All language subtitles for 01 _ Battle Through The Heavens

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,580 --> 00:01:27,080 <i>[Fights Break Sphere]</i> 2 00:01:27,980 --> 00:01:30,680 <i>[Episode 1]</i> 3 00:01:37,780 --> 00:01:40,980 Down there! It's below! 4 00:01:43,380 --> 00:01:46,180 It's down below! Hurry! 5 00:01:55,480 --> 00:01:59,579 <i>My mother said fear is like the dew.</i> 6 00:01:59,580 --> 00:02:06,180 <i>It arrives in the dark and is bone-chilling cold everywhere in the wilderness.</i> 7 00:02:07,180 --> 00:02:11,679 <i>In that situation, don't worry. Just endure till dawn.</i> 8 00:02:11,680 --> 00:02:16,380 <i>When the sun rises, everything will be gone.</i> 9 00:02:17,880 --> 00:02:21,179 <i> The Fight God is the sun on this continent.</i> 10 00:02:21,180 --> 00:02:24,179 <i>A millennium ago, he led five big clans</i> 11 00:02:24,180 --> 00:02:26,779 <i>in fighting the Soul Hall in the coldest place in the North</i> 12 00:02:26,780 --> 00:02:29,579 <i>and sealed them in the dark underground.</i> 13 00:02:29,580 --> 00:02:33,079 <i>That brought peace to the Fight Qi continent.</i> 14 00:02:33,080 --> 00:02:36,779 <i>He knows that as the day and night alternate,</i> 15 00:02:36,780 --> 00:02:41,579 <i>the light will soon dim while the dark will soon rise.</i> 16 00:02:41,580 --> 00:02:45,980 <i>The children of the five clans are the ones guarding the light.</i> 17 00:03:24,580 --> 00:03:25,780 Hurry! Run! 18 00:03:30,380 --> 00:03:32,680 Run! Hurry! 19 00:03:54,380 --> 00:03:56,780 <i>[Wu Tan City]</i> 20 00:04:02,480 --> 00:04:08,780 <i>I'm Xiao Yan, son of the Xiao family in Wu Tan City. When I was nine years old...</i> 21 00:04:09,780 --> 00:04:14,479 Announcing... The champion of the Fight Qi Martial Arts Youth Competition is Xiao Yan! 22 00:04:14,480 --> 00:04:17,479 - Good! - Good! Xiao Yan! 23 00:04:17,480 --> 00:04:19,930 <i>I mastered the nine stages of Fight Qi martial arts skills,</i> 24 00:04:19,980 --> 00:04:23,080 <i>which made me the strongest and youngest genius on the mainland.</i> 25 00:04:24,380 --> 00:04:29,179 <i>The news of the revival of the darkness also came from the North in the same year.</i> 26 00:04:29,180 --> 00:04:33,579 <i>My mother joined the five big clans and marched toward the Soul Hall.</i> 27 00:04:33,580 --> 00:04:35,379 I can't stay. 28 00:04:35,380 --> 00:04:37,679 It's my duty. 29 00:04:37,680 --> 00:04:41,279 Every person has their own responsibility. 30 00:04:41,280 --> 00:04:43,079 Mother! 31 00:04:43,080 --> 00:04:47,179 <i>No one knows what happened on that journey to the North back then.</i> 32 00:04:47,180 --> 00:04:49,480 <i>My mother returned but was badly injured.</i> 33 00:04:52,420 --> 00:04:54,550 The Venerable Medicine Supreme, he— 34 00:04:55,980 --> 00:04:58,879 From now on, no matter what happens, 35 00:04:58,880 --> 00:05:01,979 you must properly protect this Spatial Ring. 36 00:05:01,980 --> 00:05:05,579 Mother, in that case, don't leave me again. 37 00:05:05,580 --> 00:05:09,379 I won't. Not for a day, not ever. 38 00:05:09,380 --> 00:05:12,379 I want to see you grow up. 39 00:05:12,380 --> 00:05:14,379 I won't leave you again, not even for a day. 40 00:05:14,380 --> 00:05:16,079 <i>Where are the treasures?</i> 41 00:05:16,080 --> 00:05:19,179 Tell me. I want you to get rid of it yourself. 42 00:05:19,180 --> 00:05:22,579 Since you said that I betrayed the alliance of the five clans, 43 00:05:22,580 --> 00:05:25,579 and became a slave to Hun Miesheng; 44 00:05:25,580 --> 00:05:29,180 <i>then, why would I have the treasures?</i> 45 00:05:30,380 --> 00:05:33,079 Mother! Mother! Mother! 46 00:05:33,080 --> 00:05:34,979 <i>- Xiao Yan!</i> - Mother! 47 00:05:34,980 --> 00:05:36,879 I escaped and returned to the house of Xiao 48 00:05:36,880 --> 00:05:39,979 only because I wanted to see my son. 49 00:05:39,980 --> 00:05:44,379 <i>If you want the treasures, go and get them from Hun Miesheng.</i> 50 00:05:44,380 --> 00:05:50,380 Sect Leader Yun, Hun Miesheng asked me to convey a message to the five clans. 51 00:06:00,380 --> 00:06:02,980 "Darkness is coming." 52 00:06:05,180 --> 00:06:07,979 You're afraid, too? 53 00:06:07,980 --> 00:06:09,979 <i>People from the other clans rushed here.</i> 54 00:06:09,980 --> 00:06:13,379 <i>They said she was a traitor, that she killed the Venerable Medicine Supreme,</i> 55 00:06:13,380 --> 00:06:17,680 <i>and kept the treasures for herself. They forced her to kill herself.</i> 56 00:06:19,680 --> 00:06:22,779 Mother! Mother! 57 00:06:22,780 --> 00:06:27,779 Even though Madam did that, she still can't cleanse the tainted reputation of the Xiao Clan. 58 00:06:27,780 --> 00:06:30,279 Are all of you joining together to coerce me? 59 00:06:30,280 --> 00:06:32,179 <i>Making the assumption that the treasures are definitely in my hands.</i> 60 00:06:32,180 --> 00:06:35,179 You have already dragged the House of Xiao into hell, 61 00:06:35,180 --> 00:06:38,310 <i>and you are still going to keep the treasures for yourself?