All language subtitles for A Thousand Times Good Night.2014.MULTI.1080p.BluRay.x264.AC3-EXTREME.Fr-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:37,590 --> 00:07:39,433 Pregúntales si puedo sube al auto 2 00:07:39,558 --> 00:07:41,369 con ella, solo para unos cuantos kilómetros. 3 00:07:41,494 --> 00:07:44,628 Quiero contar su historia. ¿Quieres preguntarles? 4 00:09:57,897 --> 00:10:00,831 Quiero bajar. 5 00:10:06,472 --> 00:10:08,605 ¡Déjame caer! 6 00:10:20,786 --> 00:10:24,488 ¡IDENTIFICACIÓN! 7 00:11:17,076 --> 00:11:20,354 ¡Hay una bomba! 8 00:11:20,479 --> 00:11:24,014 ¡HAY UNA BOMBA! ¡UNA BOMBA! 9 00:11:26,118 --> 00:11:27,951 Irse ! 10 00:16:11,103 --> 00:16:13,069 ¿Rebeca? 11 00:16:15,073 --> 00:16:17,518 ¿Estás... estás ahí? 12 00:16:17,643 --> 00:16:19,643 Sí. 13 00:16:21,513 --> 00:16:23,657 Estoy aquí. 14 00:16:23,782 --> 00:16:25,592 Todo está bien. 15 00:16:25,717 --> 00:16:27,684 - ¿Está ahí? - Sí. 16 00:16:30,455 --> 00:16:33,333 ¿Dónde estoy? 17 00:16:33,458 --> 00:16:35,369 “Dubái”. 18 00:16:35,494 --> 00:16:38,372 Un avión te trajo. 19 00:16:38,497 --> 00:16:41,074 ¿Los niños? 20 00:16:41,199 --> 00:16:44,134 Están en casa. 21 00:16:46,104 --> 00:16:47,948 Rebeca. 22 00:16:48,073 --> 00:16:50,006 Los niños... 23 00:17:55,674 --> 00:17:57,807 Lo haré. 24 00:18:28,573 --> 00:18:31,541 Me alegro de que hayas venido. 25 00:18:33,512 --> 00:18:36,813 GRACIAS. 26 00:19:34,172 --> 00:19:38,541 ¿Qué es? 27 00:19:41,179 --> 00:19:44,948 Dime. 28 00:19:47,819 --> 00:19:50,053 No puedo. 29 00:19:55,727 --> 00:19:57,727 No hay nada. 30 00:20:27,859 --> 00:20:30,303 - Mamá ! Mamá ! - ¡Lisa! 31 00:20:30,428 --> 00:20:33,596 ¡Lisa, querida mía! 32 00:20:37,869 --> 00:20:40,914 ¡Mi pequeña querida! 33 00:20:41,039 --> 00:20:43,350 Ven aquí. 34 00:20:43,475 --> 00:20:45,875 - ¿Te dolió? - No, está bien. 35 00:20:50,048 --> 00:20:53,693 - Oh ! - Bienvenido ! 36 00:20:53,818 --> 00:20:55,752 Hola ! 37 00:21:01,159 --> 00:21:04,738 esta niña ¡No está nada feliz! 38 00:21:04,863 --> 00:21:06,640 ¡Venir! 39 00:21:09,534 --> 00:21:12,045 ¡Bienvenida a casa, mamá! 40 00:21:12,170 --> 00:21:15,615 ¡Es magnífico! 41 00:21:15,740 --> 00:21:18,285 Recibimos muchas flores. 42 00:21:18,410 --> 00:21:21,288 - La gente pensaba que estabas muerto. - Oye, para, Lisa. 43 00:21:21,413 --> 00:21:23,857 Qué ? es como cuando murió el abuelo. 44 00:21:23,982 --> 00:21:26,460 - ¿Tienes algún regalo, mamá? - ¿Algún regalo? 45 00:21:26,585 --> 00:21:27,994 siempre tienes regalos cuando vuelvas a casa. 46 00:21:28,119 --> 00:21:32,332 Están ahí. Ellos eran en mi maleta. 47 00:21:32,457 --> 00:21:34,757 GRACIAS. 48 00:21:36,695 --> 00:21:38,538 Aquí tienes. 49 00:21:38,663 --> 00:21:40,607 Uno para Lisa, 50 00:21:40,732 --> 00:21:43,477 uno para Steph... 51 00:21:43,602 --> 00:21:46,736 Y hay un... 52 00:21:49,007 --> 00:21:51,952 Oh ! Esto, esto se aferra a la ventana. 53 00:21:52,077 --> 00:21:55,021 y hacía un ruido muy agradable. 54 00:21:55,146 --> 00:21:58,458 - ¡Quería un gato! - ¿Un gato? 55 00:21:58,583 --> 00:22:00,527 Sí, es tan lindo, pequeños gatos. 56 00:22:00,652 --> 00:22:03,463 Y es tan dulce y huele muy bien también. 57 00:22:03,588 --> 00:22:05,999 Y eres amable y gentil 58 00:22:06,124 --> 00:22:08,591 - ¡Y hueles muy, muy, muy bien! - ¡Y huelo muy bien también! 59 00:22:10,795 --> 00:22:13,540 - ¿Me pasas el pan, Steph? - Ahí tienes. ¿Haces el servicio? 60 00:22:13,665 --> 00:22:15,609 - Sí, si quieres. - GRACIAS. 61 00:22:15,734 --> 00:22:17,700 Vamos, dame tus platos. 62 00:22:19,471 --> 00:22:22,816 Estefa. GRACIAS. 63 00:22:22,941 --> 00:22:24,874 ¿Cómo fue este reencuentro? 64 00:22:27,145 --> 00:22:29,956 Oh, ahora estoy tranquilo. 65 00:22:30,081 --> 00:22:33,760 - ¿Y tú, fue eso? - Sí, impecable. 66 00:22:33,885 --> 00:22:36,419 son geniales, estos gatitos. ¿No es eso cierto? 67 00:22:38,056 --> 00:22:39,956 ¡Excepto tú, por supuesto! 68 00:22:41,826 --> 00:22:43,637 vi las fotos de mamá en internet. 69 00:22:43,762 --> 00:22:46,506 Steph incluso lloró. 70 00:22:46,631 --> 00:22:48,441 No lloré. 71 00:22:48,566 --> 00:22:50,877 Sabes muy bien que tu madre sí. Uno de los tipos realmente duros, Steph. 72 00:22:51,002 --> 00:22:52,846 Ella siempre se las arregla para salirse con la suya. 73 00:22:52,971 --> 00:22:54,981 Sí. 74 00:22:55,106 --> 00:22:57,417 Eso es seguro. 75 00:22:57,542 --> 00:22:59,352 ¡Me he superado a mí mismo, eso es seguro! 76 00:22:59,477 --> 00:23:02,812 Es realmente delicioso. 77 00:23:06,117 --> 00:23:08,418 GRACIAS. 78 00:23:13,792 --> 00:23:16,336 GRACIAS. 79 00:23:16,461 --> 00:23:18,371 Tengo una conferencia que dar mañana. 80 00:23:18,496 --> 00:23:20,463 Tengo que prepararlo. 81 00:23:24,436 --> 00:23:26,680 -Marco. - ¿Mmm? 82 00:23:26,805 --> 00:23:29,683 Ey... 83 00:23:29,808 --> 00:23:32,018 ¿Tienes otra esposa? 84 00:23:32,143 --> 00:23:34,410 No. 85 00:23:36,147 --> 00:23:38,558 Marco. 86 00:23:38,683 --> 00:23:41,561 Dame algo de tiempo. 87 00:23:41,686 --> 00:23:44,821 Fue una gran explosión. 88 00:23:47,692 --> 00:23:49,759 Exacto, eso es todo. 89 00:24:00,138 --> 00:24:03,283 ¿Qué diablos estabas haciendo? ahí, ¿diablos? 90 00:24:03,408 --> 00:24:06,319 ¿Qué has sido? correrse en este lugar? 91 00:24:06,444 --> 00:24:08,411 Qué ? 92 00:24:10,648 --> 00:24:12,492 Pero pensé que me amabas 93 00:24:12,617 --> 00:24:14,427 porque era apasionado, Yo era fuerte. 94 00:24:14,552 --> 00:24:16,830 Dijiste que por eso que querías vivir conmigo, 95 00:24:16,955 --> 00:24:18,765 así que ahora... 96 00:24:18,890 --> 00:24:21,424 ¿Te imaginas lo que eso puede hacer? ¿Esperar esa llamada telefónica? 97 00:24:24,763 --> 00:24:26,606 espero que me llamen 98 00:24:26,731 --> 00:24:28,998 desde el día que yo te conocí, desde... 99 00:24:31,703 --> 00:24:32,679 Me estaba preparando para esto 100 00:24:32,804 --> 00:24:35,315 una y otra y otra vez. 101 00:24:35,440 --> 00:24:39,619 Para estar listo, ya ves. 102 00:24:39,744 --> 00:24:42,522 Levantarse en medio de la noche, 103 00:24:42,647 --> 00:24:46,426 subirse a un avión porque Dios sabe donde 104 00:24:46,551 --> 00:24:49,362 y encontrarte allí, 105 00:24:49,487 --> 00:24:53,033 tener que identificar tu cuerpo... 106 00:24:53,158 --> 00:24:55,568 Y luego, 107 00:24:55,693 --> 00:24:57,671 tener que traerte de vuelta, 108 00:24:57,796 --> 00:25:00,273 dile a las chicas, 109 00:25:00,398 --> 00:25:04,477 mira nuestra lisa caer en pedazos y... 110 00:25:04,602 --> 00:25:08,782 intenta ayudar a steph 111 00:25:08,907 --> 00:25:11,374 no desaparecer muy dentro de ella misma. 112 00:25:15,446 --> 00:25:18,625 Ya no quiero vivir esta vida. 113 00:25:18,750 --> 00:25:21,294 Se acabó, yo... Es demasiado difícil. 114 00:25:21,419 --> 00:25:24,954 Ya no puedo vivir contigo. 115 00:25:27,625 --> 00:25:30,426 Te quedarás aquí hasta que te mejores y luego... 116 00:25:32,564 --> 00:25:35,598 Entonces, no lo sé. 117 00:26:51,142 --> 00:26:53,286 Los diferentes líderes políticos y militares 118 00:26:53,411 --> 00:26:56,022 finalmente han agregado su firma al final del último tratado 119 00:26:56,147 --> 00:26:58,057 con el objetivo de traer de vuelta paz y estabilidad 120 00:26:58,182 --> 00:27:01,094 en una República Democrática del Congo devastado por la guerra. 