Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,921 --> 00:00:06,422
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,298
Sorry. Didn't mean to interrupt.
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,971
- Run.
- Don't hurt them!
4
00:00:13,972 --> 00:00:16,057
Just bring them back.
5
00:00:18,226 --> 00:00:19,184
Shauna, don't leave me!
6
00:00:19,185 --> 00:00:20,477
Get it out!
7
00:00:20,478 --> 00:00:22,938
- If she dies, you die.
- Shauna!
8
00:00:27,902 --> 00:00:29,029
Take us with you.
9
00:00:30,447 --> 00:00:32,322
In the fall of '97,
10
00:00:32,323 --> 00:00:34,908
two researchers and a guide
disappeared without a trace.
11
00:00:34,909 --> 00:00:36,702
That tape that Mom got sent?
12
00:00:36,703 --> 00:00:37,995
I think it's a part
of that research project.
13
00:00:37,996 --> 00:00:40,080
And Mom and Tai and Van,
14
00:00:40,081 --> 00:00:42,625
they all knew
exactly what it was.
15
00:00:43,835 --> 00:00:46,420
Hi. I'm Hannah.
16
00:00:46,421 --> 00:00:48,380
Hannah had a daughter,
17
00:00:48,381 --> 00:00:51,050
who somehow got hold
of a tape of what we did
18
00:00:51,051 --> 00:00:52,968
and is out to punish us.
19
00:00:52,969 --> 00:00:54,762
What are you planning
to do to this woman?
20
00:00:54,763 --> 00:00:56,472
I'm gonna sit her down
21
00:00:56,473 --> 00:00:58,640
and have a gentle, reasonable
conversation with her.
22
00:00:58,641 --> 00:01:01,393
Gen and Melissa
got pretty close to Hannah.
23
00:01:01,394 --> 00:01:03,353
Yeah, they're both dead.
24
00:01:03,354 --> 00:01:05,522
Oh, my God!
25
00:01:05,523 --> 00:01:09,026
Don't worry.
This isn't the end for us.
26
00:01:09,027 --> 00:01:10,694
You're not gonna die.
27
00:01:10,695 --> 00:01:12,946
No, I don't want to talk to you.
Please, I-I need her.
28
00:01:12,947 --> 00:01:14,782
But I'm the one
who can save you.
29
00:01:14,783 --> 00:01:16,867
We all know you killed Lottie.
30
00:01:16,868 --> 00:01:18,702
I can't fucking believe you.
31
00:01:18,703 --> 00:01:20,454
♪ intense music ♪
32
00:01:39,599 --> 00:01:41,600
♪ relaxing music ♪
33
00:01:44,687 --> 00:01:47,107
You already scanned that one.
34
00:01:48,191 --> 00:01:49,691
It's easier this way.
35
00:01:49,692 --> 00:01:51,986
Tricks of the trade,
huh, Shipman?
36
00:01:56,157 --> 00:01:57,449
What are you doing here?
37
00:01:57,450 --> 00:02:00,411
What are you
doing here?
38
00:02:02,997 --> 00:02:05,415
Wow.
39
00:02:05,416 --> 00:02:08,795
You really did not pan out, huh?
40
00:02:09,712 --> 00:02:13,841
So much potential,
so little to show for it.
41
00:02:22,308 --> 00:02:24,685
Hey, Shipman, come on.
42
00:02:24,686 --> 00:02:26,270
You're not gonna make
employee of the month like this.
43
00:02:26,271 --> 00:02:29,106
Stop calling me Shipman.
I fucking hate it.
44
00:02:29,107 --> 00:02:31,901
- Since when?
- Since always.
45
00:02:32,861 --> 00:02:35,488
Why didn't you say something?
46
00:02:41,786 --> 00:02:44,371
Is this really what my life
is gonna look like?
47
00:02:44,372 --> 00:02:46,540
How am I supposed to know?
I'm dead.
48
00:02:46,541 --> 00:02:48,250
You killed me.
49
00:03:04,475 --> 00:03:06,686
They're drawn to the light.
50
00:03:08,730 --> 00:03:11,191
Should've known better,
don't you think?
51
00:03:58,655 --> 00:04:00,530
♪ pulsing, unnerving music ♪
52
00:04:51,833 --> 00:04:54,668
Hey, hey, hey,
slow down on the stairs!
53
00:04:56,170 --> 00:04:59,006
Okay, what are we having
for lunch today?
54
00:04:59,007 --> 00:05:01,133
What did Mama make for us?
55
00:05:01,134 --> 00:05:02,634
No more apples.
56
00:05:02,635 --> 00:05:04,636
Ugh, let's hope no more apples.
Worm food.
57
00:05:04,637 --> 00:05:06,596
- You're gonna be late!
- We know!
58
00:05:06,597 --> 00:05:08,557
And I don't want to hear
anything about the apples!
59
00:05:08,558 --> 00:05:09,725
Don't look at me.
60
00:05:09,726 --> 00:05:11,226
I love apples.
61
00:05:11,227 --> 00:05:12,936
She's lying.
She said they were worm food.
62
00:05:12,937 --> 00:05:15,355
Betrayal.
63
00:05:15,356 --> 00:05:16,606
Come on, you better get
a move on, little worm,
64
00:05:16,607 --> 00:05:17,774
or you're gonna be late.
65
00:05:17,775 --> 00:05:18,692
We're going, we're going.
66
00:05:18,693 --> 00:05:19,901
Go get your jacket.
67
00:05:19,902 --> 00:05:21,361
- Bye.
- Mwah.
68
00:05:21,362 --> 00:05:23,363
Oh, by the way,
I, um, took your car
69
00:05:23,364 --> 00:05:25,157
to go get groceries yesterday,
and you need gas.
70
00:05:25,158 --> 00:05:27,159
Oh, you couldn't fill it up
like a real wife would?
71
00:05:27,160 --> 00:05:29,870
I was in a rush,
and I had to pee.
72
00:05:29,871 --> 00:05:30,871
Oh.
73
00:05:30,872 --> 00:05:32,289
Bye, love.
74
00:05:32,290 --> 00:05:34,458
- Love you, Mama.
- I love you more.
75
00:05:34,459 --> 00:05:35,792
- Go, go, go.
- Love you, Kelly.
76
00:05:35,793 --> 00:05:37,002
Bye. I love you, honey. Bye.
77
00:05:37,003 --> 00:05:38,045
- Bye-bye.
- Bye.
78
00:05:38,046 --> 00:05:41,006
♪ intense music ♪
79
00:05:56,272 --> 00:05:57,731
Whoever the fuck you are,
80
00:05:57,732 --> 00:05:59,442
you better get out here
right now.
81
00:06:00,985 --> 00:06:03,363
You have no idea whose house
you just walked into.
82
00:06:08,785 --> 00:06:10,036
Actually...
83
00:06:11,037 --> 00:06:13,413
...I'm pretty sure I do,
Melissa.
84
00:06:13,414 --> 00:06:16,041
Or, sorry, it's Kelly now?
85
00:06:16,042 --> 00:06:19,294
Shauna? What are you doing here?
86
00:06:19,295 --> 00:06:22,089
What are you doing alive?
87
00:06:22,090 --> 00:06:24,384
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
88
00:06:34,394 --> 00:06:37,229
♪ It was cool, nothing fire ♪
89
00:06:37,230 --> 00:06:39,398
♪ Nothing broke ♪
90
00:06:39,399 --> 00:06:41,024
♪ Keep simple ♪
91
00:06:41,025 --> 00:06:44,487
♪ Nothing tired, nothing old ♪
92
00:06:45,613 --> 00:06:49,409
♪ Same as you ♪
93
00:06:51,786 --> 00:06:55,665
♪ Same as you ♪
94
00:06:57,375 --> 00:07:00,293
♪ Oh, so cute, so revival ♪
95
00:07:00,294 --> 00:07:02,295
♪ So alone ♪
96
00:07:02,296 --> 00:07:05,006
♪ Birthday suit, just a smile ♪
97
00:07:05,007 --> 00:07:07,927
♪ No one home ♪
98
00:07:09,178 --> 00:07:12,598
♪ Same as you ♪
99
00:07:15,435 --> 00:07:19,313
♪ Same as you ♪
100
00:07:20,481 --> 00:07:22,775
♪ vocalizing ♪
101
00:07:28,448 --> 00:07:31,575
♪ No return, no return ♪
102
00:07:31,576 --> 00:07:33,702
♪ No reason ♪
103
00:07:33,703 --> 00:07:36,163
♪ No return, no return ♪
104
00:07:36,164 --> 00:07:38,999
♪ No reason ♪
105
00:07:39,000 --> 00:07:41,251
♪ No return, no return ♪
106
00:07:41,252 --> 00:07:43,503
♪ No reason ♪
107
00:07:43,504 --> 00:07:46,256
♪ No return, no return ♪
108
00:07:46,257 --> 00:07:48,801
♪ No reason ♪
109
00:07:53,181 --> 00:07:55,682
Put the knife down.
