Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:06,169
Kunagi olid need planeedi kõige
edumeelsemad ehitised ja rajatised.
2
00:00:09,211 --> 00:00:12,586
Konstrueerimise ja ehitamise
parimad saavutused.
3
00:00:15,712 --> 00:00:20,919
Täna on nad hüljatud,
saastatud ja surmavad.
4
00:00:23,253 --> 00:00:28,753
Neid tühje hooneid täidavad
reaalsete inimeste kadunud elusid,
5
00:00:30,793 --> 00:00:34,919
jättes paljud küsimused vastusteta
ja saladused lahendamata.
6
00:00:37,169 --> 00:00:42,336
Tänases saates uurime maailma kõige
kummalisemaid hĂĽljatud ehitisi,
7
00:00:42,793 --> 00:00:45,086
mis lõid tühjad Vaiksed linnad.
8
00:00:47,793 --> 00:00:53,628
Me kĂĽsime: miks sai hĂĽljatud
õhuväebaasist keelatud ala?
9
00:00:54,670 --> 00:00:59,211
Zeljava on saladusega kaetud
maa-alune õhuväebaas.
10
00:00:59,836 --> 00:01:03,169
See on selline koht, mis pidi
paberil väga hea välja nägema.
11
00:01:03,420 --> 00:01:07,961
Peidame lennuvälja mäe sisse,
siis ei näe seda mitte keegi.
12
00:01:08,545 --> 00:01:12,961
Mägi pidi seda kaitsma tuumarelva
vastu, mis heideti Hiroshimale.
13
00:01:14,712 --> 00:01:17,378
Kuidas sai Jaapani
tillukesest kaevandussaarest
14
00:01:17,503 --> 00:01:20,461
planeedi kõige
ĂĽlerahvastatum koht?
15
00:01:21,919 --> 00:01:25,086
See on üks Maa kõige
klaustrofoobsemaid kohti.
16
00:01:25,211 --> 00:01:29,003
Tillukeses kogukonnas
elas ĂĽle 5000 inimese.
17
00:01:29,586 --> 00:01:33,378
Tegelikult said nad saare pinda
üsna hõlpsasti suurendada,
18
00:01:33,545 --> 00:01:36,753
kuna selleks vajalikud
materjalid saadi maa seest.
19
00:01:37,128 --> 00:01:41,211
Saare kõrvale merre kaevati
200 meetri sĂĽgavune kaevandus
20
00:01:41,336 --> 00:01:46,128
see on uskumatu
insenertehniline saavutus.
21
00:01:47,877 --> 00:01:51,586
Kas Nõukogude Liidu mudellinna
tänavate paigutusest
22
00:01:51,794 --> 00:01:54,628
sai selle elanikkonna jaoks
elu ja surma kĂĽsimuseks?
23
00:01:55,545 --> 00:02:00,003
HĂĽljatud linn Pripjat
on tänapäevane Pompei.
24
00:02:00,503 --> 00:02:05,712
Elu muutus üleöö väga kiiresti
ja see oli väga halb.
25
00:02:06,211 --> 00:02:09,169
See oli lahutamatult seotud
Tšernobõli tuumakatastroofiga,
26
00:02:09,420 --> 00:02:12,253
ent seda tuleb võtta nii,
nagu see oli kavatsetud.
27
00:02:12,378 --> 00:02:17,420
Tol ajal oli Nõukogude unistus ja
inimesed tahtsid sellest osa saada.
28
00:02:19,294 --> 00:02:25,169
Ning kuidas tegi natsi-Saksamaa
kuurordist mõttekontrollirajatise?
29
00:02:26,003 --> 00:02:30,294
Prora oli viimane element,
ideoloogiline puuduv tĂĽkk,
30
00:02:30,670 --> 00:02:35,044
mis pidi tagama selle,
et kõik mõtleksid ühtemoodi.
31
00:02:35,628 --> 00:02:38,378
See oli mõttekontroll
oma parimal kujul.
32
00:02:51,044 --> 00:02:53,503
HĂśLJATUD EHITISED
33
00:02:53,793 --> 00:02:56,628
VAIKSED LINNAD
34
00:03:00,169 --> 00:03:04,211
Üks ajaloo võikamaid ja
unustatumaid hĂĽljatud kogukondi
35
00:03:04,545 --> 00:03:08,712
asub Põhja-Saksamaal
Balti mere RĂĽgeni saarel.
36
00:03:12,253 --> 00:03:16,670
Rannikut ääristavate mändide
taga on peidus tohutu hoone
37
00:03:17,461 --> 00:03:20,586
Hitleri natsireĹľiimi
unustatud jäänuk.
38
00:03:22,836 --> 00:03:25,793
Olles üks kõige pikemaid hooneid,
mis Euroopas konstrueeritud,
39
00:03:26,044 --> 00:03:29,336
domineerib selle tohutu mass
rahumeelse maastiku kohal.
40
00:03:31,586 --> 00:03:37,086
Selle nimi on Prora ja see ehitati
kuurordiks tuhandetele sakslastele.
41
00:03:39,378 --> 00:03:42,294
Ent kuidas see tohutu
struktuur siia sai
42
00:03:42,877 --> 00:03:45,712
ja mis oli selle tõeline,
võigas otstarve?
43
00:03:48,961 --> 00:03:55,461
Prora kuurort on kui
tänapäevane tahteallutusekeskus.
44
00:03:55,670 --> 00:04:00,712
Töölised pidid siin puhkama,
kuid mis toimus tegelikult?
45
00:04:00,836 --> 00:04:04,793
Inimesi äratasid valuhääldajad,
mis ĂĽtlesid, mida teha,
46
00:04:04,877 --> 00:04:08,712
kuidas ja millal seda teha,
kõik sõid ühel ajal,
47
00:04:08,877 --> 00:04:12,793
niinimetatud vabal ajal vaatasid
kõik samu propagandafilme
48
00:04:12,877 --> 00:04:15,503
ja lugesid ĂĽhte ja sama
propagandakirjandust.
49
00:04:17,669 --> 00:04:21,461
Arvestades Prora kompleksile
kulutatud aega ja raha,
50
00:04:21,586 --> 00:04:26,378
on mõistetav, et see projekt oli
natside jaoks eluliselt oluline.
51
00:04:27,836 --> 00:04:31,836
See oli pikaajaline projekt,
mis pidi looma ĂĽlemrassi,
52
00:04:32,003 --> 00:04:33,961
kes mõtleks natside moodi.
53
00:04:44,628 --> 00:04:48,793
Katja Lucke on kohalik ajaloolane
ja selle koha ekspert.
54
00:04:50,253 --> 00:04:55,461
Ta avastas, et kuigi Prora oli
tööstustööliste kuurort,
55
00:04:55,876 --> 00:04:59,378
oli selle tõeline roll Hitleri
Saksamaal palju hämaram.
56
00:05:01,793 --> 00:05:05,503
Siin kontrolliti
ja manipuleeriti inimesi
57
00:05:05,628 --> 00:05:09,712
vastavalt natsiideoloogiale.
58
00:05:09,836 --> 00:05:13,877
Natsidel tuli mõte ehitada
mere äärde kuurort,
59
00:05:14,044 --> 00:05:18,503
täpsemalt saksa tööliste jaoks,
60
00:05:18,628 --> 00:05:21,712
kellel polnud palju raha,
61
00:05:21,836 --> 00:05:26,794
et ka nemad saaksid
mere ääres puhata.
62
00:05:27,628 --> 00:05:32,336
Idee oli selles, et inimesed saaksid
maksimaalselt puhata ja taastuda,
63
00:05:32,961 --> 00:05:36,503
ilma et neil oleks
hetkegi vaba aega.