121 00:27:01,219 --> 00:27:04,864 La ratificación ha tenido lugar con gran fanfarria. 122 00:27:04,989 --> 00:27:08,535 ¡Cuco! Traje el almuerzo. 123 00:27:08,660 --> 00:27:10,570 Hola. 124 00:27:10,695 --> 00:27:13,973 ¡Tienes la cara sucia! 125 00:27:14,098 --> 00:27:16,276 tengo la cabeza de alguien quien fue alcanzado por una bomba. 126 00:27:16,401 --> 00:27:19,012 - Hay una lógica. - ¡Ah, eres todo tú! 127 00:27:19,137 --> 00:27:21,681 Pasar el rato en una zona de guerra. Debe cree que necesitas esto. 128 00:27:21,806 --> 00:27:23,616 Espera, no soy yo quien El mundo necesita eso. 129 00:27:23,741 --> 00:27:25,718 Debemos ver el sufrimiento pasando allí. Es... 130 00:27:25,843 --> 00:27:28,388 Detente, no digas una palabra más. estas buscando adrenalina 131 00:27:28,513 --> 00:27:30,323 y peligro. Es por eso eres genial. 132 00:27:30,448 --> 00:27:32,926 Mira, acabas de estar adoptado por los irlandeses. 133 00:27:33,051 --> 00:27:35,862 "Rebecca Thomas de Dublín". 134 00:27:35,987 --> 00:27:38,531 Eso no es cierto. Lleno de gente ten compasión 135 00:27:38,656 --> 00:27:40,667 - por lo que está pasando. - La gente sólo piensa en ellos. 136 00:27:40,792 --> 00:27:43,659 Está bien, deja de hablar. 137 00:27:45,663 --> 00:27:49,275 mataría por ¡Qué publicidad! 138 00:27:49,400 --> 00:27:53,346 Además, ¿qué hacías allí? 139 00:27:53,471 --> 00:27:56,038 ¿Te vas a ir otra vez? 140 00:28:06,217 --> 00:28:08,595 ¿Puedo hacer algo? 141 00:28:08,720 --> 00:28:11,698 Todo va a estar bien. Me siento bien. 142 00:28:11,823 --> 00:28:13,666 Pero claro. tu vienes acercarse a la muerte 143 00:28:13,791 --> 00:28:16,559 Tienes un pulmón perforado. De todos modos, todo está bien. 144 00:28:18,763 --> 00:28:20,840 Es bueno verte. 145 00:28:20,965 --> 00:28:25,311 En serio, hubo un luz al final del pasillo? 146 00:28:25,436 --> 00:28:27,080 ¿Ángeles? 147 00:28:27,205 --> 00:28:29,772 Un magnífico laberinto. 148 00:28:31,943 --> 00:28:35,544 - Y volviste de todos modos. - ¿Cómo está Steph? 149 00:28:37,715 --> 00:28:39,826 Realmente no lo sé. 150 00:28:39,951 --> 00:28:42,795 es mejor Déjame ir a buscarla. 151 00:28:42,920 --> 00:28:46,099 Oh no, hoy no. No vale la pena. 152 00:28:46,224 --> 00:28:48,368 ella necesita un poco tiempo, ya sabes. 153 00:28:48,493 --> 00:28:50,803 No, ella tiene su lección después de la escuela. 154 00:28:50,928 --> 00:28:53,072 No juegues a ser súper mamá hoy, por favor. 155 00:28:53,197 --> 00:28:55,408 No, debería poder estar ahí a las 4 a.m. 156 00:28:55,533 --> 00:28:58,067 Si me voy ahora, yo... 157 00:29:00,138 --> 00:29:03,082 Ella se detuvo. ella ya no va En curso ahora. 158 00:29:03,207 --> 00:29:05,919 Tiene un ensayo. 159 00:29:06,044 --> 00:29:08,821 Tienen un proyecto sobre África. 160 00:29:08,946 --> 00:29:12,481 Bueno. 161 00:29:32,003 --> 00:29:34,314 1, 2... 162 00:29:34,439 --> 00:29:36,906 1, 2... 1, 2... 163 00:30:19,650 --> 00:30:22,095 Vamos. 164 00:30:22,220 --> 00:30:24,186 Indulto. 165 00:30:27,959 --> 00:30:29,836 ¿Estás seguro de que estás bien? 166 00:30:29,961 --> 00:30:31,771 Sí, está bien. 167 00:30:31,896 --> 00:30:34,007 Quería recogerte. 168 00:30:34,132 --> 00:30:36,642 Sí, pero tienes que que traiga mi bicicleta de vuelta. 169 00:30:39,470 --> 00:30:41,504 Está bien. 170 00:30:47,512 --> 00:30:49,655 ¿Qué ocurre? 171 00:30:49,780 --> 00:30:52,081 Nada. 172 00:30:56,654 --> 00:30:58,988 Dime qué pasa, vamos, Steph. 173 00:31:05,062 --> 00:31:08,397 ¿Valió la pena? 174 00:31:11,169 --> 00:31:13,502 ¿La foto? 175 00:31:15,540 --> 00:31:18,407 Espero que haya valido la pena. 176 00:31:36,460 --> 00:31:39,161 Nos vemos enseguida. 177 00:34:32,570 --> 00:34:35,371 No volveré allí. 178 00:34:39,443 --> 00:34:41,877 no trabajaré más en zonas de conflicto. 179 00:34:44,115 --> 00:34:46,849 No te creo. 180 00:34:49,153 --> 00:34:53,455 ¿Qué quieres que haga? 181 00:34:55,426 --> 00:34:57,837 Rebeca... 182 00:34:57,962 --> 00:35:00,339 Dime. Terapia pareja, familia? 183 00:35:00,464 --> 00:35:03,966 Pregúntame lo que quieras. 184 00:35:11,475 --> 00:35:15,421 Haré lo que quieras. 185 00:35:15,546 --> 00:35:18,580 Habla, di algo. 186 00:35:23,554 --> 00:35:25,931 cuando regreses En casa es... 187 00:35:26,056 --> 00:35:29,502 Descansas, duermes. 188 00:35:29,627 --> 00:35:31,971 tu lavas tu ropa para pasar el olor 189 00:35:32,096 --> 00:35:35,007 y ahí estás, estás bien, 190 00:35:35,132 --> 00:35:37,610 y nosotros también estamos bien. 191 00:35:37,735 --> 00:35:40,079 Pero no importa lo feliz que seas, 192 00:35:40,204 --> 00:35:43,949 te preparas para regresar. Todo este tiempo piensas en... 193 00:35:44,074 --> 00:35:45,951 Sólo estás esperando una cosa Se trata de conseguir tu oportunidad. 194 00:35:46,076 --> 00:35:48,921 No, no lo es... Estoy aquí ahora. 195 00:35:49,046 --> 00:35:50,790 - Oh si, ¿estás ahí? - Estoy aquí. 196 00:35:50,915 --> 00:35:54,293 ¡Ey! 197 00:35:54,418 --> 00:35:56,485 Mamá ! 198 00:35:58,989 --> 00:36:02,157 Ponte el cinturón de seguridad, cariño. 199 00:36:29,086 --> 00:36:32,031 - Hola, Jess. - Hola, Rebeca. 200 00:36:32,156 --> 00:36:34,333 la gente esta hablando sólo tú, aquí, ¿sabes? 201 00:36:34,458 --> 00:36:36,335 Tu historia es completamente loco ! ¡Es enorme! 202 00:36:36,460 --> 00:36:40,639 ¿Tienes alguna foto para mí? 203 00:36:40,764 --> 00:36:43,275 ¿Rebeca? 204 00:36:43,400 --> 00:36:46,512 Renuncio. 205 00:36:46,637 --> 00:36:48,881 fotos de guerra, 206 00:36:49,006 --> 00:36:52,451 Yo... me detengo. 207 00:36:52,576 --> 00:36:55,054 solo necesitas un poco de tiempo. es dificil, 208 00:36:55,179 --> 00:36:57,590 lo que experimentaste. 209 00:36:57,715 --> 00:37:01,026 ¿Habría...? ¿habría 210 00:37:01,151 --> 00:37:03,963 todo lo que podamos hacer para ayudarte? 211 00:37:04,088 --> 00:37:07,600 Eres un fotógrafo extraordinario. 212 00:37:07,725 --> 00:37:09,769 Eres uno de los cinco primeros. 213 00:37:09,894 --> 00:37:12,371 No puedes dimitir así. 214 00:37:12,496 --> 00:37:15,364 Tengo hijos, dos. 215 00:37:17,635 --> 00:37:20,846 Y también un marido. 216 00:37:20,971 --> 00:37:24,773 Vamos, Jessica, adiós. 217 00:37:32,950 --> 00:37:35,428 Ah, lo siento. 218 00:37:35,553 --> 00:37:37,986 ¿Quién es, mamá? 219 00:37:43,894 --> 00:37:47,339 - Buen día ! - Buen día ! 220 00:37:47,464 --> 00:37:49,475 Fuiste tú quien llamó, ¿no es así? 221 00:37:49,600 --> 00:37:51,610 Sí, gracias por venir. 222 00:37:51,735 --> 00:37:55,347 - Qué es esto ? - ¡Es una sorpresa! 223 00:37:55,472 --> 00:37:57,716 - ¡Un gatito! - ¿Hay dos para mí? 224 00:37:57,841 --> 00:37:59,785 No. 225 00:37:59,910 --> 00:38:02,521 - ¡Son tan lindos! - GRACIAS. ¿Has visto? 226 00:38:02,646 --> 00:38:06,091 El que no elijas será para otra niña esperándolo. 227 00:38:06,216 --> 00:38:08,327 - ¿Entonces cuál quieres? - me gustaría tomarlos 228 00:38:08,452 --> 00:38:10,896 ambos. él, será Feliz y él será afortunado. 229 00:38:11,021 --> 00:38:13,666 - No, tienes que elegir. - ¡No es justo! 230 00:38:13,791 --> 00:38:16,969 ¡Por favor, mamá! Es demasiado difícil. 231 00:38:17,094 --> 00:38:19,038 veremos cual viene hacia ti primero. 232 00:38:19,163 --> 00:38:20,973 Regrese a la canasta. 233 00:38:21,098 --> 00:38:23,075 ¡Ah, mira! ¡Éste! Éste, ¡mira! 234 00:38:23,200 --> 00:38:25,478 - Gracias, adiós. - Adiós ! 