All language subtitles for A.e.R.S03E01.FRENCH.1080p.WEB.H264-FREAMON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,760 --> 00:00:26,600 -Professor Ardan? 2 00:00:29,040 --> 00:00:32,200 Professor Ardan? Is that you ? 3 00:00:33,240 --> 00:00:34,880 Professor Ardan? 4 00:00:38,360 --> 00:00:40,840 There were no requests. 5 00:00:41,160 --> 00:00:46,320 You cannot come to this site, it is classified. 6 00:00:46,640 --> 00:00:48,920 I will have to file 7 00:00:49,240 --> 00:00:51,320 a report. 8 00:00:52,360 --> 00:00:54,440 Professor Ardan? 9 00:00:54,760 --> 00:00:56,560 Professor Ardan... 10 00:01:02,200 --> 00:01:05,160 -The proceedings against Miss Nielsen 11 00:01:05,480 --> 00:01:08,000 are based on case law 12 00:01:08,320 --> 00:01:11,240 concerning the supervision of experts. 13 00:01:12,200 --> 00:01:13,840 -Specifically ? 14 00:01:14,160 --> 00:01:18,960 - This is the last investigation that Astrid will do with us. 15 00:01:21,440 --> 00:01:22,880 -No way ! 16 00:01:23,200 --> 00:01:24,680 -He's doing this 17 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 to get at RaphaГ«lle. It sucks ! 18 00:01:28,160 --> 00:01:30,480 -I defended Astrid thoroughly. 19 00:01:30,800 --> 00:01:34,600 -We went to get her, we can't let her down. 20 00:01:34,920 --> 00:01:37,760 For Astrid, it's more than a job. 21 00:01:39,640 --> 00:01:40,840 Astrid knows 22 00:01:41,160 --> 00:01:44,680 there was a report that she thinks was temporary. 23 00:01:45,000 --> 00:01:47,240 We won't tell her anything. OK ? 24 00:01:47,560 --> 00:01:51,240 I'm sure we can catch up. Eh ? 25 00:01:51,960 --> 00:01:55,360 -Can something be done. -Nope. 26 00:01:55,680 --> 00:01:59,040 -Did you talk about it with RaphaГ«lle? -Absolutely not. 27 00:01:59,360 --> 00:02:02,160 You don't have to talk to her about it. 28 00:02:02,480 --> 00:02:05,640 she must believe that it will work out. 29 00:02:07,080 --> 00:02:11,520 I will find the right moment to tell her without hurting her. 30 00:02:18,280 --> 00:02:20,400 -Commander ! -Hello. 31 00:02:20,720 --> 00:02:24,840 - Glad you came. -You asked me to come 32 00:02:25,160 --> 00:02:28,200 because there is a homicide investigation. 33 00:02:28,520 --> 00:02:29,520 -Hi ! 34 00:02:29,840 --> 00:02:32,680 Astrid! - Good morning, Captain Perran. 35 00:02:33,000 --> 00:02:34,840 -Nico, go ahead. 36 00:02:35,160 --> 00:02:36,880 -The crime scene 37 00:02:37,200 --> 00:02:39,680 is up there. Fournier is there. 38 00:02:40,000 --> 00:02:42,640 - Has the victim been identified? 39 00:02:42,960 --> 00:02:45,520 - It's Michel Ardan. -Ardan? 40 00:02:45,840 --> 00:02:49,440 The guy who spends his time on talk shows? 41 00:02:49,760 --> 00:02:53,560 - The astrophysicist! He's a great popularizer. 42 00:02:53,880 --> 00:02:57,680 I loved his book "Grain of sand in the Universe". 43 00:02:58,000 --> 00:03:01,880 A great explainer... -Oh there! We're slowing down, Astrid. 44 00:03:02,200 --> 00:03:05,480 Is the death of criminal origin? 45 00:03:05,800 --> 00:03:09,360 - The victim had an assigned office on the 1st floor. 46 00:03:09,680 --> 00:03:13,120 It looked like the room had been searched. 47 00:03:13,440 --> 00:03:17,120 Neither his computer nor his laptop were found. 48 00:03:17,440 --> 00:03:19,560 -The cause of death ? 49 00:03:19,880 --> 00:03:22,520 - Check it out with Dr. Fournier. 50 00:03:22,840 --> 00:03:25,320 He is having a good day. 51 00:03:25,640 --> 00:03:29,840 -The causes are unclear. - You don't know what he died of? 52 00:03:30,160 --> 00:03:34,560 -I have incompatible symptoms. Ventricular fibrillation, 53 00:03:34,880 --> 00:03:37,600 and amazing spinal injuries 54 00:03:37,920 --> 00:03:39,360 and there, 55 00:03:39,680 --> 00:03:42,000 a form of Lichtenberg. 56 00:03:42,320 --> 00:03:45,880 -An electrostatic discharge that causes these forms 57 00:03:46,200 --> 00:03:47,480 of fractals. 58 00:03:49,080 --> 00:03:51,600 Like a fern. -Thank you ! 59 00:03:51,920 --> 00:03:52,840 -You're welcome. 60 00:03:55,360 --> 00:03:57,960 You know the cause of death. 61 00:04:01,360 --> 00:04:04,960 These 3 causes converge towards a single diagnosis. 62 00:04:05,280 --> 00:04:07,160 -But no. -Yes. 63 00:04:07,480 --> 00:04:09,920 -Nope. -Make up your mind ! 64 00:04:10,280 --> 00:04:11,680 -The weather's nice, 65 00:04:12,000 --> 00:04:13,040 no risk 66 00:04:13,360 --> 00:04:16,120 of storm. Miss Nielsen is right, 67 00:04:16,440 --> 00:04:20,600 all these symptoms converge towards a single explanation... 68 00:04:20,920 --> 00:04:22,800 -He was struck by lightning. 69 00:04:23,120 --> 00:04:24,560 - Without lightning! 70 00:04:25,680 --> 00:04:27,400 -Lightning... 71 00:04:27,720 --> 00:04:29,360 - Without lightning! 72 00:05:02,280 --> 00:05:04,520 -Thunderstruck on a night 73 00:05:04,840 --> 00:05:06,560 with no storm? -Yes. 74 00:05:06,880 --> 00:05:09,840 -It doesn't make sense. - The evidence is there. 75 00:05:10,160 --> 00:05:13,640 Just find the rational explanation. 76 00:05:13,960 --> 00:05:15,880 I will focus 77 00:05:16,200 --> 00:05:18,520 on such phenomena. 78 00:05:18,840 --> 00:05:21,440 -Solitaire ? You solved it. 79 00:05:21,760 --> 00:05:23,920 -I didn't try. 80 00:05:24,240 --> 00:05:25,480 -It's a classic ! 81 00:05:25,800 --> 00:05:26,920 -No. 82 00:05:27,240 --> 00:05:30,680 Solitaire is a game without an opponent. 83 00:05:31,000 --> 00:05:34,840 It has been the subject of numerous mathematical studies. 84 00:05:35,160 --> 00:05:38,320 It's a gift. Tetsuo Tanaka 85 00:05:38,640 --> 00:05:41,600 thought it would interest me. 86 00:05:41,920 --> 00:05:43,880 -and.. ? 87 00:05:44,200 --> 00:05:46,200 -I don't know. 88 00:05:46,520 --> 00:05:49,520 It's not a puzzle. -It's a game 89 00:05:49,840 --> 00:05:51,640 without an opponent. 90 00:05:54,080 --> 00:05:55,600 -RaphaГ«lle... 91 00:05:55,920 --> 00:05:59,640 If our collaboration were to be interrupted, 92 00:05:59,960 --> 00:06:02,000 would we would stay 93 00:06:02,320 --> 00:06:03,720 friends ? 