All language subtitles for abandoned.engineering.s01e01.silent.cities.1080p.web.h264-edhd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:06,169 Kunagi olid need planeedi kõige edumeelsemad ehitised ja rajatised. 2 00:00:09,211 --> 00:00:12,586 Konstrueerimise ja ehitamise parimad saavutused. 3 00:00:15,712 --> 00:00:20,919 Täna on nad hüljatud, saastatud ja surmavad. 4 00:00:23,253 --> 00:00:28,753 Neid tühje hooneid täidavad reaalsete inimeste kadunud elusid, 5 00:00:30,793 --> 00:00:34,919 jättes paljud küsimused vastusteta ja saladused lahendamata. 6 00:00:37,169 --> 00:00:42,336 Tänases saates uurime maailma kõige kummalisemaid hüljatud ehitisi, 7 00:00:42,793 --> 00:00:45,086 mis lõid tühjad Vaiksed linnad. 8 00:00:47,793 --> 00:00:53,628 Me küsime: miks sai hüljatud õhuväebaasist keelatud ala? 9 00:00:54,670 --> 00:00:59,211 Zeljava on saladusega kaetud maa-alune õhuväebaas. 10 00:00:59,836 --> 00:01:03,169 See on selline koht, mis pidi paberil väga hea välja nägema. 11 00:01:03,420 --> 00:01:07,961 Peidame lennuvälja mäe sisse, siis ei näe seda mitte keegi. 12 00:01:08,545 --> 00:01:12,961 Mägi pidi seda kaitsma tuumarelva vastu, mis heideti Hiroshimale. 13 00:01:14,712 --> 00:01:17,378 Kuidas sai Jaapani tillukesest kaevandussaarest 14 00:01:17,503 --> 00:01:20,461 planeedi kõige ülerahvastatum koht? 15 00:01:21,919 --> 00:01:25,086 See on üks Maa kõige klaustrofoobsemaid kohti. 16 00:01:25,211 --> 00:01:29,003 Tillukeses kogukonnas elas üle 5000 inimese. 17 00:01:29,586 --> 00:01:33,378 Tegelikult said nad saare pinda üsna hõlpsasti suurendada, 18 00:01:33,545 --> 00:01:36,753 kuna selleks vajalikud materjalid saadi maa seest. 19 00:01:37,128 --> 00:01:41,211 Saare kõrvale merre kaevati 200 meetri sügavune kaevandus 20 00:01:41,336 --> 00:01:46,128 see on uskumatu insenertehniline saavutus. 21 00:01:47,877 --> 00:01:51,586 Kas Nõukogude Liidu mudellinna tänavate paigutusest 22 00:01:51,794 --> 00:01:54,628 sai selle elanikkonna jaoks elu ja surma küsimuseks? 23 00:01:55,545 --> 00:02:00,003 Hüljatud linn Pripjat on tänapäevane Pompei. 24 00:02:00,503 --> 00:02:05,712 Elu muutus üleöö väga kiiresti ja see oli väga halb. 25 00:02:06,211 --> 00:02:09,169 See oli lahutamatult seotud Tšernobõli tuumakatastroofiga, 26 00:02:09,420 --> 00:02:12,253 ent seda tuleb võtta nii, nagu see oli kavatsetud. 27 00:02:12,378 --> 00:02:17,420 Tol ajal oli Nõukogude unistus ja inimesed tahtsid sellest osa saada. 28 00:02:19,294 --> 00:02:25,169 Ning kuidas tegi natsi-Saksamaa kuurordist mõttekontrollirajatise? 29 00:02:26,003 --> 00:02:30,294 Prora oli viimane element, ideoloogiline puuduv tükk, 30 00:02:30,670 --> 00:02:35,044 mis pidi tagama selle, et kõik mõtleksid ühtemoodi. 31 00:02:35,628 --> 00:02:38,378 See oli mõttekontroll oma parimal kujul. 32 00:02:51,044 --> 00:02:53,503 HÜLJATUD EHITISED 33 00:02:53,793 --> 00:02:56,628 VAIKSED LINNAD 34 00:03:00,169 --> 00:03:04,211 Üks ajaloo võikamaid ja unustatumaid hüljatud kogukondi 35 00:03:04,545 --> 00:03:08,712 asub Põhja-Saksamaal Balti mere Rügeni saarel. 36 00:03:12,253 --> 00:03:16,670 Rannikut ääristavate mändide taga on peidus tohutu hoone 37 00:03:17,461 --> 00:03:20,586 Hitleri natsirežiimi unustatud jäänuk. 38 00:03:22,836 --> 00:03:25,793 Olles üks kõige pikemaid hooneid, mis Euroopas konstrueeritud, 39 00:03:26,044 --> 00:03:29,336 domineerib selle tohutu mass rahumeelse maastiku kohal. 40 00:03:31,586 --> 00:03:37,086 Selle nimi on Prora ja see ehitati kuurordiks tuhandetele sakslastele. 41 00:03:39,378 --> 00:03:42,294 Ent kuidas see tohutu struktuur siia sai 42 00:03:42,877 --> 00:03:45,712 ja mis oli selle tõeline, võigas otstarve? 43 00:03:48,961 --> 00:03:55,461 Prora kuurort on kui tänapäevane tahteallutusekeskus. 44 00:03:55,670 --> 00:04:00,712 Töölised pidid siin puhkama, kuid mis toimus tegelikult? 45 00:04:00,836 --> 00:04:04,793 Inimesi äratasid valuhääldajad, mis ütlesid, mida teha, 46 00:04:04,877 --> 00:04:08,712 kuidas ja millal seda teha, kõik sõid ühel ajal, 47 00:04:08,877 --> 00:04:12,793 niinimetatud vabal ajal vaatasid kõik samu propagandafilme 48 00:04:12,877 --> 00:04:15,503 ja lugesid ühte ja sama propagandakirjandust. 49 00:04:17,669 --> 00:04:21,461 Arvestades Prora kompleksile kulutatud aega ja raha, 50 00:04:21,586 --> 00:04:26,378 on mõistetav, et see projekt oli natside jaoks eluliselt oluline. 51 00:04:27,836 --> 00:04:31,836 See oli pikaajaline projekt, mis pidi looma ülemrassi, 52 00:04:32,003 --> 00:04:33,961 kes mõtleks natside moodi. 53 00:04:44,628 --> 00:04:48,793 Katja Lucke on kohalik ajaloolane ja selle koha ekspert. 54 00:04:50,253 --> 00:04:55,461 Ta avastas, et kuigi Prora oli tööstustööliste kuurort, 55 00:04:55,876 --> 00:04:59,378 oli selle tõeline roll Hitleri Saksamaal palju hämaram. 56 00:05:01,793 --> 00:05:05,503 Siin kontrolliti ja manipuleeriti inimesi 57 00:05:05,628 --> 00:05:09,712 vastavalt natsiideoloogiale. 58 00:05:09,836 --> 00:05:13,877 Natsidel tuli mõte ehitada mere äärde kuurort, 59 00:05:14,044 --> 00:05:18,503 täpsemalt saksa tööliste jaoks, 60 00:05:18,628 --> 00:05:21,712 kellel polnud palju raha, 61 00:05:21,836 --> 00:05:26,794 et ka nemad saaksid mere ääres puhata. 