All language subtitles for 식스센스 시티투어.E06.250327.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,410 --> 00:00:09,620 (You can still feel the coldness of early spring.) 2 00:00:10,020 --> 00:00:12,890 (Dumulmeori, Yangpyeong-gun, Gyeonggi) 3 00:00:13,160 --> 00:00:14,719 Oh, it's cold. 4 00:00:14,720 --> 00:00:16,260 - Oh, my. - It's so cold. 5 00:00:16,530 --> 00:00:18,889 It will air around April. 6 00:00:18,890 --> 00:00:20,200 - Right. - Seriously. 7 00:00:20,530 --> 00:00:22,299 The weather doesn't match. 8 00:00:22,300 --> 00:00:24,569 You know, back in the day, we used to do two takes... 9 00:00:24,570 --> 00:00:25,929 of the opening in situations like this. 10 00:00:25,930 --> 00:00:27,069 (I see...) 11 00:00:27,070 --> 00:00:29,199 We get one in this weather, 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,769 and then a version for airing in April. 13 00:00:31,770 --> 00:00:33,279 It's a lot warmer now. 14 00:00:33,280 --> 00:00:34,640 Oh, that's nice. 15 00:00:35,540 --> 00:00:38,150 (Was he inspired by Yonsama's hair from back then too?) 16 00:00:38,310 --> 00:00:40,120 Acting as if we're not cold. 17 00:00:40,150 --> 00:00:41,350 It's not any warmer. 18 00:00:41,950 --> 00:00:44,019 - I'm wearing a long coat. - Good job. 19 00:00:44,020 --> 00:00:45,750 But we have no choice. 20 00:00:46,020 --> 00:00:47,460 I got my hair done, 21 00:00:47,990 --> 00:00:49,659 but my hair... 22 00:00:49,660 --> 00:00:51,130 - I got my hair done. - became like this. 23 00:00:51,560 --> 00:00:53,230 I got my hair done too, 24 00:00:53,500 --> 00:00:54,859 but I put on a beanie. 25 00:00:54,860 --> 00:00:56,099 Why is it so cold? 26 00:00:56,100 --> 00:00:57,569 (Keeping his hands in his sleeves because it's cold) 27 00:00:57,570 --> 00:00:59,169 What is with the weather? 28 00:00:59,170 --> 00:01:00,599 - Yangpyeong is normally cold. - It is. 29 00:01:00,600 --> 00:01:03,069 - You're right. - It's famous for being colder. 30 00:01:03,070 --> 00:01:04,169 - Oh, really? - Yes. 31 00:01:04,170 --> 00:01:05,939 (Thanks to that, the air feels extra fresh.) 32 00:01:05,940 --> 00:01:08,010 (The air is nice.) 33 00:01:08,110 --> 00:01:10,080 Yangpyeong. 34 00:01:10,550 --> 00:01:12,179 Oh, my. Where are we going today? 35 00:01:12,180 --> 00:01:13,219 Yangpyeong is so nice. 36 00:01:13,220 --> 00:01:14,819 - "I Do It All on My Own?" - It's nice. What is this? 37 00:01:14,820 --> 00:01:15,979 - "On my own?" - Oh, my. 38 00:01:15,980 --> 00:01:17,750 - "I Do It All on My Own?" - "Suspicious owner." 39 00:01:18,090 --> 00:01:19,850 I guess today's theme is "Suspicious owner." 40 00:01:21,120 --> 00:01:23,360 (Yangpyeong, Gyeonggi Province) 41 00:01:23,930 --> 00:01:25,989 (The largest area of Gyeonggi Province...) 42 00:01:25,990 --> 00:01:29,000 (and a famous vacation spot near Seoul) 43 00:01:29,300 --> 00:01:31,200 (In fall, Mount Yongmun and Mount Yumyeong) 44 00:01:31,330 --> 00:01:33,640 (In summer, Namhan River) 45 00:01:34,040 --> 00:01:37,809 (A charming city with nature and healing energy) 46 00:01:37,810 --> 00:01:39,440 (But here in Yangpyeong,) 47 00:01:39,540 --> 00:01:40,909 (there are...) 48 00:01:40,910 --> 00:01:42,410 (suspicious owners?) 49 00:01:43,380 --> 00:01:44,380 (1. I Do It All on My Own.) 50 00:01:44,380 --> 00:01:45,380 (2. Five Handsome Owners) 51 00:01:45,380 --> 00:01:46,380 (3. Steam and Eat) 52 00:01:46,480 --> 00:01:49,119 (They do everything themselves.) 53 00:01:49,120 --> 00:01:51,350 (1. Suspicious I Do It All on My Own) 54 00:01:51,690 --> 00:01:54,619 (Blessed with a beautiful face?) 55 00:01:54,620 --> 00:01:57,260 (2. Suspicious Five Handsome Owners) 56 00:01:57,460 --> 00:01:59,889 (The meeting of steam and rice?) 57 00:01:59,890 --> 00:02:02,500 (3. Suspicious Steam and Eat) 58 00:02:02,860 --> 00:02:04,670 (I see them! There!) 59 00:02:04,830 --> 00:02:06,030 (Surprised) 60 00:02:06,170 --> 00:02:07,700 (They can't believe it even after seeing it.) 61 00:02:08,100 --> 00:02:11,310 (Out of the three trendy places in Yangpyeong,) 62 00:02:11,540 --> 00:02:13,279 (one fake place...) 63 00:02:13,280 --> 00:02:15,880 (will surprise you!) 64 00:02:16,310 --> 00:02:19,480 (Which of the places in Yangpyeong is fake?) 65 00:02:20,380 --> 00:02:22,019 "Five Handsome Owners?" 66 00:02:22,020 --> 00:02:23,119 So a handsome guy... 67 00:02:23,120 --> 00:02:25,349 - Or pretty. - "Steam and Eat?" What is this? 68 00:02:25,350 --> 00:02:27,419 Does "I Live Alone" mean they do everything themselves? 69 00:02:27,420 --> 00:02:29,289 - They do everything on their own. - Right. 70 00:02:29,290 --> 00:02:30,730 What do they do? 71 00:02:30,930 --> 00:02:32,689 There are many people... 72 00:02:32,690 --> 00:02:35,330 - Small stores. - who run stores on their own. 73 00:02:35,430 --> 00:02:37,029 (Curious) 74 00:02:37,030 --> 00:02:38,669 Anyway, we have a meeting location. 75 00:02:38,670 --> 00:02:40,300 - Let's walk. - Let's go. 76 00:02:40,770 --> 00:02:42,369 What did you do in Japan, Kyoung Pyo? 77 00:02:42,370 --> 00:02:44,369 I walked 20,000 steps every day. 78 00:02:44,370 --> 00:02:45,370 (They heard the news on "Pinggyego.") 79 00:02:45,371 --> 00:02:47,309 - To lose weight? - It was kind of a detox... 80 00:02:47,310 --> 00:02:48,940 - and some meditation. - I see. 81 00:02:49,440 --> 00:02:51,749 And as for the things I wanted to eat, 82 00:02:51,750 --> 00:02:53,750 I didn't have to worry because nobody was with me. 83 00:02:54,150 --> 00:02:56,749 So I freely ate what I wanted. 84 00:02:56,750 --> 00:02:58,189 What did you eat? 85 00:02:58,190 --> 00:03:01,189 - First, I like soba. - I see. 86 00:03:01,190 --> 00:03:03,929 I like soba, ramen... 87 00:03:03,930 --> 00:03:07,799 - You like noodles. - Yes. I like Bolognese pasta. 88 00:03:07,800 --> 00:03:10,630 - That's not exactly a detox, is it? - Right. 89 00:03:10,800 --> 00:03:12,399 If I only eat one serving for each meal, 90 00:03:12,400 --> 00:03:13,470 that's a detox. 91 00:03:13,870 --> 00:03:15,069 - One serving for each meal? - One serving? 92 00:03:15,070 --> 00:03:16,499 - Yes, one serving. - Not one meal a day? 93 00:03:16,500 --> 00:03:17,609 - Yes, one serving for each meal. - One serving for each meal. 94 00:03:17,610 --> 00:03:18,739 I thought he was eating one meal a day. 95 00:03:18,740 --> 00:03:20,779 - One serving for each meal? - One serving for each meal? 96 00:03:20,780 --> 00:03:22,810 - One serving for each meal. Okay. - If I only have one serving... 97 00:03:24,210 --> 00:03:26,719 - Oh, my. Look at the ice. - Oh, my. It's frozen. 98 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 - Is it frozen? - Oh, my! 99 00:03:28,520 --> 00:03:30,789 - Is that all frozen? - It's all frozen. Oh, my. 100 00:03:30,790 --> 00:03:32,649 It's really cold these days. 101 00:03:32,650 --> 00:03:34,920 (The river is frozen solid from the extreme cold.) 102 00:03:35,590 --> 00:03:36,889 - That's so fascinating. - Yangpyeong has... 103 00:03:36,890 --> 00:03:38,729 such great roads for cyclers. 104 00:03:38,730 --> 00:03:40,129 - That is very nice. - They have great paths... 105 00:03:40,130 --> 00:03:43,330 for cycling and taking walks along the river. 106 00:03:44,370 --> 00:03:47,040 (A cycling course with the refreshing river breeze) 107 00:03:47,570 --> 00:03:51,510 (Namhan River and Bukhan River meet at Dumulmeori.) 108 00:03:52,340 --> 00:03:58,410 (It's a famous healing spot that is beautiful all year round.) 109 00:03:58,810 --> 00:04:00,749 - Oh, this place... - It was popular for school trips. 110 00:04:00,750 --> 00:04:02,179 You're right. Instead of coming here on a school trip, 111 00:04:02,180 --> 00:04:03,890 - I should've bought some land here. - Some land... 112 00:04:04,490 --> 00:04:06,019 How is Yangpyeong lately? 113 00:04:06,020 --> 00:04:07,619 - Did the land prices rise? - Yes. 114 00:04:07,620 --> 00:04:09,789 Are you here to check out some land? 115 00:04:09,790 --> 00:04:12,229 - Mimi likes checking out land. - You really look... 116 00:04:12,230 --> 00:04:15,259 You really look like a rich lady who came to buy land. 117 00:04:15,260 --> 00:04:16,429 - It's not bad. - Mimi is really interested... 118 00:04:16,430 --> 00:04:18,029 - in that kind of thing lately. - She seems to be. 119 00:04:18,030 --> 00:04:19,369 - Investments. - It's normal for people that age... 120 00:04:19,370 --> 00:04:20,769 - to be interested in that. - Right? 121 00:04:20,770 --> 00:04:22,569 - You need to study more... - It's normal. 122 00:04:22,570 --> 00:04:24,740 - about that as much as you can... - Right. As much as I can. 123 00:04:24,910 --> 00:04:26,780 and plan your future. 124 00:04:27,040 --> 00:04:29,280 You two should do the things Eun I and I couldn't do. 125 00:04:30,350 --> 00:04:33,820 Why is a billionaire saying things like that? 126 00:04:33,980 --> 00:04:35,119 - You're a billionaire. - A billionaire. 127 00:04:35,120 --> 00:04:36,820 Isn't your name Yu Billion? 128 00:04:37,090 --> 00:04:38,190 - Right? - Yu Billion. 129 00:04:38,220 --> 00:04:39,919 - Mr. Yu Billion. - Right? 130 00:04:39,920 --> 00:04:41,159 I wish I had a billion dollars. 131 00:04:41,160 --> 00:04:42,690 (While they make up stories about Jae Seok being a billionaire,) 132 00:04:43,120 --> 00:04:46,090 (two people are sitting by the river looking like a painting.) 133 00:04:46,260 --> 00:04:47,729 Aren't we pretty? Please take a picture for us. 134 00:04:47,730 --> 00:04:49,660 Pretty? I'm dying here. 135 00:04:50,900 --> 00:04:52,630 They don't know we're here, right? 136 00:04:53,740 --> 00:04:55,699 - They don't know we're here, right? - They don't. We're surprise guests. 137 00:04:55,700 --> 00:04:56,940 (Original Sixth Sense members, Oh Na Ra and Jeon So Min) 138 00:04:57,310 --> 00:04:59,239 (The two sassy sisters...) 139 00:04:59,240 --> 00:05:01,640 (who always get Jae Seok choked up are here.) 140 00:05:01,940 --> 00:05:02,940 (The master of energy) 141 00:05:02,941 --> 00:05:04,280 (The queen of energy) 142 00:05:04,610 --> 00:05:06,850 (A true variety show lover) 143 00:05:07,180 --> 00:05:10,150 (Sixth Sense's forever passion queen, Oh Na Ra) 144 00:05:10,320 --> 00:05:11,920 (Scrunching her nose) 145 00:05:12,320 --> 00:05:13,320 Come here. 146 00:05:13,321 --> 00:05:15,189 (A lovely chemistry fairy) 147 00:05:15,190 --> 00:05:18,790 (Also called Stone So Min) 148 00:05:18,890 --> 00:05:22,530 (Jae Seok's resident bully is back.) 149 00:05:22,860 --> 00:05:26,200 (We're here to bully Jae Seok.) 150 00:05:26,300 --> 00:05:28,640 Since we're here, we should put them in line. 151 00:05:30,440 --> 00:05:31,440 We're the originals. 152 00:05:31,810 --> 00:05:33,410 Like original gamjatang. 153 00:05:34,080 --> 00:05:35,910 Original jokbal. 154 00:05:36,610 --> 00:05:37,909 We're the originals. 155 00:05:37,910 --> 00:05:39,780 (Gamjatang and jokbal showing off about being the originals) 156 00:05:39,950 --> 00:05:41,719 We have guests today, right? 157 00:05:41,720 --> 00:05:43,149 - We do. - I heard there were two. 158 00:05:43,150 --> 00:05:45,289 There they are. They're waving at us. 159 00:05:45,290 --> 00:05:47,090 - Where? - Oh, my. 160 00:05:47,290 --> 00:05:49,589 - Here. - Already... 161 00:05:49,590 --> 00:05:51,960 - They're already loud. - They are from this distance? 162 00:05:52,330 --> 00:05:53,389 Celebrities! 163 00:05:53,390 --> 00:05:54,529 It feels like we're watching TV. 164 00:05:54,530 --> 00:05:55,530 (They can see the Blunt Siblings.) 165 00:05:55,531 --> 00:05:57,729 - Hey, run! - Everyone! 166 00:05:57,730 --> 00:05:59,970 Today is going to be a bit tiring. Oh, goodness. 167 00:06:00,670 --> 00:06:01,769 The four of us? 168 00:06:01,770 --> 00:06:02,999 - Oh, gosh. - Hello. 169 00:06:03,000 --> 00:06:04,110 I see them. 170 00:06:04,540 --> 00:06:05,569 (I see!) 171 00:06:05,570 --> 00:06:07,710 - It's So Min. - It's So Min? 172 00:06:07,780 --> 00:06:09,839 - Eun I! - What? 173 00:06:09,840 --> 00:06:11,180 - It's Na Ra! - Hello. 174 00:06:11,550 --> 00:06:12,810 - Jae Seok! - Oh, gosh. 175 00:06:13,010 --> 00:06:14,249 I'm so curious about her. 176 00:06:14,250 --> 00:06:15,679 - Oh, my! - This is too funny. 177 00:06:15,680 --> 00:06:16,849 - Hello! - Hi. 178 00:06:16,850 --> 00:06:18,789 - This is so funny. - It's like a drama. 179 00:06:18,790 --> 00:06:20,459 (The original Sixth Sense members and the Blunt Siblings meet.) 180 00:06:20,460 --> 00:06:21,959 It's been so long! 181 00:06:21,960 --> 00:06:23,219 (Hugging) 182 00:06:23,220 --> 00:06:24,630 - Oh, gosh. - Hello. 183 00:06:24,990 --> 00:06:27,159 - Unfreeze me. - I'll do it. 184 00:06:27,160 --> 00:06:29,099 - Unfreeze me. - Here you go. 185 00:06:29,100 --> 00:06:30,970 (It's even more fun with all of them together.) 186 00:06:31,030 --> 00:06:32,670 - So Min! It's been so long. - Hello. 187 00:06:32,700 --> 00:06:34,670 - Hello. - Aren't you cold? 188 00:06:35,100 --> 00:06:36,269 - It's so cold, Jae Seok! - I wanted to look pretty... 189 00:06:36,270 --> 00:06:37,409 because it's my first time going out in a while. 190 00:06:37,410 --> 00:06:38,410 You're wearing a hat. 191 00:06:38,411 --> 00:06:39,639 Let's give them some time to catch up. 192 00:06:39,640 --> 00:06:41,709 - Right, we should. - They need time to catch up. 193 00:06:41,710 --> 00:06:44,279 - They're Yu Jae Seok's women. - Right. 194 00:06:44,280 --> 00:06:46,449 The treasure chest is open again. 195 00:06:46,450 --> 00:06:48,719 - My mouth is frozen. - It's so cold! 196 00:06:48,720 --> 00:06:51,290 So Min. Aren't you cold? 197 00:06:51,520 --> 00:06:52,920 - I mean... - So Min looks so cold. 198 00:06:53,150 --> 00:06:54,420 I'm so cold. 199 00:06:55,060 --> 00:06:57,159 Why are we in front of a river in this cold weather? 200 00:06:57,160 --> 00:06:59,659 - What are we doing here? - Why are you dressed like this? 201 00:06:59,660 --> 00:07:00,660 - Jae Seok. - What? 202 00:07:00,661 --> 00:07:01,900 My legs are bare. 203 00:07:02,230 --> 00:07:04,329 - The goosebumps... - Oh, my! 204 00:07:04,330 --> 00:07:05,629 - The goosebumps! - You're right. 205 00:07:05,630 --> 00:07:07,669 - Why aren't you wearing anything? - You'll be in trouble later. 206 00:07:07,670 --> 00:07:09,399 - Sixth Sense really is so tough. - Na Ra. 207 00:07:09,400 --> 00:07:10,939 I really dressed up for Sixth Sense. 208 00:07:10,940 --> 00:07:12,339 - Me too. - Seriously. 209 00:07:12,340 --> 00:07:14,239 - Seriously. - I really got dressed up. 210 00:07:14,240 --> 00:07:15,279 (Laughing) 211 00:07:15,280 --> 00:07:16,309 The hair. 212 00:07:16,310 --> 00:07:18,479 (The Blunt Siblings find everything funny.) 213 00:07:18,480 --> 00:07:20,579 - But you're pretty today. - I'm pretty? 214 00:07:20,580 --> 00:07:22,179 - Yes, you are. - So Min became prettier, right? 215 00:07:22,180 --> 00:07:23,249 - It's red. - What? 216 00:07:23,250 --> 00:07:24,990 - Didn't So Min get a lot prettier? - Yes. 217 00:07:25,690 --> 00:07:27,320 - She's an actress. - Well... 218 00:07:28,290 --> 00:07:29,720 (Laughing) 219 00:07:29,790 --> 00:07:30,790 (Laughing) 220 00:07:30,791 --> 00:07:32,260 Well... I mean... 221 00:07:32,660 --> 00:07:33,930 You just look cold. 222 00:07:34,130 --> 00:07:35,130 (Walking away) 223 00:07:35,131 --> 00:07:36,799 Doesn't she look like a pretty Japanese doll? 224 00:07:36,800 --> 00:07:38,870 - Where are you going? - You're so pretty. 225 00:07:39,130 --> 00:07:41,600 (Turning around) 226 00:07:43,910 --> 00:07:46,570 (You still won't call me pretty?) 227 00:07:46,810 --> 00:07:48,840 Hey, what's with this cushion? 228 00:07:49,780 --> 00:07:51,909 They laid it down for us because it was too cold. 229 00:07:51,910 --> 00:07:53,009 - What is this? - This is great! 230 00:07:53,010 --> 00:07:54,950 - It was too cold. - What is this? 231 00:07:55,250 --> 00:07:56,649 So Min. They sell things like this these days? 232 00:07:56,650 --> 00:07:57,790 Isn't it so nice? 233 00:07:58,320 --> 00:08:00,720 It's okay. I'm fine, Jae Seok. 234 00:08:00,760 --> 00:08:02,189 - You need to be warm. - I'm fine. 235 00:08:02,190 --> 00:08:03,419 You need... Are you okay? 236 00:08:03,420 --> 00:08:05,590 This is what I used to see during Season One. 237 00:08:06,490 --> 00:08:08,159 (Me too.) 238 00:08:08,160 --> 00:08:11,269 Today, So Min and Na Ra... 239 00:08:11,270 --> 00:08:13,599 - have joined us on Sixth Sense. - Yes! 240 00:08:13,600 --> 00:08:15,539 - Hello. - Hello. 241 00:08:15,540 --> 00:08:16,969 In a way, they were a part... 242 00:08:16,970 --> 00:08:18,439 - of creating Sixth Sense. - Right. 243 00:08:18,440 --> 00:08:20,339 - The founders. - The founders. 244 00:08:20,340 --> 00:08:22,409 - The originals. - The originals. 245 00:08:22,410 --> 00:08:25,149 - Like the original jokbal store. - Like the original gamjatang store. 246 00:08:25,150 --> 00:08:26,580 - The original... - Two original gamjatangs. 247 00:08:26,750 --> 00:08:27,750 Sounds delicious. 248 00:08:27,751 --> 00:08:29,379 Na Ra. Put this around your legs. 249 00:08:29,380 --> 00:08:30,549 - You should. - Should I? 250 00:08:30,550 --> 00:08:32,489 - You should. - You look so cold. 251 00:08:32,490 --> 00:08:33,659 It's okay. 252 00:08:33,660 --> 00:08:35,389 - It's okay. - It's like a blanket. 253 00:08:35,390 --> 00:08:38,330 - Anyway, we have to get going. - Okay. 254 00:08:38,460 --> 00:08:40,159 - This place's famous for corn dogs. - You're right. 255 00:08:40,160 --> 00:08:42,030 - That sounds yummy. - Can we have corn dogs? 256 00:08:42,100 --> 00:08:43,830 - We need to hurry. - Let's go. 257 00:08:44,870 --> 00:08:46,670 - It's been so long. - Hurry. 258 00:08:47,570 --> 00:08:49,099 - It's been so long. - Kyoung Pyo. 259 00:08:49,100 --> 00:08:50,939 - Have you been well? - Aren't we taking this camera? 260 00:08:50,940 --> 00:08:52,139 (Oh, right.) 261 00:08:52,140 --> 00:08:54,739 - Eun I. - Why isn't anyone taking this one? 262 00:08:54,740 --> 00:08:56,139 (The camera...) 263 00:08:56,140 --> 00:08:58,710 I got it. Here, take it. 264 00:08:59,310 --> 00:09:01,079 - Hey, just leave it there. - I mean... 265 00:09:01,080 --> 00:09:02,749 They leave a camera behind. 266 00:09:02,750 --> 00:09:04,120 - Eun I. - I know it's cold, but... 267 00:09:05,190 --> 00:09:07,259 - You must've eaten a lot. - You've gotten so much prettier. 268 00:09:07,260 --> 00:09:08,659 - You lost so much weight too. - Me? No. 269 00:09:08,660 --> 00:09:09,719 Isn't it so cold? 270 00:09:09,720 --> 00:09:10,889 (They seem very close?) 271 00:09:10,890 --> 00:09:12,629 Seriously. Put these on. 272 00:09:12,630 --> 00:09:14,030 Put these on. It's too cold. 273 00:09:14,400 --> 00:09:16,529 - Thanks. I'll borrow them. - Sure. Go ahead. 274 00:09:16,530 --> 00:09:17,570 Thanks. 275 00:09:17,670 --> 00:09:19,070 Watch your step. 276 00:09:20,100 --> 00:09:21,670 (Looking over) 277 00:09:21,770 --> 00:09:23,299 Mimi. They used to date. 278 00:09:23,300 --> 00:09:24,610 - Oh, really? - Yes. 279 00:09:24,710 --> 00:09:26,109 - Who? - Kyoung Pyo and So Min. 280 00:09:26,110 --> 00:09:27,739 - So Min... - Oh, really? 281 00:09:27,740 --> 00:09:28,939 When did you two date? 282 00:09:28,940 --> 00:09:30,480 No, there was nothing between us. 283 00:09:30,580 --> 00:09:32,679 - Is this going to be a scandal? - Is that true, Na Ra? 284 00:09:32,680 --> 00:09:34,180 - These two? - What are you talking about? 285 00:09:34,320 --> 00:09:35,349 What are you talking about? 286 00:09:35,350 --> 00:09:38,189 - We worked on something together. - Yes, we did. 287 00:09:38,190 --> 00:09:40,049 - We're really close. - What did you do together? 288 00:09:40,050 --> 00:09:41,390 - It was called "Cross." - "Cross." 289 00:09:41,520 --> 00:09:43,320 - Oh, right. - Yes. 290 00:09:43,420 --> 00:09:44,689 (Kyoung Pyo 8 years ago, the role of a resident) 291 00:09:44,690 --> 00:09:46,890 (So Min, the role of an organ transplant coordinator) 292 00:09:47,330 --> 00:09:50,530 (They had feelings for each other in the drama.) 293 00:09:50,900 --> 00:09:52,099 Kyoung Pyo worked with me too. 294 00:09:52,100 --> 00:09:53,229 - You're right. - What was it? 295 00:09:53,230 --> 00:09:55,669 - We did "Chicago Typewriter." - "Chicago Typewriter." 296 00:09:55,670 --> 00:09:56,670 (They met on "Chicago Typewriter," a tvN drama.) 297 00:09:56,671 --> 00:09:58,139 But back then, 298 00:09:58,140 --> 00:10:00,409 I didn't know that Kyoung Pyo was so energetic and funny. 299 00:10:00,410 --> 00:10:02,479 - You didn't? - He was really cool back then. 300 00:10:02,480 --> 00:10:04,149 I have a separate persona for variety shows. 301 00:10:04,150 --> 00:10:06,009 - Right. - But one day, I saw him... 302 00:10:06,010 --> 00:10:07,280 take his shirt off, 303 00:10:07,620 --> 00:10:09,279 dancing and headbanging... 304 00:10:09,280 --> 00:10:11,019 - at an awards ceremony. - He's so down to earth. 305 00:10:11,020 --> 00:10:13,549 - You saw the most viral videos. - I didn't know he was so funny. 306 00:10:13,550 --> 00:10:15,720 He's an attention-seeker. 307 00:10:17,090 --> 00:10:18,189 - Kyoung Pyo is an attention-seeker. - When I get attention, 308 00:10:18,190 --> 00:10:19,289 I get more and more happy. 309 00:10:19,290 --> 00:10:20,630 Yes, he's an attention-seeker. 310 00:10:21,030 --> 00:10:23,560 What is that? "Na Ra, So Min..." What is that? 311 00:10:23,800 --> 00:10:25,070 What is that? 312 00:10:25,130 --> 00:10:26,599 - Oh, my. - We have a coffee truck today. 313 00:10:26,600 --> 00:10:28,099 (A surprise coffee truck next to the corn dog store) 314 00:10:28,100 --> 00:10:29,240 - Amazing. - Oh, my gosh! 315 00:10:29,570 --> 00:10:30,770 - Oh, my! - This is the best. 316 00:10:31,140 --> 00:10:32,940 You are the stars today. 317 00:10:33,540 --> 00:10:35,509 (Na Ra and So Min have come to Sixth Sense: City Tour.) 318 00:10:35,510 --> 00:10:37,810 Normally, you need to guess the right answer to get this. 319 00:10:37,950 --> 00:10:39,350 You guys are getting special treatment. 320 00:10:39,950 --> 00:10:41,749 - Wait. - Are we special? 321 00:10:41,750 --> 00:10:43,119 - What's going on? - This is so cool. 322 00:10:43,120 --> 00:10:44,950 Why are you being so nice? 323 00:10:45,050 --> 00:10:47,290 - Hello. - This is amazing. 324 00:10:47,490 --> 00:10:48,760 - It's the first time. Yes. - It's the first time? 325 00:10:49,520 --> 00:10:52,589 - I'm so touched. What is this? - The pictures. 326 00:10:52,590 --> 00:10:53,800 (Oh, my.) 327 00:10:53,930 --> 00:10:55,159 This is amazing. 328 00:10:55,160 --> 00:10:57,500 (Warm up with a warm drink.) 329 00:10:58,000 --> 00:10:59,499 - What do you want? - Lemon tea. 330 00:10:59,500 --> 00:11:01,239 - Lemon tea? - I'll get a lemon tea too. 331 00:11:01,240 --> 00:11:03,240 - Lemon tea. - Three lemon teas, please. 332 00:11:03,910 --> 00:11:04,970 (Cup falling) 333 00:11:05,570 --> 00:11:06,640 (Nice catch.) 334 00:11:06,970 --> 00:11:08,209 - Nice. - Oh, my! 335 00:11:08,210 --> 00:11:09,609 (Suddenly showing a trick) 336 00:11:09,610 --> 00:11:11,309 Okay. Here you go. 337 00:11:11,310 --> 00:11:12,349 (Shy) 338 00:11:12,350 --> 00:11:13,350 (Laughing) 339 00:11:13,351 --> 00:11:14,850 - Why did you juggle? - Sorry? 340 00:11:15,750 --> 00:11:17,390 So Min. Why did you... 341 00:11:18,020 --> 00:11:19,089 I'm not sure. 342 00:11:19,090 --> 00:11:20,659 - I keep feeling... - This is so fascinating. 343 00:11:20,660 --> 00:11:21,660 This is so fascinating. 344 00:11:21,661 --> 00:11:22,859 - I'm sorry, Mimi. - It's okay. 345 00:11:22,860 --> 00:11:24,029 - I just... - This feels like Season One. 346 00:11:24,030 --> 00:11:26,189 It's been a while since I've been in front of a camera. 347 00:11:26,190 --> 00:11:27,359 - I totally get it. - What do you want, Na Ra? 348 00:11:27,360 --> 00:11:28,700 - Your nose is running... - Oh, no. 349 00:11:29,060 --> 00:11:30,330 My nose is really runny. 350 00:11:31,030 --> 00:11:32,030 It's cold. 351 00:11:32,031 --> 00:11:33,600 (So cute.) 352 00:11:33,630 --> 00:11:35,799 - Lemon tea. - Thank you. 353 00:11:35,800 --> 00:11:36,970 It's hot. 354 00:11:37,170 --> 00:11:38,170 Thank you. 355 00:11:38,171 --> 00:11:39,309 - Thank you. - Thank you. 356 00:11:39,310 --> 00:11:41,180 - Thank you for the drinks. - Have a good day. 357 00:11:41,610 --> 00:11:43,209 They have really good corn dogs here. 358 00:11:43,210 --> 00:11:44,680 I've never had this before. 359 00:11:45,610 --> 00:11:48,380 (This famous store known for their long lines...) 360 00:11:48,580 --> 00:11:51,190 (uses lotus leaves that fill Dumulmeori in summertime...) 361 00:11:51,450 --> 00:11:53,290 (to make their special corn dogs.) 362 00:11:53,690 --> 00:11:58,060 (It's also on Yeong Ja's favorites list!) 363 00:11:58,990 --> 00:12:01,900 (Yangpyeong's top-tier trendy place that took over social media) 364 00:12:02,160 --> 00:12:03,500 Hello. 365 00:12:03,830 --> 00:12:05,729 Hey, it's usually hard to eat here. 366 00:12:05,730 --> 00:12:07,939 - Really? - It's usually hard to eat here. 367 00:12:07,940 --> 00:12:09,240 (Come and have a taste.) 368 00:12:09,540 --> 00:12:10,669 - Oh, my. This place... - Oh, my. 369 00:12:10,670 --> 00:12:12,339 Eun I told us... 370 00:12:12,340 --> 00:12:13,880 - that it was hard to eat here. - That it was hard to eat here. 371 00:12:14,080 --> 00:12:16,139 I saw you on another show. 372 00:12:16,140 --> 00:12:17,209 You're right. 373 00:12:17,210 --> 00:12:18,379 We haven't started yet, right? 374 00:12:18,380 --> 00:12:20,149 - This place isn't fake, right? - No, it's not. 375 00:12:20,150 --> 00:12:21,320 This is a City Tour. 376 00:12:21,350 --> 00:12:22,450 You can relax a bit. 377 00:12:22,850 --> 00:12:24,319 She's on her toes. 378 00:12:24,320 --> 00:12:27,320 These two act really sharp, 379 00:12:27,760 --> 00:12:29,390 but they're not that good at guessing. 380 00:12:30,260 --> 00:12:31,760 I've done this with them before. 381 00:12:32,460 --> 00:12:33,730 I'll find the fake place today. 382 00:12:33,860 --> 00:12:35,399 - Really? Today? - Yes. 383 00:12:35,400 --> 00:12:36,830 - Nice. - I'll show you. 384 00:12:37,230 --> 00:12:39,430 - How many mild ones? - Me. 385 00:12:39,470 --> 00:12:41,599 - Four. - So, 2 spicy ones and 4 mild ones? 386 00:12:41,600 --> 00:12:43,570 - Yes. Thank you. - Yes. Thank you. 387 00:12:43,670 --> 00:12:44,769 It's warm in here. 388 00:12:44,770 --> 00:12:46,269 (Nice.) 389 00:12:46,270 --> 00:12:47,640 Na Ra. Stay by the heat. 390 00:12:47,840 --> 00:12:48,939 (The Sixth Sense members warm up while waiting for their corn dogs.) 391 00:12:48,940 --> 00:12:50,410 It's so nice here. It's warm. 392 00:12:50,810 --> 00:12:52,680 Your jacket might get stuck. Be careful. 393 00:12:53,450 --> 00:12:56,280 (Father Yu is always making sure accidents don't happen.) 394 00:12:56,420 --> 00:12:57,450 Is it fake leather? 395 00:12:57,920 --> 00:12:59,490 If so, it could get stuck. 396 00:12:59,850 --> 00:13:00,920 Fake leather. 397 00:13:02,060 --> 00:13:03,089 Why did you... 398 00:13:03,090 --> 00:13:04,990 suddenly juggle with the disposable cups? 399 00:13:05,160 --> 00:13:07,260 (It's still a mystery to him.) 400 00:13:07,330 --> 00:13:08,829 She caught the falling cups, 401 00:13:08,830 --> 00:13:10,970 and when we cheered, she got excited. 402 00:13:11,500 --> 00:13:12,529 I feel so anxious. 403 00:13:12,530 --> 00:13:13,569 That's not what they do on variety shows these days. 404 00:13:13,570 --> 00:13:14,939 - Really? - You need to be natural. 