64
00:05:36,670 --> 00:05:41,836
Olemaks terve ja tugev sõja jaoks,
saavutamaks paremaid töötulemusi
65
00:05:42,211 --> 00:05:46,003
ja olemaks tegelikult
vormis massimõrva jaoks.
66
00:05:48,503 --> 00:05:50,919
Ent kuidas sai tavaline puhkelaager
67
00:05:51,044 --> 00:05:55,003
mängida rolli Hitleri genotsiidi-
ja maailmavalitsemiseplaanis?
68
00:06:00,128 --> 00:06:05,793
Prora kontseptsioon algas
organisatsioonist Kraft Durch Freude
69
00:06:05,961 --> 00:06:08,378
ehk "Tugevus rõõmu kaudu".
70
00:06:10,003 --> 00:06:12,461
Seda juhtis tippnats Robert Ley
71
00:06:12,712 --> 00:06:17,378
ja pealtnäha pakkus "Tugevus rõõmu
kaudu" vaid subsideeritud puhkust
72
00:06:17,503 --> 00:06:20,253
miljonitele madalapalgalistele
saksa tööstustöölistele.
73
00:06:22,294 --> 00:06:25,961
Ent selle tõeline ülesanne oli
ĂĽhendada nad Hitleri selja taha.
74
00:06:29,836 --> 00:06:35,420
"Tugevusel rõõmu kaudu" olid
sellega väga suured plaanid,
75
00:06:35,545 --> 00:06:39,086
nad tahtsid siduda inimesi
natsireĹľiimi selja taha
76
00:06:39,211 --> 00:06:43,753
ja veelgi enam,
inimestele pĂĽĂĽti teha ajuloputust
77
00:06:43,836 --> 00:06:46,378
ning valmistada neid ette
võimalikuks sõjaks.
78
00:06:49,378 --> 00:06:52,461
Prora puhul plaanis Ley
minna veelgi kaugemale
79
00:06:52,586 --> 00:06:57,712
kui organiseeritud ajaviited, millega
"Tugevus rõõmu kaudu" seni tegeles,
80
00:07:00,044 --> 00:07:04,044
Tohutu kompleks pakkus inimestele
kõiki võimalusi puhkamiseks.
81
00:07:04,169 --> 00:07:06,545
Kolmanda Reichi jaoks
relvade valmistamisest
82
00:07:07,044 --> 00:07:12,003
ujumisbasseinid, kino,
keeglisaalid, kohvikud ja kabareed.
83
00:07:17,461 --> 00:07:22,294
Ent kõikide tegevuste taustaks
oli vahetpidamatu propaganda.
84
00:07:25,670 --> 00:07:29,378
Oma kavatsustelt oli see kompleks
oma ajast kaugel ees.
85
00:07:29,545 --> 00:07:34,794
Jah, see oli ĂĽsnagi spartalik,
kuid samal ajal võimas kompleks,
86
00:07:34,961 --> 00:07:39,044
kuhu oli muidugi sisse
ehitatud kontrollielement.
87
00:07:40,420 --> 00:07:44,128
Ent keskmise saksa töölise jaoks
oli see kui Nirvaana.
88
00:07:44,253 --> 00:07:48,586
Nad tulid tööstuslinnadest ja
polnud mitte kunagi merd näinud,
89
00:07:48,753 --> 00:07:51,461
nii et selle külgetõmmet
võib mõista.
90
00:07:53,044 --> 00:07:57,793
Selle eesmärk oli panna
laevalt tulijaid ĂĽtlema:
91
00:07:58,420 --> 00:08:00,836
"Oo, see on fantastiline".
92
00:08:01,169 --> 00:08:04,169
Seal pidi olema palju natsionalismi.
93
00:08:11,712 --> 00:08:14,753
Võiks lausa öelda, et see on
kivisse raiutud natsiideoloogia.
94
00:08:14,919 --> 00:08:19,420
Tegelikult me võime kivis näha seda,
95
00:08:19,628 --> 00:08:24,586
kuidas natsid
kujutasid ette inimkommuuni.
96
00:08:24,793 --> 00:08:30,503
Programm kestaks terve päeva
ja algaks hommikuse kogunemisega,
97
00:08:30,670 --> 00:08:36,461
järgneks meres ujumine,
lõuna ja lõputseremoonia.
98
00:08:36,586 --> 00:08:38,919
Kõik oleks üksikasjalikult
organiseeritud.
99
00:08:40,628 --> 00:08:46,253
4,5 km pikkune hoone oli jagatud
8-ks 6-korruseliseks majutusplokiks,
100
00:08:46,628 --> 00:08:51,169
kõik ehitatud raudbetoonist,
mis oli tol ajal suur uuendus.
101
00:08:55,503 --> 00:08:57,586
See oli midagi ennenägematut,
102
00:08:57,712 --> 00:09:02,753
nii et sellega kaasnes mulje:
"Oo, see on moodne tehnoloogia,
103
00:09:03,793 --> 00:09:06,336
see on edasiminek,
me oleme siin esirinnas."
104
00:09:06,712 --> 00:09:09,961
Raudbetoon võib
tänapäeval tunduda igav,
105
00:09:10,294 --> 00:09:12,670
kuid tol ajal oli see väga põnev.
106
00:09:17,169 --> 00:09:20,712
Igas plokis oli mitukĂĽmmend
merevaatega tuba,
107
00:09:21,003 --> 00:09:23,420
kõik teadlikult üsna
lihtsa konstruktsiooniga.
108
00:09:25,794 --> 00:09:29,211
Proras polnud oluline mitte luksus,
vaid võim.
109
00:09:29,877 --> 00:09:34,793
Suured fuajeed pidid jätma sama
mulje nagu NĂĽrnbergi staadion.
110
00:09:41,503 --> 00:09:44,461
See ruum kuulub
vastuvõtuhalli juurde.
111
00:09:44,586 --> 00:09:50,753
See on kõrge ja pidi mõjutama ja
hirmutama töölisi, kes siia tulid.
112
00:09:51,003 --> 00:09:55,545
See on üks võimalus
suure mõju avaldamiseks.
113
00:09:56,003 --> 00:09:58,670
Siia tulles tundsid
sa end heitununa,
114
00:09:59,545 --> 00:10:04,628
ent olid samal ajal elevil
nii suure idee osaks olemisest.
115
00:10:06,670 --> 00:10:08,794
Nii toimis manipuleerimine.
116
00:10:11,670 --> 00:10:16,044
Ma ei usu, et 1930-ndatel
võis näha ehitist,
117
00:10:16,294 --> 00:10:20,378
mis näeks välja nagu Prora
ja mitte olla sellest rabatud,
118
00:10:20,586 --> 00:10:25,211
mitte mõelda: "Oo, see juba
on midagi ja see on meie oma."
119
00:10:31,044 --> 00:10:36,378
Prora kompleksi tähtis osa
pidi olema tohutu auditoorium,
120
00:10:37,128 --> 00:10:41,420
mis võis samaaegselt
mahutada 20000 turisti.
121
00:10:44,793 --> 00:10:49,836
See on karm, see esindab kõike,
mis on suur nn aaria rassi juures
122
00:10:49,961 --> 00:10:53,586
ja see oli konstrueeritud
emiteerima rahvuslikku hukust
123
00:10:53,712 --> 00:10:56,420
ja sa pidid uskuma,
et sellel on see mõju.
124
00:10:58,211 --> 00:11:02,003
Me loome tohutuid saale
juba väga pikka aega,
125
00:11:02,128 --> 00:11:04,378
roomlased tulid sellega
eriti hästi toime,
126
00:11:04,545 --> 00:11:09,086
nendes on kĂĽmned tuhanded
inimesed üsna väikese pinna peal.
