All language subtitles for tdz01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,381 --> 00:01:24,578 Coach: Skate to the open ice, guys. 2 00:01:24,617 --> 00:01:26,414 Come on now. 3 00:01:26,453 --> 00:01:29,047 All right, attaboy. Attaboy, guys. 4 00:01:31,424 --> 00:01:34,086 Move it around. Move the puck, guys. 5 00:01:34,127 --> 00:01:37,358 No standing around. Move to an open space. 6 00:01:39,766 --> 00:01:41,461 Hey, Sarah... 7 00:01:42,802 --> 00:01:45,134 watch this. 8 00:01:46,339 --> 00:01:48,034 Player: Hey, watch it, kid! 9 00:01:54,981 --> 00:01:57,609 No, no. 10 00:01:57,650 --> 00:01:59,914 No, don't go. 11 00:02:01,821 --> 00:02:04,153 No, don't go there. No. 12 00:02:04,190 --> 00:02:06,283 No, just leave it. 13 00:02:09,129 --> 00:02:12,121 No, no, don't go. 14 00:02:12,165 --> 00:02:15,259 Move, guys. Give him room. 15 00:02:15,301 --> 00:02:17,735 Just leave it. Just leave it there. 16 00:02:17,770 --> 00:02:20,136 Leave what where, fella? 17 00:02:20,173 --> 00:02:23,233 What happened? 18 00:02:23,276 --> 00:02:26,143 You hit your head. 19 00:02:26,179 --> 00:02:28,739 It hurts. 20 00:02:28,781 --> 00:02:30,305 Yeah, I bet. 21 00:02:30,350 --> 00:02:32,978 Listen, I need you to go with Coach Miller. 22 00:02:33,019 --> 00:02:35,544 He'll take you by the hospital, okay? 23 00:02:40,793 --> 00:02:42,920 Okay, you guys, that's enough hockey for today. 24 00:02:42,962 --> 00:02:44,827 It's getting slick out there anyway. 25 00:02:44,864 --> 00:02:46,661 Let's go. 26 00:02:46,699 --> 00:02:49,497 That was a pretty good practice today. 27 00:02:49,536 --> 00:02:51,731 We are looking very good. 28 00:02:51,771 --> 00:02:53,762 ( chatter ) 29 00:03:01,681 --> 00:03:03,114 ( screams ) 30 00:03:10,623 --> 00:03:13,956 Hold my legs! Hold my legs! 31 00:03:13,993 --> 00:03:15,722 Where the hell is he?! 32 00:03:16,896 --> 00:03:19,421 I can't see him! Where is he? 33 00:03:19,465 --> 00:03:21,228 He's here. He's right here. 34 00:03:21,267 --> 00:03:23,565 Pull me back. Pull me back. Pull. 35 00:03:23,603 --> 00:03:25,764 Pull me back. Pull, pull, pull. 36 00:03:25,805 --> 00:03:27,932 Give me my skate. 37 00:03:30,343 --> 00:03:32,675 Break! Break! Break! 38 00:03:32,712 --> 00:03:34,407 Come here, come here. 39 00:03:34,447 --> 00:03:37,814 Pull. Pull! Pull! 40 00:03:37,850 --> 00:03:40,648 God... pull! 41 00:03:47,493 --> 00:03:49,518 Just leave it there. 42 00:03:49,562 --> 00:03:51,496 Guess they didn't hear you. 43 00:03:58,538 --> 00:04:01,268 People, when we look at a tree from below, 44 00:04:01,307 --> 00:04:04,105 we see bunches of leaves, 45 00:04:04,143 --> 00:04:06,111 without composition, 46 00:04:06,145 --> 00:04:07,840 without organization, 47 00:04:07,880 --> 00:04:10,781 randomly spread all over the branches. 48 00:04:11,818 --> 00:04:13,752 But... 49 00:04:13,786 --> 00:04:15,583 nothing in nature is random. 50 00:04:15,622 --> 00:04:17,453 From above, we can see 51 00:04:17,490 --> 00:04:20,357 that each leaf has chosen the absolute perfect position 52 00:04:20,393 --> 00:04:24,523 on the tree to gain exposure to sunlight. 53 00:04:24,564 --> 00:04:27,465 This is nature's tapestry, people. 54 00:04:27,500 --> 00:04:30,526 And it absolutely never fails to astonish. 55 00:04:30,570 --> 00:04:32,197 Man: Mr. Smith? 56 00:04:32,238 --> 00:04:34,069 Ah, Mr. Pelson. 57 00:04:34,107 --> 00:04:36,337 We're here learning about photosynthesis today. 58 00:04:36,376 --> 00:04:38,776 We're also going to learn about insurance today 59 00:04:38,811 --> 00:04:41,177 if you don't get down from there right now. 60 00:04:41,214 --> 00:04:43,045 Okay, I just wanted them to see the tree 61 00:04:43,082 --> 00:04:45,277 from the sun's point of view, sir. 62 00:04:47,086 --> 00:04:49,316 # Bum bum bum bum bum bum bum bum # 63 00:04:49,355 --> 00:04:51,186 # Bum bum bum bum bum bum bum # 64 00:04:51,224 --> 00:04:53,385 # Bum bum bum bum bum bum # 65 00:04:53,426 --> 00:04:56,054 # Mr. Sandman # 66 00:04:56,095 --> 00:04:58,461 # Bring me a dream # 67 00:04:58,498 --> 00:05:02,628 # Make him the cutest that I've ever seen # 68 00:05:02,669 --> 00:05:07,231 # Give him two lips like roses and clover # 69 00:05:07,273 --> 00:05:10,401 - # And tell him... # - Oh my God. Ms. Bracknell, 70 00:05:10,443 --> 00:05:12,377 you got to see this. 71 00:05:16,916 --> 00:05:19,111 ( giggle ) 72 00:05:19,152 --> 00:05:21,086 This is where it all started 73 00:05:21,120 --> 00:05:23,384 right up in the trees. ( ape talks ) 74 00:05:23,423 --> 00:05:24,913 Know what I mean? 75 00:05:26,426 --> 00:05:28,053 ( giggles ) 76 00:05:29,095 --> 00:05:32,656 It would make me feel better about paying the electric bill 77 00:05:32,699 --> 00:05:34,690 if you used the classroom once in a while. 78 00:05:34,734 --> 00:05:37,635 Dave, they will never look at a tree 79 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 the same way again. I promise. 