Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,180 --> 00:00:20,780
Moye Povi's internet media offers
2
00:00:27,180 --> 00:00:37,780
MoviePovie.com
3
00:03:57,180 --> 00:04:00,780
Today will be a difficult day.
We have all day of inspection.
4
00:04:01,680 --> 00:04:05,580
Forms to build, forms to ruin,
Delivery, everyone stops our way.
5
00:04:06,280 --> 00:04:09,580
If you work hard today,
I will give you a reward.
6
00:04:13,640 --> 00:04:16,820
And this with the same number of fingers we came with,
Returns home.
7
00:04:42,590 --> 00:04:43,150
Good evening!
8
00:04:43,430 --> 00:04:43,610
Good evening!
9
00:04:44,370 --> 00:04:46,010
Didn't you ask for money today?
10
00:04:46,390 --> 00:04:48,050
No. Why?
11
00:04:48,250 --> 00:04:50,013
Because I am the only one who you
12
00:04:50,025 --> 00:04:51,930
The family can do the sellers' accounting.
13
00:04:52,010 --> 00:04:53,010
Oh, sorry!
14
00:04:53,450 --> 00:04:55,110
I think we are bad parents, baby, no?
15
00:04:55,770 --> 00:04:57,046
Because we have to work for a few hours.
16
00:04:57,070 --> 00:04:57,610
Not today.
17
00:04:57,870 --> 00:04:59,790
How do you make those payments?
18
00:05:00,085 --> 00:05:01,866
I have a truck queue out that I have to pay.
19
00:05:01,890 --> 00:05:02,890
You can give me money.
20
00:05:03,210 --> 00:05:04,210
Why do I give you money?
21
00:05:05,050 --> 00:05:09,830
For 2 years of rental and free grocery
High School, University, Makeup?
22
00:05:10,550 --> 00:05:11,190
Karate classes.
23
00:05:11,290 --> 00:05:11,430
Really?
24
00:05:11,450 --> 00:05:12,010
Do you want to continue?
25
00:05:12,130 --> 00:05:12,690
No, it's okay.
26
00:05:12,850 --> 00:05:13,310
We have it.
27
00:05:13,470 --> 00:05:14,470
Dad.
28
00:05:16,270 --> 00:05:16,590
What's up?
29
00:05:16,920 --> 00:05:18,001
Today is quite awful.
30
00:05:18,030 --> 00:05:18,270
I know.
31
00:05:18,560 --> 00:05:19,946
Can you plan three things at the same time?
32
00:05:19,970 --> 00:05:20,970
She's not mistaken.
33
00:05:22,420 --> 00:05:24,341
Hi, yeah, I'm Garcia from family construction.
34
00:05:25,000 --> 00:05:25,790
Yeah, you're talking to Carla.
35
00:05:25,870 --> 00:05:26,926
You kept me behind the line for a while.
36
00:05:26,950 --> 00:05:28,446
So we get those delivery today, right?
37
00:05:28,470 --> 00:05:29,030
Papi, come here.
38
00:05:29,190 --> 00:05:30,190
Yeah, wait.
39
00:05:32,220 --> 00:05:33,501
This is what I need tonight.
40
00:05:35,190 --> 00:05:36,190
This is crazy.
41
00:05:36,270 --> 00:05:36,750
What is it?
42
00:05:36,940 --> 00:05:38,266
For your wedding or something?
43
00:05:38,290 --> 00:05:39,050
No, for Amir.
44
00:05:39,250 --> 00:05:39,510
Yeah.
45
00:05:40,120 --> 00:05:42,161
We finished the semester,
So let's celebrate.
46
00:05:42,470 --> 00:05:44,330
I mean, you just finished one semester.
47
00:05:44,530 --> 00:05:44,750
That's right.
48
00:05:44,770 --> 00:05:45,770
It's a big turning point.
49
00:05:46,090 --> 00:05:46,350
Really?
50
00:05:46,630 --> 00:05:46,950
Yeah.
51
00:05:47,130 --> 00:05:47,870
Is this one thing?
52
00:05:48,050 --> 00:05:49,050
Look, it can be worse.
53
00:05:49,390 --> 00:05:49,710
Okay?
54
00:05:49,890 --> 00:05:51,050
Look, I'm shooting the hat.
55
00:05:51,230 --> 00:05:51,550
Yeah.
56
00:05:51,630 --> 00:05:52,430
This is a van for us.
57
00:05:52,590 --> 00:05:53,030
My God.
58
00:05:53,070 --> 00:05:54,010
It reserves a private room for dinner.
59
00:05:54,030 --> 00:05:55,210
I'm just saving an account.
60
00:05:55,330 --> 00:05:56,330
Yeah.
61
00:05:56,360 --> 00:05:57,441
I just need one card to register.
62
00:05:58,890 --> 00:05:59,690
Mike, I can't.
63
00:05:59,730 --> 00:06:01,131
I ... Mike.
64
00:06:03,610 --> 00:06:03,930
Okay.
65
00:06:04,430 --> 00:06:04,750
Good.
66
00:06:04,890 --> 00:06:05,510
I don't need it.
67
00:06:05,530 --> 00:06:06,690
Just give him what he wants.
68
00:06:06,970 --> 00:06:07,970
No, I'm fine.
69
00:06:08,360 --> 00:06:09,150
I can fight myself.
70
00:06:09,170 --> 00:06:09,610
Oh, no, no.
71
00:06:09,611 --> 00:06:11,190
No one argues.
72
00:06:16,750 --> 00:06:17,930
Everyone needs a party van.
73
00:06:18,010 --> 00:06:18,170
That's right?
74
00:06:18,230 --> 00:06:19,470
After finishing a semester.
75
00:06:21,470 --> 00:06:22,470
Thank you.
76
00:06:45,570 --> 00:06:46,570
Excuse me.
77
00:06:47,690 --> 00:06:49,110
She has to come back to work.
78
00:06:49,330 --> 00:06:50,190
Get out of here.
79
00:06:50,230 --> 00:06:51,230
It has nothing to do with you.
80
00:06:52,130 --> 00:06:53,130
I'm fine, boss.
81
00:06:53,450 --> 00:06:53,930
I'm fine.
82
00:06:53,990 --> 00:06:54,430
Five minutes.
83
00:06:54,510 --> 00:06:55,510
Ten minutes.
84
00:06:56,950 --> 00:06:57,950
Twenty minutes.
85
00:07:09,710 --> 00:07:12,350
Hey!
86
00:07:25,910 --> 00:07:33,910
How is the course?
87
00:07:35,210 --> 00:07:36,210
Good morning.
88
00:07:38,170 --> 00:07:39,430
Go out here.
89
00:07:40,110 --> 00:07:41,110
Go out.
90
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
I'll come back.
91
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
Let's go.
92
00:07:58,760 --> 00:08:00,220
I don't think you can do it.
93
00:08:02,860 --> 00:08:04,100
We have to go back to work.
94
00:08:11,650 --> 00:08:12,650
Wow, damn!
95
00:08:13,380 --> 00:08:14,560
Is this a military thing?
96
00:08:15,060 --> 00:08:16,060
You didn't see anything.
97
00:08:17,170 --> 00:08:18,411
Your dad knew he was empty of fear.
98
00:08:20,140 --> 00:08:21,180
Do you think this is not true?
99
00:08:21,820 --> 00:08:23,560
Look, my grandfather was a paratrooper.
100
00:08:24,105 --> 00:08:25,266
He taught me how to break the finger.
101
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
Check the animals.
102
00:08:27,820 --> 00:08:28,820
Break finger?
103
00:08:29,040 --> 00:08:30,040
Yeah.
104
00:08:30,380 --> 00:08:31,660
My grandmother made something for you.
105
00:08:31,900 --> 00:08:32,660
Chicken Beard.
106
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
Good.
107
00:08:34,240 --> 00:08:37,020
And my grandmother for you a few
Tortilla made a handmade.
108
00:08:38,700 --> 00:08:40,340
Why do everyone always feed me?
109
00:08:41,390 --> 00:08:43,750
If we don't feed you, only canned you
And you eat the butter.
110
00:08:46,000 --> 00:08:47,200
You didn't see anything, okay?
111
00:08:47,540 --> 00:08:48,540
The informants get the informant.
112
00:08:49,340 --> 00:08:50,736
If I had to face it, have my back.
113
00:08:50,760 --> 00:08:51,760
Sure, Jenny.
114
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
See you later.
115
00:09:24,080 --> 00:09:26,400
We all live with money in different ways,
116
00:09:27,220 --> 00:09:31,740
And as well as economic conditions and life
We have a different fraction.
117
00:09:32,560 --> 00:09:36,300
One thing in the crisis time
Simultaneously and coincides.
118
00:09:38,520 --> 00:09:39,320
As long as we should be pair.
119
00:09:39,321 --> 00:09:40,321
Thank you!
120
00:09:40,660 --> 00:09:42,180
It has its own mountain change.
121
00:09:42,280 --> 00:09:44,680
We just don't have enough power.
122
00:09:46,340 --> 00:09:47,140
.. ..
123
00:09:47,141 --> 00:09:48,340
Yeah, the night of my commitment!
124
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
God bless.
125
00:09:52,220 --> 00:09:58,520
We may be different,
But we are still a family.
126
00:10:16,890 --> 00:10:17,890
I love you daddy.
127
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
I love you too baby.
128
00:10:19,260 --> 00:10:20,280
In the truck.
129
00:10:24,910 --> 00:10:26,050
What is the occasion?
130
00:10:26,560 --> 00:10:30,010
There is no fitness.
How many friends are Mardit?
131
00:10:30,330 --> 00:10:30,610
Yeah.
132
00:10:30,900 --> 00:10:33,550
I didn't know today's meeting.
133
00:10:36,070 --> 00:10:37,430
You can leave.
134
00:10:37,431 --> 00:10:39,650
Yeah, please Dr. Roth,
We don't have to do it.
135
00:10:40,100 --> 00:10:41,822
When her mother needed you wasn't there
136
00:10:41,834 --> 00:10:43,686
And you won't be there when Mardette needs you.
137
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
But I am.
138
00:10:47,030 --> 00:10:48,030
Oh, I know.
139
00:10:49,150 --> 00:10:50,770
You want to hit me.
140
00:10:52,770 --> 00:10:53,770
This is the only answer.
141
00:10:54,910 --> 00:10:55,910
Violence.
142
00:10:59,630 --> 00:11:02,110
You are an insecure parent.