405 00:13:14,940 --> 00:13:15,969 (Bursting into laughter) 406 00:13:15,970 --> 00:13:18,340 (They're so funny.) 407 00:13:18,440 --> 00:13:20,070 This is so intense. 408 00:13:20,210 --> 00:13:22,080 - They're close, right? - Yes. 409 00:13:22,780 --> 00:13:25,049 - We're really close. - We really are. 410 00:13:25,050 --> 00:13:26,350 (We're great. We're really close.) 411 00:13:26,450 --> 00:13:28,380 "We're really close." 412 00:13:28,880 --> 00:13:30,479 - You two kind of look like... - They're hilarious. 413 00:13:30,480 --> 00:13:31,850 you're on a trip to rediscover your youth... 414 00:13:33,020 --> 00:13:34,460 - A healing trip. - A healing trip. 415 00:13:34,660 --> 00:13:36,289 - People do that sometimes. - They do. 416 00:13:36,290 --> 00:13:38,430 "Girl. I have to get out of the house." 417 00:13:38,930 --> 00:13:40,289 - "Let's go out." - "Let's go somewhere." 418 00:13:40,290 --> 00:13:41,359 - "Let's go out." - Right. 419 00:13:41,360 --> 00:13:42,800 But my knees are starting to hurt. 420 00:13:43,160 --> 00:13:45,630 - I should've stayed at home. - A trip to rediscover... 421 00:13:45,870 --> 00:13:47,870 their youth with a friend. 422 00:13:48,000 --> 00:13:49,840 It's perfect. A Dumulmeori corn dog. 423 00:13:50,340 --> 00:13:52,840 (Let's go to find Yangyeong corn dogs too.) 424 00:13:53,440 --> 00:13:57,110 (Dip it in a signature green batter made with lotus leaf...) 425 00:13:57,750 --> 00:14:02,080 (and add a generous amount of bread crumbs!) 426 00:14:02,980 --> 00:14:05,950 (Dunk it in clean oil they replace every day.) 427 00:14:06,750 --> 00:14:10,020 (Your warm, crunchy corn dogs are ready.) 428 00:14:10,560 --> 00:14:12,659 - Should we get some sugar? - Yes, we should. 429 00:14:12,660 --> 00:14:14,460 Please give me one with all of the seasonings. 430 00:14:14,630 --> 00:14:18,199 (Add a nice coating of sugar.) 431 00:14:18,200 --> 00:14:20,739 That's such a pretty coating of sugar and ketchup. 432 00:14:20,740 --> 00:14:23,399 (Squeeze on ketchup and mustard.) 433 00:14:23,400 --> 00:14:25,809 Oh, my. It's a whole performance. 434 00:14:25,810 --> 00:14:27,310 (Even the performance is perfect.) 435 00:14:27,540 --> 00:14:29,279 This looks tasty. 436 00:14:29,280 --> 00:14:32,079 Mimi looks like Daenggi Boy from the back today. 437 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 (Moving to the rhythm) 438 00:14:33,081 --> 00:14:34,779 - Daenggi Boy. - "Therapist Buddha." 439 00:14:34,780 --> 00:14:35,780 (Today, Mimi is Daenggi Boy.) 440 00:14:35,781 --> 00:14:36,820 So cute. 441 00:14:37,690 --> 00:14:38,750 Daenggi Boy. 442 00:14:39,620 --> 00:14:42,489 - Oh, my. The spicy one. - The spicy one. 443 00:14:42,490 --> 00:14:44,060 - Thank you. - Let's eat. 444 00:14:44,360 --> 00:14:45,659 (Daenggi Mimi takes a big bite.) 445 00:14:45,660 --> 00:14:46,730 This is delicious. 446 00:14:47,560 --> 00:14:48,830 (Steaming) 447 00:14:49,160 --> 00:14:51,570 - Oh, it's delicious! - Isn't it delicious? 448 00:14:52,170 --> 00:14:53,229 Oh, my. 449 00:14:53,230 --> 00:14:55,870 (Kyoung Pyo takes a big bite too.) 450 00:14:56,740 --> 00:14:57,740 (Exclaiming) 451 00:14:59,110 --> 00:15:00,780 That's why it kind of has the color of lotus leaves. 452 00:15:00,980 --> 00:15:04,010 I can tell that they fried it two times. 453 00:15:05,150 --> 00:15:06,180 This is so delicious. 454 00:15:08,150 --> 00:15:10,649 (Getting some of the big sausage) 455 00:15:10,650 --> 00:15:12,650 - Gosh. - The sausage is so big. 456 00:15:12,750 --> 00:15:14,890 The ones in front of schools used to be this small. 457 00:15:14,990 --> 00:15:17,159 - Right. - They're really generous here. 458 00:15:17,160 --> 00:15:20,189 - It's crunchy and savory. - It's really delicious. 459 00:15:20,190 --> 00:15:21,330 (This Yangpyeong corn dog is worth lining up for.) 460 00:15:21,630 --> 00:15:23,730 - I really... - Right. 461 00:15:23,960 --> 00:15:26,069 missed eating on Sixth Sense more than home-cooked food. 462 00:15:26,070 --> 00:15:27,469 - Me too. - Why? 463 00:15:27,470 --> 00:15:29,639 It's tasty. The food that the crew makes. 464 00:15:29,640 --> 00:15:30,969 And we eat lots of interesting things. 465 00:15:30,970 --> 00:15:32,040 A food truck? 466 00:15:32,140 --> 00:15:34,079 No, the fake food that the crew makes. 467 00:15:34,080 --> 00:15:36,240 - Oh, the fake food? - It's so delicious. 468 00:15:36,340 --> 00:15:39,350 - But when I was there, we ate bugs. - What? 469 00:15:39,550 --> 00:15:41,820 - You're right. We ate ants. - The ant food. 470 00:15:42,080 --> 00:15:44,850 (They ate ant and sikhye sorbet on Sixth Sense 3, Episode 1.) 471 00:15:45,050 --> 00:15:47,390 (It's better than I expected.) 472 00:15:47,420 --> 00:15:48,459 (Eating) 473 00:15:48,460 --> 00:15:51,030 - I actually wanted to apologize. - Why? 474 00:15:51,290 --> 00:15:53,859 - You got COVID because of us. - I did get it that day. 475 00:15:53,860 --> 00:15:55,229 - Oh, right. - It's okay. 476 00:15:55,230 --> 00:15:56,429 I really felt so bad. 477 00:15:56,430 --> 00:15:57,670 Now that I think about it, 478 00:15:58,470 --> 00:16:00,099 Sang Yeob's nose was so runny, 479 00:16:00,100 --> 00:16:02,170 so I gave him a tissue and told him to wipe his nose. 480 00:16:02,540 --> 00:16:03,769 That's right. 481 00:16:03,770 --> 00:16:05,039 I can say it now because it's in the past. 482 00:16:05,040 --> 00:16:06,069 - Right. - Yes. 483 00:16:06,070 --> 00:16:08,709 I felt so bad. You were our guest for the first episode, 484 00:16:08,710 --> 00:16:10,040 - and as soon as you came... - You're right. 485 00:16:10,310 --> 00:16:12,350 - There was nothing we could do. - Here, Eun I. 486 00:16:12,710 --> 00:16:13,780 All of us. 487 00:16:14,420 --> 00:16:15,480 Jong Kook also said, 488 00:16:16,380 --> 00:16:18,050 "Oh, gosh. Jae Seok." 489 00:16:19,150 --> 00:16:20,860 "My immune system must be great." So I asked why. 490 00:16:21,060 --> 00:16:23,759 "Someone I knew wanted to talk," 491 00:16:23,760 --> 00:16:25,189 "so we talked in the car for 30 minutes..." 492 00:16:25,190 --> 00:16:26,430 "with the windows closed." 493 00:16:27,130 --> 00:16:28,530 "But I was totally fine." 494 00:16:29,260 --> 00:16:30,430 Then two weeks later, he got it too. 495 00:16:30,700 --> 00:16:32,030 (Laughing) 496 00:16:32,300 --> 00:16:34,140 The symptoms started showing right after the incubation period. 497 00:16:34,900 --> 00:16:37,669 You shouldn't say things like, "I have a good immune system." 498 00:16:37,670 --> 00:16:39,269 "When it comes to health," 499 00:16:39,270 --> 00:16:40,840 "I don't even get colds." 500 00:16:41,210 --> 00:16:42,580 People who say that get really sick once in a while. 501 00:16:43,840 --> 00:16:45,179 - They end up in the hospital... - Right. 502 00:16:45,180 --> 00:16:46,480 - with an IV drip. - That's right. 503 00:16:46,950 --> 00:16:47,950 It hits them really hard. 504 00:16:47,951 --> 00:16:49,019 (Today's lesson: Don't be overly confident.) 505 00:16:49,020 --> 00:16:50,020 "With an IV drip." 506 00:16:50,780 --> 00:16:53,019 Kyoung Pyo is almost done. 507 00:16:53,020 --> 00:16:54,260 I think I'll finish mine. 508 00:16:54,720 --> 00:16:55,720 (Laughing) 509 00:16:55,721 --> 00:16:58,560 (Foodie Kyoung Pyo's detox, 1 serving for 1 meal) 510 00:16:59,990 --> 00:17:01,900 - Hey... - Why aren't you eating? 511 00:17:02,460 --> 00:17:04,000 You basically just nibbled at it. 512 00:17:04,500 --> 00:17:06,470 - She only ate the bread part. - What are you doing? 513 00:17:07,100 --> 00:17:10,369 You just said you missed the food on Sixth Sense. 514 00:17:10,370 --> 00:17:12,609 I missed the crew's cooking. 515 00:17:12,610 --> 00:17:15,610 - The crew's cooking. - I thought I felt her eating it. 516 00:17:15,710 --> 00:17:17,440 (Like this) 517 00:17:17,650 --> 00:17:19,679 We were shooting the inserts, pretending to eat. 518 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 (Munching) 519 00:17:20,950 --> 00:17:23,380 Oh, Oh Na Ra is so funny. 520 00:17:23,820 --> 00:17:25,519 Oh, Mimi. You finished it. Are you going to be okay? 521 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 - It's tasty. - Give it to me. 522 00:17:26,620 --> 00:17:29,590 It was so tasty. We enjoyed it. Thank you. 523 00:17:30,560 --> 00:17:32,690 - Okay. Thank you. - That was delicious. 524 00:17:32,860 --> 00:17:35,700 - That was really great. Thank you. - Thank you. 525 00:17:36,630 --> 00:17:38,970 You two really don't change. 526 00:17:39,070 --> 00:17:40,129 - Seriously. - You look the same. 527 00:17:40,130 --> 00:17:41,339 - I eat preservatives. - You really look the same. 528 00:17:41,340 --> 00:17:42,499 - She does. - You eat preservatives? 529 00:17:42,500 --> 00:17:45,009 - I really do, Eun I. - It really seems like it. 530 00:17:45,010 --> 00:17:47,069 - I eat tons of preservatives. - When she opens a pack of seaweed, 531 00:17:47,070 --> 00:17:48,180 she eats the preservatives first. 532 00:17:49,010 --> 00:17:50,809 You didn't know that, did you? 533 00:17:50,810 --> 00:17:52,909 - I see. - You can hear the popping sounds. 534 00:17:52,910 --> 00:17:54,420 - Oh, goodness. - It's only for me. 535 00:17:55,250 --> 00:17:57,319 (Jae Seok finished his business.) 536 00:17:57,320 --> 00:17:59,649 Jae Seok. You can finish putting on your shoes. 537 00:17:59,650 --> 00:18:00,650 Oh, right. 538 00:18:00,850 --> 00:18:02,890 You know. Kids who are impatient. 539 00:18:02,990 --> 00:18:05,829 - "Wait for me!" - I do that. 540 00:18:05,830 --> 00:18:06,860 - I do that. - How did you know? 541 00:18:07,730 --> 00:18:10,329 - Oh, you have to do this. - The impatient kids. 542 00:18:10,330 --> 00:18:13,599 If you're too in a hurry, you basically fly as you jump. 543 00:18:13,600 --> 00:18:15,070 (Fly, Locust.) 544 00:18:15,270 --> 00:18:17,639 - I know what you mean. - Like a special talent. 545 00:18:17,640 --> 00:18:18,910 - Shall we go? - Let's go. 546 00:18:20,010 --> 00:18:23,640 (Heading to I Do It All On My Own) 547 00:18:24,480 --> 00:18:27,550 It's been so long! This used to be my spot. 548 00:18:28,150 --> 00:18:30,380 (They're happy to see the Sixth Sense camera.) 549 00:18:30,550 --> 00:18:32,189 It's really cold today. 550 00:18:32,190 --> 00:18:35,159 - Seriously, it's so windy. - Yangpyeong is always cold. 551 00:18:35,160 --> 00:18:36,459 Apparently, it'll start to get hot in April. 552 00:18:36,460 --> 00:18:37,730 - In April? - Yes. 553 00:18:38,190 --> 00:18:39,330 April is normally hot. 554 00:18:40,430 --> 00:18:42,930 - Oh, really? - "Oh, really?" 555 00:18:43,000 --> 00:18:45,099 - So funny. - Where are you from, Mimi? 556 00:18:45,100 --> 00:18:46,700 Me? It's a bit of a mix. 557 00:18:47,330 --> 00:18:48,899 - Jeju Island and... - Really? 558 00:18:48,900 --> 00:18:50,839 - South Gyeongsang Province. - Where were you born? 559 00:18:50,840 --> 00:18:51,969 - She was born in Jeju. - I was born in Jeju. 560 00:18:51,970 --> 00:18:52,970 Jeju? Gosh. 561 00:18:52,971 --> 00:18:55,939 So after living in various places, her accents got mixed up. 562 00:18:55,940 --> 00:18:58,649 - That's cool. - So she talks like a foreigner. 563 00:18:58,650 --> 00:19:00,579 - It's all Mimi Language. - That's right. 564 00:19:00,580 --> 00:19:01,849 (They're really mixed up.) 565 00:19:01,850 --> 00:19:03,580 You're very unique. 566 00:19:03,820 --> 00:19:06,050 It's really frozen here. 567 00:19:06,720 --> 00:19:07,759 That's so cool. 568 00:19:07,760 --> 00:19:09,490 (Out of the window, they see Namhan River totally frozen.) 569 00:19:10,390 --> 00:19:14,700 (Yangpyeong has become a pure, snowy land.) 570 00:19:15,060 --> 00:19:17,730 It's freezing, then melting. The sunny parts have melted. 571 00:19:17,830 --> 00:19:21,169 Back in the day, didn't we ride sleighs on rivers like this? 572 00:19:21,170 --> 00:19:22,700 - We did. - We all did. 573 00:19:22,940 --> 00:19:24,740 We should really ice skate here. 574 00:19:24,840 --> 00:19:25,840 That would be dangerous. 575 00:19:25,840 --> 00:19:26,840 (Super Thinking Type) 576 00:19:26,970 --> 00:19:28,979 You're 1t right now. 577 00:19:28,980 --> 00:19:31,510 - I'm 0.1t. - You're 0.1t. 578 00:19:31,610 --> 00:19:32,949 I'm not that heavy yet. 579 00:19:32,950 --> 00:19:34,480 (Happy Kyoung Pyo has expanded by the tonne.) 580 00:19:34,880 --> 00:19:36,919 - Na Ra. Here. - What? 581 00:19:36,920 --> 00:19:38,349 - What is this? - You should take a look. 582 00:19:38,350 --> 00:19:39,749 It's the map they got today. 583 00:19:39,750 --> 00:19:41,590 I... 584 00:19:42,060 --> 00:19:43,889 What is it called? I have a phobia of printed letters, 585 00:19:43,890 --> 00:19:45,759 so I can't really look at this. 586 00:19:45,760 --> 00:19:47,190 A phobia of printed letters. 587 00:19:47,900 --> 00:19:49,260 Then how do you read scripts? 588 00:19:50,360 --> 00:19:52,599 A phobia of printed letters due to slow focusing. 589 00:19:52,600 --> 00:19:53,829 Yes, I have a phobia of printed letters. 590 00:19:53,830 --> 00:19:55,199 But I can kind of look at them when I get paid. 591 00:19:55,200 --> 00:19:56,599 - Oh, when you get paid? - Oh, you can read... 592 00:19:56,600 --> 00:19:57,600 the amount that you were paid. 593 00:19:57,601 --> 00:19:58,640 - Yes. - That's enough. 594 00:19:59,110 --> 00:20:00,839 By slow focusing, 595 00:20:00,840 --> 00:20:03,139 - we mean bad sight due to age. - Oh, slow focusing. 596 00:20:03,140 --> 00:20:06,049 - I don't have bad sight yet. - Oh, really? 597 00:20:06,050 --> 00:20:07,949 I can see things up close well. 598 00:20:07,950 --> 00:20:10,579 - Oh, you just feel that way. - I can see well... 599 00:20:10,580 --> 00:20:12,350 It seems you can see well but can't read well. 600 00:20:13,250 --> 00:20:14,889 That's what slow focusing is. 601 00:20:14,890 --> 00:20:16,959 So when things don't come into focus right away, that's slow focusing? 602 00:20:16,960 --> 00:20:19,560 - That's slow focusing. - Oh, it's here. It has begun. 603 00:20:19,660 --> 00:20:20,730 Oh, goodness. 604 00:20:21,830 --> 00:20:24,970 So the fake thing we need to look for today... 605 00:20:25,070 --> 00:20:26,199 The suspicious owner. 606 00:20:26,200 --> 00:20:28,499 Tell us the keyword too. We weren't here for the opening. 607 00:20:28,500 --> 00:20:29,669 It's on the map. 608 00:20:29,670 --> 00:20:31,909 - So Min is getting started. - Detective Jeon So Min. 609 00:20:31,910 --> 00:20:34,239 Yes. Actually, 610 00:20:34,240 --> 00:20:37,309 I'm really good at things like that. 611 00:20:37,310 --> 00:20:40,309 For example, catching someone who is having an affair. 612 00:20:40,310 --> 00:20:41,350 (Widening her eyes) 613 00:20:41,450 --> 00:20:44,449 - You haven't changed at all. - That's useless for this show. 614 00:20:44,450 --> 00:20:46,849 I have great intuition for things like that. 615 00:20:46,850 --> 00:20:47,919 - Oh, really? - Yes. 616 00:20:47,920 --> 00:20:49,890 It's because So Min keeps casually dropping questions. 617 00:20:50,220 --> 00:20:52,730 Yes, I do interrogate a bit. 618 00:20:53,090 --> 00:20:55,859 You need to look at reflections in mirrors... 619 00:20:55,860 --> 00:20:58,230 and fingers on the edge of pictures on social media. 620 00:20:58,330 --> 00:21:00,299 - You need to look at car tires. - Why would you look at car tires? 621 00:21:00,300 --> 00:21:03,370 If there is dirt on it or pebbles stuck in it. 622 00:21:03,570 --> 00:21:06,509 - Fruit flies on the side mirrors. - Oh, fruit flies. 623 00:21:06,510 --> 00:21:08,079 - I see. - Look at things like that. 624 00:21:08,080 --> 00:21:10,179 Even if you don't text a lot, 625 00:21:10,180 --> 00:21:11,579 you can communicate enough. 626 00:21:11,580 --> 00:21:12,880 If he suddenly signs up for a gym membership, 627 00:21:13,180 --> 00:21:14,980 - that means he needs his own time. - Okay. 628 00:21:15,080 --> 00:21:17,050 Isn't that an investigation? 629 00:21:17,580 --> 00:21:20,090 You need to grow your love, but you grew something else. 630 00:21:21,320 --> 00:21:23,960 - Oh, gosh. - You need to watch those things. 631 00:21:24,190 --> 00:21:25,190 - I see. - Yes. 632 00:21:25,191 --> 00:21:28,160 Compared to that, Na Ra is... 633 00:21:28,960 --> 00:21:31,129 My love is so peaceful. 634 00:21:31,130 --> 00:21:32,669 Oh, my. 635 00:21:32,670 --> 00:21:34,229 - It's been a long time, right? - It's so beautiful. 636 00:21:34,230 --> 00:21:36,499 - Very long. - It's been almost 20 years, right? 637 00:21:36,500 --> 00:21:38,739 - Oh, my. - It's been over 20 years. 638 00:21:38,740 --> 00:21:41,410 - It's been 25 years. - Na Ra has done it. 639 00:21:41,510 --> 00:21:44,139 When you were five, I was dating, Mimi. 640 00:21:44,140 --> 00:21:45,909 - Oh, my. - Oh, my. 641 00:21:45,910 --> 00:21:47,649 She could've given birth to Mimi. 642 00:21:47,650 --> 00:21:48,780 - Oh, my. - Hey! 643 00:21:49,920 --> 00:21:51,649 Mom! 644 00:21:51,650 --> 00:21:53,149 - Be quiet! - Mom. 645 00:21:53,150 --> 00:21:54,250 - Mom? - Mom. 646 00:21:55,020 --> 00:21:57,359 - I wish I had a daughter like you. - That'd be so nice. 647 00:21:57,360 --> 00:21:59,529 - You make a lot of money. - I'd be so happy. 648 00:21:59,530 --> 00:22:02,459 No, because I like designer brands. I'd make us go bankrupt. 649 00:22:02,460 --> 00:22:05,100 - Mimi spends all of her money. - She likes designer brands. 650 00:22:05,800 --> 00:22:08,639 Lately... I have a big appetite, right? 651 00:22:08,640 --> 00:22:11,140 - Do you not anymore? - I don't really like eating. 652 00:22:11,910 --> 00:22:14,269 - It means your digestion is slow. - That's right. 653 00:22:14,270 --> 00:22:17,109 Yes. So I can't eat because I'm always full. 654 00:22:17,110 --> 00:22:19,610 You were really nibbling at the corn dog. 655 00:22:20,410 --> 00:22:22,150 She was peeling it with her teeth. 656 00:22:22,720 --> 00:22:24,990 So Min did juggling during the opening. 657 00:22:25,390 --> 00:22:27,790 Na Ra pretended to eat her corn dog. 658 00:22:28,860 --> 00:22:30,120 You two are really great. 659 00:22:30,890 --> 00:22:31,930 You really are. 660 00:22:32,230 --> 00:22:36,060 (What funny things will our original Sixth Sense members do today?) 661 00:22:36,460 --> 00:22:37,630 We're going up a mountain. 662 00:22:38,030 --> 00:22:40,000 This feels like a bed and breakfast. 663 00:22:40,300 --> 00:22:42,740 - You're right. - Is it kind of a campsite? 664 00:22:44,540 --> 00:22:45,639 Is it that up there? 665 00:22:45,640 --> 00:22:47,339 ("I Do It All On My Own" is in this quiet place?) 666 00:22:47,340 --> 00:22:48,640 This is so high. 667 00:22:49,780 --> 00:22:51,979 - Where? It must be here. - This is it. 668 00:22:51,980 --> 00:22:53,549 - What is this? - How pretty. 669 00:22:53,550 --> 00:22:55,119 - Oh, it's so pretty. - How pretty. 670 00:22:55,120 --> 00:22:57,820 Look at the view. You can see everything. 671 00:22:58,550 --> 00:23:00,020 Thank you. Oh, my. 672 00:23:02,120 --> 00:23:03,220 What is this? 673 00:23:04,290 --> 00:23:07,329 - Isn't this too big? - Seriously. It's too big. 674 00:23:07,330 --> 00:23:09,000 - Oh, my. - Thank you. 675 00:23:09,100 --> 00:23:10,729 - This place is too big. - It's too big. 676 00:23:10,730 --> 00:23:12,530 - It's like a castle. - Yes. 677 00:23:13,400 --> 00:23:16,540 (Once you drive up a narrow, bendy road) 678 00:23:17,240 --> 00:23:18,869 What is this place? 679 00:23:18,870 --> 00:23:20,139 (Hidden deep in the mountains) 680 00:23:20,140 --> 00:23:21,639 I don't think this is it. 681 00:23:21,640 --> 00:23:24,110 (There is a huge castle) 682 00:23:25,610 --> 00:23:29,550 (What did they do all on their own here?) 683 00:23:29,920 --> 00:23:32,020 - The owner is up there. Look! - Hold on. 684 00:23:32,349 --> 00:23:33,718 The owner is up there. Look! 685 00:23:33,719 --> 00:23:34,918 - Hold on. - Oh, so this is the right place. 686 00:23:34,919 --> 00:23:36,648 - Look where? - Up there. 687 00:23:36,649 --> 00:23:38,359 - He's doing something up there. - Where? 688 00:23:38,719 --> 00:23:41,088 - Guys, look at that. - He's chopping firewood. 689 00:23:41,089 --> 00:23:42,659 I bet he's faking it. 690 00:23:43,129 --> 00:23:45,698 - But I think this place is fake. - I think... 691 00:23:45,699 --> 00:23:47,898 - that someone gave him a cue. - Right. He's faking it. 692 00:23:47,899 --> 00:23:49,928 - Someone gave him a cue. - Someone definitely gave him a cue. 693 00:23:49,929 --> 00:23:51,468 - Oh, my. - It's for us to see. 694 00:23:51,469 --> 00:23:53,368 - Let's go for now. It's planned. - I'm sure he's acting. 695 00:23:53,369 --> 00:23:55,268 - My point, exactly. - What is he chopping? 696 00:23:55,269 --> 00:23:56,668 I'm sure he was waiting for us and then started doing it. 697 00:23:56,669 --> 00:23:57,669 (Everyone is already distrustful.) 698 00:23:57,869 --> 00:24:00,178 - Seeing that he's chopping wood... - Yes? 699 00:24:00,179 --> 00:24:01,308 It must be pizza. 700 00:24:01,309 --> 00:24:02,949 - Is wood for a wood-fired oven? - Is it for a wood-fired oven? 701 00:24:03,849 --> 00:24:05,118 This place seems too large... 702 00:24:05,119 --> 00:24:06,919 - for him to run all by himself. - Exactly. 703 00:24:07,449 --> 00:24:09,188 The floor size alone must be... 704 00:24:09,189 --> 00:24:10,518 - It's also very long depthwise. - Indeed. 705 00:24:10,519 --> 00:24:11,859 - Oh, hello, sir. - It's huge. 706 00:24:12,259 --> 00:24:13,359 - Exactly. - Hello. 707 00:24:13,859 --> 00:24:15,058 - I mean, how... - Oh, hello. 708 00:24:15,059 --> 00:24:16,059 Hello. 709 00:24:16,060 --> 00:24:17,998 The entrance of the restaurant is this way. 710 00:24:17,999 --> 00:24:20,199 Oh, this way? By the way, aren't you cold? 711 00:24:20,699 --> 00:24:22,398 What? He seems a little bit eccentric. 712 00:24:22,399 --> 00:24:23,629 Look at his beard. 713 00:24:23,969 --> 00:24:26,699 - Your beard looks amazing, sir. - His beard looks so great, indeed. 714 00:24:26,999 --> 00:24:29,608 - He looks like Hercule Poirot. - I heard... 715 00:24:29,609 --> 00:24:31,638 that people called you Almighty Yu. 716 00:24:31,639 --> 00:24:33,108 - That's true. - My name is Yu Jae Seok. 717 00:24:33,109 --> 00:24:34,438 - I see. - Yes. 718 00:24:34,439 --> 00:24:36,848 - Right. His name... - Hello. I'm Jeon So Min. 719 00:24:36,849 --> 00:24:38,818 - Oh, my. - Oh, my. Hello. 720 00:24:38,819 --> 00:24:40,478 - My goodness. - Hello. It's nice to meet you. 721 00:24:40,479 --> 00:24:42,688 - I don't think you know our names. - You don't know us, do you? 722 00:24:42,689 --> 00:24:43,689 - Please be honest with us. - Of course, I know. 723 00:24:44,319 --> 00:24:45,588 - Mr. Yu Jae Seok. - Correct. 724 00:24:45,589 --> 00:24:47,459 - Ms. Song Eun I. - Oh, you know my name. 725 00:24:48,389 --> 00:24:51,628 - He knows the 2 oldest members. - I don't know stars in their 30s. 726 00:24:51,629 --> 00:24:53,158 - Stars in their 30s? All right. - I don't know any young stars. 727 00:24:53,159 --> 00:24:55,598 - He knows no stars in their 30s. - Sir, we'll go up for now. 728 00:24:55,599 --> 00:24:56,699 - I only know older stars than that. - I see. 729 00:24:56,869 --> 00:24:58,899 - Bless you, sir. - Thank you. 730 00:24:59,439 --> 00:25:01,768 - This character must be the owner. - I see the resemblance. 731 00:25:01,769 --> 00:25:03,438 - Oh, I see the resemblance. - Oh, you're right. 732 00:25:03,439 --> 00:25:04,679 - You're right. - It looks just like him. 733 00:25:05,379 --> 00:25:08,078 - This building... - I don't think he built this alone. 734 00:25:08,079 --> 00:25:09,308 - There's no way he did. - Right, this is... 735 00:25:09,309 --> 00:25:10,408 - Right? - There's no way. 736 00:25:10,409 --> 00:25:13,518 So does it mean someone runs this huge place all by himself? 737 00:25:13,519 --> 00:25:14,519 - That's not possible. - Is that it? 738 00:25:14,520 --> 00:25:16,319 But is it possible? 739 00:25:17,689 --> 00:25:19,989 - "Lucky Turtle Rock?" - That must be the entrance. 740 00:25:20,259 --> 00:25:21,488 "Touch the nose..." 741 00:25:21,489 --> 00:25:22,828 - "and make a wish." - Where is the nose? 742 00:25:22,829 --> 00:25:23,829 (Restaurant Entrance) 743 00:25:24,429 --> 00:25:28,299 (Walk up the long line of stairs that starts at the entrance.) 744 00:25:29,769 --> 00:25:31,968 (Then you'll see a unique, eye-catching rock.) 745 00:25:31,969 --> 00:25:33,099 (Lucky Turtle Rock, Touch the nose and make a wish.) 746 00:25:34,569 --> 00:25:35,738 - Is this the nose? - I see. 747 00:25:35,739 --> 00:25:36,739 (This is the nose!) 748 00:25:37,009 --> 00:25:38,309 Please help me make a lot of money. 749 00:25:39,079 --> 00:25:40,278 Make a wish. 750 00:25:40,279 --> 00:25:43,449 - Help me live a long, healthy life. - "A long, healthy life?" 751 00:25:43,909 --> 00:25:45,418 Why are you touching his nose? 752 00:25:45,419 --> 00:25:46,419 (She touches Kyoung Pyo's nose instead of the turtle's nose.) 753 00:25:46,519 --> 00:25:48,449 - Jae Seok, you have a wish too? - I'll make a wish... 754 00:25:48,549 --> 00:25:50,148 - Of course, he has a wish. - Oh, my. 755 00:25:50,149 --> 00:25:53,088 - But he has everything. - Good health for his family. 756 00:25:53,089 --> 00:25:54,618 - That's right. - Love and health for your family? 757 00:25:54,619 --> 00:25:56,059 - Yes, love and good health. - That's exactly what I wish for. 758 00:25:56,429 --> 00:25:58,128 - Please help us succeed today. - Help us guess the right one... 759 00:25:58,129 --> 00:26:00,059 - and win a coffee truck. - Help us succeed. Exactly. 760 00:26:00,099 --> 00:26:01,969 (After making a wish, they go up.) 761 00:26:02,399 --> 00:26:04,369 (Amazed) 762 00:26:05,339 --> 00:26:07,668 (Right above the Lucky Turtle Rock...) 763 00:26:07,669 --> 00:26:09,468 I didn't expect to see a place like this. 764 00:26:09,469 --> 00:26:11,508 - Oh, my. What is this? - These are crocks. 765 00:26:11,509 --> 00:26:12,808 There are crocks here? 766 00:26:12,809 --> 00:26:14,239 This place is so interesting. 767 00:26:14,479 --> 00:26:16,408 - My, this is... - This place must be real. 768 00:26:16,409 --> 00:26:18,078 - How does he do everything alone? - But the point is... 769 00:26:18,079 --> 00:26:20,248 - that he does everything alone. - That's what we should figure out. 770 00:26:20,249 --> 00:26:22,818 - It must be a lot of... Right. - It must be a lot of work. 771 00:26:22,819 --> 00:26:23,988 - I don't think he can do it alone. - It's not one man's work. 772 00:26:23,989 --> 00:26:25,488 Right. It's a lot of work. 773 00:26:25,489 --> 00:26:27,059 It's not possible. 774 00:26:27,259 --> 00:26:28,329 - It must be impossible. - My gosh. 775 00:26:28,759 --> 00:26:30,189 - This is really interesting. - It can't be possible. 776 00:26:30,659 --> 00:26:32,659 - This place must be famous. - Indeed. 777 00:26:33,199 --> 00:26:34,898 The restaurant itself is plausible. 778 00:26:34,899 --> 00:26:36,729 I'm sure it's a real restaurant. 779 00:26:36,899 --> 00:26:38,868 - The place is very large. - It's huge. 780 00:26:38,869 --> 00:26:40,298 It's impossible for one person to do all the work here alone. 781 00:26:40,299 --> 00:26:45,578 (There's even a campfire area next to the crocks.) 782 00:26:45,579 --> 00:26:47,639 - You can't do this alone. - Right. It's hard to do it alone. 783 00:26:47,939 --> 00:26:48,949 You see... 784 00:26:49,209 --> 00:26:50,408 This is tons of work. 785 00:26:50,409 --> 00:26:51,618 - Of course. - Absolutely. 786 00:26:51,619 --> 00:26:53,078 - I mean, this is... - Right. 787 00:26:53,079 --> 00:26:55,348 - Perhaps, unlike how it seems... - Is the owner perhaps... 