80 00:05:57,790 --> 00:05:59,985 I'm sure glad you're not Lars the janitor. 81 00:06:00,026 --> 00:06:01,994 - Lars was just here. - Hmm. 82 00:06:02,028 --> 00:06:03,859 He doesn't kiss nearly as well as you do. 83 00:06:03,896 --> 00:06:05,693 - Open your mouth. - What? 84 00:06:05,732 --> 00:06:07,632 Open your mouth! 85 00:06:12,271 --> 00:06:14,239 What is that, tangerine? 86 00:06:14,273 --> 00:06:17,538 Satsuma mandarin. Your taste of the day. 87 00:06:17,577 --> 00:06:20,637 Everybody should experience a new taste everyday. 88 00:06:24,350 --> 00:06:26,409 - Tomorrow-- - Don't... 89 00:06:26,452 --> 00:06:28,352 I want you to surprise me. 90 00:06:28,388 --> 00:06:30,219 Keep surprising me, Sarah. 91 00:06:30,256 --> 00:06:32,554 ( bell rings ) 92 00:06:34,293 --> 00:06:35,920 You ready? 93 00:06:40,333 --> 00:06:43,097 Girl: Ooh, hello, Mrs. Bracknell. 94 00:06:43,136 --> 00:06:44,228 Boy: Busted. 95 00:06:44,270 --> 00:06:46,568 Very impressive. Please extend my compliments 96 00:06:46,606 --> 00:06:49,666 to the janitorial staff for their stocked inventory. 97 00:06:49,709 --> 00:06:52,473 Aren't you late for a diploma? Get out of my hallway. 98 00:06:52,512 --> 00:06:56,141 ( rock music plays ) 99 00:06:56,182 --> 00:06:58,844 # To never ever # 100 00:06:58,885 --> 00:07:01,786 # Can I... # 101 00:07:06,592 --> 00:07:09,425 Minister: Today's self-appointed architects, 102 00:07:09,462 --> 00:07:12,090 the conglomerates and the moneychangers 103 00:07:12,131 --> 00:07:13,996 who worship gold... 104 00:07:16,702 --> 00:07:20,900 even as they tear down every holy tradition, 105 00:07:20,940 --> 00:07:25,070 infiltrating our governments, our universities, 106 00:07:25,111 --> 00:07:27,079 the media. 107 00:07:27,113 --> 00:07:31,243 Listen to what Founding Father and our second President 108 00:07:31,284 --> 00:07:34,014 John Adams wrote. 109 00:07:34,053 --> 00:07:38,183 ""Our Constitution was made only for a moral--"" 110 00:07:38,224 --> 00:07:40,624 Johnny, I didn't hear the front door. 111 00:07:40,660 --> 00:07:42,287 Trying to boost your ratings again? 112 00:07:42,328 --> 00:07:44,421 Never hurts to try to see ourselves as others do. 113 00:07:44,464 --> 00:07:46,864 Woman: Gene, have you see my glasses? 114 00:07:46,899 --> 00:07:49,197 I can't find them any-- Johnny. 115 00:07:49,235 --> 00:07:52,102 Mother. Have you checked the kitchen near the phone? 116 00:07:52,138 --> 00:07:53,196 No, I didn't. 117 00:07:53,239 --> 00:07:55,298 I thought you were going to the carnival 118 00:07:55,341 --> 00:07:57,036 - with Sarah tonight. - I am. 119 00:07:57,076 --> 00:07:59,510 I'm on my way to pick her up. I thought I'd stop by 120 00:07:59,545 --> 00:08:01,069 and talk you into joining us. 121 00:08:01,113 --> 00:08:03,343 I didn't realize you had... company. 122 00:08:05,418 --> 00:08:07,215 You are welcome to join us, Reverend. 123 00:08:07,253 --> 00:08:09,483 I promise not to take you anywhere near 124 00:08:09,522 --> 00:08:10,955 the hootchie-cootchie shows. 125 00:08:10,990 --> 00:08:13,550 The hootchie-cootchie shows are my bread and butter. 126 00:08:13,593 --> 00:08:15,356 Without sin, no one would need me. 127 00:08:15,394 --> 00:08:17,225 How do you do that? 128 00:08:17,263 --> 00:08:20,027 He seems to have a knack for finding anything I lose. 129 00:08:20,066 --> 00:08:22,193 Thanks for the invitation 130 00:08:22,235 --> 00:08:24,533 but we've got so much to do for tomorrow. 131 00:08:24,570 --> 00:08:26,663 Your mother's been a godsend to the Alliance. 132 00:08:26,706 --> 00:08:27,764 Oh, yes, I know. 133 00:08:27,807 --> 00:08:29,536 Good night, Mother. 134 00:08:29,575 --> 00:08:32,203 Stay away from the hootchie-cootchie shows. 135 00:08:32,245 --> 00:08:34,042 I'll try. I will try. 136 00:08:37,149 --> 00:08:38,980 He walks 10 miles on his hands. 137 00:08:39,018 --> 00:08:40,576 He can bite a silver dollar in half. 138 00:08:40,620 --> 00:08:41,985 He's the one, the only... 139 00:08:42,021 --> 00:08:45,980 Ever wonder why Reverend Purdy makes you so uncomfortable? 140 00:08:46,025 --> 00:08:49,051 Beside the fact that he's soaking my mom for a ton of money? 141 00:08:49,095 --> 00:08:51,256 I don't know, I just get one of those feelings 142 00:08:51,297 --> 00:08:52,958 whenever I'm around that guy. 143 00:08:52,999 --> 00:08:55,900 They're not always right, your feelings. 144 00:08:55,935 --> 00:08:58,904 Your mom's no fool. 145 00:08:58,938 --> 00:09:01,304 I'm sure she knows what she's doing with her money. 146 00:09:01,340 --> 00:09:03,900 And besides, he's probably really good in bed. 147 00:09:03,943 --> 00:09:06,070 I wouldn't know and I wouldn't want to know. 148 00:09:06,112 --> 00:09:07,477 Boy student: This is a rip-off. 149 00:09:07,513 --> 00:09:10,073 - Girl: Come on, Austin. - No, the whole thing is rigged. 