235 00:38:25,603 --> 00:38:27,546 quería que tomáramos ¡Ambos, mamá! 236 00:38:29,873 --> 00:38:32,608 Vamos, gato. 237 00:38:42,419 --> 00:38:45,397 ¿Qué es todo esto? 238 00:38:45,522 --> 00:38:47,333 ¡Desayuno! Mamá está en casa. 239 00:38:47,458 --> 00:38:50,769 ¿Adónde han ido? ¿Tupperware? 240 00:38:50,894 --> 00:38:53,372 Papá, él nos hace nunca batidos. 241 00:38:53,497 --> 00:38:55,441 ¡Que te jodan! ¡Ya no encuentro nada aquí! 242 00:38:55,566 --> 00:38:57,776 Oh ! creo que mamá dijo una mala palabra! 243 00:38:57,901 --> 00:39:00,713 - Cállate un poco, Lisa. - ¡Cállate! 244 00:39:00,838 --> 00:39:03,883 ¡Ya es suficiente, los dos! Steph, te ves cansada. 245 00:39:04,008 --> 00:39:05,751 Esta noche me gustaría que te acuestes más temprano. 246 00:39:05,876 --> 00:39:08,988 ¿Estás cansado papá? cuando duermes en el sofá? 247 00:39:09,113 --> 00:39:12,825 Éléonore, dice que cuando el papá está durmiendo en el sofá, 248 00:39:12,950 --> 00:39:15,617 bueno, definitivamente es mala señal. 249 00:39:17,554 --> 00:39:19,498 Vamos, vámonos. 250 00:39:19,623 --> 00:39:22,057 Sus mochilas y nos vamos. 251 00:39:41,478 --> 00:39:44,757 ¡Aquí, Tom! 252 00:39:44,882 --> 00:39:47,026 - Hola, Rebeca. - Hola. 253 00:39:47,151 --> 00:39:49,061 Cómo estás ? 254 00:39:49,186 --> 00:39:50,996 - BIEN. - no estaba seguro 255 00:39:51,121 --> 00:39:53,032 para encontrarte allí. Quiero mostrarte algo. 256 00:39:55,092 --> 00:39:57,369 steph hizo esto cuando estabas en Dubai. 257 00:39:57,494 --> 00:40:00,495 Los olvidó en nuestra casa. Quería que los vieras. 258 00:40:04,001 --> 00:40:06,045 Es ella. 259 00:40:06,170 --> 00:40:09,281 Ella tiene un talento enorme. 260 00:40:09,406 --> 00:40:11,773 Sus dibujos son realmente hermosos. 261 00:40:13,677 --> 00:40:17,713 Su padre... 262 00:40:53,851 --> 00:40:56,829 GRACIAS. 263 00:40:56,954 --> 00:40:59,621 ¿Rebeca Tomás? 264 00:41:04,094 --> 00:41:07,662 ¿Puedo tener una pequeña firma? 265 00:41:09,833 --> 00:41:11,900 Por favor, ¿Puedes firmar esto por mí? 266 00:41:13,971 --> 00:41:16,037 Ahí mismo. 267 00:41:18,442 --> 00:41:20,909 Muchas gracias. 268 00:44:37,607 --> 00:44:41,142 ¿Cómo te sientes? 269 00:44:46,383 --> 00:44:49,394 En clase trabajamos un proyecto sobre áfrica 270 00:44:49,519 --> 00:44:51,430 juntos. 271 00:44:51,555 --> 00:44:54,499 hay una chica en mi clase quien encontró 272 00:44:54,624 --> 00:44:57,892 una foto realmente horrible... 273 00:44:59,763 --> 00:45:02,831 tomado por ti. 274 00:45:06,169 --> 00:45:08,547 Muéstramelo. 275 00:45:08,672 --> 00:45:11,283 Es María. 276 00:45:11,408 --> 00:45:13,752 Ella fue... ella fue secuestrada. 277 00:45:13,877 --> 00:45:16,521 por un grupo de soldados rebeldes 278 00:45:16,646 --> 00:45:18,957 que forma parte del movimiento LRA. 279 00:45:19,082 --> 00:45:21,526 lo cortaron labios y orejas 280 00:45:21,651 --> 00:45:24,930 para asustar a su pueblo. 281 00:45:25,055 --> 00:45:26,999 Violaron a muchas mujeres, 282 00:45:27,124 --> 00:45:29,868 también mató a civiles y... 283 00:45:29,993 --> 00:45:33,372 niños forzados 284 00:45:33,497 --> 00:45:36,531 convertirse en sus esclavas sexuales o niños soldados. 285 00:45:38,568 --> 00:45:40,913 ¿Cuántos años tienen? cuando los obligamos a hacer esto? 286 00:45:41,038 --> 00:45:43,949 El chico más joven que vi. 287 00:45:44,074 --> 00:45:46,541 tenía 9 años. 288 00:45:48,979 --> 00:45:51,490 Ya sabes, en ese momento donde estaba en el Congo, 289 00:45:51,615 --> 00:45:54,559 no todos hablaban que una foto de Paris Hilton 290 00:45:54,684 --> 00:45:56,495 quien salió del auto sin bragas. 291 00:45:56,620 --> 00:46:00,098 Esto estaba sucediendo al mismo tiempo que las monstruosidades que ves. 292 00:46:00,223 --> 00:46:02,457 Me hizo enojar de rabia. 293 00:46:06,196 --> 00:46:08,573 ¿Esta también fue tomada en el Congo? 294 00:46:08,698 --> 00:46:12,511 Sí, en el camino a Futaki, en medio de las minas de oro. 295 00:46:12,636 --> 00:46:15,013 Y el de este hombre también. 296 00:46:15,138 --> 00:46:17,482 Él... él fue ejecutado. 297 00:46:17,607 --> 00:46:20,886 por una de las milicias. 298 00:46:21,011 --> 00:46:23,422 Lo torturaron horriblemente antes de matarlo. 299 00:46:23,547 --> 00:46:25,424 No entiendo. 300 00:46:25,549 --> 00:46:28,393 ¿Por qué hacen esto? 301 00:46:28,518 --> 00:46:32,097 Por el dinero. Hay grandes multinacionales 302 00:46:32,222 --> 00:46:34,599 y minería quien negoció acuerdos 303 00:46:34,724 --> 00:46:36,668 con varios gobiernos de países africanos, 304 00:46:36,793 --> 00:46:39,771 y estos mercados se desnudan, violar estas naciones 305 00:46:39,896 --> 00:46:41,974 de sus recursos naturales y su riqueza. 306 00:46:42,099 --> 00:46:43,942 no hay ni un centavo quien regresa al pais 307 00:46:44,067 --> 00:46:46,278 para desarrollar la infraestructura ni nada más. 308 00:46:46,403 --> 00:46:48,046 Hay muchos hospitales quienes fueron incendiados 309 00:46:48,171 --> 00:46:50,449 y cuando hay equipo médico, 310 00:46:50,574 --> 00:46:52,651 puedes estar seguro de que el las milicias o el ejército lo robarán. 311 00:46:52,776 --> 00:46:55,577 Y la gente no tiene acceso con el más mínimo cuidado. 312 00:46:57,581 --> 00:46:59,458 Les estoy hablando de millones de muertes. 313 00:46:59,583 --> 00:47:01,593 Cinco millones desde... 314 00:47:01,718 --> 00:47:04,763 ¿desde cuando? Desde 1998. 315 00:47:04,888 --> 00:47:07,432 Esta guerra ha sido, desde la segunda guerra mundial, 316 00:47:07,557 --> 00:47:10,058 la mayor guerra asesino de todos. 317 00:47:14,965 --> 00:47:18,477 ¿Quieres prestármelos? para mi proyecto? 318 00:47:18,602 --> 00:47:21,346 ¿Las fotos? 319 00:47:21,471 --> 00:47:23,872 ¿Quieres llevártelos? Vale, claro. 320 00:47:26,076 --> 00:47:28,587 Y si quieres puedo llamar a alguien 321 00:47:28,712 --> 00:47:30,589 quien tiene montones de documentos que puedes usar 322 00:47:30,714 --> 00:47:33,392 para tu proyecto. ¿Te gustaría? 323 00:47:33,517 --> 00:47:37,752 Toda la clase podrá sirve también, si quieres. 324 00:47:48,565 --> 00:47:50,976 Sí, libros sobre danzas africanas 325 00:47:51,101 --> 00:47:53,168 - y rituales. - Está bien, te mostraré todo. 326 00:48:31,575 --> 00:48:35,109 ¡Vete! 327 00:48:38,782 --> 00:48:40,882 ¡Vete, rápido! 328 00:48:47,157 --> 00:48:49,557 ¡Vete! 329 00:48:54,965 --> 00:48:58,643 ¿Rebeca? 330 00:48:58,768 --> 00:49:01,847 ¡Rebeca! ¿Qué estás haciendo aquí? 331 00:49:01,972 --> 00:49:04,683 ¡Stig, eso no es cierto! ¡Estás aquí! 332 00:49:04,808 --> 00:49:06,852 - ¿Estás bien? - ¡Qué bueno verte! 333 00:49:06,977 --> 00:49:08,987 Pero entonces, ¿qué ¿Qué estás haciendo ahí? 334 00:49:09,112 --> 00:49:12,023 ¿Dónde estás trabajando en este momento? 335 00:49:12,148 --> 00:49:14,292 - Estoy en casa. - Bueno. 336 00:49:14,417 --> 00:49:16,461 Y no más zonas de conflicto. Se acabó para mí. 337 00:49:16,586 --> 00:49:18,396 ¡Pero es genial! 338 00:49:18,521 --> 00:49:20,465 Es genial 339 00:49:20,590 --> 00:49:22,701 porque de hecho, recogí un puesto de jefe de misión 340 00:49:22,826 --> 00:49:24,870 para la sucursal de Kenia del Consejo Noruego para los Refugiados 341 00:49:24,995 --> 00:49:27,372 y necesitan a alguien para cubrir su acción 342 00:49:27,497 --> 00:49:29,274 en el campo de refugiados de Kakuma. 