788 00:26:55,349 --> 00:26:56,989 one of four identical twins? 789 00:26:57,449 --> 00:26:58,789 - Look at the back. - "Four identical twins?" 790 00:26:58,859 --> 00:27:01,729 It's called "identical quadruplets," not "four identical twins." 791 00:27:03,229 --> 00:27:04,229 "Four identical twins?" 792 00:27:04,230 --> 00:27:05,828 What's "identical quadruplets?" 793 00:27:05,829 --> 00:27:08,128 - I'm embarrassed. - Here's another person like Mimi. 794 00:27:08,129 --> 00:27:09,498 - Mimi, be nice to her. - It's not that I know a lot. 795 00:27:09,499 --> 00:27:10,528 She's like your soul sister. 796 00:27:10,529 --> 00:27:12,098 She's your senior blunt member. 797 00:27:12,099 --> 00:27:13,669 - You must be proud of her. - Big sis! 798 00:27:14,839 --> 00:27:17,068 - It has a nice view. - Indeed. 799 00:27:17,069 --> 00:27:18,139 My, this place is so nice. 800 00:27:18,509 --> 00:27:20,078 - This is amazing. - Awesome. 801 00:27:20,079 --> 00:27:21,338 It has a lot of rooms. 802 00:27:21,339 --> 00:27:23,908 - You can see it all from here. - This place is nice. 803 00:27:23,909 --> 00:27:25,418 - My gosh. This is magnificent. - The view is amazing. 804 00:27:25,419 --> 00:27:27,048 - It's really nice here. - Amazing. 805 00:27:27,049 --> 00:27:28,719 - I can see the whole town. - It's so nice here. 806 00:27:29,289 --> 00:27:31,759 (If you walk toward the terrace...) 807 00:27:33,259 --> 00:27:34,589 Look at the view. 808 00:27:35,289 --> 00:27:36,459 This is magnificent. 809 00:27:37,429 --> 00:27:39,229 We should take a picture here. 810 00:27:39,499 --> 00:27:40,928 Indeed. We should take a picture. 811 00:27:40,929 --> 00:27:42,069 - I'm so amazed. - Gather around. 812 00:27:42,269 --> 00:27:43,799 - Look at the view. - Let me join you guys. 813 00:27:44,329 --> 00:27:45,568 - So Min. - Yes. 814 00:27:45,569 --> 00:27:46,838 - So Min. - Here. 815 00:27:46,839 --> 00:27:48,309 Let's go. One, two. 816 00:27:48,769 --> 00:27:50,908 - It came out great. - Oh, it's pretty. 817 00:27:50,909 --> 00:27:53,079 - The picture came out great. - It came out so great. 818 00:27:53,309 --> 00:27:54,478 Nice. 819 00:27:54,479 --> 00:27:55,878 - Nice. - This place is so beautiful. 820 00:27:55,879 --> 00:27:57,448 - It's incredible. - It's beautiful. 821 00:27:57,449 --> 00:27:58,719 (It's time to go inside to find the fake place.) 822 00:27:59,079 --> 00:28:00,319 Oh, my. Look at this. 823 00:28:01,989 --> 00:28:04,249 - The view is amazing. - How beautiful. 824 00:28:05,059 --> 00:28:07,959 (When you go inside of the place after appreciating the view...) 825 00:28:08,729 --> 00:28:11,629 (You'll see a great number of tables that fit the building size.) 826 00:28:11,999 --> 00:28:14,599 (Behind the glass walls is a beautiful mountain.) 827 00:28:14,999 --> 00:28:17,929 (There are brick walls that give off a cozy vibe and camping chairs.) 828 00:28:18,699 --> 00:28:22,539 (It's filled with a restful mood as if you were camping outside.) 829 00:28:23,409 --> 00:28:25,739 - I see camping chairs everywhere. - Have a seat. 830 00:28:26,109 --> 00:28:27,478 The chair has wheels. 831 00:28:27,479 --> 00:28:28,908 - Right. - Oh, you're right. 832 00:28:28,909 --> 00:28:30,478 - This is nice. - My, this place... 833 00:28:30,479 --> 00:28:31,508 So Min, come and sit here. 834 00:28:31,509 --> 00:28:33,379 - What a brilliant idea. - Indeed. 835 00:28:33,719 --> 00:28:35,388 - But... - This is a really brilliant idea. 836 00:28:35,389 --> 00:28:37,048 But guys, have a look. 837 00:28:37,049 --> 00:28:38,959 - Right? - Isn't the table a little bit low? 838 00:28:39,259 --> 00:28:40,558 - It's very low. It's uncomfortable. - Yes. 839 00:28:40,559 --> 00:28:41,559 It's okay for me. 840 00:28:41,560 --> 00:28:43,058 - But I think it's too low for you. - It is, indeed. 841 00:28:43,059 --> 00:28:45,228 Whereas it's a good chair to lean back, 842 00:28:45,229 --> 00:28:46,798 - it's uncomfortable to eat in it. - It's hard to eat in it. 843 00:28:46,799 --> 00:28:48,468 - Because you have to lean forward? - This is for camping. 844 00:28:48,469 --> 00:28:50,268 - People mostly lean back like this. - That's right. 845 00:28:50,269 --> 00:28:52,168 And the table is too low for men to put their legs under it. 846 00:28:52,169 --> 00:28:53,498 - Right. That's true. - I can't put my legs under it. 847 00:28:53,499 --> 00:28:54,909 We have to stay away from the table. 848 00:28:55,709 --> 00:28:57,908 (There's something suspicious about the camping-themed tables?) 849 00:28:57,909 --> 00:29:01,039 - One person can't run this alone. - It's impossible. 850 00:29:01,309 --> 00:29:04,208 I mean, there are tens of tables here to begin with. 851 00:29:04,209 --> 00:29:05,219 It's not possible. 852 00:29:05,979 --> 00:29:06,979 It's impossible... 853 00:29:06,980 --> 00:29:09,248 unless it's run by "four identical twins." 854 00:29:09,249 --> 00:29:11,659 - It can't be run otherwise. - Unless it's run by quadruplets. 855 00:29:12,559 --> 00:29:14,589 But if you look at the reception counter... 856 00:29:14,689 --> 00:29:16,159 (The reception counter?) 857 00:29:16,259 --> 00:29:18,728 - It's built with bricks. - Yes. 858 00:29:18,729 --> 00:29:19,958 (The reception counter is built with bricks.) 859 00:29:19,959 --> 00:29:22,368 (Uneven) 860 00:29:22,369 --> 00:29:24,168 Also, if you look at that table, 861 00:29:24,169 --> 00:29:26,068 - it's welded roughly. - Right. 862 00:29:26,069 --> 00:29:28,708 They don't look like they're made by an expert, 863 00:29:28,709 --> 00:29:31,038 - Right. It looks a little... - but by the owner himself. 864 00:29:31,039 --> 00:29:33,979 - It's not executed thoroughly. - Right. 865 00:29:34,439 --> 00:29:35,779 And there's electrical wiring too. 866 00:29:35,979 --> 00:29:38,318 Any men who served in the military can do it, actually. 867 00:29:38,319 --> 00:29:40,148 - Can you do it too? - Of course, I can. 868 00:29:40,149 --> 00:29:41,518 You can build a building? 869 00:29:41,519 --> 00:29:43,388 Of course. I can do it easily. 870 00:29:43,389 --> 00:29:44,619 I can do it easily. 871 00:29:45,189 --> 00:29:47,088 Why would you bluff like that? You weren't like this before. 872 00:29:47,089 --> 00:29:49,558 - Hey, I served in the military. - But... 873 00:29:49,559 --> 00:29:52,328 - He wasn't like this before. - He wasn't like this... 874 00:29:52,329 --> 00:29:54,798 - when we four were alone together. - Why would you act so tough? 875 00:29:54,799 --> 00:29:57,099 It's easy for men who served in the military. I could... 876 00:29:57,399 --> 00:29:58,898 I mean, I could... 877 00:29:58,899 --> 00:30:00,138 - Two hours would be enough for me. - His face turned red. 878 00:30:00,139 --> 00:30:01,498 - Two hours would be enough. - Your face turned red. 879 00:30:01,499 --> 00:30:03,068 His face turned red. 880 00:30:03,069 --> 00:30:04,569 (Burning) 881 00:30:04,839 --> 00:30:06,809 (He's so cute.) 882 00:30:07,209 --> 00:30:08,509 But doing all this alone... 883 00:30:08,949 --> 00:30:09,949 All alone? 884 00:30:10,509 --> 00:30:12,918 It's possible that this restaurant is real, 885 00:30:12,919 --> 00:30:15,088 - but did he build this alone? - Exactly. 886 00:30:15,089 --> 00:30:16,518 - Is the owner's story real? - We should figure it out. 887 00:30:16,519 --> 00:30:18,148 Whether or not his story is real. 888 00:30:18,149 --> 00:30:19,889 - Oh, he's here. Hello. - Hello. 889 00:30:20,789 --> 00:30:22,588 - Oh, hello, sir. - Are you the same person? 890 00:30:22,589 --> 00:30:25,099 The one we met earlier, the second oldest quadruplet. 891 00:30:25,399 --> 00:30:26,399 That's correct. 892 00:30:26,499 --> 00:30:27,829 Sir, how much... 893 00:30:28,159 --> 00:30:30,198 How much of the work here do you do by yourself? 894 00:30:30,199 --> 00:30:31,568 Well... Everything. 895 00:30:31,569 --> 00:30:32,898 Everything you can see here. 896 00:30:32,899 --> 00:30:35,209 From the stairs that you stepped on. 897 00:30:35,569 --> 00:30:36,938 - Everything from the parking lot. - Yes. 898 00:30:36,939 --> 00:30:38,478 I made everything all by myself. 899 00:30:38,479 --> 00:30:39,979 - You made all this? - I made this table too. 900 00:30:40,379 --> 00:30:41,908 You even made the tables too? 901 00:30:41,909 --> 00:30:44,208 - You built this building? - All by yourself? 902 00:30:44,209 --> 00:30:45,219 That's right. 903 00:30:46,879 --> 00:30:49,189 I built and made everything all by myself. 904 00:30:50,319 --> 00:30:52,319 The total area of the lot is about 6,611m². 905 00:30:52,989 --> 00:30:54,018 (Seoul World Cup Stadium's grass field size: 7,137m²) 906 00:30:54,019 --> 00:30:55,058 (The total area of the lot: Approximately 6,611m²) 907 00:30:55,059 --> 00:30:57,159 (It's as large as a soccer field.) 908 00:30:57,259 --> 00:30:59,528 I built the frame of this building by myself. 909 00:30:59,529 --> 00:31:01,399 I built all the parts of the frame. 910 00:31:01,869 --> 00:31:03,098 I also did the painting work by myself. 911 00:31:03,099 --> 00:31:04,398 I made all these tables too. 912 00:31:04,399 --> 00:31:06,969 (Building the frame, painting, making the furniture, welding) 913 00:31:07,139 --> 00:31:10,508 I drilled a hole in crocks to make them into cookers. 914 00:31:10,509 --> 00:31:13,178 I even chopped the firewood by myself. 915 00:31:13,179 --> 00:31:14,678 (From A to Z) 916 00:31:14,679 --> 00:31:18,279 I put these on the ground, made this fire pit, and everything. 917 00:31:18,519 --> 00:31:19,519 Everything you can see here. 918 00:31:19,719 --> 00:31:21,178 It takes a whole day... 919 00:31:21,179 --> 00:31:22,619 for one person to build a fire pit like this. 920 00:31:22,849 --> 00:31:26,189 The construction of the building began in 2007. 921 00:31:26,359 --> 00:31:29,529 (Since it's 2025 now, it's been almost 20 years.) 922 00:31:29,629 --> 00:31:31,929 But it's still a bit incomplete. 923 00:31:32,759 --> 00:31:35,928 I wanted people to feel as if they were in Europe... 924 00:31:35,929 --> 00:31:38,569 back in the medieval period. 925 00:31:38,999 --> 00:31:41,438 In order to build a beautiful brick arch wall, 926 00:31:41,439 --> 00:31:42,639 you need to calculate the ratio accurately. 927 00:31:43,109 --> 00:31:44,709 I built those brick arches by myself as well. 928 00:31:45,879 --> 00:31:47,979 (Thanks to its original vibes, on social media...) 929 00:31:48,709 --> 00:31:50,579 (It's already number 1 trendy place in Yangpyeong.) 930 00:31:50,649 --> 00:31:53,779 On a weekend, we have between 500 and 600 customers. 931 00:31:54,049 --> 00:31:55,688 Of course, we have a waitlist. 932 00:31:55,689 --> 00:31:57,018 Usually, there are 50 to 60 tables on the waitlist. 933 00:31:57,019 --> 00:31:59,118 Customers have to wait for between 3 and 4 hours. 934 00:31:59,119 --> 00:32:01,589 The usual sales on a weekend is over 10,000 dollars. 935 00:32:01,859 --> 00:32:05,199 The sales of January was 208,000 or 209,000 dollars. 936 00:32:05,699 --> 00:32:08,199 (And the special dish served only at this restaurant) 937 00:32:08,329 --> 00:32:10,699 (What could be the best-selling dish of this restaurant?) 938 00:32:10,969 --> 00:32:14,169 Sixth Sense members, am I real? 939 00:32:16,039 --> 00:32:17,508 Are you saying that you built this large building... 940 00:32:17,509 --> 00:32:19,009 - all by yourself? - Yes, I built it by myself. 941 00:32:19,239 --> 00:32:20,579 I worked on construction sites for 30 years. 942 00:32:21,179 --> 00:32:23,378 I worked in construction for 30 years, so I know a lot. 943 00:32:23,379 --> 00:32:24,448 (Impressed) 944 00:32:24,449 --> 00:32:27,248 I worked as an engineer in Iraq for one year... 945 00:32:27,249 --> 00:32:30,418 - in 1980 and earned US dollars. - I see. 946 00:32:30,419 --> 00:32:32,418 (Intrigued) 947 00:32:32,419 --> 00:32:34,559 Since I'd learned a lot in Iraq on top of what I already knew, 948 00:32:34,759 --> 00:32:36,359 I decided to build this on my own. 949 00:32:36,959 --> 00:32:39,458 What about the adjacent building over there? 950 00:32:39,459 --> 00:32:40,798 I've been building that one too. 951 00:32:40,799 --> 00:32:42,829 - Oh, you're building that too? - Yes. 952 00:32:42,899 --> 00:32:45,368 (The owner is building this building by himself.) 953 00:32:45,369 --> 00:32:48,508 I got help from some friends with building the frame, 954 00:32:48,509 --> 00:32:50,339 - and I did all the rest by myself. - I see. 955 00:32:50,869 --> 00:32:53,078 Did you make these chairs as well? 956 00:32:53,079 --> 00:32:54,738 - I attached those wheels. Yes. - You modified these chairs too? 957 00:32:54,739 --> 00:32:57,209 - You had to do the welding too. - Of course. 958 00:32:57,509 --> 00:32:58,819 - Did you do it by yourself? - Yes, I did. 959 00:32:59,119 --> 00:33:01,278 Didn't you see the chandelier over there? 960 00:33:01,279 --> 00:33:02,989 - Oh, the chandelier? - Yes, we saw that. 961 00:33:03,519 --> 00:33:05,018 - I saw the chandelier. - Chandelier 962 00:33:05,019 --> 00:33:06,488 The chandelier. 963 00:33:06,489 --> 00:33:08,358 (The chandelier is also designed and made by the owner.) 964 00:33:08,359 --> 00:33:10,389 But why did you do all this alone? 965 00:33:10,729 --> 00:33:13,299 - I mean, it's a large building. - Indeed. 966 00:33:13,599 --> 00:33:15,399 That's because I didn't have enough money. 967 00:33:15,999 --> 00:33:17,469 Oh, I see. 968 00:33:18,099 --> 00:33:19,839 (Realizing) 969 00:33:20,339 --> 00:33:21,339 (Solemn) 970 00:33:21,340 --> 00:33:22,939 We all became solemn. 971 00:33:23,039 --> 00:33:25,068 - It's a very... - Don't be solemn on a variety show. 972 00:33:25,069 --> 00:33:26,308 It's a very simple reason. 973 00:33:26,309 --> 00:33:28,548 (It's a very simple reason.) 974 00:33:28,549 --> 00:33:30,179 How long has it been since you opened this place? 975 00:33:30,809 --> 00:33:32,678 - It was originally a guest house. - I see. 976 00:33:32,679 --> 00:33:34,378 Including that, it's been ten years. 977 00:33:34,379 --> 00:33:35,619 (Including the guest house, it's been 10 years.) 978 00:33:35,689 --> 00:33:37,819 (It was a guest house before?) 979 00:33:38,349 --> 00:33:41,389 (He used to run a guest house in this building.) 980 00:33:41,759 --> 00:33:44,889 (Then he changed it to a camping-themed restaurant?) 981 00:33:45,359 --> 00:33:48,398 (Could this place be real?) 982 00:33:48,399 --> 00:33:51,399 Since this place is famous, 983 00:33:51,569 --> 00:33:53,398 - the food must be good. - Right. 984 00:33:53,399 --> 00:33:54,399 Shall we order some food? 985 00:33:54,400 --> 00:33:57,109 We have only one dish on the menu, which is barbecue. 986 00:33:57,469 --> 00:33:58,808 - Oh, barbecue. - Barbecue? 987 00:33:58,809 --> 00:34:02,348 - But the way of cooking is unique. - I see. 988 00:34:02,349 --> 00:34:06,319 In Texas, the US, they cook for ten hours... You must know well. 989 00:34:06,919 --> 00:34:07,979 I've never been to Texas. 990 00:34:09,249 --> 00:34:10,249 I don't know much about it. 991 00:34:11,519 --> 00:34:13,088 (Oh, I thought wrong!) 992 00:34:13,089 --> 00:34:14,659 - He doesn't have the Texas vibe. - I've never been to... 993 00:34:15,059 --> 00:34:17,158 Texas... Has any of you... 994 00:34:17,159 --> 00:34:19,659 None of us looks like we've been to Texas. 995 00:34:19,729 --> 00:34:21,528 - I thought you knew their style. - He turned his head around. 996 00:34:21,529 --> 00:34:23,428 (Ignoring Jae Seok) 997 00:34:23,429 --> 00:34:24,768 - I mean... - Because he has no Texas vibes. 998 00:34:24,769 --> 00:34:27,298 - He realized it and turned around. - He obviously has no Texas vibes. 999 00:34:27,299 --> 00:34:28,809 - He can't speak to Jae Seok. - So he turned around. 1000 00:34:28,909 --> 00:34:30,468 - Texas vibes... - He turned around right away. 1001 00:34:30,469 --> 00:34:32,379 - They have the Texas vibes. - Yes, we do. 1002 00:34:32,709 --> 00:34:35,008 - Can we taste your food? - Right. 1003 00:34:35,009 --> 00:34:36,409 - Of course. Please try it. - Can we... 1004 00:34:36,949 --> 00:34:39,318 (How could the crock barbecue cooked in a crock look?) 1005 00:34:39,319 --> 00:34:40,349 But this is... 1006 00:34:40,379 --> 00:34:42,488 - Doing everything by himself... - Right? 1007 00:34:42,489 --> 00:34:45,588 But he didn't seem like he was acting. 1008 00:34:45,589 --> 00:34:46,989 - He doesn't look like an actor. - He seemed authentic. 1009 00:34:48,559 --> 00:34:51,259 - But I have a reasonable doubt. - He worked on construction sites. 1010 00:34:51,659 --> 00:34:54,029 (The original Sixth Sense member has a reasonable doubt?) 1011 00:34:54,529 --> 00:34:56,099 He thought I was in my 30s. 1012 00:34:57,129 --> 00:34:58,968 Can't you stop thinking about it? 1013 00:34:58,969 --> 00:35:00,168 - Yes, it's lingering in my mind. - That comment he made? 1014 00:35:00,169 --> 00:35:02,438 So do you think this place is real or fake? 1015 00:35:02,439 --> 00:35:03,569 I hope it's real. 1016 00:35:05,679 --> 00:35:07,909 You two really came here to get your youth back. 1017 00:35:08,849 --> 00:35:10,808 Please give me silica gel as a side dish. 1018 00:35:10,809 --> 00:35:11,809 (Please give me a preservative as a side dish.) 1019 00:35:12,449 --> 00:35:13,679 "As a side dish?" 1020 00:35:15,489 --> 00:35:17,219 Oh, my. Our food is coming. Look. 1021 00:35:17,549 --> 00:35:19,158 - Oh, my. Our food is coming. Look. - Here's your crock barbecue. 1022 00:35:19,159 --> 00:35:21,519 - He brought a whole crock in here. - It's literally crock barbecue. 1023 00:35:22,029 --> 00:35:23,158 This is awesome. 1024 00:35:23,159 --> 00:35:25,089 (A real crock is here!) 1025 00:35:25,699 --> 00:35:27,399 (The food will be revealed now.) 1026 00:35:27,699 --> 00:35:29,429 My gosh. He brought an actual crock in here. 1027 00:35:30,069 --> 00:35:32,769 (And finally, the food will appear.) 1028 00:35:33,199 --> 00:35:34,939 (Excited to the max) 1029 00:35:35,069 --> 00:35:37,168 (Exclaiming in amazement) 1030 00:35:37,169 --> 00:35:38,708 - My, this is incredible. - This is... 1031 00:35:38,709 --> 00:35:40,678 - It looks so tasty. - It looks really good. 1032 00:35:40,679 --> 00:35:41,909 It's cooked so nicely. 1033 00:35:42,479 --> 00:35:44,609 (A sensational dish, Yangpyeong crock barbecue) 1034 00:35:44,679 --> 00:35:46,919 I use good quality wood charcoal, good quality meat, 1035 00:35:47,249 --> 00:35:48,518 and good quality crocks. 1036 00:35:48,519 --> 00:35:50,489 Those are all I need to make a tasty meat dish. 1037 00:35:50,949 --> 00:35:52,188 (He prepares good quality, fresh Korean pork ribs.) 1038 00:35:52,189 --> 00:35:54,489 It takes between 6 and 7 hours... 1039 00:35:54,919 --> 00:35:58,258 to cut meat into a proper size. 1040 00:35:58,259 --> 00:36:00,659 (He cuts the meat into the right size to be served.) 1041 00:36:00,859 --> 00:36:03,028 The most important element is the crock to cook the meat. 1042 00:36:03,029 --> 00:36:04,899 I put burning wood charcoal in a crock. 1043 00:36:05,969 --> 00:36:08,199 I put meat on a hook. 1044 00:36:09,639 --> 00:36:10,968 Then I hang it in the crock. 1045 00:36:10,969 --> 00:36:14,609 (He hangs the meat in the crock.) 1046 00:36:14,679 --> 00:36:18,208 Usually, people season the meat before cooking it, 1047 00:36:18,209 --> 00:36:20,579 like salting it, for example. 1048 00:36:20,979 --> 00:36:22,749 But I don't do that. 1049 00:36:23,019 --> 00:36:24,449 The original flavor of meat is good enough. 1050 00:36:24,519 --> 00:36:26,559 That's all I need to make a good meat dish. 1051 00:36:27,019 --> 00:36:28,589 There's no need to add anything to it. 1052 00:36:30,359 --> 00:36:34,259 (The barbecue made only by smoking with Yangpyeong wood charcoal) 1053 00:36:34,899 --> 00:36:35,899 (The 1st smoking time is between 90 and 120 minutes.) 1054 00:36:35,900 --> 00:36:38,199 After smoking meat for about two hours... 1055 00:36:39,669 --> 00:36:42,469 - The crocks are in an oval shape. - Yes. 1056 00:36:42,909 --> 00:36:45,238 Therefore, when the lid is closed, 1057 00:36:45,239 --> 00:36:46,809 the heat circulates inside the crock. 1058 00:36:47,609 --> 00:36:50,248 That's how I make smoked barbecue... 1059 00:36:50,249 --> 00:36:52,478 with a strong aroma of oak. 1060 00:36:52,479 --> 00:36:54,549 (After a long time and a lot of effort...) 1061 00:36:54,679 --> 00:36:56,418 When the meat is smoked, 1062 00:36:56,419 --> 00:36:58,249 I take the meat out of the crock. 1063 00:36:59,419 --> 00:37:02,858 I rest the meat, which means I let it cool down for a while. 1064 00:37:02,859 --> 00:37:05,528 (Through the resting process, which is to let meat cool down...) 1065 00:37:05,529 --> 00:37:08,799 Resting meat makes it juicier. 1066 00:37:10,229 --> 00:37:13,068 Also, since the grease is removed, it's light, clean, and savory. 1067 00:37:13,069 --> 00:37:15,469 (With the grease removed, it's lighter, cleaner, and savorier.) 1068 00:37:16,109 --> 00:37:18,109 Now, it's ready to be served. 1069 00:37:18,369 --> 00:37:22,049 (Shall we try the crock barbecue now?) 1070 00:37:23,609 --> 00:37:26,078 (Cheering) 1071 00:37:26,079 --> 00:37:27,548 - My, this is incredible. - This is... 1072 00:37:27,549 --> 00:37:29,448 - It looks so tasty. - It looks great. 1073 00:37:29,449 --> 00:37:30,789 It's cooked so nicely. 1074 00:37:31,519 --> 00:37:32,759 Oh, holy moly. 1075 00:37:34,359 --> 00:37:36,728 Hold it with the tongs like this. 1076 00:37:36,729 --> 00:37:37,729 (Remove meat from the bone first.) 1077 00:37:38,759 --> 00:37:40,058 It looks so amazing. 1078 00:37:40,059 --> 00:37:42,269 - It's already been smoked. - Yes. 1079 00:37:42,729 --> 00:37:44,899 My, it looks so tasty. And it won't make me fat. 1080 00:37:44,999 --> 00:37:46,798 I guess he'll cook the meat a little more... 1081 00:37:46,799 --> 00:37:47,869 - on this stone grill pan. - That's right. 1082 00:37:48,399 --> 00:37:49,709 And the meat... 1083 00:37:50,569 --> 00:37:52,109 - It's tender. - Is it tender? 1084 00:37:53,539 --> 00:37:55,908 - Look. It falls off the bone. - That's amazing. 1085 00:37:55,909 --> 00:37:57,009 My, it looks good. 1086 00:37:57,679 --> 00:37:59,519 You know how tender meat is when you cut it. 1087 00:38:00,019 --> 00:38:01,478 - Right. - It's really tender. 1088 00:38:01,479 --> 00:38:02,489 (The meat is cut at a slight touch of scissors.) 1089 00:38:03,219 --> 00:38:04,619 - Does it feel good to cut the meat? - Yes. 1090 00:38:05,049 --> 00:38:06,689 - It looks really good. - There are shrimps too. 1091 00:38:07,289 --> 00:38:09,289 (Cook the smoked meat on a stone grill pan for a bit.) 1092 00:38:10,289 --> 00:38:13,729 (The meat becomes juicy and glossy.) 1093 00:38:14,559 --> 00:38:17,369 (It's being cooked to golden brown.) 1094 00:38:17,869 --> 00:38:19,838 (From minari...) 1095 00:38:19,839 --> 00:38:21,499 (to pineapple, onion, mushroom, and shishito pepper) 1096 00:38:22,509 --> 00:38:24,669 (Add some other ingredients to have as a side dish.) 1097 00:38:26,539 --> 00:38:28,609 - Shall we eat now? - Thank you for the food. 1098 00:38:29,009 --> 00:38:30,879 - Let's dig in. - Thank you for the food. 1099 00:38:31,849 --> 00:38:33,119 (Focused) 1100 00:38:33,949 --> 00:38:35,689 (He picks up only a piece of meat for now.) 1101 00:38:35,989 --> 00:38:37,019 - I'm trying to fill this part. - Okay. 1102 00:38:37,989 --> 00:38:38,989 It smells so good. 1103 00:38:40,789 --> 00:38:42,289 - The piece with some fat... - I'll try one without fat. 1104 00:38:42,329 --> 00:38:43,929 It's very clean and tender. 1105 00:38:43,989 --> 00:38:45,258 - Is it? - Yes. 1106 00:38:45,259 --> 00:38:46,658 - Salt. - Oh, no. 1107 00:38:46,659 --> 00:38:48,329 (Then I should try it.) 1108 00:38:48,969 --> 00:38:49,999 It's good. 1109 00:38:50,469 --> 00:38:51,469 (Amazed) 1110 00:38:52,339 --> 00:38:53,839 It's incredibly tender. 1111 00:38:54,639 --> 00:38:56,038 - It melts in my mouth. - Is it different from this? 1112 00:38:56,039 --> 00:38:58,238 (The tasty barbecue with chewy skin and a tender texture) 1113 00:38:58,239 --> 00:38:59,239 This is crazy good. 1114 00:39:00,309 --> 00:39:01,778 I'll make a vegetable wrap with it... 1115 00:39:01,779 --> 00:39:03,009 - It goes well with vegetables. - since I'm here. 1116 00:39:03,109 --> 00:39:05,008 A vegetable wrap with the meat is good. It goes well with vegetables. 1117 00:39:05,009 --> 00:39:06,148 (Add some side dishes to the meat.) 1118 00:39:06,149 --> 00:39:07,419 - It's not greasy. It's tasty. - Indeed. 1119 00:39:07,579 --> 00:39:08,679 It's so light and clean. 1120 00:39:09,589 --> 00:39:10,619 (Impressed) 1121 00:39:11,919 --> 00:39:14,059 It goes well with vegetables. A vegetable wrap with it is good. 1122 00:39:14,719 --> 00:39:17,329 They say in a situation like this, "Halli Galli, guacamole." 1123 00:39:17,659 --> 00:39:19,858 - It's "Holy moly, guacamole." - It's "Holy moly." 1124 00:39:19,859 --> 00:39:20,928 - Halli Galli is a game. - Isn't it "Halli Galli?" 1125 00:39:20,929 --> 00:39:22,829 Halli Galli, guacamole. 1126 00:39:23,669 --> 00:39:25,199 She made another term following "four identical twins." 1127 00:39:26,539 --> 00:39:29,538 - So Min makes a lot of puns. - You have a great sense of humor. 1128 00:39:29,539 --> 00:39:30,639 She claims to be young. 1129 00:39:31,009 --> 00:39:32,478 - I know... - I want to be young again. 1130 00:39:32,479 --> 00:39:33,638 I know what that feels like. 1131 00:39:33,639 --> 00:39:34,639 - I'm going to become trendy. - Right. 1132 00:39:35,949 --> 00:39:36,949 (Exclaiming in amazement) 1133 00:39:37,549 --> 00:39:39,348 - The smoky flavor... - Yes. 1134 00:39:39,349 --> 00:39:41,578 - and the aroma of oak... - The smoky aroma is amazing. 1135 00:39:41,579 --> 00:39:42,949 soaked in the meat. 1136 00:39:44,219 --> 00:39:48,989 (It's smoked in a crock for over 2 hours.) 1137 00:39:49,059 --> 00:39:50,529 As it was heated, 1138 00:39:50,559 --> 00:39:51,688 the meat became more tender. 1139 00:39:51,689 --> 00:39:52,928 - Right? - Yes. 1140 00:39:52,929 --> 00:39:54,028 It definitely makes a difference. 1141 00:39:54,029 --> 00:39:56,069 (It's so tasty that even Na Ra, who has a poor appetite, gnaws on it.) 1142 00:39:57,169 --> 00:39:58,229 It's so good. 1143 00:39:58,869 --> 00:40:00,068 It's even tastier after being grilled. 1144 00:40:00,069 --> 00:40:01,439 (So Min starts making a vegetable wrap too.) 1145 00:40:01,499 --> 00:40:03,539 (She makes a nice vegetable wrap.) 1146 00:40:06,009 --> 00:40:07,179 Have a vegetable wrap, Jae Seok. 1147 00:40:07,839 --> 00:40:10,008 - So Min made me a vegetable wrap. - Really? 1148 00:40:10,009 --> 00:40:11,479 - Yes. - Then you should eat it. 1149 00:40:11,949 --> 00:40:13,318 (Putting it all in his mouth) 1150 00:40:13,319 --> 00:40:14,379 Now, it's... 1151 00:40:15,079 --> 00:40:16,249 It's good. 1152 00:40:16,637 --> 00:40:17,807 - As the heat rises, - Yes. 1153 00:40:18,907 --> 00:40:20,007 the meat was cooked... 1154 00:40:21,477 --> 00:40:23,507 So Min, thank you for the vegetable wrap, but come to think of it... 1155 00:40:23,877 --> 00:40:25,207 - Did you wash your hands? - No, I didn't. 1156 00:40:26,017 --> 00:40:27,817 (Did I mishear?) 1157 00:40:27,947 --> 00:40:28,986 (Laughing) 1158 00:40:28,987 --> 00:40:30,017 She ate a shrimp too. 1159 00:40:30,087 --> 00:40:32,357 My gosh. What do you mean you didn't? 1160 00:40:33,017 --> 00:40:34,916 - She ate a corn dog earlier. - Right. 