127
00:11:11,211 --> 00:11:16,753
Ma usun, et sinu ees olev vaade
oleks ĂĽsna hĂĽpnotiseeriv
128
00:11:17,586 --> 00:11:23,211
ning võibolla see psühholoogiline
efekt töötaski Hitleri kasuks.
129
00:11:26,461 --> 00:11:31,336
See on ĂĽks suuremaid
natside ehituspärandeid,
130
00:11:31,712 --> 00:11:35,128
kuigi see hoone ei hakanudki
plaanitud moel funktsioneerima.
131
00:11:35,670 --> 00:11:40,086
Sa hakkad mõistma, mida tähendas
nende ideoloogiaga harjumine.
132
00:11:43,169 --> 00:11:47,794
Sõja lõpuks võtsid Prora üle
sissetungivad vene väed,
133
00:11:48,336 --> 00:11:52,628
kes muutsid selle kommunistliku
režiimi vastaste sõjaväevanglaks.
134
00:11:53,753 --> 00:11:58,503
Berliini mĂĽĂĽri langemisel
1990-ndatel Prora hĂĽljati
135
00:11:58,877 --> 00:12:04,253
ja alles hiljuti hakati seda taastama
merevaatega luksuskorteriteks.
136
00:12:14,253 --> 00:12:17,253
Paljud arvavad,
et kompleks tuleks maatasa teha.
137
00:12:17,378 --> 00:12:20,628
Unustagem see
tahteallutusprogramm,
138
00:12:20,753 --> 00:12:24,294
see kuulub meie hämarasse
minevikku ja mingem edasi.
139
00:12:26,836 --> 00:12:30,793
Fakt, et see renoveeritakse
nĂĽĂĽd luksuslikeks kodudeks,
140
00:12:31,545 --> 00:12:34,919
sĂĽmboliseerib omal moel
kapitalismi võitu.
141
00:12:35,128 --> 00:12:40,753
Iroonilisel moel tähistab see seda,
mida näeme neil õnnelikel plakatitel,
142
00:12:40,919 --> 00:12:43,044
kuid hoopis teisel põhjusel.
143
00:12:48,003 --> 00:12:50,628
HĂśLJATUD EHITISED
144
00:12:50,793 --> 00:12:53,420
VAIKSED LINNAD
145
00:12:53,836 --> 00:12:56,336
HĂśLJATUD EHITISED
146
00:12:56,670 --> 00:12:59,128
VAIKSED LINNAD
147
00:12:59,336 --> 00:13:02,753
Raudbetoon, uuendus,
mida kasutati Proras,
148
00:13:02,919 --> 00:13:05,503
aitas ehitada kodu ka
tervele kogukonnale,
149
00:13:05,793 --> 00:13:09,794
mis laiub Jaapani edelarannikul
Nagasaki sadama lähedal.
150
00:13:11,420 --> 00:13:13,753
See on väike Hashima saar.
151
00:13:18,420 --> 00:13:22,836
140 aastat tagasi oli see vaid
kitsas merest väljaulatuv seljandik.
152
00:13:24,086 --> 00:13:27,336
Ent kui 19. sajandi lõpus
sealt kivisĂĽtt leiti,
153
00:13:27,545 --> 00:13:30,793
kasvas saar
maaparanduse abil suuremaks,
154
00:13:32,294 --> 00:13:36,211
et mahutada tohutu arv
kaevureid ja toetusrajatisi.
155
00:13:37,003 --> 00:13:40,128
Kuidas sai sellest maailma
kõige ülerahvastatum linn
156
00:13:40,628 --> 00:13:43,044
ja miks see lõpuks maha jäeti?
157
00:13:45,919 --> 00:13:49,211
Merelt maa juurde võtmine on
suur insenertehniline väljakutse,
158
00:13:49,503 --> 00:13:52,128
kuna töötada tuleb veega,
mis liigub.
159
00:13:53,420 --> 00:13:58,044
See tõuseb ja langeb,
see võib olla happeline ja soolane,
160
00:13:58,253 --> 00:14:01,044
see kulutab inimeste poolt
valmistatud materjalid ĂĽsna ruttu.
161
00:14:02,086 --> 00:14:05,670
Ning sa pĂĽĂĽad tuua kohale
hunnikute viisi uut materjali,
162
00:14:05,793 --> 00:14:08,794
kuhjata selle liikuvasse keskkonda
163
00:14:08,961 --> 00:14:13,503
ja luua kindla struktuuri,
kus sa saaksid elada ja töötada
164
00:14:13,628 --> 00:14:15,836
ja selle peale
tohutuid ehitisi pĂĽstitada.
165
00:14:18,628 --> 00:14:23,420
Hashimat nimetati põhjusega
roheluseta saareks.
166
00:14:23,628 --> 00:14:27,086
See on ĂĽks Maa
klaustrofoobsemaid kohti.
167
00:14:28,378 --> 00:14:32,461
Kitsas ja tillukeses kogukonnas
viibib ĂĽle 5000 inimese.
168
00:14:33,086 --> 00:14:37,753
Ent nad harjusid sellega ja tundsid
ennast mandrile minnes ebamugavalt.
169
00:14:37,877 --> 00:14:41,961
Tänapäevased turistid ei jõua
ära oodata, mil siit minema saavad.
170
00:14:43,836 --> 00:14:49,169
Kohapeal nimetatakse Hashimat
Gunkanjimaks - lahingulaevasaareks.
171
00:14:50,211 --> 00:14:54,253
Tomoji Kobata on endine söekaevur,
kes töötas saarel,
172
00:14:54,378 --> 00:14:56,753
kuni see 1974. aastal suleti.
173
00:14:57,794 --> 00:15:00,503
Tomoji mäletab väga hästi,
kuidas ta esmakordselt siia tuli.
174
00:15:02,420 --> 00:15:06,128
Kui ma saart esimest korda
laeva pardalt nägin.
175
00:15:06,378 --> 00:15:10,793
Tundus mulle, et see
saar meenutab sõjalaeva.
176
00:15:12,712 --> 00:15:17,461
Maabudes ei näinud ma kogu saart.
177
00:15:17,877 --> 00:15:21,169
Ma vaatasin kontoriaknast
ja nägin söemäge,
178
00:15:22,128 --> 00:15:27,836
šahte ja töötavaid kaevureid.
179
00:15:28,836 --> 00:15:32,793
Ma nägin, et see on söesaar.
180
00:15:37,545 --> 00:15:41,336
Hashima all avastati
väga rikas söesoon
181
00:15:41,503 --> 00:15:44,961
ja insenerid valmistasid selle
äratoomiseks 200 m pikkuse šahti.
182
00:15:47,545 --> 00:15:51,919
Tihtipeale olid töötingimused
nii sĂĽgaval mere all talumatud.
183
00:15:54,793 --> 00:15:58,793
Maa-alune oli väga ohtlik koht.
184
00:16:00,211 --> 00:16:06,545
Laest kukkus kive.
185
00:16:08,961 --> 00:16:13,211
See oli nagu raske töö
tegemine aurusaunas.
186
00:16:16,336 --> 00:16:18,545
Kuna saar tootis ĂĽha rohkem sĂĽtt,
187
00:16:18,712 --> 00:16:22,420
oli selle maa alt välja toomiseks
vaja üha rohkem töölisi
188
00:16:22,794 --> 00:16:25,128
ja ruumi oli üha vähem.
189
00:16:26,670 --> 00:16:28,961
See oli suur logistiline väljakutse.