143
00:11:03,330 --> 00:11:04,330
You're a killer.
144
00:11:05,655 --> 00:11:07,015
You can't pretend you are not.
145
00:11:12,520 --> 00:11:13,760
Excuse me, Dr. Roth.
146
00:11:21,410 --> 00:11:22,410
Today is my day.
147
00:11:25,110 --> 00:11:27,190
Where is your grandfather who is going to party in my day?
148
00:11:29,280 --> 00:11:30,650
I am very hungry. I didn't eat anything.
149
00:11:30,810 --> 00:11:31,810
I was waiting for you.
150
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
Really?
151
00:11:34,590 --> 00:11:35,590
Yeah.
152
00:11:37,090 --> 00:11:38,090
Okay.
153
00:11:38,510 --> 00:11:39,510
Let's go.
154
00:11:40,810 --> 00:11:41,810
Thank you.
155
00:11:42,350 --> 00:11:43,010
Thank you.
156
00:11:43,070 --> 00:11:44,070
Enjoy.
157
00:11:48,590 --> 00:11:49,590
Wow!
158
00:11:50,210 --> 00:11:51,410
I don't need to buy something for me.
159
00:11:51,470 --> 00:11:52,470
Come on.
160
00:11:52,770 --> 00:11:53,770
Open it.
161
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
This mom.
162
00:12:10,550 --> 00:12:13,920
I took this photo with the camera that my dad had given me.
163
00:12:16,060 --> 00:12:17,580
Grandma took all my mom's photos.
164
00:12:19,630 --> 00:12:21,190
Sometimes I remember what it was like.
165
00:12:22,620 --> 00:12:23,620
She's like you.
166
00:12:29,420 --> 00:12:30,620
Dad, can I tell you something?
167
00:12:30,940 --> 00:12:31,940
Anything.
168
00:12:37,070 --> 00:12:38,500
I am angry with my mom.
169
00:12:40,200 --> 00:12:42,260
To die or leave us.
170
00:12:46,740 --> 00:12:47,740
It's okay.
171
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
I heard too.
172
00:13:04,235 --> 00:13:05,235
But now we see you.
173
00:13:12,060 --> 00:13:14,480
When I joined my meeting, they started partying.
174
00:13:16,690 --> 00:13:17,690
Gazing at me and laughing.
175
00:13:18,290 --> 00:13:19,290
He is provoking you.
176
00:13:20,010 --> 00:13:21,060
Hope you hit a fist.
177
00:13:21,480 --> 00:13:22,480
No.
178
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
Then he wins.
179
00:13:25,760 --> 00:13:29,240
The opposite lawyer claims you
Post -cured stress.
180
00:13:30,160 --> 00:13:32,020
And brain damage from your military service.
181
00:13:32,780 --> 00:13:34,100
That exposes you to violence.
182
00:13:35,080 --> 00:13:37,820
I have served Britain, my hometown, for five years.
183
00:13:39,220 --> 00:13:40,300
Now give me a person?
184
00:13:43,690 --> 00:13:44,690
It gets worse.
185
00:13:45,900 --> 00:13:48,400
They have a request for a meeting under the supervision.
186
00:13:49,440 --> 00:13:53,720
And decreases of meetings of two hours per week
For an hour every two weeks.
187
00:13:54,650 --> 00:13:55,650
I have to fight this.
188
00:13:56,210 --> 00:13:57,860
I have $ 10,000 savings.
189
00:13:58,160 --> 00:13:59,280
Sleeping in the truck?
190
00:13:59,910 --> 00:14:02,230
The court is not happy that you are not a fixed place of residence.
191
00:14:02,420 --> 00:14:03,460
Yeah, there is a way.
192
00:14:04,020 --> 00:14:05,540
Why does Dr. Roth hate you so much?
193
00:14:07,770 --> 00:14:09,050
He thinks I killed his daughter.
194
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
In his slaughter?
195
00:14:11,860 --> 00:14:12,900
It was suicide.
196
00:14:15,930 --> 00:14:17,260
I was overseas at the mission at that time.
197
00:14:20,760 --> 00:14:22,280
That whole life fought with depression.
198
00:14:22,910 --> 00:14:24,270
Did you hear the war of erosion?
199
00:14:25,530 --> 00:14:26,810
You are getting the enemy worn down.
200
00:14:27,520 --> 00:14:30,460
This guy has a team of a thousand dollar lawyers.
201
00:14:31,470 --> 00:14:34,120
To turn you into ashes and bleed your blood with a wind.
202
00:14:35,770 --> 00:14:37,530
The best thing we can do is negotiate for surrender.
203
00:14:38,360 --> 00:14:39,360
You have a girl?
204
00:14:59,200 --> 00:15:00,800
Hey, where did you get these?
205
00:15:01,140 --> 00:15:02,140
I have a cousin.
206
00:15:03,080 --> 00:15:04,080
Here?
207
00:15:04,880 --> 00:15:05,440
In my car.
208
00:15:05,441 --> 00:15:06,600
I just came to play a game.
209
00:15:06,800 --> 00:15:09,080
Show my clock and bring my chain.
210
00:15:09,400 --> 00:15:09,640
Okay.
211
00:15:09,920 --> 00:15:11,620
Let this brain know.
212
00:15:11,820 --> 00:15:12,820
I'm kidding.
213
00:15:13,060 --> 00:15:14,080
I'm just saying.
214
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
Thank you.
215
00:17:06,720 --> 00:17:07,720
I'm Jenny.
216
00:17:08,220 --> 00:17:09,220
Johnny.
217
00:17:51,590 --> 00:17:59,590
I hate you a lot now.
218
00:17:59,591 --> 00:18:00,591
Laughing another.
219
00:18:04,680 --> 00:18:08,690
My God, I look so hot.
I can't go out that way.
220
00:19:07,160 --> 00:19:08,160
Jenny disappeared.
221
00:19:10,660 --> 00:19:11,700
What do you mean by the unseen?
222
00:19:16,810 --> 00:19:18,410
He went out with his friend on Friday.
223
00:19:20,480 --> 00:19:23,616
Worryed on Saturday,
So we called the police and
224
00:19:23,628 --> 00:19:27,090
Later on Sunday.
Have a piano concert Sunday night.
225
00:19:28,010 --> 00:19:29,130
We had invited half our family.
226
00:19:32,630 --> 00:19:34,519
Denora Captain Denora Captain Plees in Philly,
227
00:19:34,531 --> 00:19:36,190
And he says they don't work these cases.
228
00:19:37,110 --> 00:19:38,670
They report and forget it.
229
00:19:40,090 --> 00:19:41,090
Can you help us?
230
00:19:41,660 --> 00:19:43,180
I can hold this side.
231
00:19:43,660 --> 00:19:44,710
No, help us find Jenny.
232
00:19:47,350 --> 00:19:48,350
My dad was a green hat.
233
00:19:49,630 --> 00:19:51,450
I can see you from a mile that you are coming.
234
00:19:53,380 --> 00:19:54,380
You hunt bad guys.
235
00:19:55,950 --> 00:19:56,950
You jump out of the plane.
236
00:19:58,160 --> 00:19:59,160
You get those bad guys.
237
00:20:01,120 --> 00:20:02,200
I'm another person right now.
238
00:20:06,510 --> 00:20:07,510
Okay, well ...
239
00:20:09,210 --> 00:20:10,210
I put a hundred percent method.
240
00:20:14,110 --> 00:20:15,110
Take, fifty.
241
00:20:15,950 --> 00:20:16,950
Take it.
242
00:20:17,000 --> 00:20:18,440
We have another spending.
243
00:20:19,140 --> 00:20:20,166
Come on, just take it, die.
244
00:20:20,190 --> 00:20:21,190
I'm sorry.
245
00:20:26,190 --> 00:20:27,310
I'm not that person anymore.
246
00:20:58,960 --> 00:20:59,960
I got. me too.
247
00:21:01,240 --> 00:21:02,240
Don't kill me.
248
00:21:03,240 --> 00:21:04,240
I have conditions.
249
00:21:06,250 --> 00:21:08,050
If you were shooting a foot to the left, I would have been dead.
250
00:21:09,490 --> 00:21:10,930
If I wanted to be dead, you were dead now.
251
00:21:14,000 --> 00:21:15,360
You know, for me ...
252
00:21:16,900 --> 00:21:19,020
... there is no difference between day and night.
253
00:21:19,021 --> 00:21:20,101
So I have to put a limit on myself.
254
00:21:20,890 --> 00:21:22,330
It's a hard limit for the ashes world.
255
00:21:24,790 --> 00:21:25,830
I couldn't save your eyes.
256
00:21:26,340 --> 00:21:27,340
I'm sorry.
257
00:21:28,520 --> 00:21:29,580
It eats me.
258
00:21:31,120 --> 00:21:32,120
No.
259
00:21:32,580 --> 00:21:33,720
You saved my life.
260
00:21:35,170 --> 00:21:37,179
If you hadn't found me and
You were not broken, Joyce had now
261
00:21:37,191 --> 00:21:39,090
He buried the plates in the backyard.
262
00:21:42,910 --> 00:21:43,910
What is his name?
263
00:21:45,530 --> 00:21:46,530
Jenny.
264
00:21:47,550 --> 00:21:48,550
Jenny. Okay.
265
00:21:49,750 --> 00:21:50,770
Is a good baby?
266
00:21:50,771 --> 00:21:52,290
Great baby.
267
00:21:54,820 --> 00:21:56,710
Now, if you do it, it is better to lock it.
268
00:21:58,140 --> 00:21:59,450
It's better to go ahead.
269
00:21:59,570 --> 00:22:00,570
Not half -time.
270
00:22:00,670 --> 00:22:01,670
But do it.
271
00:22:02,090 --> 00:22:03,090
May God have mercy on them.
272
00:22:05,130 --> 00:22:06,170
I told Jenny I had a tip.
273
00:22:08,030 --> 00:22:09,030
Well, O ...
274
00:22:10,450 --> 00:22:11,450
... I miss you.
275
00:22:12,950 --> 00:22:14,810
I, I ... I am worried.
276
00:22:16,370 --> 00:22:19,330
But you didn't have to come here and pretend ...
... which ...
277
00:22:19,980 --> 00:22:21,100
... for something you made before you decided,
278
00:22:21,750 --> 00:22:23,870
... you need my permission.
279
00:22:41,120 --> 00:22:41,620
Carla.
280
00:22:41,960 --> 00:22:42,960
Thank you for come.
