. 655 00:43:03,000 --> 00:43:04,320 - Madam, everything ok? 656 00:43:10,960 --> 00:43:14,040 - My daughter has no place being here. She is autistic. 657 00:43:15,520 --> 00:43:18,040 Laugh. -It is there, your demon. 658 00:43:18,360 --> 00:43:19,720 The maze scares you. 659 00:43:20,600 --> 00:43:21,880 -I'm lost. 660 00:43:22,200 --> 00:43:23,680 I... I... 661 00:44:07,240 --> 00:44:08,320 -Astrid, 662 00:44:08,640 --> 00:44:11,360 I won't let go of you. Count on me. 663 00:44:15,520 --> 00:44:16,960 - Raphaelle. 664 00:44:22,800 --> 00:44:23,720 Raphaelle. 665 00:44:28,000 --> 00:44:29,080 Raphaelle. 666 00:44:46,000 --> 00:44:47,680 -Excuse me. Astrid? 667 00:44:48,920 --> 00:44:49,880 Astrid? 668 00:44:50,200 --> 00:44:52,200 What is happening ? 669 00:44:55,080 --> 00:44:56,520 Oh shit ! 670 00:44:57,520 --> 00:44:59,280 A bean, okay. 671 00:44:59,920 --> 00:45:01,160 Breathe. 672 00:45:01,480 --> 00:45:03,320 I'm here. Tell me. 673 00:45:03,840 --> 00:45:05,120 - Laurence Kutner. 674 00:45:06,080 --> 00:45:09,000 She was the colleague of David Lerivage, 675 00:45:09,920 --> 00:45:11,680 the man Clarence Lebel killed 676 00:45:12,000 --> 00:45:13,680 on September 5, 2011. 677 00:45:14,000 --> 00:45:15,040 She was his colleague 678 00:45:15,360 --> 00:45:17,200 and also his mistress. 679 00:45:17,840 --> 00:45:20,080 -OK. How did you find that out? 680 00:45:20,400 --> 00:45:21,880 - I made cross-checks 681 00:45:22,200 --> 00:45:26,000 between the David Lerivage investigation reports 682 00:45:26,320 --> 00:45:28,800 and those of attempted suicide 683 00:45:29,120 --> 00:45:30,720 by Laurence Kutner. 684 00:45:31,040 --> 00:45:35,240 She never recovered from his death, but that's not all. 685 00:45:36,240 --> 00:45:38,200 Laurence Kutner 686 00:45:38,520 --> 00:45:40,440 had a daughter 687 00:45:41,280 --> 00:45:44,480 who was placed in public care 688 00:45:44,800 --> 00:45:48,080 on the death of her mother then in a foster family 689 00:45:48,400 --> 00:45:50,760 whose last name she ended up taking. 690 00:45:51,080 --> 00:45:52,600 Graziani. 691 00:45:53,480 --> 00:45:55,120 - Lucie Graziani. -Yes. 692 00:45:55,440 --> 00:45:56,680 Lucie Graziani. 693 00:45:57,000 --> 00:45:59,560 She is the illegitimate child of David Lerivage. 694 00:45:59,880 --> 00:46:00,760 -OK. 695 00:46:01,080 --> 00:46:02,520 Sorry, Astrid. 696 00:46:02,840 --> 00:46:04,680 I'll be right back. - Raphaelle. 697 00:46:05,400 --> 00:46:09,200 -She's been laughing at us. Open the door! 698 00:46:09,520 --> 00:46:10,520 -It's blocked. 699 00:46:10,840 --> 00:46:12,680 -Lucy ! -Step aside. 700 00:46:37,120 --> 00:46:40,400 -There should never have been an investigation. 701 00:46:42,000 --> 00:46:45,160 - However, there was murder. -Lebel killed my father. 702 00:46:45,480 --> 00:46:49,160 My father's death led to my mother's suicide. 703 00:46:49,480 --> 00:46:50,640 He was responsible 704 00:46:50,960 --> 00:46:53,840 for screwing up my life. - Court decisions 705 00:46:54,160 --> 00:46:57,840 are sometimes unfair. -Nothing in my life has been fair. 706 00:47:00,880 --> 00:47:02,720 That's enough ! That's enough ! 707 00:47:03,040 --> 00:47:05,000 That's enough ! That's enough ! 708 00:47:05,320 --> 00:47:06,480 That's enough ! 709 00:47:06,800 --> 00:47:07,680 That's enough ! 710 00:47:08,000 --> 00:47:10,160 It's finished. It's over. 711 00:47:13,560 --> 00:47:17,320 It's finished. It's over. I did what had to be done. 712 00:47:26,960 --> 00:47:28,640 - You didn't have to 713 00:47:28,960 --> 00:47:29,880 to kill him. 714 00:47:34,520 --> 00:47:35,360 -Come here. 715 00:47:35,680 --> 00:47:37,560 Please come closer. 716 00:47:40,960 --> 00:47:41,720 Come. 717 00:47:42,280 --> 00:47:43,360 I was forced. 718 00:47:47,160 --> 00:47:49,040 The voice told me. 719 00:47:50,000 --> 00:47:51,120 Hush! 720 00:47:53,560 --> 00:47:54,480 Hush! 721 00:48:01,080 --> 00:48:02,400 It's over. 722 00:48:02,720 --> 00:48:03,760 It's over. 723 00:48:04,080 --> 00:48:08,360 -The plan had been calibrated to the millimeter for months, years. 