1161 00:40:34,917 --> 00:40:36,027 She ate a shrimp too. 1162 00:40:36,757 --> 00:40:38,427 - I had a vegetable wrap first. - Yes. 1163 00:40:38,787 --> 00:40:40,727 And then I wiped my hands with lettuce before making yours. 1164 00:40:41,427 --> 00:40:43,426 (A new way of washing hands) 1165 00:40:43,427 --> 00:40:45,797 - Gosh, seriously. - It makes sense. It's not bad. 1166 00:40:46,297 --> 00:40:47,637 - Gosh, seriously. - That's hilarious. 1167 00:40:49,607 --> 00:40:51,566 - It's good. - Indeed. 1168 00:40:51,567 --> 00:40:52,606 (They forgot about the deduction.) 1169 00:40:52,607 --> 00:40:55,847 (The Sixth Sense members are simply enjoying the food.) 1170 00:40:56,007 --> 00:40:59,177 (While everyone else is enjoying the meat...) 1171 00:40:59,347 --> 00:41:01,876 (There's one lady who is unusually quiet.) 1172 00:41:01,877 --> 00:41:03,347 Oh, no. Darn. 1173 00:41:05,087 --> 00:41:06,857 Na Ra, are you all right? 1174 00:41:07,217 --> 00:41:08,217 - Na Ra. - Yes? 1175 00:41:08,218 --> 00:41:09,357 Wait in the car if you don't want to eat. 1176 00:41:09,927 --> 00:41:11,726 (This is bad.) 1177 00:41:11,727 --> 00:41:14,197 What is she... You know, right? 1178 00:41:15,527 --> 00:41:18,227 She has no appetite because of the diet aid. 1179 00:41:18,867 --> 00:41:20,796 - I can still eat some, Jae Seok. - Really? 1180 00:41:20,797 --> 00:41:21,867 Yes. 1181 00:41:22,237 --> 00:41:24,437 - He told her to wait in the car. - Oh, it's so good. 1182 00:41:25,167 --> 00:41:26,437 It's really good, though. 1183 00:41:26,507 --> 00:41:29,307 (Her reaction makes Mimi feel embarrassed.) 1184 00:41:29,507 --> 00:41:31,006 It seems to me that Na Ra... 1185 00:41:31,007 --> 00:41:33,277 won't be able to guess the answer by tasting food. 1186 00:41:33,917 --> 00:41:36,317 I hope to see Na Ra enjoying food before we finish the shoot. 1187 00:41:36,487 --> 00:41:37,887 That place must be fake. 1188 00:41:38,817 --> 00:41:40,017 If Na Ra... 1189 00:41:40,487 --> 00:41:42,286 enjoys the food of only one place, 1190 00:41:42,287 --> 00:41:43,327 that place is fake. 1191 00:41:43,927 --> 00:41:45,027 That was hilarious. 1192 00:41:45,287 --> 00:41:46,857 I think this place is real. 1193 00:41:47,457 --> 00:41:48,996 You can tell if a restaurant is real or not... 1194 00:41:48,997 --> 00:41:50,926 - by tasting their kimchi. - What do you think, Na Ra? 1195 00:41:50,927 --> 00:41:52,127 - Try some. - What do you think? 1196 00:41:52,867 --> 00:41:54,366 (Will she overcome her poor appetite and finally get a right hunch?) 1197 00:41:54,367 --> 00:41:55,606 Eun I, are you all right? 1198 00:41:55,607 --> 00:41:56,607 I can't tell. 1199 00:41:57,267 --> 00:41:59,236 You're supposed to eat it, not pretending to chew it. 1200 00:41:59,237 --> 00:42:00,436 Come on, Na Ra. 1201 00:42:00,437 --> 00:42:01,807 (It's funny even to her.) 1202 00:42:02,007 --> 00:42:03,007 Na Ra has been... 1203 00:42:03,008 --> 00:42:04,507 chewing the same piece of meat all along. 1204 00:42:05,347 --> 00:42:07,577 - She put it in her mouth long ago. - Why would she pretend to eat? 1205 00:42:07,777 --> 00:42:09,016 She did it when she ate the corn dog too. 1206 00:42:09,017 --> 00:42:10,186 (Her eating acting continued, starting with the corn dog.) 1207 00:42:10,187 --> 00:42:12,517 - Did you see how So Min teased her? - Yes. 1208 00:42:12,817 --> 00:42:15,387 "Na Ra, pretend to swallow the food." 1209 00:42:16,127 --> 00:42:17,727 (Embarrassed) 1210 00:42:17,857 --> 00:42:19,327 The fake one of the day is you. 1211 00:42:19,627 --> 00:42:20,656 - She's fake. - Today... 1212 00:42:20,657 --> 00:42:21,856 Today's fake one is Na Ra. 1213 00:42:21,857 --> 00:42:22,927 (Oh Na Ra is fake.) 1214 00:42:23,567 --> 00:42:26,167 (Meanwhile...) 1215 00:42:26,637 --> 00:42:28,196 - All right. - I did it very carefully. 1216 00:42:28,197 --> 00:42:29,667 Eun I, are you going to eat it all at once? 1217 00:42:30,037 --> 00:42:31,937 Why did she suddenly fall in love with minari? 1218 00:42:32,707 --> 00:42:33,777 This place must be famous for its minari. 1219 00:42:34,777 --> 00:42:36,607 (The minari bomb) 1220 00:42:37,447 --> 00:42:42,247 (While everyone else ate meat, Eun I ate only minari.) 1221 00:42:42,547 --> 00:42:44,387 (Addicted) 1222 00:42:45,047 --> 00:42:48,117 (She started eating minari alone with a lot of gusto.) 1223 00:42:48,517 --> 00:42:50,256 This place must be famous for its minari. 1224 00:42:50,257 --> 00:42:51,787 Why is she eating so much minari... 1225 00:42:51,927 --> 00:42:52,956 - Why... - It's amazing. 1226 00:42:52,957 --> 00:42:54,126 - We have various types today. - Is it good? 1227 00:42:54,127 --> 00:42:56,367 One lost her appetite, and one fell in love with minari. 1228 00:42:56,727 --> 00:42:58,167 - One made a wrap with dirty hands. - It's so good. 1229 00:42:58,767 --> 00:43:00,697 (And this one is just eating food quietly.) 1230 00:43:01,737 --> 00:43:03,366 My, this sauce goes so well with minari. 1231 00:43:03,367 --> 00:43:04,367 (Pouring) 1232 00:43:04,367 --> 00:43:05,367 - Eun I. - I'm serious. 1233 00:43:05,368 --> 00:43:08,937 - She's crazy about minari. - It's no joke. It's amazing. 1234 00:43:10,307 --> 00:43:12,147 You should watch the movie "Minari" again when you go home. 1235 00:43:14,047 --> 00:43:15,446 Eun I, you can have all of it. 1236 00:43:15,447 --> 00:43:16,547 Why don't you guys eat this? 1237 00:43:17,017 --> 00:43:18,817 You finished it all. There's nothing for us to eat. 1238 00:43:20,287 --> 00:43:21,616 - Is it that good? - You're eating everything... 1239 00:43:21,617 --> 00:43:22,856 and leaving none for us. 1240 00:43:22,857 --> 00:43:23,857 (There's nothing for us to eat.) 1241 00:43:23,957 --> 00:43:26,796 It's so good. I'm sorry. It's just so good. 1242 00:43:26,797 --> 00:43:29,597 - Gosh, you guys are funny. - This is so funny. 1243 00:43:29,867 --> 00:43:31,426 I'm full. 1244 00:43:31,427 --> 00:43:33,837 - Gosh, I'm full. - I enjoyed the food. 1245 00:43:34,037 --> 00:43:36,037 I'll give you a hint just for this restaurant. 1246 00:43:36,407 --> 00:43:37,637 Yes, give us one. 1247 00:43:38,107 --> 00:43:39,307 Gosh, this is... 1248 00:43:41,507 --> 00:43:42,646 (Showing interest) 1249 00:43:42,647 --> 00:43:44,247 - Is this mine now? - Can we keep it? 1250 00:43:44,907 --> 00:43:45,977 - No. - No? 1251 00:43:46,377 --> 00:43:48,176 - I see. This is nice, though. - But... 1252 00:43:48,177 --> 00:43:49,586 All right. Let's see. 1253 00:43:49,587 --> 00:43:51,287 - This video is the hint, right? - Right. 1254 00:43:51,987 --> 00:43:53,557 It's on YouTube. 1255 00:43:54,557 --> 00:43:57,327 (They're playing a YouTube video of the barbecue place.) 1256 00:44:00,897 --> 00:44:02,397 You're saying we can look into this. 1257 00:44:03,427 --> 00:44:04,427 (Touch the screen on the part you want clues from.) 1258 00:44:04,428 --> 00:44:05,497 - It's a touchscreen? - Gosh. 1259 00:44:06,297 --> 00:44:07,636 - Gosh. - So then it gives us... 1260 00:44:07,637 --> 00:44:09,106 information about this place. 1261 00:44:09,107 --> 00:44:10,306 - It uses AI. - That's insane. 1262 00:44:10,307 --> 00:44:11,307 Amazing, right? 1263 00:44:11,407 --> 00:44:13,037 There's already a lot of information about this place. 1264 00:44:14,377 --> 00:44:16,847 I feel like I've seen crock barbecue somewhere. 1265 00:44:17,147 --> 00:44:19,376 - There's already... - There's information online. 1266 00:44:19,377 --> 00:44:20,816 information online. 1267 00:44:20,817 --> 00:44:22,716 We can't really trust this, though. 1268 00:44:22,717 --> 00:44:24,616 The staff could have done this. 1269 00:44:24,617 --> 00:44:25,857 (Kyoung Pyo thinks the staff put the information online.) 1270 00:44:25,917 --> 00:44:27,486 They sometimes prepare a month in advance. 1271 00:44:27,487 --> 00:44:28,716 They've done it before. 1272 00:44:28,717 --> 00:44:29,927 You can never fool me. 1273 00:44:32,187 --> 00:44:33,356 (This restaurant was supposedly built by the owner himself.) 1274 00:44:33,357 --> 00:44:34,557 (Could this barbecue place be real?) 1275 00:44:34,997 --> 00:44:36,396 (I Do It All On My Own) 1276 00:44:36,397 --> 00:44:37,796 (1. The property is way too big for him to have built it by himself.) 1277 00:44:37,797 --> 00:44:39,196 (2. The tables and chairs are not comfortable enough to eat on.) 1278 00:44:39,197 --> 00:44:40,597 (3. There is a lot of information about the barbecue online.) 1279 00:44:41,837 --> 00:44:42,837 Let's go. 1280 00:44:42,937 --> 00:44:43,937 Let's go. 1281 00:44:43,938 --> 00:44:45,667 (Let's go and meet Five Handsome Owners!) 1282 00:44:45,707 --> 00:44:47,376 I think this place is real. 1283 00:44:47,377 --> 00:44:48,506 - I saw people going inside. - Yes. 1284 00:44:48,507 --> 00:44:49,906 - Right. - It's real. 1285 00:44:49,907 --> 00:44:51,906 - The key is whether or not... - Yes. 1286 00:44:51,907 --> 00:44:53,576 the owner built the restaurant all by himself. 1287 00:44:53,577 --> 00:44:54,876 That's right. 1288 00:44:54,877 --> 00:44:56,516 There is one thing, though. 1289 00:44:56,517 --> 00:44:58,616 We're headed to the place that has five pretty-boy owners. 1290 00:44:58,617 --> 00:44:59,686 - Yes. - Yes. 1291 00:44:59,687 --> 00:45:02,016 But it's exactly the kind of story that can be scripted by the staff. 1292 00:45:02,017 --> 00:45:03,026 You're right. 1293 00:45:03,027 --> 00:45:04,256 (While everyone is busy speculating...) 1294 00:45:04,257 --> 00:45:05,796 (Struggling) 1295 00:45:05,797 --> 00:45:06,797 Goodness. 1296 00:45:06,798 --> 00:45:08,026 (Squeezing) 1297 00:45:08,027 --> 00:45:09,266 (She doesn't know how to use her own hand cream.) 1298 00:45:09,267 --> 00:45:10,926 How do I use this? 1299 00:45:10,927 --> 00:45:12,967 - Press down here. - I see. 1300 00:45:13,267 --> 00:45:15,036 Wasn't there a list with the order earlier? 1301 00:45:15,037 --> 00:45:16,237 - Where... - There was. 1302 00:45:16,467 --> 00:45:18,237 There was? Can I see it? 1303 00:45:18,467 --> 00:45:19,836 (He feels too lazy.) 1304 00:45:19,837 --> 00:45:20,837 - Didn't you see it earlier? - Jae Seok. 1305 00:45:20,838 --> 00:45:22,676 - Well, yes. - Jae Seok. 1306 00:45:22,677 --> 00:45:23,776 - Here, go ahead. - Thank you. 1307 00:45:23,777 --> 00:45:25,246 - Jae Seok, I'm sorry but... - Yes? 1308 00:45:25,247 --> 00:45:27,016 - On the floor, on your left, - Why are you so cold to me? 1309 00:45:27,017 --> 00:45:28,276 - you'll see a lid. - The lid for her hand cream. 1310 00:45:28,277 --> 00:45:31,017 - Yes, I see it. - I was having trouble opening it. 1311 00:45:31,417 --> 00:45:33,457 I feel like you're bothering me a lot today. 1312 00:45:34,257 --> 00:45:35,356 Thank you. 1313 00:45:35,357 --> 00:45:37,486 Gosh, Jae Seok. 1314 00:45:37,487 --> 00:45:38,927 It must have been exhausting for you. 1315 00:45:39,197 --> 00:45:40,297 - There are five owners. - There are five of them. 1316 00:45:40,597 --> 00:45:42,866 You were working with four other people like her. 1317 00:45:42,867 --> 00:45:43,867 (You were working with four other people like her.) 1318 00:45:43,868 --> 00:45:46,167 (Shuddering) 1319 00:45:46,337 --> 00:45:48,197 Gosh, I'm looking forward to seeing the five owners. 1320 00:45:48,397 --> 00:45:50,036 - There are five of them. - Right. 1321 00:45:50,037 --> 00:45:51,106 Five good-looking guys. 1322 00:45:51,107 --> 00:45:52,537 (This is the happiest the original Sixth Sense member seemed today.) 1323 00:45:53,037 --> 00:45:54,576 What was the third place called? 1324 00:45:54,577 --> 00:45:55,706 Wrap and Eat. 1325 00:45:55,707 --> 00:45:57,706 - No. It's Steam and Eat. - Yes. Steam and Eat. 1326 00:45:57,707 --> 00:45:59,616 She said "Wrap and Eat." 1327 00:45:59,617 --> 00:46:01,047 - Wrap. - Excuse me. 1328 00:46:01,317 --> 00:46:02,447 You do have presbyopia. 1329 00:46:04,217 --> 00:46:05,446 She's just overworked these days. 1330 00:46:05,447 --> 00:46:06,816 - I'm overworked these days. - Why are you overworked? 1331 00:46:06,817 --> 00:46:08,516 - She's filming too much. - Are you filming a lot? 1332 00:46:08,517 --> 00:46:10,426 Yes, I'm filming on a tight schedule. 1333 00:46:10,427 --> 00:46:12,186 You seem quite cheery today, 1334 00:46:12,187 --> 00:46:13,596 - considering how busy you are. - Of course, she is. 1335 00:46:13,597 --> 00:46:15,827 I'm so happy right now. This is so much fun. 1336 00:46:16,427 --> 00:46:18,126 If only Na Ra... 1337 00:46:18,127 --> 00:46:20,596 were eating as much as she usually does, 1338 00:46:20,597 --> 00:46:22,137 we'd feel happy while watching her eat. 1339 00:46:22,367 --> 00:46:24,037 But she's lost her appetite. 1340 00:46:24,467 --> 00:46:25,836 I feel like you're amused by it. 1341 00:46:25,837 --> 00:46:26,976 - Yes, it's amusing for me. - It's so funny. 1342 00:46:26,977 --> 00:46:28,107 - It's so funny. - I mean... 1343 00:46:28,507 --> 00:46:29,507 - It's so funny... - You're on a show... 1344 00:46:29,507 --> 00:46:30,507 - how you pretend to eat. - where you have to eat. 1345 00:46:30,508 --> 00:46:31,746 It's so funny how you pretend to eat. 1346 00:46:31,747 --> 00:46:33,246 Even though you don't have an appetite, you still have to eat. 1347 00:46:33,247 --> 00:46:34,346 So you pretend to eat. 1348 00:46:34,347 --> 00:46:35,576 You know who I think is funnier? 1349 00:46:35,577 --> 00:46:37,716 You, Eun I. You ate a whole bunch of minari. 1350 00:46:37,717 --> 00:46:38,717 No, I didn't. 1351 00:46:38,718 --> 00:46:40,757 She ate as much minari as she did the pork. 1352 00:46:41,317 --> 00:46:42,686 No, the lettuce, 1353 00:46:42,687 --> 00:46:45,326 I mean, the sauce was so good with the minari. 1354 00:46:45,327 --> 00:46:47,396 Children would love eating there. 1355 00:46:47,397 --> 00:46:49,156 - Right. The braised pork ribs. - Yes. 1356 00:46:49,157 --> 00:46:51,696 You're thinking about Na Eun again, aren't you? 1357 00:46:51,697 --> 00:46:53,336 - Gosh. - Gosh. 1358 00:46:53,337 --> 00:46:55,336 I wish I were Na Eun. 1359 00:46:55,337 --> 00:46:56,566 She said, "I wish I were Na Eun." 1360 00:46:56,567 --> 00:46:59,336 If I were his kid, I would be the eldest, not Ji Ho. 1361 00:46:59,337 --> 00:47:01,336 I would be the first-born heiress. 1362 00:47:01,337 --> 00:47:04,076 Jae Seok, there's a long list of people wanting to be adopted. 1363 00:47:04,077 --> 00:47:05,916 Mimi was born on the same day as Ji Ho, 1364 00:47:05,917 --> 00:47:07,216 so she keeps saying she's the heiress. 1365 00:47:07,217 --> 00:47:08,247 Right. 1366 00:47:09,077 --> 00:47:11,586 If I were Ji Ho, I think I'd be like this. 1367 00:47:11,587 --> 00:47:13,057 "Do I remind you of anyone?" 1368 00:47:13,157 --> 00:47:14,386 - Like that. - I see. 1369 00:47:14,387 --> 00:47:15,416 "Do I remind you of anyone?" 1370 00:47:15,417 --> 00:47:17,157 Ji Ho isn't like that, though. 1371 00:47:17,357 --> 00:47:19,527 - But So Min is. - Right. 1372 00:47:20,027 --> 00:47:21,326 - What? - If you were him... 1373 00:47:21,327 --> 00:47:22,926 - Well... - So Min would be like, 1374 00:47:22,927 --> 00:47:24,096 "Do I remind you of anyone?" 1375 00:47:24,097 --> 00:47:26,037 Right. 1376 00:47:26,337 --> 00:47:28,066 "Yes, you're right. It's him." 1377 00:47:28,067 --> 00:47:29,237 (Laughing) 1378 00:47:29,737 --> 00:47:31,406 So Min would definitely say that. 1379 00:47:31,407 --> 00:47:33,736 - "Yes, you're right." - "It's him." 1380 00:47:33,737 --> 00:47:35,837 "He's... That's all I can say." 1381 00:47:35,977 --> 00:47:37,076 Gosh, you're funny. 1382 00:47:37,077 --> 00:47:38,246 Her imagination is so funny. 1383 00:47:38,247 --> 00:47:39,446 - Right. - I know. 1384 00:47:39,447 --> 00:47:41,476 I say this all the time, 1385 00:47:41,477 --> 00:47:42,547 but So Min is nuts. 1386 00:47:43,687 --> 00:47:45,887 - She's a funny kid. - So Min is a funny kid. 1387 00:47:46,357 --> 00:47:48,556 - Gosh. - That's just like So Min. 1388 00:47:48,557 --> 00:47:49,727 (The battle of the heiresses over Jae Seok's fortune is over.) 1389 00:47:49,927 --> 00:47:51,157 This seems like... 1390 00:47:51,887 --> 00:47:53,256 - I think it's a five-day market. - Right. 1391 00:47:53,257 --> 00:47:56,397 It is. I think we're headed to a five-day market. 1392 00:47:56,827 --> 00:47:59,836 When I was younger, I wasn't particularly fond of markets. 1393 00:47:59,837 --> 00:48:01,066 - Right? - Yes. 1394 00:48:01,067 --> 00:48:03,136 - It gets more exciting as you age. - You have fun now, don't you? 1395 00:48:03,137 --> 00:48:04,567 - Right. - It feels more human. 1396 00:48:04,807 --> 00:48:06,006 I think we're here. 1397 00:48:06,007 --> 00:48:09,107 (What trendy place is awaiting them at the Yangpyeong five-day market?) 1398 00:48:09,307 --> 00:48:11,347 I love being at markets. 1399 00:48:11,607 --> 00:48:13,517 Is the second trendy place inside the market? 1400 00:48:13,817 --> 00:48:16,116 - This market is huge. - There are lots to buy here. 1401 00:48:16,117 --> 00:48:17,117 Let's go. 1402 00:48:18,017 --> 00:48:19,247 Gosh, what's this? 1403 00:48:20,187 --> 00:48:22,516 (The market is set up even before sunrise.) 1404 00:48:22,517 --> 00:48:23,657 Gosh, what's this? 1405 00:48:23,787 --> 00:48:25,426 - Gosh, hello. - Hello. 1406 00:48:25,427 --> 00:48:27,827 - Hello. - Gosh. 1407 00:48:28,027 --> 00:48:29,366 This market is full of energy. 1408 00:48:29,367 --> 00:48:30,367 (The five-day market is full of people every time.) 1409 00:48:30,368 --> 00:48:32,466 - Gosh, I love those. - They're delicious. 1410 00:48:32,467 --> 00:48:34,467 I love being at markets. 1411 00:48:34,967 --> 00:48:36,106 Those are cabbage pancakes. 1412 00:48:36,107 --> 00:48:37,166 Buckwheat cabbage pancakes. 1413 00:48:37,167 --> 00:48:39,777 - I want to eat the food here. - Gosh. 1414 00:48:40,137 --> 00:48:42,206 People usually eat sticky donuts. 1415 00:48:42,207 --> 00:48:43,607 - I love those. - Or twisted donuts. 1416 00:48:44,447 --> 00:48:46,146 - It's susubukkumi. - I love susubukkumi. 1417 00:48:46,147 --> 00:48:47,347 - I love those. - Me too. 1418 00:48:47,877 --> 00:48:51,417 (This market is already famous on social media among foodies.) 1419 00:48:52,047 --> 00:48:55,587 (The Yangpyeong five-day market is a must for Yangpyeong visitors.) 1420 00:48:56,687 --> 00:48:58,856 - Hello. Gosh, you must be cold. - Hello. 1421 00:48:58,857 --> 00:49:00,456 Gosh, spinach must be good these days. 1422 00:49:00,457 --> 00:49:03,026 Dried persimmon. I love those. 1423 00:49:03,027 --> 00:49:04,766 - Thank you. - The five-day market. 1424 00:49:04,767 --> 00:49:05,827 (The dried persimmon caught Mimi's eyes.) 1425 00:49:06,967 --> 00:49:08,567 I won't hit you even if you don't buy it. 1426 00:49:09,837 --> 00:49:11,336 - Thank you. - He said, "I won't hit you for it." 1427 00:49:11,337 --> 00:49:12,507 "You don't have to buy any. I won't hit you for it." 1428 00:49:13,107 --> 00:49:14,706 - Goodness. Thank you. - Thank you. 1429 00:49:14,707 --> 00:49:16,206 - Thank you. - Thank you. It's so good. 1430 00:49:16,207 --> 00:49:17,246 Come on. 1431 00:49:17,247 --> 00:49:18,476 I see you're having lunch. 1432 00:49:18,477 --> 00:49:20,516 - Enjoy your lunch. Goodness. - Enjoy your lunch. 1433 00:49:20,517 --> 00:49:21,517 Goodness. 1434 00:49:21,677 --> 00:49:22,677 (Shouting) 1435 00:49:23,317 --> 00:49:24,317 Enjoy your lunch. 1436 00:49:24,318 --> 00:49:26,186 She threw her chopsticks to the ground. 1437 00:49:26,187 --> 00:49:27,286 - Her chopsticks. - She said, 1438 00:49:27,287 --> 00:49:28,956 "Come on!" 1439 00:49:28,957 --> 00:49:30,156 (The Sixth Sense members feel refreshed thanks to their energy.) 1440 00:49:30,157 --> 00:49:31,426 You're able to tell... 1441 00:49:31,427 --> 00:49:33,526 how popular you are as a celebrity when you visit a market. 1442 00:49:33,527 --> 00:49:34,997 - Right, from the way people react. - Yes. 1443 00:49:35,727 --> 00:49:38,226 - Hello. - These are so pretty. 1444 00:49:38,227 --> 00:49:39,296 Thank you. 1445 00:49:39,297 --> 00:49:40,366 Gosh, you're Yu Jae Seok! 1446 00:49:40,367 --> 00:49:42,096 - Hello. - Goodness. Hello. 1447 00:49:42,097 --> 00:49:44,636 I'm going to sell a lot today since I saw you. 1448 00:49:44,637 --> 00:49:45,736 Stay healthy. 1449 00:49:45,737 --> 00:49:46,936 - Thank you. - Thank you. 1450 00:49:46,937 --> 00:49:48,606 - Jae Seok is so popular. - Jae Seok is so popular. 1451 00:49:48,607 --> 00:49:50,206 - Jae Seok is so popular. - Almighty Yu. 1452 00:49:50,207 --> 00:49:51,347 - Jae Seok, you're so popular. - Almighty Yu. 1453 00:49:51,807 --> 00:49:52,846 Can you come say hi? 1454 00:49:52,847 --> 00:49:54,376 - Of course, we can. - Hello. 1455 00:49:54,377 --> 00:49:55,916 - Hello. - I'm just saying hi. 1456 00:49:55,917 --> 00:49:57,586 - Oh, hello. - Your face is so small. 1457 00:49:57,587 --> 00:49:58,787 Nice to meet you. 1458 00:49:59,087 --> 00:50:00,916 - Eun I, please come say hi. - Gosh, hello. 1459 00:50:00,917 --> 00:50:02,016 Your face is really small too. 1460 00:50:02,017 --> 00:50:03,156 Stay healthy. 1461 00:50:03,157 --> 00:50:04,587 - Have a nice day. - I will. 1462 00:50:04,957 --> 00:50:08,156 Sir, are you roasting acorns? 1463 00:50:08,157 --> 00:50:09,326 Aren't you Yu Jae Seok? 1464 00:50:09,327 --> 00:50:10,467 - Yes, he is. - Goodness. 1465 00:50:11,327 --> 00:50:13,136 - Why are you roasting acorns? - What? 1466 00:50:13,137 --> 00:50:15,236 - The acorns. - They're ginkgo nuts, not acorns. 1467 00:50:15,237 --> 00:50:16,536 They're ginkgo nuts? 1468 00:50:16,537 --> 00:50:18,706 - Yes. - Are they for yourself? 1469 00:50:18,707 --> 00:50:19,876 (Ginkgo nuts are a must-needed snack for the merchants.) 1470 00:50:19,877 --> 00:50:21,736 You look much younger in person. 1471 00:50:21,737 --> 00:50:23,106 (Only at markets do people tell him that he looks young for his age.) 1472 00:50:23,107 --> 00:50:24,107 He doesn't age. 1473 00:50:24,108 --> 00:50:26,276 - I know who you are. - She's Song Eun I. 1474 00:50:26,277 --> 00:50:28,376 - I'm Song Eun I. - She's Song Eun I. 1475 00:50:28,377 --> 00:50:29,816 She was on "Unanswered Questions." 1476 00:50:29,817 --> 00:50:31,646 - I'm Song Eun I. - "Unanswered Questions?" 1477 00:50:31,647 --> 00:50:32,856 You were on "Unanswered Questions?" 1478 00:50:32,857 --> 00:50:34,656 I think she's referring to "Brave Detectives." 1479 00:50:34,657 --> 00:50:36,657 (I think she's referring to "Brave Detectives.") 1480 00:50:36,787 --> 00:50:38,056 - "Brave Detectives." - I see. "Brave Detectives." 1481 00:50:38,057 --> 00:50:39,797 People get them confused. 1482 00:50:40,097 --> 00:50:41,696 Eun I is so popular at markets. 1483 00:50:41,697 --> 00:50:42,927 Of course. 1484 00:50:43,227 --> 00:50:44,566 - Aren't you Song Eun I? - Those are hardy kiwis. 1485 00:50:44,567 --> 00:50:46,166 - I am. - Goodness. 1486 00:50:46,167 --> 00:50:47,366 This is Yu Jae Seok. 1487 00:50:47,367 --> 00:50:48,766 - Goodness. - Gosh. 1488 00:50:48,767 --> 00:50:49,837 Take a picture with me. 1489 00:50:49,937 --> 00:50:52,367 (Everyone here is adorable.) 1490 00:50:52,537 --> 00:50:56,036 New guests keep making special appearances. 1491 00:50:56,037 --> 00:50:57,446 - They don't hesitate at all. - Right. 1492 00:50:57,447 --> 00:50:58,807 (The five-day market feels so human.) 1493 00:50:59,477 --> 00:51:00,916 Hello. Happy New Year. 1494 00:51:00,917 --> 00:51:02,247 - Hello. - Hello. 1495 00:51:02,577 --> 00:51:04,617 - It's hotteok. - Gosh, it's hotteok. 1496 00:51:05,847 --> 00:51:07,216 (They ran into a hotteok tent...) 1497 00:51:07,217 --> 00:51:08,587 (on their way to meet the Five Handsome Owners.) 1498 00:51:08,887 --> 00:51:11,027 Gosh, Kim Hye Soo was here. 1499 00:51:11,227 --> 00:51:12,456 (Kim Hye Soo, Choi Gang Hee, BLACKPINK, Red Velvet were here.) 1500 00:51:12,457 --> 00:51:13,457 That's Gang Hee. 1501 00:51:13,727 --> 00:51:14,926 - Gang Hee was here. - You're right. 1502 00:51:14,927 --> 00:51:17,097 BLACKPINK was here too. 1503 00:51:18,067 --> 00:51:19,936 - Hello. - This is amazing. 1504 00:51:19,937 --> 00:51:21,167 Nice to meet you. 1505 00:51:21,797 --> 00:51:22,936 - Hello. - Kyoung Pyo! 1506 00:51:22,937 --> 00:51:24,667 - What? - Goodness. 1507 00:51:25,022 --> 00:51:26,151 - Hello. - Kyoung Pyo! 1508 00:51:26,152 --> 00:51:27,892 - What? - Goodness. 1509 00:51:28,392 --> 00:51:29,392 (Kyoung Pyo!) 1510 00:51:29,492 --> 00:51:30,961 - Goodness. - Goodness. 1511 00:51:30,962 --> 00:51:32,592 - What's going on? - Is he an acquaintance? 1512 00:51:32,862 --> 00:51:33,862 Gosh. 1513 00:51:35,192 --> 00:51:36,232 - Who is that? - What's going on? 1514 00:51:36,602 --> 00:51:38,461 - Is this real? - We went to school together. 1515 00:51:38,462 --> 00:51:39,462 - Yes. - Gosh. 1516 00:51:39,463 --> 00:51:40,972 - Really? - That's amazing. 1517 00:51:41,332 --> 00:51:43,041 Are you the owner? 1518 00:51:43,042 --> 00:51:44,801 It's my aunt and her husband's. 1519 00:51:44,802 --> 00:51:46,172 - Really? - Goodness. 1520 00:51:46,712 --> 00:51:48,171 - Gosh, hello. - I'm so glad you're here. 1521 00:51:48,172 --> 00:51:49,981 Hello. Gosh, but... 1522 00:51:49,982 --> 00:51:51,312 we didn't even order anything yet. 1523 00:51:52,042 --> 00:51:53,281 (A hotteok was brought to Jae Seok.) 1524 00:51:53,282 --> 00:51:54,282 He didn't even order yet. 1525 00:51:54,283 --> 00:51:56,012 She brought him that hotteok as if it's a bouquet of flowers. 1526 00:51:56,882 --> 00:51:59,051 - This looks so good. - That's... 1527 00:51:59,052 --> 00:52:00,651 - You might pass out after a bite. - It looks perfect. 1528 00:52:00,652 --> 00:52:02,521 - I might actually pass out. - It's worth passing out for. 1529 00:52:02,522 --> 00:52:03,522 (The Korean dessert has conquered the Yangpyeong five-day market.) 1530 00:52:03,762 --> 00:52:06,261 (The hotteok of the Yangpyeong five-day marketplace) 1531 00:52:06,262 --> 00:52:07,891 (It's full of perilla seed powder and medicinal herbs...) 1532 00:52:07,892 --> 00:52:09,491 (produced in Yangpyeong.) 1533 00:52:09,492 --> 00:52:11,262 - There are nuts in the batter. - In the batter. 1534 00:52:12,232 --> 00:52:13,931 - It's covered in seeds. - Yes. 1535 00:52:13,932 --> 00:52:15,432 (The hotteok looks like it's covered in seeds.) 1536 00:52:15,832 --> 00:52:19,472 (The uniqueness of this hotteok comes from its texture.) 1537 00:52:20,042 --> 00:52:23,612 (What does this hotteok sought by even celebrities taste like?) 1538 00:52:24,112 --> 00:52:26,582 - Gosh, thank you. - That's completely... 1539 00:52:26,852 --> 00:52:27,951 - Please bring her some. - This is... 1540 00:52:27,952 --> 00:52:29,382 Yeong Ja? 1541 00:52:29,822 --> 00:52:31,581 What is it? 1542 00:52:31,582 --> 00:52:32,991 What kind of secret conversation did you have? 1543 00:52:32,992 --> 00:52:35,251 She came up to me and said, 1544 00:52:35,252 --> 00:52:36,921 "I've prepared some hotteok." 1545 00:52:36,922 --> 00:52:38,892 "Please bring some to Lee Yeong Ja." 1546 00:52:39,862 --> 00:52:42,161 (Yeong Ja has taken over Yangpyeong as the food expert.) 1547 00:52:42,162 --> 00:52:44,301 I'm such a huge fan, Na Ra. 1548 00:52:44,302 --> 00:52:45,302 - Really? - Gosh, really? 1549 00:52:45,302 --> 00:52:46,302 - Thank you. - I'm a fan. 1550 00:52:46,303 --> 00:52:47,771 - Gosh, thank you so much. - Can I get a picture? 1551 00:52:47,772 --> 00:52:50,101 - She's lost her appetite, though. - I know. 1552 00:52:50,102 --> 00:52:52,441 I think they're giving these out in order of popularity. 1553 00:52:52,442 --> 00:52:54,411 (What about Mimi?) 1554 00:52:54,412 --> 00:52:55,741 Gosh, thank you. 1555 00:52:55,742 --> 00:52:57,111 - Thank you. - She was on "Princess Aurora." 