190
00:16:31,169 --> 00:16:35,461
Minu arust on Hashima uskumatu
insenertehniline saavutus.
191
00:16:35,753 --> 00:16:39,169
Väikese saare kõrvale merre
192
00:16:39,294 --> 00:16:41,753
oli vaja kaevata 200 meetri
sĂĽgavune kaevandus
193
00:16:41,877 --> 00:16:45,628
ja mõteldi: "Mul on kaevandus,
kust tuleb välja materjali,
194
00:16:45,753 --> 00:16:50,877
kuhu ma selle panen ja kellele mĂĽĂĽn?"
Seda pole mitte kuskile panna.
195
00:16:51,294 --> 00:16:54,294
Niisiis tuleb mõelda,
kuidas seda transportida,
196
00:16:54,670 --> 00:16:59,378
kui lähedale saab laevad tuua,
kuidas panna materjal laevadele
197
00:16:59,503 --> 00:17:02,169
ja siis laotavad laevad selle
jälle maa peale tagasi.
198
00:17:02,461 --> 00:17:04,960
See on suur logistiline väljakutse
199
00:17:05,128 --> 00:17:08,545
ja minu arust said nad
sellega päris hästi hakkama.
200
00:17:12,585 --> 00:17:18,085
Hashima juures on juures on hämmastav
see, et see on isepaljunev ĂĽksus
201
00:17:18,210 --> 00:17:21,670
mida sĂĽgavamale sa kaevad,
seda rohkem materjali tood ĂĽles.
202
00:17:22,378 --> 00:17:26,835
Sa kasutad seda täidisena
ja teed oma saare veidi suuremaks,
203
00:17:26,960 --> 00:17:29,794
et majutada rohkem kaevureid,
et saaks veel sĂĽgavamale kaevata.
204
00:17:32,044 --> 00:17:34,793
See käib muudkui ringi ja
kus see lõpuks peatub?
205
00:17:38,586 --> 00:17:42,003
Aastate jooksul kasvas
tööjõud tohutult,
206
00:17:42,420 --> 00:17:45,877
muuli laiendati saare suurendamiseks
207
00:17:46,461 --> 00:17:48,794
ja tormide eest kaitsmiseks.
208
00:17:58,003 --> 00:18:01,461
Tundub, et raudbetoon
mõeldi välja just selleks,
209
00:18:01,586 --> 00:18:04,793
et ehitada midagi sellist,
nagu väikesel Hashima saarel.
210
00:18:05,586 --> 00:18:10,919
Sul on vähe ruumi ja palju materjali,
millest sa ehitama hakkad,
211
00:18:11,503 --> 00:18:15,503
nii raudbetoon on parim lahendus -
valad selle sinna, kuhu tarvis
212
00:18:15,793 --> 00:18:18,211
ja kui see on tardunud,
on töö tehtud.
213
00:18:21,461 --> 00:18:26,794
Esimese asjana ĂĽllatasid mind
raudbetoonist eluhooned.
214
00:18:26,919 --> 00:18:28,877
Ma ei teadnud saarest eriti midagi.
215
00:18:29,003 --> 00:18:34,003
Ma ei osanud arvata,
et näen saare peal
216
00:18:34,128 --> 00:18:37,253
nii palju kõrgeid
betoonist eluhooneid.
217
00:18:42,670 --> 00:18:48,211
Elumajade kaevanduse lähedale toomine
on inseneri jaoks raske ĂĽlesanne,
218
00:18:48,420 --> 00:18:53,128
kuna maa all toimub palju asju -
neid pole näha, kuid need on olemas.
219
00:18:53,253 --> 00:18:56,919
Sa eemaldad maapinna sealt,
kuhu tuleb vundament,
220
00:18:57,086 --> 00:19:00,712
võtad materjali vähemaks
ja nõrgestad nõnda maapinda
221
00:19:00,794 --> 00:19:03,378
ja pĂĽĂĽad siis selle peale
ehitada suuri struktuure,
222
00:19:03,503 --> 00:19:07,420
nii et vundament tuleb teha
võimalikult tugev ja stabiilne.
223
00:19:10,461 --> 00:19:14,378
Hashima jaoks oli oluline ka see,
et raudbetoon on tulekindel.
224
00:19:14,503 --> 00:19:16,753
Raudbetooni ei saa põlema panna
225
00:19:16,836 --> 00:19:22,169
ja kui tegemist on söekaevandusega,
siis on see ilmselt parim materjal.
226
00:19:25,628 --> 00:19:29,712
1960-ndatel ja 1970-ndate alguses
oli kaevanduse toodang suurim.
227
00:19:30,670 --> 00:19:34,003
Kõrghetkel oli saarel
5000 kaevurit,
228
00:19:34,128 --> 00:19:37,294
kes tootsid aastas
peaaegu 500 000 tonni sĂĽtt.
229
00:19:39,712 --> 00:19:42,961
Saar oli ĂĽlerahvastatud,
lärmakas ja saastatud.
230
00:19:46,378 --> 00:19:51,420
Minoro Kinoshita sĂĽndis Hashimal
ja mäletab sealseid tingimusi hästi.
231
00:19:53,211 --> 00:19:56,794
Seal oli väga palju inimesi.
232
00:19:56,919 --> 00:20:03,128
Neid oli uskumatult palju.
Valitses kaos.
233
00:20:05,628 --> 00:20:11,003
Meie elasime 30. hoones.
234
00:20:12,336 --> 00:20:19,003
Meid oli peres neli inimest
ja me elasime ĂĽhes toas.
235
00:20:19,628 --> 00:20:23,961
Tuba oli väga väike.
236
00:20:24,253 --> 00:20:29,169
See oli tõepoolest väga väike.
237
00:20:33,211 --> 00:20:38,670
Vaatamata karmidele tingimustele
jäid Hashima inimesed ellu
238
00:20:39,044 --> 00:20:41,794
ja õppisid kohanduma
oma unikaalse olukorraga.
239
00:20:46,503 --> 00:20:50,086
Saarel olid lasteaed,
algkool, põhikool,
240
00:20:50,294 --> 00:20:55,961
haigla, Pachinko salong,
baar, juuksur ja lillepood.
241
00:20:58,336 --> 00:21:02,461
Kõrghoonetes polnud lifte.
242
00:21:03,670 --> 00:21:07,294
Nii liikusid inimesed
ringi horisontaalselt
243
00:21:08,044 --> 00:21:12,169
ja selle jaoks oli
palju jalakäijateteid.
244
00:21:13,378 --> 00:21:19,044
Ăśmber elumajade minekuks
ei mindud trepist alla
245
00:21:19,294 --> 00:21:22,378
liiguti horisontaalselt
korterite vahel.
246
00:21:28,044 --> 00:21:30,793
Võibolla on Hashimal element,
247
00:21:30,919 --> 00:21:35,378
selline inimfaktor
ja ĂĽleĂĽldine heaolu
248
00:21:35,503 --> 00:21:41,670
ja see, et sul pole ruumi
ja rahvast on liiga palju,
249
00:21:44,420 --> 00:21:46,919
ma ei tea,
kas selle peale üldse mõeldigi.
250
00:21:47,378 --> 00:21:51,670
Kõik pidi olema funktsionaalne.
Hashima pidi olema funktsionaalne
251
00:21:51,877 --> 00:21:56,794
ja ma ei tea, kas peale töö
efektiivsuse muu peale mõeldigi.
252
00:22:01,128 --> 00:22:04,836
Vaatamata ebainimlikele
tingimustele saarel,
253
00:22:05,420 --> 00:22:09,420
olid lapsed need, kes pidevalt
leidsid lahendused probleemidele.