94 00:06:04,040 --> 00:06:06,080 -Of course, Astrid. 95 00:06:06,400 --> 00:06:09,160 Our job has nothing to do with our friendship. 96 00:06:09,480 --> 00:06:13,760 It maintains our friendship, it's true, but you are my friend. 97 00:06:15,440 --> 00:06:19,720 My best friend, with or without investigations. OK ? 98 00:06:20,040 --> 00:06:22,880 -I am... your best friend. 99 00:06:24,040 --> 00:06:27,240 With or without investigations. 100 00:06:27,560 --> 00:06:30,120 -Everything will be fine 101 00:06:30,440 --> 00:06:34,280 and your status will not be questioned. It'll be OK. 102 00:06:34,600 --> 00:06:37,040 -Everything will be fine. 103 00:06:37,360 --> 00:06:38,600 -Yes. 104 00:06:41,600 --> 00:06:43,640 You note down the people 105 00:06:43,960 --> 00:06:48,400 who go to the dome? -Yes. It won't teach you anything. 106 00:06:48,720 --> 00:06:52,440 Professor Ardan did not respect the procedures, 107 00:06:52,760 --> 00:06:56,120 he had nothing to do there tonight. 108 00:06:56,440 --> 00:06:59,800 -He was a researcher, they observe the stars there. 109 00:07:00,120 --> 00:07:03,160 - But it is in a place 110 00:07:03,480 --> 00:07:07,640 way too bright. This dome and the window it contains 111 00:07:07,960 --> 00:07:13,160 are no longer a place of research, except to fly under the radar. 112 00:07:13,480 --> 00:07:16,520 -What ? -Research is collective. 113 00:07:16,840 --> 00:07:21,000 -Ardan didn't play it collectively? -Nope. He had his own agenda. 114 00:07:21,320 --> 00:07:25,680 He was saying everywhere that he was going to make a major discovery. 115 00:07:26,000 --> 00:07:30,520 -And that could have made people jealous? -Highly possible. 116 00:07:48,960 --> 00:07:50,560 -Tetsuo Tanaka. 117 00:07:51,560 --> 00:07:53,280 -Hello, Astrid. 118 00:07:55,600 --> 00:07:58,040 Gilles let me in. 119 00:07:59,680 --> 00:08:02,760 He told me I would find you here. 120 00:08:03,960 --> 00:08:06,320 Am I disturbing you ? -Yes ! 121 00:08:06,640 --> 00:08:10,920 I'm researching a very unusual modus operandi, 122 00:08:11,240 --> 00:08:15,040 a victim struck by lightning in the absence of a thunderstorm. 123 00:08:15,360 --> 00:08:17,600 So it would be criminal 124 00:08:17,960 --> 00:08:20,080 I'm looking for clues. 125 00:08:20,400 --> 00:08:23,240 -I did not want to disturb you, 126 00:08:23,560 --> 00:08:27,040 but William told me about your situation. 127 00:08:27,360 --> 00:08:30,040 This may be the last time 128 00:08:30,360 --> 00:08:33,880 that are you investigating? - Not "maybe", 129 00:08:34,200 --> 00:08:35,640 "for sure". 130 00:08:35,960 --> 00:08:39,600 This is my last homicide squad investigation. 131 00:08:39,919 --> 00:08:44,000 -What an experience if you have to go back to your old life! 132 00:08:44,320 --> 00:08:47,360 You will find your old landmarks. 133 00:08:47,680 --> 00:08:50,360 -M. Gaillard is dead. 134 00:08:50,680 --> 00:08:54,360 From now on, some colleagues speak to me. 135 00:08:54,680 --> 00:08:57,000 I have a friend, RaphaГ«lle. 136 00:08:57,320 --> 00:09:01,120 I no longer do my shopping on Mondays, but on Wednesdays. 137 00:09:02,080 --> 00:09:04,080 I met you. 138 00:09:15,880 --> 00:09:19,080 I can't go back to my life before 139 00:09:19,400 --> 00:09:22,520 because my life before no longer exists. 140 00:09:30,040 --> 00:09:34,400 - They would have assassinated Michel Ardan to steal his discovery? 141 00:09:34,720 --> 00:09:37,680 It's just astronomy. 142 00:09:38,000 --> 00:09:40,800 -They stole his equipment. -Certainly... 143 00:09:41,120 --> 00:09:42,160 -Look at this ! 144 00:09:42,480 --> 00:09:43,560 I talked 145 00:09:43,880 --> 00:09:49,200 with journalists, specialized or not. Ardan contacted them. 146 00:09:49,520 --> 00:09:50,920 -What about ? 147 00:09:51,280 --> 00:09:56,120 -He was supposed to give an explosive press conference today. 148 00:09:56,440 --> 00:09:59,440 -They didn't kill him to steal his discovery, 149 00:09:59,760 --> 00:10:02,960 but to keep him from revealing it. 150 00:10:03,280 --> 00:10:04,520 We will do 151 00:10:04,840 --> 00:10:06,400 a search. 152 00:10:44,600 --> 00:10:46,200 This is his apartment ! 153 00:10:48,720 --> 00:10:53,840 We're looking for the computer, the phone and what could 154 00:10:54,200 --> 00:10:56,800 lead us to the discovery. 155 00:10:57,120 --> 00:10:59,720 Search here, I'm going down there. 156 00:11:00,040 --> 00:11:01,120 -OK. 157 00:11:33,320 --> 00:11:35,160 - Shit ... Nico! 158 00:11:39,720 --> 00:11:42,360 Police ! Stop!... Nico! 159 00:11:44,200 --> 00:11:45,840 -Stop ! 160 00:11:51,040 --> 00:11:53,280 Damn, stop! 161 00:12:01,960 --> 00:12:03,800 -Shit... -Oh! 162 00:12:04,760 --> 00:12:07,360 Stop ! Fuck... 163 00:12:11,720 --> 00:12:13,440 Stop or I'll shoot! 164 00:12:22,520 --> 00:12:24,760 Hit and run, a woman 165 00:12:25,080 --> 00:12:26,400 in black, 166 00:12:26,720 --> 00:12:29,280 on the back of a black motorcycle, 167 00:12:29,600 --> 00:12:32,040 at the Babylone-Vaneau corner. 168 00:12:33,320 --> 00:12:37,200 -Wow! How are you ? You're really messed up, man. 169 00:12:37,520 --> 00:12:39,040 - Yeah, shit! 170 00:12:39,360 --> 00:12:41,840 - Wipe yourself. -Oh yes ! 171 00:12:42,160 --> 00:12:47,240 -Since you beat Mathias up, you've become a lion! 172 00:12:47,560 --> 00:12:49,520 -You're stupid. -Would you recognise 173 00:12:49,840 --> 00:12:52,080 her again? -Nope. 174 00:12:52,400 --> 00:12:54,800 She was wearing a hood. 175 00:12:55,120 --> 00:12:59,920 She hurt her wrist and her ankle, she was limping. 176 00:13:00,240 --> 00:13:02,720 -And she was looking for this. 177 00:13:03,040 --> 00:13:05,960 She lost it in her sprint. 178 00:13:06,280 --> 00:13:07,480 Look... 179 00:13:10,120 --> 00:13:14,240 *-In there, I have enough to make a few heads roll. 180 00:13:14,560 --> 00:13:17,520 *I will hold a press conference 181 00:13:17,840 --> 00:13:19,200 *at the right time. 182 00:13:19,520 --> 00:13:22,920 - Posted this morning. -Knocking heads 183 00:13:23,240 --> 00:13:24,960 with a discovery? 