62 00:05:27,628 --> 00:05:32,336 Idee oli selles, et inimesed saaksid maksimaalselt puhata ja taastuda, 63 00:05:32,961 --> 00:05:36,503 ilma et neil oleks hetkegi vaba aega. 64 00:05:36,670 --> 00:05:41,836 Olemaks terve ja tugev sõja jaoks, saavutamaks paremaid töötulemusi 65 00:05:42,211 --> 00:05:46,003 ja olemaks tegelikult vormis massimõrva jaoks. 66 00:05:48,503 --> 00:05:50,919 Ent kuidas sai tavaline puhkelaager 67 00:05:51,044 --> 00:05:55,003 mängida rolli Hitleri genotsiidi- ja maailmavalitsemiseplaanis? 68 00:06:00,128 --> 00:06:05,793 Prora kontseptsioon algas organisatsioonist Kraft Durch Freude 69 00:06:05,961 --> 00:06:08,378 ehk "Tugevus rõõmu kaudu". 70 00:06:10,003 --> 00:06:12,461 Seda juhtis tippnats Robert Ley 71 00:06:12,712 --> 00:06:17,378 ja pealtnäha pakkus "Tugevus rõõmu kaudu" vaid subsideeritud puhkust 72 00:06:17,503 --> 00:06:20,253 miljonitele madalapalgalistele saksa tööstustöölistele. 73 00:06:22,294 --> 00:06:25,961 Ent selle tõeline ülesanne oli ühendada nad Hitleri selja taha. 74 00:06:29,836 --> 00:06:35,420 "Tugevusel rõõmu kaudu" olid sellega väga suured plaanid, 75 00:06:35,545 --> 00:06:39,086 nad tahtsid siduda inimesi natsirežiimi selja taha 76 00:06:39,211 --> 00:06:43,753 ja veelgi enam, inimestele püüti teha ajuloputust 77 00:06:43,836 --> 00:06:46,378 ning valmistada neid ette võimalikuks sõjaks. 78 00:06:49,378 --> 00:06:52,461 Prora puhul plaanis Ley minna veelgi kaugemale 79 00:06:52,586 --> 00:06:57,712 kui organiseeritud ajaviited, millega "Tugevus rõõmu kaudu" seni tegeles, 80 00:07:00,044 --> 00:07:04,044 Tohutu kompleks pakkus inimestele kõiki võimalusi puhkamiseks. 81 00:07:04,169 --> 00:07:06,545 Kolmanda Reichi jaoks relvade valmistamisest 82 00:07:07,044 --> 00:07:12,003 ujumisbasseinid, kino, keeglisaalid, kohvikud ja kabareed. 83 00:07:17,461 --> 00:07:22,294 Ent kõikide tegevuste taustaks oli vahetpidamatu propaganda. 84 00:07:25,670 --> 00:07:29,378 Oma kavatsustelt oli see kompleks oma ajast kaugel ees. 85 00:07:29,545 --> 00:07:34,794 Jah, see oli üsnagi spartalik, kuid samal ajal võimas kompleks, 86 00:07:34,961 --> 00:07:39,044 kuhu oli muidugi sisse ehitatud kontrollielement. 87 00:07:40,420 --> 00:07:44,128 Ent keskmise saksa töölise jaoks oli see kui Nirvaana. 88 00:07:44,253 --> 00:07:48,586 Nad tulid tööstuslinnadest ja polnud mitte kunagi merd näinud, 89 00:07:48,753 --> 00:07:51,461 nii et selle külgetõmmet võib mõista. 90 00:07:53,044 --> 00:07:57,793 Selle eesmärk oli panna laevalt tulijaid ütlema: 91 00:07:58,420 --> 00:08:00,836 "Oo, see on fantastiline". 92 00:08:01,169 --> 00:08:04,169 Seal pidi olema palju natsionalismi. 93 00:08:11,712 --> 00:08:14,753 Võiks lausa öelda, et see on kivisse raiutud natsiideoloogia. 94 00:08:14,919 --> 00:08:19,420 Tegelikult me võime kivis näha seda, 95 00:08:19,628 --> 00:08:24,586 kuidas natsid kujutasid ette inimkommuuni. 96 00:08:24,793 --> 00:08:30,503 Programm kestaks terve päeva ja algaks hommikuse kogunemisega, 97 00:08:30,670 --> 00:08:36,461 järgneks meres ujumine, lõuna ja lõputseremoonia. 98 00:08:36,586 --> 00:08:38,919 Kõik oleks üksikasjalikult organiseeritud. 99 00:08:40,628 --> 00:08:46,253 4,5 km pikkune hoone oli jagatud 8-ks 6-korruseliseks majutusplokiks, 100 00:08:46,628 --> 00:08:51,169 kõik ehitatud raudbetoonist, mis oli tol ajal suur uuendus. 101 00:08:55,503 --> 00:08:57,586 See oli midagi ennenägematut, 102 00:08:57,712 --> 00:09:02,753 nii et sellega kaasnes mulje: "Oo, see on moodne tehnoloogia, 103 00:09:03,793 --> 00:09:06,336 see on edasiminek, me oleme siin esirinnas." 104 00:09:06,712 --> 00:09:09,961 Raudbetoon võib tänapäeval tunduda igav, 105 00:09:10,294 --> 00:09:12,670 kuid tol ajal oli see väga põnev. 106 00:09:17,169 --> 00:09:20,712 Igas plokis oli mitukümmend merevaatega tuba, 107 00:09:21,003 --> 00:09:23,420 kõik teadlikult üsna lihtsa konstruktsiooniga. 108 00:09:25,794 --> 00:09:29,211 Proras polnud oluline mitte luksus, vaid võim. 109 00:09:29,877 --> 00:09:34,793 Suured fuajeed pidid jätma sama mulje nagu Nürnbergi staadion. 110 00:09:41,503 --> 00:09:44,461 See ruum kuulub vastuvõtuhalli juurde. 111 00:09:44,586 --> 00:09:50,753 See on kõrge ja pidi mõjutama ja hirmutama töölisi, kes siia tulid. 112 00:09:51,003 --> 00:09:55,545 See on üks võimalus suure mõju avaldamiseks. 113 00:09:56,003 --> 00:09:58,670 Siia tulles tundsid sa end heitununa, 114 00:09:59,545 --> 00:10:04,628 ent olid samal ajal elevil nii suure idee osaks olemisest. 115 00:10:06,670 --> 00:10:08,794 Nii toimis manipuleerimine. 116 00:10:11,670 --> 00:10:16,044 Ma ei usu, et 1930-ndatel võis näha ehitist, 117 00:10:16,294 --> 00:10:20,378 mis näeks välja nagu Prora ja mitte olla sellest rabatud, 118 00:10:20,586 --> 00:10:25,211 mitte mõelda: "Oo, see juba on midagi ja see on meie oma." 119 00:10:31,044 --> 00:10:36,378 Prora kompleksi tähtis osa pidi olema tohutu auditoorium, 120 00:10:37,128 --> 00:10:41,420 mis võis samaaegselt mahutada 20000 turisti. 121 00:10:44,793 --> 00:10:49,836 See on karm, see esindab kõike, mis on suur nn aaria rassi juures 122 00:10:49,961 --> 00:10:53,586 ja see oli konstrueeritud emiteerima rahvuslikku hukust 123 00:10:53,712 --> 00:10:56,420 ja sa pidid uskuma, et sellel on see mõju. 124 00:10:58,211 --> 00:11:02,003 Me loome tohutuid saale juba väga pikka aega, 125 00:11:02,128 --> 00:11:04,378 roomlased tulid sellega eriti hästi toime, 126 00:11:04,545 --> 00:11:09,086 nendes on kümned tuhanded inimesed üsna väikese pinna peal. 127 00:11:11,211 --> 00:11:16,753 Ma usun, et sinu ees olev vaade oleks üsna hüpnotiseeriv 128 00:11:17,586 --> 00:11:23,211 ning võibolla see psühholoogiline efekt töötaski Hitleri kasuks. 