All language subtitles for [Arabic] 【Multi Sub】《神拳无敌》 _ God Fist lnvincible 神力小子化身孤胆英雄大战黑帮 正义斗战拳拳到肉打戏超高能丨#电影 #腾讯视频 #动作电影 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,482 --> 00:00:19,481 أنا أقول لك 2 00:00:20,697 --> 00:00:22,016 ، بغض النظر عن الطريقة التي تستخدمها، 3 00:00:22,137 --> 00:00:23,616 أعد هاتفك لي بسرعة. 4 00:00:24,137 --> 00:00:25,336 إذا وقع الأمر في أيدي الشرطة، 5 00:00:25,417 --> 00:00:26,536 فسوف ننتهي أنا وأنت. 6 00:00:26,976 --> 00:00:28,136 فقط من خلال تدمير الأدلة 7 00:00:28,537 --> 00:00:29,536 يمكننا الهروب. 8 00:00:29,617 --> 00:00:30,416 هل تفهم؟ 9 00:00:43,392 --> 00:00:43,892 توقف، 10 00:00:43,912 --> 00:00:44,412 لا تركض، 11 00:00:52,519 --> 00:00:53,019 لا تأتي إلى هنا 12 00:00:54,479 --> 00:00:55,198 . سأقاتل من أجلك 13 00:01:00,697 --> 00:01:01,197 وأعيده 14 00:03:43,850 --> 00:03:44,729 . أيها 15 00:05:42,008 --> 00:05:43,047 الشقي 16 00:05:43,208 --> 00:05:44,207 ما زال نائمًا 17 00:05:44,448 --> 00:05:46,087 . انهضي 18 00:05:56,220 --> 00:05:57,939 يا جدتي، افعلي ذلك. حسنًا، 19 00:05:58,060 --> 00:05:59,019 من فضلك دعني أنام لبعض الوقت، 20 00:06:00,940 --> 00:06:02,619 حسنًا، حسنًا، سأدعك تنام. 21 00:06:02,900 --> 00:06:03,659 إذا 22 00:06:03,740 --> 00:06:05,352 لم تنهض، 23 00:06:12,273 --> 00:06:13,552 فانظر كيف أعتني بك 24 00:06:14,073 --> 00:06:15,712 . جدتي، فقط استيقظي 25 00:06:16,273 --> 00:06:17,247 واضربيني عندما يكون الأمر على ما يرام. 26 00:06:17,288 --> 00:06:18,207 أستطيع أن أرى أنه 27 00:06:18,287 --> 00:06:19,607 إذا لم تضربني، فسوف تشعر بالحكة في يديك. 28 00:06:21,928 --> 00:06:22,887 إذا لم أهتم بك 29 00:06:23,288 --> 00:06:24,646 ، سوف تطير في السماء. 30 00:06:25,168 --> 00:06:26,007 في وقت سابق، 31 00:06:26,008 --> 00:06:27,727 لم يكن علي أن أدعك تعتاد على ذلك. وو، 32 00:06:28,089 --> 00:06:30,809 يبدو أنني لا أستطيع السيطرة عليك الآن. 33 00:06:35,490 --> 00:06:36,489 الجدة، 34 00:06:36,903 --> 00:06:38,261 هل أنت بخير؟ 35 00:06:39,583 --> 00:06:40,302 انها ليست في الطريق 36 00:06:40,423 --> 00:06:41,782 . أنت الذي أغضبتني. 37 00:06:42,342 --> 00:06:43,382 اذهب واغتسل. دعونا 38 00:06:43,543 --> 00:06:43,903 نأكل 39 00:06:43,903 --> 00:06:44,502 . كما تعلمون 40 00:06:44,783 --> 00:06:46,037 ، أنا لست صادقًا عندما آكل أو آكل 41 00:06:59,331 --> 00:07:00,890 أو آكل فقط. 42 00:07:01,210 --> 00:07:02,650 أنا أركض من النافذة كل يوم لأنظر إليك 43 00:07:02,851 --> 00:07:04,490 . لا يزال بإمكانك رؤية الذهب. 44 00:07:04,971 --> 00:07:06,170 أكل مثل هذا. إنه لذيذ 45 00:07:06,251 --> 00:07:07,169 ويهضم بسرعة. مهلا، 46 00:07:12,264 --> 00:07:13,302 أليس كذلك؟ 47 00:07:21,759 --> 00:07:23,318 لماذا لا أستطيع النوم؟ هيا، 48 00:07:42,570 --> 00:07:44,410 انظر من النافذة وتناول الطعام. رائحتها لذيذة 49 00:07:44,491 --> 00:07:45,610 ويتم هضمها بسرعة، 50 00:07:45,891 --> 00:07:46,690 أليس كذلك؟ 51 00:07:49,949 --> 00:07:50,908 ذهبت للعمل. لا 52 00:07:53,189 --> 00:07:54,268 بأس. هل هو بخير 53 00:09:04,070 --> 00:09:05,113 ؟ يا فتى، 54 00:09:05,354 --> 00:09:06,513 كيف كنت تقود 55 00:09:06,914 --> 00:09:07,873 ؟ كن حذرا عند 56 00:09:13,674 --> 00:09:14,673 القيادة. أين ماتت؟ 57 00:09:14,954 --> 00:09:15,833 لماذا لم تصل بعد؟ 58 00:09:16,194 --> 00:09:17,078 أسرع وتعال إلي الآن. 59 00:09:17,279 --> 00:09:17,779 في الحال 60 00:09:17,879 --> 00:09:18,758 . 61 00:09:21,959 --> 00:09:23,158 كن حذرا عند القيادة. 62 00:09:23,319 --> 00:09:24,398 لا بأس. 63 00:09:24,639 --> 00:09:25,718 يونيو 10:30 صباحًا ماذا 64 00:09:25,919 --> 00:09:26,419 علي أن أفعل إذا اصطدمت بسيدة عجوز ؟ 65 00:09:29,244 --> 00:09:30,443 هل أحتاج إلى اصطحابك إلى المستشفى؟ 66 00:09:39,724 --> 00:09:40,224 أيها المنسق 67 00:09:41,044 --> 00:09:41,727 ، 68 00:09:42,128 --> 00:09:43,047 لقد تأخرت مرة أخرى. سأخصم 69 00:09:43,248 --> 00:09:44,167 50 70 00:09:44,608 --> 00:09:45,447 دولاراً لماذا خصمت المال مرة أخرى؟ 71 00:09:45,688 --> 00:09:47,287 ألم نتفق على أنه 72 00:09:48,168 --> 00:09:49,687 لن يكون هناك دروس لي اليوم؟ 73 00:09:49,829 --> 00:09:51,188 في الأصل، قامت شركة أديداس 74 00:09:52,869 --> 00:09:54,028 بإضافتها مؤقتًا. ألم 75 00:09:54,149 --> 00:09:55,108 نتفق على أن يكون 76 00:09:55,229 --> 00:09:55,868 لدينا حصتين يوميا 77 00:09:55,909 --> 00:09:56,788 أيام السبت والجمعة والسبت 78 00:09:57,989 --> 00:09:58,868 والأحد؟ هذا صحيح، 79 00:09:58,909 --> 00:10:00,523 لكن الاتفاقية التي وقعناها نصت على 80 00:10:00,724 --> 00:10:01,563 شرط الدوام الجزئي. 81 00:10:01,724 --> 00:10:02,963 في أي يوم يجب أن يصل؟ 82 00:10:03,084 --> 00:10:05,843 ما قلته للتو هو مجرد اتفاق شفهي. إذا 83 00:10:06,404 --> 00:10:07,843 أرادت شركة أديداس خصم الأموال، فقط قل ذلك. 84 00:10:08,540 --> 00:10:09,499 اسرع إلى الفصل 85 00:10:11,500 --> 00:10:12,819 وشاهد. سوف أجعلك مجنونا. 86 00:10:14,140 --> 00:10:14,939 عندما ينتهي العقد، 87 00:10:15,060 --> 00:10:16,259 سأرى كيف تهددني. 