Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:37,590 --> 00:07:39,433
Pregúntales si puedo
sube al auto
2
00:07:39,558 --> 00:07:41,369
con ella, solo para
unos cuantos kilómetros.
3
00:07:41,494 --> 00:07:44,628
Quiero contar su historia.
¿Quieres preguntarles?
4
00:09:57,897 --> 00:10:00,831
Quiero bajar.
5
00:10:06,472 --> 00:10:08,605
¡Déjame caer!
6
00:10:20,786 --> 00:10:24,488
¡IDENTIFICACIÓN!
7
00:11:17,076 --> 00:11:20,354
¡Hay una bomba!
8
00:11:20,479 --> 00:11:24,014
¡HAY UNA BOMBA! ¡UNA BOMBA!
9
00:11:26,118 --> 00:11:27,951
Irse !
10
00:16:11,103 --> 00:16:13,069
¿Rebeca?
11
00:16:15,073 --> 00:16:17,518
¿Estás... estás ahí?
12
00:16:17,643 --> 00:16:19,643
Sí.
13
00:16:21,513 --> 00:16:23,657
Estoy aquí.
14
00:16:23,782 --> 00:16:25,592
Todo está bien.
15
00:16:25,717 --> 00:16:27,684
- ¿Está ahí?
- Sí.
16
00:16:30,455 --> 00:16:33,333
¿Dónde estoy?
17
00:16:33,458 --> 00:16:35,369
“Dubái”.
18
00:16:35,494 --> 00:16:38,372
Un avión te trajo.
19
00:16:38,497 --> 00:16:41,074
¿Los niños?
20
00:16:41,199 --> 00:16:44,134
Están en casa.
21
00:16:46,104 --> 00:16:47,948
Rebeca.
22
00:16:48,073 --> 00:16:50,006
Los niños...
23
00:17:55,674 --> 00:17:57,807
Lo haré.
24
00:18:28,573 --> 00:18:31,541
Me alegro de que hayas venido.
25
00:18:33,512 --> 00:18:36,813
GRACIAS.
26
00:19:34,172 --> 00:19:38,541
¿Qué es?
27
00:19:41,179 --> 00:19:44,948
Dime.
28
00:19:47,819 --> 00:19:50,053
No puedo.
29
00:19:55,727 --> 00:19:57,727
No hay nada.
30
00:20:27,859 --> 00:20:30,303
- Mamá ! Mamá !
- ¡Lisa!
31
00:20:30,428 --> 00:20:33,596
¡Lisa, querida mía!
32
00:20:37,869 --> 00:20:40,914
¡Mi pequeña querida!
33
00:20:41,039 --> 00:20:43,350
Ven aquí.
34
00:20:43,475 --> 00:20:45,875
- ¿Te dolió?
- No, está bien.
35
00:20:50,048 --> 00:20:53,693
- Oh !
- Bienvenido !
36
00:20:53,818 --> 00:20:55,752
Hola !
37
00:21:01,159 --> 00:21:04,738
esta niña
¡No está nada feliz!
38
00:21:04,863 --> 00:21:06,640
¡Venir!
39
00:21:09,534 --> 00:21:12,045
¡Bienvenida a casa, mamá!
40
00:21:12,170 --> 00:21:15,615
¡Es magnífico!
41
00:21:15,740 --> 00:21:18,285
Recibimos muchas flores.
42
00:21:18,410 --> 00:21:21,288
- La gente pensaba que estabas muerto.
- Oye, para, Lisa.
43
00:21:21,413 --> 00:21:23,857
Qué ? es como
cuando murió el abuelo.
44
00:21:23,982 --> 00:21:26,460
- ¿Tienes algún regalo, mamá?
- ¿Algún regalo?
45
00:21:26,585 --> 00:21:27,994
siempre tienes regalos
cuando vuelvas a casa.
46
00:21:28,119 --> 00:21:32,332
Están ahí. Ellos eran
en mi maleta.
47
00:21:32,457 --> 00:21:34,757
GRACIAS.
48
00:21:36,695 --> 00:21:38,538
Aquí tienes.
49
00:21:38,663 --> 00:21:40,607
Uno para Lisa,
50
00:21:40,732 --> 00:21:43,477
uno para Steph...
51
00:21:43,602 --> 00:21:46,736
Y hay un...
52
00:21:49,007 --> 00:21:51,952
Oh ! Esto, esto se aferra a la ventana.
53
00:21:52,077 --> 00:21:55,021
y hacía un ruido muy agradable.
54
00:21:55,146 --> 00:21:58,458
- ¡Quería un gato!
- ¿Un gato?
55
00:21:58,583 --> 00:22:00,527
Sí, es tan lindo,
pequeños gatos.
56
00:22:00,652 --> 00:22:03,463
Y es tan dulce
y huele muy bien también.
57
00:22:03,588 --> 00:22:05,999
Y eres amable y gentil
58
00:22:06,124 --> 00:22:08,591
- ¡Y hueles muy, muy, muy bien!
- ¡Y huelo muy bien también!
59
00:22:10,795 --> 00:22:13,540
- ¿Me pasas el pan, Steph?
- Ahí tienes. ¿Haces el servicio?
60
00:22:13,665 --> 00:22:15,609
- Sí, si quieres.
- GRACIAS.
61
00:22:15,734 --> 00:22:17,700
Vamos, dame tus platos.
62
00:22:19,471 --> 00:22:22,816
Estefa. GRACIAS.
63
00:22:22,941 --> 00:22:24,874
¿Cómo fue este reencuentro?
64
00:22:27,145 --> 00:22:29,956
Oh, ahora estoy tranquilo.
65
00:22:30,081 --> 00:22:33,760
- ¿Y tú, fue eso?
- Sí, impecable.
66
00:22:33,885 --> 00:22:36,419
son geniales,
estos gatitos. ¿No es eso cierto?
67
00:22:38,056 --> 00:22:39,956
¡Excepto tú, por supuesto!
68
00:22:41,826 --> 00:22:43,637
vi las fotos
de mamá en internet.
69
00:22:43,762 --> 00:22:46,506
Steph incluso lloró.
70
00:22:46,631 --> 00:22:48,441
No lloré.
71
00:22:48,566 --> 00:22:50,877
Sabes muy bien que tu madre sí.
Uno de los tipos realmente duros, Steph.
72
00:22:51,002 --> 00:22:52,846
Ella siempre se las arregla para salirse con la suya.
73
00:22:52,971 --> 00:22:54,981
Sí.
74
00:22:55,106 --> 00:22:57,417
Eso es seguro.
75
00:22:57,542 --> 00:22:59,352
¡Me he superado a mí mismo, eso es seguro!
76
00:22:59,477 --> 00:23:02,812
Es realmente delicioso.
77
00:23:06,117 --> 00:23:08,418
GRACIAS.
78
00:23:13,792 --> 00:23:16,336
GRACIAS.
79
00:23:16,461 --> 00:23:18,371
Tengo una conferencia que dar mañana.
80
00:23:18,496 --> 00:23:20,463
Tengo que prepararlo.
81
00:23:24,436 --> 00:23:26,680
-Marco.
- ¿Mmm?
82
00:23:26,805 --> 00:23:29,683
Ey...
83
00:23:29,808 --> 00:23:32,018
¿Tienes otra esposa?
84
00:23:32,143 --> 00:23:34,410
No.
85
00:23:36,147 --> 00:23:38,558
Marco.
86
00:23:38,683 --> 00:23:41,561
Dame algo de tiempo.
87
00:23:41,686 --> 00:23:44,821
Fue una gran explosión.
88
00:23:47,692 --> 00:23:49,759
Exacto, eso es todo.
89
00:24:00,138 --> 00:24:03,283
¿Qué diablos estabas haciendo?
ahí, ¿diablos?
90
00:24:03,408 --> 00:24:06,319
¿Qué has sido?
correrse en este lugar?
91
00:24:06,444 --> 00:24:08,411
Qué ?
92
00:24:10,648 --> 00:24:12,492
Pero pensé que me amabas
93
00:24:12,617 --> 00:24:14,427
porque era apasionado,
Yo era fuerte.
94
00:24:14,552 --> 00:24:16,830
Dijiste que por eso
que querías vivir conmigo,
95
00:24:16,955 --> 00:24:18,765
así que ahora...
96
00:24:18,890 --> 00:24:21,424
¿Te imaginas lo que eso puede hacer?
¿Esperar esa llamada telefónica?
97
00:24:24,763 --> 00:24:26,606
espero que me llamen
98
00:24:26,731 --> 00:24:28,998
desde el día que yo
te conocí, desde...
99
00:24:31,703 --> 00:24:32,679
Me estaba preparando para esto
100
00:24:32,804 --> 00:24:35,315
una y otra y otra vez.
101
00:24:35,440 --> 00:24:39,619
Para estar listo, ya ves.
102
00:24:39,744 --> 00:24:42,522
Levantarse en medio de la noche,
103
00:24:42,647 --> 00:24:46,426
subirse a un avión
porque Dios sabe donde
104
00:24:46,551 --> 00:24:49,362
y encontrarte allí,
105
00:24:49,487 --> 00:24:53,033
tener que identificar tu cuerpo...
106
00:24:53,158 --> 00:24:55,568
Y luego,
107
00:24:55,693 --> 00:24:57,671
tener que traerte de vuelta,
108
00:24:57,796 --> 00:25:00,273
dile a las chicas,
109
00:25:00,398 --> 00:25:04,477
mira nuestra lisa
caer en pedazos y...
110
00:25:04,602 --> 00:25:08,782
intenta ayudar a steph
111
00:25:08,907 --> 00:25:11,374
no desaparecer
muy dentro de ella misma.
112
00:25:15,446 --> 00:25:18,625
Ya no quiero vivir esta vida.
113
00:25:18,750 --> 00:25:21,294
Se acabó, yo...
Es demasiado difícil.
114
00:25:21,419 --> 00:25:24,954
Ya no puedo vivir contigo.
115
00:25:27,625 --> 00:25:30,426
Te quedarás aquí hasta
que te mejores y luego...
116
00:25:32,564 --> 00:25:35,598
Entonces, no lo sé.