254
00:22:11,253 --> 00:22:15,586
Lapsed rakendasid
siin mängimiseks oma ajusid.
255
00:22:16,253 --> 00:22:18,545
Nad mängisid treppidel kaarte,
256
00:22:18,670 --> 00:22:23,336
mängisid kuulimängu,
kui leidsid vaba koha.
257
00:22:23,712 --> 00:22:26,961
Hoonete katused olid nende mängumaa.
258
00:22:32,336 --> 00:22:40,336
Me leidsime oma meetodi
pesapalli mängimiseks,
259
00:22:41,128 --> 00:22:46,545
saarel mängimiseks
pidime kasutama enda,
260
00:22:46,670 --> 00:22:49,793
mitte kellegi teise ajusid.
261
00:22:52,420 --> 00:22:55,961
Saare elanikkond oli
kasvanud 5500 inimeseni
262
00:22:56,378 --> 00:22:59,336
kes olid mahutatud
160 000 ruutmeetrisele saarele,
263
00:22:59,836 --> 00:23:03,128
tehes sellest planeedi kõige
tihedamini asutatud paiga.
264
00:23:06,586 --> 00:23:11,169
Hashima kaevandus
suleti 1974. aastal.
265
00:23:12,420 --> 00:23:14,461
Oma 84 aastase ajaloo jooksul
266
00:23:14,586 --> 00:23:19,420
tootis Hashima kaevandus
tervelt 16,5 miljonit tonni sĂĽtt,
267
00:23:20,003 --> 00:23:22,712
ent lõpuks maardlad ammendati.
268
00:23:26,253 --> 00:23:29,877
Kui saare sĂĽda peatus,
suri ka kogukond
269
00:23:30,169 --> 00:23:33,545
ja Hashima jäeti
loodusjõudude meelevalda.
270
00:23:36,836 --> 00:23:39,461
HĂśLJATUD EHITISED
271
00:23:39,712 --> 00:23:42,253
VAIKSED LINNAD
272
00:23:42,836 --> 00:23:45,420
HĂśLJATUD EHITISED
273
00:23:45,712 --> 00:23:48,128
VAIKSED LINNAD
274
00:23:51,378 --> 00:23:55,253
Pripjati linn,
endise Nõukogude Liidu uhkus,
275
00:23:55,712 --> 00:23:58,336
on samamoodi loodusjõudude
meelevalda jäetud.
276
00:24:05,128 --> 00:24:09,919
Ent miks oli selle uus disain nii
tähtis, kui asjad valesti läksid?
277
00:24:14,586 --> 00:24:18,503
Pripjat pidi pakkuma
nüüdisaegsed elamisvõimalused
278
00:24:18,628 --> 00:24:21,128
lähedalasuva Tšernobõli
tuumaelektrijaama töötajaile.
279
00:24:27,211 --> 00:24:31,378
NĂĽĂĽd seisab see hĂĽljatuna
Ukraina männimetsades,
280
00:24:34,294 --> 00:24:37,961
seda valvavad relvastatud valvurid
ja kaitsevad turvabarjäärid.
281
00:24:40,294 --> 00:24:44,753
Hoiatus selle kohta, kui kiiresti
saab unistusest luupainaja.
282
00:24:46,253 --> 00:24:50,753
HĂĽljatud linn Pripjat
on tänapäevane Pompei.
283
00:24:51,628 --> 00:24:57,044
Üleöö, isegi mõne tunni jooksul,
muutus elu.
284
00:24:58,836 --> 00:25:00,961
Te näete tohutut ratast,
285
00:25:01,169 --> 00:25:05,836
kus kohalikud said puhata,
te näete laste mänguasju.
286
00:25:08,378 --> 00:25:13,712
Te mõistate, et midagi juhtus
väga kiiresti ja see oli väga halb.
287
00:25:16,253 --> 00:25:21,794
Tšernobõli tuumaelektrijaamas
1986. a. aprillis toimunud plahvatus
288
00:25:22,003 --> 00:25:25,712
vallandas atmosfääri
radioaktiivsete jäätmete voo.
289
00:25:30,712 --> 00:25:36,793
Saastus tohutu osa Ukrainat,
Valgevenet ning Venemaad
290
00:25:38,919 --> 00:25:42,294
ja radiatsioonitase tõusis
terves Euroopas.
291
00:25:44,753 --> 00:25:50,545
Iroonia on selles, et piirkonnast
on saanud populaarne turismiala.
292
00:25:52,003 --> 00:25:54,961
Miks? Ma usun, et põhjuseks
on morbiidne uudishimu,
293
00:25:55,086 --> 00:25:59,586
on vaadatud palju B-kategooria filme
ja tahetakse näha päriselus,
294
00:26:00,836 --> 00:26:05,461
mis juhtub suuremal skaalal,
kui miski läheb väga valesti.
295
00:26:09,294 --> 00:26:13,003
Pripjat oli vaid 3 kilomeetri
kaugusel Tšernobõlist
296
00:26:13,128 --> 00:26:15,503
ja selle tapvast
radioaktiivsest pilvest.
297
00:26:16,461 --> 00:26:20,545
Katastroofi ajal oli see koduks
peaaegu 50 000 inimesele.
298
00:26:23,836 --> 00:26:28,919
Praegu on lihtne vaadata Pripjati
ja mõelda, et see on katastroofilinn.
299
00:26:29,753 --> 00:26:33,753
See on seotud tuumakastroofiga
ja asub otse Tšernobõli tee ääres.
300
00:26:37,294 --> 00:26:40,793
Aga seda tuleb vaadata sellisena,
nagu see oli mõeldud
301
00:26:40,877 --> 00:26:43,877
ja milline elu oli seal
enne katastroofi.
302
00:26:46,794 --> 00:26:50,211
Ikoonilised kujutised, mida me
Pripjati puhul ette kujutame
303
00:26:51,169 --> 00:26:54,211
vaateratas, mis on
ikka veel alles ja pehkib,
304
00:26:55,793 --> 00:26:58,003
maas vedelevad gaasimaskid,
305
00:26:58,169 --> 00:27:01,712
kõik need räägivad ühte lugu
ja sa näed seda pehkimist vaadates.
306
00:27:02,753 --> 00:27:06,545
Tol ajal, kui see toimis
ja funktsioneeris,
307
00:27:08,086 --> 00:27:11,794
oli see Nõukogude unistus ja
inimesed tahtsid selles osaleda.
308
00:27:20,044 --> 00:27:24,712
Kui Pripjat 1970. a. Tšernobõli
tööliste majutamiseks asutati,
309
00:27:25,420 --> 00:27:29,044
pidi see olema kogu
Nõukogude Liidu näidislinn,
310
00:27:30,794 --> 00:27:33,712
mis reklaamiks tuumaenergia
rahumeelset kasutamist
311
00:27:34,294 --> 00:27:35,753
ja oleks linnaplaneerimise mudel.
312
00:27:39,586 --> 00:27:43,753
Giid Sergei Tšernov nägi Pripjati
esmakordselt noore mehena
313
00:27:44,086 --> 00:27:46,712
ja ta ei kahelnud,
et see on tulevikulinn.
314
00:27:51,253 --> 00:27:55,919
Linn ei saanudki valmis.
Kogu ehitus oli ette plaanitud.
315
00:27:56,586 --> 00:28:00,003
See oli õitsev linn.
316
00:28:00,378 --> 00:28:03,836
See oli esimene koht,
mida ma elu jooksul nägin.
317
00:28:04,003 --> 00:28:07,877
Seal oli nii palju
roose ja lapsi.