184 00:13:25,280 --> 00:13:27,960 -She was not a scientist, 185 00:13:28,280 --> 00:13:31,680 but maybe political. -This video 186 00:13:32,000 --> 00:13:37,360 has been viewed 500,000 times, the hashtag "Ardan" is the most used. 187 00:13:37,680 --> 00:13:41,720 -To say what ? -They killed him to silence him. 188 00:13:42,040 --> 00:13:45,160 - The man who knew too much! -No leaks 189 00:13:45,480 --> 00:13:48,000 regarding the M.O. 190 00:13:48,320 --> 00:13:50,080 Is that clear ? 191 00:13:50,400 --> 00:13:54,200 Lightning without a storm, that might create a buzz. 192 00:13:54,520 --> 00:13:58,040 - This woman must be stopped. -Find out where this video 193 00:13:58,360 --> 00:14:00,360 comes from, Arthur. 194 00:14:00,680 --> 00:14:02,120 And find out 195 00:14:02,440 --> 00:14:06,400 what Michel Ardan wanted to announce, to work out who it bothered. 196 00:14:09,120 --> 00:14:11,720 -This notebook belonged to an astronomer, 197 00:14:12,040 --> 00:14:16,720 he is dead. Commander Coste cannot talk about it to relatives 198 00:14:17,040 --> 00:14:20,640 of the victim, as they are suspects. 199 00:14:20,960 --> 00:14:24,840 It is unfortunate to think this, 200 00:14:25,160 --> 00:14:28,040 but maybe I could find 201 00:14:28,400 --> 00:14:31,880 at least one person qualified in astronomy 202 00:14:32,200 --> 00:14:34,880 in an autistic group. 203 00:14:35,200 --> 00:14:37,840 1, 2, 3. -I am responsible 204 00:14:38,160 --> 00:14:40,680 for an astronomy club. 205 00:14:41,000 --> 00:14:43,400 - But the notebook, it is 206 00:14:43,720 --> 00:14:45,280 under seal. 207 00:14:45,600 --> 00:14:47,320 You can't touch ! 208 00:14:53,520 --> 00:14:55,080 Here is the copy 209 00:14:55,400 --> 00:14:58,120 of the entire notebook. 210 00:15:07,080 --> 00:15:09,440 On the last page, 211 00:15:09,760 --> 00:15:12,480 the formula written and circled 212 00:15:12,800 --> 00:15:13,960 in red, 213 00:15:14,280 --> 00:15:16,480 like the red notebook. 214 00:15:16,800 --> 00:15:18,160 -This formula is 215 00:15:18,480 --> 00:15:20,760 nothing mysterious, 216 00:15:21,080 --> 00:15:24,120 I know what it is. -Hee hee. 217 00:15:28,960 --> 00:15:30,680 -In the notebook, 218 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 are these heavenly 219 00:15:33,320 --> 00:15:35,800 coordinates. - Good evening, Alice. 220 00:15:36,120 --> 00:15:39,480 - At these coordinates, there is nothing at all, 221 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 but there is one thing 222 00:15:42,120 --> 00:15:45,840 invisible in the dark, but seen when it passes 223 00:15:46,160 --> 00:15:50,200 in front of a celestial object. - What would that correspond to? 224 00:15:50,520 --> 00:15:55,160 -Probably a satellite. Its coordinates remain the same, 225 00:15:55,480 --> 00:15:57,640 it is geostationary. 226 00:16:00,360 --> 00:16:02,960 But it is not listed. 227 00:16:06,960 --> 00:16:08,280 -A satellite 228 00:16:08,600 --> 00:16:12,080 Unlisted ? -3 unlisted satellites. 229 00:16:12,400 --> 00:16:16,240 - Is that his great discovery? - According to his notebook. 230 00:16:16,560 --> 00:16:20,000 -Who could be embarrassed by this information? 231 00:16:20,320 --> 00:16:24,760 - We asked Defense who owns these satellites. 232 00:16:25,080 --> 00:16:27,320 - Is this espionage? 233 00:16:27,640 --> 00:16:30,920 -He was assassinated by the KGB?! 234 00:16:31,240 --> 00:16:34,640 -The girl in black license plate 235 00:16:34,960 --> 00:16:36,280 was filmed 236 00:16:36,600 --> 00:16:38,400 by a camera. 237 00:16:38,720 --> 00:16:40,560 Unusable! 238 00:16:40,880 --> 00:16:43,160 -It could happen. 239 00:16:43,480 --> 00:16:46,160 -The PTS found a bug 240 00:16:46,480 --> 00:16:49,240 on Ardan's car, 241 00:16:49,560 --> 00:16:51,520 a type used 242 00:16:51,840 --> 00:16:54,440 by the army. -The army... 243 00:16:54,760 --> 00:16:56,920 -There was a leak! -What ? 244 00:17:03,440 --> 00:17:04,640 - Commissioner, 245 00:17:04,960 --> 00:17:08,640 why do you think there was a leak? 246 00:17:09,520 --> 00:17:13,160 *-Pr Ardan would have been struck by lightning in the absence of a storm. 247 00:17:13,480 --> 00:17:16,880 *It's a mystery ! * -The document distributed 248 00:17:17,200 --> 00:17:20,119 *suggests it might be 249 00:17:20,440 --> 00:17:21,800 *a military weapon. 250 00:17:22,119 --> 00:17:25,680 *-The Ministry of Defense speaks of 251 00:17:26,000 --> 00:17:27,640 * new weapons 252 00:17:27,960 --> 00:17:33,560 *microwaves that could have killed Professor Ardan. 253 00:17:37,520 --> 00:17:40,720 -You have to find out how he got the info. 254 00:17:43,480 --> 00:17:48,320 - How did you get this information? -It's my job as a journalist. 255 00:17:48,640 --> 00:17:51,520 -Where did you get this document from? 256 00:17:53,200 --> 00:17:54,880 -Commander ! 257 00:17:56,320 --> 00:18:00,600 -I respect your site as well as the secrecy of the sources. 258 00:18:00,920 --> 00:18:02,120 -Thank you. 259 00:18:02,440 --> 00:18:06,080 -When it comes to politicians or businessmen, 260 00:18:06,400 --> 00:18:08,280 I follow you. 261 00:18:08,600 --> 00:18:12,720 But, this is criminal, you risk covering up a culprit. 262 00:18:13,040 --> 00:18:17,760 -I'm going to be transparent: I don't know my source. 263 00:18:18,080 --> 00:18:22,680 I received this document and the information by an anonymous email. 264 00:18:23,000 --> 00:18:25,640 - You don't know where it comes from. 265 00:18:25,960 --> 00:18:28,840 - But I checked this information. 266 00:18:29,160 --> 00:18:32,400 It's easy when you know where to look. 267 00:18:32,720 --> 00:18:34,800 - We are on the same side 268 00:18:35,120 --> 00:18:37,400 we want to know the truth. 269 00:18:37,720 --> 00:18:39,520 -Are you sure? 270 00:18:39,840 --> 00:18:41,240 -About what? 271 00:18:41,560 --> 00:18:43,880 - That we are on the same side? 272 00:18:44,200 --> 00:18:46,840 Defense develops in secret 273 00:18:47,160 --> 00:18:50,360 a weapon that could explain this crime. 