129 00:11:26,461 --> 00:11:31,336 See on üks suuremaid natside ehituspärandeid, 130 00:11:31,712 --> 00:11:35,128 kuigi see hoone ei hakanudki plaanitud moel funktsioneerima. 131 00:11:35,670 --> 00:11:40,086 Sa hakkad mõistma, mida tähendas nende ideoloogiaga harjumine. 132 00:11:43,169 --> 00:11:47,794 Sõja lõpuks võtsid Prora üle sissetungivad vene väed, 133 00:11:48,336 --> 00:11:52,628 kes muutsid selle kommunistliku režiimi vastaste sõjaväevanglaks. 134 00:11:53,753 --> 00:11:58,503 Berliini müüri langemisel 1990-ndatel Prora hüljati 135 00:11:58,877 --> 00:12:04,253 ja alles hiljuti hakati seda taastama merevaatega luksuskorteriteks. 136 00:12:14,253 --> 00:12:17,253 Paljud arvavad, et kompleks tuleks maatasa teha. 137 00:12:17,378 --> 00:12:20,628 Unustagem see tahteallutusprogramm, 138 00:12:20,753 --> 00:12:24,294 see kuulub meie hämarasse minevikku ja mingem edasi. 139 00:12:26,836 --> 00:12:30,793 Fakt, et see renoveeritakse nüüd luksuslikeks kodudeks, 140 00:12:31,545 --> 00:12:34,919 sümboliseerib omal moel kapitalismi võitu. 141 00:12:35,128 --> 00:12:40,753 Iroonilisel moel tähistab see seda, mida näeme neil õnnelikel plakatitel, 142 00:12:40,919 --> 00:12:43,044 kuid hoopis teisel põhjusel. 143 00:12:48,003 --> 00:12:50,628 HÜLJATUD EHITISED 144 00:12:50,793 --> 00:12:53,420 VAIKSED LINNAD 145 00:12:53,836 --> 00:12:56,336 HÜLJATUD EHITISED 146 00:12:56,670 --> 00:12:59,128 VAIKSED LINNAD 147 00:12:59,336 --> 00:13:02,753 Raudbetoon, uuendus, mida kasutati Proras, 148 00:13:02,919 --> 00:13:05,503 aitas ehitada kodu ka tervele kogukonnale, 149 00:13:05,793 --> 00:13:09,794 mis laiub Jaapani edelarannikul Nagasaki sadama lähedal. 150 00:13:11,420 --> 00:13:13,753 See on väike Hashima saar. 151 00:13:18,420 --> 00:13:22,836 140 aastat tagasi oli see vaid kitsas merest väljaulatuv seljandik. 152 00:13:24,086 --> 00:13:27,336 Ent kui 19. sajandi lõpus sealt kivisütt leiti, 153 00:13:27,545 --> 00:13:30,793 kasvas saar maaparanduse abil suuremaks, 154 00:13:32,294 --> 00:13:36,211 et mahutada tohutu arv kaevureid ja toetusrajatisi. 155 00:13:37,003 --> 00:13:40,128 Kuidas sai sellest maailma kõige ülerahvastatum linn 156 00:13:40,628 --> 00:13:43,044 ja miks see lõpuks maha jäeti? 157 00:13:45,919 --> 00:13:49,211 Merelt maa juurde võtmine on suur insenertehniline väljakutse, 158 00:13:49,503 --> 00:13:52,128 kuna töötada tuleb veega, mis liigub. 159 00:13:53,420 --> 00:13:58,044 See tõuseb ja langeb, see võib olla happeline ja soolane, 160 00:13:58,253 --> 00:14:01,044 see kulutab inimeste poolt valmistatud materjalid üsna ruttu. 161 00:14:02,086 --> 00:14:05,670 Ning sa püüad tuua kohale hunnikute viisi uut materjali, 162 00:14:05,793 --> 00:14:08,794 kuhjata selle liikuvasse keskkonda 163 00:14:08,961 --> 00:14:13,503 ja luua kindla struktuuri, kus sa saaksid elada ja töötada 164 00:14:13,628 --> 00:14:15,836 ja selle peale tohutuid ehitisi püstitada. 165 00:14:18,628 --> 00:14:23,420 Hashimat nimetati põhjusega roheluseta saareks. 166 00:14:23,628 --> 00:14:27,086 See on üks Maa klaustrofoobsemaid kohti. 167 00:14:28,378 --> 00:14:32,461 Kitsas ja tillukeses kogukonnas viibib üle 5000 inimese. 168 00:14:33,086 --> 00:14:37,753 Ent nad harjusid sellega ja tundsid ennast mandrile minnes ebamugavalt. 169 00:14:37,877 --> 00:14:41,961 Tänapäevased turistid ei jõua ära oodata, mil siit minema saavad. 170 00:14:43,836 --> 00:14:49,169 Kohapeal nimetatakse Hashimat Gunkanjimaks - lahingulaevasaareks. 171 00:14:50,211 --> 00:14:54,253 Tomoji Kobata on endine söekaevur, kes töötas saarel, 172 00:14:54,378 --> 00:14:56,753 kuni see 1974. aastal suleti. 173 00:14:57,794 --> 00:15:00,503 Tomoji mäletab väga hästi, kuidas ta esmakordselt siia tuli. 174 00:15:02,420 --> 00:15:06,128 Kui ma saart esimest korda laeva pardalt nägin. 175 00:15:06,378 --> 00:15:10,793 Tundus mulle, et see saar meenutab sõjalaeva. 176 00:15:12,712 --> 00:15:17,461 Maabudes ei näinud ma kogu saart. 177 00:15:17,877 --> 00:15:21,169 Ma vaatasin kontoriaknast ja nägin söemäge, 178 00:15:22,128 --> 00:15:27,836 šahte ja töötavaid kaevureid. 179 00:15:28,836 --> 00:15:32,793 Ma nägin, et see on söesaar. 180 00:15:37,545 --> 00:15:41,336 Hashima all avastati väga rikas söesoon 181 00:15:41,503 --> 00:15:44,961 ja insenerid valmistasid selle äratoomiseks 200 m pikkuse šahti. 182 00:15:47,545 --> 00:15:51,919 Tihtipeale olid töötingimused nii sügaval mere all talumatud. 183 00:15:54,793 --> 00:15:58,793 Maa-alune oli väga ohtlik koht. 184 00:16:00,211 --> 00:16:06,545 Laest kukkus kive. 185 00:16:08,961 --> 00:16:13,211 See oli nagu raske töö tegemine aurusaunas. 186 00:16:16,336 --> 00:16:18,545 Kuna saar tootis üha rohkem sütt, 187 00:16:18,712 --> 00:16:22,420 oli selle maa alt välja toomiseks vaja üha rohkem töölisi 188 00:16:22,794 --> 00:16:25,128 ja ruumi oli üha vähem. 189 00:16:26,670 --> 00:16:28,961 See oli suur logistiline väljakutse. 