318
00:28:13,294 --> 00:28:18,961
Linnaplaneerijail oli lõputult
ruumi ja nad kasutasid selle ära.
319
00:28:20,586 --> 00:28:23,712
Elamukvartaleid eraldasid
pargid ning aiad
320
00:28:24,044 --> 00:28:29,128
ja kuna keskmine vanus oli alla 30,
oli linnas palju spordirajatisi.
321
00:28:35,793 --> 00:28:38,294
Pripjati süda oli linna keskväljak.
322
00:28:41,503 --> 00:28:43,670
Praegu oleme me keskväljakul
323
00:28:43,836 --> 00:28:49,086
ja meie ees olev maja on kultuurimaja
ja selle nimi oli Energeetik.
324
00:28:56,294 --> 00:28:59,794
Meist paremal on hotell.
Selle nimi oli Polissija.
325
00:29:01,253 --> 00:29:06,794
Plahvatuse ajal oli see
moodne ja kaasaegne hotell.
326
00:29:10,794 --> 00:29:15,836
Ja seal on viiekorruseline maja,
millel olev loosung ĂĽtleb:
327
00:29:16,961 --> 00:29:19,253
"Las aatom olla pigem
tööline kui sõdur."
328
00:29:30,294 --> 00:29:33,670
Uus mudellinn ĂĽlistas
sotsialismi triumfi
329
00:29:34,128 --> 00:29:37,294
ning peagi sai valmis
selle eksisteerimise põhjus.
330
00:29:38,794 --> 00:29:42,961
Tšernobõli elektrijaama
esimene reaktor valmis 1977. a.
331
00:29:43,420 --> 00:29:46,294
1983. aastaks töötasid
kõik neli reaktorit.
332
00:29:49,628 --> 00:29:54,670
1986. aasta 26. aprilli
hommikul kell 1.23,
333
00:29:55,169 --> 00:29:58,128
purunes Pripjati helge tulevik.
334
00:29:59,793 --> 00:30:03,461
Plahvatas neljas reaktor ja kĂĽlvas
radiatsiooni ĂĽle terve Euroopa.
335
00:30:03,586 --> 00:30:05,628
Kaks reaktorit olid
lõplikult suletud.
336
00:30:06,128 --> 00:30:08,294
See on maailma kõige
suurem tuumaavarii.
337
00:30:12,253 --> 00:30:15,211
Plahvatus Tšernobõli
neljandas reaktoris
338
00:30:15,420 --> 00:30:18,503
paiskas välja tohutu hulga
radioaktiivset materjali,
339
00:30:19,294 --> 00:30:22,336
ent Pripjati elanikke
ei hoiatatud.
340
00:30:24,336 --> 00:30:27,003
Mõne tunni jooksul
hakkasid inimesed haigestuma.
341
00:30:29,586 --> 00:30:34,294
Möödus veel päev, enne kui võimud
andsid käsu linna evakueerimiseks.
342
00:30:35,877 --> 00:30:40,253
Sajad autod ja bussid saabusid
Pripjati elanikke ära viima.
343
00:30:40,919 --> 00:30:44,086
Neile öeldi, et nad lahkuvad
vaid mõneks päevaks.
344
00:30:50,420 --> 00:30:56,628
Pripjati tohutute avenĂĽĂĽde ja
avatud ruumidega planeering
345
00:30:57,211 --> 00:31:02,461
aitas järgmise 48 tunni jooksul
toimuvale aktiivselt kaasa.
346
00:31:03,336 --> 00:31:08,086
Kogu elanikkond, ligi 50 000 inimest,
tuli linnast minema viia.
347
00:31:10,378 --> 00:31:14,794
Kui proovida seda teha
orgaaniliselt kasvanud kogumis,
348
00:31:14,919 --> 00:31:17,836
kus on kitsad tänavad
ja igal pool põiktänavad,
349
00:31:18,086 --> 00:31:22,086
on see palju keerulisem,
see oleks kuratlik väljakutse.
350
00:31:24,670 --> 00:31:29,628
Võttes struktuuri ja jaotades ära
ning planeerides evakuatsiooni
351
00:31:29,753 --> 00:31:33,461
ning omades artereid,
mida mööda inimesed minema viia,
352
00:31:33,877 --> 00:31:37,670
see tegi evakueerimise
palju efektiivsemaks.
353
00:31:40,003 --> 00:31:44,044
Vaid 48 tunniga evakueeriti
53 000 inimest.
354
00:31:44,169 --> 00:31:46,794
Pripjatist ja sellega
piirnevatelt aladelt.
355
00:31:48,003 --> 00:31:50,545
Inimeste saastunud alalt
eemale hoidmiseks
356
00:31:50,670 --> 00:31:53,503
pandi paika 2500
ruutkilomeetrine keelutsoon.
357
00:31:59,044 --> 00:32:01,461
HĂśLJATUD EHITISED
358
00:32:01,670 --> 00:32:04,086
VAIKSED LINNAD
359
00:32:04,794 --> 00:32:07,294
HĂśLJATUD EHITISED
360
00:32:07,545 --> 00:32:10,169
VAIKSED LINNAD
361
00:32:12,461 --> 00:32:17,670
Pripjati hävimine sellele elu andnud
aatomijõu läbi oli irooniline.
362
00:32:19,211 --> 00:32:22,169
500 km lõunas on teine
Külma sõja aegne kommuun,
363
00:32:22,294 --> 00:32:25,128
mis oleks kergesti talunud
radioaktiivseid sademeid,
364
00:32:26,919 --> 00:32:30,586
ent osutus olevat haavatav
kodusõja kibedale vihkamisele.
365
00:32:35,003 --> 00:32:38,919
1958. aastal mõistsid Jugoslaavia
edelaosas elavad inimesed,
366
00:32:39,086 --> 00:32:42,836
et piirkonnas toimuvad
intensiivsed ehitustööd.
367
00:32:44,211 --> 00:32:47,628
Salastatus oli nii tugev,
et kohalikel polnud aimugi,
368
00:32:47,753 --> 00:32:51,336
et ĂĽks Euroopa suurimaid
ja kallimaid ehitusi
369
00:32:51,503 --> 00:32:54,128
leiab aset otse
nende tagahoovis.
370
00:32:55,628 --> 00:32:57,794
Zeljava maa-alune lennuväebaas.
371
00:32:59,712 --> 00:33:03,169
Zeljava on selline koht, mis pidi
paberil väga hea välja nägema.
372
00:33:03,378 --> 00:33:06,670
Peidame lennuvälja mäe sisse.
373
00:33:06,793 --> 00:33:08,794
Mitte keegi ei näe seda.
374
00:33:10,877 --> 00:33:14,294
See polnud tegelikult ebatavaline.
Euroopas oli teisigi kohti,
375
00:33:14,420 --> 00:33:19,044
näiteks Šveitsis ja Itaalias,
kus olid samalaadsed projektid.
376
00:33:19,545 --> 00:33:24,503
Tegelikult kasutasid venelased
ja USA kogu külma sõja ajal
377
00:33:24,628 --> 00:33:29,336
õhusõidukite tugevdatud varjualuseid
lennukite varjamiseks
378
00:33:29,712 --> 00:33:32,294
ja kaitseks taktikaliste
tuumarelvade eest.
379
00:33:41,294 --> 00:33:46,169
Linnauurija Goran Les on
hüljatud sõjaväebaaside ekspert
380
00:33:46,461 --> 00:33:49,586
ning on Zeljava baasi
põhjalikult uurinud.