</i> 62 00:06:38,980 --> 00:06:42,080 Then I will give all of you a statement. 63 00:06:49,180 --> 00:06:51,580 <i>Xiao Clan Leader!</i> 64 00:06:57,580 --> 00:06:59,979 <i>Father personally destroyed his Fight Qi martial arts skills.</i> 65 00:06:59,980 --> 00:07:02,580 <i>The House of Xiao has been on a decline since then.</i> 66 00:07:04,480 --> 00:07:08,179 <i>Sometimes I feel what Mother said was right.</i> 67 00:07:08,180 --> 00:07:13,180 <i>The fear has lived inside me for seven years.</i> 68 00:08:14,380 --> 00:08:16,779 <i>I want to work hard to become strong and powerful.</i> 69 00:08:16,780 --> 00:08:19,580 <i>I want to find out the truth behind my mother's death.</i> 70 00:08:20,380 --> 00:08:25,179 <i>But the truth seems to be that over the past seven years, no matter how hard I try,</i> 71 00:08:25,180 --> 00:08:28,179 <i>my Fight Qi skills have been deteriorating.</i> 72 00:08:28,180 --> 00:08:34,880 Fantastic! 73 00:08:36,080 --> 00:08:38,180 <i>Xiao Yan, come on stage!</i> 74 00:08:49,980 --> 00:08:52,179 <i>What is he doing?</i> 75 00:08:52,180 --> 00:08:54,579 <i>Is he able to do it?</i> 76 00:08:54,580 --> 00:08:57,479 <i>- Why is he even here to compete? - That's right.</i> 77 00:08:57,480 --> 00:08:59,779 <i>I'm Xiao Yan</i> 78 00:08:59,780 --> 00:09:03,880 <i>and I'm the last piece of trash on this mainland.</i> 79 00:09:06,000 --> 00:09:08,919 <i>Let's go back.</i> 80 00:09:08,920 --> 00:09:11,130 ... 81 00:09:13,080 --> 00:09:15,580 <i>Xiao Xun'er, come on stage!</i> 82 00:09:20,580 --> 00:09:27,380 <i>Fantastic!</i> 83 00:09:35,980 --> 00:09:37,780 Senior Brother Xiao Yan. 84 00:09:41,480 --> 00:09:44,179 Am I in a position for you to still call me your senior? 85 00:09:44,180 --> 00:09:47,779 Senior Brother Xiao Yan, you told me once, 86 00:09:47,780 --> 00:09:50,479 "One has to be able to put something down in order to pick it up again. 87 00:09:50,480 --> 00:09:53,580 Those who can let go are the ones who can be free." 88 00:09:57,900 --> 00:09:59,840 Let's go back. 89 00:10:19,220 --> 00:10:21,960 Brother Xiao Yan, have some water. 90 00:10:35,380 --> 00:10:40,079 Take a look! This piece of trash is quite hardworking. 91 00:10:40,080 --> 00:10:43,679 Don't listen to them, Brother Xiao Yan. You've been practicing very hard these days. 92 00:10:43,680 --> 00:10:46,579 I believe one day you will become the top Fight Practitioner. 93 00:10:46,580 --> 00:10:50,780 It's a pity that no matter how hard he tries, he's still a piece of trash. 94 00:10:53,800 --> 00:10:55,390 Hey. 95 00:10:56,680 --> 00:10:58,379 I'm talking about you, a piece of trash. 96 00:10:58,380 --> 00:11:01,579 Not satisfied? Are you not satisfied? 97 00:11:01,580 --> 00:11:02,779 What are you doing? 98 00:11:02,780 --> 00:11:05,180 I'm asking you if you are still not satisfied— 99 00:11:06,380 --> 00:11:09,380 You good-for-nothing! You dare to make a move? 100 00:11:10,580 --> 00:11:12,779 Your Fight Qi skills are as weak as a child's 101 00:11:12,780 --> 00:11:15,080 and you still need a girl to protect you. 102 00:11:15,580 --> 00:11:16,879 <i>- Why did you hit him? - What was the meaning of that?</i> 103 00:11:16,880 --> 00:11:19,379 <i>What's wrong? You're fine, right?</i> 104 00:11:19,380 --> 00:11:20,579 Go after him! 105 00:11:20,580 --> 00:11:22,879 <i>- After him! - Stop running!</i> 106 00:11:22,880 --> 00:11:25,980 <i>- Stop right there! Stop running! - Stop right there!</i> 107 00:11:28,380 --> 00:11:30,579 <i>Hurry! That way!</i> 108 00:11:30,580 --> 00:11:32,480 <i>Stop running!</i> 109 00:11:38,180 --> 00:11:41,139 Lord, 5 qians of white musk slices. <i>[Each qian is 5 grams]</i> 110 00:11:41,140 --> 00:11:42,530 All right. 111 00:11:56,580 --> 00:11:58,810 You fought again? 112 00:11:59,810 --> 00:12:01,550 I did. 113 00:12:02,430 --> 00:12:07,580 Father, teach me the Mad Lion Crazy Stars martial arts technique. I want to defeat them. 114 00:12:08,230 --> 00:12:09,829 You are not suitable for that. 115 00:12:09,830 --> 00:12:12,069 I can practice day and night. 116 00:12:12,070 --> 00:12:14,210 I will work harder than them. 117 00:12:15,780 --> 00:12:19,119 Even if I regress, I won't be like you. 118 00:12:19,120 --> 00:12:22,700 You destroyed your own Fight Qi skills and hide in here managing ledgers! 119 00:12:26,380 --> 00:12:28,190 Bring me the ruler. 120 00:12:53,180 --> 00:12:55,530 Watch your mouth. 121 00:12:58,880 --> 00:13:00,740 Hit yourself. 122 00:13:04,980 --> 00:13:06,750 <i>- Young Master. </i> - Come with me! 123 00:13:08,180 --> 00:13:10,370 <i>Let's go. Let's go.</i> 124 00:14:09,780 --> 00:14:11,520 Brother Xiao Yan. 125 00:14:12,250 --> 00:14:13,750 Thank you. 126 00:14:14,610 --> 00:14:16,319 Young Master. 127 00:14:16,320 --> 00:14:20,340 Young Master, Master wants you to come back. 128 00:14:22,780 --> 00:14:24,170 All right. 129 00:14:29,300 --> 00:14:30,779 Father. 