343 00:49:29,399 --> 00:49:31,042 Estoy seguro de que lo encontrarás. 344 00:49:31,167 --> 00:49:33,345 Ya sabes, no lo es una zona de conflicto. 345 00:49:33,470 --> 00:49:35,480 - ¿Entonces es seguro? - Ella es Steph, mi hija. 346 00:49:35,605 --> 00:49:37,616 -Stig. - Buen día. 347 00:49:37,741 --> 00:49:39,584 Encantado de conocerlo. 348 00:49:39,709 --> 00:49:41,553 ¿Y no hay nada de qué preocuparse? 349 00:49:41,678 --> 00:49:43,755 En Kenia hay problemas, 350 00:49:43,880 --> 00:49:46,525 pero Kakuma es... es realmente silencioso. 351 00:49:46,650 --> 00:49:48,927 Extremadamente halagada, 352 00:49:49,052 --> 00:49:52,097 pero nos volveremos a encontrar en alguna ocasión. 353 00:49:52,222 --> 00:49:54,533 La oferta sigue siendo válida, 354 00:49:54,658 --> 00:49:57,435 así que llámame cuando lo hayas decidido. 355 00:49:57,560 --> 00:49:59,704 Nos vemos pronto. 356 00:49:59,829 --> 00:50:02,674 Bueno, ¡eso es genial! Entonces, ¿estuvo bien? 357 00:50:04,834 --> 00:50:08,580 Un chico quiere que mamá vaya a Kenia 358 00:50:08,705 --> 00:50:11,650 fotografiar campos de refugiados. 359 00:50:11,775 --> 00:50:13,752 me pidieron que fuera allí pero dije "no". 360 00:50:13,877 --> 00:50:15,754 ¡Mamá, ella no quiere ir con Kina! 361 00:50:15,879 --> 00:50:17,722 En Kenia. 362 00:50:17,847 --> 00:50:19,891 Eso es lo que dije, ¡así que para! 363 00:50:20,016 --> 00:50:22,794 Nadie irá a Kina. 364 00:50:22,919 --> 00:50:26,331 Dijo que no había nada de qué preocuparse. 365 00:50:26,456 --> 00:50:28,800 Podríamos ir juntos. 366 00:50:28,925 --> 00:50:32,504 - Una cosa de madre e hija, claro. - No, eso está fuera de discusión. 367 00:50:32,629 --> 00:50:36,474 Pero... sería perfecto para mi proyecto! 368 00:50:36,599 --> 00:50:38,376 este es el pais que me interesa 369 00:50:38,501 --> 00:50:40,612 - y no hay nada de qué preocuparse. - Pero es mucho más difícil. 370 00:50:40,737 --> 00:50:42,647 de lo que imaginas. No son vacaciones. 371 00:50:42,772 --> 00:50:44,739 Lo sé muy bien. 372 00:50:45,375 --> 00:50:48,609 Pero todo el mundo hablaría de ello. en mi clase. Eso sería genial. 373 00:50:49,646 --> 00:50:51,656 ¡Esto sería genial para toda la escuela! 374 00:50:51,781 --> 00:50:54,392 Steph, necesitamos pasar algo de tiempo como familia, los cuatro. 375 00:50:54,517 --> 00:50:58,052 ¿Por qué eres tú quien decide? todo lo que hacemos? 376 00:51:00,090 --> 00:51:02,601 Pero no decido todo lo que hacemos. 377 00:51:02,726 --> 00:51:05,036 ¡Por supuesto que sí! Y eres tú quien no quiere. 378 00:51:05,161 --> 00:51:07,072 - Steph, eso no es todo. - Tu madre resultó herida. 379 00:51:07,197 --> 00:51:09,007 - en una explosión. - ¡No es nada, te lo digo! 380 00:51:09,132 --> 00:51:11,610 - ¡Está tranquilo! - Calma ? 381 00:51:11,735 --> 00:51:13,545 Sí, está tranquilo. Rechazas que mamá y yo, 382 00:51:13,670 --> 00:51:16,014 pasamos tiempo juntos. ¿Qué te importa? 383 00:51:16,139 --> 00:51:17,949 obviamente quiero Pasaste tiempo juntos. 384 00:51:18,074 --> 00:51:20,418 Steph, no hace mucho, estabas muerto de miedo 385 00:51:20,543 --> 00:51:22,354 Apenas salí por 5 minutos. 386 00:51:22,479 --> 00:51:24,589 - Callarse la boca. - Indulto ? 387 00:51:24,714 --> 00:51:26,524 ¡Callarse la boca! 388 00:51:26,649 --> 00:51:28,460 ya no estoy en absoluto así ahora. 389 00:51:28,585 --> 00:51:30,852 Veo eso. 390 00:51:47,437 --> 00:51:49,481 ¿Adónde vas? 391 00:51:49,606 --> 00:51:52,407 estoy tomando la clase de Lisa en la playa. 392 00:51:59,149 --> 00:52:01,693 ¿Te gusta el cangrejo? 393 00:52:01,818 --> 00:52:05,363 - Sí ! - ¿Quieres comer un cangrejo vivo y crudo? 394 00:52:05,488 --> 00:52:07,065 Sí ! 395 00:52:07,190 --> 00:52:09,123 ¡Eres horrible! ¡Qué horror! 396 00:52:11,161 --> 00:52:14,572 Déjame presentarte a Harvey. Cuco. Saluda a Harvey. 397 00:52:14,697 --> 00:52:16,574 Hola Harvey. 398 00:52:16,699 --> 00:52:19,911 Y ese es Walter. Entonces Walter es más grande. 399 00:52:20,036 --> 00:52:22,514 que Harvey, pero hay una Otra diferencia entre los dos. 400 00:52:22,639 --> 00:52:25,583 - Sí ? - Éste está muerto. 401 00:52:25,708 --> 00:52:29,321 Absolutamente. Tú note algo más que es... 402 00:52:29,446 --> 00:52:32,324 Los alicates. Éste tiene más. 403 00:52:32,449 --> 00:52:34,592 Eso es correcto. llamamos este tipo de cosas 404 00:52:34,717 --> 00:52:36,961 - una mutación. - ¿Cuál es tu trabajo? 405 00:52:37,086 --> 00:52:38,963 mi papa lo hace de biología marina. 406 00:52:39,088 --> 00:52:41,433 Exactamente. ¿Es eso? ¿Alguien sabe qué es? 407 00:52:41,558 --> 00:52:43,368 Adelante. 408 00:52:43,493 --> 00:52:46,438 - Está mirando peces... - Sí, pescado. 409 00:52:46,563 --> 00:52:48,373 ¿Qué pasa con los cangrejos y todo eso? 410 00:52:48,498 --> 00:52:50,742 Sí, sí, es verdad. Y hay una cosa en particular 411 00:52:50,867 --> 00:52:52,744 que estudio en el mar. 412 00:52:52,869 --> 00:52:55,447 Bueno, con mis compañeros, tratamos de encontrar rastros 413 00:52:55,572 --> 00:52:57,749 de un asunto que se llama tecnecio 99, 414 00:52:57,874 --> 00:53:00,585 que es aproximadamente el residuo, 415 00:53:00,710 --> 00:53:02,520 residuos de una fabrica 416 00:53:02,645 --> 00:53:04,622 que esta en el sitio de Sellafield cerca de aquí, 417 00:53:04,747 --> 00:53:07,392 al otro lado del mar. De este lado, en Inglaterra. 418 00:53:07,517 --> 00:53:09,361 Estamos buscando rastros de plutonio. 419 00:53:09,486 --> 00:53:12,097 Alguien sabe que es que el plutonio? 420 00:53:12,222 --> 00:53:14,032 - ¡Sí, yo! Sí ! - Sí ? 421 00:53:14,157 --> 00:53:16,701 - No sé. - ¿No lo sabes? 422 00:53:16,826 --> 00:53:20,538 No importa. El plutonio es un Metal radiactivo fabricado por el hombre. 423 00:53:20,663 --> 00:53:22,707 no se descompone nunca, nunca, nunca. 424 00:53:22,832 --> 00:53:24,976 No sabemos qué hacer con él. y contamina el mar. 425 00:53:25,101 --> 00:53:27,879 No sabemos que causa estas mutaciones, 426 00:53:28,004 --> 00:53:30,315 - pero creemos que... - ¿Todavía se puede comer? 427 00:53:30,440 --> 00:53:33,585 ¿Es comestible? No, es mejor no comerlo. 428 00:53:33,710 --> 00:53:36,554 Te estoy molestando un poco, ¿verdad? 429 00:53:36,679 --> 00:53:38,790 Sí ! 430 00:53:38,915 --> 00:53:40,992 Vamos, quieres hacer ¿una carrera de cangrejos? 431 00:53:41,117 --> 00:53:43,061 Sí ! 432 00:53:43,186 --> 00:53:46,120 ¡Vamos, súbete! 433 00:53:55,031 --> 00:53:57,976 Ahora quien quiere volver a ponerlo en agua? Todos ? 434 00:53:58,101 --> 00:54:00,278 quien va ¿volverlo a meter en el agua? 435 00:54:00,403 --> 00:54:03,047 - ¿Dónde? - En el mar. 436 00:54:03,172 --> 00:54:05,940 Sí ! 437 00:54:08,044 --> 00:54:09,988 ¡Todos aplaudimos! 438 00:54:10,113 --> 00:54:12,747 Gracias, eso es bueno. 439 00:54:18,721 --> 00:54:21,499 el esta todo el tiempo gritarle a Paul con el pretexto 440 00:54:21,624 --> 00:54:24,602 ¡Qué tarde llega! Quiero buena disciplina, pero... 441 00:54:24,727 --> 00:54:27,705 - Los profesores no deben acosar a sus alumnos. - Esta chica fue despedida. 442 00:54:27,830 --> 00:54:30,475 de 6 clases tanto ella es cero. ¿Te acuerdas? 443 00:54:30,600 --> 00:54:32,911 - ¡Esto es ridículo! - Los profesores no les hablan. 