88 00:10:27,835 --> 00:10:28,514 هاها، 89 00:10:29,395 --> 00:10:31,329 بوس وو، أنا آسف. 90 00:10:31,410 --> 00:10:32,289 أنا متأخر. 91 00:10:36,370 --> 00:10:36,929 على الرحب والسعة 92 00:10:37,210 --> 00:10:37,769 . هيا ، أكله 93 00:10:46,175 --> 00:10:46,675 . 94 00:10:46,975 --> 00:10:47,574 أيها الرئيس 95 00:11:08,856 --> 00:11:11,654 وو، 96 00:11:12,376 --> 00:11:12,975 لقد مر وقت طويل. 97 00:11:13,216 --> 00:11:14,575 لماذا لا تبيعه لي؟ 98 00:11:16,456 --> 00:11:18,195 طالما أنك على استعداد للتوقيع عليه على الفور. 99 00:11:18,596 --> 00:11:19,155 أضمن لك أن 100 00:11:19,836 --> 00:11:20,395 الأموال ستكون 101 00:11:20,716 --> 00:11:21,635 في حسابك على الفور. 102 00:11:22,316 --> 00:11:23,235 لا تدع خيالك 103 00:11:23,676 --> 00:11:25,874 ينطلق. لن أبيع حتى 104 00:11:28,972 --> 00:11:32,131 10 ملايين مقابل قطعة الأرض هذه. هذا يكفي لتقاعدك. 105 00:11:32,732 --> 00:11:33,810 إذا لم تتركني أذهب، 106 00:11:33,932 --> 00:11:35,171 سأقاضيك بتهمة الاختطاف. 107 00:11:38,174 --> 00:11:38,973 أوه، 108 00:11:39,014 --> 00:11:39,813 أيها الرئيس وو، 109 00:11:40,494 --> 00:11:42,173 لماذا لا تحمص أو 110 00:11:42,254 --> 00:11:43,613 تأكل كغرامة؟ 111 00:11:45,134 --> 00:11:46,511 أنا لست 112 00:11:46,672 --> 00:11:47,711 شخصًا خائفًا كبيرًا. أنا لست خائفا 113 00:12:07,046 --> 00:12:08,125 مما قلته للتو. 114 00:12:08,206 --> 00:12:09,084 لم أسمع بوضوح. 115 00:12:09,406 --> 00:12:10,325 أنا لست خائفا من 116 00:12:33,319 --> 00:12:34,518 العثور على مكان لدفنها 117 00:12:42,174 --> 00:12:42,772 . وتبين أنه 118 00:13:01,034 --> 00:13:01,753 أكثر من واحد. أيها المراسل الفضولي، 119 00:13:19,180 --> 00:13:21,019 سوف يعاقبك القانون. 120 00:13:23,700 --> 00:13:24,200 طالما أنك ميت 121 00:13:25,230 --> 00:13:26,029 ، فلن يعرف أحد. 122 00:13:26,469 --> 00:13:27,989 أمسك بي. 123 00:13:31,710 --> 00:13:32,628 هل طرقت الباب؟ لم 124 00:13:41,890 --> 00:13:43,289 أسمح لك بالدخول؟ 125 00:13:43,450 --> 00:13:44,769 حسنًا ، حسنًا 126 00:13:53,663 --> 00:13:54,301 ، ادخل 127 00:13:54,423 --> 00:13:55,262 . 128 00:14:00,585 --> 00:14:01,584 لماذا راتبك هذا الشهر 129 00:14:06,744 --> 00:14:07,676 قليل جدًا 130 00:14:08,318 --> 00:14:09,037 ؟ أنت لا تعتقد 131 00:14:09,358 --> 00:14:10,357 أن هذا يكفي. 132 00:14:11,157 --> 00:14:11,997 لقد تأخرت 133 00:14:12,238 --> 00:14:13,277 ولم تذهب إلى العمل في الوقت المحدد. 134 00:14:13,438 --> 00:14:14,317 لقد دمرت المعدات 135 00:14:14,518 --> 00:14:15,317 وخصمتها. 136 00:14:16,038 --> 00:14:17,077 من غير المعقول أن يقول 137 00:14:17,896 --> 00:14:19,135 كلانا هذا في كل مرة 138 00:14:19,296 --> 00:14:20,255 ونخصمه مرة أخرى. أصلي، 139 00:14:20,495 --> 00:14:20,976 تعال هنا 140 00:14:20,976 --> 00:14:21,495 لترى 141 00:14:23,456 --> 00:14:24,494 إن كنت أنت من فعل ذلك. 142 00:14:35,474 --> 00:14:36,473 أنا لست أصيلاً. 143 00:14:37,474 --> 00:14:38,073 دعونا 144 00:14:42,289 --> 00:14:42,808 نفعل 145 00:14:44,649 --> 00:14:45,208 ذلك. 146 00:14:50,489 --> 00:14:50,989 شكرا 147 00:14:51,009 --> 00:14:51,509 لك يا أخي 148 00:14:55,146 --> 00:14:56,186 . هذه لك 149 00:14:56,707 --> 00:14:57,187 . الوداع 150 00:14:57,187 --> 00:14:57,687 . 151 00:15:02,688 --> 00:15:03,188 توقف، 152 00:15:05,728 --> 00:15:06,527 توقف، لا تركض 153 00:15:07,088 --> 00:15:08,167 . لا 154 00:15:15,098 --> 00:15:15,856 تركض. توقف 155 00:15:25,596 --> 00:15:26,435 ، أنا آسف. 156 00:15:26,755 --> 00:15:27,675 ما مشكلتك؟ 157 00:15:27,836 --> 00:15:28,915 أنظر، إنه 158 00:15:29,196 --> 00:15:30,115 يؤلمني حتى الموت. 159 00:15:30,356 --> 00:15:30,856 ما هو الاستعجال 160 00:15:30,876 --> 00:15:31,721 ؟ أنا آسف حقا. 161 00:15:31,883 --> 00:15:32,562 كيف أتصل بك يا أخي؟ 162 00:15:33,323 --> 00:15:34,202 اسمي وو دي. 163 00:15:34,323 --> 00:15:34,842 ما 164 00:15:36,483 --> 00:15:37,642 مشكلتك ؟ 165 00:15:38,243 --> 00:15:39,042 ابتعد عن الطريق. 166 00:15:41,061 --> 00:15:41,561 أنت 167 00:15:42,581 --> 00:15:43,900 غير كفء للغاية. 168 00:15:45,581 --> 00:15:47,499 إنه حقا سيئ الحظ اليوم. 169 00:16:06,777 --> 00:16:07,277 لا تأت إلى هنا 170 00:16:07,377 --> 00:16:08,376 . سأعطيها لك 171 00:16:14,552 --> 00:16:15,232 وأخذها بعيدا. 172 00:17:27,476 --> 00:17:27,994 قل لي 173 00:17:29,196 --> 00:17:29,955 أين 174 00:17:30,996 --> 00:17:31,877 الهاتف . 175 00:17:32,918 --> 00:17:34,277 ضعه في حقيبة 176 00:17:34,958 --> 00:17:35,557 تسمى وو دي. 177 00:17:37,878 --> 00:17:39,397 وو دي 178 00:18:27,744 --> 00:18:28,244 يطاردك 179 00:18:44,788 --> 00:18:45,867 . لماذا تتابعني 180 00:18:46,468 --> 00:18:47,667 ؟ تسليم الهاتف 181 00:18:48,748 --> 00:18:49,507 . ما الهاتف؟ 182 00:18:50,188 --> 00:18:51,227 أنا لا أعرفك. 183 00:18:51,588 --> 00:18:52,587 لماذا يجب أن أعطيك الهاتف 184 00:18:52,708 --> 00:18:53,208 ؟ 185 00:18:53,929 --> 00:18:54,888 لماذا تهتم به؟ 186 00:18:54,969 --> 00:18:55,888 الاستيلاء عليها مرة أخرى أولا ثم 187 00:18:57,409 --> 00:18:58,288 تسليمها. 