110
00:07:55,683 --> 00:07:58,685
Yeah, sure. That sounds like
a great idea for me.
111
00:07:58,686 --> 00:08:01,646
Um, I'm not asking.
112
00:08:01,647 --> 00:08:03,482
Shauna, I'm not gonna talk to
you with a knife in your hand
113
00:08:03,483 --> 00:08:04,817
and no knife in mine.
114
00:08:06,611 --> 00:08:08,403
We're not
in high school anymore.
115
00:08:08,404 --> 00:08:12,240
Let's act like sane adults
and both put the knives down?
116
00:08:12,241 --> 00:08:14,659
Sane?
117
00:08:14,660 --> 00:08:18,246
Like marrying the daughter
of a woman we killed?
118
00:08:18,247 --> 00:08:20,624
And changing your name to Kelly?
119
00:08:20,625 --> 00:08:23,043
A lot's happened
in the last 25 years.
120
00:08:23,044 --> 00:08:24,670
No shit.
121
00:08:27,757 --> 00:08:29,883
We can both keep our knives.
122
00:08:31,260 --> 00:08:32,636
Hi, Shauna.
123
00:08:32,637 --> 00:08:35,347
I'm just calling
to say fuck you, actually.
124
00:08:35,348 --> 00:08:37,432
And I swear to God,
you will regret it
125
00:08:37,433 --> 00:08:39,726
if you do not turn
that car around right now
126
00:08:39,727 --> 00:08:42,229
and come back here
right this minute.
127
00:08:42,230 --> 00:08:43,606
Thank you.
128
00:08:45,441 --> 00:08:47,567
I'm so sorry.
I know this is hard to hear,
129
00:08:47,568 --> 00:08:50,820
but there isn't any more
we can do for her here.
130
00:08:50,821 --> 00:08:53,865
I don't understand.
Are you saying...
131
00:08:53,866 --> 00:08:55,700
you don't have the means
to help her at this hospital?
132
00:08:55,701 --> 00:08:56,952
Should I transfer her
to another hospital
133
00:08:56,953 --> 00:08:58,703
that's actually competent, or--
134
00:08:58,704 --> 00:09:02,165
I'm saying it's time
to think about palliative care.
135
00:09:02,166 --> 00:09:03,459
Hospice.
136
00:09:04,460 --> 00:09:06,504
- Oh, my God.
- No, that's...
137
00:09:07,505 --> 00:09:09,965
Hospice is for...
138
00:09:09,966 --> 00:09:12,175
Making people as comfortable
as possible while they're--
139
00:09:12,176 --> 00:09:13,677
No.
140
00:09:13,678 --> 00:09:15,137
- Tai.
- No!
141
00:09:16,973 --> 00:09:18,473
I want to see her.
142
00:09:18,474 --> 00:09:20,225
She's under sedation right now
143
00:09:20,226 --> 00:09:23,311
while we try and keep her stable
and run a few more tests.
144
00:09:24,939 --> 00:09:26,648
Let me get you some paperwork
for her release.
145
00:09:26,649 --> 00:09:29,443
Just to look over.
You have some time.
146
00:09:32,071 --> 00:09:34,239
Oh, God.
147
00:09:34,240 --> 00:09:36,116
Tai.
148
00:09:36,117 --> 00:09:38,493
I'm sorry. I...
149
00:09:38,494 --> 00:09:41,204
It's okay.
150
00:09:41,205 --> 00:09:43,082
It's gonna be okay.
151
00:09:44,542 --> 00:09:46,294
Is there anything I can do?
152
00:09:48,170 --> 00:09:51,047
You can help me find
the palliative care unit.
153
00:09:51,048 --> 00:09:53,675
I-I thought you said you didn't
want her transferred there.
154
00:09:53,676 --> 00:09:55,051
We don't.
155
00:09:56,971 --> 00:09:58,930
Come on.
156
00:10:05,771 --> 00:10:07,440
Guys?
157
00:10:14,488 --> 00:10:16,449
Guys?!
158
00:10:50,191 --> 00:10:52,692
Okay. Okay.
159
00:10:54,695 --> 00:10:56,655
♪ atmospheric music ♪
160
00:11:14,757 --> 00:11:16,633
It's a pretty rough hike
to the pickup point.
161
00:11:16,634 --> 00:11:18,968
You sure you guys are prepared?
162
00:11:18,969 --> 00:11:20,346
Don't worry about that.
163
00:11:29,939 --> 00:11:31,856
What about the others?
164
00:11:31,857 --> 00:11:33,566
There's no time.
165
00:11:33,567 --> 00:11:35,193
We should be doing this
together.
166
00:11:35,194 --> 00:11:37,487
This doesn't feel right.
167
00:11:37,488 --> 00:11:39,030
What doesn't feel right
168
00:11:39,031 --> 00:11:40,740
about getting our ass
to civilization
169
00:11:40,741 --> 00:11:42,575
- and sending back rescue? Hmm?
- That we aren't all here.
170
00:11:42,576 --> 00:11:44,577
That we all know
Ben was supposed to be
171
00:11:44,578 --> 00:11:47,372
- our way home, not this--
- Okay, Akilah.
172
00:11:47,373 --> 00:11:48,873
You had a fucked-up dream
173
00:11:48,874 --> 00:11:51,418
because you were huffing
cave fumes.
174
00:11:51,419 --> 00:11:53,420
The same way that
I tripped balls on mushrooms
175
00:11:53,421 --> 00:11:56,589
and Lottie told me
what I was seeing. That's it.
176
00:11:56,590 --> 00:11:58,508
You're not a prophet.
177
00:11:58,509 --> 00:12:02,262
I didn't pick you as a fucking
"seer" because I had a vision.
178
00:12:02,263 --> 00:12:04,764
I made it up.
179
00:12:04,765 --> 00:12:07,726
This is all made up.
It's not real.
180
00:12:07,727 --> 00:12:10,229
And I think, deep down,
you know that.
181
00:12:13,774 --> 00:12:16,986
But what is real
is that he can get us home.
182
00:12:20,614 --> 00:12:22,241
So let's go.
183
00:12:25,745 --> 00:12:27,746
♪ eerie music ♪
184
00:13:02,239 --> 00:13:03,323
- What day is it?
- Can you get us out?
185
00:13:03,324 --> 00:13:04,741
- Where are we?
- Get help?
186
00:13:04,742 --> 00:13:05,575
Did Mulder and Scully
get together?
187
00:13:05,576 --> 00:13:06,619
Everyone, shut up!
188
00:13:07,953 --> 00:13:09,705
Let her answer.
189
00:13:11,707 --> 00:13:13,249
Why are you here?
190
00:13:13,250 --> 00:13:14,627
We're a...
191
00:13:15,961 --> 00:13:18,004
...we're a research team,
192
00:13:18,005 --> 00:13:20,340
studying a species of frogs
out here.
193
00:13:20,341 --> 00:13:21,841
Maybe you've heard
their mating call--
194
00:13:21,842 --> 00:13:23,760
What are people saying
about us back home?
195
00:13:23,761 --> 00:13:26,222
Who are you?
196
00:13:28,224 --> 00:13:31,309
We w-- are a soccer team, um,
197
00:13:31,310 --> 00:13:33,311
from Wiskayok, New Jersey.
198
00:13:33,312 --> 00:13:34,771
Our plane crashed, and...
199
00:13:34,772 --> 00:13:36,648
Oh, my God.
200
00:13:36,649 --> 00:13:38,316
I remember that.