117
00:26:51,142 --> 00:26:53,286
Los diferentes
líderes políticos y militares
118
00:26:53,411 --> 00:26:56,022
finalmente han agregado su firma
al final del último tratado
119
00:26:56,147 --> 00:26:58,057
con el objetivo de traer de vuelta
paz y estabilidad
120
00:26:58,182 --> 00:27:01,094
en una República Democrática
del Congo devastado por la guerra.
121
00:27:01,219 --> 00:27:04,864
La ratificación ha tenido lugar
con gran fanfarria.
122
00:27:04,989 --> 00:27:08,535
¡Cuco! Traje el almuerzo.
123
00:27:08,660 --> 00:27:10,570
Hola.
124
00:27:10,695 --> 00:27:13,973
¡Tienes la cara sucia!
125
00:27:14,098 --> 00:27:16,276
tengo la cabeza de alguien
quien fue alcanzado por una bomba.
126
00:27:16,401 --> 00:27:19,012
- Hay una lógica.
- ¡Ah, eres todo tú!
127
00:27:19,137 --> 00:27:21,681
Pasar el rato en una zona de guerra. Debe
cree que necesitas esto.
128
00:27:21,806 --> 00:27:23,616
Espera, no soy yo quien
El mundo necesita eso.
129
00:27:23,741 --> 00:27:25,718
Debemos ver el sufrimiento
pasando allí. Es...
130
00:27:25,843 --> 00:27:28,388
Detente, no digas una palabra más.
estas buscando adrenalina
131
00:27:28,513 --> 00:27:30,323
y peligro. Es
por eso eres genial.
132
00:27:30,448 --> 00:27:32,926
Mira, acabas de estar
adoptado por los irlandeses.
133
00:27:33,051 --> 00:27:35,862
"Rebecca Thomas de Dublín".
134
00:27:35,987 --> 00:27:38,531
Eso no es cierto. Lleno de gente
ten compasión
135
00:27:38,656 --> 00:27:40,667
- por lo que está pasando.
- La gente sólo piensa en ellos.
136
00:27:40,792 --> 00:27:43,659
Está bien, deja de hablar.
137
00:27:45,663 --> 00:27:49,275
mataría por
¡Qué publicidad!
138
00:27:49,400 --> 00:27:53,346
Además, ¿qué hacías allí?
139
00:27:53,471 --> 00:27:56,038
¿Te vas a ir otra vez?
140
00:28:06,217 --> 00:28:08,595
¿Puedo hacer algo?
141
00:28:08,720 --> 00:28:11,698
Todo va a estar bien.
Me siento bien.
142
00:28:11,823 --> 00:28:13,666
Pero claro. tu vienes
acercarse a la muerte
143
00:28:13,791 --> 00:28:16,559
Tienes un pulmón perforado.
De todos modos, todo está bien.
144
00:28:18,763 --> 00:28:20,840
Es bueno verte.
145
00:28:20,965 --> 00:28:25,311
En serio, hubo un
luz al final del pasillo?
146
00:28:25,436 --> 00:28:27,080
¿Ángeles?
147
00:28:27,205 --> 00:28:29,772
Un magnífico laberinto.
148
00:28:31,943 --> 00:28:35,544
- Y volviste de todos modos.
- ¿Cómo está Steph?
149
00:28:37,715 --> 00:28:39,826
Realmente no lo sé.
150
00:28:39,951 --> 00:28:42,795
es mejor
Déjame ir a buscarla.
151
00:28:42,920 --> 00:28:46,099
Oh no, hoy no.
No vale la pena.
152
00:28:46,224 --> 00:28:48,368
ella necesita un poco
tiempo, ya sabes.
153
00:28:48,493 --> 00:28:50,803
No, ella tiene su lección después de la escuela.
154
00:28:50,928 --> 00:28:53,072
No juegues a ser súper mamá
hoy, por favor.
155
00:28:53,197 --> 00:28:55,408
No, debería poder estar ahí a las 4 a.m.
156
00:28:55,533 --> 00:28:58,067
Si me voy ahora, yo...
157
00:29:00,138 --> 00:29:03,082
Ella se detuvo. ella ya no va
En curso ahora.
158
00:29:03,207 --> 00:29:05,919
Tiene un ensayo.
159
00:29:06,044 --> 00:29:08,821
Tienen un proyecto sobre África.
160
00:29:08,946 --> 00:29:12,481
Bueno.
161
00:29:32,003 --> 00:29:34,314
1, 2...
162
00:29:34,439 --> 00:29:36,906
1, 2... 1, 2...
163
00:30:19,650 --> 00:30:22,095
Vamos.
164
00:30:22,220 --> 00:30:24,186
Indulto.
165
00:30:27,959 --> 00:30:29,836
¿Estás seguro de que estás bien?
166
00:30:29,961 --> 00:30:31,771
Sí, está bien.
167
00:30:31,896 --> 00:30:34,007
Quería recogerte.
168
00:30:34,132 --> 00:30:36,642
Sí, pero tienes que
que traiga mi bicicleta de vuelta.
169
00:30:39,470 --> 00:30:41,504
Está bien.
170
00:30:47,512 --> 00:30:49,655
¿Qué ocurre?
171
00:30:49,780 --> 00:30:52,081
Nada.
172
00:30:56,654 --> 00:30:58,988
Dime qué pasa, vamos, Steph.
173
00:31:05,062 --> 00:31:08,397
¿Valió la pena?
174
00:31:11,169 --> 00:31:13,502
¿La foto?
175
00:31:15,540 --> 00:31:18,407
Espero que haya valido la pena.
176
00:31:36,460 --> 00:31:39,161
Nos vemos enseguida.
177
00:34:32,570 --> 00:34:35,371
No volveré allí.
178
00:34:39,443 --> 00:34:41,877
no trabajaré más
en zonas de conflicto.
179
00:34:44,115 --> 00:34:46,849
No te creo.
180
00:34:49,153 --> 00:34:53,455
¿Qué quieres que haga?
181
00:34:55,426 --> 00:34:57,837
Rebeca...
182
00:34:57,962 --> 00:35:00,339
Dime. Terapia
pareja, familia?
183
00:35:00,464 --> 00:35:03,966
Pregúntame lo que quieras.
184
00:35:11,475 --> 00:35:15,421
Haré lo que quieras.
185
00:35:15,546 --> 00:35:18,580
Habla, di algo.
186
00:35:23,554 --> 00:35:25,931
cuando regreses
En casa es...
187
00:35:26,056 --> 00:35:29,502
Descansas, duermes.
188
00:35:29,627 --> 00:35:31,971
tu lavas tu ropa
para pasar el olor
189
00:35:32,096 --> 00:35:35,007
y ahí estás, estás bien,
190
00:35:35,132 --> 00:35:37,610
y nosotros también estamos bien.
191
00:35:37,735 --> 00:35:40,079
Pero no importa lo feliz que seas,
192
00:35:40,204 --> 00:35:43,949
te preparas para regresar.
Todo este tiempo piensas en...
193
00:35:44,074 --> 00:35:45,951
Sólo estás esperando una cosa
Se trata de conseguir tu oportunidad.
194
00:35:46,076 --> 00:35:48,921
No, no lo es...
Estoy aquí ahora.
195
00:35:49,046 --> 00:35:50,790
- Oh si, ¿estás ahí?
- Estoy aquí.
196
00:35:50,915 --> 00:35:54,293
¡Ey!
197
00:35:54,418 --> 00:35:56,485
Mamá !
198
00:35:58,989 --> 00:36:02,157
Ponte el cinturón de seguridad, cariño.
199
00:36:29,086 --> 00:36:32,031
- Hola, Jess.
- Hola, Rebeca.
200
00:36:32,156 --> 00:36:34,333
la gente esta hablando
sólo tú, aquí, ¿sabes?
201
00:36:34,458 --> 00:36:36,335
Tu historia es completamente
loco ! ¡Es enorme!
202
00:36:36,460 --> 00:36:40,639
¿Tienes alguna foto para mí?
203
00:36:40,764 --> 00:36:43,275
¿Rebeca?
204
00:36:43,400 --> 00:36:46,512
Renuncio.
205
00:36:46,637 --> 00:36:48,881
fotos de guerra,
206
00:36:49,006 --> 00:36:52,451
Yo... me detengo.
207
00:36:52,576 --> 00:36:55,054
solo necesitas un poco
de tiempo. es dificil,
208
00:36:55,179 --> 00:36:57,590
lo que experimentaste.
209
00:36:57,715 --> 00:37:01,026
¿Habría...?
¿habría
210
00:37:01,151 --> 00:37:03,963
todo lo que podamos
hacer para ayudarte?
211
00:37:04,088 --> 00:37:07,600
Eres un fotógrafo extraordinario.
212
00:37:07,725 --> 00:37:09,769
Eres uno de los cinco primeros.
213
00:37:09,894 --> 00:37:12,371
No puedes dimitir así.
214
00:37:12,496 --> 00:37:15,364
Tengo hijos, dos.
215
00:37:17,635 --> 00:37:20,846
Y también un marido.
216
00:37:20,971 --> 00:37:24,773
Vamos, Jessica, adiós.
217
00:37:32,950 --> 00:37:35,428
Ah, lo siento.
218
00:37:35,553 --> 00:37:37,986
¿Quién es, mamá?
219
00:37:43,894 --> 00:37:47,339
- Buen día !
- Buen día !
220
00:37:47,464 --> 00:37:49,475
Fuiste tú quien llamó,
¿no es así?
221
00:37:49,600 --> 00:37:51,610
Sí, gracias por venir.
222
00:37:51,735 --> 00:37:55,347
- Qué es esto ?
- ¡Es una sorpresa!
223
00:37:55,472 --> 00:37:57,716
- ¡Un gatito!
- ¿Hay dos para mí?
224
00:37:57,841 --> 00:37:59,785
No.
225
00:37:59,910 --> 00:38:02,521
- ¡Son tan lindos!
- GRACIAS. ¿Has visto?
226
00:38:02,646 --> 00:38:06,091
El que no elijas será para
otra niña esperándolo.
227
00:38:06,216 --> 00:38:08,327
- ¿Entonces cuál quieres?
- me gustaría tomarlos
228
00:38:08,452 --> 00:38:10,896
ambos. él, será
Feliz y él será afortunado.
229
00:38:11,021 --> 00:38:13,666
- No, tienes que elegir.
- ¡No es justo!
230
00:38:13,791 --> 00:38:16,969
¡Por favor, mamá!
Es demasiado difícil.