1556 00:52:57,112 --> 00:52:58,611 - Thank you for the hotteok. - You're Princess Aurora. 1557 00:52:58,612 --> 00:53:00,912 - Gosh. - Princess Aurora! 1558 00:53:01,252 --> 00:53:03,281 - This is so good. - This is so good. 1559 00:53:03,282 --> 00:53:06,322 (Meanwhile, Kochelin Kyoung Pyo is filming a vlog.) 1560 00:53:06,692 --> 00:53:07,822 (Yum) 1561 00:53:08,052 --> 00:53:09,792 - This is so good. - It is so nutty. 1562 00:53:10,322 --> 00:53:12,692 The nuts make the hotteok so filling as if it's a whole meal. 1563 00:53:13,362 --> 00:53:14,362 - This is so good. - It's so good. 1564 00:53:14,362 --> 00:53:15,362 It's really good. 1565 00:53:15,862 --> 00:53:16,862 (Gosh) 1566 00:53:16,932 --> 00:53:18,161 - This is great. - It's so nutty. 1567 00:53:18,162 --> 00:53:19,432 - It's really nutty. - It's nutty. 1568 00:53:20,032 --> 00:53:21,502 It's pretty to look at too. 1569 00:53:21,832 --> 00:53:24,771 It totally feels nutritious. 1570 00:53:24,772 --> 00:53:27,172 - This is really good. - It is, right? 1571 00:53:28,072 --> 00:53:29,442 How long has it been since you last met? 1572 00:53:30,242 --> 00:53:31,342 I saw him last month. 1573 00:53:32,742 --> 00:53:34,111 But I didn't expect to see him here. 1574 00:53:34,112 --> 00:53:36,421 - But earlier, it seemed like... - Right. 1575 00:53:36,422 --> 00:53:38,182 - he was on "Reunite on TV." - That's right. 1576 00:53:38,452 --> 00:53:39,951 As if they were reuniting for the 1st time in 20 years, 1577 00:53:39,952 --> 00:53:41,022 - he said Kyoung Pyo's name. - He showed method acting. 1578 00:53:41,092 --> 00:53:42,222 "Kyoung Pyo!" 1579 00:53:43,062 --> 00:53:44,092 "Kyoung Pyo!" 1580 00:53:45,722 --> 00:53:48,662 (My friend, Kyoung Pyo, whom I haven't seen for an entire month) 1581 00:53:49,092 --> 00:53:51,332 (My friend!) 1582 00:53:51,532 --> 00:53:53,532 (A heartfelt reunion) 1583 00:53:53,732 --> 00:53:55,871 - I thought it had been long. - They saw each other last month. 1584 00:53:55,872 --> 00:53:57,941 I didn't think I would run into him here. 1585 00:53:57,942 --> 00:53:59,171 Really? 1586 00:53:59,172 --> 00:54:00,671 - Thank you. - Thank you. 1587 00:54:00,672 --> 00:54:01,941 - Stay healthy. - Stay healthy. 1588 00:54:01,942 --> 00:54:03,581 - That was so good. - That hotteok has... 1589 00:54:03,582 --> 00:54:05,012 - an addictive flavor. - Right. 1590 00:54:05,282 --> 00:54:07,151 - This market is huge. - There's a lot of stands. 1591 00:54:07,152 --> 00:54:09,052 I think this entire aisle is set up with food stands. 1592 00:54:10,952 --> 00:54:11,952 What's this? 1593 00:54:13,492 --> 00:54:15,921 - Gosh, I think this is it. - What? 1594 00:54:15,922 --> 00:54:17,361 - Is this it? - I think it is. 1595 00:54:17,362 --> 00:54:18,791 - This is it? - It is. 1596 00:54:18,792 --> 00:54:20,361 - This is it. - I have a feeling this is it. 1597 00:54:20,362 --> 00:54:22,292 I think this is it. 1598 00:54:22,432 --> 00:54:24,701 Look. Right. 1599 00:54:24,702 --> 00:54:27,371 I see the five good-looking owners. 1600 00:54:27,372 --> 00:54:30,042 - They look like they're idols. - Hello. 1601 00:54:31,472 --> 00:54:33,442 (Idols at the Yangpyeong five-day market?) 1602 00:54:34,442 --> 00:54:36,111 (Because the weather is good) 1603 00:54:36,112 --> 00:54:38,282 (Because it's the day of the five-day market) 1604 00:54:39,112 --> 00:54:42,382 (They're coming, the five people who shine in every moment.) 1605 00:54:43,982 --> 00:54:47,992 (They're radiant.) 1606 00:54:48,752 --> 00:54:51,092 (The Five Handsome Owners of the Yangpyeong five-day market) 1607 00:54:52,722 --> 00:54:56,132 (This special booth is only at the Yangpyeong five-day market.) 1608 00:54:57,102 --> 00:55:01,572 (Five good-looking owners came together and founded...) 1609 00:55:02,072 --> 00:55:04,702 (Young Men's Food of the World.) 1610 00:55:06,042 --> 00:55:08,742 (Their looks are even more extravagant than their food.) 1611 00:55:09,142 --> 00:55:12,112 (Who are the Five Handsome Owners?) 1612 00:55:12,342 --> 00:55:14,412 - They're very good-looking. - Goodness. 1613 00:55:14,712 --> 00:55:17,882 - This location is perfect too. - They're so good-looking. 1614 00:55:18,182 --> 00:55:19,481 This is obviously fake. 1615 00:55:19,482 --> 00:55:20,621 (What is he standing here for?) 1616 00:55:20,622 --> 00:55:22,221 We'll just work with what we've got. 1617 00:55:22,222 --> 00:55:23,622 Go ahead. 1618 00:55:24,162 --> 00:55:25,191 It's so obviously fake. 1619 00:55:25,192 --> 00:55:26,361 - You're just... - It's so obviously fake. 1620 00:55:26,362 --> 00:55:27,892 You're just blatantly giving us the answer? 1621 00:55:28,162 --> 00:55:29,732 - This is fake, right? - You made it so obvious. 1622 00:55:29,932 --> 00:55:31,131 This must have been so easy for you to come up with. 1623 00:55:31,132 --> 00:55:32,661 - It must have been very easy. - Anyone can tell... 1624 00:55:32,662 --> 00:55:33,901 this one is perfect for today's guests. 1625 00:55:33,902 --> 00:55:35,701 - This is practically... - This is too... 1626 00:55:35,702 --> 00:55:36,841 This is obviously for... 1627 00:55:36,842 --> 00:55:37,941 - So Min and Na Ra. - It's for them. 1628 00:55:37,942 --> 00:55:40,511 I'm not sure if it's just me, but I feel like... 1629 00:55:40,512 --> 00:55:42,542 - the female guests... - Right. 1630 00:55:43,412 --> 00:55:46,752 - sound especially excited today. - Anyone can tell. 1631 00:55:47,012 --> 00:55:48,452 (Jae Seok spotted something.) 1632 00:55:48,752 --> 00:55:50,052 - Gosh. - The corners of your mouth. 1633 00:55:51,422 --> 00:55:52,951 - The corners of her mouth are... - Say something. 1634 00:55:52,952 --> 00:55:54,522 It's been a while since I've seen the corners of her mouth like this. 1635 00:55:55,392 --> 00:55:57,191 - So Min, snap out of it. - Gosh, So Min... 1636 00:55:57,192 --> 00:55:59,092 So Min can't keep a straight face. 1637 00:55:59,262 --> 00:56:00,362 So Min does this. 1638 00:56:00,562 --> 00:56:01,562 I know. 1639 00:56:01,562 --> 00:56:02,562 (So Min smiles while scrunching her nose.) 1640 00:56:02,563 --> 00:56:04,731 - She really does. - Her face is just honest. 1641 00:56:04,732 --> 00:56:06,702 - Her nose scrunches. - But really, 1642 00:56:06,902 --> 00:56:08,471 how long have you been selling here? 1643 00:56:08,472 --> 00:56:10,071 It's been three months. 1644 00:56:10,072 --> 00:56:11,741 - Three months? - Three to four months. 1645 00:56:11,742 --> 00:56:14,371 - Three months is the time... - It's the perfect amount of time. 1646 00:56:14,372 --> 00:56:15,841 the staff can take to set things up. 1647 00:56:15,842 --> 00:56:16,941 - Right. - It's perfect. 1648 00:56:16,942 --> 00:56:18,811 - It definitely hasn't been long. - Three months. 1649 00:56:18,812 --> 00:56:21,052 Is this space always vacant? 1650 00:56:21,982 --> 00:56:25,021 (The way they're particularly far away is suspicious.) 1651 00:56:25,022 --> 00:56:27,121 Is this space always vacant? 1652 00:56:27,122 --> 00:56:28,521 No, there's usually a fried chicken stand. 1653 00:56:28,522 --> 00:56:30,892 But I heard it's not opening today because the owner is sick. 1654 00:56:31,822 --> 00:56:34,291 - The owner is sick? - That one's a tent too? 1655 00:56:34,292 --> 00:56:35,961 - Yes, it's a tent. - I see. 1656 00:56:35,962 --> 00:56:37,201 (The Five Handsome Owners, the fried chicken stand) 1657 00:56:37,202 --> 00:56:39,802 (Are the owners who are acquainted with their neighboring stand real?) 1658 00:56:41,472 --> 00:56:43,672 - What is that? - That's paella, right? 1659 00:56:43,972 --> 00:56:45,801 Gosh, it's paella. 1660 00:56:45,802 --> 00:56:46,871 (The cauldron paella caught their eyes.) 1661 00:56:46,872 --> 00:56:49,171 - This looks really good. - This looks amazing. 1662 00:56:49,172 --> 00:56:50,911 Who taught you how to make paella... 1663 00:56:50,912 --> 00:56:53,111 on a cauldron like this? 1664 00:56:53,112 --> 00:56:54,682 - Why is he talking like that? - Are you the food police? 1665 00:56:55,052 --> 00:56:56,551 Why is he talking like that? 1666 00:56:56,552 --> 00:56:58,152 Are you the food police or what? 1667 00:56:58,422 --> 00:56:59,722 Who taught you this? 1668 00:57:00,022 --> 00:57:01,651 How do the five of you know each other? 1669 00:57:01,652 --> 00:57:04,721 - Right. That's the most important. - Two of them I met at work, 1670 00:57:04,722 --> 00:57:07,361 and one of them brought the other two. 1671 00:57:07,362 --> 00:57:08,991 What kind of work? 1672 00:57:08,992 --> 00:57:11,161 - We're actually models. - Right? 1673 00:57:11,162 --> 00:57:12,801 - We're actually models. - Right? 1674 00:57:12,802 --> 00:57:14,931 - You look like you are. - That's right. Your looks... 1675 00:57:14,932 --> 00:57:17,671 Hello. We sell foods of the world at the Yangpyeong five-day market. 1676 00:57:17,672 --> 00:57:19,142 We own Young Men's Food of the World. 1677 00:57:19,572 --> 00:57:21,141 The five of us are currently models. 1678 00:57:21,142 --> 00:57:23,012 (All five owners are models.) 1679 00:57:23,882 --> 00:57:26,412 (From various TV commercials...) 1680 00:57:26,912 --> 00:57:30,822 (to fashion shows and pictorials,) 1681 00:57:31,122 --> 00:57:33,592 (they're actively working as models.) 1682 00:57:33,722 --> 00:57:38,121 Some freelance models might make a lot of money, 1683 00:57:38,122 --> 00:57:40,162 but usually, 1684 00:57:40,462 --> 00:57:43,762 it's quite difficult. 1685 00:57:44,002 --> 00:57:46,131 And models generally don't have a long career span, 1686 00:57:46,132 --> 00:57:48,502 so I'm sure there are lots of models who have other jobs in mind. 1687 00:57:48,832 --> 00:57:51,441 I actually run a dumpling place with my parents... 1688 00:57:51,442 --> 00:57:53,412 as a side job while I model. 1689 00:57:54,172 --> 00:57:55,841 (He's famous on social media...) 1690 00:57:55,842 --> 00:57:57,512 (as the dumpling place owner who resembles Rowoon.) 1691 00:57:57,942 --> 00:58:00,111 I thought selling at a five-day market was a good idea, 1692 00:58:00,112 --> 00:58:01,512 so that's how we began. 1693 00:58:03,052 --> 00:58:05,681 I'm actually from Yangpyeong, 1694 00:58:05,682 --> 00:58:08,552 so the area holds a special place in my heart. 1695 00:58:09,192 --> 00:58:11,962 And markets are trending among young people these days. 1696 00:58:12,722 --> 00:58:16,662 (People wait in line to eat at restaurants located in markets!) 1697 00:58:17,032 --> 00:58:18,661 (They started off at the Yangpyeong five-day market.) 1698 00:58:18,662 --> 00:58:20,831 For now, we want to keep selling at the five-day market. 1699 00:58:20,832 --> 00:58:23,102 But our goal for the future is to open our own restaurant. 1700 00:58:24,302 --> 00:58:26,711 We're models, 1701 00:58:26,712 --> 00:58:28,111 and we're young. 1702 00:58:28,112 --> 00:58:29,711 So we didn't want to sell food that's common. 1703 00:58:29,712 --> 00:58:32,811 We wanted to make trendy food. 1704 00:58:32,812 --> 00:58:34,851 I'm in charge of making a dish called paella. 1705 00:58:34,852 --> 00:58:36,922 I use a cauldron that is 1m wide to cook it. 1706 00:58:37,282 --> 00:58:39,992 I'm in charge of making dumpling balls. 1707 00:58:40,192 --> 00:58:42,122 What's special about them is that they don't have dumpling skin. 1708 00:58:42,252 --> 00:58:44,891 The food I make is burgers. 1709 00:58:44,892 --> 00:58:47,161 I put kielbasa in them. 1710 00:58:47,162 --> 00:58:49,261 I make braised chicken ramyeon. 1711 00:58:49,262 --> 00:58:51,361 Each bowl of ramyeon gets a whole chicken leg. 1712 00:58:51,362 --> 00:58:53,431 I make takoyaki. 1713 00:58:53,432 --> 00:58:55,072 I make them Korean-style... 1714 00:58:55,532 --> 00:58:59,042 and use these. 1715 00:58:59,572 --> 00:59:02,271 (They sell never-before-seen, uniques dishes.) 1716 00:59:02,272 --> 00:59:03,381 - Will you be eating here? - Yes. 1717 00:59:03,382 --> 00:59:04,511 Right. Follow me. 1718 00:59:04,512 --> 00:59:07,052 I'll seat you once you choose what dish you want. 1719 00:59:07,312 --> 00:59:09,912 (As a result, their tent is always full.) 1720 00:59:10,282 --> 00:59:14,492 (They're going viral on social media too.) 1721 00:59:14,622 --> 00:59:18,162 I think our daily sales revenue is about 1,500 dollars. 1722 00:59:18,362 --> 00:59:19,961 I think the secret to... 1723 00:59:19,962 --> 00:59:21,362 our tent's popularity is us. 1724 00:59:22,062 --> 00:59:23,502 (Embarrassed) 1725 00:59:23,832 --> 00:59:25,031 Sixth Sense members, 1726 00:59:25,032 --> 00:59:26,801 - is this place real? - Is this place real? 1727 00:59:26,802 --> 00:59:29,272 (Sixth Sense members, is this place real?) 1728 00:59:29,732 --> 00:59:30,902 The thing is, I... 1729 00:59:31,002 --> 00:59:32,371 - Gosh, I'm suspicious. - You've seen them before? 1730 00:59:32,372 --> 00:59:34,371 It's not that I've seen them, 1731 00:59:34,372 --> 00:59:37,011 but I noticed that models have culinary side hustles. 1732 00:59:37,012 --> 00:59:38,012 That's right. 1733 00:59:38,512 --> 00:59:40,882 (Recently, another variety show featured and made viral...) 1734 00:59:41,352 --> 00:59:43,722 (a barbecue place owned and run by models.) 1735 00:59:43,852 --> 00:59:46,692 (The trendy place reminds people of the backstage of a fashion show.) 1736 00:59:47,552 --> 00:59:51,222 (And good-looking food stand owners are going viral on social media.) 1737 00:59:51,822 --> 00:59:53,631 (Recently, one of them gained so much popularity...) 1738 00:59:53,632 --> 00:59:55,462 (that he opened his own store inside a department store.) 1739 00:59:55,632 --> 00:59:57,901 That's what inspired me to start this. 1740 00:59:57,902 --> 01:00:00,571 I saw the business owners on social media... 1741 01:00:00,572 --> 01:00:02,632 and thought it would be a good opportunity for me. For us. 1742 01:00:02,832 --> 01:00:04,641 (Eun I is suspicious.) 1743 01:00:04,642 --> 01:00:06,941 Do you get many customers? 1744 01:00:06,942 --> 01:00:08,011 We do get many customers. 1745 01:00:08,012 --> 01:00:09,311 We get a lot of young students... 1746 01:00:09,312 --> 01:00:11,041 and a lot of the elderly. 1747 01:00:11,042 --> 01:00:13,581 I feel like the students would come here to see them... 1748 01:00:13,582 --> 01:00:15,451 - Right. - because they're so good-looking. 1749 01:00:15,452 --> 01:00:17,582 They probably don't even care about how the food tastes. 1750 01:00:18,652 --> 01:00:19,851 I think they will. 1751 01:00:19,852 --> 01:00:21,292 - What are you saying? - Are you talking about yourself? 1752 01:00:22,552 --> 01:00:23,762 Did you see her waving her hands in denial? 1753 01:00:24,162 --> 01:00:25,592 ("No, I wasn't talking about myself.") 1754 01:00:26,092 --> 01:00:27,831 Their dishes... 1755 01:00:27,832 --> 01:00:29,631 Can we come inside and try your food? 1756 01:00:29,632 --> 01:00:30,731 - Yes. - Let's go inside. 1757 01:00:30,732 --> 01:00:33,101 We'll have paella, takoyaki, 1758 01:00:33,102 --> 01:00:35,332 the kielbasa burger, and the other dishes. 1759 01:00:36,172 --> 01:00:37,901 (Empty) 1760 01:00:37,902 --> 01:00:39,501 Why are we two men sitting down... 1761 01:00:39,502 --> 01:00:40,871 while you women... 1762 01:00:40,872 --> 01:00:42,742 We just have a lot of questions. 1763 01:00:43,582 --> 01:00:45,182 They're so funny. 1764 01:00:45,812 --> 01:00:47,782 What time do you open? 1765 01:00:47,982 --> 01:00:49,881 - Yes, for business. - We start at 7am. 1766 01:00:49,882 --> 01:00:50,882 - That early? - At 7am? 1767 01:00:50,883 --> 01:00:52,351 All the stands here open at 5am. 1768 01:00:52,352 --> 01:00:53,951 You must be so exhausted today. 1769 01:00:53,952 --> 01:00:55,951 (You must be so exhausted today.) 1770 01:00:55,952 --> 01:00:57,391 Why are they acting like that? 1771 01:00:57,392 --> 01:00:59,021 What do you mean? 1772 01:00:59,022 --> 01:01:00,632 Wait, look over there. 1773 01:01:00,932 --> 01:01:02,692 Since when did we have this many women on our staff? 1774 01:01:03,502 --> 01:01:05,701 - How did they all gather here? - Meanwhile, the men went inside. 1775 01:01:05,702 --> 01:01:06,972 This is so funny. 1776 01:01:07,232 --> 01:01:09,931 Since when did we have this many women on our staff? 1777 01:01:09,932 --> 01:01:11,641 I can't seem to walk away from them. 1778 01:01:11,642 --> 01:01:12,771 I just can't walk away. 1779 01:01:12,772 --> 01:01:14,011 We have to analyze this place. 1780 01:01:14,012 --> 01:01:15,711 - We can't do that at the table. - We have to talk to the owners. 1781 01:01:15,712 --> 01:01:16,782 - Right. - We have to talk to them. 1782 01:01:18,042 --> 01:01:19,912 What are you doing over there? 1783 01:01:20,082 --> 01:01:22,552 - We have to sharply analyze. - That's right. 1784 01:01:22,952 --> 01:01:24,321 We're inferring. 1785 01:01:24,322 --> 01:01:26,151 We're working right now. 1786 01:01:26,152 --> 01:01:28,592 I'm curious. How did you get the permit for your stand? 1787 01:01:28,652 --> 01:01:29,821 How did you get the permit for your stand? 1788 01:01:29,822 --> 01:01:32,391 The market has a merchants' association. 1789 01:01:32,392 --> 01:01:34,031 We called them and got our permit. 1790 01:01:34,032 --> 01:01:35,161 - You called them? - Yes. 1791 01:01:35,162 --> 01:01:36,162 (He didn't hesitate to answer.) 1792 01:01:36,163 --> 01:01:38,001 - We had to do an interview. - An interview? 1793 01:01:38,002 --> 01:01:39,431 - You're not just given one? - No. 1794 01:01:39,432 --> 01:01:40,901 - You're not just given one? - No. 1795 01:01:40,902 --> 01:01:42,432 I'm sorry, but are you members of their fan club? 1796 01:01:43,472 --> 01:01:44,701 - Are you the president? - We're working. 1797 01:01:44,702 --> 01:01:45,702 Are you the president of the fan club? 1798 01:01:45,703 --> 01:01:47,811 - We're working right now. - It's part of work. 1799 01:01:47,812 --> 01:01:49,241 We have to find out... 1800 01:01:49,242 --> 01:01:50,542 - if this place is real or not. - Gosh. 1801 01:01:51,442 --> 01:01:53,681 You're not trying to find out if they're fake. 1802 01:01:53,682 --> 01:01:55,181 Are you here to eat? We're here to work. 1803 01:01:55,182 --> 01:01:56,182 Gosh. 1804 01:01:56,552 --> 01:01:59,022 (Just then, he reaches out to put the takoyaki on the plate.) 1805 01:01:59,682 --> 01:02:00,992 See? This is what we're here to see. 1806 01:02:01,352 --> 01:02:02,352 See? This is what we're here to see. 1807 01:02:02,353 --> 01:02:03,761 Gosh, I want to help him. 1808 01:02:03,762 --> 01:02:05,321 - Goodness. - It's smushed. 1809 01:02:05,322 --> 01:02:07,431 Takoyaki sellers usually have a delicate touch. 1810 01:02:07,432 --> 01:02:08,931 - It's okay even if he's clumsy. - Their hands are... 1811 01:02:08,932 --> 01:02:11,001 (It's okay even if he's clumsy.) 1812 01:02:11,002 --> 01:02:12,002 It's okay? 1813 01:02:12,062 --> 01:02:13,262 "It's okay even if he's clumsy?" 1814 01:02:13,432 --> 01:02:15,032 - It's okay even if he's clumsy. - It's okay even if he's clumsy. 1815 01:02:16,132 --> 01:02:18,401 She has never said such a thing before. 1816 01:02:18,402 --> 01:02:20,271 The four of them are ridiculous. 1817 01:02:20,272 --> 01:02:21,472 Gosh. Seriously. 1818 01:02:21,572 --> 01:02:22,671 We'll go there. 1819 01:02:22,672 --> 01:02:23,681 (We'll go there later.) 1820 01:02:23,682 --> 01:02:25,742 - What's the most popular? - Give us a minute. 1821 01:02:25,942 --> 01:02:28,451 - Dumplings. - The hamburger guy looks so lonely. 1822 01:02:28,452 --> 01:02:29,781 We should talk to the burger guy too. 1823 01:02:29,782 --> 01:02:31,321 The burger guy looks so lonely. 1824 01:02:31,322 --> 01:02:34,121 - The burger guy is handsome. - He has already sold a lot. 1825 01:02:34,122 --> 01:02:35,122 - Really? - He sold many burgers? 1826 01:02:35,123 --> 01:02:37,922 Him being lonely has nothing to do with you. 1827 01:02:38,762 --> 01:02:39,762 Seriously. 1828 01:02:39,762 --> 01:02:40,762 (Seriously. What's wrong with them?) 1829 01:02:40,763 --> 01:02:42,591 - Let's get inside. - This way. 1830 01:02:42,592 --> 01:02:44,531 Really? Should I do that? 1831 01:02:44,532 --> 01:02:46,601 Why are you all smiling after getting here? 1832 01:02:46,602 --> 01:02:47,632 I don't know. It's just so much fun. 1833 01:02:48,232 --> 01:02:50,772 Na Ra might even have a meal here. 1834 01:02:50,972 --> 01:02:53,611 - She'll eat for sure. - It already looks tasty. 1835 01:02:53,612 --> 01:02:56,271 - She'll eat now. - This place looks so fake. 1836 01:02:56,272 --> 01:02:58,011 - I know. Who would... - It's so fake. 1837 01:02:58,012 --> 01:02:59,711 It's obviously fake. 1838 01:02:59,712 --> 01:03:01,051 - Nara said, - Yes. 1839 01:03:01,052 --> 01:03:02,182 "Even if it's fake, it's okay." 1840 01:03:03,082 --> 01:03:04,422 - "It's okay to make mistakes." - "It's okay to be clumsy." 1841 01:03:04,882 --> 01:03:06,051 - It's all good. - "It's okay to be clumsy." 1842 01:03:06,052 --> 01:03:08,521 - "It's okay to be clumsy." - They are clumsy, and... 1843 01:03:08,522 --> 01:03:11,222 the paella looks like... 1844 01:03:11,792 --> 01:03:15,031 as if a chef cooked it and told them to place toppings. 1845 01:03:15,032 --> 01:03:17,062 It looks like it's for show. 1846 01:03:17,162 --> 01:03:18,931 They can hear you, Kyoung Pyo. 1847 01:03:18,932 --> 01:03:21,032 (Protecting the owners) 1848 01:03:21,172 --> 01:03:23,902 Kyoung Pyo, why do you talk so much when you were quiet before? 1849 01:03:23,972 --> 01:03:24,972 I... 1850 01:03:25,242 --> 01:03:26,401 - I was... - "Why do you talk so much?" 1851 01:03:26,402 --> 01:03:28,972 (He got roasted for speaking.) 1852 01:03:29,872 --> 01:03:33,182 (Staring) 1853 01:03:34,052 --> 01:03:35,151 (Glancing) 1854 01:03:35,152 --> 01:03:36,211 So Min. 1855 01:03:36,212 --> 01:03:37,351 - Stop looking. - Say something. 1856 01:03:37,352 --> 01:03:38,381 (Stop looking at the owners and say something.) 1857 01:03:38,382 --> 01:03:40,392 - Was So Min this quiet? - I mean... 1858 01:03:40,692 --> 01:03:43,021 Gosh, she... So Min. 1859 01:03:43,022 --> 01:03:44,291 - I'm analyzing. - She didn't say anything... 1860 01:03:44,292 --> 01:03:45,392 - Really? - Yes. 1861 01:03:45,892 --> 01:03:48,691 (A truly mellow analysis) 1862 01:03:48,692 --> 01:03:51,561 Isn't it funny that they're being plainly fake? 1863 01:03:51,562 --> 01:03:52,962 Right. That's true too. 1864 01:03:53,062 --> 01:03:55,071 They can be real since they're clumsy. 1865 01:03:55,072 --> 01:03:56,831 We were always fooled by how real they were. 1866 01:03:56,832 --> 01:03:58,672 Because of that, 1867 01:03:59,372 --> 01:04:02,241 they might have contacted a fake-looking place deliberately. 1868 01:04:02,242 --> 01:04:03,741 - Exactly. That's a possibility. - As a trap. 1869 01:04:03,742 --> 01:04:06,042 - They've run it for three months. - The timing is peculiar. 1870 01:04:06,412 --> 01:04:09,482 (It might be real because it looks so fake.) 1871 01:04:09,682 --> 01:04:11,751 - Can we serve the food now? - Yes. Please do. 1872 01:04:11,752 --> 01:04:13,022 - Thank you. - Here's the paella. 1873 01:04:13,082 --> 01:04:15,422 - I'm curious about this paella. - Yes. 1874 01:04:16,622 --> 01:04:19,022 (A 1m mega-sized calUdron paella) 1875 01:04:19,522 --> 01:04:21,162 At the Chatuchak Market in Bangkok, 1876 01:04:21,262 --> 01:04:23,761 they sell paella made in a big pot. 1877 01:04:23,762 --> 01:04:25,302 (The idea was from the huge paella at the Chatuchak Market in Bangkok.) 1878 01:04:25,602 --> 01:04:28,501 I thought I could sell a lot if I made it like that. 1879 01:04:28,502 --> 01:04:29,732 That was how I selected the menu. 1880 01:04:30,442 --> 01:04:32,271 We're making it on a large scale... 1881 01:04:32,272 --> 01:04:34,642 because we want to differentiate ourselves in this market. 1882 01:04:35,072 --> 01:04:37,841 In the market, each shop is close to one another. 1883 01:04:37,842 --> 01:04:40,352 It's hard to be seen in such a situation. 1884 01:04:40,452 --> 01:04:43,252 So as a part of marketing and to make money, 1885 01:04:43,352 --> 01:04:45,721 we started making it showily in a big pan. 1886 01:04:45,722 --> 01:04:46,722 (And this visual of the paella in a 1m iron cauldron was born.) 1887 01:04:46,922 --> 01:04:50,122 (Take a look at the good-looking owner too.) 1888 01:04:50,422 --> 01:04:53,762 (Filled with fresh seafood,) 1889 01:04:54,392 --> 01:04:57,562 (the Mediterranean paella has come to Yangpyeong.) 1890 01:04:58,562 --> 01:05:00,831 (How does the paella made by a handsome chef taste?) 1891 01:05:00,832 --> 01:05:02,931 - Okay. Let's try the popular menu. - He said it's popular. 1892 01:05:02,932 --> 01:05:04,702 - You should try it first. - Why? 1893 01:05:04,942 --> 01:05:06,202 - Since you don't have an appetite? - That's not it. 1894 01:05:07,542 --> 01:05:09,342 Are you doing this based purely on your hunch? 1895 01:05:10,342 --> 01:05:12,011 That's right. It's Sixth Sense, anyway. 1896 01:05:12,012 --> 01:05:14,111 - We should use our hunch. - Just your hunch? 1897 01:05:14,112 --> 01:05:15,181 Of course. 1898 01:05:15,182 --> 01:05:16,351 So Min. 1899 01:05:16,352 --> 01:05:17,382 (So Min, you're good.) 1900 01:05:17,482 --> 01:05:19,222 - I'll try the paella. - I'll try the burger. 1901 01:05:19,622 --> 01:05:20,622 Paella. 1902 01:05:20,623 --> 01:05:23,292 (They try the paella, the signature menu, first.) 1903 01:05:24,322 --> 01:05:26,022 (Amazed) 1904 01:05:26,122 --> 01:05:28,362 It goes well with the market's vibe. 1905 01:05:29,092 --> 01:05:30,432 - It's not too exotic. - Really? 1906 01:05:31,502 --> 01:05:33,031 (Flavorful and savory paella absorbed in seafoods' rich flavors) 1907 01:05:33,032 --> 01:05:34,902 This paella is good. 1908 01:05:35,372 --> 01:05:36,901 (Na Ra takes a big bite too.) 1909 01:05:36,902 --> 01:05:38,072 - It's good. - It's tasty. 1910 01:05:39,202 --> 01:05:40,641 It's easy to make. 1911 01:05:40,642 --> 01:05:43,311 - With the help of a chef, - That's right. 1912 01:05:43,312 --> 01:05:44,442 - it's easy to set it up. - Yes. 1913 01:05:44,982 --> 01:05:48,181 You tend to doubt so much. 1914 01:05:48,182 --> 01:05:49,211 (Kyoung Pyo, you tend to doubt so much.) 1915 01:05:49,212 --> 01:05:51,621 Na Ra, you have to get a grip. 1916 01:05:51,622 --> 01:05:52,951 - We're here to do so. - Na Ra. 1917 01:05:52,952 --> 01:05:54,251 Wake up. Why don't you eat something? 1918 01:05:54,252 --> 01:05:55,322 Isn't it because you haven't been eating? 1919 01:05:56,422 --> 01:05:57,592 Na Ra is a guardian spirit right now. 1920 01:05:59,662 --> 01:06:01,732 - She just can't eat. - "A guardian spirit." 1921 01:06:02,932 --> 01:06:05,561 - It's okay to be clumsy. - Is it okay? 1922 01:06:05,562 --> 01:06:06,602 (I'll protect you.) 1923 01:06:06,632 --> 01:06:07,971 - Takoyaki. - Yes. 1924 01:06:07,972 --> 01:06:08,972 - Let's try it. - They said it's popular. 1925 01:06:08,973 --> 01:06:10,771 - It's popular. - Here are the dumplings. 1926 01:06:10,772 --> 01:06:12,042 - Yes. - Thank you. 1927 01:06:12,072 --> 01:06:14,311 (A steady seller at the market) 1928 01:06:14,312 --> 01:06:17,141 (Dumplings and takoyaki) 1929 01:06:17,142 --> 01:06:20,782 (Shifting the conventional paradigm) 1930 01:06:20,982 --> 01:06:23,082 (What differentiates Five Handsome Owners?) 1931 01:06:23,412 --> 01:06:25,282 Dumplings are popular at markets. 1932 01:06:25,382 --> 01:06:28,292 What's interesting is that ours doesn't have dumpling wrappers. 