130 00:14:30,780 --> 00:14:32,599 You've come. 131 00:14:32,600 --> 00:14:37,970 This is the Xiao Family Medicine Shop's Mister Wan. 132 00:14:41,580 --> 00:14:44,679 Father, why did you want to see me? 133 00:14:44,680 --> 00:14:47,419 You don't have to practice Fight Qi martial arts skills anymore. 134 00:14:47,420 --> 00:14:51,499 Follow Mister Wan and be an apprentice in the medicine shop. 135 00:14:51,500 --> 00:14:55,489 You're to be his apprentice and take care of the medicine shop business. 136 00:14:55,490 --> 00:14:59,659 Father, I want to be a Fight Practitioner. 137 00:14:59,660 --> 00:15:01,719 We are taking the exam for getting into Jia Nan Academy soon. 138 00:15:01,720 --> 00:15:05,499 If I can't get in, I can't be a good Fight Practitioner in the future. 139 00:15:05,500 --> 00:15:07,429 You don't have that kind of talent. 140 00:15:07,430 --> 00:15:09,330 I do! 141 00:15:12,080 --> 00:15:14,769 I-I do. 142 00:15:14,770 --> 00:15:18,799 In this year's Fight Qi martial arts main competition, how did you place? 143 00:15:18,800 --> 00:15:21,339 What's your Fight Qi ranking? 144 00:15:21,340 --> 00:15:24,049 Father, I will definitely succeed in learning it. 145 00:15:24,050 --> 00:15:26,199 Don't make me a shop apprentice. 146 00:15:26,200 --> 00:15:28,449 I-I will work harder than anyone else. 147 00:15:28,450 --> 00:15:30,999 I practice fighting even in my dreams. 148 00:15:31,000 --> 00:15:34,269 Mister Wan, please take a seat first. 149 00:15:34,270 --> 00:15:36,269 I... 150 00:15:36,270 --> 00:15:39,200 Please take a seat. 151 00:15:40,480 --> 00:15:43,600 Come, please sit. 152 00:15:44,610 --> 00:15:47,319 Come, come. Please take a seat. 153 00:15:47,320 --> 00:15:49,270 And you come over here now. 154 00:15:50,680 --> 00:15:56,169 Kneel down with a cup of tea and pay your respects to Mister Wan. 155 00:15:56,170 --> 00:16:00,770 After acknowledging him as your teacher, learn to manage the business at the medicine shop. 156 00:16:05,380 --> 00:16:09,319 Father, I don't want to be a shop apprentice. I want to be a Fight Practitioner. 157 00:16:09,320 --> 00:16:11,699 If I can't learn it today, I will use ten years to learn it. 158 00:16:11,700 --> 00:16:13,889 If I can't learn it in ten years, I'll learn it in twenty. 159 00:16:13,890 --> 00:16:17,459 If I can't make it in twenty years... Even if I need to practice until I am dead, I still want to be a Fight Practitioner! 160 00:16:17,460 --> 00:16:20,629 Father, I beg you, please don't make me a shop apprentice. 161 00:16:20,630 --> 00:16:23,570 Don't make me a shop apprentice! 162 00:16:30,280 --> 00:16:34,199 My child, with your talent, 163 00:16:34,200 --> 00:16:36,729 you will die sooner if you become a Fight Practitioner. 164 00:16:36,730 --> 00:16:41,370 If something were to happen to you, I won't be able to face your mother. 165 00:16:42,380 --> 00:16:44,269 Just accept your destiny. 166 00:16:44,270 --> 00:16:47,400 Come... Pay your respects to your teacher. 167 00:16:51,180 --> 00:16:54,560 No, I will not! 168 00:16:58,080 --> 00:17:01,869 Fine. You are the most precious. 169 00:17:01,870 --> 00:17:05,760 Then I will do it for you. 170 00:17:18,380 --> 00:17:19,309 Father! 171 00:17:19,310 --> 00:17:21,910 - Clan Master, you— - Sit down! 172 00:17:25,180 --> 00:17:32,010 According to the rules, my son lacks discipline. I apologize for letting you witness it. 173 00:17:32,680 --> 00:17:38,000 Please, accept this cup of tea. 174 00:17:45,180 --> 00:17:47,790 Master. 175 00:17:57,180 --> 00:17:59,319 Take him back. 176 00:17:59,320 --> 00:18:03,130 Forbid him from entering the Fight Qi martial arts training place. 177 00:18:10,080 --> 00:18:14,049 The back courtyard is where we keep the medicinal herbs. 178 00:18:14,050 --> 00:18:17,469 What's stored over there are jars of herbal wine. 179 00:18:17,470 --> 00:18:20,299 Remember this. That those over there are very expensive. 180 00:18:20,300 --> 00:18:22,370 Don't break them. 181 00:18:23,280 --> 00:18:27,920 Let's chop these herbs first. 182 00:18:30,580 --> 00:18:32,780 Don't grab so many! 183 00:18:34,380 --> 00:18:37,549 Press them down before you chop them. 184 00:18:37,550 --> 00:18:39,940 Cut it into smaller pieces! 185 00:18:43,080 --> 00:18:46,609 I heard you've learned martial arts skills before? 186 00:18:46,610 --> 00:18:50,429 I like to throw a couple of punches myself. 187 00:18:50,430 --> 00:18:53,369 I learned some moves from the front of a martial arts skills training studio 188 00:18:53,370 --> 00:18:56,910 when I peeked over from the fence. Let me show you. 189 00:19:11,680 --> 00:19:13,729 You show no promise of a good future. 190 00:19:13,730 --> 00:19:15,839 Coming to a medicine shop to be a nobody. 191 00:19:15,840 --> 00:19:20,330 For you, it will be of no use even if you practiced until you are eighty years old. 192 00:19:24,280 --> 00:19:28,580 Slow down! If you break the chopper, the Master will yell at us! 193 00:19:29,980 --> 00:19:32,719 You will be sending those finished herbs 194 00:19:32,720 --> 00:19:35,790 to the martial arts skills training studio. 