150 00:09:10,116 --> 00:09:12,482 Barker: State certified, son. We run an honest game. 151 00:09:12,518 --> 00:09:14,611 You set tough odds against winning, don't you? 152 00:09:14,654 --> 00:09:16,815 - You his family? - Teachers at his school. 153 00:09:16,856 --> 00:09:18,585 Look, the odds are posted. 154 00:09:18,624 --> 00:09:22,185 Maybe the young man here could use a little tutoring in math. 155 00:09:22,228 --> 00:09:25,254 Nothing personal here. 156 00:09:25,298 --> 00:09:27,391 All right, don't be shy. Get lucky. 157 00:09:27,433 --> 00:09:29,833 - You have any money left? - No. 158 00:09:29,869 --> 00:09:31,666 I'll stake you. 159 00:09:31,704 --> 00:09:33,831 Barker: Oh, a whole quarter. 160 00:09:33,873 --> 00:09:36,273 Tonight's big spender, ladies and gentlemen. 161 00:09:36,309 --> 00:09:38,334 Well, well, well, what have we here? 162 00:09:38,377 --> 00:09:40,140 Shall we go? 163 00:09:40,179 --> 00:09:42,306 Let's give her a spin and see what happens. 164 00:09:43,849 --> 00:09:46,249 - Feeling lucky tonight? - Feeling very lucky tonight. 165 00:09:55,361 --> 00:09:56,419 Let's see what happens. 166 00:10:02,602 --> 00:10:06,231 # In the hall when you go crying # 167 00:10:06,272 --> 00:10:07,534 # For the man... # 168 00:10:07,573 --> 00:10:10,064 Twice is luck, once is a fluke. 169 00:10:10,109 --> 00:10:12,737 - Okay, we'll let it ride. - ""Let it ride,"" he says. 170 00:10:14,547 --> 00:10:17,573 # But they catch you at the water # 171 00:10:17,617 --> 00:10:21,610 # And the mourners are all singing # 172 00:10:21,654 --> 00:10:25,215 # As they drag you by your feet # 173 00:10:25,257 --> 00:10:29,421 # But the hangman isn't hanging # 174 00:10:29,462 --> 00:10:32,898 # And they put you on the street # 175 00:10:32,932 --> 00:10:38,598 # You go back, Jack, do it again # 176 00:10:38,638 --> 00:10:41,539 # Wheel turning round and round # 177 00:10:41,574 --> 00:10:46,307 # You go back, Jack, do it again... # 178 00:10:49,749 --> 00:10:51,580 ( cheers ) 179 00:10:54,387 --> 00:10:57,049 In nine years, I've never seen a run like that. 180 00:10:57,089 --> 00:10:58,113 Never. 181 00:10:58,157 --> 00:10:59,988 Nothing personal. 182 00:11:00,026 --> 00:11:01,823 Yeah. 183 00:11:01,861 --> 00:11:04,193 The wheel's closed. 184 00:11:06,632 --> 00:11:08,122 I believe that's mine. 185 00:11:08,167 --> 00:11:10,101 Put the rest in a college fund, okay? 186 00:11:13,572 --> 00:11:15,267 ( chuckles ) 187 00:11:15,307 --> 00:11:16,467 Two? 188 00:11:16,509 --> 00:11:18,067 Three? 189 00:11:18,110 --> 00:11:19,975 Come on, give me a number. 190 00:11:20,012 --> 00:11:23,470 Don't you get any kind of feeling at all 191 00:11:23,516 --> 00:11:25,279 when we're like this? 192 00:11:25,317 --> 00:11:27,251 Yeah, I have all sorts of nice feelings. 193 00:11:27,286 --> 00:11:30,084 I'm starting to have one of those feelings right about now. 194 00:11:30,122 --> 00:11:33,148 Johnny, come on. I want to know. 195 00:11:33,192 --> 00:11:35,319 How many kids are we gonna have? 196 00:11:35,361 --> 00:11:37,352 I see... 197 00:11:37,396 --> 00:11:39,887 10, 15. 198 00:11:39,932 --> 00:11:42,230 How about our own family hockey team? 199 00:11:42,268 --> 00:11:43,235 Oh... 200 00:11:43,269 --> 00:11:45,601 don't put your money on that one, pal. 201 00:11:45,638 --> 00:11:49,039 I don't want to wait. I want to elope. 202 00:11:49,075 --> 00:11:52,442 Think about it, 30 years from now, 203 00:11:52,478 --> 00:11:54,309 I'll be that old, funny biology teacher. 204 00:11:54,346 --> 00:11:56,177 You'll be headlining at the Grand Ole Opry. 205 00:11:56,215 --> 00:11:58,581 Think about what a pair we'll make. 206 00:12:01,520 --> 00:12:03,249 I can't believe it. 207 00:12:03,289 --> 00:12:06,383 It's just all happening so fast. 208 00:12:06,425 --> 00:12:10,361 Fast? Sarah, I've loved you all my life. 209 00:12:10,396 --> 00:12:12,921 You sure took your time making your move. 210 00:12:12,965 --> 00:12:15,160 I wanted to ask you to junior prom, 211 00:12:15,201 --> 00:12:17,829 but I was so intimidated... 212 00:12:17,870 --> 00:12:19,701 by your newly-developed breasts. 213 00:12:23,275 --> 00:12:25,140 What? 214 00:12:25,177 --> 00:12:27,372 Come here, 215 00:12:27,413 --> 00:12:29,438 Iet's make a hockey team. 216 00:12:35,888 --> 00:12:38,914 ( laughing ) 217 00:12:38,958 --> 00:12:41,620 Hey, listen, why don't I go rent us some movies 218 00:12:41,660 --> 00:12:43,560 for a rainy afternoon? 219 00:12:51,170 --> 00:12:52,660 Love you. 220 00:13:09,388 --> 00:13:10,650 ( horn blows ) 221 00:13:33,646 --> 00:13:34,874 ( horn blows ) 222 00:13:52,832 --> 00:13:54,891 TV: The wheel of fortune turns. 223 00:13:54,934 --> 00:13:56,765 Round and round it goes. 224 00:13:56,802 --> 00:13:58,770 Where it stops, no one knows. 