All language subtitles for A.Working.Man.2025.1080p.Clean.WEBRip.x264.LaTIn0.Line YG-en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,180 --> 00:00:20,780 Moye Povi's internet media offers 2 00:00:27,180 --> 00:00:37,780 MoviePovie.com 3 00:03:57,180 --> 00:04:00,780 Today will be a difficult day. We have all day of inspection. 4 00:04:01,680 --> 00:04:05,580 Forms to build, forms to ruin, Delivery, everyone stops our way. 5 00:04:06,280 --> 00:04:09,580 If you work hard today, I will give you a reward. 6 00:04:13,640 --> 00:04:16,820 And this with the same number of fingers we came with, Returns home. 7 00:04:42,590 --> 00:04:43,150 Good evening! 8 00:04:43,430 --> 00:04:43,610 Good evening! 9 00:04:44,370 --> 00:04:46,010 Didn't you ask for money today? 10 00:04:46,390 --> 00:04:48,050 No. Why? 11 00:04:48,250 --> 00:04:50,013 Because I am the only one who you 12 00:04:50,025 --> 00:04:51,930 The family can do the sellers' accounting. 13 00:04:52,010 --> 00:04:53,010 Oh, sorry! 14 00:04:53,450 --> 00:04:55,110 I think we are bad parents, baby, no? 15 00:04:55,770 --> 00:04:57,046 Because we have to work for a few hours. 16 00:04:57,070 --> 00:04:57,610 Not today. 17 00:04:57,870 --> 00:04:59,790 How do you make those payments? 18 00:05:00,085 --> 00:05:01,866 I have a truck queue out that I have to pay. 19 00:05:01,890 --> 00:05:02,890 You can give me money. 20 00:05:03,210 --> 00:05:04,210 Why do I give you money? 21 00:05:05,050 --> 00:05:09,830 For 2 years of rental and free grocery High School, University, Makeup? 22 00:05:10,550 --> 00:05:11,190 Karate classes. 23 00:05:11,290 --> 00:05:11,430 Really? 24 00:05:11,450 --> 00:05:12,010 Do you want to continue? 25 00:05:12,130 --> 00:05:12,690 No, it's okay. 26 00:05:12,850 --> 00:05:13,310 We have it. 27 00:05:13,470 --> 00:05:14,470 Dad. 28 00:05:16,270 --> 00:05:16,590 What's up? 29 00:05:16,920 --> 00:05:18,001 Today is quite awful. 30 00:05:18,030 --> 00:05:18,270 I know. 31 00:05:18,560 --> 00:05:19,946 Can you plan three things at the same time? 32 00:05:19,970 --> 00:05:20,970 She's not mistaken. 33 00:05:22,420 --> 00:05:24,341 Hi, yeah, I'm Garcia from family construction. 34 00:05:25,000 --> 00:05:25,790 Yeah, you're talking to Carla. 35 00:05:25,870 --> 00:05:26,926 You kept me behind the line for a while. 36 00:05:26,950 --> 00:05:28,446 So we get those delivery today, right? 37 00:05:28,470 --> 00:05:29,030 Papi, come here. 38 00:05:29,190 --> 00:05:30,190 Yeah, wait. 39 00:05:32,220 --> 00:05:33,501 This is what I need tonight. 40 00:05:35,190 --> 00:05:36,190 This is crazy. 41 00:05:36,270 --> 00:05:36,750 What is it? 42 00:05:36,940 --> 00:05:38,266 For your wedding or something? 43 00:05:38,290 --> 00:05:39,050 No, for Amir. 44 00:05:39,250 --> 00:05:39,510 Yeah. 45 00:05:40,120 --> 00:05:42,161 We finished the semester, So let's celebrate. 46 00:05:42,470 --> 00:05:44,330 I mean, you just finished one semester. 47 00:05:44,530 --> 00:05:44,750 That's right. 48 00:05:44,770 --> 00:05:45,770 It's a big turning point. 49 00:05:46,090 --> 00:05:46,350 Really? 50 00:05:46,630 --> 00:05:46,950 Yeah. 51 00:05:47,130 --> 00:05:47,870 Is this one thing? 52 00:05:48,050 --> 00:05:49,050 Look, it can be worse. 53 00:05:49,390 --> 00:05:49,710 Okay? 54 00:05:49,890 --> 00:05:51,050 Look, I'm shooting the hat. 55 00:05:51,230 --> 00:05:51,550 Yeah. 56 00:05:51,630 --> 00:05:52,430 This is a van for us. 57 00:05:52,590 --> 00:05:53,030 My God. 58 00:05:53,070 --> 00:05:54,010 It reserves a private room for dinner. 59 00:05:54,030 --> 00:05:55,210 I'm just saving an account. 60 00:05:55,330 --> 00:05:56,330 Yeah. 61 00:05:56,360 --> 00:05:57,441 I just need one card to register. 62 00:05:58,890 --> 00:05:59,690 Mike, I can't. 63 00:05:59,730 --> 00:06:01,131 I ... Mike. 64 00:06:03,610 --> 00:06:03,930 Okay. 65 00:06:04,430 --> 00:06:04,750 Good. 66 00:06:04,890 --> 00:06:05,510 I don't need it. 67 00:06:05,530 --> 00:06:06,690 Just give him what he wants. 68 00:06:06,970 --> 00:06:07,970 No, I'm fine. 69 00:06:08,360 --> 00:06:09,150 I can fight myself. 70 00:06:09,170 --> 00:06:09,610 Oh, no, no. 71 00:06:09,611 --> 00:06:11,190 No one argues. 72 00:06:16,750 --> 00:06:17,930 Everyone needs a party van. 73 00:06:18,010 --> 00:06:18,170 That's right? 74 00:06:18,230 --> 00:06:19,470 After finishing a semester. 75 00:06:21,470 --> 00:06:22,470 Thank you. 76 00:06:45,570 --> 00:06:46,570 Excuse me. 77 00:06:47,690 --> 00:06:49,110 She has to come back to work. 78 00:06:49,330 --> 00:06:50,190 Get out of here. 79 00:06:50,230 --> 00:06:51,230 It has nothing to do with you. 80 00:06:52,130 --> 00:06:53,130 I'm fine, boss. 81 00:06:53,450 --> 00:06:53,930 I'm fine. 82 00:06:53,990 --> 00:06:54,430 Five minutes. 83 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 Ten minutes. 84 00:06:56,950 --> 00:06:57,950 Twenty minutes. 85 00:07:09,710 --> 00:07:12,350 Hey! 86 00:07:25,910 --> 00:07:33,910 How is the course? 87 00:07:35,210 --> 00:07:36,210 Good morning. 88 00:07:38,170 --> 00:07:39,430 Go out here. 89 00:07:40,110 --> 00:07:41,110 Go out. 90 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 I'll come back. 91 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 Let's go. 92 00:07:58,760 --> 00:08:00,220 I don't think you can do it. 93 00:08:02,860 --> 00:08:04,100 We have to go back to work. 94 00:08:11,650 --> 00:08:12,650 Wow, damn! 95 00:08:13,380 --> 00:08:14,560 Is this a military thing? 96 00:08:15,060 --> 00:08:16,060 You didn't see anything. 97 00:08:17,170 --> 00:08:18,411 Your dad knew he was empty of fear. 98 00:08:20,140 --> 00:08:21,180 Do you think this is not true? 99 00:08:21,820 --> 00:08:23,560 Look, my grandfather was a paratrooper. 100 00:08:24,105 --> 00:08:25,266 He taught me how to break the finger. 101 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 Check the animals. 102 00:08:27,820 --> 00:08:28,820 Break finger? 103 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 Yeah. 104 00:08:30,380 --> 00:08:31,660 My grandmother made something for you. 105 00:08:31,900 --> 00:08:32,660 Chicken Beard. 106 00:08:32,880 --> 00:08:33,880 Good. 107 00:08:34,240 --> 00:08:37,020 And my grandmother for you a few Tortilla made a handmade. 108 00:08:38,700 --> 00:08:40,340 Why do everyone always feed me? 109 00:08:41,390 --> 00:08:43,750 If we don't feed you, only canned you And you eat the butter. 110 00:08:46,000 --> 00:08:47,200 You didn't see anything, okay? 111 00:08:47,540 --> 00:08:48,540 The informants get the informant. 112 00:08:49,340 --> 00:08:50,736 If I had to face it, have my back. 113 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 Sure, Jenny. 114 00:08:52,420 --> 00:08:53,420 See you later. 115 00:09:24,080 --> 00:09:26,400 We all live with money in different ways, 116 00:09:27,220 --> 00:09:31,740 And as well as economic conditions and life We have a different fraction. 117 00:09:32,560 --> 00:09:36,300 One thing in the crisis time Simultaneously and coincides. 118 00:09:38,520 --> 00:09:39,320 As long as we should be pair. 119 00:09:39,321 --> 00:09:40,321 Thank you! 120 00:09:40,660 --> 00:09:42,180 It has its own mountain change. 121 00:09:42,280 --> 00:09:44,680 We just don't have enough power. 122 00:09:46,340 --> 00:09:47,140 .. .. 123 00:09:47,141 --> 00:09:48,340 Yeah, the night of my commitment! 124 00:09:50,160 --> 00:09:51,160 God bless. 125 00:09:52,220 --> 00:09:58,520 We may be different, But we are still a family. 126 00:10:16,890 --> 00:10:17,890 I love you daddy. 127 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 I love you too baby. 128 00:10:19,260 --> 00:10:20,280 In the truck. 129 00:10:24,910 --> 00:10:26,050 What is the occasion? 130 00:10:26,560 --> 00:10:30,010 There is no fitness. How many friends are Mardit? 131 00:10:30,330 --> 00:10:30,610 Yeah. 132 00:10:30,900 --> 00:10:33,550 I didn't know today's meeting. 133 00:10:36,070 --> 00:10:37,430 You can leave. 134 00:10:37,431 --> 00:10:39,650 Yeah, please Dr. Roth, We don't have to do it. 135 00:10:40,100 --> 00:10:41,822 When her mother needed you wasn't there 136 00:10:41,834 --> 00:10:43,686 And you won't be there when Mardette needs you. 137 00:10:43,710 --> 00:10:44,710 But I am. 138 00:10:47,030 --> 00:10:48,030 Oh, I know. 139 00:10:49,150 --> 00:10:50,770 You want to hit me. 140 00:10:52,770 --> 00:10:53,770 This is the only answer. 