274 00:18:50,680 --> 00:18:52,000 Who knows 275 00:18:52,320 --> 00:18:56,000 what he was going to reveal and who could be embarrassed in high places. 276 00:18:56,320 --> 00:19:00,400 -Don't do the state crime trick to me! 277 00:19:02,440 --> 00:19:04,760 -I ask you again... 278 00:19:05,080 --> 00:19:09,320 Are you sure you're on the right side in this investigation? 279 00:19:15,720 --> 00:19:16,920 -So ? 280 00:19:17,240 --> 00:19:20,040 -I found your information. 281 00:19:20,360 --> 00:19:23,040 According to the scientific department, 282 00:19:23,360 --> 00:19:27,200 the National Defense document is 97% authentic. 283 00:19:27,520 --> 00:19:30,000 It's written there. -Shit... 284 00:19:30,320 --> 00:19:32,400 - Why "shit"? 285 00:19:33,600 --> 00:19:37,920 -I hope we're on the right side this time. 286 00:19:38,240 --> 00:19:40,240 -I do not understand. 287 00:19:40,560 --> 00:19:44,640 -These revelations could embarrass people on our side. 288 00:19:44,960 --> 00:19:46,920 Not cops... 289 00:19:47,240 --> 00:19:48,360 Higher up. 290 00:19:49,880 --> 00:19:51,280 (People 291 00:19:51,600 --> 00:19:53,160 (of the government.) 292 00:19:56,080 --> 00:19:59,960 - You whispered. -Yes. I don't know why. 293 00:20:01,440 --> 00:20:04,800 - Nothing proves otherwise. -There you go. Shit. 294 00:20:05,240 --> 00:20:06,600 -The army 295 00:20:06,920 --> 00:20:09,720 developed such weapons. 296 00:20:10,040 --> 00:20:11,600 Nothing proves 297 00:20:11,920 --> 00:20:16,360 that they were used to kill Professor Ardan. 298 00:20:16,680 --> 00:20:20,480 -Imagine the government being involved in all this. 299 00:20:20,800 --> 00:20:25,520 - The investigation will show it soon. The commissioner will ask you 300 00:20:25,840 --> 00:20:28,720 to respect the protocol, 301 00:20:29,040 --> 00:20:30,240 but you will do 302 00:20:30,560 --> 00:20:32,440 everything that's necessary 303 00:20:32,760 --> 00:20:36,720 to arrest those responsible. -It's true, 304 00:20:37,040 --> 00:20:39,200 that's what we do... 305 00:20:41,080 --> 00:20:42,560 Together. 306 00:20:49,240 --> 00:20:50,640 You haven't 307 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 tried it again? 308 00:20:54,000 --> 00:20:56,600 -I do not know if... 309 00:20:57,640 --> 00:21:00,320 If I want to start it. 310 00:21:08,160 --> 00:21:12,480 -We found the origin of the video of the victim who made the buzz. 311 00:21:13,440 --> 00:21:16,280 It comes from "Global Plan", 312 00:21:16,600 --> 00:21:18,280 a documentary 313 00:21:18,600 --> 00:21:21,520 produced by Saravac. -Where is that ? 314 00:21:21,840 --> 00:21:24,800 -Online for 20 days. Look. 315 00:21:25,120 --> 00:21:29,480 -"The great conspiracy finally revealed". -A State made up of elites 316 00:21:29,800 --> 00:21:34,640 is secretly preparing a global plan to control humanity. 317 00:21:34,960 --> 00:21:37,600 *-These satellites participate 318 00:21:37,920 --> 00:21:41,320 *at this global level... -What does a scientist do 319 00:21:41,640 --> 00:21:43,960 in there? -It's strength 320 00:21:44,280 --> 00:21:46,960 of this stuff. 30 personalities 321 00:21:47,280 --> 00:21:51,440 are interviewed, there is even a former minister. 322 00:21:51,760 --> 00:21:53,960 -Who is the director? 323 00:21:54,280 --> 00:21:57,360 -Helena Campbell, brilliant journalist, 324 00:21:57,680 --> 00:21:58,920 sidelined because 325 00:21:59,240 --> 00:22:01,320 she supported 326 00:22:01,640 --> 00:22:05,640 questionable theses. - Look, I have something interesting. 327 00:22:08,160 --> 00:22:10,120 The 1st posts 328 00:22:10,440 --> 00:22:11,600 that speak 329 00:22:11,920 --> 00:22:13,760 of a state crime. 330 00:22:14,080 --> 00:22:17,600 -All pages are illustrated with the same photo 331 00:22:17,920 --> 00:22:19,920 in profile. 332 00:22:20,240 --> 00:22:22,400 - Fake accounts? 333 00:22:22,720 --> 00:22:24,960 -According to Cybercrim', 334 00:22:25,280 --> 00:22:29,920 the IP addresses are located in Podolsk, near Moscow. 335 00:22:30,240 --> 00:22:33,680 - What is this shit? -It's a campaign 336 00:22:34,000 --> 00:22:37,320 of disinformation organized from Russia. 337 00:22:39,160 --> 00:22:40,720 -Yes, Fournier? 338 00:22:41,040 --> 00:22:42,880 She's with me. 339 00:22:43,200 --> 00:22:45,280 *- Pass me to her. 340 00:22:45,600 --> 00:22:47,600 -Hold on. 341 00:22:48,600 --> 00:22:50,200 For you. 342 00:22:52,160 --> 00:22:54,800 -Hello ? * -I have something new, 343 00:22:55,120 --> 00:22:58,040 *please come. -Ok. 344 00:22:58,360 --> 00:23:00,520 -While investigating, 345 00:23:00,840 --> 00:23:04,280 I noticed something out of the ordinary. 346 00:23:04,600 --> 00:23:07,720 - Worse than a thunderbolt without lightning? 347 00:23:08,720 --> 00:23:11,120 - I would like your opinion. 348 00:23:12,080 --> 00:23:14,440 - With pleasure, Dr. Fournier. 349 00:23:14,760 --> 00:23:15,800 -There are 350 00:23:16,120 --> 00:23:17,720 these rashes. 351 00:23:18,040 --> 00:23:21,920 According to the samples, there are soda crystals 352 00:23:22,240 --> 00:23:25,400 on the epidermis. - Is that harmful? 353 00:23:25,720 --> 00:23:29,920 -Nope. Just a little irritating. What is it doing there? 354 00:23:30,240 --> 00:23:32,480 -Sodium carbonate? 355 00:23:32,800 --> 00:23:34,280 -Yes that's it. 356 00:23:34,600 --> 00:23:37,240 -It is completely harmless, 357 00:23:37,560 --> 00:23:42,280 but it is an excellent conductor. - Wait... But that changes everything. 358 00:23:43,960 --> 00:23:45,480 -This shape 359 00:23:45,800 --> 00:23:47,600 was created 360 00:23:47,920 --> 00:23:50,520 by electrocution, his body 361 00:23:50,840 --> 00:23:56,080 having been doused with soda, making it highly conductive. 362 00:23:58,080 --> 00:24:02,960 -It has nothing to do with lightning. It's an electrocution. 363 00:24:03,280 --> 00:24:05,080 -Yes. -OK ! 364 00:24:05,400 --> 00:24:07,680 So we were being taken for a ride. 365 00:24:11,800 --> 00:24:16,160 The person who created this scene is the famous 366 00:24:16,480 --> 00:24:18,240 Olivier Sinclair. 