724 00:48:09,760 --> 00:48:13,240 -She's faking her mental illness? -It's hard to say. 725 00:48:13,560 --> 00:48:16,760 The experts will decide, but since her arrest, 726 00:48:17,080 --> 00:48:19,880 she is in severe psychotic delirium 727 00:48:20,200 --> 00:48:22,080 and she tried to mutilate herself. 728 00:48:22,960 --> 00:48:25,120 -Yes. If she is pretending, 729 00:48:25,440 --> 00:48:26,720 that's what she blamed 730 00:48:27,040 --> 00:48:27,920 Lebell for. 731 00:48:28,240 --> 00:48:31,000 -When she arrived, she may have been sane. 732 00:48:31,320 --> 00:48:34,800 Her time in Sector 13 may have driven her crazy. 733 00:48:37,200 --> 00:48:38,400 For good. 734 00:49:05,560 --> 00:49:07,400 -When I was 16, 735 00:49:09,080 --> 00:49:11,320 I was expelled from school. 736 00:49:12,800 --> 00:49:17,200 Following this, social services made a report. 737 00:49:20,720 --> 00:49:22,560 I was taken away from daddy 738 00:49:23,320 --> 00:49:26,680 and placed in a mental institution. 739 00:49:27,800 --> 00:49:31,080 There, I was confronted with my 1st labyrinth. 740 00:49:36,800 --> 00:49:37,600 -Astrid! 741 00:49:39,080 --> 00:49:39,840 Astrid! 742 00:49:40,840 --> 00:49:44,160 I promised you that I would get you out of there. 743 00:49:44,920 --> 00:49:46,280 We're going back home. 744 00:49:50,720 --> 00:49:52,960 - You are making a mistake. 745 00:50:00,680 --> 00:50:03,040 -The mazes saved me. 746 00:50:04,480 --> 00:50:06,800 But I got a little lost. 747 00:50:07,680 --> 00:50:08,480 -No. 748 00:50:10,400 --> 00:50:12,000 Look around you. 749 00:50:14,440 --> 00:50:17,680 You conquered this labyrinth a long time ago. 750 00:50:20,360 --> 00:50:21,280 -Raphaelle, 751 00:50:22,320 --> 00:50:24,600 I have to make a confession to you. 752 00:50:24,920 --> 00:50:27,520 I went to jail alone 753 00:50:28,560 --> 00:50:29,960 see Alain Lamarck. 754 00:50:30,280 --> 00:50:33,400 He helped me identify the link 755 00:50:33,720 --> 00:50:36,840 between David Lerivage and Laurence Kutner. 756 00:50:37,160 --> 00:50:39,360 Without him, I would never have made it. 757 00:50:39,680 --> 00:50:40,760 -You did well. 758 00:50:41,840 --> 00:50:45,920 It allowed you to reach the resolution of the investigation. 759 00:50:46,240 --> 00:50:49,720 - Hum! - But you should have told me. 760 00:50:50,040 --> 00:50:52,960 I am your friend and your partner. 761 00:50:53,920 --> 00:50:56,040 I will never judge you. 762 00:50:57,320 --> 00:50:59,480 I trust you. 763 00:51:02,640 --> 00:51:04,040 -Trust, 764 00:51:06,080 --> 00:51:07,600 it's taking a risk. 765 00:51:07,920 --> 00:51:08,800 -That's it. 766 00:51:11,520 --> 00:51:12,280 -Thank you. 767 00:51:46,720 --> 00:51:48,400 -Miss Nielsen? This is for you. 768 00:51:57,440 --> 00:51:59,520 -Listen. 769 00:51:59,840 --> 00:52:01,280 Listen. It's ringing. 770 00:52:06,200 --> 00:52:07,640 *-My dear Astrid, 771 00:52:07,960 --> 00:52:10,960 *I hate to leave without saying goodbye. 772 00:52:11,360 --> 00:52:12,800 - Alain Lamarck. -Lamarck! 773 00:52:13,120 --> 00:52:15,120 *-Commander Coste, what a pleasure! 774 00:52:16,040 --> 00:52:19,960 -M. Lamarck, did you use me to escape? 775 00:52:20,280 --> 00:52:22,600 *-What an idea ! 776 00:52:22,920 --> 00:52:25,600 The escape had been planned for a long time 777 00:52:25,920 --> 00:52:26,760 before I met you. 778 00:52:27,080 --> 00:52:30,360 *You made my time in prison delightful. 779 00:52:30,680 --> 00:52:33,560 *What would Moriarty be without Sherlock Holmes? 780 00:52:33,880 --> 00:52:37,240 Thanks to you, I wrote my most beautiful novel. 781 00:52:37,560 --> 00:52:38,480 *-Lamarck! 782 00:52:41,640 --> 00:52:43,640 Shit ! -He hung up. 783 00:52:48,320 --> 00:52:49,640 -What's this ? 784 00:52:49,960 --> 00:52:51,560 -"The Open Room". 785 00:52:49,960 --> 00:52:51,560 -"The Open Room". 786 00:52:51,880 --> 00:52:53,280 A new novel. 787 00:52:51,880 --> 00:52:53,280 A new novel. 788 00:52:54,840 --> 00:52:55,760 HM hm. 789 00:53:13,120 --> 00:53:18,120 france.tv access 54436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.