231
00:38:17,094 --> 00:38:19,038
veremos cual
viene hacia ti primero.
232
00:38:19,163 --> 00:38:20,973
Regrese a la canasta.
233
00:38:21,098 --> 00:38:23,075
¡Ah, mira! ¡Éste!
Éste, ¡mira!
234
00:38:23,200 --> 00:38:25,478
- Gracias, adiós.
- Adiós !
235
00:38:25,603 --> 00:38:27,546
quería que tomáramos
¡Ambos, mamá!
236
00:38:29,873 --> 00:38:32,608
Vamos, gato.
237
00:38:42,419 --> 00:38:45,397
¿Qué es todo esto?
238
00:38:45,522 --> 00:38:47,333
¡Desayuno!
Mamá está en casa.
239
00:38:47,458 --> 00:38:50,769
¿Adónde han ido?
¿Tupperware?
240
00:38:50,894 --> 00:38:53,372
Papá, él nos hace
nunca batidos.
241
00:38:53,497 --> 00:38:55,441
¡Que te jodan!
¡Ya no encuentro nada aquí!
242
00:38:55,566 --> 00:38:57,776
Oh ! creo que mamá
dijo una mala palabra!
243
00:38:57,901 --> 00:39:00,713
- Cállate un poco, Lisa.
- ¡Cállate!
244
00:39:00,838 --> 00:39:03,883
¡Ya es suficiente, los dos!
Steph, te ves cansada.
245
00:39:04,008 --> 00:39:05,751
Esta noche me gustaría
que te acuestes más temprano.
246
00:39:05,876 --> 00:39:08,988
¿Estás cansado papá?
cuando duermes en el sofá?
247
00:39:09,113 --> 00:39:12,825
Éléonore, dice que cuando
el papá está durmiendo en el sofá,
248
00:39:12,950 --> 00:39:15,617
bueno, definitivamente es
mala señal.
249
00:39:17,554 --> 00:39:19,498
Vamos, vámonos.
250
00:39:19,623 --> 00:39:22,057
Sus mochilas y nos vamos.
251
00:39:41,478 --> 00:39:44,757
¡Aquí, Tom!
252
00:39:44,882 --> 00:39:47,026
- Hola, Rebeca.
- Hola.
253
00:39:47,151 --> 00:39:49,061
Cómo estás ?
254
00:39:49,186 --> 00:39:50,996
- BIEN.
- no estaba seguro
255
00:39:51,121 --> 00:39:53,032
para encontrarte allí. Quiero
mostrarte algo.
256
00:39:55,092 --> 00:39:57,369
steph hizo esto
cuando estabas en Dubai.
257
00:39:57,494 --> 00:40:00,495
Los olvidó en nuestra casa.
Quería que los vieras.
258
00:40:04,001 --> 00:40:06,045
Es ella.
259
00:40:06,170 --> 00:40:09,281
Ella tiene un talento enorme.
260
00:40:09,406 --> 00:40:11,773
Sus dibujos son realmente hermosos.
261
00:40:13,677 --> 00:40:17,713
Su padre...
262
00:40:53,851 --> 00:40:56,829
GRACIAS.
263
00:40:56,954 --> 00:40:59,621
¿Rebeca Tomás?
264
00:41:04,094 --> 00:41:07,662
¿Puedo tener una pequeña firma?
265
00:41:09,833 --> 00:41:11,900
Por favor,
¿Puedes firmar esto por mí?
266
00:41:13,971 --> 00:41:16,037
Ahí mismo.
267
00:41:18,442 --> 00:41:20,909
Muchas gracias.
268
00:44:37,607 --> 00:44:41,142
¿Cómo te sientes?
269
00:44:46,383 --> 00:44:49,394
En clase trabajamos
un proyecto sobre áfrica
270
00:44:49,519 --> 00:44:51,430
juntos.
271
00:44:51,555 --> 00:44:54,499
hay una chica en mi clase
quien encontró
272
00:44:54,624 --> 00:44:57,892
una foto realmente horrible...
273
00:44:59,763 --> 00:45:02,831
tomado por ti.
274
00:45:06,169 --> 00:45:08,547
Muéstramelo.
275
00:45:08,672 --> 00:45:11,283
Es María.
276
00:45:11,408 --> 00:45:13,752
Ella fue... ella fue secuestrada.
277
00:45:13,877 --> 00:45:16,521
por un grupo de soldados rebeldes
278
00:45:16,646 --> 00:45:18,957
que forma parte del movimiento LRA.
279
00:45:19,082 --> 00:45:21,526
lo cortaron
labios y orejas
280
00:45:21,651 --> 00:45:24,930
para asustar a su pueblo.
281
00:45:25,055 --> 00:45:26,999
Violaron a muchas mujeres,
282
00:45:27,124 --> 00:45:29,868
también mató a civiles y...
283
00:45:29,993 --> 00:45:33,372
niños forzados
284
00:45:33,497 --> 00:45:36,531
convertirse en sus esclavas sexuales
o niños soldados.
285
00:45:38,568 --> 00:45:40,913
¿Cuántos años tienen?
cuando los obligamos a hacer esto?
286
00:45:41,038 --> 00:45:43,949
El chico más joven que vi.
287
00:45:44,074 --> 00:45:46,541
tenía 9 años.
288
00:45:48,979 --> 00:45:51,490
Ya sabes, en ese momento
donde estaba en el Congo,
289
00:45:51,615 --> 00:45:54,559
no todos hablaban
que una foto de Paris Hilton
290
00:45:54,684 --> 00:45:56,495
quien salió del auto
sin bragas.
291
00:45:56,620 --> 00:46:00,098
Esto estaba sucediendo al mismo tiempo que
las monstruosidades que ves.
292
00:46:00,223 --> 00:46:02,457
Me hizo enojar de rabia.
293
00:46:06,196 --> 00:46:08,573
¿Esta también fue tomada en el Congo?
294
00:46:08,698 --> 00:46:12,511
Sí, en el camino a Futaki,
en medio de las minas de oro.
295
00:46:12,636 --> 00:46:15,013
Y el de este hombre también.
296
00:46:15,138 --> 00:46:17,482
Él... él fue ejecutado.
297
00:46:17,607 --> 00:46:20,886
por una de las milicias.
298
00:46:21,011 --> 00:46:23,422
Lo torturaron horriblemente
antes de matarlo.
299
00:46:23,547 --> 00:46:25,424
No entiendo.
300
00:46:25,549 --> 00:46:28,393
¿Por qué hacen esto?
301
00:46:28,518 --> 00:46:32,097
Por el dinero. Hay
grandes multinacionales
302
00:46:32,222 --> 00:46:34,599
y minería
quien negoció acuerdos
303
00:46:34,724 --> 00:46:36,668
con varios gobiernos
de países africanos,
304
00:46:36,793 --> 00:46:39,771
y estos mercados se desnudan,
violar estas naciones
305
00:46:39,896 --> 00:46:41,974
de sus recursos naturales
y su riqueza.
306
00:46:42,099 --> 00:46:43,942
no hay ni un centavo
quien regresa al pais
307
00:46:44,067 --> 00:46:46,278
para desarrollar la infraestructura
ni nada más.
308
00:46:46,403 --> 00:46:48,046
Hay muchos hospitales
quienes fueron incendiados
309
00:46:48,171 --> 00:46:50,449
y cuando hay equipo médico,
310
00:46:50,574 --> 00:46:52,651
puedes estar seguro de que el
las milicias o el ejército lo robarán.
311
00:46:52,776 --> 00:46:55,577
Y la gente no tiene acceso
con el más mínimo cuidado.
312
00:46:57,581 --> 00:46:59,458
Les estoy hablando de millones de muertes.
313
00:46:59,583 --> 00:47:01,593
Cinco millones desde...
314
00:47:01,718 --> 00:47:04,763
¿desde cuando?
Desde 1998.
315
00:47:04,888 --> 00:47:07,432
Esta guerra ha sido, desde
la segunda guerra mundial,
316
00:47:07,557 --> 00:47:10,058
la mayor guerra
asesino de todos.
317
00:47:14,965 --> 00:47:18,477
¿Quieres prestármelos?
para mi proyecto?
318
00:47:18,602 --> 00:47:21,346
¿Las fotos?
319
00:47:21,471 --> 00:47:23,872
¿Quieres llevártelos?
Vale, claro.
320
00:47:26,076 --> 00:47:28,587
Y si quieres puedo
llamar a alguien
321
00:47:28,712 --> 00:47:30,589
quien tiene montones de documentos
que puedes usar
322
00:47:30,714 --> 00:47:33,392
para tu proyecto.
¿Te gustaría?
323
00:47:33,517 --> 00:47:37,752
Toda la clase podrá
sirve también, si quieres.
324
00:47:48,565 --> 00:47:50,976
Sí, libros sobre
danzas africanas
325
00:47:51,101 --> 00:47:53,168
- y rituales.
- Está bien, te mostraré todo.
326
00:48:31,575 --> 00:48:35,109
¡Vete!
327
00:48:38,782 --> 00:48:40,882
¡Vete, rápido!
328
00:48:47,157 --> 00:48:49,557
¡Vete!
329
00:48:54,965 --> 00:48:58,643
¿Rebeca?
330
00:48:58,768 --> 00:49:01,847
¡Rebeca! ¿Qué estás haciendo aquí?
331
00:49:01,972 --> 00:49:04,683
¡Stig, eso no es cierto! ¡Estás aquí!
332
00:49:04,808 --> 00:49:06,852
- ¿Estás bien?
- ¡Qué bueno verte!
333
00:49:06,977 --> 00:49:08,987
Pero entonces, ¿qué
¿Qué estás haciendo ahí?
334
00:49:09,112 --> 00:49:12,023
¿Dónde estás trabajando en este momento?
335
00:49:12,148 --> 00:49:14,292
- Estoy en casa.
- Bueno.
336
00:49:14,417 --> 00:49:16,461
Y no más zonas de conflicto.
Se acabó para mí.
337
00:49:16,586 --> 00:49:18,396
¡Pero es genial!
338
00:49:18,521 --> 00:49:20,465
Es genial
339
00:49:20,590 --> 00:49:22,701
porque de hecho, recogí
un puesto de jefe de misión
340
00:49:22,826 --> 00:49:24,870
para la sucursal de Kenia
del Consejo Noruego para los Refugiados
341
00:49:24,995 --> 00:49:27,372
y necesitan a alguien
para cubrir su acción
342
00:49:27,497 --> 00:49:29,274
en el campo de refugiados de Kakuma.