141 00:10:54,910 --> 00:10:55,910 Violence. 142 00:10:59,630 --> 00:11:02,110 You are an insecure parent. 143 00:11:03,330 --> 00:11:04,330 You're a killer. 144 00:11:05,655 --> 00:11:07,015 You can't pretend you are not. 145 00:11:12,520 --> 00:11:13,760 Excuse me, Dr. Roth. 146 00:11:21,410 --> 00:11:22,410 Today is my day. 147 00:11:25,110 --> 00:11:27,190 Where is your grandfather who is going to party in my day? 148 00:11:29,280 --> 00:11:30,650 I am very hungry. I didn't eat anything. 149 00:11:30,810 --> 00:11:31,810 I was waiting for you. 150 00:11:33,250 --> 00:11:34,250 Really? 151 00:11:34,590 --> 00:11:35,590 Yeah. 152 00:11:37,090 --> 00:11:38,090 Okay. 153 00:11:38,510 --> 00:11:39,510 Let's go. 154 00:11:40,810 --> 00:11:41,810 Thank you. 155 00:11:42,350 --> 00:11:43,010 Thank you. 156 00:11:43,070 --> 00:11:44,070 Enjoy. 157 00:11:48,590 --> 00:11:49,590 Wow! 158 00:11:50,210 --> 00:11:51,410 I don't need to buy something for me. 159 00:11:51,470 --> 00:11:52,470 Come on. 160 00:11:52,770 --> 00:11:53,770 Open it. 161 00:12:06,200 --> 00:12:07,200 This mom. 162 00:12:10,550 --> 00:12:13,920 I took this photo with the camera that my dad had given me. 163 00:12:16,060 --> 00:12:17,580 Grandma took all my mom's photos. 164 00:12:19,630 --> 00:12:21,190 Sometimes I remember what it was like. 165 00:12:22,620 --> 00:12:23,620 She's like you. 166 00:12:29,420 --> 00:12:30,620 Dad, can I tell you something? 167 00:12:30,940 --> 00:12:31,940 Anything. 168 00:12:37,070 --> 00:12:38,500 I am angry with my mom. 169 00:12:40,200 --> 00:12:42,260 To die or leave us. 170 00:12:46,740 --> 00:12:47,740 It's okay. 171 00:12:49,140 --> 00:12:50,140 I heard too. 172 00:13:04,235 --> 00:13:05,235 But now we see you. 173 00:13:12,060 --> 00:13:14,480 When I joined my meeting, they started partying. 174 00:13:16,690 --> 00:13:17,690 Gazing at me and laughing. 175 00:13:18,290 --> 00:13:19,290 He is provoking you. 176 00:13:20,010 --> 00:13:21,060 Hope you hit a fist. 177 00:13:21,480 --> 00:13:22,480 No. 178 00:13:23,520 --> 00:13:24,520 Then he wins. 179 00:13:25,760 --> 00:13:29,240 The opposite lawyer claims you Post -cured stress. 180 00:13:30,160 --> 00:13:32,020 And brain damage from your military service. 181 00:13:32,780 --> 00:13:34,100 That exposes you to violence. 182 00:13:35,080 --> 00:13:37,820 I have served Britain, my hometown, for five years. 183 00:13:39,220 --> 00:13:40,300 Now give me a person? 184 00:13:43,690 --> 00:13:44,690 It gets worse. 185 00:13:45,900 --> 00:13:48,400 They have a request for a meeting under the supervision. 186 00:13:49,440 --> 00:13:53,720 And decreases of meetings of two hours per week For an hour every two weeks. 187 00:13:54,650 --> 00:13:55,650 I have to fight this. 188 00:13:56,210 --> 00:13:57,860 I have $ 10,000 savings. 189 00:13:58,160 --> 00:13:59,280 Sleeping in the truck? 190 00:13:59,910 --> 00:14:02,230 The court is not happy that you are not a fixed place of residence. 191 00:14:02,420 --> 00:14:03,460 Yeah, there is a way. 192 00:14:04,020 --> 00:14:05,540 Why does Dr. Roth hate you so much? 193 00:14:07,770 --> 00:14:09,050 He thinks I killed his daughter. 194 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 In his slaughter? 195 00:14:11,860 --> 00:14:12,900 It was suicide. 196 00:14:15,930 --> 00:14:17,260 I was overseas at the mission at that time. 197 00:14:20,760 --> 00:14:22,280 That whole life fought with depression. 198 00:14:22,910 --> 00:14:24,270 Did you hear the war of erosion? 199 00:14:25,530 --> 00:14:26,810 You are getting the enemy worn down. 200 00:14:27,520 --> 00:14:30,460 This guy has a team of a thousand dollar lawyers. 201 00:14:31,470 --> 00:14:34,120 To turn you into ashes and bleed your blood with a wind. 202 00:14:35,770 --> 00:14:37,530 The best thing we can do is negotiate for surrender. 203 00:14:38,360 --> 00:14:39,360 You have a girl? 204 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 Hey, where did you get these? 205 00:15:01,140 --> 00:15:02,140 I have a cousin. 206 00:15:03,080 --> 00:15:04,080 Here? 207 00:15:04,880 --> 00:15:05,440 In my car. 208 00:15:05,441 --> 00:15:06,600 I just came to play a game. 209 00:15:06,800 --> 00:15:09,080 Show my clock and bring my chain. 210 00:15:09,400 --> 00:15:09,640 Okay. 211 00:15:09,920 --> 00:15:11,620 Let this brain know. 212 00:15:11,820 --> 00:15:12,820 I'm kidding. 213 00:15:13,060 --> 00:15:14,080 I'm just saying. 214 00:15:27,360 --> 00:15:28,360 Thank you. 215 00:17:06,720 --> 00:17:07,720 I'm Jenny. 216 00:17:08,220 --> 00:17:09,220 Johnny. 217 00:17:51,590 --> 00:17:59,590 I hate you a lot now. 218 00:17:59,591 --> 00:18:00,591 Laughing another. 219 00:18:04,680 --> 00:18:08,690 My God, I look so hot. I can't go out that way. 220 00:19:07,160 --> 00:19:08,160 Jenny disappeared. 221 00:19:10,660 --> 00:19:11,700 What do you mean by the unseen? 222 00:19:16,810 --> 00:19:18,410 He went out with his friend on Friday. 223 00:19:20,480 --> 00:19:23,616 Worryed on Saturday, So we called the police and 224 00:19:23,628 --> 00:19:27,090 Later on Sunday. Have a piano concert Sunday night. 225 00:19:28,010 --> 00:19:29,130 We had invited half our family. 226 00:19:32,630 --> 00:19:34,519 Denora Captain Denora Captain Plees in Philly, 227 00:19:34,531 --> 00:19:36,190 And he says they don't work these cases. 228 00:19:37,110 --> 00:19:38,670 They report and forget it. 229 00:19:40,090 --> 00:19:41,090 Can you help us? 230 00:19:41,660 --> 00:19:43,180 I can hold this side. 231 00:19:43,660 --> 00:19:44,710 No, help us find Jenny. 232 00:19:47,350 --> 00:19:48,350 My dad was a green hat. 233 00:19:49,630 --> 00:19:51,450 I can see you from a mile that you are coming. 234 00:19:53,380 --> 00:19:54,380 You hunt bad guys. 235 00:19:55,950 --> 00:19:56,950 You jump out of the plane. 236 00:19:58,160 --> 00:19:59,160 You get those bad guys. 237 00:20:01,120 --> 00:20:02,200 I'm another person right now. 238 00:20:06,510 --> 00:20:07,510 Okay, well ... 239 00:20:09,210 --> 00:20:10,210 I put a hundred percent method. 240 00:20:14,110 --> 00:20:15,110 Take, fifty. 241 00:20:15,950 --> 00:20:16,950 Take it. 242 00:20:17,000 --> 00:20:18,440 We have another spending. 243 00:20:19,140 --> 00:20:20,166 Come on, just take it, die. 244 00:20:20,190 --> 00:20:21,190 I'm sorry. 245 00:20:26,190 --> 00:20:27,310 I'm not that person anymore. 246 00:20:58,960 --> 00:20:59,960 I got. me too. 247 00:21:01,240 --> 00:21:02,240 Don't kill me. 248 00:21:03,240 --> 00:21:04,240 I have conditions. 249 00:21:06,250 --> 00:21:08,050 If you were shooting a foot to the left, I would have been dead. 250 00:21:09,490 --> 00:21:10,930 If I wanted to be dead, you were dead now. 251 00:21:14,000 --> 00:21:15,360 You know, for me ... 252 00:21:16,900 --> 00:21:19,020 ... there is no difference between day and night. 253 00:21:19,021 --> 00:21:20,101 So I have to put a limit on myself. 254 00:21:20,890 --> 00:21:22,330 It's a hard limit for the ashes world. 255 00:21:24,790 --> 00:21:25,830 I couldn't save your eyes. 256 00:21:26,340 --> 00:21:27,340 I'm sorry. 257 00:21:28,520 --> 00:21:29,580 It eats me. 258 00:21:31,120 --> 00:21:32,120 No. 259 00:21:32,580 --> 00:21:33,720 You saved my life. 260 00:21:35,170 --> 00:21:37,179 If you hadn't found me and You were not broken, Joyce had now 261 00:21:37,191 --> 00:21:39,090 He buried the plates in the backyard. 262 00:21:42,910 --> 00:21:43,910 What is his name? 263 00:21:45,530 --> 00:21:46,530 Jenny. 264 00:21:47,550 --> 00:21:48,550 Jenny. Okay. 265 00:21:49,750 --> 00:21:50,770 Is a good baby? 266 00:21:50,771 --> 00:21:52,290 Great baby. 267 00:21:54,820 --> 00:21:56,710 Now, if you do it, it is better to lock it. 268 00:21:58,140 --> 00:21:59,450 It's better to go ahead. 269 00:21:59,570 --> 00:22:00,570 Not half -time. 270 00:22:00,670 --> 00:22:01,670 But do it. 271 00:22:02,090 --> 00:22:03,090 May God have mercy on them. 272 00:22:05,130 --> 00:22:06,170 I told Jenny I had a tip. 273 00:22:08,030 --> 00:22:09,030 Well, O ... 