190 00:16:31,169 --> 00:16:35,461 Minu arust on Hashima uskumatu insenertehniline saavutus. 191 00:16:35,753 --> 00:16:39,169 Väikese saare kõrvale merre 192 00:16:39,294 --> 00:16:41,753 oli vaja kaevata 200 meetri sügavune kaevandus 193 00:16:41,877 --> 00:16:45,628 ja mõteldi: "Mul on kaevandus, kust tuleb välja materjali, 194 00:16:45,753 --> 00:16:50,877 kuhu ma selle panen ja kellele müün?" Seda pole mitte kuskile panna. 195 00:16:51,294 --> 00:16:54,294 Niisiis tuleb mõelda, kuidas seda transportida, 196 00:16:54,670 --> 00:16:59,378 kui lähedale saab laevad tuua, kuidas panna materjal laevadele 197 00:16:59,503 --> 00:17:02,169 ja siis laotavad laevad selle jälle maa peale tagasi. 198 00:17:02,461 --> 00:17:04,960 See on suur logistiline väljakutse 199 00:17:05,128 --> 00:17:08,545 ja minu arust said nad sellega päris hästi hakkama. 200 00:17:12,585 --> 00:17:18,085 Hashima juures on juures on hämmastav see, et see on isepaljunev üksus 201 00:17:18,210 --> 00:17:21,670 mida sügavamale sa kaevad, seda rohkem materjali tood üles. 202 00:17:22,378 --> 00:17:26,835 Sa kasutad seda täidisena ja teed oma saare veidi suuremaks, 203 00:17:26,960 --> 00:17:29,794 et majutada rohkem kaevureid, et saaks veel sügavamale kaevata. 204 00:17:32,044 --> 00:17:34,793 See käib muudkui ringi ja kus see lõpuks peatub? 205 00:17:38,586 --> 00:17:42,003 Aastate jooksul kasvas tööjõud tohutult, 206 00:17:42,420 --> 00:17:45,877 muuli laiendati saare suurendamiseks 207 00:17:46,461 --> 00:17:48,794 ja tormide eest kaitsmiseks. 208 00:17:58,003 --> 00:18:01,461 Tundub, et raudbetoon mõeldi välja just selleks, 209 00:18:01,586 --> 00:18:04,793 et ehitada midagi sellist, nagu väikesel Hashima saarel. 210 00:18:05,586 --> 00:18:10,919 Sul on vähe ruumi ja palju materjali, millest sa ehitama hakkad, 211 00:18:11,503 --> 00:18:15,503 nii raudbetoon on parim lahendus - valad selle sinna, kuhu tarvis 212 00:18:15,793 --> 00:18:18,211 ja kui see on tardunud, on töö tehtud. 213 00:18:21,461 --> 00:18:26,794 Esimese asjana üllatasid mind raudbetoonist eluhooned. 214 00:18:26,919 --> 00:18:28,877 Ma ei teadnud saarest eriti midagi. 215 00:18:29,003 --> 00:18:34,003 Ma ei osanud arvata, et näen saare peal 216 00:18:34,128 --> 00:18:37,253 nii palju kõrgeid betoonist eluhooneid. 217 00:18:42,670 --> 00:18:48,211 Elumajade kaevanduse lähedale toomine on inseneri jaoks raske ülesanne, 218 00:18:48,420 --> 00:18:53,128 kuna maa all toimub palju asju - neid pole näha, kuid need on olemas. 219 00:18:53,253 --> 00:18:56,919 Sa eemaldad maapinna sealt, kuhu tuleb vundament, 220 00:18:57,086 --> 00:19:00,712 võtad materjali vähemaks ja nõrgestad nõnda maapinda 221 00:19:00,794 --> 00:19:03,378 ja püüad siis selle peale ehitada suuri struktuure, 222 00:19:03,503 --> 00:19:07,420 nii et vundament tuleb teha võimalikult tugev ja stabiilne. 223 00:19:10,461 --> 00:19:14,378 Hashima jaoks oli oluline ka see, et raudbetoon on tulekindel. 224 00:19:14,503 --> 00:19:16,753 Raudbetooni ei saa põlema panna 225 00:19:16,836 --> 00:19:22,169 ja kui tegemist on söekaevandusega, siis on see ilmselt parim materjal. 226 00:19:25,628 --> 00:19:29,712 1960-ndatel ja 1970-ndate alguses oli kaevanduse toodang suurim. 227 00:19:30,670 --> 00:19:34,003 Kõrghetkel oli saarel 5000 kaevurit, 228 00:19:34,128 --> 00:19:37,294 kes tootsid aastas peaaegu 500 000 tonni sütt. 229 00:19:39,712 --> 00:19:42,961 Saar oli ülerahvastatud, lärmakas ja saastatud. 230 00:19:46,378 --> 00:19:51,420 Minoro Kinoshita sündis Hashimal ja mäletab sealseid tingimusi hästi. 231 00:19:53,211 --> 00:19:56,794 Seal oli väga palju inimesi. 232 00:19:56,919 --> 00:20:03,128 Neid oli uskumatult palju. Valitses kaos. 233 00:20:05,628 --> 00:20:11,003 Meie elasime 30. hoones. 234 00:20:12,336 --> 00:20:19,003 Meid oli peres neli inimest ja me elasime ühes toas. 235 00:20:19,628 --> 00:20:23,961 Tuba oli väga väike. 236 00:20:24,253 --> 00:20:29,169 See oli tõepoolest väga väike. 237 00:20:33,211 --> 00:20:38,670 Vaatamata karmidele tingimustele jäid Hashima inimesed ellu 238 00:20:39,044 --> 00:20:41,794 ja õppisid kohanduma oma unikaalse olukorraga. 239 00:20:46,503 --> 00:20:50,086 Saarel olid lasteaed, algkool, põhikool, 240 00:20:50,294 --> 00:20:55,961 haigla, Pachinko salong, baar, juuksur ja lillepood. 241 00:20:58,336 --> 00:21:02,461 Kõrghoonetes polnud lifte. 242 00:21:03,670 --> 00:21:07,294 Nii liikusid inimesed ringi horisontaalselt 243 00:21:08,044 --> 00:21:12,169 ja selle jaoks oli palju jalakäijateteid. 244 00:21:13,378 --> 00:21:19,044 Ümber elumajade minekuks ei mindud trepist alla 245 00:21:19,294 --> 00:21:22,378 liiguti horisontaalselt korterite vahel. 246 00:21:28,044 --> 00:21:30,793 Võibolla on Hashimal element, 247 00:21:30,919 --> 00:21:35,378 selline inimfaktor ja üleüldine heaolu 248 00:21:35,503 --> 00:21:41,670 ja see, et sul pole ruumi ja rahvast on liiga palju, 249 00:21:44,420 --> 00:21:46,919 ma ei tea, kas selle peale üldse mõeldigi. 250 00:21:47,378 --> 00:21:51,670 Kõik pidi olema funktsionaalne. Hashima pidi olema funktsionaalne 251 00:21:51,877 --> 00:21:56,794 ja ma ei tea, kas peale töö efektiivsuse muu peale mõeldigi. 252 00:22:01,128 --> 00:22:04,836 Vaatamata ebainimlikele tingimustele saarel, 253 00:22:05,420 --> 00:22:09,420 olid lapsed need, kes pidevalt leidsid lahendused probleemidele. 