188 00:19:05,611 --> 00:19:06,370 إنه ليس هذا الهاتف. 189 00:20:35,263 --> 00:20:36,022 هيا، هذه 190 00:21:16,735 --> 00:21:18,574 أنت يا فتاة، 191 00:21:20,295 --> 00:21:21,134 أنت تعرفينني. 192 00:21:21,655 --> 00:21:22,574 ليس الأمر أنك 193 00:21:22,775 --> 00:21:24,334 تعيش على الجانب الآخر من منزلي. 194 00:21:25,575 --> 00:21:27,627 منذ متى وأنت تعرف حفيدي 195 00:21:28,908 --> 00:21:29,408 ؟ آه 196 00:21:30,108 --> 00:21:31,587 ، ما اسمك؟ 197 00:21:32,788 --> 00:21:33,387 الجدة، 198 00:21:33,468 --> 00:21:34,507 اسمي Luoqing 199 00:21:34,988 --> 00:21:37,027 . أنت حسن المظهر 200 00:21:37,641 --> 00:21:38,480 . 201 00:21:41,601 --> 00:21:43,960 قلت اسمك جميل جدا. 202 00:21:45,001 --> 00:21:45,880 شكرا لك يا جدتي 203 00:21:47,691 --> 00:21:49,370 . الجدة. لا شئ. 204 00:21:49,411 --> 00:21:50,490 سأغادر أولا. 205 00:21:54,891 --> 00:21:56,610 عفوًا 206 00:21:57,491 --> 00:21:57,991 يا جدتي 207 00:21:58,906 --> 00:22:00,065 ، هل الأمر بخير؟ الجدة، 208 00:22:02,106 --> 00:22:03,185 لا بأس . 209 00:22:03,706 --> 00:22:05,025 تومض الخصر الخاص بك. 210 00:22:05,186 --> 00:22:06,344 سأساعدك في المستشفى. 211 00:22:07,066 --> 00:22:08,267 لا، لا، 212 00:22:08,388 --> 00:22:09,307 لا 213 00:22:09,588 --> 00:22:11,347 بأس. مجرد الراحة لفترة من الوقت. 214 00:22:12,347 --> 00:22:14,827 لكن من فضلك، من فضلك، يا فتاة، أرسلي جدتك إلى المنزل 215 00:22:14,948 --> 00:22:16,506 . أنت أيضا على الطريق. 216 00:22:17,428 --> 00:22:18,627 سآخذك إلى المنزل. 217 00:22:19,110 --> 00:22:19,610 سأساعدك في الحصول 218 00:22:19,870 --> 00:22:20,868 عليه. 219 00:22:23,110 --> 00:22:23,869 أوه 220 00:22:24,030 --> 00:22:25,909 ، تمهل وكن حذراً 221 00:22:51,961 --> 00:22:52,760 بشأن خصرك، 222 00:22:53,121 --> 00:22:54,122 يا جدتي 223 00:22:55,122 --> 00:22:56,242 . أوه 224 00:22:56,563 --> 00:22:58,362 ، الجلوس والحصول على قسط من الراحة. 225 00:23:01,923 --> 00:23:03,724 جدتي 226 00:23:03,805 --> 00:23:04,324 ، 227 00:23:04,405 --> 00:23:05,524 إذا لم يكن لديك شيء لتفعليه 228 00:23:05,604 --> 00:23:06,563 ، سأذهب أولاً. 229 00:23:07,525 --> 00:23:08,644 لا تقلق. 230 00:23:09,085 --> 00:23:10,563 تناول كوبًا من الماء قبل المغادرة. 231 00:23:11,165 --> 00:23:12,204 شكرا لك يا جدتي. 232 00:23:13,415 --> 00:23:14,814 كم عمر هذه الفتاة؟ 233 00:23:15,575 --> 00:23:16,733 هل تبحث عن شريك؟ لا 234 00:23:17,655 --> 00:23:18,374 يا جدتي 235 00:23:18,495 --> 00:23:20,414 هل عمري 23 سنة 236 00:23:20,815 --> 00:23:22,373 ؟ 237 00:23:24,515 --> 00:23:25,434 حفيدي، 238 00:23:25,556 --> 00:23:26,115 وو دي، 239 00:23:26,196 --> 00:23:27,595 سيعود قريبًا. 240 00:23:28,236 --> 00:23:29,755 وهو مدرب فنون الدفاع عن النفس 241 00:23:30,476 --> 00:23:33,117 . 242 00:23:33,878 --> 00:23:35,197 عندما يعود، سأقدم 243 00:23:36,038 --> 00:23:37,557 لك 244 00:23:39,238 --> 00:23:40,276 مدرب 245 00:23:40,638 --> 00:23:43,698 الفنون القتالية. 246 00:23:43,939 --> 00:23:46,698 وينبغي أن يكون جيدا جدا. 247 00:23:47,179 --> 00:23:48,858 لا 248 00:23:49,099 --> 00:23:51,938 تذكر 249 00:23:52,539 --> 00:23:53,938 أنه عندما كان طفلاً، 250 00:23:54,139 --> 00:23:56,702 تعرض 251 00:23:56,943 --> 00:23:58,302 للتنمر 252 00:23:59,022 --> 00:24:00,902 من قبل 253 00:24:00,983 --> 00:24:02,102 صبي 254 00:24:04,955 --> 00:24:06,755 كبير 255 00:24:07,075 --> 00:24:08,995 بسبب 256 00:24:11,875 --> 00:24:12,595 زميلاته 257 00:24:13,316 --> 00:24:14,960 في الصف 258 00:24:27,525 --> 00:24:29,444 . كل شيء جيد. 259 00:24:29,805 --> 00:24:30,844 لا تقلق. 260 00:24:31,765 --> 00:24:32,524 بالمناسبة، 261 00:24:32,685 --> 00:24:34,324 كيف حالك وحال والدك في هونغ كونغ؟ 262 00:24:36,165 --> 00:24:38,009 سأذهب إلى هونغ كونغ لرؤية 263 00:24:43,010 --> 00:24:43,688 جدتك عندما يكون لدي الوقت 264 00:24:44,050 --> 00:24:45,329 . إذا لم يحدث شيء، 265 00:24:45,410 --> 00:24:46,088 سأغادر أولاً. 266 00:24:47,810 --> 00:24:49,128 حسنًا، 267 00:24:49,489 --> 00:24:51,294 إذا كان لديك الوقت، عد إلى المنزل 268 00:24:51,575 --> 00:24:53,293 وستقوم جدتك بطهي بعض الطعام اللذيذ. 269 00:24:53,934 --> 00:24:54,573 جدتي 270 00:24:54,855 --> 00:24:55,974 ، سأغادر أولاً. 271 00:25:03,539 --> 00:25:04,458 أيها الفتى اللعين، 272 00:25:05,019 --> 00:25:06,738 لماذا لا تعود للمنزل 273 00:25:20,501 --> 00:25:22,019 متأخراً؟ 274 00:25:23,221 --> 00:25:24,860 جدتك اشترت لك كوارع الخنازير. 275 00:25:30,103 --> 00:25:32,981 لقد بذلت جهدًا كبيرًا لإعادة تلك الفتاة إلى المنزل. 276 00:25:33,063 --> 00:25:34,142 لقد 277 00:25:34,223 --> 00:25:35,160 عدت للتو. 278 00:25:35,601 --> 00:25:36,760 ما هي المشكلة 279 00:25:36,881 --> 00:25:37,640 ؟ يا فتاة، 280 00:25:37,761 --> 00:25:39,000 لقد أضفت صفًا في اللحظة الأخيرة. 281 00:25:40,521 --> 00:25:41,680 جاءت الفتاة المقابلة 282 00:25:41,801 --> 00:25:42,960 إلى منزلنا. الفتاة عبر الشارع 283 00:25:43,521 --> 00:25:44,520 مشيت للتو 284 00:25:44,641 --> 00:25:45,493 . 