381
00:33:51,336 --> 00:33:55,670
Külma sõjal oli selle lennuvälja
ja lennuväebaasi põhiline eesmärk
382
00:33:55,793 --> 00:34:00,503
tõrjuda algset rünnakut
Nõukogude Liidu või Lääne poolt.
383
00:34:04,586 --> 00:34:07,044
Seetõttu ehitati see
siia eraldatud asukohta.
384
00:34:07,169 --> 00:34:10,294
Lõuna poolt kaitses seda mägi
385
00:34:10,461 --> 00:34:15,420
ja põhjakülje moodustas platoo,
millelt oli hea nähtavus.
386
00:34:17,752 --> 00:34:22,545
Lennukite maa alla peitmine
tundub olevat hea mõte,
387
00:34:23,211 --> 00:34:27,586
aga Zeljavas kulus
tervelt 20 aastat,
388
00:34:27,712 --> 00:34:31,961
et kaevata mäe sisse
3 kilomeetri pikkune tunnel.
389
00:34:34,712 --> 00:34:39,044
Zeljavast pidi saama
Jugoslaavia õhujõudude nurgakivi.
390
00:34:40,712 --> 00:34:43,792
Et baasi saaks kasutada
kolm hävitajate eskadrilli,
391
00:34:43,877 --> 00:34:46,919
ehitati viis kahe kilomeetri
pikkust maandumisrada.
392
00:34:49,127 --> 00:34:53,919
Probleemid algasid siis, kui hakati
mäe sisse tunnelit süvistama.
393
00:34:56,586 --> 00:34:59,086
Kui Zeljavas hakati
mäe sisse tunneleid rajama,
394
00:34:59,211 --> 00:35:04,294
avastati ĂĽllatusega,
et kaljus on looduslikud koopad,
395
00:35:04,420 --> 00:35:08,086
see polnud nii kindel mägi,
nagu see arvati olevat.
396
00:35:08,545 --> 00:35:14,086
Nii esitati neile väljakutse -
kuidas jätkata tunnelit läbi õhu.
397
00:35:14,503 --> 00:35:18,128
Nad pidid nende kohtade
konstruktsiooni ĂĽmber tegema,
398
00:35:18,253 --> 00:35:22,128
pikendama tunneli läbi
nende koobaste õhu,
399
00:35:22,336 --> 00:35:24,420
selle asemel,
et ehitada see läbi kalju.
400
00:35:26,836 --> 00:35:29,628
Nõnda õppisid insenerid töö käigus
401
00:35:29,753 --> 00:35:34,128
ja just sellepärast kasutasid nad
betooni, et tugevdada mäge
402
00:35:34,253 --> 00:35:38,253
ja luua suured ruumid, mida nad
vajasid oma lennukite hoidmiseks.
403
00:35:40,628 --> 00:35:44,253
Kaljusse sĂĽvistati angaarid
80 õhusõiduki tarbeks,
404
00:35:44,670 --> 00:35:48,253
samuti komando-ja kontrollrajatiste,
generaatorite,
405
00:35:48,793 --> 00:35:52,793
pommi-ja kĂĽtuseladude ning
tuhande inimese eluruumide jaoks.
406
00:35:55,670 --> 00:36:00,628
Tuumaplahvatuse mõjude
vähendamiseks lisati erilised seaded.
407
00:36:01,336 --> 00:36:06,670
Kogu sissepääs on plahvatuskamber,
mis pöörab 90 kraadi all kõrvale,
408
00:36:06,793 --> 00:36:10,753
tuumaplahvatuse jõud
neeldub selles kambris
409
00:36:10,836 --> 00:36:13,253
enne peatunnelisse sisenemist.
410
00:36:14,378 --> 00:36:17,294
Katusel näete neid
betoonist diafragmasid,
411
00:36:17,420 --> 00:36:20,420
mis olid mõeldud
plahvatust peegeldama.
412
00:36:21,253 --> 00:36:25,086
Tagumine uks paikneb
selle kumera tunneli lõpus.
413
00:36:25,670 --> 00:36:30,253
See saja tonni raskune
betoonist liigutatav uks.
414
00:36:32,628 --> 00:36:35,961
Lennuväe maa alla paigutamine
kaitseb seda igasuguse rĂĽnnaku
415
00:36:36,086 --> 00:36:39,794
või plahvatuse eest,
mis mõjutab seda otseselt.
416
00:36:39,961 --> 00:36:42,877
Aga lennukite maa alla matmine,
417
00:36:43,128 --> 00:36:45,961
jah, siin on kaitseks
pea kohal olev mägi,
418
00:36:46,086 --> 00:36:49,877
ent kui plahvatus toimuks
mõne avause juures,
419
00:36:50,003 --> 00:36:52,712
mille kaudu käiakse
sisse ja välja,
420
00:36:53,044 --> 00:36:57,086
siis tunnelid suurendavad
ja suunavad plahvatuse
421
00:36:57,211 --> 00:36:59,712
just selle asja poole,
mida sa kaitsta pĂĽĂĽad.
422
00:37:02,961 --> 00:37:06,169
Zeljava võis end maailmast
eraldada terveks kuuks
423
00:37:06,420 --> 00:37:09,336
ja siiski kasutada
oma viit maandumisrada.
424
00:37:10,877 --> 00:37:16,003
Baas pidi taluma 20-kilose
tuumarelva mõju
425
00:37:18,503 --> 00:37:23,169
sama suure purustusjõuga pomm
hävitas Nagasaki linna.
426
00:37:24,877 --> 00:37:28,793
Lennukeid hoiti nende
õhukindlate uste taga,
427
00:37:29,086 --> 00:37:31,836
need olid reastatud
ĂĽksteise taha
428
00:37:32,753 --> 00:37:36,003
ja see lennuk,
mis pidi lendama minema,
429
00:37:36,420 --> 00:37:41,628
veeti lennuraja algusesse
ning startis sealt.
430
00:37:45,211 --> 00:37:49,378
See kuju oli sihilikult ehitatud
mahutama lennukit Mig-21,
431
00:37:49,586 --> 00:37:52,003
kuna sellel oli ĂĽks
vertikaalne stabilisaator,
432
00:37:52,253 --> 00:37:55,836
nii pääses see
betoonkilbi alt läbi.
433
00:37:59,336 --> 00:38:03,128
Kas need liikuvate
betoonkaitsetega tunnelid
434
00:38:03,336 --> 00:38:06,961
oleks tõesti takistanud
tuumaplahvatuse
435
00:38:07,169 --> 00:38:09,836
tohutut plahvatusjõudu
mäe sisse tungimast?
436
00:38:09,961 --> 00:38:12,794
Me ei tea seda,
kuna mäge ei rünnatud.
437
00:38:12,919 --> 00:38:17,294
Aga see pidi kaitsma
sellise tuumapommi eest,
438
00:38:17,420 --> 00:38:21,128
nagu see heideti Hiroshimale, ent
pommid muutusid palju võimsamateks.
439
00:38:24,712 --> 00:38:27,503
Tuleb mõelda ka kogu selle
operatsiooni logistika peale.
440
00:38:27,670 --> 00:38:30,753
1000 inimest võisid
mäe sees kuu aega elada,
441
00:38:31,169 --> 00:38:35,670
aga kui sa peale tuumarĂĽnnakut
välja tuled, kas sa jääd elama?
442
00:38:35,793 --> 00:38:40,919
Mis edasi? Kelle vastu sa lennukid
saadad, kui pole enam mitte kedagi?
443
00:38:42,961 --> 00:38:45,378
Ja kõik see polnud odav.
444
00:38:46,211 --> 00:38:49,336
Zeljava ehitamine maksis
kuus miljardit dollarit,
445
00:38:49,794 --> 00:38:54,503
tehes sellest sõjajärgse
Euroopa ĂĽhe kalleima ehituse.