274 00:22:10,450 --> 00:22:11,450 ... I miss you. 275 00:22:12,950 --> 00:22:14,810 I, I ... I am worried. 276 00:22:16,370 --> 00:22:19,330 But you didn't have to come here and pretend ... ... which ... 277 00:22:19,980 --> 00:22:21,100 ... for something you made before you decided, 278 00:22:21,750 --> 00:22:23,870 ... you need my permission. 279 00:22:41,120 --> 00:22:41,620 Carla. 280 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 Thank you for come. 281 00:22:44,920 --> 00:22:45,920 Where is it? 282 00:22:47,790 --> 00:22:49,150 Upstairs. The first on the left. 283 00:23:13,540 --> 00:23:14,540 Moonlight Sonat. 284 00:23:15,840 --> 00:23:17,060 Yeah. Beautiful. 285 00:23:18,000 --> 00:23:20,700 She entered with a music scholarship The College became a business. 286 00:23:23,950 --> 00:23:25,320 He wanted to become a pop star. 287 00:23:25,321 --> 00:23:26,321 Only ... 288 00:23:27,150 --> 00:23:28,230 ... be a great developer. 289 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 And it could. 290 00:23:31,560 --> 00:23:32,560 Yeah. 291 00:23:33,160 --> 00:23:34,160 No. 292 00:23:36,180 --> 00:23:37,180 No, thank you. 293 00:23:41,810 --> 00:23:42,840 Your family need hope. 294 00:23:43,720 --> 00:23:45,000 But I can't face them like that. 295 00:23:47,800 --> 00:23:48,900 When my wife died ... 296 00:23:51,050 --> 00:23:54,700 ... and I left the warrior ... many Were disappointed with me. 297 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 ... many were disappointed with me. 298 00:24:05,860 --> 00:24:12,760 ... and he didn't get any confusion by keeping me alive ... 299 00:24:28,220 --> 00:24:28,740 ... a little girl. 300 00:24:28,741 --> 00:24:31,022 ... The girl is growing again to what was already. 301 00:24:34,970 --> 00:24:36,010 Mother of Judgment. 302 00:27:29,980 --> 00:27:30,980 ... serves people. 303 00:27:31,160 --> 00:27:32,160 ... slowly. 304 00:27:35,220 --> 00:27:37,360 ... I'm afraid of getting lost ... ... and how much my mother is unhappy. 305 00:27:37,780 --> 00:27:37,900 ... I believe that a society has the ability to find the way until tomorrow. 306 00:27:37,901 --> 00:27:39,661 ... in the day, it solves Ferrarat. 307 00:27:40,180 --> 00:27:44,460 ... when his life shouts his name ... ... as if you are quasi. 308 00:28:00,840 --> 00:28:03,760 Oh, you came up with the wrong house. Lost out. 309 00:28:04,570 --> 00:28:08,020 Hi Johnny. Do you want to race? Let's see when it wins? 310 00:28:11,720 --> 00:28:15,480 Hand up. That means the high hand. Put your fingers behind you. 311 00:28:16,370 --> 00:28:18,240 In the police? I wish I was a police officer. 312 00:28:26,900 --> 00:28:34,900 You're an adventure kid. Where is the girl? 313 00:28:36,470 --> 00:28:38,060 Which girl? Missing girl. 314 00:28:41,680 --> 00:28:43,920 The one you loved from behind. 315 00:28:44,500 --> 00:28:47,160 I told the police. He ran away. It was drunk or something. 316 00:28:48,180 --> 00:28:51,740 A fool that can't hold his liquor? Is this my problem? 317 00:28:53,560 --> 00:28:54,560 People are lying. 318 00:28:56,465 --> 00:29:02,140 You lie to life? I don't trust people. I trust biology. 319 00:29:04,100 --> 00:29:05,160 We were all connected to one form. 320 00:29:07,820 --> 00:29:09,040 Lost out. 321 00:29:23,410 --> 00:29:24,410 Your dad's grave! 322 00:29:26,200 --> 00:29:28,270 Okay? Because in the bathtub. 323 00:29:29,190 --> 00:29:33,290 Just a wet towel, but adrenaline It makes your heart faster. 324 00:29:33,530 --> 00:29:34,090 Your dad's grave! 325 00:29:34,091 --> 00:29:38,150 So you burn more air. And the air system tells you that you are drowning. 326 00:29:38,830 --> 00:29:42,390 The buses know you are selling the material on top of the tub. You get out of the box. 327 00:29:42,790 --> 00:29:43,790 Your dad's grave! 328 00:29:58,560 --> 00:30:05,610 Hey, these guides are at another level. They destroy the whole family. 329 00:30:06,470 --> 00:30:09,550 It's just. Just without you have to name me. 330 00:30:09,551 --> 00:30:11,450 Choosing with you, Hall. 331 00:30:12,630 --> 00:30:16,490 Johnny! Where are you brother? 332 00:30:18,710 --> 00:30:20,230 Do you expect the guest? 333 00:30:20,630 --> 00:30:22,110 Damn you rightly guessed. 334 00:30:22,830 --> 00:30:27,310 Open the door. I am fucking. 335 00:30:48,410 --> 00:30:49,410 Russia. 336 00:31:26,590 --> 00:31:30,640 Sorry, sorry I had to do myself I have a blanket of success. 337 00:31:33,170 --> 00:31:37,060 I wish you could see me, That's really. 338 00:31:38,680 --> 00:31:40,340 Strong like you. 339 00:32:13,770 --> 00:32:15,190 What am I doing here? 340 00:32:16,930 --> 00:32:20,410 Better see yourself, the boss. This is not a big problem. Normal. 341 00:32:21,450 --> 00:32:23,790 What did you do, what did you do? 342 00:32:31,890 --> 00:32:35,670 Why shoot each other? This is very unprofessional. 343 00:32:36,850 --> 00:32:38,890 Johnny has no control. He's a big man. 344 00:32:38,902 --> 00:32:41,530 Perhaps nap and beam. Then it's time to bang. 345 00:32:41,950 --> 00:32:42,950 Bangbang time. 346 00:32:42,990 --> 00:32:43,990 Yeah. 347 00:32:44,425 --> 00:32:45,425 Bangbang time. 348 00:32:46,450 --> 00:32:47,650 Did you notice something different? 349 00:32:49,510 --> 00:32:50,510 Your hair. 350 00:32:51,490 --> 00:32:52,490 Stupid. 351 00:32:52,650 --> 00:32:54,330 Where are my curse money? 352 00:32:54,970 --> 00:32:56,290 Did you think this is a robbery? 353 00:32:56,790 --> 00:33:01,290 It is impossible. No one will give us. No one is so stupid or crazy. 354 00:33:01,980 --> 00:33:03,010 This is a shot, a man. 355 00:33:03,740 --> 00:33:04,930 Do you see a shot? 356 00:33:06,145 --> 00:33:07,185 Not until the gang is unseen. 357 00:33:08,080 --> 00:33:10,570 $ 4,000 from our curse money. 358 00:33:10,830 --> 00:33:11,830 The money is Simone. 359 00:33:14,070 --> 00:33:15,950 Let's go. I'm going to call the police. 360 00:33:58,610 --> 00:33:59,610 Baby. 361 00:33:59,750 --> 00:34:00,990 Hey daddy. What are you doing? 362 00:34:01,270 --> 00:34:04,750 Nothing. Just ... just a little job. 363 00:34:05,570 --> 00:34:06,570 Are you in school? 364 00:34:06,970 --> 00:34:07,970 Yeah. 365 00:34:08,810 --> 00:34:10,651 Aren't you going to call me from school? 366 00:34:11,310 --> 00:34:12,310 No. 367 00:34:13,730 --> 00:34:14,730 Is everything up? 368 00:34:15,520 --> 00:34:17,401 Yeah, I just wanted to say hello. I love you daddy. 369 00:34:18,110 --> 00:34:19,110 I love you too. 370 00:34:19,290 --> 00:34:20,290 Goodbye. 371 00:34:26,510 --> 00:34:28,470 It opens in the damn itself. 372 00:36:39,740 --> 00:36:40,880 Come to sleep a little. 373 00:36:54,750 --> 00:36:56,311 Do you think the money is falling out of the sky? 374 00:37:06,480 --> 00:37:07,480 I hope it's okay. 375 00:37:53,860 --> 00:37:54,860 I was hungry. 376 00:37:58,260 --> 00:37:59,701 I thought we could chat. 377 00:38:01,570 --> 00:38:02,811 I want to pick up the tape. 378 00:38:05,870 --> 00:38:08,230 And if you can't control your voices ... 379 00:38:13,750 --> 00:38:14,750 ... go to the water. 380 00:38:17,490 --> 00:38:18,490 And you understand me. 381 00:38:19,100 --> 00:38:20,100 Should you know? 382 00:38:20,930 --> 00:38:23,540 You don't know when you were down. 383 00:38:24,900 --> 00:38:26,240 Make yourself happy. Tell me. 384 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 Vario Zakuni. 385 00:38:30,050 --> 00:38:31,050 Did you hear about us? 386 00:38:31,360 --> 00:38:32,360 Yeah. 387 00:38:32,540 --> 00:38:33,540 Really? 388 00:38:33,900 --> 00:38:34,900 War. 389 00:38:35,640 --> 00:38:36,640 Brother. 390 00:38:37,960 --> 00:38:39,220 The Union of Thieves. 391 00:38:40,540 --> 00:38:43,021 Whatever the Russian Gangstra these days They call themselves. 392 00:38:44,390 --> 00:38:45,390 Of course you are someone. 393 00:38:46,530 --> 00:38:47,780 You slaughtered many soldiers. 394 00:38:48,550 --> 00:38:49,640 You stole a lot of money. 395 00:38:50,380 --> 00:38:51,420 It was a misunderstanding. 396 00:38:52,570 --> 00:38:53,760 I am Hirank's brother. 397 00:38:54,360 --> 00:38:54,980 You. 398 00:38:54,981 --> 00:38:57,380 And all those who are connected to you ... 