254 00:22:11,253 --> 00:22:15,586 Lapsed rakendasid siin mängimiseks oma ajusid. 255 00:22:16,253 --> 00:22:18,545 Nad mängisid treppidel kaarte, 256 00:22:18,670 --> 00:22:23,336 mängisid kuulimängu, kui leidsid vaba koha. 257 00:22:23,712 --> 00:22:26,961 Hoonete katused olid nende mängumaa. 258 00:22:32,336 --> 00:22:40,336 Me leidsime oma meetodi pesapalli mängimiseks, 259 00:22:41,128 --> 00:22:46,545 saarel mängimiseks pidime kasutama enda, 260 00:22:46,670 --> 00:22:49,793 mitte kellegi teise ajusid. 261 00:22:52,420 --> 00:22:55,961 Saare elanikkond oli kasvanud 5500 inimeseni 262 00:22:56,378 --> 00:22:59,336 kes olid mahutatud 160 000 ruutmeetrisele saarele, 263 00:22:59,836 --> 00:23:03,128 tehes sellest planeedi kõige tihedamini asutatud paiga. 264 00:23:06,586 --> 00:23:11,169 Hashima kaevandus suleti 1974. aastal. 265 00:23:12,420 --> 00:23:14,461 Oma 84 aastase ajaloo jooksul 266 00:23:14,586 --> 00:23:19,420 tootis Hashima kaevandus tervelt 16,5 miljonit tonni sütt, 267 00:23:20,003 --> 00:23:22,712 ent lõpuks maardlad ammendati. 268 00:23:26,253 --> 00:23:29,877 Kui saare süda peatus, suri ka kogukond 269 00:23:30,169 --> 00:23:33,545 ja Hashima jäeti loodusjõudude meelevalda. 270 00:23:36,836 --> 00:23:39,461 HÜLJATUD EHITISED 271 00:23:39,712 --> 00:23:42,253 VAIKSED LINNAD 272 00:23:42,836 --> 00:23:45,420 HÜLJATUD EHITISED 273 00:23:45,712 --> 00:23:48,128 VAIKSED LINNAD 274 00:23:51,378 --> 00:23:55,253 Pripjati linn, endise Nõukogude Liidu uhkus, 275 00:23:55,712 --> 00:23:58,336 on samamoodi loodusjõudude meelevalda jäetud. 276 00:24:05,128 --> 00:24:09,919 Ent miks oli selle uus disain nii tähtis, kui asjad valesti läksid? 277 00:24:14,586 --> 00:24:18,503 Pripjat pidi pakkuma nüüdisaegsed elamisvõimalused 278 00:24:18,628 --> 00:24:21,128 lähedalasuva Tšernobõli tuumaelektrijaama töötajaile. 279 00:24:27,211 --> 00:24:31,378 Nüüd seisab see hüljatuna Ukraina männimetsades, 280 00:24:34,294 --> 00:24:37,961 seda valvavad relvastatud valvurid ja kaitsevad turvabarjäärid. 281 00:24:40,294 --> 00:24:44,753 Hoiatus selle kohta, kui kiiresti saab unistusest luupainaja. 282 00:24:46,253 --> 00:24:50,753 Hüljatud linn Pripjat on tänapäevane Pompei. 283 00:24:51,628 --> 00:24:57,044 Üleöö, isegi mõne tunni jooksul, muutus elu. 284 00:24:58,836 --> 00:25:00,961 Te näete tohutut ratast, 285 00:25:01,169 --> 00:25:05,836 kus kohalikud said puhata, te näete laste mänguasju. 286 00:25:08,378 --> 00:25:13,712 Te mõistate, et midagi juhtus väga kiiresti ja see oli väga halb. 287 00:25:16,253 --> 00:25:21,794 Tšernobõli tuumaelektrijaamas 1986. a. aprillis toimunud plahvatus 288 00:25:22,003 --> 00:25:25,712 vallandas atmosfääri radioaktiivsete jäätmete voo. 289 00:25:30,712 --> 00:25:36,793 Saastus tohutu osa Ukrainat, Valgevenet ning Venemaad 290 00:25:38,919 --> 00:25:42,294 ja radiatsioonitase tõusis terves Euroopas. 291 00:25:44,753 --> 00:25:50,545 Iroonia on selles, et piirkonnast on saanud populaarne turismiala. 292 00:25:52,003 --> 00:25:54,961 Miks? Ma usun, et põhjuseks on morbiidne uudishimu, 293 00:25:55,086 --> 00:25:59,586 on vaadatud palju B-kategooria filme ja tahetakse näha päriselus, 294 00:26:00,836 --> 00:26:05,461 mis juhtub suuremal skaalal, kui miski läheb väga valesti. 295 00:26:09,294 --> 00:26:13,003 Pripjat oli vaid 3 kilomeetri kaugusel Tšernobõlist 296 00:26:13,128 --> 00:26:15,503 ja selle tapvast radioaktiivsest pilvest. 297 00:26:16,461 --> 00:26:20,545 Katastroofi ajal oli see koduks peaaegu 50 000 inimesele. 298 00:26:23,836 --> 00:26:28,919 Praegu on lihtne vaadata Pripjati ja mõelda, et see on katastroofilinn. 299 00:26:29,753 --> 00:26:33,753 See on seotud tuumakastroofiga ja asub otse Tšernobõli tee ääres. 300 00:26:37,294 --> 00:26:40,793 Aga seda tuleb vaadata sellisena, nagu see oli mõeldud 301 00:26:40,877 --> 00:26:43,877 ja milline elu oli seal enne katastroofi. 302 00:26:46,794 --> 00:26:50,211 Ikoonilised kujutised, mida me Pripjati puhul ette kujutame 303 00:26:51,169 --> 00:26:54,211 vaateratas, mis on ikka veel alles ja pehkib, 304 00:26:55,793 --> 00:26:58,003 maas vedelevad gaasimaskid, 305 00:26:58,169 --> 00:27:01,712 kõik need räägivad ühte lugu ja sa näed seda pehkimist vaadates. 306 00:27:02,753 --> 00:27:06,545 Tol ajal, kui see toimis ja funktsioneeris, 307 00:27:08,086 --> 00:27:11,794 oli see Nõukogude unistus ja inimesed tahtsid selles osaleda. 308 00:27:20,044 --> 00:27:24,712 Kui Pripjat 1970. a. Tšernobõli tööliste majutamiseks asutati, 309 00:27:25,420 --> 00:27:29,044 pidi see olema kogu Nõukogude Liidu näidislinn, 310 00:27:30,794 --> 00:27:33,712 mis reklaamiks tuumaenergia rahumeelset kasutamist 311 00:27:34,294 --> 00:27:35,753 ja oleks linnaplaneerimise mudel. 312 00:27:39,586 --> 00:27:43,753 Giid Sergei Tšernov nägi Pripjati esmakordselt noore mehena 313 00:27:44,086 --> 00:27:46,712 ja ta ei kahelnud, et see on tulevikulinn. 314 00:27:51,253 --> 00:27:55,919 Linn ei saanudki valmis. Kogu ehitus oli ette plaanitud. 315 00:27:56,586 --> 00:28:00,003 See oli õitsev linn. 316 00:28:00,378 --> 00:28:03,836 See oli esimene koht, mida ma elu jooksul nägin. 317 00:28:04,003 --> 00:28:07,877 Seal oli nii palju roose ja lapsi. 