343
00:49:29,399 --> 00:49:31,042
Estoy seguro de que lo encontrarás.
344
00:49:31,167 --> 00:49:33,345
Ya sabes, no lo es
una zona de conflicto.
345
00:49:33,470 --> 00:49:35,480
- ¿Entonces es seguro?
- Ella es Steph, mi hija.
346
00:49:35,605 --> 00:49:37,616
-Stig.
- Buen día.
347
00:49:37,741 --> 00:49:39,584
Encantado de conocerlo.
348
00:49:39,709 --> 00:49:41,553
¿Y no hay nada de qué preocuparse?
349
00:49:41,678 --> 00:49:43,755
En Kenia hay problemas,
350
00:49:43,880 --> 00:49:46,525
pero Kakuma es...
es realmente silencioso.
351
00:49:46,650 --> 00:49:48,927
Extremadamente halagada,
352
00:49:49,052 --> 00:49:52,097
pero nos volveremos a encontrar en alguna ocasión.
353
00:49:52,222 --> 00:49:54,533
La oferta sigue siendo válida,
354
00:49:54,658 --> 00:49:57,435
así que llámame
cuando lo hayas decidido.
355
00:49:57,560 --> 00:49:59,704
Nos vemos pronto.
356
00:49:59,829 --> 00:50:02,674
Bueno, ¡eso es genial!
Entonces, ¿estuvo bien?
357
00:50:04,834 --> 00:50:08,580
Un chico quiere que mamá vaya a Kenia
358
00:50:08,705 --> 00:50:11,650
fotografiar
campos de refugiados.
359
00:50:11,775 --> 00:50:13,752
me pidieron que fuera allí
pero dije "no".
360
00:50:13,877 --> 00:50:15,754
¡Mamá, ella no quiere ir con Kina!
361
00:50:15,879 --> 00:50:17,722
En Kenia.
362
00:50:17,847 --> 00:50:19,891
Eso es lo que dije, ¡así que para!
363
00:50:20,016 --> 00:50:22,794
Nadie irá a Kina.
364
00:50:22,919 --> 00:50:26,331
Dijo que no había nada de qué preocuparse.
365
00:50:26,456 --> 00:50:28,800
Podríamos ir juntos.
366
00:50:28,925 --> 00:50:32,504
- Una cosa de madre e hija, claro.
- No, eso está fuera de discusión.
367
00:50:32,629 --> 00:50:36,474
Pero... sería
perfecto para mi proyecto!
368
00:50:36,599 --> 00:50:38,376
este es el pais que me interesa
369
00:50:38,501 --> 00:50:40,612
- y no hay nada de qué preocuparse.
- Pero es mucho más difícil.
370
00:50:40,737 --> 00:50:42,647
de lo que imaginas.
No son vacaciones.
371
00:50:42,772 --> 00:50:44,739
Lo sé muy bien.
372
00:50:45,375 --> 00:50:48,609
Pero todo el mundo hablaría de ello.
en mi clase. Eso sería genial.
373
00:50:49,646 --> 00:50:51,656
¡Esto sería genial para toda la escuela!
374
00:50:51,781 --> 00:50:54,392
Steph, necesitamos pasar algo de tiempo
como familia, los cuatro.
375
00:50:54,517 --> 00:50:58,052
¿Por qué eres tú quien decide?
todo lo que hacemos?
376
00:51:00,090 --> 00:51:02,601
Pero no decido
todo lo que hacemos.
377
00:51:02,726 --> 00:51:05,036
¡Por supuesto que sí!
Y eres tú quien no quiere.
378
00:51:05,161 --> 00:51:07,072
- Steph, eso no es todo.
- Tu madre resultó herida.
379
00:51:07,197 --> 00:51:09,007
- en una explosión.
- ¡No es nada, te lo digo!
380
00:51:09,132 --> 00:51:11,610
- ¡Está tranquilo!
- Calma ?
381
00:51:11,735 --> 00:51:13,545
Sí, está tranquilo.
Rechazas que mamá y yo,
382
00:51:13,670 --> 00:51:16,014
pasamos tiempo juntos.
¿Qué te importa?
383
00:51:16,139 --> 00:51:17,949
obviamente quiero
Pasaste tiempo juntos.
384
00:51:18,074 --> 00:51:20,418
Steph, no hace mucho,
estabas muerto de miedo
385
00:51:20,543 --> 00:51:22,354
Apenas salí por 5 minutos.
386
00:51:22,479 --> 00:51:24,589
- Callarse la boca.
- Indulto ?
387
00:51:24,714 --> 00:51:26,524
¡Callarse la boca!
388
00:51:26,649 --> 00:51:28,460
ya no estoy en absoluto
así ahora.
389
00:51:28,585 --> 00:51:30,852
Veo eso.
390
00:51:47,437 --> 00:51:49,481
¿Adónde vas?
391
00:51:49,606 --> 00:51:52,407
estoy tomando la clase
de Lisa en la playa.
392
00:51:59,149 --> 00:52:01,693
¿Te gusta el cangrejo?
393
00:52:01,818 --> 00:52:05,363
- Sí !
- ¿Quieres comer un cangrejo vivo y crudo?
394
00:52:05,488 --> 00:52:07,065
Sí !
395
00:52:07,190 --> 00:52:09,123
¡Eres horrible!
¡Qué horror!
396
00:52:11,161 --> 00:52:14,572
Déjame presentarte a Harvey.
Cuco. Saluda a Harvey.
397
00:52:14,697 --> 00:52:16,574
Hola Harvey.
398
00:52:16,699 --> 00:52:19,911
Y ese es Walter.
Entonces Walter es más grande.
399
00:52:20,036 --> 00:52:22,514
que Harvey, pero hay una
Otra diferencia entre los dos.
400
00:52:22,639 --> 00:52:25,583
- Sí ?
- Éste está muerto.
401
00:52:25,708 --> 00:52:29,321
Absolutamente. Tú
note algo más que es...
402
00:52:29,446 --> 00:52:32,324
Los alicates.
Éste tiene más.
403
00:52:32,449 --> 00:52:34,592
Eso es correcto. llamamos
este tipo de cosas
404
00:52:34,717 --> 00:52:36,961
- una mutación.
- ¿Cuál es tu trabajo?
405
00:52:37,086 --> 00:52:38,963
mi papa lo hace
de biología marina.
406
00:52:39,088 --> 00:52:41,433
Exactamente. ¿Es eso?
¿Alguien sabe qué es?
407
00:52:41,558 --> 00:52:43,368
Adelante.
408
00:52:43,493 --> 00:52:46,438
- Está mirando peces...
- Sí, pescado.
409
00:52:46,563 --> 00:52:48,373
¿Qué pasa con los cangrejos y todo eso?
410
00:52:48,498 --> 00:52:50,742
Sí, sí, es verdad. Y
hay una cosa en particular
411
00:52:50,867 --> 00:52:52,744
que estudio en el mar.
412
00:52:52,869 --> 00:52:55,447
Bueno, con mis compañeros,
tratamos de encontrar rastros
413
00:52:55,572 --> 00:52:57,749
de un asunto que se llama
tecnecio 99,
414
00:52:57,874 --> 00:53:00,585
que es aproximadamente el residuo,
415
00:53:00,710 --> 00:53:02,520
residuos de una fabrica
416
00:53:02,645 --> 00:53:04,622
que esta en el sitio
de Sellafield cerca de aquí,
417
00:53:04,747 --> 00:53:07,392
al otro lado del mar.
De este lado, en Inglaterra.
418
00:53:07,517 --> 00:53:09,361
Estamos buscando rastros de plutonio.
419
00:53:09,486 --> 00:53:12,097
Alguien sabe que es
que el plutonio?
420
00:53:12,222 --> 00:53:14,032
- ¡Sí, yo! Sí !
- Sí ?
421
00:53:14,157 --> 00:53:16,701
- No sé.
- ¿No lo sabes?
422
00:53:16,826 --> 00:53:20,538
No importa. El plutonio es un
Metal radiactivo fabricado por el hombre.
423
00:53:20,663 --> 00:53:22,707
no se descompone
nunca, nunca, nunca.
424
00:53:22,832 --> 00:53:24,976
No sabemos qué hacer con él.
y contamina el mar.
425
00:53:25,101 --> 00:53:27,879
No sabemos que
causa estas mutaciones,
426
00:53:28,004 --> 00:53:30,315
- pero creemos que...
- ¿Todavía se puede comer?
427
00:53:30,440 --> 00:53:33,585
¿Es comestible? No,
es mejor no comerlo.
428
00:53:33,710 --> 00:53:36,554
Te estoy molestando un poco, ¿verdad?
429
00:53:36,679 --> 00:53:38,790
Sí !
430
00:53:38,915 --> 00:53:40,992
Vamos, quieres hacer
¿una carrera de cangrejos?
431
00:53:41,117 --> 00:53:43,061
Sí !
432
00:53:43,186 --> 00:53:46,120
¡Vamos, súbete!
433
00:53:55,031 --> 00:53:57,976
Ahora quien quiere volver a ponerlo
en agua? Todos ?
434
00:53:58,101 --> 00:54:00,278
quien va
¿volverlo a meter en el agua?
435
00:54:00,403 --> 00:54:03,047
- ¿Dónde?
- En el mar.
436
00:54:03,172 --> 00:54:05,940
Sí !
437
00:54:08,044 --> 00:54:09,988
¡Todos aplaudimos!
438
00:54:10,113 --> 00:54:12,747
Gracias, eso es bueno.
439
00:54:18,721 --> 00:54:21,499
el esta todo el tiempo
gritarle a Paul con el pretexto
440
00:54:21,624 --> 00:54:24,602
¡Qué tarde llega! Quiero
buena disciplina, pero...
441
00:54:24,727 --> 00:54:27,705
- Los profesores no deben acosar a sus alumnos.
- Esta chica fue despedida.
442
00:54:27,830 --> 00:54:30,475
de 6 clases tanto ella
es cero. ¿Te acuerdas?
443
00:54:30,600 --> 00:54:32,911
- ¡Esto es ridículo!
- Los profesores no les hablan.