399 00:38:58,160 --> 00:38:59,860 ... they hunt for three generations. 400 00:39:00,360 --> 00:39:02,140 That's my assumption. 401 00:39:04,940 --> 00:39:06,461 We all know how these things are going. 402 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 You don't keep them tidy. 403 00:39:08,500 --> 00:39:09,500 Your dad's grave! 404 00:39:12,195 --> 00:39:13,956 This is to slap that The woman was this morning. 405 00:39:14,010 --> 00:39:15,280 That woman was my wife. 406 00:39:18,140 --> 00:39:19,341 Here's to slap your wife. 407 00:39:26,950 --> 00:39:27,730 This is your money. 408 00:39:27,731 --> 00:39:28,731 This is your money. 409 00:39:29,430 --> 00:39:30,430 You're not a thief. 410 00:39:33,960 --> 00:39:35,281 I don't care about your work and business. 411 00:39:36,150 --> 00:39:37,311 Looking for a young girl. 412 00:39:42,070 --> 00:39:43,070 You have to make money. 413 00:39:43,300 --> 00:39:44,600 I don't understand. 414 00:39:45,890 --> 00:39:47,571 That's when you do the dirty job? 415 00:39:49,210 --> 00:39:50,771 A nineteen -year -old daughter has been abducted. 416 00:39:52,540 --> 00:39:53,660 Follow me. 417 00:39:53,920 --> 00:39:54,920 Say. 418 00:39:55,460 --> 00:39:56,460 Say. 419 00:39:57,160 --> 00:39:57,860 Say. 420 00:39:57,861 --> 00:39:59,980 You're in the lake. 421 00:40:00,320 --> 00:40:02,180 You stole this piece. 422 00:40:02,680 --> 00:40:03,680 Where is it? 423 00:40:03,760 --> 00:40:04,760 Come home to me. 424 00:40:07,700 --> 00:40:09,300 It is better to lower your voice. 425 00:40:12,980 --> 00:40:13,980 I mean that girl. 426 00:40:15,250 --> 00:40:16,851 And everyone is going to work. 427 00:40:17,220 --> 00:40:18,220 A girl. 428 00:40:19,650 --> 00:40:21,200 All this for a girl? 429 00:40:23,490 --> 00:40:26,560 No one kills three to sell a woman. 430 00:40:27,040 --> 00:40:28,040 No one. 431 00:40:33,570 --> 00:40:34,610 I don't want to sell it. 432 00:40:36,430 --> 00:40:37,430 I want to take her home. 433 00:40:39,750 --> 00:40:40,910 Until I do that, I am a sign. 434 00:40:43,470 --> 00:40:44,470 Who are you? 435 00:40:46,290 --> 00:40:47,290 What are you? 436 00:40:49,080 --> 00:40:50,080 Daddy's grave. 437 00:40:51,300 --> 00:40:52,300 Daddy's grave. 438 00:40:54,040 --> 00:40:55,040 Your dad's grave! 439 00:40:55,880 --> 00:40:56,880 Okay, it's no longer. 440 00:40:57,060 --> 00:40:57,480 Stop! 441 00:40:57,540 --> 00:40:58,540 Wait! 442 00:41:09,090 --> 00:41:10,090 You. 443 00:41:24,410 --> 00:41:25,410 You. 444 00:41:26,450 --> 00:41:27,550 You're in the lake. 445 00:41:28,410 --> 00:41:29,730 You stole this piece. 446 00:41:30,190 --> 00:41:30,910 Where is it? 447 00:41:31,110 --> 00:41:32,110 Come home to me. 448 00:41:38,920 --> 00:41:40,000 Why do you? 449 00:42:08,060 --> 00:42:09,060 Father. 450 00:42:16,610 --> 00:42:17,830 He's making money. 451 00:42:18,750 --> 00:42:20,030 He puts money. 452 00:42:21,000 --> 00:42:22,470 It kills without fear. 453 00:42:23,730 --> 00:42:24,810 My question is why? 454 00:42:44,710 --> 00:42:50,101 Jimmy is not a businessman. That Evil preferred to hard work. 455 00:42:50,113 --> 00:42:52,710 He spits to his father's heart every day. 456 00:42:53,410 --> 00:43:00,000 Every day damn. Find this man. 457 00:43:23,340 --> 00:43:27,920 My name is Jenny Garcia. My father Jay. My mother is Carla. 458 00:43:29,050 --> 00:43:34,460 You got the wrong girl. This is a mistake. They're not real. 459 00:43:37,240 --> 00:43:43,960 You're not real? This is a real fucking. 460 00:43:46,070 --> 00:43:50,760 Eat your fucking food. Wear fucking clothes And fucking! 461 00:43:50,800 --> 00:43:51,800 Your dad's grave! 462 00:43:53,080 --> 00:43:56,800 Have you ever seen someone die? I see? 463 00:44:00,560 --> 00:44:04,040 Their eyes are just ... just blur. 464 00:44:05,560 --> 00:44:12,060 Oh, you are very damn. I see? No, princess? 465 00:44:26,310 --> 00:44:28,070 Eat your fucking food! 466 00:44:40,680 --> 00:44:48,680 ... South Hops 2, a place next to Chicago River, near Roosevelt. 467 00:44:49,020 --> 00:44:53,700 I love the idea that for a stadium New in the south have serious talks ... 468 00:45:03,600 --> 00:45:05,441 How are things, cats? Are you getting rich with a contract? 469 00:45:06,060 --> 00:45:08,635 Yeah, more like I can pour. 470 00:45:08,647 --> 00:45:12,080 I'm not in the game anymore. Come, now I am taxed. 471 00:45:13,820 --> 00:45:15,240 Did you talk to a few? How is she? 472 00:45:16,240 --> 00:45:17,761 I saw her a few days ago. Was happy. 473 00:45:18,805 --> 00:45:21,840 Well, you never call me That you want something, then ... what do you want? 474 00:45:22,160 --> 00:45:25,320 I am looking for one in the name of the Demi. Probably Dimitri. 475 00:45:25,460 --> 00:45:25,820 Yeah. 476 00:45:25,980 --> 00:45:28,560 Related. Full of people. Calistics. 477 00:45:29,320 --> 00:45:33,163 She's a high -ranking person, Cat. Mom, in the captain. 478 00:45:33,175 --> 00:45:37,320 Legal rapper, decision maker. Man You're not going to be with her. 479 00:45:37,600 --> 00:45:42,280 No, never. This is a tail. It may be involved in human trafficking. 480 00:45:42,640 --> 00:45:44,640 Can you check NATUS? Then CIC? 481 00:45:44,641 --> 00:45:46,220 It didn't get anything. 482 00:45:46,340 --> 00:45:48,742 I have to be careful. But There is a time called Hattiz 483 00:45:48,754 --> 00:45:50,940 U julite that that's for The Russians sell meat. 484 00:45:51,440 --> 00:45:52,520 Maybe there was a beer there. 485 00:45:52,920 --> 00:45:54,300 Great. Thanks. 486 00:46:53,320 --> 00:46:55,180 Oh, hello stranger. Where were you? 487 00:46:56,350 --> 00:46:57,350 I was trying to get some money. 488 00:46:58,040 --> 00:47:02,160 You know. Rumored that you ... 489 00:47:05,060 --> 00:47:07,226 Rumored that you are so You were drunk that mistakenly 490 00:47:07,238 --> 00:47:09,580 Big Mike wrapped in a trap house and You blamed the neck of a thief. 491 00:47:09,760 --> 00:47:10,760 Damn the suffocate. 492 00:47:11,655 --> 00:47:13,665 If the duck finds someone Talked to the Russians, 493 00:47:13,677 --> 00:47:15,376 Other than self, fucking wisdom It is lost. 494 00:47:22,270 --> 00:47:23,270 Do you know this guy? 495 00:47:24,520 --> 00:47:25,520 No, I never saw it. 496 00:47:26,090 --> 00:47:28,390 I don't like her. It looks like the police. 497 00:47:30,960 --> 00:47:35,210 He has a gun in his pocket. Like a 1. Seeing her? 498 00:47:35,450 --> 00:47:36,450 Damn yeah. 499 00:47:36,770 --> 00:47:37,770 It's your turn, baby. 500 00:47:38,210 --> 00:47:39,210 ... 501 00:47:49,640 --> 00:47:50,040 ... 502 00:47:50,580 --> 00:47:51,580 ... 503 00:48:10,800 --> 00:48:18,800 I don't know why you hate me, But you love my wife. 504 00:48:42,150 --> 00:48:43,530 Are you looking for something? 505 00:48:43,855 --> 00:48:46,110 My interest in medicine, brother. 506 00:48:48,540 --> 00:48:50,141 Is there a reason you have a gun, my brother? 507 00:48:52,620 --> 00:48:55,830 I have money with me. I don't like to hit a man with a knife. 508 00:49:01,750 --> 00:49:02,770 That pleated. 509 00:49:05,670 --> 00:49:06,670 In the police? 510 00:49:07,370 --> 00:49:08,370 No. 511 00:49:08,490 --> 00:49:09,490 What are you? 512 00:49:13,770 --> 00:49:14,770 Empty your pocket, the boss. 513 00:49:16,065 --> 00:49:17,146 Let's see if you have that badge. 514 00:49:17,370 --> 00:49:18,370 You heard it. 515 00:49:19,170 --> 00:49:20,170 Put on the table. 516 00:49:20,950 --> 00:49:21,950 Damn right now. 517 00:49:23,240 --> 00:49:24,770 I didn't come here to disrespect me. 518 00:50:45,930 --> 00:50:50,520 Okay, let's go. 519 00:50:51,920 --> 00:50:52,920 Stop! 520 00:51:05,480 --> 00:51:07,560 My grandfather told me never I didn't touch it. 521 00:51:11,120 --> 00:51:12,120 Look at this brick. 522 00:51:12,760 --> 00:51:13,760 You're not a police officer. 523 00:51:14,540 --> 00:51:15,540 A worker. 524 00:51:17,100 --> 00:51:18,701 I was in my whole life. 525 00:51:18,850 --> 00:51:19,850 Were you soldiers? 526 00:51:20,200 --> 00:51:21,520 Because I fight like a soldier. 