195 00:19:37,180 --> 00:19:39,999 - Which martial arts skills training studio? - House of Xiao, of course! 196 00:19:40,000 --> 00:19:41,309 Clan Leader has given his instructions. 197 00:19:41,310 --> 00:19:44,599 He said they are taking the exam for entry into the Jia Nan Academy soon. 198 00:19:44,600 --> 00:19:47,730 Hence, they need extra supplements daily. 199 00:21:19,980 --> 00:21:21,940 Who are you? 200 00:21:25,180 --> 00:21:28,850 Little Scoundrel, you look just like your mother. 201 00:22:01,780 --> 00:22:05,789 Who are you? Where is this place? 202 00:22:05,790 --> 00:22:07,789 I'm your Grand Old Master! 203 00:22:07,790 --> 00:22:11,399 Grand Old Master has been dead for seven years already. 204 00:22:11,400 --> 00:22:13,530 You are a ghost, right? 205 00:22:18,280 --> 00:22:20,939 Who did you say was a ghost just a while ago? 206 00:22:20,940 --> 00:22:24,259 You're not a ghost! You're not a ghost! 207 00:22:24,260 --> 00:22:25,879 What am I? 208 00:22:25,880 --> 00:22:28,380 Grand Old Master! Grand Old Master! 209 00:22:34,030 --> 00:22:36,020 Grand Old Master. 210 00:22:37,550 --> 00:22:39,940 Are you really my Grand Old Master? 211 00:22:43,720 --> 00:22:48,509 But didn't you die seven years ago? 212 00:22:48,510 --> 00:22:50,839 How could you show up here? 213 00:22:50,840 --> 00:22:53,489 Seven years ago, I locked myself in here. 214 00:22:53,490 --> 00:22:56,619 So to those on the outside, I am indeed dead. 215 00:22:56,620 --> 00:22:58,330 Outside? 216 00:22:58,940 --> 00:23:00,830 Then where is this place? 217 00:23:02,120 --> 00:23:04,270 The Spatial Ring on your finger. 218 00:23:08,740 --> 00:23:10,960 We're inside my Spatial Ring? 219 00:23:12,880 --> 00:23:14,710 Come with me. 220 00:23:16,830 --> 00:23:19,569 People on the outside would never have thought 221 00:23:19,570 --> 00:23:22,199 that the Star Fall Pavilion treasures that they've all wanted for so many years 222 00:23:22,200 --> 00:23:24,539 was in the palm of a young fool all along. 223 00:23:24,540 --> 00:23:28,449 If I'm still not impressed by my ingenuity, 224 00:23:28,450 --> 00:23:30,520 then I'd feel embarrassed by it. 225 00:23:31,280 --> 00:23:33,749 Are the Star Fall Pavilion treasures in here? 226 00:23:33,750 --> 00:23:35,330 Yes. 227 00:23:37,170 --> 00:23:39,319 That year, your mother risked her life to save me. 228 00:23:39,320 --> 00:23:42,249 I was afraid that these treasures that had been passed on for generations would fall into the hands of bad people. 229 00:23:42,250 --> 00:23:44,629 So I told your mother to move everything here 230 00:23:44,630 --> 00:23:46,910 to be locked inside with me. 231 00:23:48,350 --> 00:23:51,269 But all these years, my two disciples, 232 00:23:51,270 --> 00:23:55,339 one seeked refuge at the Soul Hall, one committed suicide and died. 233 00:23:55,340 --> 00:23:59,430 As for me, I reside inside this ring all alone. 234 00:24:00,730 --> 00:24:02,259 But it's good that I have you. 235 00:24:02,260 --> 00:24:04,779 If I hadn't relied on absorbing your Fight Qi skills, 236 00:24:04,780 --> 00:24:07,280 my soul might have long disintegrated and disappeared. 237 00:24:08,200 --> 00:24:09,579 So, you were absorbing my Fight Qi skills? 238 00:24:09,580 --> 00:24:10,899 Yes. 239 00:24:10,900 --> 00:24:14,809 So, as I practice every day, my Fight Qi skills that are deteriorating every day, 240 00:24:14,810 --> 00:24:17,600 - are absorbed by you? - Yes. 241 00:24:24,320 --> 00:24:26,040 You absorbed it daily? 242 00:24:29,980 --> 00:24:32,050 Did you just...? 243 00:24:41,870 --> 00:24:46,089 Do you realize that over the years because I've lost all my Fight Qi skills, 244 00:24:46,090 --> 00:24:48,199 that I've suffered so much humiliation?! 245 00:24:48,200 --> 00:24:50,740 And it's all because of you! 246 00:24:52,600 --> 00:24:56,679 And... And my mother, in order to save you 247 00:24:56,680 --> 00:24:58,909 and those so-called Star Fall Pavilion treasures, 248 00:24:58,910 --> 00:25:03,219 she was forced to kill herself by those people. Forced to kill herself! 249 00:25:03,220 --> 00:25:05,009 Did you know that?! 250 00:25:05,010 --> 00:25:09,240 Instead, you hid yourself in this Spatial Ring and didn't come out! 251 00:25:10,300 --> 00:25:12,279 That's because I can't get out. 252 00:25:12,280 --> 00:25:15,379 And since I haven't recovered, I wouldn't be able to win even if I went out. 253 00:25:15,380 --> 00:25:18,809 You harmed me... You harmed my mother... 254 00:25:18,810 --> 00:25:21,730 I'll kill you, you old man! 255 00:25:25,010 --> 00:25:29,329 Scolding child, why are you being disrespectful with your Grand Old Master, hitting and kicking me like that? 256 00:25:29,330 --> 00:25:31,709 Since you're so incredible, come out with me. 257 00:25:31,710 --> 00:25:34,530 Go out? Where to? 258 00:25:34,570 --> 00:25:35,919 To get revenge. 259 00:25:35,920 --> 00:25:39,819 Yun Shan, Yan Luotian, all those people who hounded my mother to death. 