285 00:25:45,813 --> 00:25:47,133 كيف تعرفها؟ 286 00:25:49,534 --> 00:25:51,533 عندما كنت أتسوق لشراء البقالة، برز خصري 287 00:25:51,814 --> 00:25:53,333 وحدث أن اصطدمت بها 288 00:25:53,454 --> 00:25:55,108 . لقد أعادتني. 289 00:25:55,469 --> 00:25:56,628 جدتي، هل خصرك بخير؟ 290 00:25:56,749 --> 00:25:57,628 سآخذك إلى المستشفى لأرى ما إذا كان 291 00:25:57,829 --> 00:25:59,268 خصر هذا الصبي السخيف 292 00:25:59,869 --> 00:26:01,028 قد براق حقًا وما 293 00:26:01,349 --> 00:26:03,028 زال قادرًا على الوقوف هنا جيدًا. 294 00:26:03,669 --> 00:26:04,868 اسرع واذهب للجدة. 295 00:26:05,029 --> 00:26:06,401 شكرا لك يا فتاة. 296 00:26:06,602 --> 00:26:07,320 جدتي، 297 00:26:07,402 --> 00:26:08,761 لا تفعلي هذا مرة أخرى. 298 00:26:10,682 --> 00:26:11,182 مهلا، 299 00:26:11,362 --> 00:26:12,561 أحضر أغراضك مع 300 00:26:13,322 --> 00:26:14,961 هذه الفتاة الطيبة 301 00:26:15,567 --> 00:26:17,686 وتحدث بأدب مع الآخرين. 302 00:26:17,887 --> 00:26:19,286 أنا أفهم يا جدتي، هل 303 00:26:22,687 --> 00:26:25,178 تعتقدين أنني أريد خداع هذه الفتاة 304 00:26:25,659 --> 00:26:28,738 ؟ أليس هذا بسبب أحداث حياتك؟ 305 00:26:35,435 --> 00:26:36,354 من أنت؟ 306 00:26:36,435 --> 00:26:36,935 مرحبا، 307 00:26:37,074 --> 00:26:38,033 اسمي وو دي. 308 00:26:40,195 --> 00:26:41,234 أنت وو دي. 309 00:26:42,035 --> 00:26:43,534 شكرًا لك. ليس 310 00:26:43,935 --> 00:26:44,654 بالأمر الكبير 311 00:26:44,735 --> 00:26:45,534 أن أعيد جدتي. 312 00:26:52,062 --> 00:26:53,262 لماذا تتابعني؟ 313 00:26:56,343 --> 00:26:57,502 قالت الجدة إنها شكرتك. 314 00:27:06,585 --> 00:27:09,704 لماذا أنت عاجز عن الكلام في هذه اللحظة الحرجة 315 00:27:11,425 --> 00:27:13,511 ؟ أود أن أسأل ما هو اسمك. 316 00:27:47,774 --> 00:27:48,773 أين أنت الآن؟ 317 00:27:52,534 --> 00:27:54,533 أنا لا أعرف حتى اسمك . كيف 318 00:28:19,231 --> 00:28:20,950 يمكنني مقابلتك مرة أخرى؟ 319 00:28:41,400 --> 00:28:42,039 ترك الرئيس 320 00:28:43,481 --> 00:28:44,521 الطفل يهرب 321 00:28:46,442 --> 00:28:47,401 ولم يتم العثور على الهاتف 322 00:28:50,401 --> 00:28:50,901 . 323 00:28:51,882 --> 00:28:52,601 أنا أقول لك 324 00:28:52,978 --> 00:28:54,177 ، بغض النظر عن الطريقة التي تستخدمها، 325 00:28:54,298 --> 00:28:55,617 أعد الهاتف لي. 326 00:28:56,098 --> 00:28:57,176 إذا وقع الأمر في أيدي الشرطة، 327 00:28:57,298 --> 00:28:58,377 فسوف نفشل أنا وأنت. 328 00:28:58,738 --> 00:28:59,977 فقط من خلال تدمير الأدلة 329 00:29:00,258 --> 00:29:01,577 يمكنني الهروب 330 00:29:01,862 --> 00:29:02,701 . هل 331 00:29:03,262 --> 00:29:03,981 تفهم 332 00:29:11,302 --> 00:29:12,821 ؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، 333 00:29:13,142 --> 00:29:14,546 فاذهب إلى منزله للبحث عنه 334 00:29:20,547 --> 00:29:21,746 . لماذا لا تزال واقفاً هناك 335 00:29:22,027 --> 00:29:23,226 ؟ أسرع واذهب 336 00:29:23,717 --> 00:29:24,217 إلى 337 00:29:28,917 --> 00:29:29,417 رقم 42 طريق Beiyuan الجنوبي. 338 00:29:49,100 --> 00:29:49,819 صباح الخير 339 00:29:50,620 --> 00:29:51,499 . لماذا أنت هنا؟ 340 00:29:53,060 --> 00:29:54,634 أنا أمارس تمارين الصباح 341 00:29:55,515 --> 00:29:56,393 هنا. أنا أمارس تمارين 342 00:29:57,755 --> 00:29:58,434 الصباح 343 00:30:01,435 --> 00:30:02,154 هنا. 344 00:30:02,235 --> 00:30:03,159 لقد انتهيت للتو من تمريني 345 00:30:07,160 --> 00:30:08,399 وأنا على وشك العودة. ثم سأذهب أولا. 346 00:30:09,320 --> 00:30:09,820 الوداع 347 00:30:12,850 --> 00:30:13,350 . 348 00:30:14,250 --> 00:30:15,809 أنت سخيف 349 00:30:16,209 --> 00:30:17,049 بعض الشيء 350 00:30:17,730 --> 00:30:18,769 كما قالت جدتك 351 00:30:21,370 --> 00:30:22,409 . الجدة 352 00:30:43,765 --> 00:30:44,724 بخير. أخي، 353 00:30:44,805 --> 00:30:45,524 لا بأس. 354 00:30:46,165 --> 00:30:46,665 شكرًا لك. 355 00:30:47,285 --> 00:30:48,324 لا بأس. يا صديقي 356 00:30:49,644 --> 00:30:50,844 لماذا تراجعت 357 00:30:51,085 --> 00:30:52,324 ولم ترى أحداً خلفك؟ 358 00:30:52,445 --> 00:30:53,244 عذرًا 359 00:30:53,445 --> 00:30:54,902 ، قم بالقيادة ببطء أكبر في المرة القادمة 360 00:30:54,983 --> 00:30:55,902 . انسى ذلك 361 00:30:56,103 --> 00:30:57,222 . لا تجري مكالمات هاتفية وتنظر 362 00:30:57,343 --> 00:30:58,822 إلى الأشخاص خلفك عندما تقود ببطء. 363 00:30:59,783 --> 00:31:00,283 نيسان 364 00:31:07,629 --> 00:31:08,629 اذهب، اذهب، 365 00:31:09,630 --> 00:31:10,308 اذهب، 366 00:31:10,790 --> 00:31:12,269 إذا كنت لا تريد الذهاب، لقد ذهبت حقًا. انها 367 00:31:17,869 --> 00:31:18,917 لطيفة حقا، 368 00:31:20,317 --> 00:31:21,197 جيدة جدا. 369 00:31:22,038 --> 00:31:22,997 لقد أتيت في الوقت المناسب 370 00:31:23,318 --> 00:31:24,997 لمساعدتي في تسليم هذه المذكرة لها. 371 00:31:25,518 --> 00:31:26,117 ما هذا؟ 372 00:31:26,398 --> 00:31:27,716 لماذا لا ترسلها بنفسك؟ 373 00:31:27,998 --> 00:31:29,157 أوه، أنا آسف. اذهب 374 00:31:29,317 --> 00:31:29,877 بسرعة . 