225 00:14:06,545 --> 00:14:08,376 Nurse: Good morning, Mr. Cavis, 226 00:14:08,414 --> 00:14:10,473 and how are we feeling today? 227 00:14:13,986 --> 00:14:17,080 Are we ready for our sponge bath, Mr. Smith? 228 00:14:19,725 --> 00:14:22,558 I know you thought I'd never ask. 229 00:14:24,363 --> 00:14:26,831 Anyway, after this, 230 00:14:26,866 --> 00:14:30,927 I'm gonna give you a nice smooth shave. 231 00:14:32,304 --> 00:14:33,737 ( gasps ) 232 00:14:33,772 --> 00:14:35,831 Lord, you're awake! 233 00:14:35,875 --> 00:14:38,139 Something's wrong. 234 00:14:38,177 --> 00:14:39,838 Something's wrong. 235 00:14:39,879 --> 00:14:42,780 It's okay, you were in an accident. 236 00:14:46,552 --> 00:14:48,520 Dr. Tran, room 14, stat! 237 00:14:54,326 --> 00:14:55,725 There's no bandages. 238 00:14:55,761 --> 00:14:58,730 - No, no, you look fine. - What happened? 239 00:14:58,764 --> 00:15:00,629 I can't believe it. 240 00:15:00,666 --> 00:15:03,032 Look who's here. Johnny's awake. 241 00:15:03,068 --> 00:15:05,366 It's very good to meet you, Johnny. 242 00:15:05,404 --> 00:15:06,564 I'm Dr. Tran. 243 00:15:06,605 --> 00:15:10,097 Am I... am I okay? 244 00:15:10,142 --> 00:15:12,372 You're in a long-term hospital care facility. 245 00:15:12,411 --> 00:15:14,276 You sustained some serious brain damage. 246 00:15:16,448 --> 00:15:18,541 As opposed to unserious brain damage? 247 00:15:21,854 --> 00:15:23,412 I can't move my legs. 248 00:15:23,455 --> 00:15:25,320 With physical therapy you'll be fine. 249 00:15:25,357 --> 00:15:27,655 The muscles have atrophied. 250 00:15:27,693 --> 00:15:30,423 Atrophied? Atrophied? 251 00:15:32,731 --> 00:15:33,891 Atrophied? 252 00:15:33,933 --> 00:15:37,391 Doctor, last night I was in a car. 253 00:15:37,436 --> 00:15:38,994 You've been in a coma for six years. 254 00:15:39,038 --> 00:15:40,335 Six years? 255 00:15:40,372 --> 00:15:42,533 We had very little hope you'd ever awaken, 256 00:15:42,574 --> 00:15:45,441 Iet alone retain any sort of cognitive abilities. 257 00:15:45,477 --> 00:15:47,945 Your condition was complicated 258 00:15:47,980 --> 00:15:49,948 by scar tissue from an earlier injury, 259 00:15:49,982 --> 00:15:53,179 perhaps suffered in childhood? Do you recall? 260 00:15:56,288 --> 00:15:58,415 There'll be plenty of time for questions later. 261 00:15:58,457 --> 00:16:00,891 We need to run tests as soon as possible. 262 00:16:00,926 --> 00:16:03,156 Elaine, why don't you clean him up 263 00:16:03,195 --> 00:16:04,423 and let's get started? 264 00:16:04,463 --> 00:16:06,454 Welcome back. 265 00:16:10,502 --> 00:16:12,732 Don't you go feeling embarrassed or anything. 266 00:16:12,771 --> 00:16:15,569 I've been washing you head-to-toe for six years now. 267 00:16:15,607 --> 00:16:17,666 I hope this isn't too hot. 268 00:16:22,781 --> 00:16:24,214 ( crying ) 269 00:16:24,249 --> 00:16:27,150 ( screams ) 270 00:16:27,186 --> 00:16:29,154 There's still time. There's still time. 271 00:16:29,188 --> 00:16:30,086 What? 272 00:16:30,122 --> 00:16:32,750 There's still time. Maggie! 273 00:16:32,791 --> 00:16:34,622 - Maggie. - That's my daughter's name. 274 00:16:34,660 --> 00:16:37,026 - How do you know that? - Your daughter's screaming! 275 00:16:37,062 --> 00:16:39,792 ( screams ) 276 00:16:39,832 --> 00:16:42,027 Maggie! Maggie! 277 00:16:42,067 --> 00:16:43,193 Somebody help her. 278 00:16:43,235 --> 00:16:46,466 There's been a gas explosion in your house 279 00:16:46,505 --> 00:16:47,870 and your babysitter's hurt. 280 00:16:47,906 --> 00:16:50,841 Your babysitter's hurt. Hurry! 281 00:17:21,573 --> 00:17:23,564 Oh, Dr. Tran. 282 00:17:23,609 --> 00:17:26,703 The patient was asking about his mother and fiancee. 283 00:17:26,745 --> 00:17:29,543 His mother's dead. 284 00:17:29,581 --> 00:17:32,982 I'd rather not tell him right away. 285 00:17:33,018 --> 00:17:36,385 Check his admission records for the fiancee's name. 286 00:17:36,422 --> 00:17:38,287 - We should try to find her. - Okay. 287 00:17:49,268 --> 00:17:50,929 The little girl's safe. 288 00:17:50,969 --> 00:17:53,369 The neighbor looked out the window when Elaine called 289 00:17:53,405 --> 00:17:55,635 and smoke was coming out of the house. 290 00:17:55,674 --> 00:17:58,165 Doc, what's happening to me? 291 00:18:00,112 --> 00:18:01,909 The house is only a mile away. 292 00:18:01,947 --> 00:18:04,643 Maybe you heard the fire engine that had been dispatched? 293 00:18:04,683 --> 00:18:07,015 But I called her daughter by her name. 294 00:18:08,420 --> 00:18:10,911 Elaine talks about Maggie to all her patients. 295 00:18:10,956 --> 00:18:13,925 The body doesn't stop working when you're in a coma. 296 00:18:13,959 --> 00:18:16,052 I was in the little girl's bedroom, Doctor. 297 00:18:19,064 --> 00:18:22,795 Your brain is still trying to cope with severe trauma. 