281
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
Where is it?
282
00:22:47,790 --> 00:22:49,150
Upstairs. The first on the left.
283
00:23:13,540 --> 00:23:14,540
Moonlight Sonat.
284
00:23:15,840 --> 00:23:17,060
Yeah. Beautiful.
285
00:23:18,000 --> 00:23:20,700
She entered with a music scholarship
The College became a business.
286
00:23:23,950 --> 00:23:25,320
He wanted to become a pop star.
287
00:23:25,321 --> 00:23:26,321
Only ...
288
00:23:27,150 --> 00:23:28,230
... be a great developer.
289
00:23:29,760 --> 00:23:30,760
And it could.
290
00:23:31,560 --> 00:23:32,560
Yeah.
291
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
No.
292
00:23:36,180 --> 00:23:37,180
No, thank you.
293
00:23:41,810 --> 00:23:42,840
Your family need hope.
294
00:23:43,720 --> 00:23:45,000
But I can't face them like that.
295
00:23:47,800 --> 00:23:48,900
When my wife died ...
296
00:23:51,050 --> 00:23:54,700
... and I left the warrior ... many
Were disappointed with me.
297
00:23:56,600 --> 00:23:58,400
... many were disappointed with me.
298
00:24:05,860 --> 00:24:12,760
... and he didn't get any confusion by keeping me alive ...
299
00:24:28,220 --> 00:24:28,740
... a little girl.
300
00:24:28,741 --> 00:24:31,022
... The girl is growing again to what was already.
301
00:24:34,970 --> 00:24:36,010
Mother of Judgment.
302
00:27:29,980 --> 00:27:30,980
... serves people.
303
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
... slowly.
304
00:27:35,220 --> 00:27:37,360
... I'm afraid of getting lost ...
... and how much my mother is unhappy.
305
00:27:37,780 --> 00:27:37,900
... I believe that a society has the ability to find the way until tomorrow.
306
00:27:37,901 --> 00:27:39,661
... in the day, it solves Ferrarat.
307
00:27:40,180 --> 00:27:44,460
... when his life shouts his name ...
... as if you are quasi.
308
00:28:00,840 --> 00:28:03,760
Oh, you came up with the wrong house. Lost out.
309
00:28:04,570 --> 00:28:08,020
Hi Johnny. Do you want to race?
Let's see when it wins?
310
00:28:11,720 --> 00:28:15,480
Hand up. That means the high hand.
Put your fingers behind you.
311
00:28:16,370 --> 00:28:18,240
In the police? I wish I was a police officer.
312
00:28:26,900 --> 00:28:34,900
You're an adventure kid. Where is the girl?
313
00:28:36,470 --> 00:28:38,060
Which girl? Missing girl.
314
00:28:41,680 --> 00:28:43,920
The one you loved from behind.
315
00:28:44,500 --> 00:28:47,160
I told the police. He ran away.
It was drunk or something.
316
00:28:48,180 --> 00:28:51,740
A fool that can't hold his liquor?
Is this my problem?
317
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
People are lying.
318
00:28:56,465 --> 00:29:02,140
You lie to life?
I don't trust people. I trust biology.
319
00:29:04,100 --> 00:29:05,160
We were all connected to one form.
320
00:29:07,820 --> 00:29:09,040
Lost out.
321
00:29:23,410 --> 00:29:24,410
Your dad's grave!
322
00:29:26,200 --> 00:29:28,270
Okay? Because in the bathtub.
323
00:29:29,190 --> 00:29:33,290
Just a wet towel, but adrenaline
It makes your heart faster.
324
00:29:33,530 --> 00:29:34,090
Your dad's grave!
325
00:29:34,091 --> 00:29:38,150
So you burn more air. And the air system tells you that you are drowning.
326
00:29:38,830 --> 00:29:42,390
The buses know you are selling the material on top of the tub.
You get out of the box.
327
00:29:42,790 --> 00:29:43,790
Your dad's grave!
328
00:29:58,560 --> 00:30:05,610
Hey, these guides are at another level.
They destroy the whole family.
329
00:30:06,470 --> 00:30:09,550
It's just.
Just without you have to name me.
330
00:30:09,551 --> 00:30:11,450
Choosing with you, Hall.
331
00:30:12,630 --> 00:30:16,490
Johnny! Where are you brother?
332
00:30:18,710 --> 00:30:20,230
Do you expect the guest?
333
00:30:20,630 --> 00:30:22,110
Damn you rightly guessed.
334
00:30:22,830 --> 00:30:27,310
Open the door. I am fucking.
335
00:30:48,410 --> 00:30:49,410
Russia.
336
00:31:26,590 --> 00:31:30,640
Sorry, sorry I had to do myself
I have a blanket of success.
337
00:31:33,170 --> 00:31:37,060
I wish you could see me,
That's really.
338
00:31:38,680 --> 00:31:40,340
Strong like you.
339
00:32:13,770 --> 00:32:15,190
What am I doing here?
340
00:32:16,930 --> 00:32:20,410
Better see yourself, the boss.
This is not a big problem. Normal.
341
00:32:21,450 --> 00:32:23,790
What did you do, what did you do?
342
00:32:31,890 --> 00:32:35,670
Why shoot each other?
This is very unprofessional.
343
00:32:36,850 --> 00:32:38,890
Johnny has no control.
He's a big man.
344
00:32:38,902 --> 00:32:41,530
Perhaps nap and beam.
Then it's time to bang.
345
00:32:41,950 --> 00:32:42,950
Bangbang time.
346
00:32:42,990 --> 00:32:43,990
Yeah.
347
00:32:44,425 --> 00:32:45,425
Bangbang time.
348
00:32:46,450 --> 00:32:47,650
Did you notice something different?
349
00:32:49,510 --> 00:32:50,510
Your hair.
350
00:32:51,490 --> 00:32:52,490
Stupid.
351
00:32:52,650 --> 00:32:54,330
Where are my curse money?
352
00:32:54,970 --> 00:32:56,290
Did you think this is a robbery?
353
00:32:56,790 --> 00:33:01,290
It is impossible. No one will give us.
No one is so stupid or crazy.
354
00:33:01,980 --> 00:33:03,010
This is a shot, a man.
355
00:33:03,740 --> 00:33:04,930
Do you see a shot?
356
00:33:06,145 --> 00:33:07,185
Not until the gang is unseen.
357
00:33:08,080 --> 00:33:10,570
$ 4,000 from our curse money.
358
00:33:10,830 --> 00:33:11,830
The money is Simone.
359
00:33:14,070 --> 00:33:15,950
Let's go. I'm going to call the police.
360
00:33:58,610 --> 00:33:59,610
Baby.
361
00:33:59,750 --> 00:34:00,990
Hey daddy. What are you doing?
362
00:34:01,270 --> 00:34:04,750
Nothing. Just ... just a little job.
363
00:34:05,570 --> 00:34:06,570
Are you in school?
364
00:34:06,970 --> 00:34:07,970
Yeah.
365
00:34:08,810 --> 00:34:10,651
Aren't you going to call me from school?
366
00:34:11,310 --> 00:34:12,310
No.
367
00:34:13,730 --> 00:34:14,730
Is everything up?
368
00:34:15,520 --> 00:34:17,401
Yeah, I just wanted to say hello.
I love you daddy.
369
00:34:18,110 --> 00:34:19,110
I love you too.
370
00:34:19,290 --> 00:34:20,290
Goodbye.
371
00:34:26,510 --> 00:34:28,470
It opens in the damn itself.
372
00:36:39,740 --> 00:36:40,880
Come to sleep a little.
373
00:36:54,750 --> 00:36:56,311
Do you think the money is falling out of the sky?
374
00:37:06,480 --> 00:37:07,480
I hope it's okay.
375
00:37:53,860 --> 00:37:54,860
I was hungry.
376
00:37:58,260 --> 00:37:59,701
I thought we could chat.
377
00:38:01,570 --> 00:38:02,811
I want to pick up the tape.
378
00:38:05,870 --> 00:38:08,230
And if you can't control your voices ...
379
00:38:13,750 --> 00:38:14,750
... go to the water.
380
00:38:17,490 --> 00:38:18,490
And you understand me.
381
00:38:19,100 --> 00:38:20,100
Should you know?
382
00:38:20,930 --> 00:38:23,540
You don't know when you were down.
383
00:38:24,900 --> 00:38:26,240
Make yourself happy. Tell me.
384
00:38:28,240 --> 00:38:29,240
Vario Zakuni.
385
00:38:30,050 --> 00:38:31,050
Did you hear about us?
386
00:38:31,360 --> 00:38:32,360
Yeah.
387
00:38:32,540 --> 00:38:33,540
Really?
388
00:38:33,900 --> 00:38:34,900
War.
389
00:38:35,640 --> 00:38:36,640
Brother.
390
00:38:37,960 --> 00:38:39,220
The Union of Thieves.
391
00:38:40,540 --> 00:38:43,021
Whatever the Russian Gangstra these days
They call themselves.
392
00:38:44,390 --> 00:38:45,390
Of course you are someone.
393
00:38:46,530 --> 00:38:47,780
You slaughtered many soldiers.
394
00:38:48,550 --> 00:38:49,640
You stole a lot of money.
395
00:38:50,380 --> 00:38:51,420
It was a misunderstanding.
396
00:38:52,570 --> 00:38:53,760
I am Hirank's brother.
397
00:38:54,360 --> 00:38:54,980
You.
398
00:38:54,981 --> 00:38:57,380
And all those who are connected to you ...
399
00:38:58,160 --> 00:38:59,860
... they hunt for three generations.
400
00:39:00,360 --> 00:39:02,140
That's my assumption.
401
00:39:04,940 --> 00:39:06,461
We all know how these things are going.
402
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
You don't keep them tidy.
403
00:39:08,500 --> 00:39:09,500
Your dad's grave!
404
00:39:12,195 --> 00:39:13,956
This is to slap that
The woman was this morning.
405
00:39:14,010 --> 00:39:15,280
That woman was my wife.
406
00:39:18,140 --> 00:39:19,341
Here's to slap your wife.
407
00:39:26,950 --> 00:39:27,730
This is your money.
408
00:39:27,731 --> 00:39:28,731
This is your money.
409
00:39:29,430 --> 00:39:30,430
You're not a thief.
410
00:39:33,960 --> 00:39:35,281
I don't care about your work and business.
411
00:39:36,150 --> 00:39:37,311
Looking for a young girl.