375 00:31:30,158 --> 00:31:31,524 أنا أعرفها جيدًا. 376 00:31:31,605 --> 00:31:32,444 من الأنسب لك أن تذهب. 377 00:31:32,565 --> 00:31:33,284 انها ليست جيدة. 378 00:31:33,565 --> 00:31:34,604 افعل لي معروفا. 379 00:31:35,565 --> 00:31:36,324 اذهب، اذهب، 380 00:31:36,405 --> 00:31:37,764 افعل لي معروفًا. أخي 381 00:31:38,365 --> 00:31:39,484 ، اذهب، اذهب. ما 382 00:31:47,852 --> 00:31:48,851 قدمه لك صديقك 383 00:31:58,113 --> 00:31:58,912 هو أنت. 384 00:31:58,993 --> 00:32:00,232 لماذا أنت مرة أخرى؟ 385 00:32:06,846 --> 00:32:07,685 وو دي، 386 00:32:09,006 --> 00:32:10,245 مهمتك الجديدة اليوم 387 00:32:10,286 --> 00:32:11,525 هي قيادة هذا الطالب الجديد 388 00:32:11,526 --> 00:32:12,689 لممارسة المهارات الأساسية. 389 00:32:13,370 --> 00:32:14,209 أعلم 390 00:32:19,370 --> 00:32:20,889 أنك هنا. مدربي، 391 00:32:22,130 --> 00:32:22,809 شريكي في السجال ، 392 00:32:23,130 --> 00:32:24,489 لم أتوقع أنك تحب الملاكمة أيضًا. 393 00:32:24,779 --> 00:32:26,499 أمارس الملاكمة من حين لآخر. 394 00:32:27,020 --> 00:32:28,499 لنبدأ. 395 00:32:31,900 --> 00:32:32,859 انتظر 396 00:32:33,260 --> 00:32:34,539 . من السهل أن تؤذي يديك. 397 00:32:34,660 --> 00:32:36,299 هل من الجيد ارتداء قفازات الملاكمة 398 00:32:55,280 --> 00:32:55,799 ؟ 399 00:32:57,400 --> 00:32:59,399 يمكن لملك السجال لدينا 400 00:32:59,640 --> 00:33:00,999 أن يغير اسمه في المستقبل 401 00:33:01,850 --> 00:33:02,369 إلى 402 00:33:02,410 --> 00:33:03,249 ملك 403 00:33:14,265 --> 00:33:15,145 الفتيات 404 00:33:25,766 --> 00:33:26,266 الصغيرات 405 00:33:28,046 --> 00:33:28,565 . 406 00:33:52,956 --> 00:33:53,715 توقف عن البحث 407 00:33:53,796 --> 00:33:54,794 وأسرع وتدرب 408 00:33:55,756 --> 00:33:56,256 . 409 00:33:56,916 --> 00:33:57,515 ماذا 410 00:33:57,596 --> 00:33:58,634 تفعل 411 00:33:59,876 --> 00:34:01,773 ؟ 412 00:34:07,254 --> 00:34:09,453 ما الذي 413 00:34:10,813 --> 00:34:11,973 لا أفعله؟ 414 00:34:15,424 --> 00:34:16,223 أنت 415 00:34:16,824 --> 00:34:17,324 مثل هذا 416 00:34:22,024 --> 00:34:23,103 . ماذا تفعل؟ هل 417 00:34:40,603 --> 00:34:41,763 تخشى أن تجعل من نفسك أضحوكة 418 00:34:43,484 --> 00:34:44,362 أمام امرأة جميلة 419 00:34:44,404 --> 00:34:45,203 ؟ 420 00:34:45,603 --> 00:34:47,005 هذه هي وظيفتك 421 00:34:48,206 --> 00:34:49,245 . 422 00:34:50,126 --> 00:34:51,725 لا تقلق، لن أجعلك تبدو محرجًا. 423 00:34:53,005 --> 00:34:53,725 قف 424 00:34:54,606 --> 00:34:55,685 . لماذا ضربته ؟ 425 00:34:56,446 --> 00:34:57,125 إنه مؤلم. 426 00:34:57,886 --> 00:34:59,063 لم يخبرك 427 00:34:59,344 --> 00:35:00,383 أنه شريكي في السجال 428 00:35:00,784 --> 00:35:01,463 لا علاقة له بك. 429 00:35:01,584 --> 00:35:02,143 يبتعد. 430 00:35:05,224 --> 00:35:06,623 لماذا ضربته؟ 431 00:35:06,744 --> 00:35:08,303 من الواضح أنك 432 00:35:10,597 --> 00:35:10,997 فعلت ذلك عن قصد. اذهب إلى 433 00:35:10,997 --> 00:35:12,236 فيلم الفتاة الصغيرة. 434 00:35:14,797 --> 00:35:15,796 نحن ممارسي الفنون القتالية 435 00:35:15,957 --> 00:35:17,516 نركز على دعم العدالة 436 00:35:17,557 --> 00:35:18,689 وتقوية الجسد 437 00:35:18,890 --> 00:35:20,369 بدلاً من 438 00:35:20,650 --> 00:35:21,809 ضرب النساء بقبضات اليد 439 00:35:22,770 --> 00:35:23,369 . هناك الكثير من الهراء 440 00:35:30,945 --> 00:35:32,184 . لا تقلل من شأن أحد . 441 00:35:32,745 --> 00:35:33,584 الناس لا يقاومون 442 00:35:33,625 --> 00:35:34,424 لأنهم 443 00:35:34,505 --> 00:35:35,544 يخافون منك. إنهم خائفون من إيذاءك. 444 00:35:35,625 --> 00:35:36,864 ليس لدي المال لعلاجك. 445 00:35:37,806 --> 00:35:38,845 لنذهب يا صديقي 446 00:35:40,406 --> 00:35:41,165 ZA. ON 447 00:35:53,901 --> 00:35:54,980 لماذا تنظر إلي هكذا 448 00:35:56,101 --> 00:35:56,660 ؟ أنا 449 00:35:57,781 --> 00:35:58,515 لست جائعة . 450 00:36:01,716 --> 00:36:02,595 أنا جائع قليلاً. 451 00:36:03,116 --> 00:36:04,875 لماذا لا آخذك لتناول الطعام؟ إشعار سلامة الغذاء 452 00:36:14,332 --> 00:36:14,971 للرئيس 453 00:36:15,492 --> 00:36:16,251 هنا. 454 00:36:16,692 --> 00:36:17,571 إشعار سلامة الغذاء هنا. أعطني نسختين من الإشعار الوطني لسلامة الأغذية. إنه واضح ومعقول في المتجر. 455 00:36:19,694 --> 00:36:20,693 يا فتى، نعم، 456 00:36:23,534 --> 00:36:24,213 نعم. ماذا 457 00:36:24,574 --> 00:36:25,613 يعني ذلك؟ 458 00:36:26,454 --> 00:36:27,895 نعم، هذا يعني أنه لذيذ. لقد جاء 459 00:36:28,736 --> 00:36:29,335 ممارس محترف 460 00:36:29,336 --> 00:36:30,575 وقام بتعبئته. 461 00:36:30,576 --> 00:36:31,615 نتائج اختبار التقييم الصحي الكهربائي والإلكتروني للعلامة التجارية العامة وأسئلة الممارسين 462 00:36:31,856 --> 00:36:33,255 شكرًا لك. 463 00:36:33,256 --> 00:36:34,095 على الرحب والسعة 464 00:36:34,096 --> 00:36:34,695 . المشي ببطء. 465 00:36:35,143 --> 00:36:35,662 الوداع 466 00:36:40,103 --> 00:36:40,603 . إنه 467 00:36:55,025 --> 00:36:56,584 لذيذ . لم أتذوق هذا منذ وقت طويل. 468 00:36:58,267 --> 00:37:00,146 أنت تشبه صديقي كثيرًا عندما كنت صغيرًا، 469 00:37:00,507 --> 00:37:01,007 أليس كذلك؟ 