444 00:54:33,036 --> 00:54:36,014 que responsabilidades, pero que sabría si un niño de 8 años 445 00:54:36,139 --> 00:54:38,650 - fue el responsable. - Están haciendo su trabajo. 446 00:54:38,775 --> 00:54:40,985 ellos les enseñan Ser responsable. 447 00:54:41,110 --> 00:54:44,656 Sí, pero depende. 448 00:54:44,781 --> 00:54:48,182 Sí, todo depende del nivel. dónde estamos, eso es seguro. 449 00:54:58,861 --> 00:55:00,972 ¿Qué es? 450 00:55:01,097 --> 00:55:04,609 Debería callarme. No soy bueno en eso. 451 00:55:04,734 --> 00:55:07,902 - ¿qué? - La vida. Normalidad. 452 00:55:09,906 --> 00:55:12,517 ¿De dónde viene eso? Debates por la mañana 453 00:55:12,642 --> 00:55:14,619 con tus amigos tomando un café? 454 00:55:14,744 --> 00:55:18,323 No sé cómo lo haces. 455 00:55:18,448 --> 00:55:20,425 Quizás estoy loco. 456 00:55:20,550 --> 00:55:23,918 Si, eso ya es confirmado, luego asumir. 457 00:55:26,489 --> 00:55:28,299 Qué ? 458 00:55:28,424 --> 00:55:30,491 Qué ? 459 00:55:45,375 --> 00:55:47,752 Rebeca, yo... Iré directo al grano. 460 00:55:47,877 --> 00:55:49,854 Desafortunadamente, 461 00:55:49,979 --> 00:55:52,390 No vamos a publicar tus fotos. 462 00:55:52,515 --> 00:55:55,493 Qué ? Qué es ¿Estás diciendo que esto es una broma? 463 00:55:55,618 --> 00:55:57,495 El Pentágono está furioso siguiente publicación 464 00:55:57,620 --> 00:55:59,430 De una foto de un joven marino moribundo. 465 00:55:59,555 --> 00:56:01,533 después de la explosión de una máquina artesanal. 466 00:56:01,658 --> 00:56:03,968 La foto fue tomada por un fotógrafo a bordo. 467 00:56:04,093 --> 00:56:06,037 Entonces ahí veo absolutamente no donde está el enlace, 468 00:56:06,162 --> 00:56:08,306 Ahí lo siento. 469 00:56:08,431 --> 00:56:10,942 El enlace no es directo. pero existe. 470 00:56:11,067 --> 00:56:13,811 Teníamos información, más bien confidencias 471 00:56:13,936 --> 00:56:16,347 hecho al editor en jefe. Incluso si no somos requeridos 472 00:56:16,472 --> 00:56:18,516 a las mismas reglas que los periodistas a bordo, 473 00:56:18,641 --> 00:56:22,654 el Pentágono considera que tus clichés de Kabul 474 00:56:22,779 --> 00:56:25,690 - elogia a los terroristas suicidas. - ¡Maldición! ¡Es una broma! 475 00:56:25,815 --> 00:56:28,660 Si los publicamos, no nos concederán 476 00:56:28,785 --> 00:56:31,696 no más acceso y las puertas se cerrarán 477 00:56:31,821 --> 00:56:34,632 - en Washington. - No, pero espera, 478 00:56:34,757 --> 00:56:37,068 ¡Este es el colmo de la hipocresía! ¡Es... es peor! 479 00:56:37,193 --> 00:56:39,404 ¡Es un chantaje! 480 00:56:39,529 --> 00:56:41,673 Sabes, te entiendo, 481 00:56:41,798 --> 00:56:43,741 pero no soy yo quien tomó esta decisión. 482 00:56:43,866 --> 00:56:46,010 me fue comunicado muy formalmente 483 00:56:46,135 --> 00:56:48,379 que esta decisión no era negociable. 484 00:56:48,504 --> 00:56:50,415 Entonces me dices que nadie 485 00:56:50,540 --> 00:56:52,450 no podré ver estas fotos, ¿eso es lo que me estás diciendo? 486 00:56:52,575 --> 00:56:55,420 - Lo lamento. - ¡Jess, tienes que convencerlos! 487 00:56:55,545 --> 00:56:58,590 Ve a ver a tu editor. No es la primera vez. 488 00:56:58,715 --> 00:57:01,960 Jess, estoy tomando fotos. por lo que veo! 489 00:57:02,085 --> 00:57:05,453 ¿Entiendes eso? 490 00:57:07,590 --> 00:57:09,701 Prométeme que publicarás estas malditas fotos! 491 00:57:09,826 --> 00:57:13,037 estoy obligado 492 00:57:13,162 --> 00:57:15,396 para dejarte ahora. Lo lamento. 493 00:57:17,433 --> 00:57:19,410 No me importa. 494 00:57:19,535 --> 00:57:22,136 Ya te lo dije, no me importa. 495 00:57:43,860 --> 00:57:47,061 Cuéntanos qué pasó en Kabul. 496 00:57:58,674 --> 00:58:00,885 No puedo entenderlo, Rebeca. 497 00:58:01,010 --> 00:58:04,178 que idea poner ¿En peligro así? 498 00:58:08,184 --> 00:58:10,928 No pensé en eso. No funciona así. 499 00:58:11,053 --> 00:58:14,332 Hay... 500 00:58:14,457 --> 00:58:16,534 instinto. 501 00:58:16,659 --> 00:58:19,604 Empujas, empujas, empujas. 502 00:58:19,729 --> 00:58:23,597 Ni siquiera estaba asustado. 503 00:58:31,674 --> 00:58:33,874 La peor parte es... 504 00:58:39,949 --> 00:58:41,993 bajé 505 00:58:42,118 --> 00:58:44,896 y luego tomé 2 fotos más afuera. 506 00:58:45,021 --> 00:58:47,588 No sé por qué. 507 00:58:50,159 --> 00:58:52,470 Los agentes de policía me notaron. 508 00:58:52,595 --> 00:58:54,672 y ahí es donde... 509 00:58:54,797 --> 00:58:57,008 que revisaron al conductor. 510 00:58:57,133 --> 00:59:00,311 Es muy vago. 511 00:59:00,436 --> 00:59:03,504 ya no lo recuerdo que un hombre... ¡Puf! 512 00:59:05,875 --> 00:59:07,852 Ella... ella... 513 00:59:07,977 --> 00:59:10,321 ella detonó la bomba y el resto lo olvidé. 514 00:59:10,446 --> 00:59:12,590 Es... es mi culpa. 515 00:59:12,715 --> 00:59:15,393 Entonces, según usted, 516 00:59:15,518 --> 00:59:17,762 ¿Serías tú el responsable? 517 00:59:17,887 --> 00:59:19,964 Sí, es mi culpa. 518 00:59:20,089 --> 00:59:23,367 Si esta bomba explotara en ese lugar en ese momento, 519 00:59:23,492 --> 00:59:27,394 si ella causó estas víctimas y no otros en otros lugares, sí. 520 00:59:33,769 --> 00:59:35,713 Me gustaría decir algunas palabras. 521 00:59:35,838 --> 00:59:38,082 - ¡Cada año empieza de nuevo! - No daré un discurso largo. 522 00:59:38,207 --> 00:59:40,318 escuchar, 523 00:59:40,443 --> 00:59:42,520 Ha sido un gran año. 524 00:59:42,645 --> 00:59:45,423 Finalmente, el impresionante progreso. lo que hicimos con el plutonio 525 00:59:45,548 --> 00:59:47,558 representan una pequeña revolución. 526 00:59:47,683 --> 00:59:50,361 Estoy súper orgulloso de ti. 527 00:59:50,486 --> 00:59:53,498 E incluso tú, John. 528 00:59:53,623 --> 00:59:56,033 GRACIAS. GRACIAS. 529 00:59:56,158 --> 00:59:59,704 Las últimas semanas fueron, podemos decir, 530 00:59:59,829 --> 01:00:02,073 pruebas por decir lo menos. 531 01:00:02,198 --> 01:00:04,475 Estuviste maravilloso. 532 01:00:04,600 --> 01:00:06,377 GRACIAS. 533 01:00:06,502 --> 01:00:09,703 - Salud. - Salud. 534 01:00:12,208 --> 01:00:15,920 Te busqué en Google. 535 01:00:16,045 --> 01:00:18,589 No lo sabía en absoluto. 536 01:00:18,714 --> 01:00:21,325 Tienes un ojo raro. 537 01:00:21,450 --> 01:00:23,417 Mira a. 538 01:00:26,822 --> 01:00:29,867 observando cosas similar, debes... 539 01:00:29,992 --> 01:00:32,503 Créeme cuando hablo de mi trabajo, me corto el apetito 540 01:00:32,628 --> 01:00:35,072 de todos. En general me abstengo. 541 01:00:35,197 --> 01:00:37,375 Es mejor así. 542 01:00:37,500 --> 01:00:39,977 Qué deseas decir ? ¿Vas a parar? 543 01:00:40,102 --> 01:00:42,079 Eres un gran fotógrafo. 544 01:00:42,204 --> 01:00:44,282 Fue Marco quien ¿Te presionan? 545 01:00:44,407 --> 01:00:47,518 A veces es incluso más difícil quedarse en casa. 546 01:00:47,643 --> 01:00:50,421 Bueno, quiero decir, es para el que se queda en casa 547 01:00:50,546 --> 01:00:53,457 que es aún más difícil, Tengo la impresión. 548 01:00:53,582 --> 01:00:55,860 - Ah, está bien. - Deberías continuar, 549 01:00:55,985 --> 01:00:58,896 porque tu pez peludo no son rival para ellos. 550 01:00:59,021 --> 01:01:01,532 no puedes usar un trípode bajo el agua. 551 01:01:01,657 --> 01:01:04,402 Flota hacia la superficie. 552 01:01:04,527 --> 01:01:07,094 - Puede que haya una vena. - Lo pensaré. 