446
00:38:56,211 --> 00:38:59,378
Ent vaatamata tohutule
aja ja raha raiskamisele,
447
00:38:59,503 --> 00:39:03,294
mis tegi Zeljavast Jugoslaavia
suurima lennuväebaasi
448
00:39:03,503 --> 00:39:07,253
ning ĂĽhe suurima Euroopas,
oli see kõik ilma asjata.
449
00:39:10,378 --> 00:39:13,253
Kui Jugoslaavia
1991. aastal lagunes,
450
00:39:13,586 --> 00:39:16,545
võitlesid rivaalitsevad jõud
lennuväebaasi pärast.
451
00:39:19,253 --> 00:39:23,545
Kui Bosnia väed olid
piirkonda üle võtmas,
452
00:39:23,836 --> 00:39:28,919
mineerisid nad lennuvälja ümbruse,
et relvajõud seda tagasi ei võtaks.
453
00:39:29,461 --> 00:39:33,086
Serblased detoneerisid
suure hulga lõhkeaineid,
454
00:39:33,336 --> 00:39:37,086
mis olid maetud lennuradadele
ja tunnelite sisse.
455
00:39:37,420 --> 00:39:43,712
Baas hävis täielikult peale
ĂĽhte aastat lahingutes osalemist.
456
00:39:45,294 --> 00:39:47,211
Kui arvestada selle
tohutut maksumust
457
00:39:47,336 --> 00:39:50,545
ja fakti, et seda kasutati vaid.
458
00:39:50,670 --> 00:39:55,670
Jugoslaavia rahva vastu
kodusõjas 1990-ndate alguses,
459
00:39:56,128 --> 00:40:02,044
siis oli see suur valge elevant
sõjaväeobjektide seas.
460
00:40:04,877 --> 00:40:09,586
Rikutud tunnelite ja mineeritud
lennuradadega Zeljava hĂĽljati.
461
00:40:11,086 --> 00:40:14,336
Tänapäeval riskivad
vähesed inimesed siseneda
462
00:40:14,628 --> 00:40:18,503
selle millalgi muljetavaldav olnud
sõjaväebaasi saastunud tunnelitesse.
463
00:40:19,877 --> 00:40:23,919
Zeljavat võib pidada Külma sõja
paranoia ajastuks.
464
00:40:24,086 --> 00:40:27,378
See oli aastakĂĽmnete eest
kaetud sellise salastatusega,
465
00:40:27,670 --> 00:40:31,794
et liigsete ettevalmistuste tõttu
ei saa see olla turismisihtpunktiks,
466
00:40:31,919 --> 00:40:37,628
elu kaotamise vältimiseks tuleb
siia tulla äärmise ettevaatusega.
467
00:40:38,670 --> 00:40:43,294
Kohad nagu tohutu Prora ehitis,
tilluke betooniga kaetud Hashima,
468
00:40:43,670 --> 00:40:47,712
rohtukasvanud Pripjati tänavad
ja Zeljava tunnelitevõrgustik
469
00:40:48,044 --> 00:40:51,877
näitavad seda, kuidas insenerid
said võitu väljakutsetest
470
00:40:52,128 --> 00:40:55,253
teha elu võimalikuks
ebatavalistes kohtades.
471
00:40:55,877 --> 00:40:59,169
Arusaam mahajäetud kogukonnast -
kummituslinnast
472
00:40:59,586 --> 00:41:03,128
jätab meile tunde,
et mis siin valesti läks?
473
00:41:03,670 --> 00:41:08,378
Mis juhtus, et see hĂĽljati?
Kas see võib uuesti juhtuda?
474
00:41:09,253 --> 00:41:14,628
See tekitab tunde, milline oleks
elu postapokalĂĽptilises maailmas.
475
00:41:17,712 --> 00:41:22,378
Mõned neist hüljatud
kummituslinnadest saavad uue elu.
476
00:41:23,670 --> 00:41:29,003
Ma kujutan alati ette, kuidas ehitisi
ühendavad futuristlikud õhusillad
477
00:41:29,128 --> 00:41:33,211
ja see on hämmastav, et Hashima
tegi seda aastakĂĽmneid tagasi.
478
00:41:33,753 --> 00:41:36,753
On see pilguheit
minevikku või tulevikku?
479
00:41:37,044 --> 00:41:39,794
Elanikkond kasvab hĂĽppeliselt,
480
00:41:40,003 --> 00:41:44,128
nii et see on vaade sellele,
kellena ja kuidas me elama hakkame,
481
00:41:44,253 --> 00:41:46,670
ent samuti sellele,
kuidas me hääbuda võime.
482
00:41:49,294 --> 00:41:55,420
Pripjatis saavad turistid vaadata
ajas tardunud Nõukogude linna,
483
00:41:56,294 --> 00:41:59,712
ning peale tuuri lõppemist järgneb
radiatsioonikontrolli põnevus.
484
00:42:01,670 --> 00:42:06,086
Mõte pole selles, et minna vaatama,
kuidas elasid inimesed, keda pole.
485
00:42:06,919 --> 00:42:09,586
KĂĽsimus on hoopis selles,
et miks see juhtus.
486
00:42:09,712 --> 00:42:14,503
Kuna ei usuta meedia poolt räägitavat
ning ringlevad vandenõuteooriad
487
00:42:14,794 --> 00:42:17,253
ja just see toidabki
inimeste kujutlusvõimet.
488
00:42:18,378 --> 00:42:23,294
Mind ĂĽllatab, et kui
Pripjatis juhtus katastroof,
489
00:42:23,420 --> 00:42:26,793
ja nad suutsid kogu linna
nii kiiresti evakueerida
490
00:42:27,044 --> 00:42:31,044
ei kasutatud seda tuleviku
katastroofide analĂĽĂĽsimiseks.
491
00:42:33,753 --> 00:42:37,003
Aga Prora,
natside tohutu puhkekompleks,
492
00:42:37,128 --> 00:42:39,712
on muutumas tõeliseks edulooks.
493
00:42:41,961 --> 00:42:44,712
Palju aastaid soovisid
inimesed selle lammutamist.
494
00:42:45,628 --> 00:42:49,420
NĂĽĂĽd on ĂĽks plokk juba muudetud
luksuslikeks puhkusekorteriteks.
495
00:42:50,211 --> 00:42:53,169
Teisest saab peagi
viie-tärni-hotell.
496
00:42:53,670 --> 00:42:58,545
Prora asub ilusa looduse keskel
ja see on õrritav.
497
00:42:59,211 --> 00:43:04,670
Selle lammutamise mõte oli loomulik.
498
00:43:04,793 --> 00:43:09,128
Kuid seda ei saa lammutada, kuna
see on niivõrd ajalooline koht.
499
00:43:11,586 --> 00:43:16,628
Insenerina on täitsa kena anda
vanale hoonele uus otstarve,
500
00:43:16,753 --> 00:43:20,670
eriti kui seda minevikus millegi
pisut kireva jaoks kasutati.
501
00:43:20,794 --> 00:43:23,128
Selle koleda ajaloo
selja taha jätmine
502
00:43:23,378 --> 00:43:27,253
ja uute otstarvete,
uute asjade otsimine
503
00:43:27,378 --> 00:43:30,169
ja see annab sulle
kindlasti rahuldustunde.
504
00:43:33,086 --> 00:43:35,961
Peale nii paljusid aastaid
sĂĽngust ja lagunemist
505
00:43:36,628 --> 00:43:42,670
saab hĂĽljatud kohast kuurort,
nagu see algselt pidigi olema.
43263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.