367 00:24:18,560 --> 00:24:21,840 A mystery... - A lightning strike without lightning. 368 00:24:22,160 --> 00:24:24,120 -And the solution... 369 00:24:24,440 --> 00:24:25,760 -A weapon ! 370 00:24:26,080 --> 00:24:29,920 -A disinformation campaign... -By Russian hackers. 371 00:24:30,240 --> 00:24:32,080 -Easy to contact. 372 00:24:34,440 --> 00:24:37,120 -You absolutely have to see this. 373 00:24:38,640 --> 00:24:40,920 It's on the networks. 374 00:24:41,240 --> 00:24:44,120 Saravac, the producer of "Global Plan", 375 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 celebrating 2 million views. 376 00:24:47,720 --> 00:24:51,880 -There were only 500,000 views, I already thought that was huge. 377 00:24:52,200 --> 00:24:54,200 -Look at this guest. 378 00:24:54,560 --> 00:24:58,560 - Olivier Sinclair. - Who's messing with "Global Plan"! 379 00:24:58,880 --> 00:25:01,480 Is that Helena Campbell? -Nope. 380 00:25:01,800 --> 00:25:04,680 She's the one with a little limp. 381 00:25:05,000 --> 00:25:08,080 -She's limping... Nico? -It could be 382 00:25:08,400 --> 00:25:11,160 our burglar. -Take it easy, 383 00:25:11,480 --> 00:25:12,480 Coste ! 384 00:25:12,800 --> 00:25:15,920 -You were right. -You will do everything 385 00:25:16,240 --> 00:25:19,440 to catch those responsible. 386 00:25:19,760 --> 00:25:22,240 - Very quietly, as usual, 387 00:25:22,560 --> 00:25:24,480 commissioner. -Thank you. 388 00:25:37,200 --> 00:25:38,920 -Mme Campbell ! 389 00:25:39,240 --> 00:25:42,680 - Commander Coste, what a surprise! 390 00:25:43,000 --> 00:25:47,040 -We would like to see the full interview with Pr Ardan, 391 00:25:47,360 --> 00:25:51,040 the unedited version. -2 cops putting pressure 392 00:25:51,360 --> 00:25:54,440 on journalists in the premises 393 00:25:54,760 --> 00:25:56,520 of an independent 394 00:25:56,840 --> 00:25:58,160 producer... 395 00:25:58,480 --> 00:26:03,000 - This lady is not a journalist. -Official propaganda 396 00:26:03,320 --> 00:26:07,880 refuses to give me my press card, but I remain a journalist. 397 00:26:08,200 --> 00:26:10,480 -If you will allow me ? - Ouch! 398 00:26:12,800 --> 00:26:14,960 - We've seen enough, haven't we? 399 00:26:15,280 --> 00:26:17,960 You are under arrest. 400 00:26:18,280 --> 00:26:19,960 Come on. 401 00:26:26,280 --> 00:26:27,920 -Absolutely, 402 00:26:28,240 --> 00:26:29,960 Tetsuo Tanaka ... 403 00:26:30,280 --> 00:26:31,920 Hm hm ... 404 00:26:32,880 --> 00:26:34,880 I didn't start it 405 00:26:35,200 --> 00:26:38,440 it makes a risk of solving it. 406 00:26:38,760 --> 00:26:40,640 Like this investigation. 407 00:26:40,960 --> 00:26:44,480 Part of me wants it to come to an end. 408 00:26:44,800 --> 00:26:48,440 Another...knows it will mean 409 00:26:48,760 --> 00:26:52,320 the end of my collaboration with RaphaГ«lle. 410 00:26:57,640 --> 00:26:59,000 Goodbye. 411 00:27:44,920 --> 00:27:47,680 *-The arrest of Helena Campbell 412 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 *is it abusive? 413 00:27:49,960 --> 00:27:54,080 *Demonstrations are taking place in front of the National Assembly. 414 00:28:19,280 --> 00:28:23,800 -What were you doing at Professor Ardan's yesterday afternoon? 415 00:28:25,400 --> 00:28:28,160 - I don't know what you're talking about. 416 00:28:28,480 --> 00:28:30,400 -As you wish. 417 00:28:30,720 --> 00:28:34,000 Your DNA will speak. -I already went 418 00:28:34,320 --> 00:28:39,440 to Professor Ardan's, we prepared the interview for my film at his place. 419 00:28:39,760 --> 00:28:42,440 We had become quite close. 420 00:28:42,760 --> 00:28:45,600 -And this injury to the wrist? 421 00:28:45,920 --> 00:28:48,960 - Maybe you stopping me. 422 00:28:49,280 --> 00:28:51,040 -Don't play games. 423 00:28:51,360 --> 00:28:54,200 -Start by finding a motive. 424 00:28:54,520 --> 00:28:58,520 I validate what Pr Ardan says, my film is the proof. 425 00:28:58,840 --> 00:29:00,560 -Relative proof! 426 00:29:00,880 --> 00:29:04,360 It's easy to twist someone's words. 427 00:29:04,680 --> 00:29:07,000 You want a motive? 428 00:29:07,320 --> 00:29:10,840 He saw your film, he felt manipulated, 429 00:29:11,160 --> 00:29:14,760 he threatened to ban you in summary proceedings, 430 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 you freaked out 431 00:29:17,040 --> 00:29:21,640 and them, you understood all that you could lose. 432 00:29:21,960 --> 00:29:25,680 - You are wasting your time. His death is political. 433 00:29:26,000 --> 00:29:29,400 Instead, ask yourself if you are on the safe side. 434 00:29:29,720 --> 00:29:34,400 - Your companion has already done it to me, I can't walk anymore. 435 00:29:34,720 --> 00:29:36,080 Yes. 436 00:29:36,400 --> 00:29:39,520 - The commissioner wants you. -He will wait. 437 00:29:39,840 --> 00:29:42,040 -I do not think so. 438 00:30:01,720 --> 00:30:04,040 -Madame prefect of police. 439 00:30:05,760 --> 00:30:09,840 - The management is interested in this? -Like the opinion of all the country. 440 00:30:10,160 --> 00:30:13,440 It has been tense since the death of Professor Ardan, 441 00:30:13,760 --> 00:30:16,600 plus now Mrs. Campbell's arrest... 442 00:30:16,920 --> 00:30:19,320 - Opinions? I don't care. 443 00:30:19,640 --> 00:30:21,920 -Coste! - We're investigating. 444 00:30:22,240 --> 00:30:23,520 -All that 445 00:30:23,840 --> 00:30:28,200 has a political impact and weakens the institution. They talk everywhere 446 00:30:28,520 --> 00:30:29,880 relentlessly 447 00:30:30,200 --> 00:30:32,040 to muzzle 448 00:30:32,360 --> 00:30:36,760 whistleblowers. They demonstrate to demand his release. 449 00:30:37,080 --> 00:30:41,200 - She wanted to steal a piece of evidence from the victim. 450 00:30:41,520 --> 00:30:44,000 -It's a break-in 451 00:30:44,320 --> 00:30:49,320 not a murder! Commander, there's no turning back, 452 00:30:49,640 --> 00:30:53,320 this investigation is now taking place in public. 