201
00:13:38,317 --> 00:13:39,859
It was,
it was all over the news--
202
00:13:39,860 --> 00:13:41,570
Is anyone still searching
for us?
203
00:13:42,530 --> 00:13:44,240
I-I-I don't know.
204
00:13:45,574 --> 00:13:48,493
- They searched for months, but--
- What?
205
00:13:48,494 --> 00:13:50,203
Wh-What are you talking about?
206
00:13:50,204 --> 00:13:51,871
You have to be kidding me.
207
00:13:53,082 --> 00:13:54,541
I'm sorry.
208
00:13:54,542 --> 00:13:56,584
Fuck. We've been out here
a long time.
209
00:13:56,585 --> 00:13:58,253
Wait, so you're saying
210
00:13:58,254 --> 00:14:00,755
that people just... gave up?
211
00:14:00,756 --> 00:14:02,465
Our friends? Our families?
212
00:14:02,466 --> 00:14:04,467
I-I really don't know.
213
00:14:04,468 --> 00:14:06,553
You can get us home, right?
214
00:14:06,554 --> 00:14:08,763
If you got here,
then you can get us back.
215
00:14:08,764 --> 00:14:10,849
♪ dark music ♪
216
00:14:10,850 --> 00:14:12,892
I-I don't even know
where I am right now.
217
00:14:12,893 --> 00:14:14,227
Fuck.
218
00:14:14,228 --> 00:14:15,688
You don't seem to know
a lot of things.
219
00:14:19,358 --> 00:14:21,359
Are you, like, the captain?
220
00:14:21,360 --> 00:14:24,113
Of the team?
221
00:14:25,197 --> 00:14:28,408
If I say "yes," will you start
fucking remembering?
222
00:14:28,409 --> 00:14:30,368
- She's not the captain--
- Neither are you.
223
00:14:30,369 --> 00:14:31,494
Yeah, 'cause she's fucking dead!
224
00:14:31,495 --> 00:14:34,123
Guys! Stop.
225
00:14:40,921 --> 00:14:45,091
S... So, y-you all
built this yourselves?
226
00:14:45,092 --> 00:14:47,302
Yeah. Who else do you think
would have done it?
227
00:14:47,303 --> 00:14:49,721
You obviously all left us
out here to die.
228
00:14:49,722 --> 00:14:51,640
It's impressive.
229
00:14:54,476 --> 00:14:56,312
Can you get us out of here?
230
00:14:58,939 --> 00:15:00,273
Not by myself.
231
00:15:00,274 --> 00:15:03,234
The other guy we were with,
he was our--
232
00:15:03,235 --> 00:15:05,069
- Guys! I found them!
- What?
233
00:15:05,070 --> 00:15:06,613
I know where they are.
234
00:15:06,614 --> 00:15:09,949
Akilah and Travis
and, um, and-and the other one.
235
00:15:09,950 --> 00:15:12,410
His name is Kodi.
He was our guide.
236
00:15:12,411 --> 00:15:14,162
Come on, let's go.
237
00:15:14,163 --> 00:15:16,956
- Watch her.
- Come on, let's go!
238
00:15:16,957 --> 00:15:18,583
You stay here.
239
00:15:18,584 --> 00:15:20,627
- Gen, I'm fine.
- I'm going.
240
00:15:20,628 --> 00:15:22,295
- Watch her, too.
- It doesn't hurt.
241
00:15:22,296 --> 00:15:24,340
I can go. I'm going.
242
00:15:35,809 --> 00:15:37,102
Thank you.
243
00:15:43,609 --> 00:15:46,611
Maybe we should go
back to the room.
244
00:15:46,612 --> 00:15:49,280
No. No, you're right.
245
00:15:49,281 --> 00:15:50,616
Um...
246
00:15:52,660 --> 00:15:54,744
Staying cooped up
in that hotel room for that long
247
00:15:54,745 --> 00:15:57,038
just wasn't good
for our mental health.
248
00:15:57,039 --> 00:16:00,458
Are we sure that any of this
is, like, actually...
249
00:16:00,459 --> 00:16:01,918
Oh, shit.
250
00:16:01,919 --> 00:16:03,461
Shit.
251
00:16:03,462 --> 00:16:04,754
What?
252
00:16:04,755 --> 00:16:06,674
It's the Joels.
253
00:16:10,386 --> 00:16:13,305
Technically, only one of them's
named Joel, but...
254
00:16:14,264 --> 00:16:16,809
They were the work dinner your
mom torched the other night.
255
00:16:23,691 --> 00:16:25,149
Call him over.
256
00:16:25,150 --> 00:16:28,278
Hey. Hey. Yeah. Come on.
257
00:16:29,321 --> 00:16:31,155
Mm. Fuck.
258
00:16:31,156 --> 00:16:33,032
Why don't they come over here?
259
00:16:33,033 --> 00:16:35,034
Because, apparently, Callie,
260
00:16:35,035 --> 00:16:37,286
some people
just wave other people over,
261
00:16:37,287 --> 00:16:40,331
and some people are the ones
that come over when they're...
262
00:16:40,332 --> 00:16:42,042
waved.
263
00:16:44,920 --> 00:16:46,629
- Hey.
- Hey.
264
00:16:46,630 --> 00:16:48,923
Well, look at, uh...
265
00:16:48,924 --> 00:16:51,718
Fancy seeing you guys
in a place like this, huh?
266
00:16:51,719 --> 00:16:54,012
Yeah. Hey, man. What are you
doing here?
267
00:16:54,013 --> 00:16:56,514
Oh, you know, just...
268
00:16:56,515 --> 00:16:59,142
You know, little staycation.
With the fam.
269
00:16:59,143 --> 00:17:00,977
- Staycation? Right, right.
- Staycation.
270
00:17:00,978 --> 00:17:02,437
Yeah, that's nice, man.
271
00:17:02,438 --> 00:17:04,605
That's my daughter.
272
00:17:04,606 --> 00:17:06,274
Oh, you were serious?
Shit.
273
00:17:06,275 --> 00:17:08,026
Sorry, man.
274
00:17:08,027 --> 00:17:09,444
It's all right, it's all right.
275
00:17:09,445 --> 00:17:12,405
Look, while I'm here,
I'd really love
276
00:17:12,406 --> 00:17:14,032
to take another swing at this--
277
00:17:14,033 --> 00:17:16,409
What? No. Seriously?
278
00:17:16,410 --> 00:17:19,662
I-I know our dinner
didn't go great.
279
00:17:19,663 --> 00:17:21,664
- But that doesn't mean I--
- Sorry.
280
00:17:21,665 --> 00:17:23,041
Jeff, man, we're--
281
00:17:23,042 --> 00:17:24,333
We're going in
a different direction.
282
00:17:24,334 --> 00:17:25,835
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- I'm not sure that--
283
00:17:25,836 --> 00:17:27,837
Oh. There he is.
284
00:17:28,964 --> 00:17:32,133
Not FurnitureFam.net.
285
00:17:32,134 --> 00:17:36,179
You can't go with
FurnitureFam.net.
286
00:17:36,180 --> 00:17:37,764
That's a worse direction.
287
00:17:37,765 --> 00:17:39,265
That's not
a different direction--
288
00:17:39,266 --> 00:17:40,558
Really nice to see you, Jeff.
289
00:17:40,559 --> 00:17:41,684
It was great
talking to you, man.
290
00:17:41,685 --> 00:17:43,061
- Yeah.
- Yeah.
291
00:17:43,062 --> 00:17:44,187
- Hey...
- There he is.
292
00:17:45,689 --> 00:17:47,733
Sit down.
293
00:17:52,738 --> 00:17:53,780
Hello? Misty?
294
00:17:53,781 --> 00:17:55,698
Have you heard from Shauna?
295
00:17:55,699 --> 00:17:58,576
No. I assumed she was with you.
296
00:17:58,577 --> 00:18:01,579
Yeah, well, your assumption
should be correct,
297
00:18:01,580 --> 00:18:05,249
but it's not, seeing as she just
ditched us at the hospital.
298
00:18:05,250 --> 00:18:08,044
You're at a hospital.
Why are you at a hospital?
299
00:18:08,045 --> 00:18:09,670
It doesn't matter.