444
00:54:33,036 --> 00:54:36,014
que responsabilidades, pero que
sabría si un niño de 8 años
445
00:54:36,139 --> 00:54:38,650
- fue el responsable.
- Están haciendo su trabajo.
446
00:54:38,775 --> 00:54:40,985
ellos les enseñan
Ser responsable.
447
00:54:41,110 --> 00:54:44,656
Sí, pero depende.
448
00:54:44,781 --> 00:54:48,182
Sí, todo depende del nivel.
dónde estamos, eso es seguro.
449
00:54:58,861 --> 00:55:00,972
¿Qué es?
450
00:55:01,097 --> 00:55:04,609
Debería callarme.
No soy bueno en eso.
451
00:55:04,734 --> 00:55:07,902
- ¿qué?
- La vida. Normalidad.
452
00:55:09,906 --> 00:55:12,517
¿De dónde viene eso?
Debates por la mañana
453
00:55:12,642 --> 00:55:14,619
con tus amigos tomando un café?
454
00:55:14,744 --> 00:55:18,323
No sé cómo lo haces.
455
00:55:18,448 --> 00:55:20,425
Quizás estoy loco.
456
00:55:20,550 --> 00:55:23,918
Si, eso ya es
confirmado, luego asumir.
457
00:55:26,489 --> 00:55:28,299
Qué ?
458
00:55:28,424 --> 00:55:30,491
Qué ?
459
00:55:45,375 --> 00:55:47,752
Rebeca, yo...
Iré directo al grano.
460
00:55:47,877 --> 00:55:49,854
Desafortunadamente,
461
00:55:49,979 --> 00:55:52,390
No vamos a publicar tus fotos.
462
00:55:52,515 --> 00:55:55,493
Qué ? Qué es
¿Estás diciendo que esto es una broma?
463
00:55:55,618 --> 00:55:57,495
El Pentágono está furioso
siguiente publicación
464
00:55:57,620 --> 00:55:59,430
De una foto de un joven marino moribundo.
465
00:55:59,555 --> 00:56:01,533
después de la explosión
de una máquina artesanal.
466
00:56:01,658 --> 00:56:03,968
La foto fue tomada
por un fotógrafo a bordo.
467
00:56:04,093 --> 00:56:06,037
Entonces ahí veo
absolutamente no donde está el enlace,
468
00:56:06,162 --> 00:56:08,306
Ahí lo siento.
469
00:56:08,431 --> 00:56:10,942
El enlace no es directo.
pero existe.
470
00:56:11,067 --> 00:56:13,811
Teníamos información,
más bien confidencias
471
00:56:13,936 --> 00:56:16,347
hecho al editor en jefe. Incluso
si no somos requeridos
472
00:56:16,472 --> 00:56:18,516
a las mismas reglas que
los periodistas a bordo,
473
00:56:18,641 --> 00:56:22,654
el Pentágono considera
que tus clichés de Kabul
474
00:56:22,779 --> 00:56:25,690
- elogia a los terroristas suicidas.
- ¡Maldición! ¡Es una broma!
475
00:56:25,815 --> 00:56:28,660
Si los publicamos,
no nos concederán
476
00:56:28,785 --> 00:56:31,696
no más acceso
y las puertas se cerrarán
477
00:56:31,821 --> 00:56:34,632
- en Washington.
- No, pero espera,
478
00:56:34,757 --> 00:56:37,068
¡Este es el colmo de la hipocresía!
¡Es... es peor!
479
00:56:37,193 --> 00:56:39,404
¡Es un chantaje!
480
00:56:39,529 --> 00:56:41,673
Sabes, te entiendo,
481
00:56:41,798 --> 00:56:43,741
pero no soy yo
quien tomó esta decisión.
482
00:56:43,866 --> 00:56:46,010
me fue comunicado
muy formalmente
483
00:56:46,135 --> 00:56:48,379
que esta decisión
no era negociable.
484
00:56:48,504 --> 00:56:50,415
Entonces me dices que nadie
485
00:56:50,540 --> 00:56:52,450
no podré ver estas fotos,
¿eso es lo que me estás diciendo?
486
00:56:52,575 --> 00:56:55,420
- Lo lamento.
- ¡Jess, tienes que convencerlos!
487
00:56:55,545 --> 00:56:58,590
Ve a ver a tu editor.
No es la primera vez.
488
00:56:58,715 --> 00:57:01,960
Jess, estoy tomando fotos.
por lo que veo!
489
00:57:02,085 --> 00:57:05,453
¿Entiendes eso?
490
00:57:07,590 --> 00:57:09,701
Prométeme que publicarás
estas malditas fotos!
491
00:57:09,826 --> 00:57:13,037
estoy obligado
492
00:57:13,162 --> 00:57:15,396
para dejarte ahora.
Lo lamento.
493
00:57:17,433 --> 00:57:19,410
No me importa.
494
00:57:19,535 --> 00:57:22,136
Ya te lo dije, no me importa.
495
00:57:43,860 --> 00:57:47,061
Cuéntanos qué pasó en Kabul.
496
00:57:58,674 --> 00:58:00,885
No puedo entenderlo, Rebeca.
497
00:58:01,010 --> 00:58:04,178
que idea poner
¿En peligro así?
498
00:58:08,184 --> 00:58:10,928
No pensé en eso.
No funciona así.
499
00:58:11,053 --> 00:58:14,332
Hay...
500
00:58:14,457 --> 00:58:16,534
instinto.
501
00:58:16,659 --> 00:58:19,604
Empujas, empujas, empujas.
502
00:58:19,729 --> 00:58:23,597
Ni siquiera estaba asustado.
503
00:58:31,674 --> 00:58:33,874
La peor parte es...
504
00:58:39,949 --> 00:58:41,993
bajé
505
00:58:42,118 --> 00:58:44,896
y luego tomé 2 fotos
más afuera.
506
00:58:45,021 --> 00:58:47,588
No sé por qué.
507
00:58:50,159 --> 00:58:52,470
Los agentes de policía me notaron.
508
00:58:52,595 --> 00:58:54,672
y ahí es donde...
509
00:58:54,797 --> 00:58:57,008
que revisaron al conductor.
510
00:58:57,133 --> 00:59:00,311
Es muy vago.
511
00:59:00,436 --> 00:59:03,504
ya no lo recuerdo
que un hombre... ¡Puf!
512
00:59:05,875 --> 00:59:07,852
Ella... ella...
513
00:59:07,977 --> 00:59:10,321
ella detonó la bomba
y el resto lo olvidé.
514
00:59:10,446 --> 00:59:12,590
Es... es mi culpa.
515
00:59:12,715 --> 00:59:15,393
Entonces, según usted,
516
00:59:15,518 --> 00:59:17,762
¿Serías tú el responsable?
517
00:59:17,887 --> 00:59:19,964
Sí, es mi culpa.
518
00:59:20,089 --> 00:59:23,367
Si esta bomba explotara
en ese lugar en ese momento,
519
00:59:23,492 --> 00:59:27,394
si ella causó estas víctimas
y no otros en otros lugares, sí.
520
00:59:33,769 --> 00:59:35,713
Me gustaría decir algunas palabras.
521
00:59:35,838 --> 00:59:38,082
- ¡Cada año empieza de nuevo!
- No daré un discurso largo.
522
00:59:38,207 --> 00:59:40,318
escuchar,
523
00:59:40,443 --> 00:59:42,520
Ha sido un gran año.
524
00:59:42,645 --> 00:59:45,423
Finalmente, el impresionante progreso.
lo que hicimos con el plutonio
525
00:59:45,548 --> 00:59:47,558
representan una pequeña revolución.
526
00:59:47,683 --> 00:59:50,361
Estoy súper orgulloso de ti.
527
00:59:50,486 --> 00:59:53,498
E incluso tú, John.
528
00:59:53,623 --> 00:59:56,033
GRACIAS. GRACIAS.
529
00:59:56,158 --> 00:59:59,704
Las últimas semanas
fueron, podemos decir,
530
00:59:59,829 --> 01:00:02,073
pruebas por decir lo menos.
531
01:00:02,198 --> 01:00:04,475
Estuviste maravilloso.
532
01:00:04,600 --> 01:00:06,377
GRACIAS.
533
01:00:06,502 --> 01:00:09,703
- Salud.
- Salud.
534
01:00:12,208 --> 01:00:15,920
Te busqué en Google.
535
01:00:16,045 --> 01:00:18,589
No lo sabía en absoluto.
536
01:00:18,714 --> 01:00:21,325
Tienes un ojo raro.
537
01:00:21,450 --> 01:00:23,417
Mira a.
538
01:00:26,822 --> 01:00:29,867
observando cosas
similar, debes...
539
01:00:29,992 --> 01:00:32,503
Créeme cuando hablo de
mi trabajo, me corto el apetito
540
01:00:32,628 --> 01:00:35,072
de todos.
En general me abstengo.
541
01:00:35,197 --> 01:00:37,375
Es mejor así.
542
01:00:37,500 --> 01:00:39,977
Qué deseas
decir ? ¿Vas a parar?
543
01:00:40,102 --> 01:00:42,079
Eres un gran fotógrafo.
544
01:00:42,204 --> 01:00:44,282
Fue Marco quien
¿Te presionan?
545
01:00:44,407 --> 01:00:47,518
A veces es incluso más difícil
quedarse en casa.
546
01:00:47,643 --> 01:00:50,421
Bueno, quiero decir, es
para el que se queda en casa
547
01:00:50,546 --> 01:00:53,457
que es aún más difícil,
Tengo la impresión.
548
01:00:53,582 --> 01:00:55,860
- Ah, está bien.
- Deberías continuar,
549
01:00:55,985 --> 01:00:58,896
porque tu pez peludo
no son rival para ellos.
550
01:00:59,021 --> 01:01:01,532
no puedes usar
un trípode bajo el agua.
551
01:01:01,657 --> 01:01:04,402
Flota hacia la superficie.
552
01:01:04,527 --> 01:01:07,094
- Puede que haya una vena.
- Lo pensaré.
553
01:01:22,812 --> 01:01:25,079
¿Adónde vas?
554
01:01:28,684 --> 01:01:30,884
¡Venir!
555
01:01:42,398 --> 01:01:45,466
Vamos !
556
01:02:22,371 --> 01:02:25,349
Steph y tú,
Deberías ir a Kenia.