260 00:25:39,820 --> 00:25:42,109 I'm not going. I just recovered. 261 00:25:42,110 --> 00:25:43,459 Grand Old Master! 262 00:25:43,460 --> 00:25:45,680 Didn't you just call me an "old man" just now? 263 00:25:46,410 --> 00:25:50,850 Don't kneel. I get anxious when I see people kneel. 264 00:25:51,980 --> 00:25:54,879 Why don't we do this? There's no need for you to be anxious either. 265 00:25:54,880 --> 00:25:58,410 Let me rest for a bit and regain my vital energy. 266 00:26:24,540 --> 00:26:27,809 Since you've come, do your job well. 267 00:26:27,810 --> 00:26:29,669 If you're unable to become a Fight Practitioner, 268 00:26:29,670 --> 00:26:31,880 selling medicine is not so bad. 269 00:26:33,070 --> 00:26:35,340 Even if it's not as an alchemist, 270 00:26:37,270 --> 00:26:39,439 but just a... 271 00:26:39,440 --> 00:26:43,479 medicine merchant or the manager of a pharmacy, 272 00:26:43,480 --> 00:26:45,830 you'll also be superior to a lot of people. 273 00:26:46,280 --> 00:26:49,959 A person above others. What's wrong with being respected by others? 274 00:26:49,960 --> 00:26:52,189 Do you understand my reasoning? 275 00:26:52,190 --> 00:26:54,290 Think about it. 276 00:27:02,650 --> 00:27:05,519 Young fellow, you really are not sensible. 277 00:27:05,520 --> 00:27:09,080 You just sneaked out on your own, causing me to get scolded. 278 00:27:10,140 --> 00:27:13,620 Fine, take care of this job. 279 00:28:12,140 --> 00:28:13,949 Where's the wine? Where did it go? 280 00:28:13,950 --> 00:28:16,770 Who drank it? Where's the wine? 281 00:28:18,720 --> 00:28:20,690 Get up! 282 00:28:23,740 --> 00:28:26,740 What's going on here? Where are the wines? 283 00:28:35,310 --> 00:28:37,010 Say something! 284 00:28:45,450 --> 00:28:50,350 You scoundrel. You've got some guts. 285 00:28:50,850 --> 00:28:52,729 Tell me! Where's the wine? 286 00:28:52,730 --> 00:28:54,419 I don't know! 287 00:28:54,420 --> 00:28:57,619 You're still being tough-mouthed? Hit him! 288 00:28:57,620 --> 00:29:00,880 Where's the wine? 289 00:29:03,170 --> 00:29:04,930 I've got nothing to say! 290 00:29:06,210 --> 00:29:10,169 Let me tell you that your father wished to entrust you to me not just once or twice. 291 00:29:10,170 --> 00:29:13,389 Since you've become my disciple, you're now a shop attendant here. 292 00:29:13,390 --> 00:29:15,269 I then must discipline you. 293 00:29:15,270 --> 00:29:18,959 Today, I must remove that "young master" attitude of yours. 294 00:29:18,960 --> 00:29:20,700 Hold him down well! 295 00:29:22,380 --> 00:29:27,149 Lad, if you have the guts, don't dare shout that it's painful. 296 00:29:27,150 --> 00:29:30,069 I'll beat you! 297 00:29:30,070 --> 00:29:34,200 I'll beat you! 298 00:29:50,220 --> 00:29:54,450 Grand Old Master, your alcohol tolerance is quite good. 299 00:30:44,950 --> 00:30:48,000 Grand Old Master, give me some pointers. 300 00:30:56,250 --> 00:31:01,120 If your pants fall, lift them up yourself. This matter has nothing to do with me.<i> (Uses 'ti' which can also mean to lift/to improve.)</i> 301 00:31:02,320 --> 00:31:05,449 That fist technique was taught by my mother. 302 00:31:05,450 --> 00:31:07,949 And my mother was taught by you. 303 00:31:07,950 --> 00:31:12,050 Hence, if my technique is wrong, it's directly your fault. 304 00:31:14,150 --> 00:31:17,249 And moreover, who are you? 305 00:31:17,250 --> 00:31:20,369 You won't dare to drink my wine for free, right? 306 00:31:20,370 --> 00:31:24,059 That fist technique of yours is not bad. To drive away flies when you're using the latrine, 307 00:31:24,060 --> 00:31:28,309 it will be very suitable. Too bad, if the foundation of your Fight Qi skills were a bit better, 308 00:31:28,310 --> 00:31:32,069 the effect of those fist attacks would have been different. 309 00:31:32,070 --> 00:31:34,919 Yes. My mother also said that 310 00:31:34,920 --> 00:31:38,409 here on the Fight Qi continent, one must control one's fist using qi. 311 00:31:38,410 --> 00:31:42,049 It's just that all the Fight Qi skills I've cultivated these past seven years 312 00:31:42,050 --> 00:31:45,719 were all consumed by you. I wasn't left with anything. 313 00:31:45,720 --> 00:31:47,549 How could my foundation get better? 314 00:31:47,550 --> 00:31:52,059 Moreover, you Old Man, have been recuperating for so many years and absorbing so many of my Fight Qi skills, 315 00:31:52,060 --> 00:31:55,879 yet you still are not ready. It's all mere talk. 316 00:31:55,880 --> 00:31:57,780 That, I can understand. 317 00:32:06,950 --> 00:32:08,740 Look well, Little Lad. 318 00:33:00,640 --> 00:33:04,999 This Long Fist technique was left by the Fight God to be used by the five great clans. 319 00:33:05,000 --> 00:33:09,230 It looks simple, but every stance must be full of Fight Qi. 320 00:33:09,750 --> 00:33:12,320 Will you be able to learn it? 321 00:33:33,780 --> 00:33:35,880 I don't understand. 