300
00:18:09,671 --> 00:18:11,839
So, you haven't heard from her?
301
00:18:11,840 --> 00:18:14,175
No, I-- Why?
302
00:18:14,176 --> 00:18:15,927
Just tell me
what's happening, Misty.
303
00:18:15,928 --> 00:18:18,387
Where was Shauna
the day Lottie died?
304
00:18:18,388 --> 00:18:21,432
- What?
- Where was Shauna--
305
00:18:21,433 --> 00:18:23,643
- Why are you asking me that?
- Why aren't you answering?
306
00:18:23,644 --> 00:18:25,436
Uh, we were...
307
00:18:25,437 --> 00:18:27,688
Didn't we--
We were with you, Misty.
308
00:18:27,689 --> 00:18:29,774
We were with you
and the Bingo ladies.
309
00:18:29,775 --> 00:18:30,858
Right?
310
00:18:30,859 --> 00:18:32,693
She was there the entire day?
311
00:18:32,694 --> 00:18:34,695
What's going on?
312
00:18:34,696 --> 00:18:36,448
I, too, would love to know.
313
00:18:38,075 --> 00:18:40,285
What's Shauna done now?
314
00:18:41,370 --> 00:18:42,912
I got to go.
315
00:18:42,913 --> 00:18:44,664
Uh, if she calls you,
tell her to get her ass
316
00:18:44,665 --> 00:18:46,082
- back here, stat.
- Misty--
317
00:18:46,083 --> 00:18:47,625
Misty? Don't you--
318
00:18:47,626 --> 00:18:50,045
Misty! Misty?
319
00:18:53,173 --> 00:18:54,967
I'll call her back.
320
00:19:02,724 --> 00:19:04,267
What's wrong?
321
00:19:04,268 --> 00:19:05,852
Oh, noth...
322
00:19:05,853 --> 00:19:07,479
Nothing. Everything's good.
323
00:19:08,397 --> 00:19:10,607
All good.
324
00:19:13,360 --> 00:19:15,486
So good.
325
00:19:17,823 --> 00:19:21,951
You know, you could've just rang
the doorbell like a sane person.
326
00:19:21,952 --> 00:19:24,954
Oh, right, I'm sorry, I forgot--
sanity's off the table.
327
00:19:24,955 --> 00:19:27,957
I didn't exactly know
that you lived here.
328
00:19:27,958 --> 00:19:30,668
Or that you were alive.
329
00:19:30,669 --> 00:19:32,545
How are you alive, by the way?
330
00:19:32,546 --> 00:19:34,172
We all went to your funeral.
331
00:19:34,173 --> 00:19:36,174
It turns out,
if you leave a suicide note,
332
00:19:36,175 --> 00:19:39,552
even without a body,
the cops will take the easy win.
333
00:19:39,553 --> 00:19:40,888
But why?
334
00:19:42,181 --> 00:19:43,514
Cone on, Shauna.
335
00:19:43,515 --> 00:19:46,976
Are you still in love with me?
336
00:19:46,977 --> 00:19:49,187
Oh, my God.
337
00:19:49,188 --> 00:19:50,730
No.
338
00:19:50,731 --> 00:19:52,566
Are you-- Is that--
339
00:19:53,609 --> 00:19:55,067
I'm not still in love with you.
340
00:19:55,068 --> 00:19:58,154
I mean, honestly, I never was.
341
00:19:58,155 --> 00:20:00,532
You want to know why I did it?
342
00:20:01,617 --> 00:20:03,618
Because I had no other choice.
343
00:20:03,619 --> 00:20:06,955
After we made it back,
I was no longer one of you.
344
00:20:07,915 --> 00:20:11,167
And you scared the absolute
fucking shit out of me.
345
00:20:16,006 --> 00:20:17,799
Don't even think about it.
346
00:20:19,384 --> 00:20:21,093
All right, Shauna.
347
00:20:21,094 --> 00:20:23,137
Why are you here?
348
00:20:23,138 --> 00:20:27,559
I want to know
why you're fucking with me.
349
00:20:29,811 --> 00:20:31,312
How did you even get it?
350
00:20:31,313 --> 00:20:32,939
Hannah told me where to find it.
351
00:20:32,940 --> 00:20:34,982
She begged me to give it
to her daughter
352
00:20:34,983 --> 00:20:37,610
if I ever made it back home,
but I, um--
353
00:20:37,611 --> 00:20:39,612
- You didn't.
- No.
354
00:20:39,613 --> 00:20:41,948
I couldn't. But you know that.
355
00:20:41,949 --> 00:20:43,533
If anyone heard
what was on it...
356
00:20:44,534 --> 00:20:48,287
And what good would that have
done for her to-to know that?
357
00:20:48,288 --> 00:20:49,997
To have to live with that?
358
00:20:49,998 --> 00:20:53,001
So, you married her instead.
359
00:20:54,670 --> 00:20:56,170
I love her.
360
00:20:56,171 --> 00:20:58,673
She doesn't even know
your real fucking name.
361
00:20:58,674 --> 00:21:00,299
I'm serious.
362
00:21:00,300 --> 00:21:02,593
This is real.
363
00:21:02,594 --> 00:21:04,387
This isn't
some sympathy marriage,
364
00:21:04,388 --> 00:21:07,265
or fucked-up version
of survivor's guilt.
365
00:21:07,266 --> 00:21:08,766
I--
366
00:21:08,767 --> 00:21:11,018
Or shit, I don't know,
maybe it is.
367
00:21:11,019 --> 00:21:14,606
But I, I couldn't
give her the tape.
368
00:21:15,774 --> 00:21:17,650
Although, I wanted
to make sure she was okay,
369
00:21:17,651 --> 00:21:20,319
and for years,
that's all it was.
370
00:21:20,320 --> 00:21:23,072
Until one day we actually met.
371
00:21:23,073 --> 00:21:25,283
And I swear,
I tried not to let it happen,
372
00:21:25,284 --> 00:21:26,993
but you don't know her.
373
00:21:26,994 --> 00:21:28,786
She's...
374
00:21:28,787 --> 00:21:32,082
relentless and funny
and kind, and...
375
00:21:34,376 --> 00:21:36,168
We love each other.
376
00:21:36,169 --> 00:21:38,129
I know it doesn't matter
to you, Shauna,
377
00:21:38,130 --> 00:21:40,506
but I have a good life.
378
00:21:40,507 --> 00:21:42,633
I have a decent job.
379
00:21:42,634 --> 00:21:44,636
I have a great kid.
380
00:21:45,846 --> 00:21:47,972
I go to church.
381
00:21:47,973 --> 00:21:50,808
I go to fucking church
382
00:21:50,809 --> 00:21:54,896
with a wife
and a kid that love me.
383
00:21:55,939 --> 00:21:58,066
You're right.
384
00:21:59,776 --> 00:22:02,321
None of that matters to me.
385
00:22:04,823 --> 00:22:06,490
Sit.
386
00:22:06,491 --> 00:22:08,826
♪ tense music ♪
387
00:22:25,719 --> 00:22:27,094
Okay, Akilah?
388
00:22:27,095 --> 00:22:28,846
Hang on. Okay?
389
00:22:28,847 --> 00:22:31,183
I swear, there's like
a rock in here, or something.
390
00:22:37,022 --> 00:22:38,774
Come on.
We've got to get moving.
391
00:22:43,612 --> 00:22:44,780
Okay.
392
00:22:46,448 --> 00:22:48,617
Stop walking.
393
00:22:49,910 --> 00:22:50,911
Akilah?
394
00:22:52,287 --> 00:22:55,581
♪ suspenseful music ♪
395
00:22:55,582 --> 00:22:57,249
Oh, fuck.
396
00:22:57,250 --> 00:22:58,709
You're coming back to camp.
397
00:22:58,710 --> 00:23:00,753
Now.
398
00:23:00,754 --> 00:23:02,171
You know there's
more of us out here
399
00:23:02,172 --> 00:23:03,464
than just me, Hannah and Edwin.
400
00:23:03,465 --> 00:23:05,633
No. There isn't.
401
00:23:05,634 --> 00:23:07,051
We saw your camp.
402
00:23:07,052 --> 00:23:08,637
You only have
three sleeping bags.
403
00:23:12,766 --> 00:23:15,310
Let's go.