553 01:01:22,812 --> 01:01:25,079 ¿Adónde vas? 554 01:01:28,684 --> 01:01:30,884 ¡Venir! 555 01:01:42,398 --> 01:01:45,466 Vamos ! 556 01:02:22,371 --> 01:02:25,349 Steph y tú, Deberías ir a Kenia. 557 01:02:25,474 --> 01:02:27,718 Te lo aseguro. 558 01:02:27,843 --> 01:02:29,854 Esta es una oportunidad para ella. 559 01:02:29,979 --> 01:02:32,523 y a ella realmente le gustaría ir. 560 01:02:32,648 --> 01:02:35,092 Y tú también. Es cierto, 561 01:02:35,217 --> 01:02:37,762 eres su madre. Él te extraña. 562 01:02:37,887 --> 01:02:39,697 Marco... 563 01:02:39,822 --> 01:02:41,889 Es la verdad. 564 01:02:48,197 --> 01:02:50,374 Vamos, vamos a nadar. 565 01:02:50,499 --> 01:02:52,977 ¡No, no, me estaba riendo! 566 01:02:53,102 --> 01:02:55,313 ¡No, no, no iré! 567 01:02:55,438 --> 01:02:58,739 ¡Detener! ¡Detener! 568 01:03:38,981 --> 01:03:42,093 Es hora. 569 01:03:42,218 --> 01:03:46,330 tendrás que cuidar de Lucky, ¿vale? 570 01:03:46,455 --> 01:03:49,700 - De todos modos no tengo nada más que hacer. - Y papá. 571 01:03:49,825 --> 01:03:51,702 Pensé que no te irías de nuevo. 572 01:03:51,827 --> 01:03:53,971 Sí, lo sé. Sólo unos pocos días. 573 01:03:54,096 --> 01:03:57,041 cuando regrese nos iremos juntos en alguna parte. 574 01:03:57,166 --> 01:03:59,710 En Australia hay ornitorrincos. 575 01:03:59,835 --> 01:04:01,679 Si quieres podemos ve a verlos. 576 01:04:01,804 --> 01:04:03,681 O si no, el zoológico. 577 01:04:03,806 --> 01:04:05,850 Está bien. 578 01:04:05,975 --> 01:04:09,420 - Ten cuidado, ¿eh? - Prometo. 579 01:04:37,540 --> 01:04:39,940 ¿Qué tienes que hacer? Éste. Te lo daré. 580 01:04:42,378 --> 01:04:44,055 Es cierto ? 581 01:04:49,118 --> 01:04:51,685 GRACIAS. 582 01:05:58,153 --> 01:06:00,297 Kenia está cruzando una crisis humanitaria 583 01:06:00,422 --> 01:06:02,600 entre los más grandes que las hubo. 584 01:06:02,725 --> 01:06:04,535 Hay alrededor de un millón de hombres y mujeres 585 01:06:04,660 --> 01:06:08,528 desplazados en este país. Mucho de los niños aquí son huérfanos. 586 01:06:57,646 --> 01:06:59,646 Buenas noches. 587 01:07:01,517 --> 01:07:03,817 ¿Qué te hizo ¿Convertirte en fotógrafo de guerra? 588 01:07:06,522 --> 01:07:08,332 Enojo. 589 01:07:08,457 --> 01:07:10,935 estaba muy enojado cuando yo era joven. 590 01:07:11,060 --> 01:07:15,105 La foto era mia... 591 01:07:15,230 --> 01:07:17,808 mi salvavidas. 592 01:07:17,933 --> 01:07:20,778 realmente podría expresar mis emociones. 593 01:07:20,903 --> 01:07:23,970 Me calmó. 594 01:07:26,442 --> 01:07:29,987 ¿Todavía estás enojado? 595 01:07:30,112 --> 01:07:33,557 ¡Ah, sí, entonces! 596 01:07:33,682 --> 01:07:35,859 Pero aprendí a vivir con ello, 597 01:07:35,984 --> 01:07:38,796 para usarlo. 598 01:07:38,921 --> 01:07:41,966 ¿Cómo es eso? 599 01:07:42,091 --> 01:07:45,502 Cuando te enfrentas a todo... 600 01:07:45,627 --> 01:07:48,038 estos horrores, 601 01:07:48,163 --> 01:07:51,932 este sufrimiento... 602 01:07:55,838 --> 01:07:58,482 quiero gente tragar mal su café 603 01:07:58,607 --> 01:08:00,818 cuando abren el periódico. quiero que vean, 604 01:08:00,943 --> 01:08:03,510 que sienten, que reaccionan. 605 01:08:05,848 --> 01:08:08,615 Eso es lo que quiero. 606 01:08:12,921 --> 01:08:15,299 Ya sabes, Steph. 607 01:08:15,424 --> 01:08:18,058 me das esperanza. 608 01:08:32,508 --> 01:08:35,319 Buenas noches. 609 01:08:35,444 --> 01:08:37,611 Buenas noches. 610 01:08:52,227 --> 01:08:55,372 Filmar, está ahí. 611 01:08:55,497 --> 01:08:57,975 Entonces trata de mantenerte estable. 612 01:08:58,100 --> 01:09:00,644 y mira lo que filmas. 613 01:09:00,769 --> 01:09:02,803 Eso es todo. 614 01:09:09,144 --> 01:09:11,789 Rebecca, vamos a tener que irnos. 615 01:09:11,914 --> 01:09:13,724 - Para qué ? - Me acaban de advertir 616 01:09:13,849 --> 01:09:15,693 que hay chicos en la entrada del campamento que podría 617 01:09:15,818 --> 01:09:17,628 causar problemas o ser peligroso. 618 01:09:17,753 --> 01:09:19,563 Pensé que había No hay peligro aquí. 619 01:09:19,688 --> 01:09:21,732 Sí, excepto que había tensiones entre varios clanes 620 01:09:21,857 --> 01:09:23,901 estos días. te dejo 10 minutos, un cuarto de hora, 621 01:09:24,026 --> 01:09:26,560 - Allá vamos, ¿vale? - ¡Steph! 622 01:09:50,853 --> 01:09:53,653 GRACIAS. 623 01:09:58,460 --> 01:10:01,004 Rebeca, tenemos que irnos. Vamos. Steph, sígueme. 624 01:10:01,129 --> 01:10:03,307 ¡Vamos, vamos! 625 01:10:03,432 --> 01:10:07,167 Ahora mismo, por favor. 626 01:10:21,717 --> 01:10:24,828 ¡Rebeca, nos vamos! 627 01:10:24,953 --> 01:10:27,153 ¡Rebeca! 628 01:10:48,176 --> 01:10:50,788 ¡Subirse! 629 01:10:50,913 --> 01:10:52,790 Lleva a Steph a casa. en el campamento. Me quedo. 630 01:10:52,915 --> 01:10:56,293 - ¡No, mamá, por favor! -Steph, confía en mí. 631 01:10:56,418 --> 01:10:58,796 Todo estará bien, ¿vale? Vuelve con Stig. 632 01:10:58,921 --> 01:11:01,765 Estarás a salvo. Te veré allí. Bueno. 633 01:11:01,890 --> 01:11:04,635 - No ! - No tengas miedo, todo estará bien. 634 01:11:04,760 --> 01:11:08,872 - No tengas miedo. - Mamá ! Mamá ! 635 01:11:08,997 --> 01:11:11,375 ¡Rebeca, escúchame! ¡Escúchame! 636 01:11:11,500 --> 01:11:13,277 Soy responsable de tu seguridad, 637 01:11:13,402 --> 01:11:15,045 entonces te metes en esto ¡Coche ahora mismo! 638 01:11:15,170 --> 01:11:17,281 Soy yo quien es el único responsable de mi seguridad. 639 01:11:17,406 --> 01:11:19,316 Sé exactamente cuáles son los riesgos. tomo. Por favor, 640 01:11:19,441 --> 01:11:21,452 - saca a Steph de ahí... - ¡Por favor, Rebeca! 641 01:11:21,577 --> 01:11:23,910 ¡Déjame pasar! 642 01:14:20,756 --> 01:14:22,766 ¡Este campamento ni siquiera está vigilado! 643 01:14:22,891 --> 01:14:24,768 ¿Dónde hay un protección para este lugar 644 01:14:24,893 --> 01:14:26,770 - ¿Y esta gente? - Estamos haciendo todo lo que podemos. 645 01:14:26,895 --> 01:14:29,940 ¿Cómo ¿Puede la ONU tolerar esto? 646 01:14:30,065 --> 01:14:33,076 No están protegidos. Necesitan protección. 647 01:14:33,201 --> 01:14:35,045 Lo vengo repitiendo en la ONU desde hace un año 648 01:14:35,170 --> 01:14:38,415 y continuaré. Pero muertos, no seremos de utilidad. 649 01:14:38,540 --> 01:14:40,417 necesito enviar estas fotos 650 01:14:40,542 --> 01:14:42,386 por correo a Nueva York inmediatamente. 651 01:14:42,511 --> 01:14:45,389 Está bien, pero tienes que prometerme para no volver a hacer esto nunca más. 652 01:14:45,514 --> 01:14:48,948 Tengo que enviar estas fotos. 653 01:15:00,629 --> 01:15:02,629 ¿Steph? 654 01:15:14,009 --> 01:15:16,543 Estefa. 655 01:15:21,449 --> 01:15:23,493 Lamento que estuvieras asustado. 656 01:15:23,618 --> 01:15:25,829 No tenía miedo. 657 01:15:25,954 --> 01:15:28,398 Disculpe. 658 01:15:28,523 --> 01:15:31,435 Sólo estoy cansado. 659 01:16:03,091 --> 01:16:05,368 Vienen a proteger el campamento. 660 01:16:05,493 --> 01:16:07,927 Ese es el poder de las fotografías. 661 01:16:29,117 --> 01:16:32,018 No digas nada, ¿vale? 662 01:16:35,924 --> 01:16:38,825 a papá por ayer. 663 01:16:50,572 --> 01:16:53,006 Está bien. 664 01:16:55,377 --> 01:16:57,621 Pero tendremos que hablar de ello. 665 01:16:57,746 --> 01:17:00,780 Es importante. 666 01:17:03,919 --> 01:17:06,519 No le digas nada, por favor. 