412
00:39:42,070 --> 00:39:43,070
You have to make money.
413
00:39:43,300 --> 00:39:44,600
I don't understand.
414
00:39:45,890 --> 00:39:47,571
That's when you do the dirty job?
415
00:39:49,210 --> 00:39:50,771
A nineteen -year -old daughter has been abducted.
416
00:39:52,540 --> 00:39:53,660
Follow me.
417
00:39:53,920 --> 00:39:54,920
Say.
418
00:39:55,460 --> 00:39:56,460
Say.
419
00:39:57,160 --> 00:39:57,860
Say.
420
00:39:57,861 --> 00:39:59,980
You're in the lake.
421
00:40:00,320 --> 00:40:02,180
You stole this piece.
422
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
Where is it?
423
00:40:03,760 --> 00:40:04,760
Come home to me.
424
00:40:07,700 --> 00:40:09,300
It is better to lower your voice.
425
00:40:12,980 --> 00:40:13,980
I mean that girl.
426
00:40:15,250 --> 00:40:16,851
And everyone is going to work.
427
00:40:17,220 --> 00:40:18,220
A girl.
428
00:40:19,650 --> 00:40:21,200
All this for a girl?
429
00:40:23,490 --> 00:40:26,560
No one kills three to sell a woman.
430
00:40:27,040 --> 00:40:28,040
No one.
431
00:40:33,570 --> 00:40:34,610
I don't want to sell it.
432
00:40:36,430 --> 00:40:37,430
I want to take her home.
433
00:40:39,750 --> 00:40:40,910
Until I do that, I am a sign.
434
00:40:43,470 --> 00:40:44,470
Who are you?
435
00:40:46,290 --> 00:40:47,290
What are you?
436
00:40:49,080 --> 00:40:50,080
Daddy's grave.
437
00:40:51,300 --> 00:40:52,300
Daddy's grave.
438
00:40:54,040 --> 00:40:55,040
Your dad's grave!
439
00:40:55,880 --> 00:40:56,880
Okay, it's no longer.
440
00:40:57,060 --> 00:40:57,480
Stop!
441
00:40:57,540 --> 00:40:58,540
Wait!
442
00:41:09,090 --> 00:41:10,090
You.
443
00:41:24,410 --> 00:41:25,410
You.
444
00:41:26,450 --> 00:41:27,550
You're in the lake.
445
00:41:28,410 --> 00:41:29,730
You stole this piece.
446
00:41:30,190 --> 00:41:30,910
Where is it?
447
00:41:31,110 --> 00:41:32,110
Come home to me.
448
00:41:38,920 --> 00:41:40,000
Why do you?
449
00:42:08,060 --> 00:42:09,060
Father.
450
00:42:16,610 --> 00:42:17,830
He's making money.
451
00:42:18,750 --> 00:42:20,030
He puts money.
452
00:42:21,000 --> 00:42:22,470
It kills without fear.
453
00:42:23,730 --> 00:42:24,810
My question is why?
454
00:42:44,710 --> 00:42:50,101
Jimmy is not a businessman. That
Evil preferred to hard work.
455
00:42:50,113 --> 00:42:52,710
He spits to his father's heart every day.
456
00:42:53,410 --> 00:43:00,000
Every day damn. Find this man.
457
00:43:23,340 --> 00:43:27,920
My name is Jenny Garcia.
My father Jay. My mother is Carla.
458
00:43:29,050 --> 00:43:34,460
You got the wrong girl.
This is a mistake. They're not real.
459
00:43:37,240 --> 00:43:43,960
You're not real? This is a real fucking.
460
00:43:46,070 --> 00:43:50,760
Eat your fucking food. Wear fucking clothes
And fucking!
461
00:43:50,800 --> 00:43:51,800
Your dad's grave!
462
00:43:53,080 --> 00:43:56,800
Have you ever seen someone die? I see?
463
00:44:00,560 --> 00:44:04,040
Their eyes are just ... just blur.
464
00:44:05,560 --> 00:44:12,060
Oh, you are very damn.
I see? No, princess?
465
00:44:26,310 --> 00:44:28,070
Eat your fucking food!
466
00:44:40,680 --> 00:44:48,680
... South Hops 2, a place next to
Chicago River, near Roosevelt.
467
00:44:49,020 --> 00:44:53,700
I love the idea that for a stadium
New in the south have serious talks ...
468
00:45:03,600 --> 00:45:05,441
How are things, cats?
Are you getting rich with a contract?
469
00:45:06,060 --> 00:45:08,635
Yeah, more like
I can pour.
470
00:45:08,647 --> 00:45:12,080
I'm not in the game anymore.
Come, now I am taxed.
471
00:45:13,820 --> 00:45:15,240
Did you talk to a few? How is she?
472
00:45:16,240 --> 00:45:17,761
I saw her a few days ago. Was happy.
473
00:45:18,805 --> 00:45:21,840
Well, you never call me
That you want something, then ... what do you want?
474
00:45:22,160 --> 00:45:25,320
I am looking for one in the name of the Demi.
Probably Dimitri.
475
00:45:25,460 --> 00:45:25,820
Yeah.
476
00:45:25,980 --> 00:45:28,560
Related. Full of people. Calistics.
477
00:45:29,320 --> 00:45:33,163
She's a high -ranking person,
Cat. Mom, in the captain.
478
00:45:33,175 --> 00:45:37,320
Legal rapper, decision maker. Man
You're not going to be with her.
479
00:45:37,600 --> 00:45:42,280
No, never. This is a tail.
It may be involved in human trafficking.
480
00:45:42,640 --> 00:45:44,640
Can you check NATUS? Then CIC?
481
00:45:44,641 --> 00:45:46,220
It didn't get anything.
482
00:45:46,340 --> 00:45:48,742
I have to be careful. But
There is a time called Hattiz
483
00:45:48,754 --> 00:45:50,940
U julite that that's for
The Russians sell meat.
484
00:45:51,440 --> 00:45:52,520
Maybe there was a beer there.
485
00:45:52,920 --> 00:45:54,300
Great. Thanks.
486
00:46:53,320 --> 00:46:55,180
Oh, hello stranger. Where were you?
487
00:46:56,350 --> 00:46:57,350
I was trying to get some money.
488
00:46:58,040 --> 00:47:02,160
You know. Rumored that you ...
489
00:47:05,060 --> 00:47:07,226
Rumored that you are so
You were drunk that mistakenly
490
00:47:07,238 --> 00:47:09,580
Big Mike wrapped in a trap house and
You blamed the neck of a thief.
491
00:47:09,760 --> 00:47:10,760
Damn the suffocate.
492
00:47:11,655 --> 00:47:13,665
If the duck finds someone
Talked to the Russians,
493
00:47:13,677 --> 00:47:15,376
Other than self, fucking wisdom
It is lost.
494
00:47:22,270 --> 00:47:23,270
Do you know this guy?
495
00:47:24,520 --> 00:47:25,520
No, I never saw it.
496
00:47:26,090 --> 00:47:28,390
I don't like her. It looks like the police.
497
00:47:30,960 --> 00:47:35,210
He has a gun in his pocket.
Like a 1. Seeing her?
498
00:47:35,450 --> 00:47:36,450
Damn yeah.
499
00:47:36,770 --> 00:47:37,770
It's your turn, baby.
500
00:47:38,210 --> 00:47:39,210
...
501
00:47:49,640 --> 00:47:50,040
...
502
00:47:50,580 --> 00:47:51,580
...
503
00:48:10,800 --> 00:48:18,800
I don't know why you hate me,
But you love my wife.
504
00:48:42,150 --> 00:48:43,530
Are you looking for something?
505
00:48:43,855 --> 00:48:46,110
My interest in medicine, brother.
506
00:48:48,540 --> 00:48:50,141
Is there a reason you have a gun, my brother?
507
00:48:52,620 --> 00:48:55,830
I have money with me.
I don't like to hit a man with a knife.
508
00:49:01,750 --> 00:49:02,770
That pleated.
509
00:49:05,670 --> 00:49:06,670
In the police?
510
00:49:07,370 --> 00:49:08,370
No.
511
00:49:08,490 --> 00:49:09,490
What are you?
512
00:49:13,770 --> 00:49:14,770
Empty your pocket, the boss.
513
00:49:16,065 --> 00:49:17,146
Let's see if you have that badge.
514
00:49:17,370 --> 00:49:18,370
You heard it.
515
00:49:19,170 --> 00:49:20,170
Put on the table.
516
00:49:20,950 --> 00:49:21,950
Damn right now.
517
00:49:23,240 --> 00:49:24,770
I didn't come here to disrespect me.
518
00:50:45,930 --> 00:50:50,520
Okay, let's go.
519
00:50:51,920 --> 00:50:52,920
Stop!
520
00:51:05,480 --> 00:51:07,560
My grandfather told me never
I didn't touch it.
521
00:51:11,120 --> 00:51:12,120
Look at this brick.
522
00:51:12,760 --> 00:51:13,760
You're not a police officer.
523
00:51:14,540 --> 00:51:15,540
A worker.
524
00:51:17,100 --> 00:51:18,701
I was in my whole life.
525
00:51:18,850 --> 00:51:19,850
Were you soldiers?
526
00:51:20,200 --> 00:51:21,520
Because I fight like a soldier.
527
00:51:21,780 --> 00:51:22,780
I did my job.
528
00:51:23,450 --> 00:51:24,450
I was cow.
529
00:51:25,505 --> 00:51:28,746
To teach us from the plane,
But finally we went to the bus.
530
00:51:29,420 --> 00:51:30,420
It looks right.
531
00:51:30,660 --> 00:51:31,660
Sit down, brother.
532
00:51:36,990 --> 00:51:38,351
I heard you shopping.
533
00:51:38,740 --> 00:51:39,821
I am looking for blue glass.
534
00:51:40,120 --> 00:51:41,120
Good gynecology.
535
00:51:41,660 --> 00:51:42,660
I want weight.
536
00:51:42,960 --> 00:51:43,960
Regular.
537
00:51:44,990 --> 00:51:45,990
For example, four pounds a month.
538
00:51:46,040 --> 00:51:47,040
That?
539
00:51:48,120 --> 00:51:49,120
When are you selling?
540
00:51:49,200 --> 00:51:50,240
He goes wherever he is.
541
00:51:52,040 --> 00:51:53,620
My customer has to do with me, not you.
542
00:51:54,520 --> 00:51:55,520
Why here?