404
00:23:18,146 --> 00:23:19,855
You heard her.
405
00:23:19,856 --> 00:23:21,774
♪ suspenseful music ♪
406
00:23:38,708 --> 00:23:40,292
Where were you guys going?
407
00:23:40,293 --> 00:23:42,294
To get rescued.
408
00:23:42,295 --> 00:23:44,088
You were just
gonna leave us here?
409
00:23:44,089 --> 00:23:48,634
No. We just thought-- well,
I-I just thought that, um--
410
00:23:48,635 --> 00:23:51,262
That it would be easier
as a small group.
411
00:23:51,263 --> 00:23:52,848
Faster.
412
00:23:53,807 --> 00:23:56,518
Then why'd you leave
a trail behind for us to find?
413
00:23:57,477 --> 00:24:00,020
In case he turned on us.
414
00:24:00,021 --> 00:24:02,022
Yeah. Then you would
know where to find us
415
00:24:02,023 --> 00:24:04,276
and the rescue point either way.
416
00:24:08,488 --> 00:24:10,281
Can you get us out of here?
417
00:24:10,282 --> 00:24:12,408
- I can.
- Well, how long
418
00:24:12,409 --> 00:24:14,618
will it take to get
to the rescue point from here?
419
00:24:14,619 --> 00:24:16,162
Six days if you can keep up.
420
00:24:16,163 --> 00:24:18,831
Okay.
421
00:24:18,832 --> 00:24:21,292
Everyone, pack what you can
for six days.
422
00:24:21,293 --> 00:24:23,169
We'll need designated
water carriers.
423
00:24:23,170 --> 00:24:24,753
We'll need whatever food
we can gather--
424
00:24:24,754 --> 00:24:26,338
Maybe you didn't hear it
the first time,
425
00:24:26,339 --> 00:24:28,257
but you're not in charge
anymore.
426
00:24:28,258 --> 00:24:29,633
It's fucking rescue.
427
00:24:29,634 --> 00:24:31,052
What do we do with them?
428
00:24:32,053 --> 00:24:34,263
We need them for--
429
00:24:34,264 --> 00:24:36,515
Yeah, I-I know, but I'm talking
about afterwards.
430
00:24:36,516 --> 00:24:40,311
I mean, what if they tell
people what...
431
00:24:40,312 --> 00:24:42,104
what they saw?
432
00:24:42,105 --> 00:24:43,856
Hey.
433
00:24:43,857 --> 00:24:45,358
I didn't see shit.
434
00:24:46,568 --> 00:24:48,235
We'll say whatever
you want us to say.
435
00:24:48,236 --> 00:24:50,154
Yeah. Well, we can't really
guarantee that, can we?
436
00:24:50,155 --> 00:24:51,197
I swear to God.
437
00:24:51,198 --> 00:24:53,616
That means nothing out here.
438
00:24:53,617 --> 00:24:56,660
Okay, we have time
to decide about this.
439
00:24:56,661 --> 00:24:58,496
How to talk about it
when we're back,
440
00:24:58,497 --> 00:25:00,749
what to do about them, but...
441
00:25:01,625 --> 00:25:04,251
Right now you should
bury your friend.
442
00:25:04,252 --> 00:25:06,837
Um, hello? That involves
untying their hands.
443
00:25:06,838 --> 00:25:09,174
And that's why
you'll be supervising them.
444
00:25:10,050 --> 00:25:12,343
You guys...
445
00:25:12,344 --> 00:25:14,637
we can finally go home.
446
00:25:14,638 --> 00:25:16,931
We can finally go home.
Let's pack.
447
00:25:16,932 --> 00:25:18,474
- No.
- Let's--
448
00:25:18,475 --> 00:25:19,892
We can't go back.
449
00:25:19,893 --> 00:25:22,937
Jesus Christ.
Lottie, why the fuck not?
450
00:25:22,938 --> 00:25:25,231
Because we don't belong there
anymore.
451
00:25:25,232 --> 00:25:26,608
What?
452
00:25:27,943 --> 00:25:29,193
Oh, really, Lottie?
453
00:25:29,194 --> 00:25:30,946
Why the fuck
should we listen to you?
454
00:25:33,281 --> 00:25:36,242
Come on.
We got a lot of shit to do.
455
00:25:36,243 --> 00:25:38,035
Let's fucking go.
456
00:25:39,371 --> 00:25:41,330
Come on.
457
00:25:41,331 --> 00:25:43,374
♪ optimistic music ♪
458
00:25:53,134 --> 00:25:56,554
Here's the thing
I don't understand.
459
00:25:56,555 --> 00:25:59,807
If you're so worried
about me ruining
460
00:25:59,808 --> 00:26:02,351
your perfect little life,
461
00:26:02,352 --> 00:26:04,853
why send me the fucking tape?
462
00:26:04,854 --> 00:26:06,398
Because it was
haunting me, okay?
463
00:26:09,234 --> 00:26:11,485
I hadn't thought about
the tape in years.
464
00:26:11,486 --> 00:26:14,405
I had it, uh, locked
in a safety-deposit box.
465
00:26:14,406 --> 00:26:17,700
It was my leverage in case
any of you figured out
466
00:26:17,701 --> 00:26:19,618
what I did
and came looking for me.
467
00:26:19,619 --> 00:26:21,788
Why would we come looking
for you?
468
00:26:24,666 --> 00:26:26,792
Why would Lottie start a cult?
469
00:26:26,793 --> 00:26:28,544
Why would you all join it
470
00:26:28,545 --> 00:26:31,880
and start making sacrifices
again to appease some--
471
00:26:31,881 --> 00:26:33,799
I don't-- whatever the fuck?
472
00:26:33,800 --> 00:26:36,385
Okay, first of all,
I did not join the cult.
473
00:26:36,386 --> 00:26:38,637
And also,
474
00:26:38,638 --> 00:26:41,932
it's more of an intentional
community, but it--
475
00:26:41,933 --> 00:26:44,643
None of that matters right now.
476
00:26:44,644 --> 00:26:46,645
That's...
477
00:26:46,646 --> 00:26:49,064
- That's not what happened.
- Shauna,
478
00:26:49,065 --> 00:26:50,941
Natalie died there.
479
00:26:50,942 --> 00:26:53,485
And some fucking cop.
480
00:26:53,486 --> 00:26:56,614
I mean, I... I stopped sleeping.
481
00:26:56,615 --> 00:26:58,240
One day I'm fine,
482
00:26:58,241 --> 00:27:00,284
and the next I'm having
these horrible nightmares.
483
00:27:00,285 --> 00:27:02,536
And then they start happening
during the day.
484
00:27:02,537 --> 00:27:06,165
Like the world's
most fucked-up daydreams.
485
00:27:06,166 --> 00:27:08,167
I had to do something.
486
00:27:08,168 --> 00:27:09,710
Barbara says that--
487
00:27:09,711 --> 00:27:12,004
Sorry. Who the fuck is Barbara?
488
00:27:12,005 --> 00:27:14,798
My therapist.
489
00:27:14,799 --> 00:27:17,051
Oh, you call her "Barbara"?
490
00:27:17,052 --> 00:27:18,677
That's her name.
What else am I gonna call her?
491
00:27:18,678 --> 00:27:20,429
I don't know, Dr. Whatever.
492
00:27:20,430 --> 00:27:21,930
She's not a doctor.
493
00:27:21,931 --> 00:27:24,516
She's technically
not even a licensed therapist.
494
00:27:24,517 --> 00:27:26,143
She's more of an advisor.
495
00:27:26,144 --> 00:27:28,562
She's extremely intuitive.
496
00:27:28,563 --> 00:27:30,773
Mm. Barbaras always are.
497
00:27:30,774 --> 00:27:34,193
So, Barbara said that
498
00:27:34,194 --> 00:27:36,695
I was holding on to something.
499
00:27:36,696 --> 00:27:40,532
That if I wanted to be free
of what happened--
500
00:27:40,533 --> 00:27:44,203
of that darkness--
that I had to...
501
00:27:44,204 --> 00:27:46,372
let it go, truly.
502
00:27:46,373 --> 00:27:50,334
And that's when I realized--
the tape.