1933 01:06:29,452 --> 01:06:32,961 Basically, we add meat, chives, glass noodles, 1934 01:06:32,962 --> 01:06:34,292 and others. 1935 01:06:34,732 --> 01:06:35,761 (Unlike the dumplings that are labor-intensive to make...) 1936 01:06:35,762 --> 01:06:38,032 It takes a long time to make and steam them. 1937 01:06:38,562 --> 01:06:40,671 As we're in a market, to serve them as fast as possible, 1938 01:06:40,672 --> 01:06:42,201 we've decided to sell dumpling balls. 1939 01:06:42,202 --> 01:06:43,332 (Without wrappers, they're rolled in starch.) 1940 01:06:43,772 --> 01:06:46,242 (Dumpling balls without wrappers) 1941 01:06:46,372 --> 01:06:47,871 (What about takoyaki?) 1942 01:06:47,872 --> 01:06:49,512 As you know, 1943 01:06:49,642 --> 01:06:51,082 takoyaki is Japanese food. 1944 01:06:51,482 --> 01:06:53,582 I wanted to reinterpret it in a Korean way. 1945 01:06:53,912 --> 01:06:55,551 (They sautee garlic scapes and dried shrimp.) 1946 01:06:55,552 --> 01:06:58,422 So we sautee garlic scapes and dried shrimp together... 1947 01:06:59,522 --> 01:07:01,921 and add them as a topping in place of bonito flakes. 1948 01:07:01,922 --> 01:07:03,892 (It is used as a topping in place of bonito flakes.) 1949 01:07:04,292 --> 01:07:07,662 (How do unconventional dumpling balls and takoyaki taste?) 1950 01:07:07,692 --> 01:07:09,362 The dumpling balls smell good. 1951 01:07:09,992 --> 01:07:11,462 (After blowing it...) 1952 01:07:13,632 --> 01:07:14,672 It's good. 1953 01:07:14,832 --> 01:07:17,302 - Kimchi dumpling ball is good. - Yes. It's really good. 1954 01:07:18,502 --> 01:07:21,712 (Kimchi dumpling balls with ultimate umami) 1955 01:07:21,772 --> 01:07:22,811 (Pop-eyed) 1956 01:07:22,812 --> 01:07:23,912 You agree, right? 1957 01:07:23,942 --> 01:07:25,012 It's good. 1958 01:07:25,342 --> 01:07:27,752 (Taking a bite of takoyaki as well) 1959 01:07:28,252 --> 01:07:29,912 (Savoring) 1960 01:07:30,152 --> 01:07:33,551 (How does Childish Yu with a kid's taste bud like it?) 1961 01:07:33,552 --> 01:07:35,621 (Savoring) 1962 01:07:35,622 --> 01:07:38,391 Gosh. I've never seen takoyaki topped with garlic scapes. 1963 01:07:38,392 --> 01:07:39,462 And shrimp. 1964 01:07:39,562 --> 01:07:40,692 - Is there shrimp? Dried shrimp? - Dried shrimp. 1965 01:07:41,562 --> 01:07:43,762 (Kochelin Kyoung Pyo with a sharp taste bud...) 1966 01:07:43,962 --> 01:07:45,762 (gives it a nod.) 1967 01:07:45,932 --> 01:07:48,032 It has changed from the original version. 1968 01:07:49,132 --> 01:07:53,302 (Takoyaki with a light taste and a good texture) 1969 01:07:53,402 --> 01:07:55,172 The garlic scapes make it less oily. 1970 01:07:55,542 --> 01:07:57,312 And it adds a crunchy texture. 1971 01:07:58,442 --> 01:08:00,611 After tasting it, we have to ask... 1972 01:08:00,612 --> 01:08:02,551 how they studied and came up with the menus. 1973 01:08:02,552 --> 01:08:04,352 I know. Who developed the menus? 1974 01:08:05,022 --> 01:08:06,682 - Customers are here. - Right. 1975 01:08:07,252 --> 01:08:09,052 (Turning heads) 1976 01:08:09,152 --> 01:08:10,721 - Do you want some? - Yes. Three, please. 1977 01:08:10,722 --> 01:08:11,791 - Okay. - One of each. 1978 01:08:11,792 --> 01:08:13,591 We'll get you 1 of each. It's 16.6 dollars. 1979 01:08:13,592 --> 01:08:14,831 (He gets the money in a natural way.) 1980 01:08:14,832 --> 01:08:16,492 It feels like the staff has hired them. 1981 01:08:16,862 --> 01:08:18,662 They told him to buy them now. 1982 01:08:19,332 --> 01:08:20,462 Hello. 1983 01:08:20,902 --> 01:08:23,272 - Hello. - Yes, hello. 1984 01:08:24,042 --> 01:08:25,802 Do you come here often? 1985 01:08:26,042 --> 01:08:28,541 - I've been here a couple of times. - Really? 1986 01:08:28,542 --> 01:08:30,211 I've come a couple of times. It's really tasty. 1987 01:08:30,212 --> 01:08:31,212 Really? 1988 01:08:32,842 --> 01:08:35,012 (It's real, then.) 1989 01:08:35,182 --> 01:08:37,422 If they've been running the place for three months, it makes sense. 1990 01:08:38,252 --> 01:08:41,392 (Are they customers hired by the staff?) 1991 01:08:41,492 --> 01:08:42,592 Should I cut the burger? 1992 01:08:43,722 --> 01:08:44,762 We have to try the burger. 1993 01:08:45,062 --> 01:08:47,232 It's good-looking. 1994 01:08:47,992 --> 01:08:48,992 That's my first choice. 1995 01:08:49,792 --> 01:08:52,032 (What are you talking about?) 1996 01:08:52,502 --> 01:08:53,762 - My first choice. - What's up with you? 1997 01:08:55,002 --> 01:08:57,271 - The burger isn't good-looking. - "Good-looking?" What? 1998 01:08:57,272 --> 01:08:58,401 It's my first choice. 1999 01:08:58,402 --> 01:09:00,101 - Is that your first choice? - Yes, it is. 2000 01:09:00,102 --> 01:09:02,012 You're not on a blind date right now. 2001 01:09:03,372 --> 01:09:06,082 (Mimi's first choice is the burger guy.) 2002 01:09:06,212 --> 01:09:07,451 - Of the five owners, he's the one. - Hey. 2003 01:09:07,452 --> 01:09:09,312 The burger looks very unique. 2004 01:09:09,612 --> 01:09:10,681 - It looks good. - Look. 2005 01:09:10,682 --> 01:09:13,152 It has a horseshoe-shaped sausage in it. 2006 01:09:13,522 --> 01:09:14,922 - Gosh. That's interesting. - Interesting. 2007 01:09:15,222 --> 01:09:16,351 (What is his secret?) 2008 01:09:16,352 --> 01:09:19,222 It may look like an ordinary burger you see in the streets. 2009 01:09:20,692 --> 01:09:23,532 But I use a brioche bun, which is softer than a normal bun. 2010 01:09:25,902 --> 01:09:28,572 I use a horseshoe-shaped kielbasa sausage, 2011 01:09:29,032 --> 01:09:31,401 which is much juicier and has a richer flavor. 2012 01:09:31,402 --> 01:09:33,542 (Giving it richer flavors with kielbasa sausages) 2013 01:09:34,742 --> 01:09:36,911 Because I put a generous amount of the ingredients, 2014 01:09:36,912 --> 01:09:37,941 (Adding a patty on the crunchy cabbage) 2015 01:09:37,942 --> 01:09:40,581 customers order it frequently as a good-value meal. 2016 01:09:40,582 --> 01:09:42,512 (A kielbasa burger that is good for a meal) 2017 01:09:42,952 --> 01:09:46,022 (How does the juicy kielbasa burger taste?) 2018 01:09:46,422 --> 01:09:49,522 (Taking a mouthful) 2019 01:09:49,928 --> 01:09:50,928 Hey. 2020 01:09:52,528 --> 01:09:53,728 The burger tastes good. 2021 01:09:54,028 --> 01:09:55,168 We're on a show to eat. 2022 01:09:55,268 --> 01:09:56,397 The burger tastes good. 2023 01:09:56,398 --> 01:09:57,468 (Let me try it too.) 2024 01:09:58,268 --> 01:09:59,967 - Hey. - It's good. 2025 01:09:59,968 --> 01:10:01,768 - The burger is good. - The burger is tasty. 2026 01:10:02,108 --> 01:10:03,368 - The burger is good. - Is it good? 2027 01:10:03,568 --> 01:10:05,608 (Eye-opening) 2028 01:10:05,708 --> 01:10:08,377 - They use a really tasty bun. - It's good. 2029 01:10:08,378 --> 01:10:09,908 - The bun tastes good. - That's right. 2030 01:10:09,978 --> 01:10:11,348 The bun is tasty. 2031 01:10:11,418 --> 01:10:13,617 I don't think it's something young guys can make. 2032 01:10:13,618 --> 01:10:15,447 - It's not a bun from a market. - It's not. 2033 01:10:15,448 --> 01:10:16,687 What? Why is this burger so good? 2034 01:10:16,688 --> 01:10:18,318 Why is this burger so good, right? 2035 01:10:18,418 --> 01:10:19,557 - It tastes like "Why is it good?" - It's good, right? 2036 01:10:19,558 --> 01:10:21,188 It makes you feel and think, "Why is it good?" 2037 01:10:21,328 --> 01:10:23,997 - Gosh. This is the best one today. - Yes. 2038 01:10:23,998 --> 01:10:26,028 By the way, look at the price. 2039 01:10:26,228 --> 01:10:27,368 How much is it? 2040 01:10:27,398 --> 01:10:28,567 The burger is 5.5 dollars. 2041 01:10:28,568 --> 01:10:29,568 - For this? - It's cheap. 2042 01:10:29,569 --> 01:10:30,598 Yes. 2043 01:10:30,698 --> 01:10:32,567 They won't make a profit if they sell it like that. 2044 01:10:32,568 --> 01:10:34,037 Selling it for 5.5 dollars... 2045 01:10:34,038 --> 01:10:35,508 - doesn't make sense... - The pricing of it is... 2046 01:10:35,708 --> 01:10:36,708 At a market... 2047 01:10:36,709 --> 01:10:38,308 The former fake restaurants' price was... 2048 01:10:38,608 --> 01:10:39,608 - always... - It was cheap. 2049 01:10:39,609 --> 01:10:40,878 The pricing didn't make sense. 2050 01:10:41,148 --> 01:10:42,947 We were talking about how cheap... 2051 01:10:42,948 --> 01:10:44,178 - the ice cream-tteokbokki was. - Right. 2052 01:10:44,948 --> 01:10:46,747 - They have to prepare each of them. - They might buy... 2053 01:10:46,748 --> 01:10:48,017 - the sausages. - It's tasty. 2054 01:10:48,018 --> 01:10:49,288 I'll go and ask. 2055 01:10:50,658 --> 01:10:51,817 - I mean... - So Min. 2056 01:10:51,818 --> 01:10:52,957 I'll ask... 2057 01:10:52,958 --> 01:10:54,087 - where they get the bun from. - Okay. 2058 01:10:54,088 --> 01:10:55,687 - I have to go with her. - She's so enthusiastic. 2059 01:10:55,688 --> 01:10:56,758 Mimi left too. 2060 01:10:57,558 --> 01:10:59,398 (The blunt brother finds it hilarious.) 2061 01:10:59,558 --> 01:11:01,098 Mimi and So Min... 2062 01:11:01,698 --> 01:11:02,768 have the same first choice. 2063 01:11:03,068 --> 01:11:04,398 - It's hilarious. - They have the same taste. 2064 01:11:04,438 --> 01:11:05,638 - Gosh. - It's the same. 2065 01:11:06,068 --> 01:11:09,267 I used to work at a Western food restaurant. 2066 01:11:09,268 --> 01:11:10,608 You worked at a restaurant that sold Western foods? 2067 01:11:10,678 --> 01:11:11,978 The bun itself is tasty. 2068 01:11:12,238 --> 01:11:14,077 - Which bun is it? - It's a brioche bun. 2069 01:11:14,078 --> 01:11:15,808 - It's a brioche bun. - Yes. 2070 01:11:15,978 --> 01:11:18,817 - It's kielbasa. - Do you know it? 2071 01:11:18,818 --> 01:11:19,877 I know kielbasa sausages. 2072 01:11:19,878 --> 01:11:21,087 (The happy time and space of their own) 2073 01:11:21,088 --> 01:11:22,248 It gives a huge kick. Gosh. 2074 01:11:23,518 --> 01:11:24,958 - What? - The ingredients themselves... 2075 01:11:25,288 --> 01:11:26,418 - What about them? - Are they amazing? 2076 01:11:26,688 --> 01:11:27,888 According to my burger brother, 2077 01:11:28,428 --> 01:11:30,998 the sausage gives it a kick. 2078 01:11:31,358 --> 01:11:33,198 - "My burger brother?" - "My burger brother." 2079 01:11:33,358 --> 01:11:34,468 When did he become your brother? 2080 01:11:34,798 --> 01:11:36,068 I thought I heard it wrong. 2081 01:11:36,698 --> 01:11:37,998 - There's your burger brother here? - "My burger brother?" 2082 01:11:38,038 --> 01:11:39,898 - He looks much younger than you. - Right. 2083 01:11:40,438 --> 01:11:41,637 After looking at his face, 2084 01:11:41,638 --> 01:11:42,868 - he becomes your brother. - Really? 2085 01:11:43,768 --> 01:11:46,238 (If one's handsome, they can be one's brother.) 2086 01:11:46,478 --> 01:11:48,478 - We should try the ramyeon. - Let's have it. 2087 01:11:50,208 --> 01:11:52,578 I didn't want to sell ordinary ramyeon. 2088 01:11:53,278 --> 01:11:56,288 So I thought of putting ramyeon in braised chicken. 2089 01:11:56,848 --> 01:11:59,958 I cook the rooster in boiling water for an hour. 2090 01:12:00,588 --> 01:12:02,957 I add the seasoning to the broth... 2091 01:12:02,958 --> 01:12:04,557 to make it spicy. 2092 01:12:04,558 --> 01:12:09,268 (A spicy flavor that hits the spot) 2093 01:12:09,968 --> 01:12:13,138 (The noodles are cooked to al dente.) 2094 01:12:13,598 --> 01:12:15,067 To put a cherry on my ramyeon, 2095 01:12:15,068 --> 01:12:18,008 I add a whole chicken leg with a smoky flavor from a blow torch. 2096 01:12:18,478 --> 01:12:20,848 (Diving into ramyeon) 2097 01:12:21,278 --> 01:12:22,307 (Somewhere between ramyeon and braised chicken,) 2098 01:12:22,308 --> 01:12:25,577 It's a fused ramyeon that feels like braised chicken. 2099 01:12:25,578 --> 01:12:26,918 (braised chicken ramyeon) 2100 01:12:27,948 --> 01:12:31,218 (How do the members, the ramyeon lovers, think of it?) 2101 01:12:31,588 --> 01:12:34,328 (The ramyeon expert takes a sip first.) 2102 01:12:34,588 --> 01:12:35,658 Gosh. The broth is nice. 2103 01:12:38,498 --> 01:12:39,558 It's good. 2104 01:12:40,198 --> 01:12:41,198 It tastes a bit... 2105 01:12:41,828 --> 01:12:44,168 - like the spicy braised chicken. - Yes. This one is good. 2106 01:12:44,298 --> 01:12:46,267 - It's good. - The broth of the ramyeon... 2107 01:12:46,268 --> 01:12:47,298 - is amazing. - I know. 2108 01:12:49,168 --> 01:12:50,937 You can taste the chicken in the soup, right? 2109 01:12:50,938 --> 01:12:52,008 (The rich chicken broth) 2110 01:12:52,778 --> 01:12:55,048 (They securely grab the noodles.) 2111 01:12:56,278 --> 01:12:58,547 (Slurping) 2112 01:12:58,548 --> 01:12:59,618 The ramyeon is good too. 2113 01:12:59,748 --> 01:13:00,818 This one is good. 2114 01:13:01,018 --> 01:13:03,388 Gosh. It tastes just like the spicy braised chicken. 2115 01:13:03,988 --> 01:13:05,057 (Let me take a bite too.) 2116 01:13:05,058 --> 01:13:08,288 - Business is about making profits. - Exactly. 2117 01:13:08,488 --> 01:13:09,987 They said they make 10,000 dollars a month. 2118 01:13:09,988 --> 01:13:11,558 That means this has to be over ten dollars. 2119 01:13:12,498 --> 01:13:13,557 (She gives it a try again.) 2120 01:13:13,558 --> 01:13:14,627 But as for the first restaurant, 2121 01:13:14,628 --> 01:13:16,398 one person can't create the place alone... 2122 01:13:17,028 --> 01:13:18,297 (She tastes it again.) 2123 01:13:18,298 --> 01:13:19,567 - All by himself. - Right. 2124 01:13:19,568 --> 01:13:20,668 This broth is strange. 2125 01:13:20,768 --> 01:13:21,768 This broth is strange. 2126 01:13:21,769 --> 01:13:23,568 (This broth is strange.) 2127 01:13:23,908 --> 01:13:25,708 This broth is strange. I can't stop having it. 2128 01:13:26,238 --> 01:13:29,148 It's extraordinary. It's so... 2129 01:13:29,248 --> 01:13:31,578 I think someone else created this one too. 2130 01:13:32,078 --> 01:13:33,447 - Right? - Yes. It's... 2131 01:13:33,448 --> 01:13:35,587 Don't you remember this flavor? When we were on Sixth Sense, 2132 01:13:35,588 --> 01:13:38,258 we had braised chicken ramyeon. 2133 01:13:38,358 --> 01:13:39,888 - Right. - Doesn't it taste like it? 2134 01:13:40,688 --> 01:13:44,127 (During Season 1, 5 years ago,) 2135 01:13:44,128 --> 01:13:45,658 It's such a pretty place. 2136 01:13:46,498 --> 01:13:51,838 (fake braised chicken ramyeon captivated everyone.) 2137 01:13:52,968 --> 01:13:54,868 - That's right, Na Ra. - Yes. It tastes similar to that. 2138 01:13:55,238 --> 01:13:57,107 - Will that owner come later? - I wondered where I had it. 2139 01:13:57,108 --> 01:13:58,378 That's possible. 2140 01:13:58,878 --> 01:14:01,347 - It's a reattempt. - "Jae Seok, do you remember them?" 2141 01:14:01,348 --> 01:14:04,008 - Hey. It sounds about right. - Gosh. That's possible. 2142 01:14:05,018 --> 01:14:07,588 (Ramyeon dishes have always captivated us.) 2143 01:14:08,188 --> 01:14:11,118 (Is this braised chicken ramyeon fake too?) 2144 01:14:11,618 --> 01:14:14,017 But will they serve something that's so obviously fake? 2145 01:14:14,018 --> 01:14:15,328 - I know. - That's weird too. 2146 01:14:15,728 --> 01:14:17,188 - They're confusing us. - It's confusing. 2147 01:14:18,328 --> 01:14:20,227 But they were good. The burger was especially good. 2148 01:14:20,228 --> 01:14:22,197 When I saw the visuals, I didn't expect them to be tasty. 2149 01:14:22,198 --> 01:14:23,467 But they were good. 2150 01:14:23,468 --> 01:14:24,468 (Easy-to-fake 3 months experience, Isolated, Too fancy for the price) 2151 01:14:24,968 --> 01:14:27,367 - Hey, what was the last one? - It was steam something. 2152 01:14:27,368 --> 01:14:28,708 - It's Steam and Eat. - Steam and Eat. 2153 01:14:29,808 --> 01:14:31,677 - Will they steam the rice? - Steam and Eat? 2154 01:14:31,678 --> 01:14:33,078 - Is it a steamed meal? - Steam and Eat. 2155 01:14:33,278 --> 01:14:35,578 I've heard of ssambap but not Steam and Eat. 2156 01:14:36,148 --> 01:14:38,018 Are we going to jjimjilbang, a sauna? 2157 01:14:38,948 --> 01:14:41,088 Is it a restaurant in the sauna? 2158 01:14:41,418 --> 01:14:42,717 A restaurant in the sauna? 2159 01:14:42,718 --> 01:14:44,087 (A place to eat in a sauna?) 2160 01:14:44,088 --> 01:14:47,157 - But they do sell food in a sauna. - Like seaweed soup and sikhye. 2161 01:14:47,158 --> 01:14:48,427 - That's right. - What if it's something... 2162 01:14:48,428 --> 01:14:49,627 you don't get in the sauna? 2163 01:14:49,628 --> 01:14:50,628 - Something you can't have. - Right. 2164 01:14:50,629 --> 01:14:51,657 Usually, you have seaweed soup. 2165 01:14:51,658 --> 01:14:53,297 - Right? - Do they make steak cooked... 2166 01:14:53,298 --> 01:14:55,768 - by a Michelin-starred chef? - A Western food? 2167 01:14:55,868 --> 01:14:58,138 Will they grill meat in the sauna? 2168 01:14:59,698 --> 01:15:02,408 - Five Handsome Owners. Gosh. - Inside the sauna... 2169 01:15:02,608 --> 01:15:04,137 (Why does he bring up the last one suddenly?) 2170 01:15:04,138 --> 01:15:05,607 - You are displeased with it. - Gosh. 2171 01:15:05,608 --> 01:15:06,677 (Displeased) 2172 01:15:06,678 --> 01:15:09,007 - The name of it is already... - Jae Seok... 2173 01:15:09,008 --> 01:15:11,678 was upset because we talked to them so much. 2174 01:15:12,048 --> 01:15:14,388 He's angry because he can't be one of them. 2175 01:15:15,148 --> 01:15:17,188 - That's right. - Come on. 2176 01:15:18,688 --> 01:15:21,787 So Min and Mimi. 2177 01:15:21,788 --> 01:15:22,887 - Yes. - Yes. 2178 01:15:22,888 --> 01:15:26,058 When you went and asked, why did you go all the way... 2179 01:15:26,828 --> 01:15:29,198 to the guy who served us the burger? 2180 01:15:29,568 --> 01:15:31,668 - It was the most tasty one. - It seemed to shine the most. 2181 01:15:31,768 --> 01:15:33,137 - Really? - It was eye-catching. 2182 01:15:33,138 --> 01:15:34,508 I liked the burger the most. 2183 01:15:34,608 --> 01:15:36,407 They are so brazen. 2184 01:15:36,408 --> 01:15:38,507 If I went to the shiniest one, 2185 01:15:38,508 --> 01:15:40,138 I would have gone to the takoyaki brother. 2186 01:15:40,338 --> 01:15:43,148 Why do you keep calling them brothers? Gosh. 2187 01:15:43,248 --> 01:15:45,717 - It's hard to call them... - Why? 2188 01:15:45,718 --> 01:15:47,787 - when I'd never met them before. - That's why. 2189 01:15:47,788 --> 01:15:48,847 - Yes. - That's true. 2190 01:15:48,848 --> 01:15:50,648 (While talking about the handsome ones...) 2191 01:15:50,748 --> 01:15:52,418 Wasn't Jae Seok so hot in the past? 2192 01:15:52,688 --> 01:15:53,758 - Which part? - Yes. 2193 01:15:54,218 --> 01:15:55,457 - He's cool. - Which part? 2194 01:15:55,458 --> 01:15:56,787 - I'm not cool. - I'm talking about everything, 2195 01:15:56,788 --> 01:15:57,897 - including his fashion. - He's tall too. 2196 01:15:57,898 --> 01:15:59,397 Do you know the video of him in the elevator? 2197 01:15:59,398 --> 01:16:00,828 The one where the doors open? 2198 01:16:01,228 --> 01:16:03,328 (The video of Jae Seok's heyday is coming soon.) 2199 01:16:04,698 --> 01:16:09,208 (Fatally sexy) 2200 01:16:09,408 --> 01:16:10,977 Based on his looks, 2201 01:16:10,978 --> 01:16:12,707 I can't believe he wasn't popular back then. 2202 01:16:12,708 --> 01:16:14,477 - Why not? - He was cool. 2203 01:16:14,478 --> 01:16:17,448 You'd understand if you were with him back then. 2204 01:16:17,748 --> 01:16:19,077 Only a true friend can say that. 2205 01:16:19,078 --> 01:16:21,788 Hey, CEO Song. You're striking me with a fact. 2206 01:16:22,918 --> 01:16:24,388 You're beating me so much with the fact. 2207 01:16:25,658 --> 01:16:27,157 - Did you get beaten up? - Yes. 2208 01:16:27,158 --> 01:16:28,327 (They're already close to the third trendy place.) 2209 01:16:28,328 --> 01:16:31,827 - This place is... Yes. - There's nothing much around. 2210 01:16:31,828 --> 01:16:33,127 - There are just... - It's in the middle of nowhere. 2211 01:16:33,128 --> 01:16:35,828 fields and farms everywhere. 2212 01:16:36,068 --> 01:16:38,767 - It's not a place for a restaurant. - No. 2213 01:16:38,768 --> 01:16:40,037 - What? We're going up. - Gosh. 2214 01:16:40,038 --> 01:16:41,767 - Are you going up? - We're going up. 2215 01:16:41,768 --> 01:16:43,238 - This must be it. - What is this place? 2216 01:16:44,638 --> 01:16:45,807 It's on the high ground. 2217 01:16:45,808 --> 01:16:47,747 - Yes. It's high in altitude. - Right? 2218 01:16:47,748 --> 01:16:50,048 (They're going further upward.) 2219 01:16:51,118 --> 01:16:53,618 - Is it a campsite? - A campsite? 2220 01:16:54,348 --> 01:16:56,317 It's normal for a campsite to be here. 2221 01:16:56,318 --> 01:16:57,958 That's right. It's possible. 2222 01:16:59,288 --> 01:17:01,788 - I think we're almost there. - We're here. 2223 01:17:02,458 --> 01:17:04,498 - Someone's wearing sauna clothes. - Gosh. 2224 01:17:04,728 --> 01:17:06,497 - Someone's wearing sauna clothes. - Gosh. 2225 01:17:06,498 --> 01:17:07,967 - Really? - They do wear it. 2226 01:17:07,968 --> 01:17:09,498 - There's one. - Look. 2227 01:17:10,268 --> 01:17:12,598 "Steam" must have come from the steam sauna. 2228 01:17:13,038 --> 01:17:14,737 Mimi loves saunas. 2229 01:17:14,738 --> 01:17:16,937 - Yes. I love it. - Do you love it? 2230 01:17:16,938 --> 01:17:18,738 I went to the sauna last night too. 2231 01:17:18,838 --> 01:17:19,908 - Really? - Yes. 2232 01:17:20,208 --> 01:17:23,178 - You go there once a day. - Yes. I go there almost every day. 2233 01:17:23,308 --> 01:17:26,577 (Is it the sauna, the place Mimi loves?) 2234 01:17:26,578 --> 01:17:28,088 What's in there... 2235 01:17:28,948 --> 01:17:31,057 - I know. - that is fake? It can't be fake. 2236 01:17:31,058 --> 01:17:32,318 It can't be fake. 2237 01:17:33,088 --> 01:17:37,428 (After opening the doors and getting inside...) 2238 01:17:39,158 --> 01:17:41,597 I have a feeling we have to wear the clothes too. 2239 01:17:41,598 --> 01:17:43,298 - We have to wear them. - We have to get changed. 2240 01:17:43,728 --> 01:17:45,737 - Hello. - I love it. 2241 01:17:45,738 --> 01:17:47,737 - This can't be fake. - I think we're going inside. 2242 01:17:47,738 --> 01:17:50,337 - Women can put the shoes in there. - Okay. 2243 01:17:50,338 --> 01:17:52,207 - You can use the closets. - Okay. 2244 01:17:52,208 --> 01:17:53,208 When you go to the side, 2245 01:17:53,209 --> 01:17:54,678 - you can get changed. - Okay. 2246 01:17:55,378 --> 01:17:56,478 See you later. 2247 01:17:57,008 --> 01:17:58,978 - Yes. See you later. - See you later. 2248 01:18:00,948 --> 01:18:03,017 - I wore the pants backward. - Did you? 2249 01:18:03,018 --> 01:18:04,388 (Laughing) 2250 01:18:04,588 --> 01:18:06,517 The pockets faced toward the back. 2251 01:18:06,518 --> 01:18:08,558 - That's how Mimi really speaks. - Yes. 2252 01:18:08,728 --> 01:18:11,327 - You're so charming, Mimi. - Thank you. 2253 01:18:11,328 --> 01:18:12,328 You're adorable. 2254 01:18:12,329 --> 01:18:14,928 (They get changed while flirting with each other.) 2255 01:18:15,198 --> 01:18:16,698 The older ones are taking time. 2256 01:18:16,828 --> 01:18:18,568 That's how you wear it around your ankle. 2257 01:18:18,698 --> 01:18:20,598 - Should I do that too? - Yes, do it. 2258 01:18:21,908 --> 01:18:24,537 - Right around our ankles. - So Min copies the young ones. 2259 01:18:24,538 --> 01:18:26,708 (The rule of thumb in the sauna's fashion) 2260 01:18:27,208 --> 01:18:28,878 (They enter excitedly.) 2261 01:18:29,748 --> 01:18:30,848 What? 2262 01:18:31,448 --> 01:18:34,248 - Gosh. It's so nice. - It's pretty. 2263 01:18:34,518 --> 01:18:36,317 Gosh. What is this? 2264 01:18:36,318 --> 01:18:37,518 - Look at the colors. - Gosh. It's so pretty. 2265 01:18:37,618 --> 01:18:40,358 - Right. A foot bath. - Gosh. It's so natural. 2266 01:18:40,458 --> 01:18:41,527 - Gosh. It's... - Amazing. 2267 01:18:41,528 --> 01:18:42,528 I love it. 2268 01:18:43,228 --> 01:18:47,198 (A place located on the foot of Mount Bongmi in Yangpyeong) 2269 01:18:48,998 --> 01:18:51,068 (A gigantic sauna that is 277,700m² large) 2270 01:18:51,638 --> 01:18:53,798 (What is the special spot in this sauna?) 2271 01:18:57,138 --> 01:19:00,738 (A foot bath in a botanical garden) 2272 01:19:01,308 --> 01:19:04,578 (One can put their feet in a warm foot bath...) 2273 01:19:05,378 --> 01:19:07,988 (and enjoy the warm sunlight in this healing paradise.) 2274 01:19:08,448 --> 01:19:10,848 (With a unique concept, it's become Yangpyeong's trendy place.) 2275 01:19:11,318 --> 01:19:13,087 (On top of it,) 2276 01:19:13,088 --> 01:19:14,858 (the entrance is limited to only 150 people a day.) 2277 01:19:15,058 --> 01:19:17,488 (However,) 2278 01:19:18,258 --> 01:19:21,028 (a secret is hidden in this peaceful place.) 2279 01:19:21,568 --> 01:19:24,428 (At a certain time, people gather at one place.) 2280 01:19:24,768 --> 01:19:27,438 (And a person who knows about all these secrets) 2281 01:19:29,068 --> 01:19:30,237 - It's so natural. - Hey, it's... 2282 01:19:30,238 --> 01:19:31,537 - Amazing. - I love it. 2283 01:19:31,538 --> 01:19:34,037 - You can bathe in it. - What is this? It's so nice. 2284 01:19:34,038 --> 01:19:35,377 - Can we go inside? - You bathe in it, right? 2285 01:19:35,378 --> 01:19:36,708 - Yes. You lie in it. - Gosh. 2286 01:19:37,208 --> 01:19:38,217 It must be warm. 2287 01:19:38,218 --> 01:19:40,048 (Should we warm our backs while looking at the plants?) 2288 01:19:40,248 --> 01:19:42,848 - Lovely. I should come here again. - It's nice. 2289 01:19:43,148 --> 01:19:45,058 - It's nice. - It's warm. 2290 01:19:45,318 --> 01:19:47,288 - It's warm. - It's warm. 2291 01:19:47,658 --> 01:19:48,658 It's so warm. 2292 01:19:48,659 --> 01:19:49,987 (Let's get inside.) 2293 01:19:49,988 --> 01:19:52,158 Hey, So Min. You should go underneath it. 2294 01:19:52,258 --> 01:19:53,957 - It's nice. - Underneath it? 2295 01:19:53,958 --> 01:19:55,067 - You go underneath it. - I see. 2296 01:19:55,068 --> 01:19:56,068 (Underneath the blanket,) 2297 01:19:56,868 --> 01:19:57,868 (there are many ceramic balls that are heated up.) 2298 01:19:57,869 --> 01:19:59,198 Gosh. It's so warm. 2299 01:20:00,798 --> 01:20:02,537 - Gosh. It's warm. - It's warm. 2300 01:20:02,538 --> 01:20:04,407 - Do I go underneath it? - Yes. 2301 01:20:04,408 --> 01:20:05,808 - What is this? - I love it. 2302 01:20:07,008 --> 01:20:08,077 Hey. It's nice... 2303 01:20:08,078 --> 01:20:09,278 - just to have my feet in it. - It's lovely. 2304 01:20:10,078 --> 01:20:13,118 - Gosh. It's crazy. - These ceramic balls are nice. 2305 01:20:13,518 --> 01:20:15,748 - It deserves to be a trendy place. - No wonder it's trendy. 2306 01:20:16,118 --> 01:20:17,518 It makes sense that it's trendy. 2307 01:20:18,188 --> 01:20:20,017 - It massages my feet too. - It's so warm. 2308 01:20:20,018 --> 01:20:21,058 (Relaxed) 2309 01:20:21,828 --> 01:20:23,588 So Min, you look like a cocoon. 2310 01:20:24,088 --> 01:20:25,398 - Na Ra. - Yes. 2311 01:20:25,758 --> 01:20:28,867 - You don't trust the lockers? - Why? 2312 01:20:28,868 --> 01:20:31,397 Actually, when it comes to a purse, I have separation anxiety. 2313 01:20:31,398 --> 01:20:32,438 (Precious) 2314 01:20:32,938 --> 01:20:34,068 - Is that so? - Yes. 2315 01:20:34,168 --> 01:20:36,308 - I got mine too. - I can't get away from it. 2316 01:20:36,708 --> 01:20:39,207 I have nothing to say if you have separation anxiety. 2317 01:20:39,208 --> 01:20:40,278 Hold on. 2318 01:20:40,438 --> 01:20:41,908 - Gosh. - Is it warm? 2319 01:20:42,648 --> 01:20:44,578 (It's hot.) 2320 01:20:46,048 --> 01:20:48,447 - It's an aromatic foot bath. - The color's pretty. It's pink. 2321 01:20:48,448 --> 01:20:49,847 - Come here. - I sweat... 