543
00:51:56,440 --> 00:51:57,440
Why are we?
544
00:51:57,740 --> 00:51:59,520
My relationship in Chicago is unaware.
545
00:52:01,200 --> 00:52:03,140
I shifted work groups for 4 hours.
546
00:52:04,100 --> 00:52:05,100
Say money.
547
00:52:07,670 --> 00:52:09,140
Seven thousand for half a pound.
548
00:52:09,700 --> 00:52:10,980
This is the price of the Chicago.
549
00:52:12,080 --> 00:52:13,080
Five.
550
00:52:16,590 --> 00:52:20,060
A pancake cafe at the intersection
The highway is just here.
551
00:52:22,050 --> 00:52:23,540
Be there at 9am, eat breakfast.
552
00:52:24,380 --> 00:52:25,380
Then?
553
00:52:26,590 --> 00:52:27,631
You can bring five packages.
554
00:52:29,140 --> 00:52:30,140
It was a good thing.
555
00:52:31,370 --> 00:52:32,531
Now damn it from here.
556
00:52:57,720 --> 00:52:58,720
Sit down.
557
00:53:09,680 --> 00:53:11,121
Like an unpleasant tinder.
558
00:53:13,260 --> 00:53:14,300
Just give him money.
559
00:53:29,400 --> 00:53:30,580
Oh, look.
560
00:53:32,760 --> 00:53:33,760
People are talking.
561
00:53:35,240 --> 00:53:36,240
Money talks.
562
00:53:48,490 --> 00:53:49,490
Do you have anything for me?
563
00:53:50,460 --> 00:53:52,221
We don't know who you
Damn being, brother.
564
00:53:53,025 --> 00:53:54,786
Rustle
Where are the things.
565
00:53:59,420 --> 00:54:00,420
That?
566
00:54:16,125 --> 00:54:17,366
I don't know where to find you.
567
00:54:17,740 --> 00:54:18,740
Yeah.
568
00:54:18,800 --> 00:54:19,800
I think you know.
569
00:54:21,760 --> 00:54:23,000
Thanks you didn't shoot me.
570
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
I want to tell you where the Scanti is, big dog.
571
00:54:42,440 --> 00:54:43,440
I'm waiting.
572
00:54:44,060 --> 00:54:45,060
I make your chair.
573
00:54:59,120 --> 00:55:00,470
I will give you tomorrow,
Then you can
574
00:55:00,482 --> 00:55:03,020
Say how this dirty
They spent someday with my things.
575
00:55:03,720 --> 00:55:04,960
Then we can talk about the expectation.
576
00:55:32,500 --> 00:55:40,500
I think it's going to be a princess, right comrade?
577
00:55:41,690 --> 00:55:49,690
Hey! You are a team miracle worker.
578
00:56:28,090 --> 00:56:30,910
And this is for the miracle of the team.
579
00:56:34,700 --> 00:56:35,700
Why is she?
580
00:56:36,420 --> 00:56:39,360
Reminds me of a painting in one of
I threw my father's houses.
581
00:56:41,560 --> 00:56:42,800
Take it back.
582
00:57:24,430 --> 00:57:26,790
Look how good you do.
583
00:57:26,791 --> 00:57:29,110
They are like small sharks.
584
00:57:29,830 --> 00:57:31,790
Just like you, Nazanin.
585
00:57:36,270 --> 00:57:37,270
I bite me!
586
00:57:40,210 --> 00:57:42,190
It was supposed to be asleep!
587
00:57:43,210 --> 00:57:44,390
I'm very sorry, sir.
588
00:57:44,650 --> 00:57:45,650
I want to go out!
589
00:58:15,800 --> 00:58:16,840
Don't like me?
590
00:58:17,610 --> 00:58:18,980
I have to say that they were satisfied.
591
00:58:20,380 --> 00:58:22,020
There is a lot of these.
592
00:58:22,580 --> 00:58:25,580
But if you want to trade, you have to
Coordinate with someone.
593
00:58:25,700 --> 00:58:26,700
What does it mean?
594
00:58:27,740 --> 00:58:28,980
Care, brother.
595
00:58:29,440 --> 00:58:32,220
Because the federals for a pound
They were imprisoned.
596
00:58:33,240 --> 00:58:34,881
Yeah, that was enough for everyone.
597
00:58:35,140 --> 00:58:36,140
I understand, big dog.
598
00:58:37,100 --> 00:58:39,000
I would send you an invitation to a meeting.
599
00:58:39,840 --> 00:58:40,840
Get your money.
600
00:58:41,160 --> 00:58:42,160
And wear a suit.
601
00:58:42,360 --> 00:58:43,500
I don't have a suit.
602
00:58:44,100 --> 00:58:45,520
Damn, you have one tomorrow.
603
00:58:45,800 --> 00:58:48,160
Because this filth is very powerful.
604
00:59:43,160 --> 00:59:45,020
You have to turn off your phone first.
605
00:59:51,910 --> 00:59:52,910
What now?
606
00:59:53,440 --> 00:59:54,610
My money you've given you before.
607
00:59:55,510 --> 00:59:56,951
You gave me the goodwill for business.
608
01:00:05,480 --> 01:00:06,480
My name is a tail.
609
01:00:09,540 --> 01:00:10,540
Your name?
610
01:00:11,500 --> 01:00:12,500
Bill.
611
01:00:12,960 --> 01:00:13,960
Or kots.
612
01:00:15,410 --> 01:00:16,571
Do you have a driver's license?
613
01:00:16,680 --> 01:00:17,680
Bill Kotes?
614
01:00:26,650 --> 01:00:31,450
Excuse me?
615
01:00:31,770 --> 01:00:32,770
No problem.
616
01:00:32,930 --> 01:00:33,950
Let's check.
617
01:00:37,760 --> 01:00:38,760
You get a rental car.
618
01:00:39,705 --> 01:00:41,190
We checked the plates.
619
01:00:43,535 --> 01:00:44,570
Tax deduction.
620
01:00:46,350 --> 01:00:47,350
No problem?
621
01:00:52,660 --> 01:00:54,030
This man partner.
622
01:00:55,810 --> 01:00:56,850
It has small potatoes.
623
01:00:58,600 --> 01:01:00,170
I'm big potatoes.
624
01:01:03,030 --> 01:01:04,030
Say.
625
01:01:05,910 --> 01:01:06,910
Are you a hassle?
626
01:01:10,440 --> 01:01:11,561
Do you trade like that?
627
01:01:13,140 --> 01:01:14,581
You invited me here to threaten me.
628
01:01:25,190 --> 01:01:28,790
I apologize for that, William.
629
01:01:35,640 --> 01:01:39,480
You are a person ...
... you are serious.
630
01:01:53,710 --> 01:01:55,290
If you need to re -supply, use a single phone.
631
01:01:55,615 --> 01:01:56,750
Send rabbit emoji.
632
01:01:58,990 --> 01:02:00,450
Rabbi emoji.
633
01:02:00,710 --> 01:02:03,430
... you may know me
I need four pounds a month.
634
01:02:06,350 --> 01:02:08,410
Oh, then send eggplant emoji.
635
01:02:13,940 --> 01:02:14,940
We know.
636
01:02:17,600 --> 01:02:20,490
If you liked what you liked the luggage
We trade more.
637
01:02:21,970 --> 01:02:23,331
Now go and look behind you.
638
01:02:25,110 --> 01:02:26,110
Goodbye.
639
01:03:49,800 --> 01:03:53,100
You are a shrewd filth.
640
01:03:55,620 --> 01:04:02,880
Hi stupid.
641
01:04:14,080 --> 01:04:15,740
That's here.
642
01:04:27,630 --> 01:04:28,630
Let's go.
643
01:04:45,160 --> 01:04:46,400
Fucking with the engine.
644
01:06:16,460 --> 01:06:24,460
Show me your hands.
645
01:06:28,270 --> 01:06:29,590
You didn't see us here.
646
01:06:29,910 --> 01:06:31,310
Nothing damn.
647
01:06:32,285 --> 01:06:33,285
We take it from you.
648
01:06:33,570 --> 01:06:34,950
You are also on the list of salaries.
649
01:06:56,990 --> 01:06:57,990
How do you know Demi?
650
01:06:59,510 --> 01:07:01,630
What is the card with a tail?
651
01:07:03,130 --> 01:07:04,830
Who are you two stupid?
652
01:07:05,110 --> 01:07:06,110
That man you drowned?
653
01:07:06,370 --> 01:07:08,790
In your own pool when
Was his wife in Pilates?
654
01:07:10,330 --> 01:07:11,670
He was a uncle.
655
01:07:11,930 --> 01:07:13,010
You don't want to suffocate.
656
01:07:13,930 --> 01:07:14,930
I warned him.
657
01:07:15,190 --> 01:07:16,410
Do you know who we are?
658
01:07:16,590 --> 01:07:19,730
They
Their rain is not funny.
659
01:07:20,010 --> 01:07:21,510
This fucking fashion, the old man.
660
01:07:22,530 --> 01:07:23,690
This is a fucking yogurt brand.
661
01:07:24,470 --> 01:07:25,490
Close his legs.
662
01:07:32,450 --> 01:07:33,810
Do you want to be scared?
663
01:07:34,530 --> 01:07:35,530
You have to try more.
664
01:08:16,000 --> 01:08:17,720
Likewise.
665
01:08:18,520 --> 01:08:19,520
I adhere to your commands.
666
01:08:19,620 --> 01:08:20,620
Let's go.
667
01:08:21,580 --> 01:08:22,940
Your dad's grave!
668
01:08:25,980 --> 01:08:27,560
You kill you.
669
01:08:27,860 --> 01:08:28,860
I kill you all!
670
01:08:28,920 --> 01:08:30,320
You kill you.
671
01:08:33,920 --> 01:08:36,720
Damn you all.
672
01:08:37,580 --> 01:08:41,300
Damn you all.
673
01:09:05,040 --> 01:09:13,040
A short pause ... and we came back.
674
01:09:53,720 --> 01:10:00,470
He's Osonku, and that's Dania.
675
01:10:07,760 --> 01:10:15,760
These are my son, my house and my generation,
And these cold steel tables.
676
01:10:23,430 --> 01:10:24,780
Can you hear the sound of war?
677
01:11:06,440 --> 01:11:14,440
You still didn't.
678
01:11:14,960 --> 01:11:19,620
What are you saying?
679
01:11:19,680 --> 01:11:21,740
He was bitten by half his face.