470 00:37:01,667 --> 00:37:03,106 أنت أيضًا تبدو مثل صديق لي كثيرًا 471 00:37:03,587 --> 00:37:05,706 الآن. ينبغي أن يكون جميلا مثلك. 472 00:37:05,787 --> 00:37:06,906 كيف يمكن أن تكون مثل هذه الصدفة؟ 473 00:37:09,507 --> 00:37:10,388 قالت جدتي 474 00:37:10,629 --> 00:37:12,228 أنك ولدت بيدك اليمنى. لو 475 00:37:12,749 --> 00:37:13,948 لم أشاهد ذلك بأم عيني 476 00:37:14,109 --> 00:37:15,388 ، لم أكن لأصدق ذلك. 477 00:37:15,749 --> 00:37:17,188 أنا أيضا أكره يدي اليمنى. جدتي 478 00:37:17,629 --> 00:37:19,108 تخشى أن أؤذي شخصًا ما عن طريق الخطأ. 479 00:37:19,229 --> 00:37:20,668 لقد ربطت لي الجرس منذ أن كنت طفلاً. 480 00:37:20,954 --> 00:37:21,993 هذا يذكرني بأن 481 00:37:22,474 --> 00:37:23,833 جدتي تفعل ذلك أيضًا من أجل مصلحتك 482 00:37:24,114 --> 00:37:25,593 . ماذا يجب أن أفعل إذا آذيت شخص ما عن طريق الخطأ 483 00:37:26,154 --> 00:37:26,673 ؟ نعم 484 00:37:27,034 --> 00:37:27,753 الجدة سعيدة 485 00:37:27,834 --> 00:37:28,553 . لا أهتم . 486 00:37:28,594 --> 00:37:29,713 أهم شيء لتكون سعيدًا هو 487 00:37:29,954 --> 00:37:30,713 الجدة التي قالت 488 00:37:33,612 --> 00:37:34,411 إنني أرغب 489 00:37:34,532 --> 00:37:36,091 في إيجاد وقت لدعوتك إلى منزلي لتناول العشاء. ذلك يعتمد 490 00:37:38,212 --> 00:37:39,051 على الطريقة التي تتصرف بها 491 00:37:39,452 --> 00:37:39,952 . نحن 492 00:37:41,332 --> 00:37:42,211 تقريبا في المنزل. 493 00:37:42,812 --> 00:37:43,731 يمكنك إرسالها هنا. 494 00:37:44,012 --> 00:37:44,589 سأغادر. 495 00:37:48,510 --> 00:37:49,229 قالت الجدة 496 00:37:49,270 --> 00:37:50,349 إنها تحب ذلك كثيرًا. أنت 497 00:37:51,950 --> 00:37:52,789 تعرف. ما هو 498 00:38:02,170 --> 00:38:02,969 هاتفك الخلوي؟ 499 00:38:17,308 --> 00:38:18,067 ثم سأعود 500 00:38:19,068 --> 00:38:19,568 واتبعني. 501 00:38:19,748 --> 00:38:20,248 ماذا جرى؟ 502 00:38:21,710 --> 00:38:22,549 هيا، 503 00:38:26,830 --> 00:38:27,349 لا تشغيل. 504 00:38:34,162 --> 00:38:34,841 ادخل بسرعة. 505 00:38:35,362 --> 00:38:36,121 لن أذهب. 506 00:38:36,442 --> 00:38:37,081 لا أريد أن 507 00:38:41,482 --> 00:38:41,982 أقيس 508 00:38:45,812 --> 00:38:47,051 نعمتك 509 00:38:47,212 --> 00:38:47,971 . 510 00:38:49,012 --> 00:38:51,131 لماذا تستمر في مضايقتي؟ سلم حقيبتك وهاتفك لي. انظر 511 00:38:52,294 --> 00:38:52,893 إلى 512 00:38:53,014 --> 00:38:54,133 الهاتف. إنها 513 00:38:54,654 --> 00:38:55,973 حقيبتي وهي لي. 514 00:38:56,814 --> 00:38:57,693 لماذا لا تعطيني 515 00:38:58,494 --> 00:38:59,533 هراء أقل 516 00:39:00,174 --> 00:39:01,191 ؟ من أين أتت؟ لماذا 517 00:39:02,112 --> 00:39:03,551 تريد إثارة المشاكل عمدا؟ 518 00:39:03,672 --> 00:39:04,671 لا تلومني لكوني وقحا. 519 00:40:15,062 --> 00:40:15,581 لا بأس. 520 00:40:31,998 --> 00:40:33,484 هؤلاء الخاسرون عديمي الفائدة حقًا. 521 00:40:34,285 --> 00:40:37,364 لقد مضى وقت طويل. لم يتم العثور على الوقت بعد. 522 00:40:50,172 --> 00:40:50,731 أخي 523 00:40:51,052 --> 00:40:52,771 ، يبدو أنه يجب عليك اتخاذ إجراء. 524 00:41:09,630 --> 00:41:10,909 كيف تبدو متشابهة إلى هذا الحد 525 00:41:27,516 --> 00:41:28,915 ؟ ماذا أفكر؟ 526 00:41:29,956 --> 00:41:30,835 كيف يمكن أن يكون ممكنا 527 00:41:43,198 --> 00:41:44,757 ؟ ماذا حدث لوجهك 528 00:41:45,579 --> 00:41:46,338 ؟ 529 00:41:48,219 --> 00:41:49,418 لا بأس. لقد لمستها عن طريق الخطأ بالأمس. 530 00:41:50,859 --> 00:41:51,978 أنا أحذرك. 531 00:41:52,339 --> 00:41:53,738 مهما حدث، لا 532 00:41:54,259 --> 00:41:55,778 تؤذي أحداً بيدك اليمنى. 533 00:42:00,112 --> 00:42:02,071 الجدة، لقد استمعت. لا 534 00:42:02,752 --> 00:42:03,551 حليب. الجدة، 535 00:42:03,592 --> 00:42:04,471 وأنا أعلم. 536 00:42:04,632 --> 00:42:06,031 لا تقلق. 537 00:42:14,236 --> 00:42:15,768 إذا كنت تحبها، 538 00:42:15,849 --> 00:42:17,408 فكن شجاعًا وجريئًا لمطاردتها 539 00:42:17,529 --> 00:42:18,029 . 540 00:42:18,129 --> 00:42:18,888 لماذا أنت هنا مرة أخرى؟ 541 00:42:19,009 --> 00:42:19,648 أكل أكثر، 542 00:42:21,329 --> 00:42:22,128 شقي. 543 00:42:45,034 --> 00:42:46,673 ماذا تفعل؟ هل مازلت تمارس الملاكمة اليوم؟ 544 00:42:57,604 --> 00:42:59,243 هل تأكل؟ أنا لن أذهب. لدي شيء آخر للقيام به 545 00:43:06,131 --> 00:43:07,770 . أوه، أنا آكل أيضا. مهلا، 546 00:43:25,146 --> 00:43:27,305 هل يمكنك أن تأتي إلى منزلي لتناول العشاء الليلة؟ 547 00:43:34,913 --> 00:43:36,952 هل أنت على استعداد؟ لا بد وأنني قلت الشيء الخطأ مرة أخرى. 548 00:43:37,673 --> 00:43:39,592 يجب أن أكون غير صبور. 549 00:43:39,873 --> 00:43:41,632 جدتي، لماذا تعرفين كل شيء؟ 550 00:43:41,833 --> 00:43:43,232 ماذا قلت؟ هل تعلم؟ 551 00:43:43,913 --> 00:43:44,872 لا أعرف 552 00:43:45,153 --> 00:43:47,119 ما تقوله، إنه قبيح للغاية. 553 00:43:47,760 --> 00:43:49,319 جيدة أو سيئة. دعونا نتحدث عن 554 00:43:50,000 --> 00:43:51,999 الفتاة التي تحب الاستماع إليك. 555 00:44:03,661 --> 00:44:04,161 حسنًا، 556 00:44:04,181 --> 00:44:04,899 سأذهب للعمل. 557 00:44:22,747 --> 00:44:23,247 جدتي 558 00:45:16,449 --> 00:45:17,288 ، 559 00:45:17,729 --> 00:45:19,248 اصنعي المزيد لتناول العشاء. 