503
00:27:50,335 --> 00:27:52,461
So, the day of Nat's funeral,
504
00:27:52,462 --> 00:27:54,630
I left it at your house
so that you could,
505
00:27:54,631 --> 00:27:56,591
uh, try and do the same.
506
00:27:57,592 --> 00:27:59,051
Bullshit.
507
00:27:59,052 --> 00:28:02,429
How can it be anything
but a threat?
508
00:28:02,430 --> 00:28:05,432
Shauna, this was
all in the note.
509
00:28:05,433 --> 00:28:06,934
What note?
510
00:28:06,935 --> 00:28:08,687
The note that I left
with the tape.
511
00:28:11,272 --> 00:28:14,274
- There-- You're lying.
- No, I'm--
512
00:28:14,275 --> 00:28:17,027
You've been messing with me
for-for weeks.
513
00:28:17,028 --> 00:28:20,322
Trying to make me feel crazy,
514
00:28:20,323 --> 00:28:22,074
trying to kill me.
515
00:28:22,075 --> 00:28:24,326
Shauna, I have no idea
what you're talking about.
516
00:28:24,327 --> 00:28:26,745
Leaving the phone
in the bathroom
517
00:28:26,746 --> 00:28:29,164
so that it would play
"Queen of Hearts."
518
00:28:29,165 --> 00:28:31,083
Locking me in a freezer.
519
00:28:31,084 --> 00:28:32,584
Cutting my brakes.
520
00:28:32,585 --> 00:28:34,920
Clearly something's going on
with you, but I--
521
00:28:34,921 --> 00:28:36,922
I should have given you
more credit.
522
00:28:36,923 --> 00:28:40,718
It-It's genius, actually.
523
00:28:40,719 --> 00:28:43,345
We can make all the pacts
524
00:28:43,346 --> 00:28:46,348
and vows of silence
that we want,
525
00:28:46,349 --> 00:28:50,644
but if you really think
about it,
526
00:28:50,645 --> 00:28:54,189
the only way to truly be safe,
527
00:28:54,190 --> 00:28:57,901
to be 100% fucking certain
528
00:28:57,902 --> 00:29:01,029
that nobody is ever gonna
spill your darkest secrets,
529
00:29:01,030 --> 00:29:03,908
is to be the only one left.
530
00:29:05,118 --> 00:29:07,244
That's why you killed Lottie,
isn't it?
531
00:29:07,245 --> 00:29:09,663
That's why you pushed her
down those stairs.
532
00:29:09,664 --> 00:29:11,290
It's why you came after me.
533
00:29:11,291 --> 00:29:12,917
Lottie's dead, too?
534
00:29:16,463 --> 00:29:19,382
Tai. Tai.
535
00:29:20,341 --> 00:29:21,717
What are you doing?
536
00:29:21,718 --> 00:29:24,636
Does he, uh...
have a lot of time left?
537
00:29:24,637 --> 00:29:26,722
- Why?
- Just tell me.
538
00:29:26,723 --> 00:29:30,684
Uh... Well, he, um,
539
00:29:30,685 --> 00:29:34,981
he has end-stage
heart failure, so...
540
00:29:36,107 --> 00:29:38,067
The man is dying.
541
00:29:39,235 --> 00:29:41,112
He's dying anyway.
542
00:29:42,071 --> 00:29:44,115
"He's dying anyway"?
543
00:29:45,617 --> 00:29:47,452
I can't lose Van.
544
00:29:51,080 --> 00:29:53,499
Oh, wait, hold on. Hold on, hey.
545
00:29:53,500 --> 00:29:55,125
You don't have to be here
for this.
546
00:29:55,126 --> 00:29:56,502
Why are you doing this?
547
00:29:57,962 --> 00:29:59,630
Tai.
548
00:29:59,631 --> 00:30:01,965
♪ suspenseful music ♪
549
00:30:05,887 --> 00:30:08,514
Fuck!
550
00:30:08,515 --> 00:30:11,683
What? I didn't--
It wasn't--
551
00:30:11,684 --> 00:30:13,435
- I didn't-- Do you think--
- Okay.
552
00:30:13,436 --> 00:30:14,728
Does that count?
553
00:30:14,729 --> 00:30:16,980
We have to get out of here.
554
00:30:16,981 --> 00:30:18,440
I'm not leaving without Van.
555
00:30:18,441 --> 00:30:21,026
Yeah, I know, I know,
I know. Let's go.
556
00:30:21,027 --> 00:30:24,238
♪ "Alright" by Supergrass ♪
557
00:30:24,239 --> 00:30:26,865
♪ We are young, we run green ♪
558
00:30:26,866 --> 00:30:30,035
♪ Keep our teeth
nice and clean ♪
559
00:30:30,036 --> 00:30:32,871
♪ See our friends,
see the sights ♪
560
00:30:32,872 --> 00:30:34,999
♪ Feel all right ♪
561
00:30:36,543 --> 00:30:39,711
♪ We wake up, we go out ♪
562
00:30:39,712 --> 00:30:43,006
♪ Smoke a fag, put it out ♪
563
00:30:43,007 --> 00:30:46,051
♪ See our friends,
see the sights ♪
564
00:30:46,052 --> 00:30:48,011
♪ Feel all right ♪
565
00:30:50,557 --> 00:30:52,724
♪ Are we like you? ♪
566
00:30:52,725 --> 00:30:56,103
♪ I can't be sure ♪
567
00:30:56,104 --> 00:30:59,398
♪ Of the scene as she turns ♪
568
00:30:59,399 --> 00:31:01,733
♪ We are strange
in our worlds... ♪
569
00:31:02,819 --> 00:31:05,070
♪ But we are young, we get by ♪
570
00:31:05,071 --> 00:31:07,322
- Oh, my God.
- ♪ Can't go mad ♪
571
00:31:07,323 --> 00:31:09,575
♪ Ain't got time ♪
572
00:31:09,576 --> 00:31:11,201
♪ Sleep around ♪
573
00:31:11,202 --> 00:31:14,956
♪ If we like,
but we're all right ♪
574
00:31:24,424 --> 00:31:27,719
Van?
Can I talk to you for a second?
575
00:31:28,720 --> 00:31:32,891
What if we can't be together
when we get back?
576
00:31:35,685 --> 00:31:37,061
Why wouldn't we?
577
00:31:38,146 --> 00:31:39,897
We've been out here a long time,
578
00:31:39,898 --> 00:31:43,275
but it hasn't been
that long back there.
579
00:31:43,276 --> 00:31:44,818
Okay, what do you mean?
580
00:31:44,819 --> 00:31:46,820
I mean, what if...
581
00:31:46,821 --> 00:31:49,239
Do you really think the world
has changed that much?
582
00:31:49,240 --> 00:31:51,992
- I'm optimistic.
- Why?
583
00:31:51,993 --> 00:31:53,369
Because...
584
00:31:54,829 --> 00:31:56,079
Me.
585
00:31:56,080 --> 00:31:58,123
I need you
to be serious.
586
00:31:58,124 --> 00:31:59,751
I am being serious.
587
00:32:01,794 --> 00:32:04,129
Aren't you worried
588
00:32:04,130 --> 00:32:06,048
about what we're gonna
have to tell people?
589
00:32:06,049 --> 00:32:08,258
All of the lies
590
00:32:08,259 --> 00:32:11,929
we will have to memorize and
be on the exact same page about?
591
00:32:13,056 --> 00:32:16,141
Everything we've done out here?
592
00:32:16,142 --> 00:32:20,270
What happened to Jackie
and Javi and...
593
00:32:20,271 --> 00:32:23,816
No matter what,
we can't trust the scientists.
594
00:32:24,734 --> 00:32:27,194
Oh, shit. We're gonna
have to kill them, Van.
595
00:32:27,195 --> 00:32:29,112
- Tai.
- And even then,
596
00:32:29,113 --> 00:32:31,323
someone could slip up
when we get home,
597
00:32:31,324 --> 00:32:33,533
and then everyone would know
what we did and...
598
00:32:33,534 --> 00:32:36,119
I don't know what would happen,
but it wouldn't be good for us.
599
00:32:36,120 --> 00:32:37,496
♪ eerie, tense music ♪
600
00:32:37,497 --> 00:32:40,123
Our futures would be fucked.
601
00:32:40,124 --> 00:32:44,295
This will follow us
for the rest of our lives.