453 00:30:53,640 --> 00:30:57,800 Everything we do is scrutinized and dissected. We do not have a choice, 454 00:30:58,120 --> 00:31:02,200 Mrs. Campbell must be freed. -Is this a joke? 455 00:31:02,520 --> 00:31:06,360 - Captain! - These are not military weapons. 456 00:31:06,680 --> 00:31:10,840 We must find the culprit to stop this delirium. Let us 457 00:31:11,160 --> 00:31:13,520 do our job. 458 00:31:13,840 --> 00:31:16,320 - I ask you to do it 459 00:31:16,640 --> 00:31:20,160 before the country is on fire and covered in blood! 460 00:31:20,480 --> 00:31:22,440 - Good, Madame la PrГ©fet. 461 00:31:29,480 --> 00:31:31,800 -It's clear ? -Coste... 462 00:31:33,160 --> 00:31:34,560 Thank you. 463 00:31:41,400 --> 00:31:43,360 - This bitch, 464 00:31:43,680 --> 00:31:46,840 I would have made her eat her cap! 465 00:31:48,880 --> 00:31:50,520 It's an expression... 466 00:31:50,840 --> 00:31:54,680 -I understood. But what does that mean? 467 00:31:55,000 --> 00:31:59,280 Eating a cap is incongruous. -Nico stole from him! 468 00:31:59,600 --> 00:32:03,680 Ever since her broke my exes face nothing stops him. 469 00:32:04,000 --> 00:32:06,880 -Why did you break up? 470 00:32:07,200 --> 00:32:08,760 with Nico? 471 00:32:10,200 --> 00:32:14,000 -We can't be separated, we've never been together. 472 00:32:14,320 --> 00:32:16,440 -Oh yeah ? You're sure ? 473 00:32:16,760 --> 00:32:19,680 -Astrid, tell him. -I avoid 474 00:32:20,000 --> 00:32:23,440 getting involved. Friendships are complex 475 00:32:23,760 --> 00:32:27,200 and romantic relationships are opaque for me. 476 00:32:27,520 --> 00:32:29,280 If it's true, 477 00:32:29,600 --> 00:32:32,480 you never told me about it. 478 00:32:32,800 --> 00:32:34,560 It's your right 479 00:32:34,880 --> 00:32:37,680 not mentioning this... 480 00:32:38,000 --> 00:32:41,880 - I haven't had an affair with him. 481 00:32:42,200 --> 00:32:45,200 Oh there ! Something is happening... 482 00:32:45,520 --> 00:32:46,520 -A mate 483 00:32:46,840 --> 00:32:48,840 sent me this. -Watch. 484 00:32:49,160 --> 00:32:52,960 *-I got out of police custody. -It's Helena Campbell. 485 00:32:53,280 --> 00:32:57,120 *-They are trying to prevent us from revealing the truth. 486 00:32:57,440 --> 00:32:58,720 *In custody, 487 00:32:59,040 --> 00:33:03,640 *none of my rights have been respected. Here! 488 00:33:03,960 --> 00:33:07,120 * I was injured in the ankle, I was jostled. 489 00:33:07,440 --> 00:33:10,280 *They knew I was pregnant. 490 00:33:10,600 --> 00:33:12,120 - She didn't say that. 491 00:33:12,440 --> 00:33:16,240 And she was injured in the hit-and-run. 492 00:33:16,560 --> 00:33:21,000 Do you believe me ? -Yes. There are 1.5 million views. 493 00:33:21,320 --> 00:33:24,400 - Deny it! No one mistreated her, 494 00:33:24,720 --> 00:33:26,760 she was respected 495 00:33:27,080 --> 00:33:30,200 and she didn't say she was pregnant. 496 00:33:30,520 --> 00:33:33,400 - You must not play his game, 497 00:33:33,720 --> 00:33:35,880 we're going to cry lies, 498 00:33:36,200 --> 00:33:40,200 but to say nothing is to deny that she is lying. We are trapped. 499 00:33:44,600 --> 00:33:48,040 -Truths are like lies 500 00:33:48,360 --> 00:33:52,920 and lies as truths. -The nature of misinformation. 501 00:33:53,240 --> 00:33:55,800 Denying these theories reinforces them. 502 00:33:56,120 --> 00:33:59,600 Difficult to argue against their defenders. 503 00:33:59,920 --> 00:34:02,320 -Like the vaccine that caused 504 00:34:02,640 --> 00:34:04,680 autism. -The original study 505 00:34:05,000 --> 00:34:07,840 was wrong. 506 00:34:08,159 --> 00:34:12,280 -How do you tell the difference between a conspiracy theorist 507 00:34:12,600 --> 00:34:15,560 and the legitimate mistrust of citizens? 508 00:34:15,880 --> 00:34:19,800 - Conspiracy, I believe, is above all a refusal, 509 00:34:20,120 --> 00:34:23,320 a refusal of the complexity of the world. 510 00:34:24,719 --> 00:34:28,679 It provides a simple answer to complex problems. 511 00:34:29,000 --> 00:34:30,800 -In the movie 512 00:34:31,120 --> 00:34:35,800 "Global plan", it is easy to present the image as evidence. 513 00:34:36,120 --> 00:34:40,239 -If we watch the whole interview, the truth will be restored. 514 00:34:40,560 --> 00:34:44,960 -Unfortunately, it was not found during the search. 515 00:34:46,040 --> 00:34:49,760 -RaphaГ«lle should get along well with MГ©lanie... 516 00:34:50,800 --> 00:34:53,480 "Berezine underscore 28". 517 00:34:58,640 --> 00:35:02,040 -From MГ©lanie, "Berezine 28". 518 00:35:02,360 --> 00:35:05,800 -Yes, William's girlfriend. -Exactly. I remind you 519 00:35:06,120 --> 00:35:09,440 that "Berezine 28" is a cyberactivist. 520 00:35:09,760 --> 00:35:11,120 Their community 521 00:35:11,440 --> 00:35:15,120 of "debunkers" demystifies false information. 522 00:35:15,440 --> 00:35:17,200 -What does it contain? 523 00:35:17,520 --> 00:35:21,080 -They focus on the film "Global Plan", 524 00:35:21,400 --> 00:35:26,920 they had hacked Saravac's computers before the raid. 525 00:35:27,240 --> 00:35:28,600 It contains 526 00:35:28,920 --> 00:35:31,360 the entire shoot. 527 00:35:31,680 --> 00:35:34,000 -It's awesome ! Thank you ! 528 00:35:34,320 --> 00:35:36,640 - Thank Melanie. 529 00:35:36,960 --> 00:35:39,400 -I will. -Agreed. 530 00:35:39,720 --> 00:35:42,840 *-These satellites probably respond 531 00:35:43,160 --> 00:35:45,840 *to the needs of private interests, 532 00:35:46,160 --> 00:35:48,800 *but not those of the global plan. 533 00:35:49,120 --> 00:35:51,600 -He says exactly the opposite 534 00:35:51,920 --> 00:35:53,560 of the documentary. 535 00:35:53,880 --> 00:35:58,200 *-I have been warning about the risks of pollution for a long time. 536 00:35:58,520 --> 00:36:00,400 -A cut ! 537 00:36:00,720 --> 00:36:04,240 -It happens sometimes when you change the memory card. 538 00:36:04,560 --> 00:36:06,920 -Mrs. Campbell's blouse 539 00:36:07,240 --> 00:36:09,440 is badly buttoned 540 00:36:09,760 --> 00:36:11,640 in the reflection. 