557
01:02:25,474 --> 01:02:27,718
Te lo aseguro.
558
01:02:27,843 --> 01:02:29,854
Esta es una oportunidad para ella.
559
01:02:29,979 --> 01:02:32,523
y a ella realmente le gustaría ir.
560
01:02:32,648 --> 01:02:35,092
Y tú también.
Es cierto,
561
01:02:35,217 --> 01:02:37,762
eres su madre.
Él te extraña.
562
01:02:37,887 --> 01:02:39,697
Marco...
563
01:02:39,822 --> 01:02:41,889
Es la verdad.
564
01:02:48,197 --> 01:02:50,374
Vamos, vamos a nadar.
565
01:02:50,499 --> 01:02:52,977
¡No, no, me estaba riendo!
566
01:02:53,102 --> 01:02:55,313
¡No, no, no iré!
567
01:02:55,438 --> 01:02:58,739
¡Detener! ¡Detener!
568
01:03:38,981 --> 01:03:42,093
Es hora.
569
01:03:42,218 --> 01:03:46,330
tendrás que cuidar
de Lucky, ¿vale?
570
01:03:46,455 --> 01:03:49,700
- De todos modos no tengo nada más que hacer.
- Y papá.
571
01:03:49,825 --> 01:03:51,702
Pensé que no te irías de nuevo.
572
01:03:51,827 --> 01:03:53,971
Sí, lo sé.
Sólo unos pocos días.
573
01:03:54,096 --> 01:03:57,041
cuando regrese nos iremos
juntos en alguna parte.
574
01:03:57,166 --> 01:03:59,710
En Australia hay
ornitorrincos.
575
01:03:59,835 --> 01:04:01,679
Si quieres podemos
ve a verlos.
576
01:04:01,804 --> 01:04:03,681
O si no, el zoológico.
577
01:04:03,806 --> 01:04:05,850
Está bien.
578
01:04:05,975 --> 01:04:09,420
- Ten cuidado, ¿eh?
- Prometo.
579
01:04:37,540 --> 01:04:39,940
¿Qué tienes que hacer?
Éste. Te lo daré.
580
01:04:42,378 --> 01:04:44,055
Es cierto ?
581
01:04:49,118 --> 01:04:51,685
GRACIAS.
582
01:05:58,153 --> 01:06:00,297
Kenia está cruzando
una crisis humanitaria
583
01:06:00,422 --> 01:06:02,600
entre los más grandes
que las hubo.
584
01:06:02,725 --> 01:06:04,535
Hay alrededor de un millón
de hombres y mujeres
585
01:06:04,660 --> 01:06:08,528
desplazados en este país. Mucho
de los niños aquí son huérfanos.
586
01:06:57,646 --> 01:06:59,646
Buenas noches.
587
01:07:01,517 --> 01:07:03,817
¿Qué te hizo
¿Convertirte en fotógrafo de guerra?
588
01:07:06,522 --> 01:07:08,332
Enojo.
589
01:07:08,457 --> 01:07:10,935
estaba muy enojado
cuando yo era joven.
590
01:07:11,060 --> 01:07:15,105
La foto era mia...
591
01:07:15,230 --> 01:07:17,808
mi salvavidas.
592
01:07:17,933 --> 01:07:20,778
realmente podría
expresar mis emociones.
593
01:07:20,903 --> 01:07:23,970
Me calmó.
594
01:07:26,442 --> 01:07:29,987
¿Todavía estás enojado?
595
01:07:30,112 --> 01:07:33,557
¡Ah, sí, entonces!
596
01:07:33,682 --> 01:07:35,859
Pero aprendí a vivir con ello,
597
01:07:35,984 --> 01:07:38,796
para usarlo.
598
01:07:38,921 --> 01:07:41,966
¿Cómo es eso?
599
01:07:42,091 --> 01:07:45,502
Cuando te enfrentas a todo...
600
01:07:45,627 --> 01:07:48,038
estos horrores,
601
01:07:48,163 --> 01:07:51,932
este sufrimiento...
602
01:07:55,838 --> 01:07:58,482
quiero gente
tragar mal su café
603
01:07:58,607 --> 01:08:00,818
cuando abren el periódico.
quiero que vean,
604
01:08:00,943 --> 01:08:03,510
que sienten, que reaccionan.
605
01:08:05,848 --> 01:08:08,615
Eso es lo que quiero.
606
01:08:12,921 --> 01:08:15,299
Ya sabes, Steph.
607
01:08:15,424 --> 01:08:18,058
me das esperanza.
608
01:08:32,508 --> 01:08:35,319
Buenas noches.
609
01:08:35,444 --> 01:08:37,611
Buenas noches.
610
01:08:52,227 --> 01:08:55,372
Filmar, está ahí.
611
01:08:55,497 --> 01:08:57,975
Entonces trata de mantenerte estable.
612
01:08:58,100 --> 01:09:00,644
y mira lo que filmas.
613
01:09:00,769 --> 01:09:02,803
Eso es todo.
614
01:09:09,144 --> 01:09:11,789
Rebecca, vamos a tener que irnos.
615
01:09:11,914 --> 01:09:13,724
- Para qué ?
- Me acaban de advertir
616
01:09:13,849 --> 01:09:15,693
que hay chicos en la entrada
del campamento que podría
617
01:09:15,818 --> 01:09:17,628
causar problemas
o ser peligroso.
618
01:09:17,753 --> 01:09:19,563
Pensé que había
No hay peligro aquí.
619
01:09:19,688 --> 01:09:21,732
Sí, excepto que había
tensiones entre varios clanes
620
01:09:21,857 --> 01:09:23,901
estos días. te dejo
10 minutos, un cuarto de hora,
621
01:09:24,026 --> 01:09:26,560
- Allá vamos, ¿vale?
- ¡Steph!
622
01:09:50,853 --> 01:09:53,653
GRACIAS.
623
01:09:58,460 --> 01:10:01,004
Rebeca, tenemos que irnos.
Vamos. Steph, sígueme.
624
01:10:01,129 --> 01:10:03,307
¡Vamos, vamos!
625
01:10:03,432 --> 01:10:07,167
Ahora mismo, por favor.
626
01:10:21,717 --> 01:10:24,828
¡Rebeca, nos vamos!
627
01:10:24,953 --> 01:10:27,153
¡Rebeca!
628
01:10:48,176 --> 01:10:50,788
¡Subirse!
629
01:10:50,913 --> 01:10:52,790
Lleva a Steph a casa.
en el campamento. Me quedo.
630
01:10:52,915 --> 01:10:56,293
- ¡No, mamá, por favor!
-Steph, confía en mí.
631
01:10:56,418 --> 01:10:58,796
Todo estará bien, ¿vale?
Vuelve con Stig.
632
01:10:58,921 --> 01:11:01,765
Estarás a salvo.
Te veré allí. Bueno.
633
01:11:01,890 --> 01:11:04,635
- No !
- No tengas miedo, todo estará bien.
634
01:11:04,760 --> 01:11:08,872
- No tengas miedo.
- Mamá ! Mamá !
635
01:11:08,997 --> 01:11:11,375
¡Rebeca, escúchame!
¡Escúchame!
636
01:11:11,500 --> 01:11:13,277
Soy responsable de tu seguridad,
637
01:11:13,402 --> 01:11:15,045
entonces te metes en esto
¡Coche ahora mismo!
638
01:11:15,170 --> 01:11:17,281
Soy yo quien es el único
responsable de mi seguridad.
639
01:11:17,406 --> 01:11:19,316
Sé exactamente cuáles son los riesgos.
tomo. Por favor,
640
01:11:19,441 --> 01:11:21,452
- saca a Steph de ahí...
- ¡Por favor, Rebeca!
641
01:11:21,577 --> 01:11:23,910
¡Déjame pasar!
642
01:14:20,756 --> 01:14:22,766
¡Este campamento ni siquiera está vigilado!
643
01:14:22,891 --> 01:14:24,768
¿Dónde hay un
protección para este lugar
644
01:14:24,893 --> 01:14:26,770
- ¿Y esta gente?
- Estamos haciendo todo lo que podemos.
645
01:14:26,895 --> 01:14:29,940
¿Cómo
¿Puede la ONU tolerar esto?
646
01:14:30,065 --> 01:14:33,076
No están protegidos.
Necesitan protección.
647
01:14:33,201 --> 01:14:35,045
Lo vengo repitiendo en la ONU desde hace un año
648
01:14:35,170 --> 01:14:38,415
y continuaré.
Pero muertos, no seremos de utilidad.
649
01:14:38,540 --> 01:14:40,417
necesito enviar estas fotos
650
01:14:40,542 --> 01:14:42,386
por correo a Nueva York inmediatamente.
651
01:14:42,511 --> 01:14:45,389
Está bien, pero tienes que prometerme
para no volver a hacer esto nunca más.
652
01:14:45,514 --> 01:14:48,948
Tengo que enviar estas fotos.
653
01:15:00,629 --> 01:15:02,629
¿Steph?
654
01:15:14,009 --> 01:15:16,543
Estefa.
655
01:15:21,449 --> 01:15:23,493
Lamento que estuvieras asustado.
656
01:15:23,618 --> 01:15:25,829
No tenía miedo.
657
01:15:25,954 --> 01:15:28,398
Disculpe.
658
01:15:28,523 --> 01:15:31,435
Sólo estoy cansado.
659
01:16:03,091 --> 01:16:05,368
Vienen a proteger el campamento.
660
01:16:05,493 --> 01:16:07,927
Ese es el poder de las fotografías.
661
01:16:29,117 --> 01:16:32,018
No digas nada, ¿vale?
662
01:16:35,924 --> 01:16:38,825
a papá por ayer.
663
01:16:50,572 --> 01:16:53,006
Está bien.
664
01:16:55,377 --> 01:16:57,621
Pero tendremos que hablar de ello.
665
01:16:57,746 --> 01:17:00,780
Es importante.
666
01:17:03,919 --> 01:17:06,519
No le digas nada, por favor.
667
01:17:08,556 --> 01:17:10,823
¿Promesa?
668
01:17:52,400 --> 01:17:54,344
¡Lisa!
669
01:17:54,469 --> 01:17:56,980
- ¿Estás bien?
- ¿Me trajiste un regalo?
670
01:17:57,105 --> 01:17:59,015
¿Un regalo para mi pequeña querida?