560 00:45:19,808 --> 00:45:20,908 لدي أصدقاء لتناول 561 00:45:21,029 --> 00:45:22,948 العشاء . صديقها أو صديقة؟ 562 00:45:23,148 --> 00:45:23,748 عفوًا، 563 00:45:23,789 --> 00:45:24,788 لا تسأل. 564 00:45:25,109 --> 00:45:26,268 ستعرف حينها. 565 00:45:26,309 --> 00:45:27,188 أنا انتهيت. الجدة، 566 00:45:44,177 --> 00:45:45,056 من أنت؟ 567 00:45:45,537 --> 00:45:46,936 ماذا تريد أن تفعل؟ 568 00:45:47,896 --> 00:45:48,936 دعني أذهب 569 00:45:54,678 --> 00:45:55,317 وأبحث. 570 00:45:57,358 --> 00:45:58,317 من أنت 571 00:45:59,958 --> 00:46:01,117 ؟ ماذا تريد 572 00:46:07,533 --> 00:46:08,252 أن تفعل؟ 573 00:46:13,213 --> 00:46:14,412 أين هاتفي؟ ولم أجده 574 00:46:24,538 --> 00:46:25,417 في جيبي. 575 00:46:40,305 --> 00:46:41,144 أنا مشغول الآن. 576 00:46:41,464 --> 00:46:43,184 ليس لدي وقت لإضاعة الوقت معك هنا. 577 00:46:44,065 --> 00:46:45,264 أنا لا أعرفك. 578 00:46:45,465 --> 00:46:46,944 لماذا تضايقني دائما؟ 579 00:46:59,853 --> 00:47:00,692 أحذرك 580 00:47:00,813 --> 00:47:01,732 من متابعتي 581 00:47:02,093 --> 00:47:03,332 مرة أخرى. إذا تابعتني مرة أخرى، سأتصل بالشرطة. 582 00:47:58,382 --> 00:47:59,021 دعني أذهب. لماذا أحضرتني 583 00:48:03,022 --> 00:48:03,741 إلى هنا؟ 584 00:48:05,462 --> 00:48:06,746 أين 585 00:48:08,107 --> 00:48:09,066 هاتفك؟ 586 00:48:10,786 --> 00:48:12,066 طالما أعطيتني هاتفك، 587 00:48:12,787 --> 00:48:13,866 سأتركك تذهب على الفور. 588 00:48:15,117 --> 00:48:15,875 ما الهاتف الخليوي 589 00:48:16,437 --> 00:48:18,156 ؟ ليس لدي الهاتف الخليوي الذي تبحث عنه. 590 00:48:21,357 --> 00:48:22,476 أوه، 591 00:48:22,837 --> 00:48:24,560 فمي قوي جدا. 592 00:49:43,647 --> 00:49:44,779 مطاردة 593 00:49:45,740 --> 00:49:46,259 الجدة 594 00:50:47,376 --> 00:50:48,534 بسرعة . 595 00:50:48,776 --> 00:50:50,695 لقد جئت في الوقت المناسب. 596 00:50:52,418 --> 00:50:55,857 دع حفيدي يذهب. 597 00:50:57,017 --> 00:50:59,097 وو دي، 598 00:51:00,660 --> 00:51:02,739 لا تضرب 599 00:51:04,140 --> 00:51:05,099 جدتي 600 00:51:05,860 --> 00:51:08,139 . لا تتصل بي 601 00:51:22,928 --> 00:51:23,607 مرة أخرى. 602 00:51:25,088 --> 00:51:25,966 أين 603 00:51:26,328 --> 00:51:28,649 هاتفك الخلوي؟ أعيديها لهم 604 00:51:28,690 --> 00:51:29,489 يا جدتي. 605 00:51:29,890 --> 00:51:31,849 أنا حقا لا أعرف ما الذي يبحثون عنه. 606 00:51:32,570 --> 00:51:34,369 أنا حقا لا أعرف هاتفه الخلوي . 607 00:51:37,730 --> 00:51:38,609 اذهب والعب معه 608 00:51:39,612 --> 00:51:40,371 وأبقيه على قيد الحياة. 609 00:51:40,932 --> 00:51:41,971 الهاتف الخليوي لا يزال معه 610 00:51:42,132 --> 00:51:44,650 . من فضلك دع حفيدي يذهب. 611 00:51:47,092 --> 00:51:48,491 سأعطيك نصف يوم 612 00:51:49,132 --> 00:51:51,251 لترسل لي الهاتف الخليوي بكل طاعة. 613 00:51:51,857 --> 00:51:53,616 لا تطلب أي حيل. 614 00:51:57,657 --> 00:51:58,776 سأتصل 615 00:51:58,857 --> 00:51:59,736 بجدتك 616 00:51:59,777 --> 00:52:00,616 وو دي. 617 00:52:05,069 --> 00:52:06,388 وو دي، 618 00:52:34,392 --> 00:52:37,512 الرقم الذي طلبته غير متاح مؤقتاً. لا يمكن الاتصال، 619 00:52:37,713 --> 00:52:39,472 يرجى الانتظار والاتصال مرة أخرى. 620 00:53:52,063 --> 00:53:53,422 ماذا يحدث هنا؟ 621 00:53:53,943 --> 00:53:54,902 لقد تم اختطاف الجدة 622 00:53:56,155 --> 00:53:56,874 . 623 00:53:57,795 --> 00:53:59,193 ألا أستطيع 624 00:54:00,595 --> 00:54:01,394 الاتصال بالشرطة 625 00:54:03,275 --> 00:54:04,415 ؟ سوف يمزقوني. 626 00:54:06,336 --> 00:54:07,855 لا أريد أن يحدث لي أي شيء لجدتي 627 00:54:08,896 --> 00:54:09,974 . ماذا علي أن أفعل؟ 628 00:54:11,656 --> 00:54:14,615 أعتقد أن هذا هو الهاتف الذي يبحثون عنه. 629 00:54:15,229 --> 00:54:16,188 لقد وعدوني 630 00:54:16,389 --> 00:54:17,908 أنه طالما أعيد الهاتف، فسوف 631 00:54:18,069 --> 00:54:19,468 يطلقون الحليب. جدتي 632 00:54:22,548 --> 00:54:23,588 ماذا علي أن أفعل الآن 633 00:54:25,029 --> 00:54:26,067 ؟ هل أحضرت المال؟ 634 00:54:26,484 --> 00:54:26,984 تعال 635 00:54:27,324 --> 00:54:28,322 معي. لقد كنت تشاهد 636 00:54:31,764 --> 00:54:32,264 حظر 637 00:54:35,164 --> 00:54:36,083 الحرق 638 00:54:36,324 --> 00:54:36,923 الجديد 639 00:54:48,477 --> 00:54:49,716 لفترة طويلة. 640 00:54:50,437 --> 00:54:51,876 اشرب بعض الماء وخذ قسطاً من الراحة. 641 00:54:56,517 --> 00:54:58,395 لا أعرف كيف حال جدتي الآن 642 00:55:13,108 --> 00:55:14,907 . لا يزال لديك ساعتين. 643 00:55:15,188 --> 00:55:16,507 إذا لم تتمكن من رؤية الهاتف، 644 00:55:16,628 --> 00:55:18,467 سأرسل جدتك إلى شيتيان. 645 00:55:18,548 --> 00:55:19,347 أنت تجرؤ 646 00:55:19,548 --> 00:55:20,227 على تحذيرك 647 00:55:20,347 --> 00:55:21,787 . تريد إذا تجرأت على لمس جدتي، 648 00:55:21,948 --> 00:55:22,920 فسأقاتل معك 649 00:55:23,041 --> 00:55:26,920 وأحضر هاتفك الخلوي إلى الفيلا رقم 58 في القصر الصيفي. 650 00:55:27,241 --> 00:55:29,280 لا تلعب أي حيل. 651 00:55:32,081 --> 00:55:33,760 لا يمكنك إعطاء هذا الفيديو لهم . 