318 00:28:13,294 --> 00:28:18,961 Linnaplaneerijail oli lõputult ruumi ja nad kasutasid selle ära. 319 00:28:20,586 --> 00:28:23,712 Elamukvartaleid eraldasid pargid ning aiad 320 00:28:24,044 --> 00:28:29,128 ja kuna keskmine vanus oli alla 30, oli linnas palju spordirajatisi. 321 00:28:35,793 --> 00:28:38,294 Pripjati süda oli linna keskväljak. 322 00:28:41,503 --> 00:28:43,670 Praegu oleme me keskväljakul 323 00:28:43,836 --> 00:28:49,086 ja meie ees olev maja on kultuurimaja ja selle nimi oli Energeetik. 324 00:28:56,294 --> 00:28:59,794 Meist paremal on hotell. Selle nimi oli Polissija. 325 00:29:01,253 --> 00:29:06,794 Plahvatuse ajal oli see moodne ja kaasaegne hotell. 326 00:29:10,794 --> 00:29:15,836 Ja seal on viiekorruseline maja, millel olev loosung ütleb: 327 00:29:16,961 --> 00:29:19,253 "Las aatom olla pigem tööline kui sõdur." 328 00:29:30,294 --> 00:29:33,670 Uus mudellinn ülistas sotsialismi triumfi 329 00:29:34,128 --> 00:29:37,294 ning peagi sai valmis selle eksisteerimise põhjus. 330 00:29:38,794 --> 00:29:42,961 Tšernobõli elektrijaama esimene reaktor valmis 1977. a. 331 00:29:43,420 --> 00:29:46,294 1983. aastaks töötasid kõik neli reaktorit. 332 00:29:49,628 --> 00:29:54,670 1986. aasta 26. aprilli hommikul kell 1.23, 333 00:29:55,169 --> 00:29:58,128 purunes Pripjati helge tulevik. 334 00:29:59,793 --> 00:30:03,461 Plahvatas neljas reaktor ja külvas radiatsiooni üle terve Euroopa. 335 00:30:03,586 --> 00:30:05,628 Kaks reaktorit olid lõplikult suletud. 336 00:30:06,128 --> 00:30:08,294 See on maailma kõige suurem tuumaavarii. 337 00:30:12,253 --> 00:30:15,211 Plahvatus Tšernobõli neljandas reaktoris 338 00:30:15,420 --> 00:30:18,503 paiskas välja tohutu hulga radioaktiivset materjali, 339 00:30:19,294 --> 00:30:22,336 ent Pripjati elanikke ei hoiatatud. 340 00:30:24,336 --> 00:30:27,003 Mõne tunni jooksul hakkasid inimesed haigestuma. 341 00:30:29,586 --> 00:30:34,294 Möödus veel päev, enne kui võimud andsid käsu linna evakueerimiseks. 342 00:30:35,877 --> 00:30:40,253 Sajad autod ja bussid saabusid Pripjati elanikke ära viima. 343 00:30:40,919 --> 00:30:44,086 Neile öeldi, et nad lahkuvad vaid mõneks päevaks. 344 00:30:50,420 --> 00:30:56,628 Pripjati tohutute avenüüde ja avatud ruumidega planeering 345 00:30:57,211 --> 00:31:02,461 aitas järgmise 48 tunni jooksul toimuvale aktiivselt kaasa. 346 00:31:03,336 --> 00:31:08,086 Kogu elanikkond, ligi 50 000 inimest, tuli linnast minema viia. 347 00:31:10,378 --> 00:31:14,794 Kui proovida seda teha orgaaniliselt kasvanud kogumis, 348 00:31:14,919 --> 00:31:17,836 kus on kitsad tänavad ja igal pool põiktänavad, 349 00:31:18,086 --> 00:31:22,086 on see palju keerulisem, see oleks kuratlik väljakutse. 350 00:31:24,670 --> 00:31:29,628 Võttes struktuuri ja jaotades ära ning planeerides evakuatsiooni 351 00:31:29,753 --> 00:31:33,461 ning omades artereid, mida mööda inimesed minema viia, 352 00:31:33,877 --> 00:31:37,670 see tegi evakueerimise palju efektiivsemaks. 353 00:31:40,003 --> 00:31:44,044 Vaid 48 tunniga evakueeriti 53 000 inimest. 354 00:31:44,169 --> 00:31:46,794 Pripjatist ja sellega piirnevatelt aladelt. 355 00:31:48,003 --> 00:31:50,545 Inimeste saastunud alalt eemale hoidmiseks 356 00:31:50,670 --> 00:31:53,503 pandi paika 2500 ruutkilomeetrine keelutsoon. 357 00:31:59,044 --> 00:32:01,461 HÜLJATUD EHITISED 358 00:32:01,670 --> 00:32:04,086 VAIKSED LINNAD 359 00:32:04,794 --> 00:32:07,294 HÜLJATUD EHITISED 360 00:32:07,545 --> 00:32:10,169 VAIKSED LINNAD 361 00:32:12,461 --> 00:32:17,670 Pripjati hävimine sellele elu andnud aatomijõu läbi oli irooniline. 362 00:32:19,211 --> 00:32:22,169 500 km lõunas on teine Külma sõja aegne kommuun, 363 00:32:22,294 --> 00:32:25,128 mis oleks kergesti talunud radioaktiivseid sademeid, 364 00:32:26,919 --> 00:32:30,586 ent osutus olevat haavatav kodusõja kibedale vihkamisele. 365 00:32:35,003 --> 00:32:38,919 1958. aastal mõistsid Jugoslaavia edelaosas elavad inimesed, 366 00:32:39,086 --> 00:32:42,836 et piirkonnas toimuvad intensiivsed ehitustööd. 367 00:32:44,211 --> 00:32:47,628 Salastatus oli nii tugev, et kohalikel polnud aimugi, 368 00:32:47,753 --> 00:32:51,336 et üks Euroopa suurimaid ja kallimaid ehitusi 369 00:32:51,503 --> 00:32:54,128 leiab aset otse nende tagahoovis. 370 00:32:55,628 --> 00:32:57,794 Zeljava maa-alune lennuväebaas. 371 00:32:59,712 --> 00:33:03,169 Zeljava on selline koht, mis pidi paberil väga hea välja nägema. 372 00:33:03,378 --> 00:33:06,670 Peidame lennuvälja mäe sisse. 373 00:33:06,793 --> 00:33:08,794 Mitte keegi ei näe seda. 374 00:33:10,877 --> 00:33:14,294 See polnud tegelikult ebatavaline. Euroopas oli teisigi kohti, 375 00:33:14,420 --> 00:33:19,044 näiteks Šveitsis ja Itaalias, kus olid samalaadsed projektid. 376 00:33:19,545 --> 00:33:24,503 Tegelikult kasutasid venelased ja USA kogu külma sõja ajal 377 00:33:24,628 --> 00:33:29,336 õhusõidukite tugevdatud varjualuseid lennukite varjamiseks 378 00:33:29,712 --> 00:33:32,294 ja kaitseks taktikaliste tuumarelvade eest. 379 00:33:41,294 --> 00:33:46,169 Linnauurija Goran Les on hüljatud sõjaväebaaside ekspert 380 00:33:46,461 --> 00:33:49,586 ning on Zeljava baasi põhjalikult uurinud. 381 00:33:51,336 --> 00:33:55,670 Külma sõjal oli selle lennuvälja ja lennuväebaasi põhiline eesmärk 382 00:33:55,793 --> 00:34:00,503 tõrjuda algset rünnakut Nõukogude Liidu või Lääne poolt. 