671
01:17:59,140 --> 01:18:01,518
¡Mamá, Lucky se escapó!
672
01:18:01,643 --> 01:18:04,143
Vamos a encontrarlo.
673
01:18:25,834 --> 01:18:28,845
- ¡Oh, no!
- El mío también está ardiendo.
674
01:18:28,970 --> 01:18:30,947
¡Está demasiado cerca!
675
01:18:31,072 --> 01:18:34,284
Mira, tienes que decirlo así.
676
01:18:34,409 --> 01:18:36,653
Hablemos, bueno.
677
01:18:36,778 --> 01:18:39,389
No !
678
01:18:39,514 --> 01:18:42,726
No vale la pena.
El tuyo es peor.
679
01:18:42,851 --> 01:18:45,095
Déjame.
680
01:18:45,220 --> 01:18:47,330
¡Vamos, qué! Sé
que te puedes divertir!
681
01:18:47,455 --> 01:18:50,723
- ¡Adelante, papá!
- ¡Déjame! ¡Detener!
682
01:19:19,154 --> 01:19:22,065
¡Bote! ¿Dónde estás, suerte?
683
01:19:22,190 --> 01:19:24,557
¡Afortunado!
684
01:19:26,561 --> 01:19:29,406
Vamos a encontrarlo y a mí.
Nunca lo dejaré salir otra vez.
685
01:19:29,531 --> 01:19:31,875
tendrás que aceptar
para dejarlo salir.
686
01:19:32,000 --> 01:19:34,844
Pero es demasiado pequeño.
¿Cómo puede hacerlo?
687
01:19:34,969 --> 01:19:36,947
para pasar
¿afuera solo?
688
01:19:37,072 --> 01:19:39,716
No pude.
689
01:19:39,841 --> 01:19:42,819
Los gatos tienen 9 vidas, ¿lo sabías?
690
01:19:42,944 --> 01:19:45,088
Ya veremos, vamos.
691
01:19:45,213 --> 01:19:48,114
¿Realmente tienen 9 vidas?
692
01:19:59,194 --> 01:20:02,639
Steph tiene algo mal.
693
01:20:02,764 --> 01:20:05,542
¿Entonces qué?
694
01:20:05,667 --> 01:20:09,869
No sé.
695
01:20:21,716 --> 01:20:23,793
podemos hablar de
¿Qué pasó en África?
696
01:20:23,918 --> 01:20:26,052
No.
697
01:20:28,990 --> 01:20:32,769
creo que el realmente lo es
Es hora de hablar con tu padre al respecto.
698
01:20:32,894 --> 01:20:35,461
No.
699
01:20:39,467 --> 01:20:41,945
¿Dónde estás con tus fotos?
700
01:20:42,070 --> 01:20:45,471
¿Puedo mirar?
701
01:20:57,552 --> 01:21:00,920
Es bueno.
702
01:21:15,703 --> 01:21:17,680
Rebeca. Rebecca, vámonos.
703
01:21:17,805 --> 01:21:20,450
Nos vamos ahora mismo, vamos.
704
01:21:20,575 --> 01:21:23,943
Ven conmigo. vamos
al coche de inmediato.
705
01:21:28,149 --> 01:21:30,927
¿Adónde vas?
706
01:21:31,052 --> 01:21:35,031
¡Rebecca, tienes que irte!
¡Sube al coche!
707
01:21:35,156 --> 01:21:39,069
¡Rebeca! ¡En el coche!
708
01:21:39,194 --> 01:21:42,372
¿Está todo bien?
709
01:21:42,497 --> 01:21:45,008
Estefa...
710
01:21:45,133 --> 01:21:47,377
- ¡Rebeca!
-Steph, vuelve.
711
01:21:47,502 --> 01:21:49,569
¡Steph!
712
01:21:55,076 --> 01:21:57,353
No.
713
01:21:57,478 --> 01:21:59,722
Rebeca, ¡no!
¡Sube al coche!
714
01:21:59,847 --> 01:22:01,847
¡Rebeca!
715
01:22:07,021 --> 01:22:09,032
Lleva a Steph de regreso al campamento.
716
01:22:09,157 --> 01:22:11,668
- Yo me quedo.
- ¡Mamá, ven, por favor!
717
01:22:11,793 --> 01:22:13,703
Steph, confía en mí,
Todo estará bien, ¿vale?
718
01:22:13,828 --> 01:22:15,738
Vuelve con Stig.
Estarás a salvo,
719
01:22:15,863 --> 01:22:17,740
- Te veré allí.
- ¡No, mamá, por favor!
720
01:22:17,865 --> 01:22:19,676
¡Mamá!
721
01:22:19,801 --> 01:22:23,169
- ¡Mamá! ¡Mamá!
- No tengas miedo, todo estará bien.
722
01:22:28,176 --> 01:22:30,553
¡Escúchame!
¡Escúchame!
723
01:22:30,678 --> 01:22:33,590
Soy responsable de tu seguridad, así que
¡Sube a este auto ahora mismo!
724
01:22:33,715 --> 01:22:35,758
¿Qué es eso?
725
01:22:35,883 --> 01:22:37,727
No, espera, no lo es
realmente lo que pasó.
726
01:22:37,852 --> 01:22:39,929
- ¡Saca a Steph de ahí!
- ¡Rebeca!
727
01:22:40,054 --> 01:22:42,599
En realidad, Steph...
728
01:22:42,724 --> 01:22:45,568
Fue... Todo pasó
fue muy bien y Steph fue
729
01:22:45,693 --> 01:22:47,871
- en buenas manos.
- ¿En buenas manos?
730
01:22:47,996 --> 01:22:51,808
Sí, en buenas manos. Nosotros
Hablé con Steph y todo está bien.
731
01:22:51,933 --> 01:22:54,344
¡Steph! ¡Steph!
732
01:22:54,469 --> 01:22:56,412
- ¡Steph!
-¡Marco!
733
01:22:56,537 --> 01:22:58,537
¡Steph!
734
01:23:00,708 --> 01:23:02,552
Stig estaba con ella. Ella
estaba completamente seguro.
735
01:23:02,677 --> 01:23:04,487
No le pasó absolutamente nada.
736
01:23:04,612 --> 01:23:07,390
Yo nunca he estado
realmente en peligro.
737
01:23:07,515 --> 01:23:10,727
dije que lo siento
y puedo decirlo de nuevo.
738
01:23:10,852 --> 01:23:12,918
Obviamente no quisiera
¡Que vuelva a suceder!
739
01:23:16,624 --> 01:23:18,924
¡Marco!
740
01:23:24,899 --> 01:23:28,344
Qué estás haciendo ?
741
01:23:28,469 --> 01:23:32,171
Qué estás haciendo ?
742
01:23:36,444 --> 01:23:38,555
¡Marco!
743
01:23:38,680 --> 01:23:41,491
no quiero ver mas
esta mierda en mi casa!
744
01:23:41,616 --> 01:23:44,294
y ya no quiero
¡Nos vemos en mi casa tampoco!
745
01:23:44,419 --> 01:23:46,896
Afuera ! ¿Hueles este olor?
746
01:23:47,021 --> 01:23:49,599
¡Huele a muerte!
747
01:23:49,724 --> 01:23:51,891
¡Hueles a muerte, Rebecca!
748
01:23:54,128 --> 01:23:56,472
Lisa, intenta encontrar a Steph.
749
01:23:56,597 --> 01:23:59,342
Encuéntralo y entra a la casa.
750
01:23:59,467 --> 01:24:01,110
Lo asustas.
751
01:24:01,235 --> 01:24:03,569
Indulto ?
752
01:24:05,973 --> 01:24:09,052
Qué ? ¿Lo estoy asustando?
753
01:24:09,177 --> 01:24:11,521
necesitas saber
754
01:24:11,646 --> 01:24:14,424
que tus hijas... tus hijas
vivir con miedo
755
01:24:14,549 --> 01:24:18,617
que su madre muera
y tu me estas diciendo eso?
756
01:24:54,021 --> 01:24:57,022
No tengas miedo, todo estará bien.
Todo saldrá bien.
757
01:25:02,997 --> 01:25:05,441
Quieres ir a dar un paseo
en el auto mientras espera
758
01:25:05,566 --> 01:25:08,411
- ¿Que papá se calme un poco? Vamos, tomemos un helado.
- ¡No, déjame!
759
01:25:08,536 --> 01:25:10,980
- Vamos, vámonos.
- ¡No, por favor!
760
01:25:11,105 --> 01:25:13,983
Vamos ! Podemos ir al zoológico.
¿Quieres ir al zoológico?
761
01:25:14,108 --> 01:25:16,919
- No ! Tengo que orinar.
- Aguanta. Vamos, sube.
762
01:25:17,044 --> 01:25:18,855
- No te puede pasar nada.
- Mamá !
763
01:25:18,980 --> 01:25:20,890
Vamos, Steph, vamos.
Vamos, vamos. Trepar.
764
01:25:21,015 --> 01:25:23,359
Estarás a salvo
en el auto.
765
01:25:23,484 --> 01:25:25,495
- No !
- ¡Steph! ¡Rebeca!
766
01:25:25,620 --> 01:25:27,697
¡Detener!
767
01:25:27,822 --> 01:25:29,999
¿Qué estás haciendo ahí?
¡Rebeca, abre la puerta!
768
01:25:30,124 --> 01:25:33,369
- ¡Abre inmediatamente!
- Papá !
769
01:25:33,494 --> 01:25:37,340
- Papá !
- ¡Para, ya es suficiente!
770
01:25:37,465 --> 01:25:40,109
¡Por favor abre!
771
01:25:40,234 --> 01:25:42,645
¡Steph! ¡Steph!
¡Abre, Steph!
772
01:25:42,770 --> 01:25:46,416
Pero en fin, ¡míralos!
¡Abre la maldita puerta!
773
01:25:46,541 --> 01:25:50,776
- Papá ! Papá !
- ¡Abierto!
774
01:26:59,247 --> 01:27:00,356
GRACIAS.
775
01:27:00,481 --> 01:27:03,582
Vamos.
776
01:27:10,525 --> 01:27:13,158
Estoy preocupado por ti.
777
01:27:16,430 --> 01:27:18,875
Rebeca...
778
01:27:19,000 --> 01:27:21,934
Eres una muy, muy buena madre.