298 00:18:22,835 --> 00:18:25,963 There'll be consequences and this may just be one-- 299 00:18:26,004 --> 00:18:27,938 a vivid hallucination. 300 00:18:27,973 --> 00:18:30,441 A hallucination that just happened to come true? 301 00:18:30,476 --> 00:18:32,842 The mind is not really precognitive. 302 00:18:32,878 --> 00:18:35,346 It plays tricks occasionally to make us think so. 303 00:18:38,217 --> 00:18:40,845 We know less about the brain that any other organ. 304 00:18:40,886 --> 00:18:45,118 What seems clear is that your brain has found a new way to work. 305 00:18:45,157 --> 00:18:47,887 It's taking a detour around the damage and tapping 306 00:18:47,926 --> 00:18:50,588 into a region of the brain humans don't normally use 307 00:18:50,629 --> 00:18:52,460 to handle sensory perception. 308 00:18:52,498 --> 00:18:54,125 In anyone else, 309 00:18:54,166 --> 00:18:56,896 this part of the brain might be considered a dead zone. 310 00:18:56,935 --> 00:18:58,926 In your brain, 311 00:18:58,971 --> 00:19:00,996 the dead zone is suddenly very much alive. 312 00:19:07,946 --> 00:19:10,312 ( crying, screaming ) 313 00:19:18,891 --> 00:19:21,485 Mother: He die here. Please. 314 00:19:21,527 --> 00:19:23,256 Take to America. 315 00:19:23,295 --> 00:19:26,458 G.I.: I can't. There's no more room. 316 00:19:26,498 --> 00:19:28,625 - We're not allowed. - He die here. 317 00:19:35,140 --> 00:19:37,631 John... Johnny! What's wrong? 318 00:19:41,547 --> 00:19:44,072 Please... he die here. 319 00:19:44,816 --> 00:19:46,249 All right. 320 00:19:48,320 --> 00:19:50,550 G.I.: We gotta move. We got orders. 321 00:19:50,589 --> 00:19:52,523 That's it, let's go. 322 00:20:11,510 --> 00:20:14,308 She's alive. Your mother's alive. 323 00:20:14,346 --> 00:20:16,871 My mother was killed by communist mortar fire 324 00:20:16,915 --> 00:20:19,941 in April 1975 during the fall of Saigon. 325 00:20:19,985 --> 00:20:22,818 No, I'm telling you, she's alive. 326 00:20:22,854 --> 00:20:24,446 She's alive. 327 00:20:24,489 --> 00:20:26,889 Doc, what's happening to me? 328 00:20:26,925 --> 00:20:28,552 What happening to me? 329 00:20:28,594 --> 00:20:30,459 I'll give you something to help you rest. 330 00:20:30,495 --> 00:20:33,225 No, no, I want Sarah. 331 00:20:33,265 --> 00:20:35,392 I want Sarah. 332 00:20:40,239 --> 00:20:43,299 Sarah: It's 10 to 8:00. You're going to be late. 333 00:20:47,312 --> 00:20:49,542 Not tuna fish again. 334 00:20:49,581 --> 00:20:51,606 You love my tuna fish. 335 00:20:51,650 --> 00:20:54,346 I trade it with other kids at school, 336 00:20:54,386 --> 00:20:57,446 but the value goes down with the same thing every day. 337 00:20:57,489 --> 00:20:59,514 You trade my tuna fish? 338 00:20:59,558 --> 00:21:00,684 For what? 339 00:21:00,726 --> 00:21:01,954 Good stuff. 340 00:21:01,994 --> 00:21:04,189 He trades my tuna fish. 341 00:21:05,330 --> 00:21:07,059 Don't trade your mother's tuna fish. 342 00:21:08,900 --> 00:21:11,334 Tuna fish, backpack, go. 343 00:21:15,707 --> 00:21:17,231 What's wrong? 344 00:21:18,277 --> 00:21:21,212 Another woman's body was found in North County. 345 00:21:21,246 --> 00:21:24,215 Looks like we got a serial killer out there. 346 00:21:24,249 --> 00:21:27,685 I want you inside before it gets dark, okay? 347 00:21:27,719 --> 00:21:30,483 Oh, I was suppose to go by the school tonight 348 00:21:30,522 --> 00:21:32,183 to pick up some things. 349 00:21:32,224 --> 00:21:33,816 I'm serious. 350 00:21:43,802 --> 00:21:45,929 All right, sport. Let's go. 351 00:21:50,108 --> 00:21:52,042 ( phone rings ) 352 00:21:54,112 --> 00:21:55,670 Hello? 353 00:21:57,082 --> 00:21:59,915 My maiden name was Bracknell, yes. Why? 354 00:22:01,586 --> 00:22:03,952 Steven, thank you. Good morning. 355 00:22:03,989 --> 00:22:06,981 Schedule a meeting of the Political Action Committee 356 00:22:07,025 --> 00:22:09,926 to go over the candidates in the mid-term elections. 357 00:22:09,961 --> 00:22:11,656 I want them to meet Greg Stillson. 358 00:22:11,697 --> 00:22:13,790 He's an impressive young man running for Congress 359 00:22:13,832 --> 00:22:15,094 in the second district. 360 00:22:15,133 --> 00:22:17,431 Mike, I'm so sorry to keep you waiting. 361 00:22:17,469 --> 00:22:19,528 I can't think of a nicer place to wait. 362 00:22:19,571 --> 00:22:21,835 You've done remarkable things here. 363 00:22:21,873 --> 00:22:23,568 We've done remarkable things here. 364 00:22:23,608 --> 00:22:25,508 God knows, without your legal counsel, 365 00:22:25,544 --> 00:22:27,239 none of this would be possible. 366 00:22:27,279 --> 00:22:30,271 In that regard, there's news about Vera Smith's son. 367 00:22:30,315 --> 00:22:32,977 Well, we knew it was just a matter of time. 368 00:22:33,018 --> 00:22:35,418 We'll hold the services here, of course. 369 00:22:35,454 --> 00:22:37,786 He's regained consciousness. 