680
01:11:21,940 --> 01:11:23,340
Exactly which half of his face?
681
01:11:23,560 --> 01:11:26,440
Oh, there are 2 sutures.
682
01:11:26,880 --> 01:11:27,880
What is it?
683
01:11:27,940 --> 01:11:29,360
To re -connect it.
684
01:11:31,260 --> 01:11:33,820
I have fun, not surgery.
685
01:11:38,880 --> 01:11:46,880
Say see, you know what a business means?
686
01:11:47,480 --> 01:11:49,720
I know? No, that is, yeah, damn.
687
01:11:49,925 --> 01:11:55,900
Business means to adhere to, kalab
Action, make the customer happy.
688
01:11:57,040 --> 01:11:57,720
No!
689
01:11:57,880 --> 01:11:58,560
Fight!
690
01:11:58,740 --> 01:11:59,420
Damn!
691
01:11:59,540 --> 01:12:00,540
Don't make the damn face!
692
01:12:01,640 --> 01:12:02,080
I understood.
693
01:12:02,440 --> 01:12:02,800
No.
694
01:12:03,360 --> 01:12:05,980
You are now from 6,000.
695
01:12:06,980 --> 01:12:09,380
If you build one, I will make two.
696
01:12:15,500 --> 01:12:16,700
The customer wants to die.
697
01:12:16,840 --> 01:12:17,840
I want to die too.
698
01:12:17,940 --> 01:12:19,580
If you kill it, you know what to think.
699
01:12:19,740 --> 01:12:20,420
I don't get there, Dr..
700
01:12:20,720 --> 01:12:21,720
Now damn it!
701
01:12:21,980 --> 01:12:22,980
I'm damn, sir.
702
01:12:24,540 --> 01:12:25,840
Damn, he was very angry.
703
01:12:26,120 --> 01:12:26,700
The grave of daddy until the end.
704
01:12:26,940 --> 01:12:28,216
A piece of smoke is on the belt.
705
01:12:28,240 --> 01:12:29,240
We have to destroy that girl.
706
01:12:29,380 --> 01:12:31,020
It is good for me, but I do that little bitch myself.
707
01:12:35,190 --> 01:12:37,010
We face a devil.
708
01:12:39,950 --> 01:12:42,230
This devil killed two soldiers.
709
01:12:43,600 --> 01:12:46,490
He drowned the Walodimir, a respected captain.
710
01:12:48,240 --> 01:12:49,430
Now my son was killed.
711
01:12:50,800 --> 01:12:52,550
Do you worry about?
712
01:12:54,290 --> 01:12:55,350
Where is the Demi?
713
01:12:56,390 --> 01:12:58,250
He doesn't know who this devil is?
714
01:12:59,600 --> 01:13:00,600
The hiding tail.
715
01:13:09,710 --> 01:13:11,450
This will help you find a tail.
716
01:13:11,451 --> 01:13:14,830
Thank you for telling me.
717
01:13:16,350 --> 01:13:17,350
Now go.
718
01:14:22,690 --> 01:14:23,690
Champagne?
719
01:14:39,340 --> 01:14:41,240
Your father is dead.
720
01:14:43,940 --> 01:14:46,980
They closed into a chair and sink into the pool.
721
01:14:47,805 --> 01:14:48,805
This is good news.
722
01:14:50,250 --> 01:14:53,100
The man who killed Chiri was killed by the son.
723
01:14:57,100 --> 01:14:58,100
Tania and Vanco.
724
01:15:02,970 --> 01:15:03,970
You didn't know that.
725
01:15:05,200 --> 01:15:07,350
Damn how do I know?
No one tells me anything.
726
01:15:09,520 --> 01:15:11,430
Messenger with me
It behaves radioactive.
727
01:15:18,800 --> 01:15:19,800
Who is this man?
728
01:15:25,240 --> 01:15:26,880
I ask kindness.
729
01:15:33,880 --> 01:15:36,020
A banking motorcyclist group with Matt.
730
01:15:36,095 --> 01:15:40,060
They introduced me to a real money buyer.
We met him for five minutes.
731
01:15:40,440 --> 01:15:41,440
That's that.
732
01:15:43,080 --> 01:15:47,400
Wait, wait, wait. I have this ...
733
01:15:51,740 --> 01:15:53,300
She's looking for you.
734
01:17:01,160 --> 01:17:02,620
Hi? I'm getting there now.
735
01:17:16,910 --> 01:17:17,910
Did you have a good day?
736
01:17:18,210 --> 01:17:18,650
Yeah.
737
01:17:18,870 --> 01:17:19,870
Let's go.
738
01:17:26,660 --> 01:17:27,760
It doesn't answer.
739
01:17:28,360 --> 01:17:29,920
I sent him like a message.
740
01:17:30,380 --> 01:17:31,380
I'm sure it's okay.
741
01:17:32,820 --> 01:17:34,080
Don't you, not?
742
01:17:35,960 --> 01:17:36,960
God, I joked.
743
01:17:41,910 --> 01:17:43,070
Do you trust me?
744
01:17:43,910 --> 01:17:44,910
Yeah.
745
01:17:45,430 --> 01:17:48,050
So if I tell you something, you know that
You can believe me, right?
746
01:17:48,650 --> 01:17:50,430
Okay, Bilderfish is getting worse.
747
01:17:51,650 --> 01:17:52,750
I made a big mistake.
748
01:17:53,655 --> 01:17:54,990
My God, you daddy.
749
01:17:55,270 --> 01:17:56,270
Mary, I'm serious.
750
01:17:56,850 --> 01:18:00,011
I don't want a lot of bad guys
Those who love them are harmed.
751
01:18:01,375 --> 01:18:03,096
Did you share your position with Grandpa?
752
01:18:03,290 --> 01:18:04,290
Yeah.
753
01:18:05,290 --> 01:18:06,290
Can you see her position?
754
01:18:06,870 --> 01:18:07,890
Maybe, I don't know.
755
01:18:11,500 --> 01:18:12,500
Dad, he's home.
756
01:18:33,650 --> 01:18:35,110
Mary, stay here, okay?
757
01:18:39,050 --> 01:18:40,050
Mary, stay there!
758
01:18:40,590 --> 01:18:41,590
Daddy, be careful!
759
01:18:42,270 --> 01:18:43,711
... ... ... ...
760
01:19:25,140 --> 01:19:26,721
... ... ... ...
761
01:19:27,600 --> 01:19:29,741
... ... ... ... ... ...
762
01:19:33,700 --> 01:19:35,181
... ...
763
01:19:36,720 --> 01:19:43,520
You. That happened for you.
Violence follows you like a cloud.
764
01:19:45,700 --> 01:19:48,700
He could leave you there, grandfather.
He saved your life.
765
01:19:51,310 --> 01:19:52,720
I agree.
766
01:19:56,150 --> 01:20:01,500
When you go to the hospital, there is a safe.
I take care of Mary.
767
01:20:01,501 --> 01:20:04,560
It's time to let the Polisa solve it.
768
01:20:05,580 --> 01:20:06,860
Polisa can't stop them.
769
01:20:09,220 --> 01:20:12,140
Okay. We think later.
770
01:20:13,060 --> 01:20:16,140
I love. Thanks.
771
01:20:32,480 --> 01:20:33,480
Do you remember a few?
772
01:20:34,250 --> 01:20:36,091
Curt's friend who doesn't know if he is blind?
773
01:20:36,140 --> 01:20:41,100
That's. He has a rural house.
Until the storm is rejected, we are there.
774
01:20:58,060 --> 01:20:59,060
Are you a corner?
775
01:20:59,460 --> 01:20:59,900
Always.
776
01:21:00,260 --> 01:21:00,820
Are you hungry?
777
01:21:01,160 --> 01:21:02,160
Yeah.
778
01:21:02,790 --> 01:21:05,600
What happened, comrade?
With the wrong people,?
779
01:21:06,430 --> 01:21:07,671
Hey, you could get my front.
780
01:21:07,980 --> 01:21:09,880
What force could the ground be stopped?
781
01:21:11,580 --> 01:21:12,580
Things are getting ugly.
782
01:21:14,240 --> 01:21:16,700
Can you find this girl?
Can you really find it?
783
01:21:17,020 --> 01:21:18,080
I can find it.
784
01:21:19,540 --> 01:21:20,540
I take her home.
785
01:21:21,420 --> 01:21:22,541
I hear. Do you have a plan?
786
01:21:25,690 --> 01:21:27,460
I'm going to ask this guy on TV.
787
01:21:30,060 --> 01:21:31,060
What roads do she get?
788
01:21:32,510 --> 01:21:35,791
Well, you came into this story by killing yourself.
You have to come out by killing it.
789
01:21:35,840 --> 01:21:36,980
I feel this.
790
01:21:38,020 --> 01:21:39,360
I can help.
791
01:21:40,040 --> 01:21:41,040
Oh, yeah.
792
01:21:41,500 --> 01:21:42,500
I'll show you something.
793
01:21:48,770 --> 01:21:49,770
Later see you, sir.
794
01:21:51,810 --> 01:21:55,390
Okay. Tonight I will be your gun.
795
01:21:56,470 --> 01:21:58,837
Let's rotate around this wall.
After Kalashnikov's slaughter
796
01:21:58,849 --> 01:22:01,030
You see Americans from year 2.
797
01:22:01,930 --> 01:22:02,370
Okay. Tonight I will be your gun.
798
01:22:02,540 --> 01:22:04,872
This is its luxurious and shiny version.
799
01:22:04,884 --> 01:22:06,730
It is drawn directly from Saddam's palace.
800
01:22:07,160 --> 01:22:12,210
You have a M4 carabine here.
Chevrolet Implant War with Terror.
801
01:22:12,870 --> 01:22:14,829
A beautiful mp5s3
Here if you want to kill someone
802
01:22:14,841 --> 01:22:17,010
But don't wake him up.
803
01:22:17,850 --> 01:22:19,950
But this is a real monster here.
804
01:22:20,770 --> 01:22:23,451
One of the main weapons
Four apocalyptic riders.
805
01:22:25,030 --> 01:22:26,030
M.
806
01:22:29,120 --> 01:22:30,361
You may remember this weapon.
807
01:22:30,820 --> 01:22:31,990
I don't want to remember, but it comes.
808
01:22:32,710 --> 01:22:33,710
To.
809
01:22:43,270 --> 01:22:45,030
We have to pierce the serial number.
810
01:22:45,630 --> 01:22:46,751
Oh, no. He has already done.