779
01:28:34,675 --> 01:28:36,752
¿Has visto en qué estado se encuentra?
780
01:28:36,877 --> 01:28:40,056
No es posible.
Hay que hacer algo.
781
01:28:40,181 --> 01:28:42,581
Ella perdió el equilibrio.
782
01:29:08,776 --> 01:29:11,410
¿Hay alguien ahí?
783
01:30:08,769 --> 01:30:11,570
Hola mamá.
784
01:30:15,710 --> 01:30:19,478
Vuelve a casa, Lisa.
785
01:30:30,891 --> 01:30:34,526
¿Lisa? Tienes tarea que hacer.
786
01:30:59,887 --> 01:31:03,155
¿Steph? Puedo
hablar contigo un minuto?
787
01:31:06,627 --> 01:31:09,605
Es importante.
788
01:31:09,730 --> 01:31:12,064
Por favor.
789
01:31:31,685 --> 01:31:34,096
Te amo.
790
01:31:34,221 --> 01:31:38,100
Y te pido perdon
por lo que pasó.
791
01:31:38,225 --> 01:31:40,559
Cometí un gran error.
792
01:31:44,031 --> 01:31:46,609
Bueno.
793
01:31:46,734 --> 01:31:49,445
¿Has terminado?
794
01:31:49,570 --> 01:31:51,814
No.
795
01:31:51,939 --> 01:31:54,807
Un día, cuando estés
más grande y...
796
01:31:57,111 --> 01:32:00,623
Y sabrás quién eres,
797
01:32:00,748 --> 01:32:03,426
entenderás que hay cosas
798
01:32:03,551 --> 01:32:07,530
que no puedes controlar
dentro de ti.
799
01:32:07,655 --> 01:32:10,666
Sabes, comencé
un trabajo allí
800
01:32:10,791 --> 01:32:13,335
que no puedo rendirme.
801
01:32:13,460 --> 01:32:15,938
Tengo que encontrar una manera de terminarlo.
802
01:32:16,063 --> 01:32:19,598
Y tu crees que
¿Terminará algún día?
803
01:32:29,476 --> 01:32:31,921
Realmente arruiné tu...
804
01:32:32,046 --> 01:32:34,780
vuestras vidas.
805
01:32:37,151 --> 01:32:39,618
Espero que algún día,
puedes perdonarme.
806
01:32:43,090 --> 01:32:45,891
creo que seria
más sencillo si estuvieras muerto.
807
01:32:48,429 --> 01:32:52,931
ya no tendríamos
que estar tristes juntos...
808
01:32:55,002 --> 01:32:57,903
De una vez por todas.
809
01:33:13,988 --> 01:33:17,522
Estefa...
810
01:35:31,558 --> 01:35:33,992
Hola Rebeca.
Es Jéssica.
811
01:35:36,030 --> 01:35:39,742
Ha habido muchos
cambios aquí.
812
01:35:39,867 --> 01:35:43,379
Actualmente estamos considerando
para publicar tus fotos,
813
01:35:43,504 --> 01:35:45,614
pero necesitamos más
instantáneas de sus actividades
814
01:35:45,739 --> 01:35:48,350
para que la historia se mantenga.
815
01:35:48,475 --> 01:35:50,753
El grupo está al borde
disolverse,
816
01:35:50,878 --> 01:35:54,446
entonces tienes que regresar
antes de que sea demasiado tarde.
817
01:35:57,184 --> 01:35:59,751
¿Qué dices?
818
01:36:01,855 --> 01:36:04,556
La siguiente persona.
819
01:36:06,493 --> 01:36:08,304
Señora ?
820
01:36:08,429 --> 01:36:11,874
Buen día.
821
01:36:11,999 --> 01:36:14,610
¿Adónde vas?
822
01:36:14,735 --> 01:36:17,713
Estambul y Kabul.
823
01:36:17,838 --> 01:36:19,971
GRACIAS.
824
01:36:27,614 --> 01:36:31,794
Mamá, te pido perdón.
825
01:36:31,919 --> 01:36:34,596
No quise decir lo que dije.
826
01:36:34,721 --> 01:36:38,056
¿Dónde estás?
827
01:36:40,094 --> 01:36:42,494
¿Vas a venir?
828
01:37:04,084 --> 01:37:06,395
Primero que nada, gracias
que todos estén allí.
829
01:37:06,520 --> 01:37:09,531
Estamos orgullosos de ti
presentar esta velada africana
830
01:37:09,656 --> 01:37:12,023
que hemos preparado
durante todo el año.
831
01:37:23,237 --> 01:37:25,748
Porque aunque vengan
de un país pobre,
832
01:37:25,873 --> 01:37:28,173
son personas como nosotros. GRACIAS.
833
01:37:30,511 --> 01:37:33,956
Gracias. AHORA,
834
01:37:34,081 --> 01:37:36,325
escucharemos a Steph,
quien eligió hablar con nosotros
835
01:37:36,450 --> 01:37:38,627
de un viaje a áfrica
que dejó una gran huella en ella.
836
01:37:38,752 --> 01:37:41,520
Sostener.
837
01:38:02,109 --> 01:38:04,820
No hace mucho,
Visité un campamento en Kenia
838
01:38:04,945 --> 01:38:07,022
con mi madre.
839
01:38:07,147 --> 01:38:09,625
Ella es fotógrafa.
840
01:38:09,750 --> 01:38:11,827
ella va a paises
841
01:38:11,952 --> 01:38:14,096
donde hay todo tipo de problemas.
842
01:38:14,221 --> 01:38:17,599
Lugares que el mundo entero
843
01:38:17,724 --> 01:38:20,425
se me olvidó un poco.
844
01:38:22,462 --> 01:38:25,574
Ella va allí a tomar fotografías.
845
01:38:25,699 --> 01:38:28,544
ella iba a visitar
un campo de refugiados
846
01:38:28,669 --> 01:38:31,469
y ella me llevó a Kenia,
En la frontera con Sudán.
847
01:38:33,473 --> 01:38:35,617
No hay suficiente espacio
848
01:38:35,742 --> 01:38:38,654
y alrededor de 5.000 personas
Llega cada mes.
849
01:38:38,779 --> 01:38:43,014
muchos niños pequeños
son huérfanos.
850
01:38:45,819 --> 01:38:49,565
Al principio me pareció extraño
ir a ver gente
851
01:38:49,690 --> 01:38:51,900
y tomarles una foto.
852
01:38:52,025 --> 01:38:54,336
Además, la gente
a quienes no les va bien.
853
01:38:54,461 --> 01:38:58,063
Y lo tengo.
854
01:39:00,934 --> 01:39:03,846
Eso es lo que querían.
855
01:39:03,971 --> 01:39:07,749
Pero no importa cuántas fotos haya,
856
01:39:07,874 --> 01:39:10,652
nunca es suficiente.
857
01:39:10,777 --> 01:39:13,745
Alguien tiene que
toma aún más.
858
01:39:15,916 --> 01:39:18,617
Resulta que esta persona
es mi mamá.
859
01:39:30,464 --> 01:39:33,342
Cuando nosotros... cuando estábamos allí,
el campamento fue atacado.
860
01:39:33,467 --> 01:39:37,045
Mi madre me protegió
861
01:39:37,170 --> 01:39:41,139
y luego arriesgó su vida
para tomar esta foto.
862
01:39:58,759 --> 01:40:00,903
pienso en los niños
863
01:40:01,028 --> 01:40:05,130
que viven allí todos los días.
864
01:40:07,634 --> 01:40:10,068
La necesitan más que a mí.
865
01:40:16,677 --> 01:40:19,411
GRACIAS.
866
01:40:36,963 --> 01:40:39,097
¿Nos abrirás la puerta?
867
01:40:43,403 --> 01:40:45,414
¿Trajiste algún regalo?
868
01:40:45,539 --> 01:40:47,849
No, no me había ido
para trabajar.
869
01:40:47,974 --> 01:40:50,285
Entonces, ¿adónde fuiste?
870
01:40:50,410 --> 01:40:53,922
gasté un poco
tiempo a solas.
871
01:40:54,047 --> 01:40:56,091
¿Y cómo fue?
872
01:40:56,216 --> 01:40:58,594
Fue...
873
01:40:58,719 --> 01:41:01,586
Estaba un poco solo.
874
01:41:03,623 --> 01:41:06,424
Es hora de dormir,
¿no lo crees?
875
01:41:09,596 --> 01:41:11,607
¿Vas a dormir aquí esta noche?
876
01:41:11,732 --> 01:41:14,432
No, no lo creo.
877
01:41:16,770 --> 01:41:18,814
Siempre serás mi madre.
878
01:41:18,939 --> 01:41:21,383
siempre estaré
tu mamá para ti. Siempre.
879
01:41:21,508 --> 01:41:24,920
Quédate con papá, ¿vale?
880
01:41:25,045 --> 01:41:27,489
Prometo volver pronto.
881
01:41:27,614 --> 01:41:29,625
Pasaremos mucho tiempo con Steph.
882
01:41:29,750 --> 01:41:31,760
Buenas noches.
883
01:41:31,885 --> 01:41:35,186
Buenas noches.
884
01:41:38,058 --> 01:41:41,570
Acabas de regresar
para decir adiós?
885
01:41:41,695 --> 01:41:43,862
Sí.
886
01:41:47,734 --> 01:41:51,536
¿Tienes miedo?
887
01:41:56,643 --> 01:41:59,010
Sí.
888
01:42:01,181 --> 01:42:05,450
Pero todo estará bien.
889
01:42:09,656 --> 01:42:13,368
Lisa dice que tenemos a la madre.
más valiente del mundo entero,
890
01:42:13,493 --> 01:42:17,506
porque nadas en el océano
891
01:42:17,631 --> 01:42:20,131
incluso en invierno.
892
01:42:27,574 --> 01:42:29,908
Te amo.
893
01:42:35,415 --> 01:42:38,783
Nos vemos pronto.
894
01:42:47,561 --> 01:42:51,496
Buenas noches.
895
01:42:53,967 --> 01:42:57,535
Estamos bien aquí.
896
01:42:59,506 --> 01:43:02,040
Sí. Estamos bien.
897
01:43:12,986 --> 01:43:15,553
Ten cuidado.
898
01:45:49,643 --> 01:45:53,077
Debo evitar eso.
Esto debe evitarse.
63980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.