527 00:51:21,780 --> 00:51:22,780 I did my job. 528 00:51:23,450 --> 00:51:24,450 I was cow. 529 00:51:25,505 --> 00:51:28,746 To teach us from the plane, But finally we went to the bus. 530 00:51:29,420 --> 00:51:30,420 It looks right. 531 00:51:30,660 --> 00:51:31,660 Sit down, brother. 532 00:51:36,990 --> 00:51:38,351 I heard you shopping. 533 00:51:38,740 --> 00:51:39,821 I am looking for blue glass. 534 00:51:40,120 --> 00:51:41,120 Good gynecology. 535 00:51:41,660 --> 00:51:42,660 I want weight. 536 00:51:42,960 --> 00:51:43,960 Regular. 537 00:51:44,990 --> 00:51:45,990 For example, four pounds a month. 538 00:51:46,040 --> 00:51:47,040 That? 539 00:51:48,120 --> 00:51:49,120 When are you selling? 540 00:51:49,200 --> 00:51:50,240 He goes wherever he is. 541 00:51:52,040 --> 00:51:53,620 My customer has to do with me, not you. 542 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Why here? 543 00:51:56,440 --> 00:51:57,440 Why are we? 544 00:51:57,740 --> 00:51:59,520 My relationship in Chicago is unaware. 545 00:52:01,200 --> 00:52:03,140 I shifted work groups for 4 hours. 546 00:52:04,100 --> 00:52:05,100 Say money. 547 00:52:07,670 --> 00:52:09,140 Seven thousand for half a pound. 548 00:52:09,700 --> 00:52:10,980 This is the price of the Chicago. 549 00:52:12,080 --> 00:52:13,080 Five. 550 00:52:16,590 --> 00:52:20,060 A pancake cafe at the intersection The highway is just here. 551 00:52:22,050 --> 00:52:23,540 Be there at 9am, eat breakfast. 552 00:52:24,380 --> 00:52:25,380 Then? 553 00:52:26,590 --> 00:52:27,631 You can bring five packages. 554 00:52:29,140 --> 00:52:30,140 It was a good thing. 555 00:52:31,370 --> 00:52:32,531 Now damn it from here. 556 00:52:57,720 --> 00:52:58,720 Sit down. 557 00:53:09,680 --> 00:53:11,121 Like an unpleasant tinder. 558 00:53:13,260 --> 00:53:14,300 Just give him money. 559 00:53:29,400 --> 00:53:30,580 Oh, look. 560 00:53:32,760 --> 00:53:33,760 People are talking. 561 00:53:35,240 --> 00:53:36,240 Money talks. 562 00:53:48,490 --> 00:53:49,490 Do you have anything for me? 563 00:53:50,460 --> 00:53:52,221 We don't know who you Damn being, brother. 564 00:53:53,025 --> 00:53:54,786 Rustle Where are the things. 565 00:53:59,420 --> 00:54:00,420 That? 566 00:54:16,125 --> 00:54:17,366 I don't know where to find you. 567 00:54:17,740 --> 00:54:18,740 Yeah. 568 00:54:18,800 --> 00:54:19,800 I think you know. 569 00:54:21,760 --> 00:54:23,000 Thanks you didn't shoot me. 570 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 I want to tell you where the Scanti is, big dog. 571 00:54:42,440 --> 00:54:43,440 I'm waiting. 572 00:54:44,060 --> 00:54:45,060 I make your chair. 573 00:54:59,120 --> 00:55:00,470 I will give you tomorrow, Then you can 574 00:55:00,482 --> 00:55:03,020 Say how this dirty They spent someday with my things. 575 00:55:03,720 --> 00:55:04,960 Then we can talk about the expectation. 576 00:55:32,500 --> 00:55:40,500 I think it's going to be a princess, right comrade? 577 00:55:41,690 --> 00:55:49,690 Hey! You are a team miracle worker. 578 00:56:28,090 --> 00:56:30,910 And this is for the miracle of the team. 579 00:56:34,700 --> 00:56:35,700 Why is she? 580 00:56:36,420 --> 00:56:39,360 Reminds me of a painting in one of I threw my father's houses. 581 00:56:41,560 --> 00:56:42,800 Take it back. 582 00:57:24,430 --> 00:57:26,790 Look how good you do. 583 00:57:26,791 --> 00:57:29,110 They are like small sharks. 584 00:57:29,830 --> 00:57:31,790 Just like you, Nazanin. 585 00:57:36,270 --> 00:57:37,270 I bite me! 586 00:57:40,210 --> 00:57:42,190 It was supposed to be asleep! 587 00:57:43,210 --> 00:57:44,390 I'm very sorry, sir. 588 00:57:44,650 --> 00:57:45,650 I want to go out! 589 00:58:15,800 --> 00:58:16,840 Don't like me? 590 00:58:17,610 --> 00:58:18,980 I have to say that they were satisfied. 591 00:58:20,380 --> 00:58:22,020 There is a lot of these. 592 00:58:22,580 --> 00:58:25,580 But if you want to trade, you have to Coordinate with someone. 593 00:58:25,700 --> 00:58:26,700 What does it mean? 594 00:58:27,740 --> 00:58:28,980 Care, brother. 595 00:58:29,440 --> 00:58:32,220 Because the federals for a pound They were imprisoned. 596 00:58:33,240 --> 00:58:34,881 Yeah, that was enough for everyone. 597 00:58:35,140 --> 00:58:36,140 I understand, big dog. 598 00:58:37,100 --> 00:58:39,000 I would send you an invitation to a meeting. 599 00:58:39,840 --> 00:58:40,840 Get your money. 600 00:58:41,160 --> 00:58:42,160 And wear a suit. 601 00:58:42,360 --> 00:58:43,500 I don't have a suit. 602 00:58:44,100 --> 00:58:45,520 Damn, you have one tomorrow. 603 00:58:45,800 --> 00:58:48,160 Because this filth is very powerful. 604 00:59:43,160 --> 00:59:45,020 You have to turn off your phone first. 605 00:59:51,910 --> 00:59:52,910 What now? 606 00:59:53,440 --> 00:59:54,610 My money you've given you before. 607 00:59:55,510 --> 00:59:56,951 You gave me the goodwill for business. 608 01:00:05,480 --> 01:00:06,480 My name is a tail. 609 01:00:09,540 --> 01:00:10,540 Your name? 610 01:00:11,500 --> 01:00:12,500 Bill. 611 01:00:12,960 --> 01:00:13,960 Or kots. 612 01:00:15,410 --> 01:00:16,571 Do you have a driver's license? 613 01:00:16,680 --> 01:00:17,680 Bill Kotes? 614 01:00:26,650 --> 01:00:31,450 Excuse me? 615 01:00:31,770 --> 01:00:32,770 No problem. 616 01:00:32,930 --> 01:00:33,950 Let's check. 617 01:00:37,760 --> 01:00:38,760 You get a rental car. 618 01:00:39,705 --> 01:00:41,190 We checked the plates. 619 01:00:43,535 --> 01:00:44,570 Tax deduction. 620 01:00:46,350 --> 01:00:47,350 No problem? 621 01:00:52,660 --> 01:00:54,030 This man partner. 622 01:00:55,810 --> 01:00:56,850 It has small potatoes. 623 01:00:58,600 --> 01:01:00,170 I'm big potatoes. 624 01:01:03,030 --> 01:01:04,030 Say. 625 01:01:05,910 --> 01:01:06,910 Are you a hassle? 626 01:01:10,440 --> 01:01:11,561 Do you trade like that? 627 01:01:13,140 --> 01:01:14,581 You invited me here to threaten me. 628 01:01:25,190 --> 01:01:28,790 I apologize for that, William. 629 01:01:35,640 --> 01:01:39,480 You are a person ... ... you are serious. 630 01:01:53,710 --> 01:01:55,290 If you need to re -supply, use a single phone. 631 01:01:55,615 --> 01:01:56,750 Send rabbit emoji. 632 01:01:58,990 --> 01:02:00,450 Rabbi emoji. 633 01:02:00,710 --> 01:02:03,430 ... you may know me I need four pounds a month. 634 01:02:06,350 --> 01:02:08,410 Oh, then send eggplant emoji. 635 01:02:13,940 --> 01:02:14,940 We know. 636 01:02:17,600 --> 01:02:20,490 If you liked what you liked the luggage We trade more. 637 01:02:21,970 --> 01:02:23,331 Now go and look behind you. 638 01:02:25,110 --> 01:02:26,110 Goodbye. 639 01:03:49,800 --> 01:03:53,100 You are a shrewd filth. 640 01:03:55,620 --> 01:04:02,880 Hi stupid. 641 01:04:14,080 --> 01:04:15,740 That's here. 642 01:04:27,630 --> 01:04:28,630 Let's go. 643 01:04:45,160 --> 01:04:46,400 Fucking with the engine. 644 01:06:16,460 --> 01:06:24,460 Show me your hands. 645 01:06:28,270 --> 01:06:29,590 You didn't see us here. 646 01:06:29,910 --> 01:06:31,310 Nothing damn. 647 01:06:32,285 --> 01:06:33,285 We take it from you. 648 01:06:33,570 --> 01:06:34,950 You are also on the list of salaries. 649 01:06:56,990 --> 01:06:57,990 How do you know Demi? 650 01:06:59,510 --> 01:07:01,630 What is the card with a tail? 651 01:07:03,130 --> 01:07:04,830 Who are you two stupid? 652 01:07:05,110 --> 01:07:06,110 That man you drowned? 653 01:07:06,370 --> 01:07:08,790 In your own pool when Was his wife in Pilates? 654 01:07:10,330 --> 01:07:11,670 He was a uncle. 655 01:07:11,930 --> 01:07:13,010 You don't want to suffocate. 656 01:07:13,930 --> 01:07:14,930 I warned him. 657 01:07:15,190 --> 01:07:16,410 Do you know who we are? 658 01:07:16,590 --> 01:07:19,730 They Their rain is not funny. 659 01:07:20,010 --> 01:07:21,510 This fucking fashion, the old man. 660 01:07:22,530 --> 01:07:23,690 This is a fucking yogurt brand. 661 01:07:24,470 --> 01:07:25,490 Close his legs. 662 01:07:32,450 --> 01:07:33,810 Do you want to be scared? 663 01:07:34,530 --> 01:07:35,530 You have to try more. 664 01:08:16,000 --> 01:08:17,720 Likewise. 665 01:08:18,520 --> 01:08:19,520 I adhere to your commands. 666 01:08:19,620 --> 01:08:20,620 Let's go. 667 01:08:21,580 --> 01:08:22,940 Your dad's grave! 