667 01:17:08,556 --> 01:17:10,823 ¿Promesa? 668 01:17:52,400 --> 01:17:54,344 ¡Lisa! 669 01:17:54,469 --> 01:17:56,980 - ¿Estás bien? - ¿Me trajiste un regalo? 670 01:17:57,105 --> 01:17:59,015 ¿Un regalo para mi pequeña querida? 671 01:17:59,140 --> 01:18:01,518 ¡Mamá, Lucky se escapó! 672 01:18:01,643 --> 01:18:04,143 Vamos a encontrarlo. 673 01:18:25,834 --> 01:18:28,845 - ¡Oh, no! - El mío también está ardiendo. 674 01:18:28,970 --> 01:18:30,947 ¡Está demasiado cerca! 675 01:18:31,072 --> 01:18:34,284 Mira, tienes que decirlo así. 676 01:18:34,409 --> 01:18:36,653 Hablemos, bueno. 677 01:18:36,778 --> 01:18:39,389 No ! 678 01:18:39,514 --> 01:18:42,726 No vale la pena. El tuyo es peor. 679 01:18:42,851 --> 01:18:45,095 Déjame. 680 01:18:45,220 --> 01:18:47,330 ¡Vamos, qué! Sé que te puedes divertir! 681 01:18:47,455 --> 01:18:50,723 - ¡Adelante, papá! - ¡Déjame! ¡Detener! 682 01:19:19,154 --> 01:19:22,065 ¡Bote! ¿Dónde estás, suerte? 683 01:19:22,190 --> 01:19:24,557 ¡Afortunado! 684 01:19:26,561 --> 01:19:29,406 Vamos a encontrarlo y a mí. Nunca lo dejaré salir otra vez. 685 01:19:29,531 --> 01:19:31,875 tendrás que aceptar para dejarlo salir. 686 01:19:32,000 --> 01:19:34,844 Pero es demasiado pequeño. ¿Cómo puede hacerlo? 687 01:19:34,969 --> 01:19:36,947 para pasar ¿afuera solo? 688 01:19:37,072 --> 01:19:39,716 No pude. 689 01:19:39,841 --> 01:19:42,819 Los gatos tienen 9 vidas, ¿lo sabías? 690 01:19:42,944 --> 01:19:45,088 Ya veremos, vamos. 691 01:19:45,213 --> 01:19:48,114 ¿Realmente tienen 9 vidas? 692 01:19:59,194 --> 01:20:02,639 Steph tiene algo mal. 693 01:20:02,764 --> 01:20:05,542 ¿Entonces qué? 694 01:20:05,667 --> 01:20:09,869 No sé. 695 01:20:21,716 --> 01:20:23,793 podemos hablar de ¿Qué pasó en África? 696 01:20:23,918 --> 01:20:26,052 No. 697 01:20:28,990 --> 01:20:32,769 creo que el realmente lo es Es hora de hablar con tu padre al respecto. 698 01:20:32,894 --> 01:20:35,461 No. 699 01:20:39,467 --> 01:20:41,945 ¿Dónde estás con tus fotos? 700 01:20:42,070 --> 01:20:45,471 ¿Puedo mirar? 701 01:20:57,552 --> 01:21:00,920 Es bueno. 702 01:21:15,703 --> 01:21:17,680 Rebeca. Rebecca, vámonos. 703 01:21:17,805 --> 01:21:20,450 Nos vamos ahora mismo, vamos. 704 01:21:20,575 --> 01:21:23,943 Ven conmigo. vamos al coche de inmediato. 705 01:21:28,149 --> 01:21:30,927 ¿Adónde vas? 706 01:21:31,052 --> 01:21:35,031 ¡Rebecca, tienes que irte! ¡Sube al coche! 707 01:21:35,156 --> 01:21:39,069 ¡Rebeca! ¡En el coche! 708 01:21:39,194 --> 01:21:42,372 ¿Está todo bien? 709 01:21:42,497 --> 01:21:45,008 Estefa... 710 01:21:45,133 --> 01:21:47,377 - ¡Rebeca! -Steph, vuelve. 711 01:21:47,502 --> 01:21:49,569 ¡Steph! 712 01:21:55,076 --> 01:21:57,353 No. 713 01:21:57,478 --> 01:21:59,722 Rebeca, ¡no! ¡Sube al coche! 714 01:21:59,847 --> 01:22:01,847 ¡Rebeca! 715 01:22:07,021 --> 01:22:09,032 Lleva a Steph de regreso al campamento. 716 01:22:09,157 --> 01:22:11,668 - Yo me quedo. - ¡Mamá, ven, por favor! 717 01:22:11,793 --> 01:22:13,703 Steph, confía en mí, Todo estará bien, ¿vale? 718 01:22:13,828 --> 01:22:15,738 Vuelve con Stig. Estarás a salvo, 719 01:22:15,863 --> 01:22:17,740 - Te veré allí. - ¡No, mamá, por favor! 720 01:22:17,865 --> 01:22:19,676 ¡Mamá! 721 01:22:19,801 --> 01:22:23,169 - ¡Mamá! ¡Mamá! - No tengas miedo, todo estará bien. 722 01:22:28,176 --> 01:22:30,553 ¡Escúchame! ¡Escúchame! 723 01:22:30,678 --> 01:22:33,590 Soy responsable de tu seguridad, así que ¡Sube a este auto ahora mismo! 724 01:22:33,715 --> 01:22:35,758 ¿Qué es eso? 725 01:22:35,883 --> 01:22:37,727 No, espera, no lo es realmente lo que pasó. 726 01:22:37,852 --> 01:22:39,929 - ¡Saca a Steph de ahí! - ¡Rebeca! 727 01:22:40,054 --> 01:22:42,599 En realidad, Steph... 728 01:22:42,724 --> 01:22:45,568 Fue... Todo pasó fue muy bien y Steph fue 729 01:22:45,693 --> 01:22:47,871 - en buenas manos. - ¿En buenas manos? 730 01:22:47,996 --> 01:22:51,808 Sí, en buenas manos. Nosotros Hablé con Steph y todo está bien. 731 01:22:51,933 --> 01:22:54,344 ¡Steph! ¡Steph! 732 01:22:54,469 --> 01:22:56,412 - ¡Steph! -¡Marco! 733 01:22:56,537 --> 01:22:58,537 ¡Steph! 734 01:23:00,708 --> 01:23:02,552 Stig estaba con ella. Ella estaba completamente seguro. 735 01:23:02,677 --> 01:23:04,487 No le pasó absolutamente nada. 736 01:23:04,612 --> 01:23:07,390 Yo nunca he estado realmente en peligro. 737 01:23:07,515 --> 01:23:10,727 dije que lo siento y puedo decirlo de nuevo. 738 01:23:10,852 --> 01:23:12,918 Obviamente no quisiera ¡Que vuelva a suceder! 739 01:23:16,624 --> 01:23:18,924 ¡Marco! 740 01:23:24,899 --> 01:23:28,344 Qué estás haciendo ? 741 01:23:28,469 --> 01:23:32,171 Qué estás haciendo ? 742 01:23:36,444 --> 01:23:38,555 ¡Marco! 743 01:23:38,680 --> 01:23:41,491 no quiero ver mas esta mierda en mi casa! 744 01:23:41,616 --> 01:23:44,294 y ya no quiero ¡Nos vemos en mi casa tampoco! 745 01:23:44,419 --> 01:23:46,896 Afuera ! ¿Hueles este olor? 746 01:23:47,021 --> 01:23:49,599 ¡Huele a muerte! 747 01:23:49,724 --> 01:23:51,891 ¡Hueles a muerte, Rebecca! 748 01:23:54,128 --> 01:23:56,472 Lisa, intenta encontrar a Steph. 749 01:23:56,597 --> 01:23:59,342 Encuéntralo y entra a la casa. 750 01:23:59,467 --> 01:24:01,110 Lo asustas. 751 01:24:01,235 --> 01:24:03,569 Indulto ? 752 01:24:05,973 --> 01:24:09,052 Qué ? ¿Lo estoy asustando? 753 01:24:09,177 --> 01:24:11,521 necesitas saber 754 01:24:11,646 --> 01:24:14,424 que tus hijas... tus hijas vivir con miedo 755 01:24:14,549 --> 01:24:18,617 que su madre muera y tu me estas diciendo eso? 756 01:24:54,021 --> 01:24:57,022 No tengas miedo, todo estará bien. Todo saldrá bien. 757 01:25:02,997 --> 01:25:05,441 Quieres ir a dar un paseo en el auto mientras espera 758 01:25:05,566 --> 01:25:08,411 - ¿Que papá se calme un poco? Vamos, tomemos un helado. - ¡No, déjame! 759 01:25:08,536 --> 01:25:10,980 - Vamos, vámonos. - ¡No, por favor! 760 01:25:11,105 --> 01:25:13,983 Vamos ! Podemos ir al zoológico. ¿Quieres ir al zoológico? 761 01:25:14,108 --> 01:25:16,919 - No ! Tengo que orinar. - Aguanta. Vamos, sube. 762 01:25:17,044 --> 01:25:18,855 - No te puede pasar nada. - Mamá ! 763 01:25:18,980 --> 01:25:20,890 Vamos, Steph, vamos. Vamos, vamos. Trepar. 764 01:25:21,015 --> 01:25:23,359 Estarás a salvo en el auto. 765 01:25:23,484 --> 01:25:25,495 - No ! - ¡Steph! ¡Rebeca! 766 01:25:25,620 --> 01:25:27,697 ¡Detener! 767 01:25:27,822 --> 01:25:29,999 ¿Qué estás haciendo ahí? ¡Rebeca, abre la puerta! 768 01:25:30,124 --> 01:25:33,369 - ¡Abre inmediatamente! - Papá ! 769 01:25:33,494 --> 01:25:37,340 - Papá ! - ¡Para, ya es suficiente! 770 01:25:37,465 --> 01:25:40,109 ¡Por favor abre! 771 01:25:40,234 --> 01:25:42,645 ¡Steph! ¡Steph! ¡Abre, Steph! 772 01:25:42,770 --> 01:25:46,416 Pero en fin, ¡míralos! ¡Abre la maldita puerta! 773 01:25:46,541 --> 01:25:50,776 - Papá ! Papá ! - ¡Abierto! 774 01:26:59,247 --> 01:27:00,356 GRACIAS. 775 01:27:00,481 --> 01:27:03,582 Vamos. 776 01:27:10,525 --> 01:27:13,158 Estoy preocupado por ti. 777 01:27:16,430 --> 01:27:18,875 Rebeca... 778 01:27:19,000 --> 01:27:21,934 Eres una muy, muy buena madre. 779 01:28:34,675 --> 01:28:36,752 ¿Has visto en qué estado se encuentra? 780 01:28:36,877 --> 01:28:40,056 No es posible. Hay que hacer algo. 781 01:28:40,181 --> 01:28:42,581 Ella perdió el equilibrio. 