322 00:33:36,380 --> 00:33:40,080 If you're this good, why did you die there? 323 00:33:40,880 --> 00:33:44,680 If you have such strong FIght Qi skills, why did you need my mother to save you? 324 00:33:46,480 --> 00:33:49,080 Is Hun Miesheng really that strong? 325 00:33:49,920 --> 00:33:53,450 Do you know what the strongest kind of fight technique is? 326 00:33:55,020 --> 00:33:56,980 It's the human heart. 327 00:33:58,680 --> 00:34:03,080 It's people who are close to you that scheme for so many years to harm you. 328 00:34:04,280 --> 00:34:05,879 That year, if not for your mother saving me, 329 00:34:05,880 --> 00:34:09,679 I really would have died by the hands of the person I was closest with. 330 00:34:09,680 --> 00:34:11,680 The world's number one. 331 00:34:12,400 --> 00:34:15,560 The world's number one needed to be protected by a woman and a child. 332 00:34:15,580 --> 00:34:19,579 It wasn't easy for me to steal some wine to drink, but it caused you to get beaten up instead. 333 00:34:19,580 --> 00:34:22,180 That is the world's number one you're talking about? 334 00:34:23,980 --> 00:34:26,379 Vengeance! Everyone wants to get revenge. 335 00:34:26,380 --> 00:34:28,779 But now, even my desire to take revenge is gone. 336 00:34:28,780 --> 00:34:32,979 As for you, why don't you just be an attendant at the medicine shop? It's good that way, too. 337 00:34:32,980 --> 00:34:34,979 I'm unable to just hide and be a coward. 338 00:34:34,980 --> 00:34:37,980 - Who are you calling a coward? - You tell me. 339 00:34:38,780 --> 00:34:41,979 That year, just because of you, many people died. 340 00:34:41,980 --> 00:34:46,280 My mother was innocently forced to commit suicide. My Fight Qi skills were absorbed by you for seven years! 341 00:34:47,180 --> 00:34:48,780 Seven years... 342 00:34:51,380 --> 00:34:54,179 You want me to just be an attendant in a medicine shop? 343 00:34:54,180 --> 00:34:57,580 Let me tell you. There's no way. 344 00:35:12,710 --> 00:35:14,830 It's your choice if you want to teach me or not. 345 00:35:15,380 --> 00:35:16,880 Just a minute. 346 00:35:28,680 --> 00:35:30,879 Star Fall Pavilion's Thirty-Six Medicine Formula. 347 00:35:30,880 --> 00:35:32,579 Earning the blessings of Heaven and Earth, 348 00:35:32,580 --> 00:35:34,779 the Xiao Clan were originally the descendants of the Farm God. 349 00:35:34,780 --> 00:35:37,179 Be a good alchemist, and in the Jia Ma Empire, 350 00:35:37,180 --> 00:35:40,279 everyone will respect and fear you. They won't dare to offend you. 351 00:35:40,280 --> 00:35:42,579 If you cultivate following the instructions in here, you might even have a long life. 352 00:35:42,580 --> 00:35:44,980 What do you think? Not bad, right? 353 00:35:52,980 --> 00:35:54,779 I will definitely learn to be an alchemist. 354 00:35:54,780 --> 00:35:58,880 But... I still am going to be a Fight Practitioner, too. 355 00:36:08,580 --> 00:36:11,979 This is a gold medal that the Jia Ma Empire gives out only every three hundred years. 356 00:36:11,980 --> 00:36:14,379 Take this gold medal and, in the Jia Ma Empire, 357 00:36:14,380 --> 00:36:16,579 you can have the money or power that you want. 358 00:36:16,580 --> 00:36:19,180 A million man army will roar for you. 359 00:36:19,980 --> 00:36:22,179 Take it to womanize every day 360 00:36:22,180 --> 00:36:24,879 and have a few drinks. How about it? 361 00:36:24,880 --> 00:36:26,880 Dirty Old Man. 362 00:36:28,880 --> 00:36:32,879 Don't talk to me that way. Don't forget. I'm your Grand Old Master. 363 00:36:32,880 --> 00:36:34,980 You're the one who forced me to call you that. 364 00:36:37,480 --> 00:36:40,080 If you just leave me behind in this way, do you think you doing right by your mother? 365 00:36:42,790 --> 00:36:44,660 Give me the Spatial Ring. 366 00:36:50,780 --> 00:36:51,979 <i>What is this?</i> 367 00:36:51,980 --> 00:36:54,779 <i>This is my present for you.</i> 368 00:36:54,780 --> 00:36:59,279 <i>No matter what happens in the future, you must keep this Spatial Ring safely.</i> 369 00:36:59,280 --> 00:37:01,480 My mother instructed me before she left 370 00:37:03,380 --> 00:37:06,180 that I must protect this ring well. 371 00:37:08,580 --> 00:37:10,680 I will always wear it. 372 00:37:12,480 --> 00:37:14,880 You can drink as much wine as you want. 373 00:37:14,940 --> 00:37:16,979 Anyway, I'm good at enduring a paddling. 374 00:37:16,980 --> 00:37:18,980 Just treat it as doing my filial duty toward you. 375 00:37:21,180 --> 00:37:24,679 I don't owe anyone, you little brat! How dare you say that my temper is bad?! I'll kill you with one slap! 376 00:37:24,680 --> 00:37:26,680 You owe me a lot! 377 00:37:36,180 --> 00:37:39,379 Father, did you call for me? 378 00:37:39,380 --> 00:37:40,979 It's been years since we've seen Yanran. 379 00:37:40,980 --> 00:37:42,679 Yanran's here? 380 00:37:42,680 --> 00:37:45,479 The Nalan Clan are currently recruiting talents 381 00:37:45,480 --> 00:37:49,879 to go to Wu Tan City and attend the Jia Nan Academy examination. 