602
00:32:45,588 --> 00:32:48,799
This place will follow us
603
00:32:48,800 --> 00:32:52,135
for the rest
of our fucking lives.
604
00:32:52,136 --> 00:32:55,973
Why is no one
thinking about this?
605
00:32:55,974 --> 00:32:59,893
Because getting rescued
and going home
606
00:32:59,894 --> 00:33:03,272
outweighs all of that.
607
00:33:04,607 --> 00:33:07,943
Okay? Just go get a bag
608
00:33:07,944 --> 00:33:09,821
and let's put some shit in it.
609
00:33:35,054 --> 00:33:37,222
You're being weird, Melissa.
610
00:33:37,223 --> 00:33:38,890
Why?
611
00:33:38,891 --> 00:33:41,435
I'm actually being
completely fucking normal,
612
00:33:41,436 --> 00:33:44,062
given the situation.
613
00:33:44,063 --> 00:33:45,897
- Rescue?
- No.
614
00:33:45,898 --> 00:33:47,899
I'm fucking thrilled
to be rescued.
615
00:33:47,900 --> 00:33:50,569
Can't wait to get away from you.
616
00:33:50,570 --> 00:33:52,947
- What's your problem now?
- You!
617
00:33:54,240 --> 00:33:56,575
My fucking arm is in a sling
618
00:33:56,576 --> 00:33:58,910
because that fucking guy
shot an arrow through me,
619
00:33:58,911 --> 00:34:00,746
and when you got back to camp
and saw me bleeding out,
620
00:34:00,747 --> 00:34:02,039
you didn't even care.
621
00:34:02,040 --> 00:34:05,168
You didn't even ask
if I was okay.
622
00:34:06,294 --> 00:34:08,379
You just ran off.
623
00:34:10,840 --> 00:34:13,216
I knew that Gen would get
the bleeding under control,
624
00:34:13,217 --> 00:34:15,635
and I knew
you weren't gonna die.
625
00:34:15,636 --> 00:34:17,054
And I also knew that
626
00:34:17,055 --> 00:34:18,889
I'm the fastest on the team.
627
00:34:18,890 --> 00:34:21,309
I wanted to be the person
who got the guy who shot you.
628
00:34:22,435 --> 00:34:24,437
- You're lying.
- Believe what you want.
629
00:34:25,772 --> 00:34:28,106
But just know that I'm still
not ruling out killing him
630
00:34:28,107 --> 00:34:29,317
for shooting you, so...
631
00:34:30,359 --> 00:34:33,571
Stop being a bitch.
632
00:34:44,207 --> 00:34:45,249
Here.
633
00:34:55,176 --> 00:34:56,802
Do you know what the first thing
you're gonna do is
634
00:34:56,803 --> 00:34:58,011
when we get back?
635
00:34:58,012 --> 00:34:59,137
What?
636
00:34:59,138 --> 00:35:01,264
Like, the dream thing to do.
637
00:35:01,265 --> 00:35:03,850
What you're most excited for?
638
00:35:03,851 --> 00:35:05,936
Oh.
639
00:35:05,937 --> 00:35:07,854
'Cause I'm excited
for everything.
640
00:35:07,855 --> 00:35:09,356
I want to do everything.
641
00:35:09,357 --> 00:35:11,149
Everything I thought
I wouldn't get to do
642
00:35:11,150 --> 00:35:12,400
because we're out here.
643
00:35:12,401 --> 00:35:14,611
Like, college and then
644
00:35:14,612 --> 00:35:17,239
graduating college
and then working a normal job.
645
00:35:17,240 --> 00:35:19,783
I don't even care
how boring it is.
646
00:35:19,784 --> 00:35:22,119
You know, I can't wait
to work a nine-to-five.
647
00:35:22,120 --> 00:35:24,579
A-And then I want to get
a gym membership
648
00:35:24,580 --> 00:35:26,998
and not even use it, and then...
649
00:35:26,999 --> 00:35:29,417
♪ eerie, ominous music ♪
650
00:35:35,299 --> 00:35:37,509
Shauna? Hello?
651
00:35:37,510 --> 00:35:38,636
Shauna.
652
00:35:40,096 --> 00:35:41,139
What?
653
00:35:44,016 --> 00:35:45,851
Are you gonna take this
back home with you?
654
00:35:45,852 --> 00:35:48,436
♪ eerie, suspenseful music ♪
655
00:36:05,913 --> 00:36:08,707
I'm not fucking stupid.
656
00:36:08,708 --> 00:36:11,543
No. You're not.
657
00:36:11,544 --> 00:36:13,880
And I'm not insane.
658
00:36:19,093 --> 00:36:21,053
I'm not insane.
659
00:36:23,598 --> 00:36:28,185
I'm not saying you are,
but... I didn't kill Lottie.
660
00:36:28,186 --> 00:36:30,563
I didn't do
any of those things you said.
661
00:36:32,773 --> 00:36:35,526
I don't believe you.
662
00:36:40,364 --> 00:36:43,867
My life is normal. It's boring.
663
00:36:43,868 --> 00:36:46,370
And that's exactly
how I want it.
664
00:36:48,581 --> 00:36:53,251
Shauna, you really can put
the past behind you.
665
00:36:53,252 --> 00:36:56,964
This... isn't normal.
666
00:36:58,257 --> 00:37:00,800
It's a fucking lie.
667
00:37:00,801 --> 00:37:04,054
And the only reason that
you can even pretend it's normal
668
00:37:04,055 --> 00:37:07,433
is because you aren't you.
669
00:37:10,478 --> 00:37:13,146
I hate to break it
to you, but...
670
00:37:13,147 --> 00:37:15,523
you don't have a normal life.
671
00:37:15,524 --> 00:37:17,442
♪ tense, dramatic music ♪
672
00:37:19,278 --> 00:37:24,116
You don't get to have
a normal life.
673
00:37:29,288 --> 00:37:30,790
Fuck.
674
00:37:39,131 --> 00:37:40,174
Is that your daughter?
675
00:37:42,635 --> 00:37:46,430
You say I'm living a lie.
Does she know what you did?
676
00:37:47,640 --> 00:37:49,099
What you're capable of?
677
00:37:49,100 --> 00:37:51,686
Actually, she does.
678
00:37:53,646 --> 00:37:55,773
And she still loves you?
679
00:37:58,609 --> 00:37:59,777
Yes.
680
00:38:01,529 --> 00:38:02,947
She does.
681
00:38:07,660 --> 00:38:09,996
Who's lying now?
682
00:38:13,582 --> 00:38:15,333
Hey.
683
00:38:15,334 --> 00:38:17,794
Would just love to know
you aren't dead.
684
00:38:17,795 --> 00:38:20,255
And also...
685
00:38:20,256 --> 00:38:24,301
I think you're breaking Dad.
Just call us back, please?
686
00:38:24,302 --> 00:38:26,720
Misty. Misty,
you got to talk to me.
687
00:38:26,721 --> 00:38:28,388
I can help you.
688
00:38:28,389 --> 00:38:32,100
What's wrong with Shauna?
Please call me back. Please!
689
00:38:32,101 --> 00:38:35,146
Freaky little
four-eyed mushroom.
690
00:38:37,690 --> 00:38:39,150
Hello?
691
00:38:45,531 --> 00:38:49,993
I can't, I can't,
I can't, I-I can't.
692
00:38:55,708 --> 00:38:59,378
Dad! I need you
to pull it together.
693
00:39:03,716 --> 00:39:04,966
You're right. I'm sorry.
694
00:39:06,802 --> 00:39:09,763
You need one of your parents
to hold it together right now.
695
00:39:09,764 --> 00:39:11,056
What do you mean "one"?
696
00:39:11,057 --> 00:39:12,183
Nothing.
697
00:39:13,517 --> 00:39:15,311
I didn't mean anything by that.
698
00:39:16,520 --> 00:39:19,356
Dad, I'm gonna say
something crazy,
699
00:39:19,357 --> 00:39:24,277
but I-I think that you're
thinking it, too. I...
700
00:39:24,278 --> 00:39:26,571
I don't think
anyone's after Mom.
701
00:39:26,572 --> 00:39:30,116
I don't either.
Wait. Why do you say that?