541 00:36:13,600 --> 00:36:15,960 -Zoom. -She rebuttoned 542 00:36:16,280 --> 00:36:18,080 Monday with Tuesday. 543 00:36:18,400 --> 00:36:20,920 -Nope. All Buttons 544 00:36:21,240 --> 00:36:24,480 and buttonholes are staggered. -Thank you. 545 00:36:24,800 --> 00:36:26,840 -Before the cut... 546 00:36:27,160 --> 00:36:28,720 And after. 547 00:36:29,040 --> 00:36:33,000 -And the big hand of Pr Ardan's watch 548 00:36:33,320 --> 00:36:37,280 made 3/4 of a turn, which corresponds to a 43-minute shift. 549 00:36:38,600 --> 00:36:40,760 -It's a bit long 550 00:36:41,080 --> 00:36:43,360 just to change a card. 551 00:36:43,680 --> 00:36:49,240 -Why did Mrs. Campbell unbutton and badly rebutton her blouse? 552 00:36:49,560 --> 00:36:51,360 -They slept 553 00:36:51,680 --> 00:36:54,000 together. -Who ? 554 00:36:54,320 --> 00:36:55,320 -Helena 555 00:36:55,640 --> 00:36:58,640 and Ardan. -For 43 minutes? 556 00:37:00,280 --> 00:37:02,680 It's very long. -We know 557 00:37:03,000 --> 00:37:06,280 that HГ©lГ©na Campbell and the victim had 558 00:37:06,600 --> 00:37:07,840 a relationship. 559 00:37:12,200 --> 00:37:15,440 Why would she sleep with him? 560 00:37:15,760 --> 00:37:17,320 -A relationship ? 561 00:37:17,640 --> 00:37:20,840 -They did that at least once. 562 00:37:21,160 --> 00:37:23,680 -Buttons ! -So there is 563 00:37:24,000 --> 00:37:27,480 a deceived man. Maybe it's vaudeville! 564 00:37:27,800 --> 00:37:30,880 -We don't know if Sinclair knew. 565 00:37:31,200 --> 00:37:33,920 - We have to search his house. 566 00:37:34,240 --> 00:37:36,160 -For adultery? 567 00:37:36,480 --> 00:37:37,920 Madame prefect 568 00:37:38,240 --> 00:37:41,640 will refuse... What are you doing? -I'm tidying. 569 00:37:41,960 --> 00:37:42,960 -It's ok. 570 00:37:43,280 --> 00:37:44,240 You need 571 00:37:44,560 --> 00:37:45,840 a proper 572 00:37:46,160 --> 00:37:47,280 motive. 573 00:37:47,600 --> 00:37:50,560 -Hm hm... You are right. 574 00:37:52,600 --> 00:37:53,680 See you tomorrow ! 575 00:37:54,000 --> 00:37:55,360 Are you coming 576 00:37:55,680 --> 00:37:57,160 Astrid ? 577 00:38:01,040 --> 00:38:02,760 -She's going to do 578 00:38:03,080 --> 00:38:05,840 something stupid ? -I think so. 579 00:38:06,160 --> 00:38:07,760 -Can't we do 580 00:38:08,080 --> 00:38:11,240 something ? -I don't think so. 581 00:38:18,680 --> 00:38:20,760 -(Look if something 582 00:38:21,080 --> 00:38:25,080 (catches your attention... The torch Astrid! 583 00:38:26,080 --> 00:38:29,320 (Here. Don't touch anything. 584 00:38:29,640 --> 00:38:33,240 (I'm responsible for that.) -Holding that light... 585 00:38:33,560 --> 00:38:36,520 -(Hush! In a low voice...) 586 00:38:39,120 --> 00:38:40,680 -(Keep still...) -(Hush!) 587 00:38:42,600 --> 00:38:45,920 -(I am violating more than 28 articles 588 00:38:46,240 --> 00:38:50,200 (of the penal code). -(We can stop, I can come back alone.) 589 00:38:50,520 --> 00:38:51,680 -Hm hm ... 590 00:38:53,280 --> 00:38:57,360 (I decided to accompany you because we are a team. 591 00:38:57,680 --> 00:38:59,040 (Someone 592 00:38:59,360 --> 00:39:02,040 (must watch over you. 593 00:39:04,920 --> 00:39:06,960 (Aaah... 594 00:39:23,960 --> 00:39:28,000 (Are you sure that Olivier Sinclair is not at home?) 595 00:39:28,320 --> 00:39:33,040 -(He has a conference at IrrГ©mГ©dia. We will be quiet.) 596 00:39:33,360 --> 00:39:34,720 -Ah ! 597 00:40:02,120 --> 00:40:03,360 -(That's it !) 598 00:40:09,200 --> 00:40:12,080 He must know that Helena cheated on him 599 00:40:12,400 --> 00:40:14,680 that the child is not 600 00:40:15,000 --> 00:40:16,080 his. 601 00:40:19,560 --> 00:40:20,800 Look... 602 00:40:22,120 --> 00:40:23,120 I am! 603 00:40:24,560 --> 00:40:29,160 He had a vasectomy 5 years ago... HГ©lГ©na doesn't know. 604 00:40:34,960 --> 00:40:36,640 -RaphaГ«lle... 605 00:40:36,960 --> 00:40:39,760 You need to know something. 606 00:40:40,080 --> 00:40:41,760 I came 607 00:40:42,080 --> 00:40:45,520 and I went against my principles 608 00:40:45,840 --> 00:40:49,080 because this investigations is my last... 609 00:40:49,400 --> 00:40:52,600 -Stop. - Did you hear something? 610 00:40:52,920 --> 00:40:57,640 -Nope. Stop saying that, it's not our last investigation. 611 00:40:57,960 --> 00:40:59,360 -And. 612 00:40:59,680 --> 00:41:02,440 I just wanna tell you 613 00:41:02,760 --> 00:41:06,680 that even if our collaboration faces situations that are 614 00:41:07,000 --> 00:41:11,960 difficult to manage, unpredictable, it also taught me a lot. 615 00:41:12,280 --> 00:41:17,480 - It was you who taught me a lot, and not just in criminology. 616 00:41:17,800 --> 00:41:21,200 -Shut up... Shut up, he has 617 00:41:21,520 --> 00:41:23,880 returned. Aaah... 618 00:41:50,320 --> 00:41:53,640 -Let me go ! It's ridiculous ! 619 00:41:53,960 --> 00:41:56,320 You hurt me! 620 00:41:56,640 --> 00:42:00,520 Do you know that this police custody will trigger a scandal? 621 00:42:00,840 --> 00:42:04,760 - You are not in custody. I just wanna chat 622 00:42:05,080 --> 00:42:07,640 you are free to go. 623 00:42:19,360 --> 00:42:22,200 Who is the father of your child? 624 00:42:22,520 --> 00:42:24,920 - He's my companion. -Nope. 625 00:42:25,240 --> 00:42:28,720 -Sorry ? -He can't have children 626 00:42:29,040 --> 00:42:33,440 he had a vasectomy 5 years ago. You didn't know? 627 00:42:33,760 --> 00:42:38,760 -We've been trying for 2 years. -"You" have been trying. 628 00:42:39,080 --> 00:42:41,320 But he lied to you. 629 00:42:41,640 --> 00:42:44,080 At the same time, it is true, 630 00:42:44,400 --> 00:42:47,480 He has 2 children from a first marriage. 631 00:42:47,800 --> 00:42:49,680 -Whatever ! 632 00:42:50,000 --> 00:42:53,280 - You will talk about it with him? You wanted 633 00:42:53,600 --> 00:42:56,040 do IVF. But everytime, 634 00:42:56,360 --> 00:43:00,240 he kicked it into touch, right? It would be embarrassing if he had to do 635 00:43:00,560 --> 00:43:03,800 a fertility test in that situation... 636 00:43:04,120 --> 00:43:05,360 -Stop! 637 00:43:05,680 --> 00:43:09,040 The death of Professor Ardan is a state affair. 