2322 01:20:49,848 --> 01:20:50,948 - because of the foot bath. - It's warm. 2323 01:20:51,048 --> 01:20:54,688 (An aromatic footbath to recover from fatigue) 2324 01:20:55,328 --> 01:20:57,128 - Gosh. I love it. - It relaxes my body. 2325 01:20:58,098 --> 01:21:01,127 - Gosh. Goodness. - It helps blood circulation. 2326 01:21:01,128 --> 01:21:02,167 - Gosh. - It's detoxing. 2327 01:21:02,168 --> 01:21:04,528 (Gosh. It's lovely.) 2328 01:21:05,498 --> 01:21:07,367 Where is Kyoung Pyo? Kyoung Pyo! 2329 01:21:07,368 --> 01:21:09,068 (By the way, where is Kyoung Pyo?) 2330 01:21:09,268 --> 01:21:12,037 - You can't sleep there. - Are you sleeping over there? 2331 01:21:12,038 --> 01:21:13,108 (Cozy) 2332 01:21:13,738 --> 01:21:16,308 (Kyoung Pyo, you have to get up now.) 2333 01:21:17,478 --> 01:21:19,548 (Kyoung Pyo isn't here.) 2334 01:21:20,748 --> 01:21:22,888 (Hiding) 2335 01:21:23,148 --> 01:21:24,288 Come on out. 2336 01:21:25,458 --> 01:21:26,618 I love it here. 2337 01:21:27,458 --> 01:21:28,758 It makes you sleepy, doesn't it? 2338 01:21:29,128 --> 01:21:31,127 Yes. It's incredible. 2339 01:21:31,128 --> 01:21:32,528 Isn't it small for you? 2340 01:21:32,928 --> 01:21:35,127 - Gosh. But I can't get out... - Gosh. Look at him. 2341 01:21:35,128 --> 01:21:36,198 I can't get out of it. 2342 01:21:37,198 --> 01:21:38,267 (Looking around) 2343 01:21:38,268 --> 01:21:40,798 - You stepped on it, right? - By the way, it feels... 2344 01:21:41,138 --> 01:21:42,507 a little strange. 2345 01:21:42,508 --> 01:21:45,207 Everyone, including the cameramen, in the uniform makes us look... 2346 01:21:45,208 --> 01:21:46,538 - Like prisoners, right? - It feels strange... 2347 01:21:47,108 --> 01:21:48,547 - very much. - It's like we're in the US... 2348 01:21:48,548 --> 01:21:49,947 or in the Guantanamo Bay Detention Camp. 2349 01:21:49,948 --> 01:21:51,348 - It feels like that a little. - Right? 2350 01:21:51,878 --> 01:21:54,618 - It's a little... - It feels strange. 2351 01:21:55,018 --> 01:21:56,617 - Let's go to another spot. - It's so lovely. 2352 01:21:56,618 --> 01:21:57,917 - I want to stay here longer. - I don't want to pull my feet out. 2353 01:21:57,918 --> 01:21:59,618 - I want to stay for more. - It's really lovely. 2354 01:21:59,958 --> 01:22:01,287 Hey, that's a bubbly foot bath. 2355 01:22:01,288 --> 01:22:02,388 (A bubbly foot bath) 2356 01:22:03,628 --> 01:22:05,898 - Gosh. It's nice and warm. - Gosh. 2357 01:22:06,228 --> 01:22:07,457 - Hey. - This is so nice. 2358 01:22:07,458 --> 01:22:09,798 It feels nice when you put your feet where the bubbles come from. 2359 01:22:09,898 --> 01:22:11,168 How is it? Is it warm? 2360 01:22:12,098 --> 01:22:13,168 It's so nice. 2361 01:22:13,898 --> 01:22:16,568 It would be great to film YouTube content here as well. 2362 01:22:17,108 --> 01:22:19,537 - Gosh. - It's the perfect angle. 2363 01:22:19,538 --> 01:22:21,207 - Gosh. - I love it. 2364 01:22:21,208 --> 01:22:24,048 Right. It's so refreshing. 2365 01:22:24,748 --> 01:22:27,418 - What's fake about this place? - Right. 2366 01:22:28,388 --> 01:22:31,387 - This can't be fake. - Right. It's so nice. 2367 01:22:31,388 --> 01:22:33,658 But through these bushes, 2368 01:22:34,118 --> 01:22:36,528 - the ladies are taking pictures. - Right. 2369 01:22:36,788 --> 01:22:38,758 (Intense coverage) 2370 01:22:39,028 --> 01:22:41,158 There are a lot of people reporting on us. 2371 01:22:41,598 --> 01:22:44,128 (One person joins the scene.) 2372 01:22:44,738 --> 01:22:46,837 - Gosh, my fellow members. - You're here. 2373 01:22:46,838 --> 01:22:48,068 She's the founder of this place. 2374 01:22:49,038 --> 01:22:51,377 Right. Are you all enjoying your rest? 2375 01:22:51,378 --> 01:22:52,778 (Song Eun I, founder of the sauna) 2376 01:22:53,008 --> 01:22:54,477 (She caught on right away.) 2377 01:22:54,478 --> 01:22:56,477 - It's your first time here. - Right. 2378 01:22:56,478 --> 01:22:57,607 - Right. - As you know, 2379 01:22:57,608 --> 01:22:58,747 you came here under his lead. 2380 01:22:58,748 --> 01:22:59,817 - Oh, right. - "Under his lead?" 2381 01:22:59,818 --> 01:23:01,418 She used to be on TV in the past. 2382 01:23:01,748 --> 01:23:04,717 - Right. Enjoy your time here. - Now, 2383 01:23:04,718 --> 01:23:06,558 - she has set everything down. - Right. 2384 01:23:06,758 --> 01:23:08,287 (It's unnecessarily detailed.) 2385 01:23:08,288 --> 01:23:10,527 CEO Song, dip your feet in. 2386 01:23:10,528 --> 01:23:11,898 - Right. - It's so nice on your feet. 2387 01:23:12,828 --> 01:23:14,968 Dip your feet in. Gosh, it's so nice. 2388 01:23:16,668 --> 01:23:18,497 - Gosh! It's so slippery! - Gosh! 2389 01:23:18,498 --> 01:23:20,337 - Gosh! It's so slippery! - Gosh! 2390 01:23:20,338 --> 01:23:23,237 - Hey, why is this so deep? - It's quite deep. 2391 01:23:23,238 --> 01:23:24,238 Why is this so deep? 2392 01:23:24,239 --> 01:23:25,308 You slipped in here? 2393 01:23:26,438 --> 01:23:27,637 You actually slipped in here? 2394 01:23:27,638 --> 01:23:29,777 - Why is this so deep? - Are you okay? 2395 01:23:29,778 --> 01:23:31,177 - I'm okay. - It was a loud thud. 2396 01:23:31,178 --> 01:23:32,777 The water was this high up for Kyoung Pyo's legs. 2397 01:23:32,778 --> 01:23:35,818 That was why I thought the water was really shallow. 2398 01:23:36,118 --> 01:23:37,317 Now that I think of it, his legs are different from mine. 2399 01:23:37,318 --> 01:23:38,357 (Showing his gums) 2400 01:23:38,358 --> 01:23:40,388 The water goes up to my knees. 2401 01:23:41,728 --> 01:23:44,798 People might think this is 2m deep. 2402 01:23:44,958 --> 01:23:48,228 Gosh. I was so surprised. 2403 01:23:49,198 --> 01:23:52,038 You look like her pupil with your hairstyle. 2404 01:23:52,898 --> 01:23:54,138 There's an area outside as well. 2405 01:23:54,238 --> 01:23:55,337 - Is that so? - Really? 2406 01:23:55,338 --> 01:23:57,138 - There's really an area outside? - Really? 2407 01:23:57,738 --> 01:23:59,877 - But nobody wants to get up. - Right. 2408 01:23:59,878 --> 01:24:01,807 - It's nice and warm here. - It's nice here. 2409 01:24:01,808 --> 01:24:03,948 - Why are you asking us to leave? - I love it here. 2410 01:24:04,108 --> 01:24:05,678 We'll talk here. 2411 01:24:06,078 --> 01:24:09,117 - Let's go, inmates. - Let's get up, members. 2412 01:24:09,118 --> 01:24:10,448 It's so nice here. 2413 01:24:10,688 --> 01:24:11,987 - It's great here. - Hello. 2414 01:24:11,988 --> 01:24:13,257 I should take pictures of the ladies too. 2415 01:24:13,258 --> 01:24:14,258 Hello. 2416 01:24:14,259 --> 01:24:16,027 It's great here. 2417 01:24:16,028 --> 01:24:17,528 These people couldn't be extras, right? 2418 01:24:18,528 --> 01:24:20,797 - Hello. - They look real. Gosh. 2419 01:24:20,798 --> 01:24:23,768 - Check this place out. - Hello. This place is real. 2420 01:24:24,528 --> 01:24:27,638 (Are they real guests or extras?) 2421 01:24:27,968 --> 01:24:29,667 - We're outside. - Gosh, it's cold! 2422 01:24:29,668 --> 01:24:30,837 Put on your slippers. 2423 01:24:30,838 --> 01:24:32,008 (They head outside with suspicions.) 2424 01:24:32,238 --> 01:24:34,107 - Gosh, it's cold. - My feet are cold! 2425 01:24:34,108 --> 01:24:35,808 - Gosh, thank you. - It's cold! 2426 01:24:36,208 --> 01:24:38,248 What is this place? It looks amazing. 2427 01:24:38,878 --> 01:24:41,488 (As they come out of the sauna,) 2428 01:24:42,548 --> 01:24:46,357 (they find a steamy outdoor foot bath!) 2429 01:24:46,358 --> 01:24:47,787 Hello. What are you doing? 2430 01:24:47,788 --> 01:24:50,087 - It's a foot bath. - It's so nice. 2431 01:24:50,088 --> 01:24:51,757 - There are rooms. - It's so nice! 2432 01:24:51,758 --> 01:24:52,858 - There are rooms. - Right. 2433 01:24:53,398 --> 01:24:55,267 - I've never seen foot bath rooms. - Me neither. 2434 01:24:55,268 --> 01:24:56,427 - Right. - It's so nice here. 2435 01:24:56,428 --> 01:24:57,598 I should come here again. 2436 01:24:58,098 --> 01:25:00,638 (But it's so cold outside.) 2437 01:25:01,708 --> 01:25:04,068 Thank you. You're so kind. 2438 01:25:04,668 --> 01:25:06,578 - Wait! - What's wrong? 2439 01:25:06,738 --> 01:25:08,708 - Wait! - What's wrong? 2440 01:25:09,108 --> 01:25:11,517 - The one in "Lady Vengeance." - I know. 2441 01:25:11,518 --> 01:25:12,548 - Who? - The pastor. 2442 01:25:13,748 --> 01:25:14,748 - Who? - The pastor. 2443 01:25:16,288 --> 01:25:18,258 - Kim Byeong Ok! - Kim Byeong Ok! 2444 01:25:19,158 --> 01:25:21,887 - Gosh! - The one that looks like Kim Sook. 2445 01:25:21,888 --> 01:25:22,888 - Kim Byeong Ok! - The one that looks like Kim Sook. 2446 01:25:24,088 --> 01:25:25,298 You've been through a lot. 2447 01:25:26,058 --> 01:25:27,628 (Mind your own business.) 2448 01:25:30,428 --> 01:25:32,497 So Min looks a lot like Kim Byeong Ok. 2449 01:25:32,498 --> 01:25:34,368 I look a lot like him. My father gets that too. 2450 01:25:34,768 --> 01:25:36,307 - He looks like him too. - His father too. 2451 01:25:36,308 --> 01:25:38,208 She looks a lot like Kim Byeong Ok. 2452 01:25:39,678 --> 01:25:41,338 Gosh, it's warm here. 2453 01:25:42,178 --> 01:25:45,378 - Gosh, there are a lot here. Hello. - Hello. 2454 01:25:45,918 --> 01:25:49,318 (At that moment, one person walks toward them.) 2455 01:25:50,148 --> 01:25:52,688 - Gosh. - He's definitely the owner. 2456 01:25:53,718 --> 01:25:55,888 - Hello. - Hello. Nice to meet you. 2457 01:25:55,928 --> 01:25:58,428 - Hello. - He's definitely the owner. 2458 01:25:59,858 --> 01:26:02,468 (The suspicious owner's secret gets revealed.) 2459 01:26:02,898 --> 01:26:05,198 How long has it been since you have run this place? 2460 01:26:05,498 --> 01:26:08,097 This place opened in 2014. 2461 01:26:08,098 --> 01:26:10,038 - It has been a while. - It's now in its 12th year. 2462 01:26:10,138 --> 01:26:11,777 - In its 12th year? - Yes. 2463 01:26:11,778 --> 01:26:14,208 Is there something special about this sauna? 2464 01:26:14,538 --> 01:26:16,808 I've worked with doctors of oriental medicine... 2465 01:26:16,948 --> 01:26:18,347 and made a healthy buffet. 2466 01:26:18,348 --> 01:26:19,417 - A buffet? - Yes. 2467 01:26:19,418 --> 01:26:20,777 - A buffet? - A buffet? 2468 01:26:20,778 --> 01:26:22,818 (A buffet in a sauna?) 2469 01:26:23,118 --> 01:26:26,288 (Have you only had eggs and seaweed soup in the sauna?) 2470 01:26:28,058 --> 01:26:30,458 (You will be led to a buffet now.) 2471 01:26:30,858 --> 01:26:33,728 I met 3 to 4 doctors of oriental medicine. 2472 01:26:33,928 --> 01:26:36,227 It took a year of planning, 2473 01:26:36,228 --> 01:26:37,828 and it cost around eight million dollars. 2474 01:26:38,098 --> 01:26:40,038 With the food that will be served, 2475 01:26:40,238 --> 01:26:42,968 we thought about how the food could be healthy. 2476 01:26:43,368 --> 01:26:45,208 A lot of the food that is eaten... 2477 01:26:45,308 --> 01:26:47,237 is based on instant food. 2478 01:26:47,238 --> 01:26:50,447 That is why we are running a healthy buffet. 2479 01:26:50,448 --> 01:26:51,877 (That's why he chose a healthy buffet.) 2480 01:26:51,878 --> 01:26:54,648 Without using much seasoning including sugar, 2481 01:26:54,878 --> 01:26:58,558 we try our best to provide food with natural flavors. 2482 01:26:58,688 --> 01:27:01,888 It's our mission to lead everyone to healthy lives... 2483 01:27:02,088 --> 01:27:05,258 and to help them enjoy their lives. 2484 01:27:05,628 --> 01:27:08,498 Sixth Sense, is this place real? 2485 01:27:09,898 --> 01:27:12,737 I heard there's a rule... 2486 01:27:12,738 --> 01:27:15,108 - for the sauna temperatures. - Right. 2487 01:27:15,308 --> 01:27:17,538 All saunas are set at 42°C. 2488 01:27:17,938 --> 01:27:20,838 The foot baths and saunas are all set at 42°C. 2489 01:27:21,138 --> 01:27:23,778 Sweating at a high heat may feel relieving, 2490 01:27:24,108 --> 01:27:25,147 but it is said that it is bad for your health... 2491 01:27:25,148 --> 01:27:26,178 as you lose your bodily fluid. 2492 01:27:27,518 --> 01:27:29,518 (It is said that it is bad?) 2493 01:27:29,988 --> 01:27:31,888 (Something feels off.) 2494 01:27:31,988 --> 01:27:34,457 - When did you start the buffet? - The buffet. 2495 01:27:34,458 --> 01:27:36,727 It started in 19... 2496 01:27:36,728 --> 01:27:37,958 No. It started in 2014. 2497 01:27:38,058 --> 01:27:39,428 It started in 2014. 2498 01:27:39,528 --> 01:27:42,497 - March 1 was when it was open. - In 2014? 2499 01:27:42,498 --> 01:27:43,498 In 2014. 2500 01:27:43,798 --> 01:27:45,538 - In 2014. - He just said it was the 1900s. 2501 01:27:46,468 --> 01:27:48,508 (What?) 2502 01:27:48,738 --> 01:27:50,508 What kind of dishes are there? 2503 01:27:51,038 --> 01:27:53,778 Well, first of all... 2504 01:27:54,238 --> 01:27:57,007 What was that? Seasonal vegetables... 2505 01:27:57,008 --> 01:28:00,218 - Right. - We serve organic vegetables. 2506 01:28:00,278 --> 01:28:03,318 We serve those vegetables... 2507 01:28:03,548 --> 01:28:04,688 and protein. 2508 01:28:05,288 --> 01:28:07,488 We serve animal protein. 2509 01:28:07,918 --> 01:28:10,458 We serve salads like chicken breast salad... 2510 01:28:10,688 --> 01:28:13,428 or tuna salad. We have those types of... 2511 01:28:14,258 --> 01:28:17,067 - I'm sorry, sir. - He must be so nervous. 2512 01:28:17,068 --> 01:28:19,698 Is it your first time on a show with so many questions? 2513 01:28:20,098 --> 01:28:22,908 Or what's going on? 2514 01:28:23,038 --> 01:28:24,167 It seems like he's fake. 2515 01:28:24,168 --> 01:28:26,377 - Right. - He feels extremely fake. 2516 01:28:26,378 --> 01:28:29,278 (He's hilarious.) 2517 01:28:29,408 --> 01:28:31,918 He must be feeling sick. 2518 01:28:32,918 --> 01:28:34,218 He keeps pressing this area. 2519 01:28:34,878 --> 01:28:36,047 (He's so cute!) 2520 01:28:36,048 --> 01:28:38,317 - Shall we try the food? - Can we try the food? 2521 01:28:38,318 --> 01:28:41,118 - Thank you. - Thank you. 2522 01:28:41,318 --> 01:28:43,027 - He got so nervous. - Right. 2523 01:28:43,028 --> 01:28:45,028 - What? Right. - He got so nervous. 2524 01:28:45,128 --> 01:28:47,897 - This place feels fake to me. - Right? 2525 01:28:47,898 --> 01:28:49,367 It suddenly feels off. 2526 01:28:49,368 --> 01:28:51,737 Why did he suddenly mention the 1900s? 2527 01:28:51,738 --> 01:28:53,137 - He made a mistake. - Right. 2528 01:28:53,138 --> 01:28:54,497 He mentioned the 1900s and suddenly said it was 2014. 2529 01:28:54,498 --> 01:28:55,668 He felt so suspicious. 2530 01:28:56,008 --> 01:28:58,338 And he said, "It is said." 2531 01:29:00,178 --> 01:29:01,578 He was told to say things by the production crew. 2532 01:29:03,248 --> 01:29:07,348 (Explaining this place as if he memorized lines) 2533 01:29:08,248 --> 01:29:11,088 (Speaking as if he was told to say things) 2534 01:29:11,688 --> 01:29:13,788 (Endless pressing against his hands too) 2535 01:29:14,388 --> 01:29:17,588 (The owner feels suspicious. Is this place fake?) 2536 01:29:17,828 --> 01:29:18,958 What shall I eat? 2537 01:29:19,058 --> 01:29:20,327 (Shall we take a look around the buffet first?) 2538 01:29:20,328 --> 01:29:21,428 - Gosh. - How is it? 2539 01:29:21,798 --> 01:29:24,067 - There's bulgogi. - This is amazing. 2540 01:29:24,068 --> 01:29:25,767 - This is amazing. - Gosh. 2541 01:29:25,768 --> 01:29:28,637 Gosh, there's minari mulkimchi, my favorite. 2542 01:29:28,638 --> 01:29:30,967 - It's minari mulkimchi. - There's more water parsley? 2543 01:29:30,968 --> 01:29:32,578 They have minari mulkimchi. 2544 01:29:33,138 --> 01:29:35,447 - This place is amazing. - It's a minari party. 2545 01:29:35,448 --> 01:29:36,448 (Minari mulkimchi isn't the only dish here.) 2546 01:29:37,178 --> 01:29:39,747 These are well-being dishes made with seasonal ingredients. 2547 01:29:39,748 --> 01:29:42,188 (Well-being buffet made with seasonal ingredients) 2548 01:29:42,318 --> 01:29:44,918 Spring herbs are used. 2549 01:29:45,388 --> 01:29:47,617 The dishes are changed based on the ingredients in season. 2550 01:29:47,618 --> 01:29:48,658 (Various seasonal vegetable salads full of dietary fiber) 2551 01:29:48,758 --> 01:29:51,727 The protein dishes are made with the least fat. 2552 01:29:51,728 --> 01:29:53,397 (Meat dishes high on protein and low on fat) 2553 01:29:53,398 --> 01:29:56,027 You can't miss out on eating fish. 2554 01:29:56,028 --> 01:29:57,068 (Grilled fish can't be left out.) 2555 01:29:57,168 --> 01:29:59,198 (Nutritious multigrain rice, salmon endive, pickled wood ear) 2556 01:29:59,868 --> 01:30:02,008 (Out of 30 or more dishes...) 2557 01:30:02,608 --> 01:30:03,608 (Owner's recommendation: Stir-fried soy meat) 2558 01:30:03,609 --> 01:30:05,878 Soy meat is considered to be... 2559 01:30:05,978 --> 01:30:08,608 the best protein dish for people. 2560 01:30:09,108 --> 01:30:11,678 (A healthy dish that is low in cholesterol) 2561 01:30:12,078 --> 01:30:15,518 When pineapples are pickled, 2562 01:30:15,748 --> 01:30:17,948 they will taste nice and sour, 2563 01:30:18,218 --> 01:30:19,887 and they will help with your digestion. 2564 01:30:19,888 --> 01:30:20,918 (The sweet and sour appetizer out of the pickled dishes) 2565 01:30:21,388 --> 01:30:24,228 (You still must have dessert even in a healthy meal, right?) 2566 01:30:24,658 --> 01:30:27,498 The glutinous corn harvested from Mount Seorak... 2567 01:30:27,958 --> 01:30:29,427 is served as a dessert. 2568 01:30:29,428 --> 01:30:31,597 (Chewy and sweet glutinous corn from Gangwon Province) 2569 01:30:31,598 --> 01:30:34,038 Instead of serving desserts made with a lot of sugar, 2570 01:30:34,198 --> 01:30:37,107 we serve desserts that are made of natural ingredients. 2571 01:30:37,108 --> 01:30:38,368 (The perfect healthy meal) 2572 01:30:39,238 --> 01:30:41,638 (Shall we start filling our plates?) 2573 01:30:41,908 --> 01:30:44,208 - Check out how it looks. - The quality is amazing. 2574 01:30:44,648 --> 01:30:46,218 The food looks amazing. 2575 01:30:46,718 --> 01:30:49,218 I don't think I can head home right away after the shoot. 2576 01:30:50,318 --> 01:30:51,618 They have fried eggplants too. 2577 01:30:54,018 --> 01:30:56,228 - They have fried eggplants. - That looks good. Hello. 2578 01:30:56,458 --> 01:30:58,498 (The highlight of this buffet) 2579 01:30:59,458 --> 01:31:02,068 (The batter is applied right away,) 2580 01:31:03,068 --> 01:31:07,238 (and the eggplants are fried on the spot.) 2581 01:31:08,508 --> 01:31:11,877 (The crunchiness is a work of art as it's just made.) 2582 01:31:11,878 --> 01:31:13,678 The fried eggplants look really good too. 2583 01:31:13,778 --> 01:31:15,347 - Hello. - Hello. 2584 01:31:15,348 --> 01:31:17,978 - Thank you. - This place is amazing. 2585 01:31:18,278 --> 01:31:19,977 The food is amazing here. 2586 01:31:19,978 --> 01:31:21,848 - Gosh. - The food is amazing. 2587 01:31:22,548 --> 01:31:24,988 It looks so good. 2588 01:31:25,218 --> 01:31:26,957 - It's amazing here, isn't it? - It really is. 2589 01:31:26,958 --> 01:31:28,018 (Everyone is busily filling up their plates.) 2590 01:31:28,858 --> 01:31:30,388 But with this kind of setup, 2591 01:31:31,558 --> 01:31:32,627 the production crew... 2592 01:31:32,628 --> 01:31:34,197 Just like the second place, 2593 01:31:34,198 --> 01:31:35,798 this place is a great place to set up for the production crew. 2594 01:31:35,868 --> 01:31:36,868 - Well... - With buffet catering. 2595 01:31:36,868 --> 01:31:37,868 This could originally be a restaurant. 2596 01:31:37,868 --> 01:31:38,868 - Right. - Right? 2597 01:31:39,498 --> 01:31:41,067 It's either the 2nd place or 3rd place. 2598 01:31:41,068 --> 01:31:42,907 - Right? - This place feels suspicious too. 2599 01:31:42,908 --> 01:31:44,538 This place does feel suspicious. 2600 01:31:46,138 --> 01:31:48,277 (Is this place an actual place?) 2601 01:31:48,278 --> 01:31:50,377 - Gosh, this is amazing. - Thank you for the food. 2602 01:31:50,378 --> 01:31:52,977 Gosh, we've been served with three meals. 2603 01:31:52,978 --> 01:31:54,017 (The plates are filled with healthy dishes.) 2604 01:31:54,018 --> 01:31:55,747 Thank you for the food. 2605 01:31:55,748 --> 01:31:57,347 The dishes are great too. 2606 01:31:57,348 --> 01:31:58,488 - Right? - Yes. 2607 01:31:58,888 --> 01:32:01,118 (So Min starts with the pickled pineapple.) 2608 01:32:02,788 --> 01:32:05,658 Have you tried the pickled pineapple? 2609 01:32:05,758 --> 01:32:07,028 - No. Is it good? - It's really good. 2610 01:32:07,458 --> 01:32:09,467 - I brought some. - It's good. 2611 01:32:09,468 --> 01:32:11,128 (The pickled pineapple refreshingly whets your appetite.) 2612 01:32:11,428 --> 01:32:13,368 - It's perfect to our tastes. - Exactly. 2613 01:32:13,598 --> 01:32:14,798 - But it's healthy too. - It's a healthy buffet. 2614 01:32:15,098 --> 01:32:17,768 And there are so many dishes made with fresh ingredients. 2615 01:32:18,038 --> 01:32:19,108 - Gosh. - Right. 2616 01:32:19,378 --> 01:32:20,808 - Right. - The food is really good. 2617 01:32:21,438 --> 01:32:22,808 It's perfectly seasoned. 2618 01:32:23,208 --> 01:32:25,108 - It's so good. - It's delicious. 2619 01:32:25,718 --> 01:32:31,487 (Na Ra who didn't have an appetite ends up eating endlessly.) 2620 01:32:31,488 --> 01:32:33,618 Jae Seok definitely has... 2621 01:32:33,888 --> 01:32:36,488 an appetite of a child. 2622 01:32:36,688 --> 01:32:38,287 He brought everything that isn't healthy. 2623 01:32:38,288 --> 01:32:39,698 (Feeling guilty) 2624 01:32:39,828 --> 01:32:43,498 He brought the kabocha salad and the crab sticks with mayo. 2625 01:32:43,628 --> 01:32:44,797 The ones that have a strong taste. 2626 01:32:44,798 --> 01:32:46,438 You brought things that have a lot of seasoning. 2627 01:32:46,638 --> 01:32:49,508 It's my first time seeing someone mix rice with the kabocha salad. 2628 01:32:49,608 --> 01:32:51,238 Really? It's your lucky day. 2629 01:32:53,638 --> 01:32:55,278 - There's a first for everything. - Right. 2630 01:32:55,348 --> 01:32:56,348 It's your lucky day. 2631 01:32:56,349 --> 01:32:58,678 - Gosh, I feel so happy today. - Well, 2632 01:32:59,278 --> 01:33:01,117 - this place is nice. - It's really nice. 2633 01:33:01,118 --> 01:33:02,248 - The foot bath is really nice too. - Right. 2634 01:33:02,548 --> 01:33:04,448 - It's the perfect place for you. - Right. 2635 01:33:05,148 --> 01:33:07,318 - It'll be perfect to drive here. - Right. 2636 01:33:07,858 --> 01:33:09,657 But the short-order dish... 2637 01:33:09,658 --> 01:33:11,628 happened to be the fried eggplant, and that feels suspicious to me. 2638 01:33:12,058 --> 01:33:14,057 - Why? - I really like that dish, 2639 01:33:14,058 --> 01:33:15,597 but it's a dish... 2640 01:33:15,598 --> 01:33:18,297 that doesn't really seem to need a chef there. 2641 01:33:18,298 --> 01:33:19,498 (It doesn't seem necessary for it to be a short-order dish.) 2642 01:33:20,138 --> 01:33:21,568 It doesn't seem necessary... 2643 01:33:22,238 --> 01:33:23,707 to spend more on labor costs with that. 2644 01:33:23,708 --> 01:33:27,477 Byeong Ok has a point with that. 2645 01:33:27,478 --> 01:33:30,478 (He brings up Byeong Ok again.) 2646 01:33:32,418 --> 01:33:34,447 He made it sound so natural. 2647 01:33:34,448 --> 01:33:36,588 (She quickly tries to cover the lower part of her face.) 2648 01:33:37,218 --> 01:33:39,017 Byeong Ok has a point with that. 2649 01:33:39,018 --> 01:33:40,918 Right, Jae Seok? I have a point, don't I? 2650 01:33:41,458 --> 01:33:42,888 I have a point, Jae Seok. 2651 01:33:45,928 --> 01:33:49,468 Why is a chef there for that the whole time? 2652 01:33:49,568 --> 01:33:51,127 But fritters can't be made in advance. 2653 01:33:51,128 --> 01:33:52,838 - They have to be made on the spot. - The fritters can be taken out. 2654 01:33:54,768 --> 01:33:57,167 Or it could be a meat dish that could be grilled for you. 2655 01:33:57,168 --> 01:33:58,568 Right. Byeong Ok is right. 2656 01:33:59,578 --> 01:34:01,107 You're right, Byeong Ok. 2657 01:34:01,108 --> 01:34:02,278 - Right? - Byeong Ok is right. 2658 01:34:02,808 --> 01:34:04,507 (Byeong Ok is right about everything.) 2659 01:34:04,508 --> 01:34:05,517 (Crying) 2660 01:34:05,518 --> 01:34:06,618 I can't deny the things you say. 2661 01:34:06,878 --> 01:34:08,277 I've been told that I look like Noh Joo Hyun too. 2662 01:34:08,278 --> 01:34:09,388 (A sudden confession) 2663 01:34:10,388 --> 01:34:12,018 (Laughing) 2664 01:34:12,618 --> 01:34:14,387 So in conclusion, you do look like Sook. 2665 01:34:14,388 --> 01:34:15,428 Right. 2666 01:34:16,028 --> 01:34:18,897 (Faces united) 2667 01:34:18,898 --> 01:34:20,997 - I think this place is a sauna. - Right. 2668 01:34:20,998 --> 01:34:23,498 - It's definitely a sauna. - But this buffet feels suspicious. 2669 01:34:23,768 --> 01:34:25,767 - There were more tables there. - Right. 2670 01:34:25,768 --> 01:34:27,668 - There were more tables. - That TV is used for order numbers. 2671 01:34:27,998 --> 01:34:30,468 It will ring for the order numbers in a place of this size. 2672 01:34:30,638 --> 01:34:31,807 There must be order numbers given out here. 2673 01:34:31,808 --> 01:34:33,937 - That makes sense. - It will ring for each order. 2674 01:34:33,938 --> 01:34:35,008 That seems right about the TV. 2675 01:34:35,648 --> 01:34:36,807 Other things could have been sold here... 2676 01:34:36,808 --> 01:34:37,977 instead of it being a buffet. 2677 01:34:37,978 --> 01:34:39,947 - Right. - Things like seaweed soup. 2678 01:34:39,948 --> 01:34:41,747 Seaweed soup, ramyeon, or pork cutlet. 2679 01:34:41,748 --> 01:34:43,117 And that place was the counter. 2680 01:34:43,118 --> 01:34:44,118 - Right. - Yes. 2681 01:34:44,119 --> 01:34:45,857 The food would be handed out there. 2682 01:34:45,858 --> 01:34:46,918 Right. That feels off. 2683 01:34:47,318 --> 01:34:49,887 But a buffet is made here just for this? 2684 01:34:49,888 --> 01:34:51,428 They could set it up at a place like this. 2685 01:34:52,028 --> 01:34:55,628 (A buffet area made just for the show?) 2686 01:34:55,998 --> 01:34:57,828 Can they quickly set up a place like this? 2687 01:34:57,998 --> 01:34:59,367 - They can. - They definitely can. 2688 01:34:59,368 --> 01:35:00,498 - They surely can. - Right. 2689 01:35:01,398 --> 01:35:05,138 (A healthy buffet in the sauna. Is this place real?) 2690 01:35:05,438 --> 01:35:07,277 (Suspicious owner of Steam and Eat: The owner was rather nervous.) 2691 01:35:07,278 --> 01:35:09,207 (It's a place that can be easily set up by the production crew.) 2692 01:35:09,208 --> 01:35:11,177 (The short-order corner feels suspicious.) 2693 01:35:11,178 --> 01:35:13,678 Are we doing it in the foot bath? This is great. 2694 01:35:13,848 --> 01:35:15,278 - Yes! - This is amazing. 2695 01:35:15,348 --> 01:35:16,517 I love this detox session. 2696 01:35:16,518 --> 01:35:17,947 I should deduct the fake place for around an hour. 2697 01:35:17,948 --> 01:35:19,958 (What?) 2698 01:35:20,058 --> 01:35:21,257 I don't really care about getting the answer. 2699 01:35:21,258 --> 01:35:22,288 It just feels great here. 2700 01:35:22,328 --> 01:35:25,188 But as we're sitting here, 2701 01:35:25,328 --> 01:35:28,358 I'm wondering if a buffet would work in a place like this. 2702 01:35:28,558 --> 01:35:29,868 Right. 2703 01:35:30,698 --> 01:35:34,268 (Is a buffet necessary in sauna?) 