811
01:22:48,140 --> 01:22:49,140
These were never here.
812
01:22:49,290 --> 01:22:50,290
There were nowhere.
813
01:22:51,330 --> 01:22:52,350
Something like ourselves.
814
01:22:53,610 --> 01:22:54,610
That is.
815
01:22:55,680 --> 01:22:57,121
We did a good thing, my brother.
816
01:22:59,450 --> 01:23:00,450
Yeah, we did.
817
01:23:06,360 --> 01:23:07,020
What is there?
818
01:23:07,240 --> 01:23:08,240
It has nothing to do with you.
819
01:23:10,880 --> 01:23:11,880
Can I come?
820
01:23:12,640 --> 01:23:13,640
By no means.
821
01:23:14,420 --> 01:23:15,420
What about your school?
822
01:23:16,330 --> 01:23:17,451
You were absent for a few days.
823
01:23:17,620 --> 01:23:18,620
Most of all.
824
01:23:25,260 --> 01:23:26,260
I only see you.
825
01:23:26,840 --> 01:23:28,280
I know when you are in trouble.
826
01:23:28,620 --> 01:23:29,620
And I never see you.
827
01:23:30,060 --> 01:23:31,060
That doesn't happen.
828
01:23:32,300 --> 01:23:33,300
Do you see this?
829
01:23:34,280 --> 01:23:35,280
That's you.
830
01:23:36,100 --> 01:23:37,100
Half half.
831
01:23:39,470 --> 01:23:40,551
We have to keep this.
832
01:23:42,400 --> 01:23:43,400
I go back to her.
833
01:23:45,300 --> 01:23:46,300
Okay.
834
01:23:49,060 --> 01:23:50,060
I love you.
835
01:23:50,480 --> 01:23:51,480
I love you, Dad.
836
01:23:56,290 --> 01:23:57,771
Dad, I don't want to hurt.
837
01:23:58,280 --> 01:23:59,280
I will come back soon.
838
01:23:59,460 --> 01:24:00,460
Okay.
839
01:24:01,240 --> 01:24:02,700
Baby, take care of it well.
840
01:24:02,880 --> 01:24:03,460
Fair, of course.
841
01:24:03,720 --> 01:24:04,720
Morsi, Joyce.
842
01:24:32,720 --> 01:24:40,720
Come on my kingdom, do the color.
843
01:24:41,520 --> 01:24:43,100
God is not here, baby.
844
01:24:43,780 --> 01:24:45,260
Can we take a good nap in the space?
845
01:24:46,520 --> 01:24:49,361
Better to get aside and let this bitch
Sleep a little fuck.
846
01:25:05,240 --> 01:25:07,860
Damn, where are my curse?
847
01:25:09,360 --> 01:25:17,360
Damn fucking!
848
01:26:05,470 --> 01:26:08,040
Fucking what? Very lonely.
849
01:26:09,140 --> 01:26:11,040
We're back to the damn prison!
850
01:26:12,540 --> 01:26:14,000
Do you understand?
851
01:26:14,360 --> 01:26:15,580
No, I can't.
852
01:26:18,260 --> 01:26:19,260
Damn!
853
01:26:34,160 --> 01:26:42,160
Okay, a genius. What now?
854
01:27:02,930 --> 01:27:03,970
Okay?
855
01:27:06,980 --> 01:27:09,240
My name is Jenny Garcia. Stealing me.
856
01:27:09,241 --> 01:27:12,460
Good. You know who you are.
Let me take home.
857
01:27:13,460 --> 01:27:14,460
Okay.
858
01:27:40,620 --> 01:27:41,900
I'm very damn.
859
01:27:48,060 --> 01:27:49,060
I miss you?
860
01:27:50,360 --> 01:27:51,360
Damn!
861
01:27:54,980 --> 01:27:56,360
Damn that bitch!
862
01:28:00,340 --> 01:28:01,470
You're joking.
863
01:28:01,471 --> 01:28:03,410
That's that? What is the fucking?
864
01:28:05,020 --> 01:28:06,150
Damn, the image call.
865
01:28:06,330 --> 01:28:08,190
Come, get this damn phone!
Give me ... damn!
866
01:28:08,690 --> 01:28:09,290
Damn it.
867
01:28:09,430 --> 01:28:10,430
Damn it.
868
01:28:10,770 --> 01:28:11,770
Hey, sir.
869
01:28:12,310 --> 01:28:13,770
The team says you still have that girl.
870
01:28:14,690 --> 01:28:16,190
Oh, yeah. Yeah, we still got it.
871
01:28:17,070 --> 01:28:18,330
Show me it's still alive.
872
01:28:25,030 --> 01:28:26,030
Do you see? It is still alive.
873
01:28:28,440 --> 01:28:30,900
I want a second appointment
Tonight in the farm house.
874
01:28:31,520 --> 01:28:32,600
A million dollars.
875
01:28:33,630 --> 01:28:35,380
Oh, yeah. Whatever you want, sir.
876
01:28:35,860 --> 01:28:37,726
I clean it and
I give you good.
877
01:28:37,750 --> 01:28:41,140
No, no, no, no.
I want to be dirty. Not sleepy.
878
01:28:42,770 --> 01:28:44,400
Dirty and alive.
879
01:28:45,420 --> 01:28:46,420
For now.
880
01:28:49,680 --> 01:28:50,720
Oh, yeah!
881
01:28:52,120 --> 01:28:53,740
Give your passport, okay?
882
01:28:53,840 --> 01:28:55,120
You gave me all this passport.
883
01:28:55,380 --> 01:28:57,540
I can't recognize. Red, blue, green.
884
01:28:58,900 --> 01:28:59,900
Where are we going?
885
01:29:00,120 --> 01:29:01,120
What's up?
886
01:29:01,420 --> 01:29:02,420
Okay.
887
01:29:03,240 --> 01:29:04,860
I take them all, okay?
888
01:29:05,400 --> 01:29:06,400
Hey!
889
01:29:06,600 --> 01:29:08,300
What do you want? Do you want money?
890
01:29:08,360 --> 01:29:10,620
No, I don't want your damn money!
891
01:29:10,621 --> 01:29:12,200
I don't want your damn money!
892
01:29:12,300 --> 01:29:13,540
Take all the money, okay?
893
01:29:13,920 --> 01:29:14,340
You're nothing.
894
01:29:14,580 --> 01:29:16,260
No, no, I don't need help.
895
01:29:18,200 --> 01:29:19,200
Come.
896
01:29:19,300 --> 01:29:20,300
Lost!
897
01:29:20,420 --> 01:29:21,420
Stop.
898
01:29:21,520 --> 01:29:22,520
We will hit tomorrow.
899
01:29:22,580 --> 01:29:23,040
Three.
900
01:29:23,440 --> 01:29:24,580
Why are you going?
901
01:29:24,920 --> 01:29:25,400
Sleep.
902
01:29:25,600 --> 01:29:26,620
Don't sleep with me.
903
01:29:26,760 --> 01:29:27,760
No.
904
01:29:29,780 --> 01:29:30,980
You were supposed to be my rock.
905
01:29:31,240 --> 01:29:32,240
Come.
906
01:29:36,740 --> 01:29:37,740
Damn!
907
01:29:38,320 --> 01:29:39,340
No, no, no.
908
01:29:39,860 --> 01:29:40,100
No, no, no.
909
01:29:40,140 --> 01:29:41,140
No, no, no.
910
01:29:41,480 --> 01:29:41,960
No, no, no.
911
01:29:41,961 --> 01:29:42,580
No, no, no.
912
01:29:42,940 --> 01:29:44,320
No, no, no.
913
01:29:45,580 --> 01:29:46,660
Do you know what?
914
01:29:46,780 --> 01:29:48,380
You're just a facilitator.
915
01:29:54,140 --> 01:29:55,140
That's it!
916
01:30:03,600 --> 01:30:05,160
Damn it!
917
01:30:05,180 --> 01:30:06,600
Damn it!
918
01:30:08,320 --> 01:30:09,620
Damn it!
919
01:30:09,900 --> 01:30:10,680
Damn it!
920
01:30:10,720 --> 01:30:11,820
Damn it!
921
01:30:12,240 --> 01:30:12,780
Damn it!
922
01:30:12,781 --> 01:30:12,900
Damn it!
923
01:30:13,580 --> 01:30:14,580
Damn it!
924
01:30:25,710 --> 01:30:28,170
Okay, okay, you did.
925
01:30:28,490 --> 01:30:31,790
Now we make a deal and in a life
You start as a wealthy man, do you start?
926
01:30:32,185 --> 01:30:33,210
I can give my bill myself.
927
01:30:34,390 --> 01:30:35,390
Congratulations.
928
01:30:36,050 --> 01:30:37,710
Come closer and he dies.
929
01:30:37,990 --> 01:30:39,230
I thought.
930
01:30:42,890 --> 01:30:43,970
You have to give up.
931
01:30:44,450 --> 01:30:45,350
Polo.
932
01:30:45,351 --> 01:30:47,710
Have a good life.
933
01:31:01,130 --> 01:31:02,130
Where is it?
934
01:31:07,120 --> 01:31:08,201
You don't know this woman.
935
01:31:09,680 --> 01:31:10,680
You're a bad lie.
936
01:31:11,860 --> 01:31:13,010
Why do you endanger everything?
937
01:31:15,710 --> 01:31:17,570
Why are you killing everyone?
938
01:31:18,270 --> 01:31:19,631
Because I told her I was behind her.
939
01:31:26,230 --> 01:31:29,970
If I give you this woman,
You leave me.
940
01:31:29,990 --> 01:31:30,990
And are you going?
941
01:31:31,970 --> 01:31:33,531
Because if I only give you the address,
942
01:31:35,140 --> 01:31:36,140
Then you shoot me, but?
943
01:31:37,050 --> 01:31:40,070
If I give you a fake address and
What about shooting me?
944
01:31:40,870 --> 01:31:42,250
Give it for both.
945
01:31:49,760 --> 01:31:50,760
1.
946
01:31:51,970 --> 01:31:53,091
Then I'll give you his address.
947
01:31:55,180 --> 01:31:56,180
Let's go.
948
01:31:57,360 --> 01:31:58,420
Do you know this guy?
949
01:31:59,220 --> 01:32:00,600
Of course I know it.
950
01:32:01,080 --> 01:32:02,080
Viper.
951
01:32:02,320 --> 01:32:06,800
He is the head of the Human Resources Department
And it hires for specific projects.