638 00:43:09,360 --> 00:43:12,800 I wanted to steal his notebook which proves all that. 639 00:43:13,120 --> 00:43:15,600 He was murdered for this. 640 00:43:15,920 --> 00:43:17,520 -Helena... 641 00:43:17,840 --> 00:43:20,360 This notebook proves nothing. 642 00:43:20,680 --> 00:43:24,440 Olivier Sinclair managed to make you believe that. 643 00:43:24,760 --> 00:43:28,880 He killed your child's father, he can't stand that a man 644 00:43:29,200 --> 00:43:33,640 as brilliant as Professor Ardan was able to comfort you. 645 00:43:39,120 --> 00:43:41,160 -It's not possible. 646 00:43:42,280 --> 00:43:43,360 -Yes. 647 00:43:43,680 --> 00:43:46,480 -It was just a little fling. 648 00:43:58,280 --> 00:44:00,760 *-LIBEREZ HELENA CAMPBELL ! 649 00:44:03,920 --> 00:44:06,920 *LIBEREZ HELENA CAMPBELL ! 650 00:44:07,240 --> 00:44:09,840 *LIBEREZ HELENA CAMPBELL ! 651 00:44:13,840 --> 00:44:15,160 -Here we are. 652 00:44:16,720 --> 00:44:18,240 It's over. 653 00:44:18,560 --> 00:44:22,520 I understood right away that your partner, 654 00:44:22,840 --> 00:44:25,160 HГ©lГ©na, it's the shop window. 655 00:44:25,480 --> 00:44:29,120 In fact, the true genius of fiction, 656 00:44:29,440 --> 00:44:30,880 is you. 657 00:44:32,160 --> 00:44:34,840 -We don't make fiction here, 658 00:44:35,160 --> 00:44:37,920 we expose the truth. 659 00:44:38,240 --> 00:44:40,800 -Helena takes the truth badly. 660 00:44:41,120 --> 00:44:43,680 -Why ? - You promised to 661 00:44:44,000 --> 00:44:47,800 to give her a child knowing that it was impossible, 662 00:44:48,120 --> 00:44:52,400 she took it badly. -You're talking nonsense! 663 00:44:52,720 --> 00:44:54,640 -You underwent 664 00:44:54,960 --> 00:44:59,880 a vasectomy 5 years ago. -You have power of attorney 665 00:45:00,200 --> 00:45:02,480 of your mother's safe. 666 00:45:02,800 --> 00:45:05,000 -During an authorised search 667 00:45:05,320 --> 00:45:09,400 we found there, the belongings of Professor Ardan 668 00:45:09,720 --> 00:45:13,120 stolen from the crime scene, in it's entirety. 669 00:45:14,800 --> 00:45:16,320 -So... 670 00:45:17,280 --> 00:45:20,840 What story are you going to tell us now? 671 00:45:24,840 --> 00:45:28,040 -The hardest to believe. 672 00:45:29,560 --> 00:45:32,840 I'll tell you which one is true. 673 00:45:33,160 --> 00:45:36,960 -He tricked Ardan with an interview where he would deny 674 00:45:37,280 --> 00:45:41,840 what he said in "Global Plan". -Then go to the Observatory 675 00:45:42,160 --> 00:45:45,640 where Sinclair threw soda ash at him, 676 00:45:45,960 --> 00:45:48,720 then shocked him with a Taser. 677 00:45:49,040 --> 00:45:52,920 -5 million volts. -He knew former 678 00:45:53,240 --> 00:45:58,720 Russian soldiers. You have to be crazy to reveal these military weapons. 679 00:45:59,040 --> 00:46:01,360 -He knows how to lie. 680 00:46:01,680 --> 00:46:05,160 Fake news is 70% more likely to be spread 681 00:46:05,480 --> 00:46:07,600 than real information. 682 00:46:07,920 --> 00:46:11,280 - So, how is it with Raph? -What ? 683 00:46:11,600 --> 00:46:13,560 -Since that time... 684 00:46:13,880 --> 00:46:16,280 - I've moved on. 685 00:46:16,600 --> 00:46:20,560 -Before knowing if she likes you or not? 686 00:46:20,880 --> 00:46:22,480 -She does not like me. 687 00:46:31,640 --> 00:46:34,880 - Madame prefect! - Commissioner! Commandant ! 688 00:46:36,400 --> 00:46:37,600 -Coste! 689 00:46:45,120 --> 00:46:48,560 -The situation has calmed down. 690 00:46:48,880 --> 00:46:52,640 The Prime Minister wishes to congratulate Commander Coste 691 00:46:52,960 --> 00:46:54,560 in person. 692 00:46:59,280 --> 00:47:02,680 -Astrid Nielsen helped me a lot. -I know. 693 00:47:03,000 --> 00:47:05,400 That's why I'm here. 694 00:47:18,280 --> 00:47:19,360 -Astrid ! 695 00:47:19,680 --> 00:47:21,160 Look at this... 696 00:47:22,720 --> 00:47:26,840 The Prime Minister authorizes you to continue your mission. 697 00:47:27,160 --> 00:47:29,480 You understand ? 698 00:47:32,000 --> 00:47:35,400 -"Ms. Astrid Nielsen will have to take the 699 00:47:35,720 --> 00:47:37,920 "police officer exam." 700 00:47:38,240 --> 00:47:41,560 -It's easy ! Should we have a look? 701 00:47:41,880 --> 00:47:43,120 -Yes. 702 00:47:49,920 --> 00:47:53,040 "Entrance examination to the police academy. 703 00:47:53,360 --> 00:47:57,760 "Solve a practical case." Easy, it's already done! 704 00:47:58,080 --> 00:48:01,320 "Multi choice on the operation of the police 705 00:48:01,640 --> 00:48:05,240 "and written test on the penal code." Piece of cake ! 706 00:48:05,560 --> 00:48:08,920 -A colorful expression... -Of course! 707 00:48:10,120 --> 00:48:14,200 -These are the tests for the entrance examination. 708 00:48:14,520 --> 00:48:17,800 What about the exit exam 709 00:48:18,120 --> 00:48:21,480 to become a judicial police officer? 710 00:48:21,800 --> 00:48:24,480 - I'm looking... - There! 711 00:48:24,800 --> 00:48:27,880 -"Practical case orally, in front of a jury. 712 00:48:28,200 --> 00:48:31,320 "Assessment of management... 713 00:48:33,160 --> 00:48:37,320 "The candidate's stress management in an unforeseen situation, 714 00:48:37,640 --> 00:48:39,680 "with extraneous noises." 715 00:48:41,720 --> 00:48:44,760 Interference noises. -Aaaaah... 716 00:48:45,080 --> 00:48:47,120 -You'll get there. 717 00:48:47,440 --> 00:48:50,320 -Nope. No extraneous noises. 718 00:48:54,320 --> 00:48:56,440 -It will be alright. 719 00:48:57,360 --> 00:49:01,040 -Do you want to learn how to play solitaire? 720 00:49:01,360 --> 00:49:04,000 -I suck at these games. 721 00:49:04,320 --> 00:49:08,360 -Look. A ball, a hole... We jump, we remove. 722 00:49:08,680 --> 00:49:11,400 -A ball... A hole... -No. 723 00:49:11,720 --> 00:49:13,480 Not like that. 724 00:49:13,800 --> 00:49:16,240 There... - We jump, we remove. 725 00:49:18,560 --> 00:49:20,400 Wait, I... 726 00:49:39,560 --> 00:49:44,560 france.tv access 51739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.