370 00:23:47,793 --> 00:23:49,886 Jesse Ventura: I believe the National Party 371 00:23:49,928 --> 00:23:53,625 is going in directions that are not... 372 00:23:53,665 --> 00:23:57,157 Let me get this straight. They elected a wrestler as governor? 373 00:23:57,202 --> 00:23:58,692 Oh yeah. 374 00:23:58,737 --> 00:24:00,329 - Step left. - Okay. 375 00:24:01,606 --> 00:24:02,971 Who's president now? 376 00:24:03,008 --> 00:24:04,737 George Bush. Step right. 377 00:24:04,776 --> 00:24:07,609 George Bush? Bush again? 378 00:24:07,646 --> 00:24:11,446 The son. Long, long story. 379 00:24:12,617 --> 00:24:15,142 Damn, you missed OJ too, didn't you? 380 00:24:15,187 --> 00:24:17,121 OJ, OJ. OJ Simpson? 381 00:24:17,155 --> 00:24:18,213 - Yeah. - Let me guess. 382 00:24:18,256 --> 00:24:19,883 Ambassador to the UN? 383 00:24:19,925 --> 00:24:21,256 Not exactly. 384 00:24:21,293 --> 00:24:24,524 Listen, enough, man. 385 00:24:24,563 --> 00:24:26,554 I'm tired. 386 00:24:26,598 --> 00:24:28,532 Come on, give me one more-- 387 00:24:28,567 --> 00:24:30,432 - Don't, I told you. - What? 388 00:24:30,469 --> 00:24:33,199 Look, how am I supposed to do rehab on you 389 00:24:33,238 --> 00:24:34,762 without touching you, Big John? 390 00:24:34,806 --> 00:24:36,637 I give one heck of a deep tissue massage. 391 00:24:36,675 --> 00:24:38,040 That's okay. 392 00:24:38,076 --> 00:24:41,375 I told you I'm not much of a message person, all right? 393 00:24:41,413 --> 00:24:43,313 Come on, man, I'm tired. 394 00:24:43,348 --> 00:24:44,508 What else? 395 00:24:44,549 --> 00:24:46,779 Um... 396 00:24:46,818 --> 00:24:50,481 Mark McGwire and Barry Bonds set new home run records. 397 00:24:50,522 --> 00:24:53,514 A brother is the baddest golfer to ever play the game, 398 00:24:53,558 --> 00:24:54,718 name of Tiger Woods. 399 00:24:54,759 --> 00:24:58,286 We landed on Mars, cloned a sheep, 400 00:24:58,330 --> 00:25:00,594 Bill Clinton was busted for getting head 401 00:25:00,632 --> 00:25:03,931 in the Oval Office from a 22-year-old intern, 402 00:25:03,969 --> 00:25:08,099 and Regis Philbin is the biggest star in prime time. 403 00:25:08,139 --> 00:25:10,699 Right. I had brain damage, I'm not stupid, okay? 404 00:25:10,742 --> 00:25:12,369 Come on, give me one more-- 405 00:25:14,112 --> 00:25:16,979 - Don't worry about the water. - What about the water? 406 00:25:26,091 --> 00:25:28,753 Tran: He has been having some delusional episodes. 407 00:25:28,793 --> 00:25:31,455 Poor boy's brains were spread over the side of the road. 408 00:25:31,496 --> 00:25:33,396 We could scarcely expect anything else. 409 00:25:33,431 --> 00:25:35,524 I think you'll be surprised how well he's doing. 410 00:25:35,567 --> 00:25:38,001 I want him to have the best therapy available. 411 00:25:38,036 --> 00:25:40,527 The Faith Heritage Alliance is prepared to support him 412 00:25:40,572 --> 00:25:42,699 if he has to stay here the rest of his life. 413 00:25:42,741 --> 00:25:46,302 It's the least we can do after everything Vera did for us. 414 00:25:46,344 --> 00:25:48,539 A week ago I would have said that was likely. 415 00:25:48,580 --> 00:25:49,740 Today, I'm not so sure. 416 00:25:49,781 --> 00:25:51,408 But if he's delusional-- 417 00:25:51,449 --> 00:25:53,041 We don't know how serious it is yet. 418 00:25:53,084 --> 00:25:55,279 We may be able to treat his condition 419 00:25:55,320 --> 00:25:57,379 through drugs or psychotherapy. 420 00:25:57,422 --> 00:26:00,357 Matter of fact, I was just about to run an experiment with him. 421 00:26:00,392 --> 00:26:02,383 Experiment? 422 00:26:02,427 --> 00:26:04,292 To see if we can observe how his brain 423 00:26:04,329 --> 00:26:06,194 - process these delusions. - May I watch? 424 00:26:06,231 --> 00:26:08,495 Actually, it would be better if-- 425 00:26:08,533 --> 00:26:11,468 Doctor, I am the boy's legal guardian, 426 00:26:11,503 --> 00:26:13,630 and I guess it would be accurate to say 427 00:26:13,672 --> 00:26:15,572 that I am paying for this experiment. 428 00:26:15,607 --> 00:26:17,268 Nurse: We're ready for you, Doctor. 429 00:26:17,309 --> 00:26:19,504 Maybe afterwards, Johnny and I can sit down, 430 00:26:19,544 --> 00:26:21,171 make some plans for his future. 431 00:26:21,212 --> 00:26:25,114 Allison, Reverend Purdy will be joining you in the observation room. 432 00:26:25,150 --> 00:26:27,175 Will you show him the way? 433 00:26:27,218 --> 00:26:29,778 Thank you. Please. 434 00:26:32,324 --> 00:26:35,521 ( beeping ) 435 00:26:35,560 --> 00:26:37,653 Purdy: Goodness, what are all those wires for? 436 00:26:37,696 --> 00:26:39,960 We're gonna monitor his brain activity. 437 00:26:39,998 --> 00:26:42,023 After what the boy's been through 438 00:26:42,067 --> 00:26:44,729 it's amazing there's any activity left to measure. 