652 00:55:34,361 --> 00:55:35,613 ماذا يجب أن تفعل الجدة؟ 653 00:55:36,814 --> 00:55:39,093 أعطني هاتفك الخلوي. 654 00:55:50,386 --> 00:55:52,785 خذ هذا الهاتف الخليوي وسلمه إلى الشرطة. 655 00:55:53,025 --> 00:55:55,425 سوف آخذ هذا الهاتف الخليوي لإنقاذ جدتي. 656 00:55:57,084 --> 00:55:58,843 إنه أمر خطير جدًا بالنسبة لك أن تذهب بمفردك. إنه أمر خطير. 657 00:55:59,204 --> 00:56:00,163 ماذا عن أن نتصل بالشرطة؟ 658 00:56:00,204 --> 00:56:00,763 لا، 659 00:56:01,284 --> 00:56:02,403 هذا سوف يؤذي جدتي. 660 00:56:03,443 --> 00:56:06,024 يجب عليك تسليم هذا الهاتف إلى الشرطة شخصيًا 661 00:56:08,345 --> 00:56:08,984 . وو دي، 662 00:56:10,625 --> 00:56:11,784 كن حذرًا وانتظر 663 00:56:12,624 --> 00:56:13,384 حتى أعود. 664 00:56:32,688 --> 00:56:33,807 مهلا، 665 00:56:34,168 --> 00:56:35,047 حفيدك 666 00:56:35,088 --> 00:56:36,746 هو حقا الابناء، 667 00:56:37,188 --> 00:56:38,227 ولكن لا يهم. 668 00:56:38,428 --> 00:56:40,346 سوف تراه بعد فترة. 669 00:56:43,428 --> 00:56:44,747 سوف تتم معاقبتك 670 00:56:45,348 --> 00:56:47,547 . القانون لن يسامحك. يغفر لك، 671 00:56:49,830 --> 00:56:50,549 أليس كذلك؟ 672 00:56:51,430 --> 00:56:52,589 ولكن لا يهم. 673 00:56:52,750 --> 00:56:54,469 وبعد فترة حصلت على الفيديو 674 00:56:54,510 --> 00:56:56,149 ودمرته 675 00:56:56,400 --> 00:56:58,639 . ماذا يمكن أن يفعل القانون بي؟ 676 00:56:59,000 --> 00:57:00,239 هههههههه 677 00:57:01,880 --> 00:57:03,079 انتبهوا لي 678 00:58:45,319 --> 00:58:45,877 الجدة 679 00:58:46,399 --> 00:58:46,899 ، 680 00:58:47,359 --> 00:58:47,918 وو دي، 681 00:58:47,959 --> 00:58:48,678 لماذا أنت هنا 682 00:58:48,719 --> 00:58:49,720 ؟ الجدة، هل أنت بخير؟ 683 00:58:54,801 --> 00:58:55,840 أخي، أنا 684 00:58:56,641 --> 00:58:57,861 آسف حقا. 685 00:58:57,902 --> 00:58:59,900 انسى ذلك. دعونا نخرج أولا. دعونا 686 00:59:02,062 --> 00:59:02,981 نذهب 687 00:59:07,224 --> 00:59:07,743 ببطء. 688 00:59:12,704 --> 00:59:13,343 الجدة. 689 00:59:36,107 --> 00:59:37,427 كن حذرا عندما تلعب معي 690 00:59:37,868 --> 00:59:38,707 الهروب من السجن . 691 00:59:45,963 --> 00:59:46,922 هل يمكنك السماح لنا بالذهاب؟ 692 00:59:52,085 --> 00:59:53,084 هل تعتقد 693 00:59:53,685 --> 00:59:54,804 أنه لا يزال بإمكانك المغادرة؟ 694 00:59:55,485 --> 00:59:57,204 كنت أعرف أن الناس مثلك سيفعلون هذا. 695 00:59:57,365 --> 00:59:58,564 لكنني اتصلت بالشرطة بالفعل. 696 01:00:02,005 --> 01:00:03,366 اتصل بالشرطة. أين 697 01:00:04,727 --> 01:00:05,926 الشرطة؟ مهلا، 698 01:00:06,967 --> 01:00:07,467 هل 699 01:00:07,607 --> 01:00:08,406 تمزح معي؟ 700 01:00:11,247 --> 01:00:11,747 النمر 701 01:00:12,127 --> 01:00:12,805 ، اقتلوهم . 702 01:00:14,689 --> 01:00:15,848 تأخذ الجدة وتغادر أولا. 703 01:00:16,129 --> 01:00:17,007 سأعيقهم 704 01:00:17,929 --> 01:00:18,488 ​اذهب بسرعة. 705 01:00:25,011 --> 01:00:25,511 ليوبارد 706 01:02:40,847 --> 01:02:41,606 وو دي، 707 01:02:42,447 --> 01:02:44,006 يدك اليمنى 708 01:02:45,086 --> 01:02:46,685 ليست سهلة الاستخدام. إن إيذاء 709 01:02:47,646 --> 01:02:49,466 الآخرين يساوي إيذاء نفسك. 710 01:02:49,908 --> 01:02:51,707 فكيف يمكنني التحكم في 711 01:02:51,788 --> 01:02:52,947 قوة يدي اليمنى؟ 712 01:02:53,148 --> 01:02:54,747 القوة تأتي من القلب. 713 01:02:55,028 --> 01:02:56,187 عندما 714 01:02:56,388 --> 01:02:57,707 تكبر، 715 01:02:58,512 --> 01:02:59,671 ستفهم 716 01:02:59,992 --> 01:03:01,911 بشكل طبيعي 717 01:03:03,392 --> 01:03:03,892 يا معلمة، أعلم 718 01:03:24,332 --> 01:03:25,650 أنك أنت من أجبرتني، 719 01:04:05,095 --> 01:04:05,774 وو دي، 720 01:04:34,973 --> 01:04:37,212 أتمنى لك عيد ميلاد سعيد، 721 01:04:37,333 --> 01:04:40,227 يا جدتي، عيد ميلاد سعيد، 722 01:04:40,708 --> 01:04:42,827 جدتي، تمنى أمنية، 723 01:04:52,009 --> 01:04:53,968 عيد ميلاد سعيد 724 01:04:57,529 --> 01:04:59,088 ، جدتي، أكبر أمنية 725 01:04:59,088 --> 01:05:03,023 هي أن تستمرا معًا بسعادة، 726 01:05:03,304 --> 01:05:03,902 جدتي، 727 01:05:04,024 --> 01:05:04,903 سأعمل بجد، 728 01:05:05,304 --> 01:05:08,623 من أجل جدتي، 729 01:05:09,024 --> 01:05:10,520 سأعطيك فرصة، 730 01:05:11,282 --> 01:05:12,561 يا جدتي، تناولي الكعكة، 731 01:05:12,682 --> 01:05:13,761 حسنًا، 732 01:05:40,227 --> 01:05:41,266 ملك القرد الخاص بي Qitian 733 01:05:42,627 --> 01:05:43,666 كان معك 734 01:05:45,146 --> 01:05:45,785 لمدة 735 01:06:06,199 --> 01:06:07,124 خمسة عشر عامًا 736 01:06:07,966 --> 01:06:08,485 ، نعم، 737 01:06:09,366 --> 01:06:10,285 خمسة عشر عامًا، 738 01:06:15,526 --> 01:06:17,095 سنفعل ذلك لن يتم فصلها في المستقبل، حسنًا، 739 01:06:19,456 --> 01:06:20,214 أعدك 740 01:06:21,056 --> 01:06:21,556 ، نعم، 741 01:07:45,504 --> 01:07:47,782 H، Big H Changjia Lu Chen Qinggao مزين بواسطة Yun Yong 742 01:07:49,104 --> 01:07:53,222 Guoyi لكل عشرة 743 01:09:13,550 --> 01:09:15,828 ملونات 744 01:09:17,149 --> 01:09:21,327 Guo Yi لكل ألف48634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.