2704 01:35:35,068 --> 01:35:39,508 (Is it a buffet catering service set up by the production crew?) 2705 01:35:39,578 --> 01:35:41,508 If it wasn't for the owner, 2706 01:35:41,878 --> 01:35:43,207 - it wouldn't have felt suspicious. - He was shaking so much. 2707 01:35:43,208 --> 01:35:45,378 Right. It would've have felt suspicious. 2708 01:35:46,018 --> 01:35:48,517 "It is said that sweating at a high heat..." 2709 01:35:48,518 --> 01:35:50,118 "will make you lose your bodily fluid." 2710 01:35:50,188 --> 01:35:51,447 (Something feels off.) 2711 01:35:51,448 --> 01:35:53,388 - That was something he was told. - Exactly. 2712 01:35:53,588 --> 01:35:54,918 That was how he said it. 2713 01:35:55,018 --> 01:35:56,227 But if you think about it, 2714 01:35:56,228 --> 01:35:57,387 the owner of the first place spoke like that too. 2715 01:35:57,388 --> 01:35:59,398 "It is said that something good comes out of the crock." 2716 01:35:59,598 --> 01:36:01,928 (I Do It All On My Own) 2717 01:36:02,198 --> 01:36:06,268 (From each brick to each crock) 2718 01:36:06,438 --> 01:36:08,908 (The barbecue owner makes everything himself.) 2719 01:36:09,038 --> 01:36:11,268 (It is said that something good comes out from that.) 2720 01:36:13,938 --> 01:36:15,708 (The owner spoke as if he was saying lines memorized.) 2721 01:36:15,908 --> 01:36:17,978 (Suspicious) 2722 01:36:18,278 --> 01:36:20,447 - Then is it the 1st place? - The 1st place? 2723 01:36:20,448 --> 01:36:21,718 Is it the first place? 2724 01:36:21,948 --> 01:36:23,117 (Head hurting) 2725 01:36:23,118 --> 01:36:25,388 The first place doesn't feel realistic. 2726 01:36:25,758 --> 01:36:28,087 He covered that much space... 2727 01:36:28,088 --> 01:36:29,757 all on his own over many years? 2728 01:36:29,758 --> 01:36:31,188 (An unrealistically large area to cover on his own) 2729 01:36:31,258 --> 01:36:32,527 There's one thing that bothers me... 2730 01:36:32,528 --> 01:36:33,757 - about the first place. - What is it? 2731 01:36:33,758 --> 01:36:35,497 After the shoot there, 2732 01:36:35,498 --> 01:36:38,127 the owner and his daughter came over... 2733 01:36:38,128 --> 01:36:39,398 - to greet us. - Right. 2734 01:36:39,468 --> 01:36:40,697 (Seeing all of you in person,) 2735 01:36:40,698 --> 01:36:42,508 (you all look amazing.) 2736 01:36:42,668 --> 01:36:44,508 (Gosh, I can't believe I'm seeing Almighty Yu.) 2737 01:36:45,068 --> 01:36:46,437 (But...) 2738 01:36:46,438 --> 01:36:47,907 (why do they feel so awkward?) 2739 01:36:47,908 --> 01:36:49,508 (No way.) 2740 01:36:49,608 --> 01:36:51,947 They said things like, "Come and visit again." 2741 01:36:51,948 --> 01:36:53,848 All three of them had no emotion when they said those things. 2742 01:36:54,178 --> 01:36:55,377 That was how it felt to me. 2743 01:36:55,378 --> 01:36:57,088 - "Come and visit again." - It felt like... 2744 01:36:57,488 --> 01:36:59,487 - "It was great to see you." - Hold on, So Min. 2745 01:36:59,488 --> 01:37:01,388 - I think you've got it wrong. - Really? 2746 01:37:01,518 --> 01:37:03,087 That's not making a deduction. That's what you just felt. 2747 01:37:03,088 --> 01:37:04,458 The production crew made them say those things. 2748 01:37:04,758 --> 01:37:06,498 It really felt off to me. 2749 01:37:06,628 --> 01:37:07,758 I'm serious. 2750 01:37:07,828 --> 01:37:09,228 I was really sharp to point that out. 2751 01:37:09,498 --> 01:37:10,627 (Dumbfounded) 2752 01:37:10,628 --> 01:37:11,628 Really? 2753 01:37:11,629 --> 01:37:13,567 "Seeing you in person," 2754 01:37:13,568 --> 01:37:15,967 "you look amazing." 2755 01:37:15,968 --> 01:37:17,067 These comments... 2756 01:37:17,068 --> 01:37:19,278 So you didn't like what they said about me? 2757 01:37:19,678 --> 01:37:21,638 (That's what it is.) 2758 01:37:21,708 --> 01:37:23,248 "He doesn't look amazing," 2759 01:37:23,678 --> 01:37:25,277 "but why did she say he looks amazing?" 2760 01:37:25,278 --> 01:37:26,947 - Hey, Byeong Ok. - That was what bothered you. 2761 01:37:26,948 --> 01:37:28,248 Was that what bothered you? 2762 01:37:28,648 --> 01:37:30,988 "He doesn't look amazing, but did she say that?" 2763 01:37:31,118 --> 01:37:32,587 Are you saying she was lying about that? 2764 01:37:32,588 --> 01:37:34,417 (The conversations felt awkward. Is the 1st place fake?) 2765 01:37:34,418 --> 01:37:35,588 As for the second place... 2766 01:37:35,828 --> 01:37:38,027 But with the second place, 2767 01:37:38,028 --> 01:37:40,327 they had too many things on the menu to sell. 2768 01:37:40,328 --> 01:37:42,428 - Their sales don't feel realistic. - Right. 2769 01:37:42,828 --> 01:37:46,438 (Five Handsome Owners) 2770 01:37:46,898 --> 01:37:49,867 (The 5 handsome models...) 2771 01:37:49,868 --> 01:37:52,808 (sell 5 dishes at the 5-day market.) 2772 01:37:53,478 --> 01:37:57,278 (Unrealistic prices?) 2773 01:37:57,408 --> 01:37:58,978 The second place definitely feels fake. 2774 01:37:59,178 --> 01:38:00,477 - It's fake? - The second place is fake. 2775 01:38:00,478 --> 01:38:02,688 It felt so unrealistic. 2776 01:38:03,718 --> 01:38:04,917 - What do you think, So Min? - It doesn't make sense. 2777 01:38:04,918 --> 01:38:06,517 (Sighing) 2778 01:38:06,518 --> 01:38:09,387 I still think it's real. 2779 01:38:09,388 --> 01:38:10,757 You wish for it to be real, right? 2780 01:38:10,758 --> 01:38:12,327 It feels so fake that it feels real instead. 2781 01:38:12,328 --> 01:38:13,898 That is what I think as well. 2782 01:38:14,228 --> 01:38:15,867 The burgers and the paella. 2783 01:38:15,868 --> 01:38:17,698 It's not easy to make paella in a cauldron. 2784 01:38:17,868 --> 01:38:19,037 - Right. - Right. 2785 01:38:19,038 --> 01:38:20,398 I've tried making that. 2786 01:38:20,738 --> 01:38:22,067 It's hard to make with a cauldron. 2787 01:38:22,068 --> 01:38:24,007 The paella should be made on a wide pan, 2788 01:38:24,008 --> 01:38:25,607 - but cauldrons go in deep. - Right. 2789 01:38:25,608 --> 01:38:28,577 (He struggled to make it with the pot.) 2790 01:38:28,578 --> 01:38:30,507 Because of the heat conductivity, 2791 01:38:30,508 --> 01:38:32,208 the paella can't be made with cauldrons. 2792 01:38:32,448 --> 01:38:35,378 (Is the 2nd place fake with what Kyoung Pyo mentioned?) 2793 01:38:35,648 --> 01:38:37,148 Let's vote. 2794 01:38:37,318 --> 01:38:39,488 - The first place. - No votes. 2795 01:38:39,558 --> 01:38:40,558 The second place. 2796 01:38:40,559 --> 01:38:41,587 (Five Handsome Owners) 2797 01:38:41,588 --> 01:38:42,758 I vote for the second place. 2798 01:38:43,428 --> 01:38:44,428 The third place. 2799 01:38:44,628 --> 01:38:46,097 (Steam and Eat, 2 votes) 2800 01:38:46,098 --> 01:38:47,157 Really? 2801 01:38:47,158 --> 01:38:48,798 But Na Ra is terrible at this. 2802 01:38:49,228 --> 01:38:50,598 My gosh. 2803 01:38:50,898 --> 01:38:52,638 Bring Ms. Ma Chu Ja. 2804 01:38:53,038 --> 01:38:54,197 (Third place, two votes, second place, four votes) 2805 01:38:54,198 --> 01:38:56,738 (The new and old members have split up with their votes.) 2806 01:38:56,808 --> 01:38:58,607 But we have to go with one answer. 2807 01:38:58,608 --> 01:38:59,708 - Right. - Right. 2808 01:38:59,738 --> 01:39:00,978 I have no idea. 2809 01:39:01,408 --> 01:39:03,178 But is this right? 2810 01:39:03,878 --> 01:39:05,817 It's hard to be certain... 2811 01:39:05,818 --> 01:39:06,848 once we're asked to decide. 2812 01:39:07,218 --> 01:39:08,517 How does this sound? 2813 01:39:08,518 --> 01:39:10,917 It's been a while for them to come, so these two should decide. 2814 01:39:10,918 --> 01:39:12,687 - We'll go with their answer. - Sounds good. 2815 01:39:12,688 --> 01:39:15,288 But the two of us both have the same opinion. 2816 01:39:15,388 --> 01:39:16,827 - You guys have a different opinion. - Right. 2817 01:39:16,828 --> 01:39:17,828 (Five Handsome Owners versus Steam and Eat) 2818 01:39:17,829 --> 01:39:19,058 I want to get it right. 2819 01:39:19,998 --> 01:39:23,068 - Should we just go with number 2? - Number 2 does really feel fake. 2820 01:39:23,368 --> 01:39:25,267 One, two, three. 2821 01:39:25,268 --> 01:39:26,398 - Number 2! - Number 2! 2822 01:39:26,468 --> 01:39:28,337 (They trust the Blunties.) 2823 01:39:28,338 --> 01:39:29,507 Then... 2824 01:39:29,508 --> 01:39:31,508 - Is it wrong? Why did he laugh? - Why did he laugh? 2825 01:39:31,768 --> 01:39:33,107 I hate it when he laughs. 2826 01:39:33,108 --> 01:39:34,477 - Don't laugh! - I think they got us. 2827 01:39:34,478 --> 01:39:36,447 There's nothing we can say if they fooled us. 2828 01:39:36,448 --> 01:39:37,448 Right. 2829 01:39:37,449 --> 01:39:38,807 - Right. - They did an amazing job. 2830 01:39:38,808 --> 01:39:41,047 But the second place had so many things that felt fake. 2831 01:39:41,048 --> 01:39:42,078 - Right. - Right. 2832 01:39:42,518 --> 01:39:45,048 - Let's see. - Why does he look so happy? 2833 01:39:45,618 --> 01:39:47,618 - What if it's the 3rd place? - I think it's the 3rd place. 2834 01:39:48,158 --> 01:39:50,787 (Will they be able to avoid 4 consecutive losses?) 2835 01:39:50,788 --> 01:39:52,697 (Sixth Sense Holmes) 2836 01:39:52,698 --> 01:39:53,927 (Find the suspicious owner.) 2837 01:39:53,928 --> 01:39:55,498 The owner could be fake. 2838 01:39:55,768 --> 01:39:56,768 (Today's location under investigation) 2839 01:39:56,769 --> 01:39:58,128 (Yangpyeong, Gyeonggi Province) 2840 01:39:58,328 --> 01:40:00,697 - I made all of this too. - It sounds so fake. 2841 01:40:00,698 --> 01:40:01,837 - It sounds so fake. - Right. 2842 01:40:01,838 --> 01:40:03,038 He sounds scary. 2843 01:40:03,768 --> 01:40:09,108 (Suspicious owners) 2844 01:40:10,178 --> 01:40:12,078 But all of them felt fake. 2845 01:40:13,078 --> 01:40:14,377 (If you wish to find the fake one,) 2846 01:40:14,378 --> 01:40:16,218 (do not trust anyone.) 2847 01:40:17,718 --> 01:40:18,748 - What? - What? 2848 01:40:19,118 --> 01:40:21,357 I think it's the third place. Isn't that the sauna? 2849 01:40:21,358 --> 01:40:22,358 (Which one is the fake place that was set up meticulously?) 2850 01:40:23,258 --> 01:40:24,258 (I Build It All On My Own) 2851 01:40:24,259 --> 01:40:25,728 Please! 2852 01:40:26,058 --> 01:40:27,857 It can't be the first place. 2853 01:40:27,858 --> 01:40:28,858 It's the first place? 2854 01:40:28,859 --> 01:40:29,868 (I Grill It All On My Own) 2855 01:40:30,098 --> 01:40:31,498 What? That surprised me. 2856 01:40:32,198 --> 01:40:34,138 (These men appeared at the five-day market in Yangpyeong.) 2857 01:40:34,398 --> 01:40:35,437 (The handsome ones with an average height of 185cm) 2858 01:40:35,438 --> 01:40:38,037 - This one is fake. - Right. We should be right. 2859 01:40:38,038 --> 01:40:39,038 (Global dishes served by the handsome ones?) 2860 01:40:39,138 --> 01:40:40,507 This one doesn't make sense. 2861 01:40:40,508 --> 01:40:41,608 (Five Handsome Owners) 2862 01:40:42,038 --> 01:40:44,508 - This place has to be real. - This place must be real. 2863 01:40:45,108 --> 01:40:46,478 But it's about the buffet. 2864 01:40:46,618 --> 01:40:48,877 - If it's real or fake. - Right. 2865 01:40:48,878 --> 01:40:49,887 (Steam and Eat) 2866 01:40:49,888 --> 01:40:51,048 - Please! - "Steam and Eat." 2867 01:40:51,218 --> 01:40:52,818 "Steam and Eat?" Something feels off. 2868 01:40:52,918 --> 01:40:55,157 - Right. It feels off now. - Something feels off now. 2869 01:40:55,158 --> 01:40:56,457 - Something does feel off. - Right. 2870 01:40:56,458 --> 01:40:57,627 We were suspicious... 2871 01:40:57,628 --> 01:40:58,788 - about that place too. - Right. 2872 01:40:59,328 --> 01:41:02,768 (Who is the suspicious owner hidden in Yangpyeong?) 2873 01:41:02,968 --> 01:41:05,097 Please! It will be revealed right away. 2874 01:41:05,098 --> 01:41:07,567 - Please! - What if it's the third place? 2875 01:41:07,568 --> 01:41:08,638 Let's get it right. 2876 01:41:09,238 --> 01:41:11,138 (Which place is fake?) 2877 01:41:11,408 --> 01:41:12,607 Please! 2878 01:41:12,608 --> 01:41:14,608 (We can't lose 4 times in a row.) 2879 01:41:14,738 --> 01:41:16,247 (Gulping) 2880 01:41:16,248 --> 01:41:20,148 (It will be revealed now.) 2881 01:41:22,688 --> 01:41:24,187 (Five Handsome Owners) 2882 01:41:24,188 --> 01:41:26,758 (Fake) 2883 01:41:27,058 --> 01:41:29,858 (We got it right!) 2884 01:41:30,688 --> 01:41:32,228 - I knew it. - I knew it. 2885 01:41:32,798 --> 01:41:34,697 Right. 2886 01:41:34,698 --> 01:41:35,698 Yes! 2887 01:41:35,699 --> 01:41:37,468 We tried to give it a twist as the two of them were here. 2888 01:41:38,328 --> 01:41:40,498 - Really? - That was what they went for. 2889 01:41:40,638 --> 01:41:43,067 - That was what they went for. - They went for that? 2890 01:41:43,068 --> 01:41:44,937 - The two of them fell for it. - It felt that way. 2891 01:41:44,938 --> 01:41:46,137 That was why they chose the third place. 2892 01:41:46,138 --> 01:41:47,277 We really fell for it. 2893 01:41:47,278 --> 01:41:48,377 It felt that way. 2894 01:41:48,378 --> 01:41:50,248 It felt as if they were targeting us. 2895 01:41:50,478 --> 01:41:52,617 - That's amazing. - That's amazing. 2896 01:41:52,618 --> 01:41:54,777 If it wasn't for the members, I would've gone with number three. 2897 01:41:54,778 --> 01:41:56,187 - Right. We both chose number three. - Right. 2898 01:41:56,188 --> 01:41:57,188 Really? 2899 01:41:57,688 --> 01:42:00,818 (Why did the 5 models gather?) 2900 01:42:01,218 --> 01:42:02,757 (Deceive the original members.) 2901 01:42:02,758 --> 01:42:04,628 - My goodness. - Gosh. 2902 01:42:05,288 --> 01:42:07,397 (Prepared for the original members who fall for looks easily) 2903 01:42:07,398 --> 01:42:08,498 Oh, my gosh. 2904 01:42:09,298 --> 01:42:11,197 (Good-looking owners have taken over social media!) 2905 01:42:11,198 --> 01:42:12,968 Good-looking owners are the talk of the town. 2906 01:42:14,238 --> 01:42:15,797 (The dumpling place owner who looks like Rowoon...) 2907 01:42:15,798 --> 01:42:17,208 (caught the attention of the production crew.) 2908 01:42:17,538 --> 01:42:19,068 - He's the one we saw earlier. - Right. 2909 01:42:19,438 --> 01:42:21,238 - He made dumplings. - He made dumpling balls earlier. 2910 01:42:21,738 --> 01:42:24,347 I have turned 30 this year. My name is Lee Gun Ho. 2911 01:42:24,348 --> 01:42:26,417 - I usually... - He actually... 2912 01:42:26,418 --> 01:42:28,047 - sells dumplings. - He actually sells them. 2913 01:42:28,048 --> 01:42:29,548 - Awesome. - No wonder they were good. 2914 01:42:29,718 --> 01:42:31,988 (That was how the search for 5 models began.) 2915 01:42:32,448 --> 01:42:34,788 So he was the start of the search. The crew gathered them. 2916 01:42:34,888 --> 01:42:36,057 Isn't he the one Mimi likes? 2917 01:42:36,058 --> 01:42:37,588 - Isn't he my favorite? - Right. 2918 01:42:37,688 --> 01:42:40,898 At the five-day market in Yangpyeong, 2919 01:42:41,198 --> 01:42:42,568 you must actually run a business. 2920 01:42:42,668 --> 01:42:45,068 - It's a real business. - I see. 2921 01:42:45,528 --> 01:42:47,997 - I majored in hotel culinary arts. - That's true about him. 2922 01:42:47,998 --> 01:42:49,338 I've been in the industry for around 7 to 8 years. 2923 01:42:50,538 --> 01:42:52,268 I know how to make Chinese food, 2924 01:42:52,368 --> 01:42:54,837 - Western food, and Korean food. - They actually know how to cook. 2925 01:42:54,838 --> 01:42:56,377 - They all are experts. - I'm planning to... 2926 01:42:56,378 --> 01:42:57,908 open a restaurant in April. 2927 01:42:58,678 --> 01:42:59,977 - Really? - Gosh. 2928 01:42:59,978 --> 01:43:01,477 (That was how the 5 cooking models were gathered.) 2929 01:43:01,478 --> 01:43:03,687 - My gosh. - These days, models are... 2930 01:43:03,688 --> 01:43:05,548 - in the restaurant business. - Right. 2931 01:43:05,718 --> 01:43:08,058 (Only 30 days are given to us.) 2932 01:43:08,388 --> 01:43:09,627 (Only 5 chances to be in the 5-day market) 2933 01:43:09,628 --> 01:43:10,957 (The 18th is the day of the shoot.) 2934 01:43:10,958 --> 01:43:12,598 "There are five chances." They actually participated. 2935 01:43:14,158 --> 01:43:15,528 - Gosh. - Gosh. 2936 01:43:16,398 --> 01:43:19,127 They only had five chances. 2937 01:43:19,128 --> 01:43:21,368 - They went through so much. - Right. 2938 01:43:21,468 --> 01:43:23,767 - They had to be outside. - Right. 2939 01:43:23,768 --> 01:43:25,467 They purposely used items that were already used. 2940 01:43:25,468 --> 01:43:26,878 (They set up everything for actual business use.) 2941 01:43:27,538 --> 01:43:29,978 (A perfect workplace must be created.) 2942 01:43:30,778 --> 01:43:34,177 (In the midst Yangpyeong's 5-day market) 2943 01:43:34,178 --> 01:43:35,478 They actually ran a business. Gosh. 2944 01:43:35,848 --> 01:43:38,248 Sixth Sense makes them actually run a business now. 2945 01:43:38,718 --> 01:43:41,517 - They actually ran a business. - They ran a business there. 2946 01:43:41,518 --> 01:43:44,257 The customer that said he came twice before must be real. 2947 01:43:44,258 --> 01:43:45,328 - He must be real. - Right. 2948 01:43:45,428 --> 01:43:48,058 - Let's do this. - Shall we get ready now? 2949 01:43:48,328 --> 01:43:49,667 - It's my first time using this. - It must've been hard... 2950 01:43:49,668 --> 01:43:50,768 as they'd never done that before. 2951 01:43:51,198 --> 01:43:52,668 I think all of them will burn at this speed. 2952 01:43:53,968 --> 01:43:56,107 - It smells burnt. - Gosh. 2953 01:43:56,108 --> 01:43:58,168 They weren't able to control the fire. 2954 01:43:58,968 --> 01:43:59,978 It burns so quickly. 2955 01:44:00,478 --> 01:44:01,738 (Failing with the burger) 2956 01:44:02,108 --> 01:44:03,177 Even the burger? 2957 01:44:03,178 --> 01:44:04,378 (Feeling upset with him) 2958 01:44:05,278 --> 01:44:07,147 - No. It tastes undercooked. - Right? 2959 01:44:07,148 --> 01:44:08,948 They all failed at first. 2960 01:44:09,148 --> 01:44:11,318 It's really different. It's tough out here. 2961 01:44:11,688 --> 01:44:13,758 It's really different being outside. 2962 01:44:14,158 --> 01:44:16,488 - It's hard to cook outside. - Right. 2963 01:44:16,858 --> 01:44:19,598 It's tough. It's hard to work with the fire. 2964 01:44:19,698 --> 01:44:21,698 (Still, we must succeed.) 2965 01:44:22,128 --> 01:44:24,228 It's my first day of practice. 2966 01:44:24,328 --> 01:44:26,538 I'll be thinking that I'm actually running a business. 2967 01:44:27,468 --> 01:44:28,567 Gosh, it's hot. 2968 01:44:28,568 --> 01:44:30,537 - They practiced a lot. - Gosh, it didn't work. 2969 01:44:30,538 --> 01:44:31,568 (Failing with the braised chicken ramyeon) 2970 01:44:31,908 --> 01:44:33,837 It's important to check in between. 2971 01:44:33,838 --> 01:44:36,678 Gosh, they went through so much. 2972 01:44:36,848 --> 01:44:38,507 (Practice and more practice) 2973 01:44:38,508 --> 01:44:39,578 The dumpling balls. 2974 01:44:40,448 --> 01:44:42,748 - We started a business here. - Our seniors. 2975 01:44:43,148 --> 01:44:44,148 Hello. 2976 01:44:44,448 --> 01:44:47,218 - Gosh, they went through so much. - Gosh, they went through so much. 2977 01:44:48,018 --> 01:44:49,388 That's amazing. 2978 01:44:49,958 --> 01:44:51,828 (The results got better with their efforts.) 2979 01:44:52,258 --> 01:44:54,298 It must be stir-fried toward the middle. 2980 01:44:54,958 --> 01:44:55,958 (With the help of the Food Team, it got eye-catching looks.) 2981 01:44:55,959 --> 01:44:57,768 - The paella was good too, right? - Right. 2982 01:44:58,768 --> 01:44:59,838 It's a hard dish to make. 2983 01:45:02,968 --> 01:45:03,968 Gosh. 2984 01:45:05,468 --> 01:45:07,608 (From handsome models...) 2985 01:45:08,308 --> 01:45:10,648 (to 5 handsome owners) 2986 01:45:10,748 --> 01:45:12,378 Gosh, check out their physiques. That's great. 2987 01:45:13,078 --> 01:45:14,918 ("Physical: 100") 2988 01:45:15,778 --> 01:45:16,818 That came out automatically. 2989 01:45:16,888 --> 01:45:17,917 (The last day in business before the shoot) 2990 01:45:17,918 --> 01:45:19,918 They participated up to 5 times in the 5-day market? 2991 01:45:20,388 --> 01:45:21,858 They actually ran a business. 2992 01:45:22,388 --> 01:45:23,828 This is how things are done now. 2993 01:45:24,458 --> 01:45:25,687 (Their cooking skills have upgraded.) 2994 01:45:25,688 --> 01:45:26,758 Gosh. 2995 01:45:26,958 --> 01:45:28,728 Who ordered the kimchi dumplings and meat dumplings? 2996 01:45:29,128 --> 01:45:30,368 Your ramyeon is here. 2997 01:45:30,968 --> 01:45:32,227 (Astonished) 2998 01:45:32,228 --> 01:45:34,698 - That isn't easy to do. - Seriously. 2999 01:45:34,798 --> 01:45:37,668 - They had to cook and serve. - That's amazing. 3000 01:45:38,408 --> 01:45:40,008 - That's the man we saw. - It's him. 3001 01:45:40,778 --> 01:45:43,008 - The food is great. - The food was really good. 3002 01:45:43,508 --> 01:45:46,218 Didn't we just have breakfast? 3003 01:45:47,878 --> 01:45:50,117 The soup of the braised chicken ramyeon was great. 3004 01:45:50,118 --> 01:45:51,888 (The best dish is the braised chicken ramyeon!) 3005 01:45:52,248 --> 01:45:53,717 - The ramyeon was good. - The soup was great. 3006 01:45:53,718 --> 01:45:55,488 Who came up with the recipe? 3007 01:45:56,158 --> 01:45:57,158 It was made really well. 3008 01:45:57,159 --> 01:45:58,228 (The braised chicken ramyeon recipe everyone is curious about) 3009 01:45:58,788 --> 01:46:00,558 (But...) 3010 01:46:00,998 --> 01:46:02,898 (a familiar mouth is seen?) 3011 01:46:03,598 --> 01:46:04,668 - This is so good. - What? 3012 01:46:05,268 --> 01:46:06,268 Right! 3013 01:46:07,238 --> 01:46:09,437 - It's the same one. - Gosh. 3014 01:46:09,438 --> 01:46:10,838 - Really? - Right? 3015 01:46:11,308 --> 01:46:12,368 My gosh! 3016 01:46:12,638 --> 01:46:14,608 We had that during Season One! 3017 01:46:14,908 --> 01:46:16,808 - Right. - Right! 3018 01:46:17,048 --> 01:46:18,978 It's the ramyeon that I enjoyed back then. 3019 01:46:19,208 --> 01:46:20,878 (Why did that appear again?) 3020 01:46:21,578 --> 01:46:24,518 (We prepared this for you during the cold winter again.) 3021 01:46:25,518 --> 01:46:27,457 - I remembered that taste! - My gosh. 3022 01:46:27,458 --> 01:46:29,217 - Right. - Gosh, Jae Seok! 3023 01:46:29,218 --> 01:46:30,758 (Season 1's braised chicken ramyeon was recreated!) 3024 01:46:31,288 --> 01:46:34,197 (To the braised chicken ramyeon of Season 1...) 3025 01:46:34,198 --> 01:46:35,258 Awesome. 3026 01:46:36,098 --> 01:46:38,168 It was the same ramyeon from back then. 3027 01:46:39,538 --> 01:46:41,168 How did you remember that taste? 3028 01:46:41,598 --> 01:46:43,268 (It was the taste of a big company.) 3029 01:46:43,668 --> 01:46:46,338 (The name he mentioned often during the previous season) 3030 01:46:47,278 --> 01:46:49,547 (The taste of the big company was added as well.) 3031 01:46:49,548 --> 01:46:51,578 - Awesome. - I can never forget that taste. 3032 01:46:52,008 --> 01:46:54,348 Indeed, I love the taste of big companies. 3033 01:46:55,718 --> 01:46:57,348 - The taste of big companies. - I love the taste of big companies. 3034 01:46:57,988 --> 01:46:59,757 To be honest, freelancer models... 3035 01:46:59,758 --> 01:47:02,557 have irregular work schedules and irregular incomes. 3036 01:47:02,558 --> 01:47:03,787 There are many models... 3037 01:47:03,788 --> 01:47:05,058 - who have side jobs. - Right. 3038 01:47:05,128 --> 01:47:06,698 "It's this hard to run a business." 3039 01:47:07,198 --> 01:47:09,667 I was able to experience that... 3040 01:47:09,668 --> 01:47:11,198 in a short period of time. 3041 01:47:11,528 --> 01:47:12,938 It was exhausting but fun. 3042 01:47:13,838 --> 01:47:15,998 I will make sure to work hard as a model. 3043 01:47:16,208 --> 01:47:17,468 Let's do this! 3044 01:47:19,238 --> 01:47:24,308 (Five Handsome Owners, fake) 3045 01:47:24,648 --> 01:47:26,517 (They finally secured their 2nd win.) 3046 01:47:26,518 --> 01:47:29,047 - They really went through so much. - They went through so much. 3047 01:47:29,048 --> 01:47:31,287 We would really like to thank those five. 3048 01:47:31,288 --> 01:47:32,817 (Thank you for participating with great passion.) 3049 01:47:32,818 --> 01:47:34,988 - The coffee truck winner. - The coffee truck winner. 3050 01:47:35,458 --> 01:47:37,087 - Na Ra should pick. - Me? 3051 01:47:37,088 --> 01:47:39,328 - Go ahead, Na Ra. - Try to pick your own name. 3052 01:47:39,528 --> 01:47:40,528 Where do you think it is? 3053 01:47:40,529 --> 01:47:44,267 Oh Na Ra! Come to me. 3054 01:47:44,268 --> 01:47:46,068 Oh Na Ra! 3055 01:47:47,198 --> 01:47:48,297 All right, Oh Na Ra. 3056 01:47:48,298 --> 01:47:49,298 (Will the coffee truck go to Oh Na Ra?) 3057 01:47:49,608 --> 01:47:51,168 (Is it me?) 3058 01:47:51,508 --> 01:47:52,607 (The winner of the coffee truck) 3059 01:47:52,608 --> 01:47:53,638 It's Byeong Ok! 3060 01:47:56,448 --> 01:47:58,308 She looks upset. 3061 01:47:58,678 --> 01:48:00,618 - Congratulations, Byeong Ok! - Byeong Ok! 3062 01:48:00,948 --> 01:48:03,348 - Congratulations, Byeong Ok! - Congratulations! 3063 01:48:03,779 --> 01:48:05,779 (Seventh City Tour) 3064 01:48:06,083 --> 01:48:07,623 (Isn't it the first time for Jae Seok to take a picture?) 3065 01:48:07,993 --> 01:48:09,693 (A place that makes Jae Seok turn on his camera) 3066 01:48:10,463 --> 01:48:12,793 (A place filled with desserts Mimi has never seen) 3067 01:48:13,163 --> 01:48:14,493 (I didn't know about this place!) 3068 01:48:15,433 --> 01:48:18,103 (The rising city of hot places, Incheon) 3069 01:48:18,403 --> 01:48:19,403 (Your hometown is Incheon?) 3070 01:48:19,433 --> 01:48:21,133 (Incheon expert, Kang Ki Young) 3071 01:48:21,473 --> 01:48:23,073 (Incheon expert, where are we?) 3072 01:48:23,503 --> 01:48:25,403 (I'm not aware of this area.) 3073 01:48:25,743 --> 01:48:29,143 (Incheon expert Kang Ki Young, fake) 3074 01:48:29,513 --> 01:48:31,183 (Guest with a sunshine smile, Ha Yoon Kyung) 3075 01:48:31,483 --> 01:48:32,543 (He dresses up too much!) 3076 01:48:32,953 --> 01:48:34,953 (Sunshine Yoon Kyung's unexpected sharp charms revealed?) 3077 01:48:36,083 --> 01:48:40,452 (Battle of Incheon Hot Places of the Sixth Sense members) 3078 01:48:40,453 --> 01:48:42,923 (Battle of Strange Hot Places of the Sixth Sense members) 3079 01:48:43,423 --> 01:48:45,323 (Gosh!) 3080 01:48:45,793 --> 01:48:47,593 (Super fast) 3081 01:48:48,233 --> 01:48:49,262 (Shocked) 3082 01:48:49,263 --> 01:48:50,403 (This is what it looks like?) 3083 01:48:50,803 --> 01:48:52,233 (Super big) 3084 01:48:52,463 --> 01:48:53,473 (Amazed) 3085 01:48:53,633 --> 01:48:54,673 (This is...) 3086 01:48:54,773 --> 01:48:55,903 (What?) 3087 01:48:56,373 --> 01:48:58,343 (Super fascinating) 3088 01:48:58,943 --> 01:49:01,613 (The determination of getting it right no matter what!) 3089 01:49:01,973 --> 01:49:03,483 (They feel more alert at the super strange sights.) 3090 01:49:03,913 --> 01:49:05,282 (You can't miss anything until the end!) 3091 01:49:05,283 --> 01:49:07,113 (What is this?) 3092 01:49:07,553 --> 01:49:09,412 (It's so good.) 3093 01:49:09,413 --> 01:49:10,423 (Satisfied) 3094 01:49:10,723 --> 01:49:12,183 He's so blunt. 3095 01:49:12,423 --> 01:49:15,223 (Super blunt) 3096 01:49:15,553 --> 01:49:17,492 (I almost fell for it.) 3097 01:49:17,493 --> 01:49:18,793 (I thought he was sharp.) 3098 01:49:19,293 --> 01:49:21,362 (The strange and blunt...) 3099 01:49:21,363 --> 01:49:23,433 (Battle of Incheon's Hot Places is coming soon!) 222811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.