439 00:26:44,769 --> 00:26:47,465 It's a bona fide miracle, 440 00:26:47,505 --> 00:26:49,564 right before our eyes. 441 00:26:49,608 --> 00:26:51,439 - Tran: Is everything ready? - Yes, Doctor. 442 00:26:51,476 --> 00:26:52,738 Johnny-- 443 00:26:52,777 --> 00:26:56,873 I'd like you to meet my uncle, my mother's brother. 444 00:26:56,915 --> 00:27:00,510 Yesterday you told me she was alive, remember? 445 00:27:00,552 --> 00:27:03,851 My uncle was with her in Saigon when she died. 446 00:27:05,557 --> 00:27:08,219 Uncle: Yes, many were killed that day. 447 00:27:08,259 --> 00:27:11,422 I saw my sister die in front of my eyes. 448 00:27:12,697 --> 00:27:15,063 Tran: What you saw was not real. 449 00:27:15,100 --> 00:27:17,898 Your brain is struggling to distinguish real sensory input 450 00:27:17,936 --> 00:27:20,769 from these fantasies or dream images. 451 00:27:20,805 --> 00:27:22,397 This is probably a result-- 452 00:27:23,441 --> 00:27:26,706 ( gunfire, screams ) 453 00:27:33,618 --> 00:27:35,643 ( screaming in Vietnamese ) 454 00:27:44,329 --> 00:27:46,422 ( yells ) 455 00:27:51,870 --> 00:27:54,304 ( speaks Vietnamese ) 456 00:27:59,044 --> 00:28:02,411 ( continues speaking Vietnamese ) 457 00:29:03,408 --> 00:29:05,706 It was a different woman. 458 00:29:10,849 --> 00:29:14,444 The woman you saw killed was not your sister. 459 00:29:31,536 --> 00:29:33,936 Bruce, tomorrow, really. I'm too tired. 460 00:29:34,172 --> 00:29:36,834 Yo, Mr. Rip Van Winkle, 461 00:29:36,875 --> 00:29:39,139 you've been asleep for the last six years. 462 00:29:39,177 --> 00:29:41,304 I barely got six hours of sleep last night, 463 00:29:41,346 --> 00:29:43,177 so I don't want to hear any complaints 464 00:29:43,214 --> 00:29:45,011 about being tired, all right? 465 00:29:50,088 --> 00:29:52,079 Johnny. 466 00:29:55,927 --> 00:29:59,385 As you can see, I put on my tux. 467 00:29:59,430 --> 00:30:01,330 You look fine. 468 00:30:09,107 --> 00:30:11,632 I didn't know if I should come... 469 00:30:13,077 --> 00:30:15,307 but I really wanted to. 470 00:30:15,346 --> 00:30:17,211 I'm really glad you did. 471 00:30:19,484 --> 00:30:21,145 You still teaching? 472 00:30:21,186 --> 00:30:24,314 Subbing now and then. 473 00:30:24,355 --> 00:30:26,323 I left to do something with my music. 474 00:30:26,357 --> 00:30:28,518 - Oh, good for you. - Yeah. 475 00:30:28,560 --> 00:30:30,460 I wrote a couple of country songs. 476 00:30:30,495 --> 00:30:32,759 But uhm... 477 00:30:32,797 --> 00:30:34,924 it didn't work out. 478 00:30:34,966 --> 00:30:37,730 So much for being the next Shania. 479 00:30:40,405 --> 00:30:42,032 Shania Twain. 480 00:30:43,942 --> 00:30:47,776 Oh, um... she's a big country music star. 481 00:30:47,812 --> 00:30:49,871 I'll bring you one of her CDs. 482 00:30:53,051 --> 00:30:55,417 Do you know what CDs are? 483 00:30:55,453 --> 00:30:57,921 Yeah. CDs were around back then. 484 00:30:57,956 --> 00:31:00,652 Yeah, I thought-- 485 00:31:00,692 --> 00:31:02,216 I wasn't sure. 486 00:31:06,497 --> 00:31:09,295 Wow, it's so pretty here. 487 00:31:12,770 --> 00:31:14,965 Don't you hate talking to sick people? 488 00:31:15,006 --> 00:31:17,474 Don't... please. 489 00:31:17,508 --> 00:31:19,772 You never know what to say. 490 00:31:19,811 --> 00:31:22,336 Just try and be cheerful, I guess, right? 491 00:31:22,380 --> 00:31:24,314 Oh God, Johnny. 492 00:31:38,529 --> 00:31:39,996 You bought a house? 493 00:31:40,031 --> 00:31:42,056 How did you know? 494 00:31:42,100 --> 00:31:44,261 Well, it stands to reason... 495 00:31:44,302 --> 00:31:46,998 after six years. 496 00:31:52,243 --> 00:31:55,576 Do you have a family now, Sarah? 497 00:31:55,613 --> 00:31:58,946 You must've gotten married by now. 498 00:31:58,983 --> 00:32:02,817 Walt: Honey, will you help me out with this? 499 00:32:02,854 --> 00:32:05,220 The laundry put so much starch in the collar 500 00:32:05,256 --> 00:32:07,281 I can't even find one darn button hole. 501 00:32:07,325 --> 00:32:10,556 They told me that you'd never come out of it, 502 00:32:10,595 --> 00:32:13,723 that you'd just... slip away. 503 00:32:15,633 --> 00:32:18,363 I couldn't wait, Johnny. 504 00:32:18,403 --> 00:32:20,633 I just feel so terrible about it, 505 00:32:20,672 --> 00:32:24,267 so guilty. 506 00:32:24,309 --> 00:32:26,470 Do you love him? 507 00:32:26,511 --> 00:32:29,878 What do you say we do a little snowboarding tonight? 508 00:32:29,914 --> 00:32:33,850 There's six inches of new powder on the mountain. 509 00:32:33,885 --> 00:32:36,115 He's a wonderful man... 510 00:32:36,154 --> 00:32:39,749 and a wonderful father. 511 00:32:50,201 --> 00:32:51,793 You did the right thing, Sarah. 512 00:32:51,836 --> 00:32:53,963 His name's Walt Bannerman. 513 00:32:54,005 --> 00:32:57,406 He's the Sheriff of Penobscot County. 