668 01:08:25,980 --> 01:08:27,560 You kill you. 669 01:08:27,860 --> 01:08:28,860 I kill you all! 670 01:08:28,920 --> 01:08:30,320 You kill you. 671 01:08:33,920 --> 01:08:36,720 Damn you all. 672 01:08:37,580 --> 01:08:41,300 Damn you all. 673 01:09:05,040 --> 01:09:13,040 A short pause ... and we came back. 674 01:09:53,720 --> 01:10:00,470 He's Osonku, and that's Dania. 675 01:10:07,760 --> 01:10:15,760 These are my son, my house and my generation, And these cold steel tables. 676 01:10:23,430 --> 01:10:24,780 Can you hear the sound of war? 677 01:11:06,440 --> 01:11:14,440 You still didn't. 678 01:11:14,960 --> 01:11:19,620 What are you saying? 679 01:11:19,680 --> 01:11:21,740 He was bitten by half his face. 680 01:11:21,940 --> 01:11:23,340 Exactly which half of his face? 681 01:11:23,560 --> 01:11:26,440 Oh, there are 2 sutures. 682 01:11:26,880 --> 01:11:27,880 What is it? 683 01:11:27,940 --> 01:11:29,360 To re -connect it. 684 01:11:31,260 --> 01:11:33,820 I have fun, not surgery. 685 01:11:38,880 --> 01:11:46,880 Say see, you know what a business means? 686 01:11:47,480 --> 01:11:49,720 I know? No, that is, yeah, damn. 687 01:11:49,925 --> 01:11:55,900 Business means to adhere to, kalab Action, make the customer happy. 688 01:11:57,040 --> 01:11:57,720 No! 689 01:11:57,880 --> 01:11:58,560 Fight! 690 01:11:58,740 --> 01:11:59,420 Damn! 691 01:11:59,540 --> 01:12:00,540 Don't make the damn face! 692 01:12:01,640 --> 01:12:02,080 I understood. 693 01:12:02,440 --> 01:12:02,800 No. 694 01:12:03,360 --> 01:12:05,980 You are now from 6,000. 695 01:12:06,980 --> 01:12:09,380 If you build one, I will make two. 696 01:12:15,500 --> 01:12:16,700 The customer wants to die. 697 01:12:16,840 --> 01:12:17,840 I want to die too. 698 01:12:17,940 --> 01:12:19,580 If you kill it, you know what to think. 699 01:12:19,740 --> 01:12:20,420 I don't get there, Dr.. 700 01:12:20,720 --> 01:12:21,720 Now damn it! 701 01:12:21,980 --> 01:12:22,980 I'm damn, sir. 702 01:12:24,540 --> 01:12:25,840 Damn, he was very angry. 703 01:12:26,120 --> 01:12:26,700 The grave of daddy until the end. 704 01:12:26,940 --> 01:12:28,216 A piece of smoke is on the belt. 705 01:12:28,240 --> 01:12:29,240 We have to destroy that girl. 706 01:12:29,380 --> 01:12:31,020 It is good for me, but I do that little bitch myself. 707 01:12:35,190 --> 01:12:37,010 We face a devil. 708 01:12:39,950 --> 01:12:42,230 This devil killed two soldiers. 709 01:12:43,600 --> 01:12:46,490 He drowned the Walodimir, a respected captain. 710 01:12:48,240 --> 01:12:49,430 Now my son was killed. 711 01:12:50,800 --> 01:12:52,550 Do you worry about? 712 01:12:54,290 --> 01:12:55,350 Where is the Demi? 713 01:12:56,390 --> 01:12:58,250 He doesn't know who this devil is? 714 01:12:59,600 --> 01:13:00,600 The hiding tail. 715 01:13:09,710 --> 01:13:11,450 This will help you find a tail. 716 01:13:11,451 --> 01:13:14,830 Thank you for telling me. 717 01:13:16,350 --> 01:13:17,350 Now go. 718 01:14:22,690 --> 01:14:23,690 Champagne? 719 01:14:39,340 --> 01:14:41,240 Your father is dead. 720 01:14:43,940 --> 01:14:46,980 They closed into a chair and sink into the pool. 721 01:14:47,805 --> 01:14:48,805 This is good news. 722 01:14:50,250 --> 01:14:53,100 The man who killed Chiri was killed by the son. 723 01:14:57,100 --> 01:14:58,100 Tania and Vanco. 724 01:15:02,970 --> 01:15:03,970 You didn't know that. 725 01:15:05,200 --> 01:15:07,350 Damn how do I know? No one tells me anything. 726 01:15:09,520 --> 01:15:11,430 Messenger with me It behaves radioactive. 727 01:15:18,800 --> 01:15:19,800 Who is this man? 728 01:15:25,240 --> 01:15:26,880 I ask kindness. 729 01:15:33,880 --> 01:15:36,020 A banking motorcyclist group with Matt. 730 01:15:36,095 --> 01:15:40,060 They introduced me to a real money buyer. We met him for five minutes. 731 01:15:40,440 --> 01:15:41,440 That's that. 732 01:15:43,080 --> 01:15:47,400 Wait, wait, wait. I have this ... 733 01:15:51,740 --> 01:15:53,300 She's looking for you. 734 01:17:01,160 --> 01:17:02,620 Hi? I'm getting there now. 735 01:17:16,910 --> 01:17:17,910 Did you have a good day? 736 01:17:18,210 --> 01:17:18,650 Yeah. 737 01:17:18,870 --> 01:17:19,870 Let's go. 738 01:17:26,660 --> 01:17:27,760 It doesn't answer. 739 01:17:28,360 --> 01:17:29,920 I sent him like a message. 740 01:17:30,380 --> 01:17:31,380 I'm sure it's okay. 741 01:17:32,820 --> 01:17:34,080 Don't you, not? 742 01:17:35,960 --> 01:17:36,960 God, I joked. 743 01:17:41,910 --> 01:17:43,070 Do you trust me? 744 01:17:43,910 --> 01:17:44,910 Yeah. 745 01:17:45,430 --> 01:17:48,050 So if I tell you something, you know that You can believe me, right? 746 01:17:48,650 --> 01:17:50,430 Okay, Bilderfish is getting worse. 747 01:17:51,650 --> 01:17:52,750 I made a big mistake. 748 01:17:53,655 --> 01:17:54,990 My God, you daddy. 749 01:17:55,270 --> 01:17:56,270 Mary, I'm serious. 750 01:17:56,850 --> 01:18:00,011 I don't want a lot of bad guys Those who love them are harmed. 751 01:18:01,375 --> 01:18:03,096 Did you share your position with Grandpa? 752 01:18:03,290 --> 01:18:04,290 Yeah. 753 01:18:05,290 --> 01:18:06,290 Can you see her position? 754 01:18:06,870 --> 01:18:07,890 Maybe, I don't know. 755 01:18:11,500 --> 01:18:12,500 Dad, he's home. 756 01:18:33,650 --> 01:18:35,110 Mary, stay here, okay? 757 01:18:39,050 --> 01:18:40,050 Mary, stay there! 758 01:18:40,590 --> 01:18:41,590 Daddy, be careful! 759 01:18:42,270 --> 01:18:43,711 ... ... ... ... 760 01:19:25,140 --> 01:19:26,721 ... ... ... ... 761 01:19:27,600 --> 01:19:29,741 ... ... ... ... ... ... 762 01:19:33,700 --> 01:19:35,181 ... ... 763 01:19:36,720 --> 01:19:43,520 You. That happened for you. Violence follows you like a cloud. 764 01:19:45,700 --> 01:19:48,700 He could leave you there, grandfather. He saved your life. 765 01:19:51,310 --> 01:19:52,720 I agree. 766 01:19:56,150 --> 01:20:01,500 When you go to the hospital, there is a safe. I take care of Mary. 767 01:20:01,501 --> 01:20:04,560 It's time to let the Polisa solve it. 768 01:20:05,580 --> 01:20:06,860 Polisa can't stop them. 769 01:20:09,220 --> 01:20:12,140 Okay. We think later. 770 01:20:13,060 --> 01:20:16,140 I love. Thanks. 771 01:20:32,480 --> 01:20:33,480 Do you remember a few? 772 01:20:34,250 --> 01:20:36,091 Curt's friend who doesn't know if he is blind? 773 01:20:36,140 --> 01:20:41,100 That's. He has a rural house. Until the storm is rejected, we are there. 774 01:20:58,060 --> 01:20:59,060 Are you a corner? 775 01:20:59,460 --> 01:20:59,900 Always. 776 01:21:00,260 --> 01:21:00,820 Are you hungry? 777 01:21:01,160 --> 01:21:02,160 Yeah. 778 01:21:02,790 --> 01:21:05,600 What happened, comrade? With the wrong people,? 779 01:21:06,430 --> 01:21:07,671 Hey, you could get my front. 780 01:21:07,980 --> 01:21:09,880 What force could the ground be stopped? 781 01:21:11,580 --> 01:21:12,580 Things are getting ugly. 782 01:21:14,240 --> 01:21:16,700 Can you find this girl? Can you really find it? 783 01:21:17,020 --> 01:21:18,080 I can find it. 784 01:21:19,540 --> 01:21:20,540 I take her home. 785 01:21:21,420 --> 01:21:22,541 I hear. Do you have a plan? 786 01:21:25,690 --> 01:21:27,460 I'm going to ask this guy on TV. 787 01:21:30,060 --> 01:21:31,060 What roads do she get? 788 01:21:32,510 --> 01:21:35,791 Well, you came into this story by killing yourself. You have to come out by killing it. 789 01:21:35,840 --> 01:21:36,980 I feel this. 790 01:21:38,020 --> 01:21:39,360 I can help. 791 01:21:40,040 --> 01:21:41,040 Oh, yeah. 792 01:21:41,500 --> 01:21:42,500 I'll show you something. 793 01:21:48,770 --> 01:21:49,770 Later see you, sir. 794 01:21:51,810 --> 01:21:55,390 Okay. Tonight I will be your gun. 795 01:21:56,470 --> 01:21:58,837 Let's rotate around this wall. After Kalashnikov's slaughter 796 01:21:58,849 --> 01:22:01,030 You see Americans from year 2. 797 01:22:01,930 --> 01:22:02,370 Okay. Tonight I will be your gun. 798 01:22:02,540 --> 01:22:04,872 This is its luxurious and shiny version. 799 01:22:04,884 --> 01:22:06,730 It is drawn directly from Saddam's palace. 