383 00:34:04,586 --> 00:34:07,044 Seetõttu ehitati see siia eraldatud asukohta. 384 00:34:07,169 --> 00:34:10,294 Lõuna poolt kaitses seda mägi 385 00:34:10,461 --> 00:34:15,420 ja põhjakülje moodustas platoo, millelt oli hea nähtavus. 386 00:34:17,752 --> 00:34:22,545 Lennukite maa alla peitmine tundub olevat hea mõte, 387 00:34:23,211 --> 00:34:27,586 aga Zeljavas kulus tervelt 20 aastat, 388 00:34:27,712 --> 00:34:31,961 et kaevata mäe sisse 3 kilomeetri pikkune tunnel. 389 00:34:34,712 --> 00:34:39,044 Zeljavast pidi saama Jugoslaavia õhujõudude nurgakivi. 390 00:34:40,712 --> 00:34:43,792 Et baasi saaks kasutada kolm hävitajate eskadrilli, 391 00:34:43,877 --> 00:34:46,919 ehitati viis kahe kilomeetri pikkust maandumisrada. 392 00:34:49,127 --> 00:34:53,919 Probleemid algasid siis, kui hakati mäe sisse tunnelit süvistama. 393 00:34:56,586 --> 00:34:59,086 Kui Zeljavas hakati mäe sisse tunneleid rajama, 394 00:34:59,211 --> 00:35:04,294 avastati üllatusega, et kaljus on looduslikud koopad, 395 00:35:04,420 --> 00:35:08,086 see polnud nii kindel mägi, nagu see arvati olevat. 396 00:35:08,545 --> 00:35:14,086 Nii esitati neile väljakutse - kuidas jätkata tunnelit läbi õhu. 397 00:35:14,503 --> 00:35:18,128 Nad pidid nende kohtade konstruktsiooni ümber tegema, 398 00:35:18,253 --> 00:35:22,128 pikendama tunneli läbi nende koobaste õhu, 399 00:35:22,336 --> 00:35:24,420 selle asemel, et ehitada see läbi kalju. 400 00:35:26,836 --> 00:35:29,628 Nõnda õppisid insenerid töö käigus 401 00:35:29,753 --> 00:35:34,128 ja just sellepärast kasutasid nad betooni, et tugevdada mäge 402 00:35:34,253 --> 00:35:38,253 ja luua suured ruumid, mida nad vajasid oma lennukite hoidmiseks. 403 00:35:40,628 --> 00:35:44,253 Kaljusse süvistati angaarid 80 õhusõiduki tarbeks, 404 00:35:44,670 --> 00:35:48,253 samuti komando-ja kontrollrajatiste, generaatorite, 405 00:35:48,793 --> 00:35:52,793 pommi-ja kütuseladude ning tuhande inimese eluruumide jaoks. 406 00:35:55,670 --> 00:36:00,628 Tuumaplahvatuse mõjude vähendamiseks lisati erilised seaded. 407 00:36:01,336 --> 00:36:06,670 Kogu sissepääs on plahvatuskamber, mis pöörab 90 kraadi all kõrvale, 408 00:36:06,793 --> 00:36:10,753 tuumaplahvatuse jõud neeldub selles kambris 409 00:36:10,836 --> 00:36:13,253 enne peatunnelisse sisenemist. 410 00:36:14,378 --> 00:36:17,294 Katusel näete neid betoonist diafragmasid, 411 00:36:17,420 --> 00:36:20,420 mis olid mõeldud plahvatust peegeldama. 412 00:36:21,253 --> 00:36:25,086 Tagumine uks paikneb selle kumera tunneli lõpus. 413 00:36:25,670 --> 00:36:30,253 See saja tonni raskune betoonist liigutatav uks. 414 00:36:32,628 --> 00:36:35,961 Lennuväe maa alla paigutamine kaitseb seda igasuguse rünnaku 415 00:36:36,086 --> 00:36:39,794 või plahvatuse eest, mis mõjutab seda otseselt. 416 00:36:39,961 --> 00:36:42,877 Aga lennukite maa alla matmine, 417 00:36:43,128 --> 00:36:45,961 jah, siin on kaitseks pea kohal olev mägi, 418 00:36:46,086 --> 00:36:49,877 ent kui plahvatus toimuks mõne avause juures, 419 00:36:50,003 --> 00:36:52,712 mille kaudu käiakse sisse ja välja, 420 00:36:53,044 --> 00:36:57,086 siis tunnelid suurendavad ja suunavad plahvatuse 421 00:36:57,211 --> 00:36:59,712 just selle asja poole, mida sa kaitsta püüad. 422 00:37:02,961 --> 00:37:06,169 Zeljava võis end maailmast eraldada terveks kuuks 423 00:37:06,420 --> 00:37:09,336 ja siiski kasutada oma viit maandumisrada. 424 00:37:10,877 --> 00:37:16,003 Baas pidi taluma 20-kilose tuumarelva mõju 425 00:37:18,503 --> 00:37:23,169 sama suure purustusjõuga pomm hävitas Nagasaki linna. 426 00:37:24,877 --> 00:37:28,793 Lennukeid hoiti nende õhukindlate uste taga, 427 00:37:29,086 --> 00:37:31,836 need olid reastatud üksteise taha 428 00:37:32,753 --> 00:37:36,003 ja see lennuk, mis pidi lendama minema, 429 00:37:36,420 --> 00:37:41,628 veeti lennuraja algusesse ning startis sealt. 430 00:37:45,211 --> 00:37:49,378 See kuju oli sihilikult ehitatud mahutama lennukit Mig-21, 431 00:37:49,586 --> 00:37:52,003 kuna sellel oli üks vertikaalne stabilisaator, 432 00:37:52,253 --> 00:37:55,836 nii pääses see betoonkilbi alt läbi. 433 00:37:59,336 --> 00:38:03,128 Kas need liikuvate betoonkaitsetega tunnelid 434 00:38:03,336 --> 00:38:06,961 oleks tõesti takistanud tuumaplahvatuse 435 00:38:07,169 --> 00:38:09,836 tohutut plahvatusjõudu mäe sisse tungimast? 436 00:38:09,961 --> 00:38:12,794 Me ei tea seda, kuna mäge ei rünnatud. 437 00:38:12,919 --> 00:38:17,294 Aga see pidi kaitsma sellise tuumapommi eest, 438 00:38:17,420 --> 00:38:21,128 nagu see heideti Hiroshimale, ent pommid muutusid palju võimsamateks. 439 00:38:24,712 --> 00:38:27,503 Tuleb mõelda ka kogu selle operatsiooni logistika peale. 440 00:38:27,670 --> 00:38:30,753 1000 inimest võisid mäe sees kuu aega elada, 441 00:38:31,169 --> 00:38:35,670 aga kui sa peale tuumarünnakut välja tuled, kas sa jääd elama? 442 00:38:35,793 --> 00:38:40,919 Mis edasi? Kelle vastu sa lennukid saadad, kui pole enam mitte kedagi? 443 00:38:42,961 --> 00:38:45,378 Ja kõik see polnud odav. 444 00:38:46,211 --> 00:38:49,336 Zeljava ehitamine maksis kuus miljardit dollarit, 445 00:38:49,794 --> 00:38:54,503 tehes sellest sõjajärgse Euroopa ühe kalleima ehituse. 