952
01:32:07,760 --> 01:32:09,840
Why do you do so for a prostitute?
953
01:32:14,720 --> 01:32:15,780
Say again.
954
01:32:16,640 --> 01:32:17,200
Please.
955
01:32:17,320 --> 01:32:18,320
Tell her again.
956
01:32:19,580 --> 01:32:21,020
I thought.
957
01:32:22,200 --> 01:32:23,200
Okay, Demi.
958
01:32:23,760 --> 01:32:25,140
Say where we are going.
959
01:32:26,220 --> 01:32:27,220
Where is it?
960
01:32:29,900 --> 01:32:30,900
There.
961
01:32:30,940 --> 01:32:31,980
Say where we are going.
962
01:32:53,130 --> 01:32:54,570
That's there.
963
01:32:55,250 --> 01:32:56,250
It is there.
964
01:32:57,370 --> 01:32:58,730
I promise.
965
01:32:59,190 --> 01:33:00,230
I promise.
966
01:33:00,990 --> 01:33:01,990
It is there.
967
01:33:18,220 --> 01:33:19,220
Why is she?
968
01:33:21,740 --> 01:33:22,740
Who decides?
969
01:33:27,560 --> 01:33:28,860
Viper goes to the club.
970
01:33:29,020 --> 01:33:31,060
She takes pictures of pretty girls.
971
01:33:31,820 --> 01:33:33,240
I would send them to the customers.
972
01:33:33,380 --> 01:33:34,380
They choose.
973
01:33:35,750 --> 01:33:36,750
The appointment is set.
974
01:33:38,660 --> 01:33:40,900
This is my expertise.
975
01:33:41,670 --> 01:33:43,151
Like buying a snow tire.
976
01:33:47,700 --> 01:33:49,000
These are people.
977
01:33:51,770 --> 01:33:53,240
Tell us not to shoot this filth.
978
01:33:54,190 --> 01:33:56,561
Do you think money is important to her
Where does it come from?
979
01:33:58,795 --> 01:34:00,500
If I don't do it,
One does.
980
01:34:02,575 --> 01:34:03,776
You still didn't tell me why.
981
01:34:05,350 --> 01:34:06,350
Why are you looking for us?
982
01:34:07,440 --> 01:34:08,440
Do you have a girl?
983
01:34:09,680 --> 01:34:10,680
No.
984
01:34:11,400 --> 01:34:12,441
So I don't understand.
985
01:35:56,060 --> 01:35:57,060
Okay, good, brother?
986
01:35:58,470 --> 01:35:59,640
Man, we're very good at being good.
987
01:36:00,140 --> 01:36:02,040
That dirty we made with a tail
988
01:36:02,600 --> 01:36:04,280
Tonight destroyed half of the Russians.
989
01:36:05,060 --> 01:36:07,481
There is a rumor that he's going now
To the home of the trap.
990
01:36:11,020 --> 01:36:11,500
All!
991
01:36:11,960 --> 01:36:13,020
Damn Shin!
992
01:36:14,000 --> 01:36:15,080
Damn Shin!
993
01:37:05,820 --> 01:37:06,940
Damn.
994
01:37:12,980 --> 01:37:15,600
His voice is beautiful, princess.
995
01:37:48,900 --> 01:37:52,840
I did not confirm this behavior.
Bank account confirmed.
996
01:37:57,140 --> 01:37:59,636
Hey, it's time. Damn
What are we still doing here? Come.
997
01:37:59,660 --> 01:38:00,740
Yeah, I get eternal.
998
01:38:02,980 --> 01:38:04,920
We're all just a number, baby.
There is nothing personal.
999
01:38:05,220 --> 01:38:07,060
It looks so personal for me.
1000
01:38:19,980 --> 01:38:25,640
Go now, sir. Why?
1001
01:38:26,980 --> 01:38:28,180
Now or never.
1002
01:38:29,140 --> 01:38:30,260
So now.
1003
01:39:04,100 --> 01:39:05,600
What did I do to you?
1004
01:39:07,480 --> 01:39:10,220
Nothing. This is the best part.
1005
01:39:16,490 --> 01:39:20,910
Your curiosity from you ...
How do you look like.
1006
01:39:28,190 --> 01:39:29,190
...
1007
01:39:34,990 --> 01:39:39,470
What was that damn?
1008
01:40:06,010 --> 01:40:09,580
I want to be a fuck!
1009
01:40:10,120 --> 01:40:11,860
Who's going to be damaged now?
1010
01:40:28,760 --> 01:40:30,040
Take it!
1011
01:40:38,090 --> 01:40:39,690
Let's get this filth!
1012
01:40:40,170 --> 01:40:40,490
Yeah.
1013
01:40:41,130 --> 01:40:43,006
You guys, I'm going.
On my way. Come!
1014
01:40:43,030 --> 01:40:44,490
Stay close! Stay well!
1015
01:40:45,050 --> 01:40:46,050
Devil!
1016
01:40:46,310 --> 01:40:47,390
Let's do this!
1017
01:41:22,900 --> 01:41:24,440
Damn suffocate!
1018
01:41:26,040 --> 01:41:27,040
Everything is right.
1019
01:41:27,220 --> 01:41:28,420
I see? Yeah?
1020
01:41:29,960 --> 01:41:31,800
You ... just ... yeah.
1021
01:41:32,020 --> 01:41:35,320
I think you
You don't know what you are doing!
1022
01:41:35,580 --> 01:41:38,940
Don't worry, sir.
Everything under control. I promise.
1023
01:41:48,440 --> 01:41:49,820
Don't help them, Caesar.
1024
01:41:49,840 --> 01:41:51,641
... ... ... damn.
1025
01:42:22,380 --> 01:42:24,100
What is your fucking real name?
1026
01:42:24,680 --> 01:42:25,680
Levin.
1027
01:42:25,900 --> 01:42:27,080
I am happy with your acquaintance, Levin.
1028
01:42:28,040 --> 01:42:29,040
Ready, boy?
1029
01:42:29,570 --> 01:42:30,570
I'm always ready.
1030
01:42:37,960 --> 01:42:39,380
My fire was not with you.
1031
01:42:39,720 --> 01:42:40,720
I know, my brother.
1032
01:42:41,680 --> 01:42:42,680
Finish it.
1033
01:43:34,330 --> 01:43:35,830
How dare you come here.
1034
01:44:07,360 --> 01:44:10,160
Come.
1035
01:44:26,270 --> 01:44:29,090
I think I killed it.
1036
01:44:29,091 --> 01:44:35,120
What was the damn.
1037
01:44:36,260 --> 01:44:40,320
You ... what did you do?
1038
01:44:40,321 --> 01:44:41,561
I know where I killed Levin.
1039
01:45:01,410 --> 01:45:09,410
Okay, you can call this house.
1040
01:46:29,590 --> 01:46:33,660
۱۰ ... only 2 to the bottom ... what does that mean?
Follow me ... there is a shooter there
1041
01:46:33,672 --> 01:46:37,590
What is that? Bluetooth ...
This orange? Take care of your ears.
1042
01:46:51,160 --> 01:46:54,720
Are you ready? No. It's time to go.
1043
01:47:07,740 --> 01:47:09,320
I see that side.
1044
01:47:13,260 --> 01:47:14,260
What was that?
1045
01:47:14,700 --> 01:47:16,080
Respect for an old friend.
1046
01:47:43,390 --> 01:47:44,750
Are you ready to go home?
1047
01:47:44,950 --> 01:47:46,250
Take me out of this hell.
1048
01:48:08,510 --> 01:48:09,510
Yeah, my dad.
1049
01:48:10,090 --> 01:48:13,270
He ran away. Where is the girl?
1050
01:48:13,830 --> 01:48:15,210
None of these were business.
1051
01:48:16,820 --> 01:48:21,150
The devil took the what he happened to him. Let's go.
1052
01:48:22,410 --> 01:48:25,550
I understand the need for a quick movement.
1053
01:48:25,551 --> 01:48:26,591
That calmly.
1054
01:48:26,730 --> 01:48:32,790
But I have a man's face to the man who
I don't kill my baby.
1055
01:48:33,530 --> 01:48:35,250
Then you would kill.
1056
01:48:36,230 --> 01:48:39,230
Brotherhood comes before your personal revenge.
1057
01:48:40,630 --> 01:48:41,830
Do you understand?
1058
01:48:42,310 --> 01:48:43,530
I understand.
1059
01:49:01,340 --> 01:49:02,340
Hey.
1060
01:49:04,340 --> 01:49:05,340
Spies are spying.
1061
01:49:16,530 --> 01:49:17,530
Spies are spying.
1062
01:50:01,240 --> 01:50:02,850
Where is that other girl?
1063
01:50:03,130 --> 01:50:03,250
She has a relationship with another girl.
1064
01:50:03,251 --> 01:50:03,530
What's up?
1065
01:50:04,210 --> 01:50:05,210
Do you like?
1066
01:50:05,350 --> 01:50:05,650
Yeah.
1067
01:50:05,890 --> 01:50:08,190
Oh no, better care
Be that old one.
1068
01:50:08,350 --> 01:50:09,030
Oh, no.
1069
01:50:09,031 --> 01:50:10,031
That bad and bad.
1070
01:50:10,610 --> 01:50:11,790
Oh, no. It is mine.
1071
01:50:15,010 --> 01:50:16,950
Hey, daddy, you! Returned!
1072
01:50:19,970 --> 01:50:20,970
I said I would come back.
1073
01:50:25,850 --> 01:50:26,850
Good, Dad?
1074
01:50:27,370 --> 01:50:28,531
My soul does not need to be shaved.
1075
01:50:38,310 --> 01:50:39,310
Hey, Joyce.
1076
01:50:40,650 --> 01:50:41,650
You are a piece.
1077
01:50:43,130 --> 01:50:44,130
Almost.
1078
01:50:46,650 --> 01:50:48,170
Well, I don't think you are, sir?
1079
01:50:49,990 --> 01:50:51,570
They really did their best?
1080
01:50:54,490 --> 01:50:55,710
Did you find that girl?
1081
01:50:56,470 --> 01:50:57,470
I found it.
1082
01:51:03,960 --> 01:51:05,100
Well, what did I miss?
1083
01:51:05,101 --> 01:51:06,600
You lost it.
1084
01:51:26,830 --> 01:51:27,830
Good back, brother.
1085
01:51:28,830 --> 01:51:34,830
MoviePovie.com
66096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.