782 01:29:08,776 --> 01:29:11,410 ¿Hay alguien ahí? 783 01:30:08,769 --> 01:30:11,570 Hola mamá. 784 01:30:15,710 --> 01:30:19,478 Vuelve a casa, Lisa. 785 01:30:30,891 --> 01:30:34,526 ¿Lisa? Tienes tarea que hacer. 786 01:30:59,887 --> 01:31:03,155 ¿Steph? Puedo hablar contigo un minuto? 787 01:31:06,627 --> 01:31:09,605 Es importante. 788 01:31:09,730 --> 01:31:12,064 Por favor. 789 01:31:31,685 --> 01:31:34,096 Te amo. 790 01:31:34,221 --> 01:31:38,100 Y te pido perdon por lo que pasó. 791 01:31:38,225 --> 01:31:40,559 Cometí un gran error. 792 01:31:44,031 --> 01:31:46,609 Bueno. 793 01:31:46,734 --> 01:31:49,445 ¿Has terminado? 794 01:31:49,570 --> 01:31:51,814 No. 795 01:31:51,939 --> 01:31:54,807 Un día, cuando estés más grande y... 796 01:31:57,111 --> 01:32:00,623 Y sabrás quién eres, 797 01:32:00,748 --> 01:32:03,426 entenderás que hay cosas 798 01:32:03,551 --> 01:32:07,530 que no puedes controlar dentro de ti. 799 01:32:07,655 --> 01:32:10,666 Sabes, comencé un trabajo allí 800 01:32:10,791 --> 01:32:13,335 que no puedo rendirme. 801 01:32:13,460 --> 01:32:15,938 Tengo que encontrar una manera de terminarlo. 802 01:32:16,063 --> 01:32:19,598 Y tu crees que ¿Terminará algún día? 803 01:32:29,476 --> 01:32:31,921 Realmente arruiné tu... 804 01:32:32,046 --> 01:32:34,780 vuestras vidas. 805 01:32:37,151 --> 01:32:39,618 Espero que algún día, puedes perdonarme. 806 01:32:43,090 --> 01:32:45,891 creo que seria más sencillo si estuvieras muerto. 807 01:32:48,429 --> 01:32:52,931 ya no tendríamos que estar tristes juntos... 808 01:32:55,002 --> 01:32:57,903 De una vez por todas. 809 01:33:13,988 --> 01:33:17,522 Estefa... 810 01:35:31,558 --> 01:35:33,992 Hola Rebeca. Es Jéssica. 811 01:35:36,030 --> 01:35:39,742 Ha habido muchos cambios aquí. 812 01:35:39,867 --> 01:35:43,379 Actualmente estamos considerando para publicar tus fotos, 813 01:35:43,504 --> 01:35:45,614 pero necesitamos más instantáneas de sus actividades 814 01:35:45,739 --> 01:35:48,350 para que la historia se mantenga. 815 01:35:48,475 --> 01:35:50,753 El grupo está al borde disolverse, 816 01:35:50,878 --> 01:35:54,446 entonces tienes que regresar antes de que sea demasiado tarde. 817 01:35:57,184 --> 01:35:59,751 ¿Qué dices? 818 01:36:01,855 --> 01:36:04,556 La siguiente persona. 819 01:36:06,493 --> 01:36:08,304 Señora ? 820 01:36:08,429 --> 01:36:11,874 Buen día. 821 01:36:11,999 --> 01:36:14,610 ¿Adónde vas? 822 01:36:14,735 --> 01:36:17,713 Estambul y Kabul. 823 01:36:17,838 --> 01:36:19,971 GRACIAS. 824 01:36:27,614 --> 01:36:31,794 Mamá, te pido perdón. 825 01:36:31,919 --> 01:36:34,596 No quise decir lo que dije. 826 01:36:34,721 --> 01:36:38,056 ¿Dónde estás? 827 01:36:40,094 --> 01:36:42,494 ¿Vas a venir? 828 01:37:04,084 --> 01:37:06,395 Primero que nada, gracias que todos estén allí. 829 01:37:06,520 --> 01:37:09,531 Estamos orgullosos de ti presentar esta velada africana 830 01:37:09,656 --> 01:37:12,023 que hemos preparado durante todo el año. 831 01:37:23,237 --> 01:37:25,748 Porque aunque vengan de un país pobre, 832 01:37:25,873 --> 01:37:28,173 son personas como nosotros. GRACIAS. 833 01:37:30,511 --> 01:37:33,956 Gracias. AHORA, 834 01:37:34,081 --> 01:37:36,325 escucharemos a Steph, quien eligió hablar con nosotros 835 01:37:36,450 --> 01:37:38,627 de un viaje a áfrica que dejó una gran huella en ella. 836 01:37:38,752 --> 01:37:41,520 Sostener. 837 01:38:02,109 --> 01:38:04,820 No hace mucho, Visité un campamento en Kenia 838 01:38:04,945 --> 01:38:07,022 con mi madre. 839 01:38:07,147 --> 01:38:09,625 Ella es fotógrafa. 840 01:38:09,750 --> 01:38:11,827 ella va a paises 841 01:38:11,952 --> 01:38:14,096 donde hay todo tipo de problemas. 842 01:38:14,221 --> 01:38:17,599 Lugares que el mundo entero 843 01:38:17,724 --> 01:38:20,425 se me olvidó un poco. 844 01:38:22,462 --> 01:38:25,574 Ella va allí a tomar fotografías. 845 01:38:25,699 --> 01:38:28,544 ella iba a visitar un campo de refugiados 846 01:38:28,669 --> 01:38:31,469 y ella me llevó a Kenia, En la frontera con Sudán. 847 01:38:33,473 --> 01:38:35,617 No hay suficiente espacio 848 01:38:35,742 --> 01:38:38,654 y alrededor de 5.000 personas Llega cada mes. 849 01:38:38,779 --> 01:38:43,014 muchos niños pequeños son huérfanos. 850 01:38:45,819 --> 01:38:49,565 Al principio me pareció extraño ir a ver gente 851 01:38:49,690 --> 01:38:51,900 y tomarles una foto. 852 01:38:52,025 --> 01:38:54,336 Además, la gente a quienes no les va bien. 853 01:38:54,461 --> 01:38:58,063 Y lo tengo. 854 01:39:00,934 --> 01:39:03,846 Eso es lo que querían. 855 01:39:03,971 --> 01:39:07,749 Pero no importa cuántas fotos haya, 856 01:39:07,874 --> 01:39:10,652 nunca es suficiente. 857 01:39:10,777 --> 01:39:13,745 Alguien tiene que toma aún más. 858 01:39:15,916 --> 01:39:18,617 Resulta que esta persona es mi mamá. 859 01:39:30,464 --> 01:39:33,342 Cuando nosotros... cuando estábamos allí, el campamento fue atacado. 860 01:39:33,467 --> 01:39:37,045 Mi madre me protegió 861 01:39:37,170 --> 01:39:41,139 y luego arriesgó su vida para tomar esta foto. 862 01:39:58,759 --> 01:40:00,903 pienso en los niños 863 01:40:01,028 --> 01:40:05,130 que viven allí todos los días. 864 01:40:07,634 --> 01:40:10,068 La necesitan más que a mí. 865 01:40:16,677 --> 01:40:19,411 GRACIAS. 866 01:40:36,963 --> 01:40:39,097 ¿Nos abrirás la puerta? 867 01:40:43,403 --> 01:40:45,414 ¿Trajiste algún regalo? 868 01:40:45,539 --> 01:40:47,849 No, no me había ido para trabajar. 869 01:40:47,974 --> 01:40:50,285 Entonces, ¿adónde fuiste? 870 01:40:50,410 --> 01:40:53,922 gasté un poco tiempo a solas. 871 01:40:54,047 --> 01:40:56,091 ¿Y cómo fue? 872 01:40:56,216 --> 01:40:58,594 Fue... 873 01:40:58,719 --> 01:41:01,586 Estaba un poco solo. 874 01:41:03,623 --> 01:41:06,424 Es hora de dormir, ¿no lo crees? 875 01:41:09,596 --> 01:41:11,607 ¿Vas a dormir aquí esta noche? 876 01:41:11,732 --> 01:41:14,432 No, no lo creo. 877 01:41:16,770 --> 01:41:18,814 Siempre serás mi madre. 878 01:41:18,939 --> 01:41:21,383 siempre estaré tu mamá para ti. Siempre. 879 01:41:21,508 --> 01:41:24,920 Quédate con papá, ¿vale? 880 01:41:25,045 --> 01:41:27,489 Prometo volver pronto. 881 01:41:27,614 --> 01:41:29,625 Pasaremos mucho tiempo con Steph. 882 01:41:29,750 --> 01:41:31,760 Buenas noches. 883 01:41:31,885 --> 01:41:35,186 Buenas noches. 884 01:41:38,058 --> 01:41:41,570 Acabas de regresar para decir adiós? 885 01:41:41,695 --> 01:41:43,862 Sí. 886 01:41:47,734 --> 01:41:51,536 ¿Tienes miedo? 887 01:41:56,643 --> 01:41:59,010 Sí. 888 01:42:01,181 --> 01:42:05,450 Pero todo estará bien. 889 01:42:09,656 --> 01:42:13,368 Lisa dice que tenemos a la madre. más valiente del mundo entero, 890 01:42:13,493 --> 01:42:17,506 porque nadas en el océano 891 01:42:17,631 --> 01:42:20,131 incluso en invierno. 892 01:42:27,574 --> 01:42:29,908 Te amo. 893 01:42:35,415 --> 01:42:38,783 Nos vemos pronto. 894 01:42:47,561 --> 01:42:51,496 Buenas noches. 895 01:42:53,967 --> 01:42:57,535 Estamos bien aquí. 896 01:42:59,506 --> 01:43:02,040 Sí. Estamos bien. 897 01:43:12,986 --> 01:43:15,553 Ten cuidado. 898 01:45:49,643 --> 01:45:53,077 Debo evitar eso. Esto debe evitarse. 63980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.