446 00:38:56,211 --> 00:38:59,378 Ent vaatamata tohutule aja ja raha raiskamisele, 447 00:38:59,503 --> 00:39:03,294 mis tegi Zeljavast Jugoslaavia suurima lennuväebaasi 448 00:39:03,503 --> 00:39:07,253 ning ühe suurima Euroopas, oli see kõik ilma asjata. 449 00:39:10,378 --> 00:39:13,253 Kui Jugoslaavia 1991. aastal lagunes, 450 00:39:13,586 --> 00:39:16,545 võitlesid rivaalitsevad jõud lennuväebaasi pärast. 451 00:39:19,253 --> 00:39:23,545 Kui Bosnia väed olid piirkonda üle võtmas, 452 00:39:23,836 --> 00:39:28,919 mineerisid nad lennuvälja ümbruse, et relvajõud seda tagasi ei võtaks. 453 00:39:29,461 --> 00:39:33,086 Serblased detoneerisid suure hulga lõhkeaineid, 454 00:39:33,336 --> 00:39:37,086 mis olid maetud lennuradadele ja tunnelite sisse. 455 00:39:37,420 --> 00:39:43,712 Baas hävis täielikult peale ühte aastat lahingutes osalemist. 456 00:39:45,294 --> 00:39:47,211 Kui arvestada selle tohutut maksumust 457 00:39:47,336 --> 00:39:50,545 ja fakti, et seda kasutati vaid. 458 00:39:50,670 --> 00:39:55,670 Jugoslaavia rahva vastu kodusõjas 1990-ndate alguses, 459 00:39:56,128 --> 00:40:02,044 siis oli see suur valge elevant sõjaväeobjektide seas. 460 00:40:04,877 --> 00:40:09,586 Rikutud tunnelite ja mineeritud lennuradadega Zeljava hüljati. 461 00:40:11,086 --> 00:40:14,336 Tänapäeval riskivad vähesed inimesed siseneda 462 00:40:14,628 --> 00:40:18,503 selle millalgi muljetavaldav olnud sõjaväebaasi saastunud tunnelitesse. 463 00:40:19,877 --> 00:40:23,919 Zeljavat võib pidada Külma sõja paranoia ajastuks. 464 00:40:24,086 --> 00:40:27,378 See oli aastakümnete eest kaetud sellise salastatusega, 465 00:40:27,670 --> 00:40:31,794 et liigsete ettevalmistuste tõttu ei saa see olla turismisihtpunktiks, 466 00:40:31,919 --> 00:40:37,628 elu kaotamise vältimiseks tuleb siia tulla äärmise ettevaatusega. 467 00:40:38,670 --> 00:40:43,294 Kohad nagu tohutu Prora ehitis, tilluke betooniga kaetud Hashima, 468 00:40:43,670 --> 00:40:47,712 rohtukasvanud Pripjati tänavad ja Zeljava tunnelitevõrgustik 469 00:40:48,044 --> 00:40:51,877 näitavad seda, kuidas insenerid said võitu väljakutsetest 470 00:40:52,128 --> 00:40:55,253 teha elu võimalikuks ebatavalistes kohtades. 471 00:40:55,877 --> 00:40:59,169 Arusaam mahajäetud kogukonnast - kummituslinnast 472 00:40:59,586 --> 00:41:03,128 jätab meile tunde, et mis siin valesti läks? 473 00:41:03,670 --> 00:41:08,378 Mis juhtus, et see hüljati? Kas see võib uuesti juhtuda? 474 00:41:09,253 --> 00:41:14,628 See tekitab tunde, milline oleks elu postapokalüptilises maailmas. 475 00:41:17,712 --> 00:41:22,378 Mõned neist hüljatud kummituslinnadest saavad uue elu. 476 00:41:23,670 --> 00:41:29,003 Ma kujutan alati ette, kuidas ehitisi ühendavad futuristlikud õhusillad 477 00:41:29,128 --> 00:41:33,211 ja see on hämmastav, et Hashima tegi seda aastakümneid tagasi. 478 00:41:33,753 --> 00:41:36,753 On see pilguheit minevikku või tulevikku? 479 00:41:37,044 --> 00:41:39,794 Elanikkond kasvab hüppeliselt, 480 00:41:40,003 --> 00:41:44,128 nii et see on vaade sellele, kellena ja kuidas me elama hakkame, 481 00:41:44,253 --> 00:41:46,670 ent samuti sellele, kuidas me hääbuda võime. 482 00:41:49,294 --> 00:41:55,420 Pripjatis saavad turistid vaadata ajas tardunud Nõukogude linna, 483 00:41:56,294 --> 00:41:59,712 ning peale tuuri lõppemist järgneb radiatsioonikontrolli põnevus. 484 00:42:01,670 --> 00:42:06,086 Mõte pole selles, et minna vaatama, kuidas elasid inimesed, keda pole. 485 00:42:06,919 --> 00:42:09,586 Küsimus on hoopis selles, et miks see juhtus. 486 00:42:09,712 --> 00:42:14,503 Kuna ei usuta meedia poolt räägitavat ning ringlevad vandenõuteooriad 487 00:42:14,794 --> 00:42:17,253 ja just see toidabki inimeste kujutlusvõimet. 488 00:42:18,378 --> 00:42:23,294 Mind üllatab, et kui Pripjatis juhtus katastroof, 489 00:42:23,420 --> 00:42:26,793 ja nad suutsid kogu linna nii kiiresti evakueerida 490 00:42:27,044 --> 00:42:31,044 ei kasutatud seda tuleviku katastroofide analüüsimiseks. 491 00:42:33,753 --> 00:42:37,003 Aga Prora, natside tohutu puhkekompleks, 492 00:42:37,128 --> 00:42:39,712 on muutumas tõeliseks edulooks. 493 00:42:41,961 --> 00:42:44,712 Palju aastaid soovisid inimesed selle lammutamist. 494 00:42:45,628 --> 00:42:49,420 Nüüd on üks plokk juba muudetud luksuslikeks puhkusekorteriteks. 495 00:42:50,211 --> 00:42:53,169 Teisest saab peagi viie-tärni-hotell. 496 00:42:53,670 --> 00:42:58,545 Prora asub ilusa looduse keskel ja see on õrritav. 497 00:42:59,211 --> 00:43:04,670 Selle lammutamise mõte oli loomulik. 498 00:43:04,793 --> 00:43:09,128 Kuid seda ei saa lammutada, kuna see on niivõrd ajalooline koht. 499 00:43:11,586 --> 00:43:16,628 Insenerina on täitsa kena anda vanale hoonele uus otstarve, 500 00:43:16,753 --> 00:43:20,670 eriti kui seda minevikus millegi pisut kireva jaoks kasutati. 501 00:43:20,794 --> 00:43:23,128 Selle koleda ajaloo selja taha jätmine 502 00:43:23,378 --> 00:43:27,253 ja uute otstarvete, uute asjade otsimine 503 00:43:27,378 --> 00:43:30,169 ja see annab sulle kindlasti rahuldustunde. 504 00:43:33,086 --> 00:43:35,961 Peale nii paljusid aastaid süngust ja lagunemist 505 00:43:36,628 --> 00:43:42,670 saab hüljatud kohast kuurort, nagu see algselt pidigi olema. 43263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.