800 01:22:07,160 --> 01:22:12,210 You have a M4 carabine here. Chevrolet Implant War with Terror. 801 01:22:12,870 --> 01:22:14,829 A beautiful mp5s3 Here if you want to kill someone 802 01:22:14,841 --> 01:22:17,010 But don't wake him up. 803 01:22:17,850 --> 01:22:19,950 But this is a real monster here. 804 01:22:20,770 --> 01:22:23,451 One of the main weapons Four apocalyptic riders. 805 01:22:25,030 --> 01:22:26,030 M. 806 01:22:29,120 --> 01:22:30,361 You may remember this weapon. 807 01:22:30,820 --> 01:22:31,990 I don't want to remember, but it comes. 808 01:22:32,710 --> 01:22:33,710 To. 809 01:22:43,270 --> 01:22:45,030 We have to pierce the serial number. 810 01:22:45,630 --> 01:22:46,751 Oh, no. He has already done. 811 01:22:48,140 --> 01:22:49,140 These were never here. 812 01:22:49,290 --> 01:22:50,290 There were nowhere. 813 01:22:51,330 --> 01:22:52,350 Something like ourselves. 814 01:22:53,610 --> 01:22:54,610 That is. 815 01:22:55,680 --> 01:22:57,121 We did a good thing, my brother. 816 01:22:59,450 --> 01:23:00,450 Yeah, we did. 817 01:23:06,360 --> 01:23:07,020 What is there? 818 01:23:07,240 --> 01:23:08,240 It has nothing to do with you. 819 01:23:10,880 --> 01:23:11,880 Can I come? 820 01:23:12,640 --> 01:23:13,640 By no means. 821 01:23:14,420 --> 01:23:15,420 What about your school? 822 01:23:16,330 --> 01:23:17,451 You were absent for a few days. 823 01:23:17,620 --> 01:23:18,620 Most of all. 824 01:23:25,260 --> 01:23:26,260 I only see you. 825 01:23:26,840 --> 01:23:28,280 I know when you are in trouble. 826 01:23:28,620 --> 01:23:29,620 And I never see you. 827 01:23:30,060 --> 01:23:31,060 That doesn't happen. 828 01:23:32,300 --> 01:23:33,300 Do you see this? 829 01:23:34,280 --> 01:23:35,280 That's you. 830 01:23:36,100 --> 01:23:37,100 Half half. 831 01:23:39,470 --> 01:23:40,551 We have to keep this. 832 01:23:42,400 --> 01:23:43,400 I go back to her. 833 01:23:45,300 --> 01:23:46,300 Okay. 834 01:23:49,060 --> 01:23:50,060 I love you. 835 01:23:50,480 --> 01:23:51,480 I love you, Dad. 836 01:23:56,290 --> 01:23:57,771 Dad, I don't want to hurt. 837 01:23:58,280 --> 01:23:59,280 I will come back soon. 838 01:23:59,460 --> 01:24:00,460 Okay. 839 01:24:01,240 --> 01:24:02,700 Baby, take care of it well. 840 01:24:02,880 --> 01:24:03,460 Fair, of course. 841 01:24:03,720 --> 01:24:04,720 Morsi, Joyce. 842 01:24:32,720 --> 01:24:40,720 Come on my kingdom, do the color. 843 01:24:41,520 --> 01:24:43,100 God is not here, baby. 844 01:24:43,780 --> 01:24:45,260 Can we take a good nap in the space? 845 01:24:46,520 --> 01:24:49,361 Better to get aside and let this bitch Sleep a little fuck. 846 01:25:05,240 --> 01:25:07,860 Damn, where are my curse? 847 01:25:09,360 --> 01:25:17,360 Damn fucking! 848 01:26:05,470 --> 01:26:08,040 Fucking what? Very lonely. 849 01:26:09,140 --> 01:26:11,040 We're back to the damn prison! 850 01:26:12,540 --> 01:26:14,000 Do you understand? 851 01:26:14,360 --> 01:26:15,580 No, I can't. 852 01:26:18,260 --> 01:26:19,260 Damn! 853 01:26:34,160 --> 01:26:42,160 Okay, a genius. What now? 854 01:27:02,930 --> 01:27:03,970 Okay? 855 01:27:06,980 --> 01:27:09,240 My name is Jenny Garcia. Stealing me. 856 01:27:09,241 --> 01:27:12,460 Good. You know who you are. Let me take home. 857 01:27:13,460 --> 01:27:14,460 Okay. 858 01:27:40,620 --> 01:27:41,900 I'm very damn. 859 01:27:48,060 --> 01:27:49,060 I miss you? 860 01:27:50,360 --> 01:27:51,360 Damn! 861 01:27:54,980 --> 01:27:56,360 Damn that bitch! 862 01:28:00,340 --> 01:28:01,470 You're joking. 863 01:28:01,471 --> 01:28:03,410 That's that? What is the fucking? 864 01:28:05,020 --> 01:28:06,150 Damn, the image call. 865 01:28:06,330 --> 01:28:08,190 Come, get this damn phone! Give me ... damn! 866 01:28:08,690 --> 01:28:09,290 Damn it. 867 01:28:09,430 --> 01:28:10,430 Damn it. 868 01:28:10,770 --> 01:28:11,770 Hey, sir. 869 01:28:12,310 --> 01:28:13,770 The team says you still have that girl. 870 01:28:14,690 --> 01:28:16,190 Oh, yeah. Yeah, we still got it. 871 01:28:17,070 --> 01:28:18,330 Show me it's still alive. 872 01:28:25,030 --> 01:28:26,030 Do you see? It is still alive. 873 01:28:28,440 --> 01:28:30,900 I want a second appointment Tonight in the farm house. 874 01:28:31,520 --> 01:28:32,600 A million dollars. 875 01:28:33,630 --> 01:28:35,380 Oh, yeah. Whatever you want, sir. 876 01:28:35,860 --> 01:28:37,726 I clean it and I give you good. 877 01:28:37,750 --> 01:28:41,140 No, no, no, no. I want to be dirty. Not sleepy. 878 01:28:42,770 --> 01:28:44,400 Dirty and alive. 879 01:28:45,420 --> 01:28:46,420 For now. 880 01:28:49,680 --> 01:28:50,720 Oh, yeah! 881 01:28:52,120 --> 01:28:53,740 Give your passport, okay? 882 01:28:53,840 --> 01:28:55,120 You gave me all this passport. 883 01:28:55,380 --> 01:28:57,540 I can't recognize. Red, blue, green. 884 01:28:58,900 --> 01:28:59,900 Where are we going? 885 01:29:00,120 --> 01:29:01,120 What's up? 886 01:29:01,420 --> 01:29:02,420 Okay. 887 01:29:03,240 --> 01:29:04,860 I take them all, okay? 888 01:29:05,400 --> 01:29:06,400 Hey! 889 01:29:06,600 --> 01:29:08,300 What do you want? Do you want money? 890 01:29:08,360 --> 01:29:10,620 No, I don't want your damn money! 891 01:29:10,621 --> 01:29:12,200 I don't want your damn money! 892 01:29:12,300 --> 01:29:13,540 Take all the money, okay? 893 01:29:13,920 --> 01:29:14,340 You're nothing. 894 01:29:14,580 --> 01:29:16,260 No, no, I don't need help. 895 01:29:18,200 --> 01:29:19,200 Come. 896 01:29:19,300 --> 01:29:20,300 Lost! 897 01:29:20,420 --> 01:29:21,420 Stop. 898 01:29:21,520 --> 01:29:22,520 We will hit tomorrow. 899 01:29:22,580 --> 01:29:23,040 Three. 900 01:29:23,440 --> 01:29:24,580 Why are you going? 901 01:29:24,920 --> 01:29:25,400 Sleep. 902 01:29:25,600 --> 01:29:26,620 Don't sleep with me. 903 01:29:26,760 --> 01:29:27,760 No. 904 01:29:29,780 --> 01:29:30,980 You were supposed to be my rock. 905 01:29:31,240 --> 01:29:32,240 Come. 906 01:29:36,740 --> 01:29:37,740 Damn! 907 01:29:38,320 --> 01:29:39,340 No, no, no. 908 01:29:39,860 --> 01:29:40,100 No, no, no. 909 01:29:40,140 --> 01:29:41,140 No, no, no. 910 01:29:41,480 --> 01:29:41,960 No, no, no. 911 01:29:41,961 --> 01:29:42,580 No, no, no. 912 01:29:42,940 --> 01:29:44,320 No, no, no. 913 01:29:45,580 --> 01:29:46,660 Do you know what? 914 01:29:46,780 --> 01:29:48,380 You're just a facilitator. 915 01:29:54,140 --> 01:29:55,140 That's it! 916 01:30:03,600 --> 01:30:05,160 Damn it! 917 01:30:05,180 --> 01:30:06,600 Damn it! 918 01:30:08,320 --> 01:30:09,620 Damn it! 919 01:30:09,900 --> 01:30:10,680 Damn it! 920 01:30:10,720 --> 01:30:11,820 Damn it! 921 01:30:12,240 --> 01:30:12,780 Damn it! 922 01:30:12,781 --> 01:30:12,900 Damn it! 923 01:30:13,580 --> 01:30:14,580 Damn it! 924 01:30:25,710 --> 01:30:28,170 Okay, okay, you did. 925 01:30:28,490 --> 01:30:31,790 Now we make a deal and in a life You start as a wealthy man, do you start? 926 01:30:32,185 --> 01:30:33,210 I can give my bill myself. 927 01:30:34,390 --> 01:30:35,390 Congratulations. 928 01:30:36,050 --> 01:30:37,710 Come closer and he dies. 929 01:30:37,990 --> 01:30:39,230 I thought. 930 01:30:42,890 --> 01:30:43,970 You have to give up. 931 01:30:44,450 --> 01:30:45,350 Polo. 932 01:30:45,351 --> 01:30:47,710 Have a good life. 933 01:31:01,130 --> 01:31:02,130 Where is it? 934 01:31:07,120 --> 01:31:08,201 You don't know this woman. 935 01:31:09,680 --> 01:31:10,680 You're a bad lie. 936 01:31:11,860 --> 01:31:13,010 Why do you endanger everything? 937 01:31:15,710 --> 01:31:17,570 Why are you killing everyone? 938 01:31:18,270 --> 01:31:19,631 Because I told her I was behind her. 939 01:31:26,230 --> 01:31:29,970 If I give you this woman, You leave me. 940 01:31:29,990 --> 01:31:30,990 And are you going? 941 01:31:31,970 --> 01:31:33,531 Because if I only give you the address, 942 01:31:35,140 --> 01:31:36,140 Then you shoot me, but? 943 01:31:37,050 --> 01:31:40,070 If I give you a fake address and What about shooting me? 944 01:31:40,870 --> 01:31:42,250 Give it for both. 945 01:31:49,760 --> 01:31:50,760 1. 946 01:31:51,970 --> 01:31:53,091 Then I'll give you his address. 