382 00:37:49,880 --> 00:37:51,279 I'll give you leave. 383 00:37:51,280 --> 00:37:55,679 Buy some gifts and go visit Yanran. 384 00:37:55,680 --> 00:37:59,880 Don't bother. In my current state... 385 00:38:01,180 --> 00:38:04,779 The engagement was set by your grandfather and the Nalan family. 386 00:38:04,780 --> 00:38:08,479 Now that both you and Yanran are grown, 387 00:38:08,480 --> 00:38:10,179 it's time for you to see each other. 388 00:38:10,180 --> 00:38:12,779 This is... 389 00:38:12,780 --> 00:38:16,580 the visit letter I wrote for the Clan Chief of the Nalan Clan. Take it with you. 390 00:38:20,280 --> 00:38:22,380 <i>- Miss. - Miss.</i> 391 00:38:25,580 --> 00:38:27,579 Good day, Miss. 392 00:38:27,580 --> 00:38:31,080 The matter concerning the Xiao Clan is quite hard to handle. 393 00:38:32,110 --> 00:38:35,540 Xiao Zhan is a stubborn man. 394 00:38:40,180 --> 00:38:44,480 I still have things to do, so I'll take my leave now. 395 00:38:55,380 --> 00:38:57,180 Grandfather. 396 00:38:57,780 --> 00:39:00,280 Who made you angry? 397 00:39:01,780 --> 00:39:05,379 This is a letter from your master. 398 00:39:05,380 --> 00:39:07,779 He sent four disciples 399 00:39:07,780 --> 00:39:12,279 on an eight hundred li journey to bring this over quickly. 400 00:39:12,280 --> 00:39:14,680 It's about your marriage. 401 00:39:17,980 --> 00:39:20,179 What Sect Leader Yun Shan said is right. 402 00:39:20,180 --> 00:39:24,580 One seeks his way up, just as water seeks its way down. <i>[T/N: One should always strive to make progress.]</i> 403 00:39:31,980 --> 00:39:33,979 Faster or we'll be late. 404 00:39:33,980 --> 00:39:36,179 - Faster. - Wait for me. 405 00:39:36,180 --> 00:39:37,779 Young Master. 406 00:39:37,780 --> 00:39:39,579 Let me do this kind of work instead, Young Master. 407 00:39:39,580 --> 00:39:42,079 What is it? I'm delivering water to the martial arts skills training studio. 408 00:39:42,080 --> 00:39:43,999 No, you will be delivering water for just a few more days, Young Master. 409 00:39:44,000 --> 00:39:45,779 Just let me attend to you on this one more time. 410 00:39:45,780 --> 00:39:48,779 - Young Master. - Young Master. 411 00:39:48,780 --> 00:39:52,779 The tailor is here. He's waiting for you in the hall. 412 00:39:52,780 --> 00:39:54,079 What? 413 00:39:54,080 --> 00:39:56,979 Before classes at Jia Nan Academy begin, Master wants 414 00:39:56,980 --> 00:39:59,379 to have your marriage with Miss Nalan be done with. 415 00:39:59,380 --> 00:40:01,779 He'll be choosing an auspicious day next month for your wedding. 416 00:40:01,780 --> 00:40:03,979 Let's hurry... We don't have enough time. 417 00:40:03,980 --> 00:40:07,280 Five days from now, it will be your engagement banquet. 418 00:40:09,850 --> 00:40:12,379 Good. Turn around. 419 00:40:12,380 --> 00:40:14,159 Let me measure it. Good. 420 00:40:14,160 --> 00:40:15,640 Good. 421 00:40:17,380 --> 00:40:19,079 How about this? 422 00:40:19,080 --> 00:40:20,579 It'll do. 423 00:40:20,580 --> 00:40:22,979 You're getting married soon. Why aren't you happy? 424 00:40:22,980 --> 00:40:24,479 There's nothing to be unhappy about. 425 00:40:24,480 --> 00:40:27,980 It's just that it feels like I'm still in a dream. 426 00:40:34,080 --> 00:40:37,079 Look for someone to copy this. Based on the prepared name list, 427 00:40:37,080 --> 00:40:38,979 deliver it to our friends and relatives. 428 00:40:38,980 --> 00:40:40,380 Yes, sir. 429 00:40:41,130 --> 00:40:43,000 <i>Master!</i> 430 00:40:44,180 --> 00:40:45,979 Master, the distinguished guests are here. 431 00:40:45,980 --> 00:40:49,680 Cloud Mist Sect's Head Alchemy Elder Gu He, also known as the Pellet King, asks for an audience. 432 00:40:50,480 --> 00:40:53,080 Pellet King Gu He? 433 00:40:56,980 --> 00:40:59,179 Pellet King Gu He is here. 434 00:40:59,180 --> 00:41:02,279 It's my great fortune to have you visit us. 435 00:41:02,280 --> 00:41:07,379 Xiao Clan Leader lowering yourself to welcome me is making me feel so overwhelmed. 436 00:41:07,380 --> 00:41:09,680 - Please come in. - Thank you, Clan Leader. 437 00:41:15,580 --> 00:41:19,379 Xiao Clan Leader indeed has an air of a martial arts warrior. 438 00:41:19,380 --> 00:41:23,379 This study of yours is quite uniquely decorated. 439 00:41:23,380 --> 00:41:26,180 Brother Gu, please tell me the purpose of your visit. 440 00:41:30,980 --> 00:41:33,849 Brother Xiao, this is a small token gift. 441 00:41:33,850 --> 00:41:36,680 I hope you can accept it. 442 00:41:45,180 --> 00:41:46,879 That is a sixth level mythical medicine. 443 00:41:46,880 --> 00:41:49,779 It can revive a dead person and can also transform the bones of the dead into flesh again. 444 00:41:49,780 --> 00:41:54,179 In the past, Xiao Clan Leader was forced to completely destroy your Fight Qi. 445 00:41:54,180 --> 00:41:56,379 Let's not talk anymore about whether that was right or wrong. 