514 00:32:57,442 --> 00:33:00,240 Maybe we should talk about something else. 515 00:33:09,253 --> 00:33:11,517 Do you have any kids? 516 00:33:11,556 --> 00:33:14,525 Just one. A boy. 517 00:33:14,559 --> 00:33:16,424 What's his name? 518 00:33:16,461 --> 00:33:18,929 Johnny. 519 00:33:20,999 --> 00:33:23,024 He's a hockey player. 520 00:33:31,309 --> 00:33:33,368 Does he know? 521 00:33:33,411 --> 00:33:35,436 No. 522 00:33:35,480 --> 00:33:38,313 No, Walt and I have, um... 523 00:33:38,349 --> 00:33:41,443 we've raised him as our own child. 524 00:33:41,486 --> 00:33:43,215 Listen, if you're worried that I'm going-- 525 00:33:43,254 --> 00:33:44,881 No, I'm gonna tell him now. 526 00:33:44,922 --> 00:33:47,288 I mean, of course. 527 00:33:47,325 --> 00:33:49,691 No, no. 528 00:33:49,727 --> 00:33:51,718 Listen to me. 529 00:33:51,763 --> 00:33:55,790 You made this life for yourself, Sarah. 530 00:33:59,137 --> 00:34:00,934 I love you. 531 00:34:05,343 --> 00:34:07,243 All I can give you is your freedom. 532 00:34:07,278 --> 00:34:09,576 We've known each other all our lives. 533 00:34:09,614 --> 00:34:11,582 And that's not going to change. 534 00:34:11,616 --> 00:34:13,413 It has to. 535 00:34:14,986 --> 00:34:16,715 I'm so sorry. 536 00:37:02,587 --> 00:37:05,147 I'm only saying that we should-- 537 00:37:05,189 --> 00:37:07,953 No. 538 00:37:07,992 --> 00:37:10,119 A few days at the shore will do you good. 539 00:37:10,161 --> 00:37:12,129 I'm not going to Atlantic City, all right? 540 00:37:12,163 --> 00:37:13,460 Okay, okay. 541 00:37:13,497 --> 00:37:16,955 That Indian casino in Connecticut is closer. 542 00:37:20,404 --> 00:37:21,496 Just one day. 543 00:37:21,539 --> 00:37:23,905 - No. - A few hours? 544 00:37:23,941 --> 00:37:25,875 Mm-mm. 545 00:37:25,910 --> 00:37:28,208 Damn it, Johnny. 546 00:37:28,246 --> 00:37:29,975 Your talent and my 20 bucks... 547 00:37:32,350 --> 00:37:34,477 I'd just as soon forget about my new talents. 548 00:37:34,518 --> 00:37:36,486 I want to get back to my old talents. 549 00:37:36,520 --> 00:37:38,681 I want to be a teacher again. 550 00:37:41,959 --> 00:37:43,984 Man, how can your whole world change 551 00:37:44,028 --> 00:37:47,293 and the neighborhood you grew up in stay just as you left it? 552 00:37:54,805 --> 00:37:56,397 What's this? 553 00:37:56,440 --> 00:37:59,068 A little homecoming present. 554 00:37:59,110 --> 00:38:01,010 Something from me to you. 555 00:38:01,045 --> 00:38:03,479 I'm still not going to Atlantic City, all right? 556 00:38:05,650 --> 00:38:07,345 - Gloves. - No, no, no. 557 00:38:07,385 --> 00:38:09,580 Leather gloves, my brother. 558 00:38:09,620 --> 00:38:11,815 I figure, you don't want to touch anyone, 559 00:38:11,856 --> 00:38:14,347 you might as well look good not touching them. 560 00:38:14,392 --> 00:38:15,689 I see how it is. 561 00:38:15,726 --> 00:38:17,421 I've been out of touch for six years 562 00:38:17,461 --> 00:38:20,487 - now I can't dress myself? - Somebody has to look out for you. 563 00:38:21,632 --> 00:38:22,894 Thanks, man. 564 00:38:45,323 --> 00:38:47,086 I'll grab the bag. 565 00:38:53,464 --> 00:38:55,432 Hi. 566 00:38:55,466 --> 00:38:57,957 Hi. 567 00:38:58,002 --> 00:39:00,527 What are you doing here? 568 00:39:02,606 --> 00:39:04,699 I brought someone I want you to meet. 569 00:39:14,051 --> 00:39:15,916 We don't have to tell him everything. 570 00:39:15,953 --> 00:39:19,650 I just-- I want him to know you. 571 00:39:21,692 --> 00:39:22,852 Johnny! 572 00:39:22,893 --> 00:39:25,054 Come here. I want you to say hi to someone. 573 00:39:34,739 --> 00:39:37,765 Hey, man, how are you doing? 574 00:39:41,512 --> 00:39:42,672 You know what? 575 00:39:42,713 --> 00:39:45,580 We have the same name. 576 00:39:45,616 --> 00:39:48,346 Hey, Mom, could we go now? 577 00:39:48,386 --> 00:39:51,753 Yeah, you can go now. 578 00:39:51,789 --> 00:39:55,156 It's good to meet you, Johnny. 579 00:39:58,195 --> 00:40:00,629 Well, we'll be back. 580 00:40:03,801 --> 00:40:05,098 Welcome home. 581 00:40:12,276 --> 00:40:13,971 Nice family. 582 00:40:14,011 --> 00:40:15,774 Yeah. 583 00:40:15,813 --> 00:40:17,940 Somebody else's. 584 00:40:18,916 --> 00:40:21,077 Should've given him some cake... 585 00:40:21,118 --> 00:40:22,608 Yeah, here. 586 00:40:28,993 --> 00:40:30,255 Bruce: Come on, man. 587 00:40:30,294 --> 00:40:34,025 Do that biofeedback thing like I taught you, come on. 588 00:40:35,332 --> 00:40:37,163 Nice slow breaths. 589 00:40:39,870 --> 00:40:42,134 Come on, breathe. Breathe. 590 00:40:42,173 --> 00:40:44,539 Call Allison. Call Allison. 591 00:40:44,575 --> 00:40:46,372 Call Allison and warn her. 592 00:40:50,181 --> 00:40:52,911 ( phone rings ) 593 00:40:54,752 --> 00:40:56,947 ( phone continues ringing ) 594 00:41:06,464 --> 00:41:08,932 Allison: Hello? Hello? 595 00:41:08,966 --> 00:41:10,695 Hello? 42086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.