947 01:31:55,180 --> 01:31:56,180 Let's go. 948 01:31:57,360 --> 01:31:58,420 Do you know this guy? 949 01:31:59,220 --> 01:32:00,600 Of course I know it. 950 01:32:01,080 --> 01:32:02,080 Viper. 951 01:32:02,320 --> 01:32:06,800 He is the head of the Human Resources Department And it hires for specific projects. 952 01:32:07,760 --> 01:32:09,840 Why do you do so for a prostitute? 953 01:32:14,720 --> 01:32:15,780 Say again. 954 01:32:16,640 --> 01:32:17,200 Please. 955 01:32:17,320 --> 01:32:18,320 Tell her again. 956 01:32:19,580 --> 01:32:21,020 I thought. 957 01:32:22,200 --> 01:32:23,200 Okay, Demi. 958 01:32:23,760 --> 01:32:25,140 Say where we are going. 959 01:32:26,220 --> 01:32:27,220 Where is it? 960 01:32:29,900 --> 01:32:30,900 There. 961 01:32:30,940 --> 01:32:31,980 Say where we are going. 962 01:32:53,130 --> 01:32:54,570 That's there. 963 01:32:55,250 --> 01:32:56,250 It is there. 964 01:32:57,370 --> 01:32:58,730 I promise. 965 01:32:59,190 --> 01:33:00,230 I promise. 966 01:33:00,990 --> 01:33:01,990 It is there. 967 01:33:18,220 --> 01:33:19,220 Why is she? 968 01:33:21,740 --> 01:33:22,740 Who decides? 969 01:33:27,560 --> 01:33:28,860 Viper goes to the club. 970 01:33:29,020 --> 01:33:31,060 She takes pictures of pretty girls. 971 01:33:31,820 --> 01:33:33,240 I would send them to the customers. 972 01:33:33,380 --> 01:33:34,380 They choose. 973 01:33:35,750 --> 01:33:36,750 The appointment is set. 974 01:33:38,660 --> 01:33:40,900 This is my expertise. 975 01:33:41,670 --> 01:33:43,151 Like buying a snow tire. 976 01:33:47,700 --> 01:33:49,000 These are people. 977 01:33:51,770 --> 01:33:53,240 Tell us not to shoot this filth. 978 01:33:54,190 --> 01:33:56,561 Do you think money is important to her Where does it come from? 979 01:33:58,795 --> 01:34:00,500 If I don't do it, One does. 980 01:34:02,575 --> 01:34:03,776 You still didn't tell me why. 981 01:34:05,350 --> 01:34:06,350 Why are you looking for us? 982 01:34:07,440 --> 01:34:08,440 Do you have a girl? 983 01:34:09,680 --> 01:34:10,680 No. 984 01:34:11,400 --> 01:34:12,441 So I don't understand. 985 01:35:56,060 --> 01:35:57,060 Okay, good, brother? 986 01:35:58,470 --> 01:35:59,640 Man, we're very good at being good. 987 01:36:00,140 --> 01:36:02,040 That dirty we made with a tail 988 01:36:02,600 --> 01:36:04,280 Tonight destroyed half of the Russians. 989 01:36:05,060 --> 01:36:07,481 There is a rumor that he's going now To the home of the trap. 990 01:36:11,020 --> 01:36:11,500 All! 991 01:36:11,960 --> 01:36:13,020 Damn Shin! 992 01:36:14,000 --> 01:36:15,080 Damn Shin! 993 01:37:05,820 --> 01:37:06,940 Damn. 994 01:37:12,980 --> 01:37:15,600 His voice is beautiful, princess. 995 01:37:48,900 --> 01:37:52,840 I did not confirm this behavior. Bank account confirmed. 996 01:37:57,140 --> 01:37:59,636 Hey, it's time. Damn What are we still doing here? Come. 997 01:37:59,660 --> 01:38:00,740 Yeah, I get eternal. 998 01:38:02,980 --> 01:38:04,920 We're all just a number, baby. There is nothing personal. 999 01:38:05,220 --> 01:38:07,060 It looks so personal for me. 1000 01:38:19,980 --> 01:38:25,640 Go now, sir. Why? 1001 01:38:26,980 --> 01:38:28,180 Now or never. 1002 01:38:29,140 --> 01:38:30,260 So now. 1003 01:39:04,100 --> 01:39:05,600 What did I do to you? 1004 01:39:07,480 --> 01:39:10,220 Nothing. This is the best part. 1005 01:39:16,490 --> 01:39:20,910 Your curiosity from you ... How do you look like. 1006 01:39:28,190 --> 01:39:29,190 ... 1007 01:39:34,990 --> 01:39:39,470 What was that damn? 1008 01:40:06,010 --> 01:40:09,580 I want to be a fuck! 1009 01:40:10,120 --> 01:40:11,860 Who's going to be damaged now? 1010 01:40:28,760 --> 01:40:30,040 Take it! 1011 01:40:38,090 --> 01:40:39,690 Let's get this filth! 1012 01:40:40,170 --> 01:40:40,490 Yeah. 1013 01:40:41,130 --> 01:40:43,006 You guys, I'm going. On my way. Come! 1014 01:40:43,030 --> 01:40:44,490 Stay close! Stay well! 1015 01:40:45,050 --> 01:40:46,050 Devil! 1016 01:40:46,310 --> 01:40:47,390 Let's do this! 1017 01:41:22,900 --> 01:41:24,440 Damn suffocate! 1018 01:41:26,040 --> 01:41:27,040 Everything is right. 1019 01:41:27,220 --> 01:41:28,420 I see? Yeah? 1020 01:41:29,960 --> 01:41:31,800 You ... just ... yeah. 1021 01:41:32,020 --> 01:41:35,320 I think you You don't know what you are doing! 1022 01:41:35,580 --> 01:41:38,940 Don't worry, sir. Everything under control. I promise. 1023 01:41:48,440 --> 01:41:49,820 Don't help them, Caesar. 1024 01:41:49,840 --> 01:41:51,641 ... ... ... damn. 1025 01:42:22,380 --> 01:42:24,100 What is your fucking real name? 1026 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 Levin. 1027 01:42:25,900 --> 01:42:27,080 I am happy with your acquaintance, Levin. 1028 01:42:28,040 --> 01:42:29,040 Ready, boy? 1029 01:42:29,570 --> 01:42:30,570 I'm always ready. 1030 01:42:37,960 --> 01:42:39,380 My fire was not with you. 1031 01:42:39,720 --> 01:42:40,720 I know, my brother. 1032 01:42:41,680 --> 01:42:42,680 Finish it. 1033 01:43:34,330 --> 01:43:35,830 How dare you come here. 1034 01:44:07,360 --> 01:44:10,160 Come. 1035 01:44:26,270 --> 01:44:29,090 I think I killed it. 1036 01:44:29,091 --> 01:44:35,120 What was the damn. 1037 01:44:36,260 --> 01:44:40,320 You ... what did you do? 1038 01:44:40,321 --> 01:44:41,561 I know where I killed Levin. 1039 01:45:01,410 --> 01:45:09,410 Okay, you can call this house. 1040 01:46:29,590 --> 01:46:33,660 ۱۰ ... only 2 to the bottom ... what does that mean? Follow me ... there is a shooter there 1041 01:46:33,672 --> 01:46:37,590 What is that? Bluetooth ... This orange? Take care of your ears. 1042 01:46:51,160 --> 01:46:54,720 Are you ready? No. It's time to go. 1043 01:47:07,740 --> 01:47:09,320 I see that side. 1044 01:47:13,260 --> 01:47:14,260 What was that? 1045 01:47:14,700 --> 01:47:16,080 Respect for an old friend. 1046 01:47:43,390 --> 01:47:44,750 Are you ready to go home? 1047 01:47:44,950 --> 01:47:46,250 Take me out of this hell. 1048 01:48:08,510 --> 01:48:09,510 Yeah, my dad. 1049 01:48:10,090 --> 01:48:13,270 He ran away. Where is the girl? 1050 01:48:13,830 --> 01:48:15,210 None of these were business. 1051 01:48:16,820 --> 01:48:21,150 The devil took the what he happened to him. Let's go. 1052 01:48:22,410 --> 01:48:25,550 I understand the need for a quick movement. 1053 01:48:25,551 --> 01:48:26,591 That calmly. 1054 01:48:26,730 --> 01:48:32,790 But I have a man's face to the man who I don't kill my baby. 1055 01:48:33,530 --> 01:48:35,250 Then you would kill. 1056 01:48:36,230 --> 01:48:39,230 Brotherhood comes before your personal revenge. 1057 01:48:40,630 --> 01:48:41,830 Do you understand? 1058 01:48:42,310 --> 01:48:43,530 I understand. 1059 01:49:01,340 --> 01:49:02,340 Hey. 1060 01:49:04,340 --> 01:49:05,340 Spies are spying. 1061 01:49:16,530 --> 01:49:17,530 Spies are spying. 1062 01:50:01,240 --> 01:50:02,850 Where is that other girl? 1063 01:50:03,130 --> 01:50:03,250 She has a relationship with another girl. 1064 01:50:03,251 --> 01:50:03,530 What's up? 1065 01:50:04,210 --> 01:50:05,210 Do you like? 1066 01:50:05,350 --> 01:50:05,650 Yeah. 1067 01:50:05,890 --> 01:50:08,190 Oh no, better care Be that old one. 1068 01:50:08,350 --> 01:50:09,030 Oh, no. 1069 01:50:09,031 --> 01:50:10,031 That bad and bad. 1070 01:50:10,610 --> 01:50:11,790 Oh, no. It is mine. 1071 01:50:15,010 --> 01:50:16,950 Hey, daddy, you! Returned! 1072 01:50:19,970 --> 01:50:20,970 I said I would come back. 1073 01:50:25,850 --> 01:50:26,850 Good, Dad? 1074 01:50:27,370 --> 01:50:28,531 My soul does not need to be shaved. 1075 01:50:38,310 --> 01:50:39,310 Hey, Joyce. 1076 01:50:40,650 --> 01:50:41,650 You are a piece. 1077 01:50:43,130 --> 01:50:44,130 Almost. 1078 01:50:46,650 --> 01:50:48,170 Well, I don't think you are, sir? 1079 01:50:49,990 --> 01:50:51,570 They really did their best? 1080 01:50:54,490 --> 01:50:55,710 Did you find that girl? 1081 01:50:56,470 --> 01:50:57,470 I found it. 1082 01:51:03,960 --> 01:51:05,100 Well, what did I miss? 1083 01:51:05,101 --> 01:51:06,600 You lost it. 1084 01:51:26,830 --> 01:51:27,830 Good back, brother. 1085 01:51:28,830 --> 01:51:34,830 MoviePovie.com 66096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.