446 00:41:56,380 --> 00:42:00,279 Once you take this drug, although your Fight Qi won't be able to return to its previous state, 447 00:42:00,280 --> 00:42:04,480 I'm still confident that it can reach 60 to 70% of your previous strength. 448 00:42:05,980 --> 00:42:08,379 What is the reason that you're giving me such a precious gift? 449 00:42:08,380 --> 00:42:11,880 Brother Gu, please express it clearly. 450 00:42:19,010 --> 00:42:22,150 <i>[Ending OST 'Fights Break Sphere' by X-Nine Boyband]</i> 451 00:42:23,280 --> 00:42:25,979 ? <i>If you want change, battle it out with no fear of chaos</i> ? 452 00:42:25,980 --> 00:42:28,779 ? <i>The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state</i> ? 453 00:42:28,780 --> 00:42:31,579 ? <i>Constant hatred and bitter attachment become evident</i> ? 454 00:42:31,580 --> 00:42:34,379 ? <i>In this lifetime, you will see your feat such as has been tempered with fire</i> ? 455 00:42:34,380 --> 00:42:37,179 ? <i>Confide in me your aspiration, that constant dream in your heart that’s difficult to fulfill</i> ? 456 00:42:37,180 --> 00:42:39,979 ? <i>To fulfill my promise, I conceal an arrow inside my gold-threaded sleeve</i> ? 457 00:42:39,980 --> 00:42:42,679 ? <i>Being mesmerized for a moment by the purgatory and the lava</i> ? 458 00:42:42,680 --> 00:42:45,879 ? <i>Jumping in with a leap with neither grace nor resentment</i> ? 459 00:42:45,880 --> 00:42:48,739 ? <i>Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand</i> ? 460 00:42:48,740 --> 00:42:51,449 ? <i>Young but bothered by undiminishing worries</i> ? 461 00:42:51,450 --> 00:42:56,979 ? <i>Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars</i> ? 462 00:42:56,980 --> 00:42:59,859 ? <i>Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small</i> ? 463 00:42:59,860 --> 00:43:02,579 ? <i>Chaos in fighting the evil and foreign forces</i> ? 464 00:43:02,580 --> 00:43:09,079 ? <i>Disturbances that no one can escape from</i> ? 465 00:43:09,080 --> 00:43:12,379 ? <i>Disadvantaged but don’t belittle or take advantage</i> ? <i>[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]</i> 466 00:43:12,380 --> 00:43:15,179 ? <i>of the young</i> ? <i>[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]</i> 467 00:43:15,180 --> 00:43:17,979 ? <i>Heroes never ask for names</i> ? <i>[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]</i> 468 00:43:17,980 --> 00:43:20,379 ? <i>or titles ?</i> <i>[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]</i> 469 00:43:20,380 --> 00:43:23,579 ? <i>On the board of notables </i> ? <i>[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]</i> 470 00:43:23,580 --> 00:43:25,979 ? <i>I’ll showcase my martial arts skills</i> ? <i>[The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]</i> 471 00:43:25,980 --> 00:43:29,079 ?<i> It’s opportune to take advantage of youth</i> ? <i>[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]</i> 472 00:43:29,080 --> 00:43:32,780 ?<i> and become famous sooner</i> ? <i>[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]</i> 473 00:43:45,080 --> 00:43:47,359 ? <i>Proud and aloof, holding a heavy sword in one hand</i> ? 474 00:43:47,360 --> 00:43:50,079 ? <i>Young but bothered by undiminishing worries</i> ? 475 00:43:50,080 --> 00:43:55,679 ? <i>Worries adding on to worries, the mountain calls and the sea roars</i> ? 476 00:43:55,680 --> 00:43:58,379 ? <i>Rushing headlong even if heaven is narrow and earth is small</i> ? 477 00:43:58,380 --> 00:44:01,179 ? <i>Chaos in fighting the evil and foreign forces</i> ? 478 00:44:01,180 --> 00:44:07,779 ? <i>Disturbances that no one can escape from</i> ? 479 00:44:07,780 --> 00:44:10,679 ? <i>Disadvantaged but don’t belittle or take advantage</i> ? <i>[The sky is dark, there’s misery on earth, the people are living in a terrible state]</i> 480 00:44:10,680 --> 00:44:13,779 ? <i>of the young</i> ? <i>[Look at this smart and graceful youth with constant hatred and bitter attachment Oh Ho]</i> 481 00:44:13,780 --> 00:44:16,579 ? <i>Heroes never ask for names</i> ? <i>[What excuses are you looking for? Bravery like a dragon’s heart and courage like a tiger’s gall, they are in my hands]</i> 482 00:44:16,580 --> 00:44:19,179 ? <i>or titles ?</i> <i>[Showcasing to all, the bravery of this youth whose every punch squashes]</i> 483 00:44:19,180 --> 00:44:22,379 ? <i>On the board of notables </i> ? <i>[To achieve my aspiration that’s within view from near or far, the superb martial arts skills]</i> 484 00:44:22,380 --> 00:44:24,779 ? <i>I’ll showcase my martial arts skills</i> ? <i> [The fire beacon before the dawn of the battle is a blazing flame of fire with lava]</i> 485 00:44:24,780 --> 00:44:27,879 ?<i> It’s opportune to take advantage of youth</i> ? <i>[To fulfill my promise, holding a heavy sword in my hand, leaping forward for the showdown]</i> 486 00:44:27,880 --> 00:44:31,680 ?<i> and become famous sooner</i> ? <i>[Jumping in with a leap for a record that will go round and round]</i> 43922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.