702
00:39:30,117 --> 00:39:31,243
Why do you?
703
00:39:34,622 --> 00:39:38,792
Oh, I don't know.
A lot of stuff, I guess.
704
00:39:39,835 --> 00:39:41,669
Like, the brakes on the van,
705
00:39:41,670 --> 00:39:44,215
she just jumped
to somebody cutting them.
706
00:39:45,508 --> 00:39:48,886
And the phone and
the freezer stuff and--
707
00:39:52,390 --> 00:39:55,393
God. It just doesn't add up.
708
00:39:58,187 --> 00:40:00,898
What about you?
709
00:40:03,317 --> 00:40:04,777
I...
710
00:40:06,487 --> 00:40:09,239
I-I-I can't... explain it.
711
00:40:09,240 --> 00:40:12,827
It's just, like... a feeling.
712
00:40:15,454 --> 00:40:18,248
Look, I don't know
what Mom or...
713
00:40:18,249 --> 00:40:21,335
any of them did
to survive, but I...
714
00:40:22,670 --> 00:40:24,088
I think that it messed them up.
715
00:40:25,798 --> 00:40:29,134
Like, really messed them up,
and way more than we thought.
716
00:40:29,135 --> 00:40:31,970
And whatever happened
to Lottie, it...
717
00:40:31,971 --> 00:40:34,431
it doesn't have
anything to do with us.
718
00:40:34,432 --> 00:40:35,974
♪ mournful music ♪
719
00:40:44,150 --> 00:40:45,568
Yeah.
720
00:40:48,737 --> 00:40:51,364
♪ "Wonderwall" by Oasis ♪
721
00:40:51,365 --> 00:40:53,408
Okay, um...
722
00:40:53,409 --> 00:40:55,493
Go get your stuff together.
723
00:40:55,494 --> 00:40:57,705
We're getting out of here.
We're going home.
724
00:40:59,957 --> 00:41:02,001
- Okay.
- All right.
725
00:41:11,010 --> 00:41:13,261
♪ Today is gonna be the day ♪
726
00:41:13,262 --> 00:41:16,514
♪ That they're gonna
throw it back to you ♪
727
00:41:16,515 --> 00:41:19,350
♪ By now you should've
somehow realized ♪
728
00:41:19,351 --> 00:41:21,478
♪ What you got to do ♪
729
00:41:21,479 --> 00:41:24,481
♪ I don't believe that anybody ♪
730
00:41:24,482 --> 00:41:28,319
♪ Feels the way I do
about you now... ♪
731
00:41:29,361 --> 00:41:31,321
I'm doing fries
into a milkshake
732
00:41:31,322 --> 00:41:32,864
into a quarter pounder
733
00:41:32,865 --> 00:41:34,324
and then washing it all down
with a Sprite.
734
00:41:34,325 --> 00:41:36,493
No, you got to end
with the fries.
735
00:41:36,494 --> 00:41:38,161
You start with
the Big Mac and a Coke...
736
00:41:38,162 --> 00:41:42,540
♪ That saves me ♪
737
00:41:42,541 --> 00:41:47,545
♪ And after all ♪
738
00:41:47,546 --> 00:41:51,382
♪ You're my wonderwall ♪
739
00:41:54,261 --> 00:41:56,179
♪ unsettling music ♪
740
00:42:22,665 --> 00:42:25,292
Oh. No.
741
00:42:27,878 --> 00:42:29,587
What's happening?
742
00:42:38,472 --> 00:42:40,099
What's wrong?
743
00:42:49,483 --> 00:42:51,776
Is this real?
744
00:42:51,777 --> 00:42:53,319
Is what real?
745
00:42:53,320 --> 00:42:54,862
The animals-- are they moving?
Are they okay?
746
00:42:54,863 --> 00:42:56,282
Yes.
747
00:42:57,283 --> 00:42:58,826
Why?
748
00:42:59,994 --> 00:43:01,619
Did you s...
749
00:43:01,620 --> 00:43:03,205
see something?
750
00:43:27,813 --> 00:43:29,523
Goodbye, Coach.
751
00:43:33,027 --> 00:43:35,821
I'm sorry you didn't
make it to this moment.
752
00:43:38,032 --> 00:43:39,533
I wish you did.
753
00:43:41,785 --> 00:43:44,162
♪ tense music ♪
754
00:44:00,387 --> 00:44:02,388
We are going home.
755
00:44:02,389 --> 00:44:04,350
Got it?
756
00:44:05,392 --> 00:44:09,605
We are leaving
whatever you are behind.
757
00:44:51,939 --> 00:44:53,940
Please. I need to see her.
758
00:44:53,941 --> 00:44:55,942
I need to be with her.
759
00:44:55,943 --> 00:44:58,069
Let me in.
760
00:44:58,070 --> 00:44:59,362
I can't.
761
00:44:59,363 --> 00:45:01,698
I'm the only one
that can help her.
762
00:45:01,699 --> 00:45:04,201
You won't do
what needs to be done.
763
00:45:06,120 --> 00:45:08,746
- You never did believe.
- Please.
764
00:45:08,747 --> 00:45:12,208
I believe. Please!
765
00:45:12,209 --> 00:45:14,253
Please, let me in.
766
00:45:17,256 --> 00:45:19,258
- Ready?
- Hell yeah, I am.
767
00:45:20,426 --> 00:45:21,927
Oh, let's go.
768
00:45:26,598 --> 00:45:28,182
All right.
769
00:45:28,183 --> 00:45:30,227
Everybody, listen up.
770
00:45:33,897 --> 00:45:36,566
We're trusting you
to get us there safely.
771
00:45:36,567 --> 00:45:38,359
And I think you know
that we will kill you
772
00:45:38,360 --> 00:45:40,779
if you try any stupid shit.
773
00:45:41,780 --> 00:45:43,490
Yeah, it's very clear.
774
00:45:44,742 --> 00:45:46,576
We won't try anything.
775
00:45:46,577 --> 00:45:49,079
We want to go home, too.
776
00:45:52,499 --> 00:45:54,042
Good.
777
00:45:55,419 --> 00:45:57,128
Let's fucking do this!
778
00:45:57,129 --> 00:45:59,506
Let's fucking go! Let's go!
779
00:46:00,507 --> 00:46:01,924
I'm staying.
780
00:46:01,925 --> 00:46:03,051
What?
781
00:46:04,887 --> 00:46:06,763
Yeah, cute joke, Lott.
782
00:46:06,764 --> 00:46:08,681
- Not joking.
- What?
783
00:46:08,682 --> 00:46:10,016
- Are you fucking crazy?
- She actually
784
00:46:10,017 --> 00:46:11,810
- might be crazy.
- Why?
785
00:46:15,230 --> 00:46:17,941
Lottie. Look...
786
00:46:19,151 --> 00:46:21,152
Lottie.
787
00:46:21,153 --> 00:46:22,987
I know it's a lot.
788
00:46:22,988 --> 00:46:24,907
It's fucking scary, going back.
789
00:46:27,159 --> 00:46:30,787
I think we all kind of
gave up on it happening, but...
790
00:46:30,788 --> 00:46:33,123
this is very real.
791
00:46:35,417 --> 00:46:36,918
This is rescue.
792
00:46:36,919 --> 00:46:38,545
I mean, this is home.
793
00:46:41,006 --> 00:46:42,633
That's not home, Nat.
794
00:46:44,968 --> 00:46:46,970
What home do you have
to go back to?
795
00:46:49,306 --> 00:46:50,808
I can't go back.
796
00:46:53,644 --> 00:46:55,312
If I go back...
797
00:46:57,523 --> 00:46:59,066
...nothing will be...
798
00:47:00,192 --> 00:47:01,526
...well.
799
00:47:03,403 --> 00:47:04,780
I won't...
800
00:47:05,948 --> 00:47:07,406
I won't be well.
801
00:47:07,407 --> 00:47:09,575
♪ ominous music ♪
802
00:47:09,576 --> 00:47:11,244
I won't be me.
803
00:47:11,245 --> 00:47:13,038
The me that was made out here.
804
00:47:14,623 --> 00:47:18,125
And that unwellness
that I feel--
805
00:47:18,126 --> 00:47:20,879
I feel it so deeply in my bones.
806
00:47:22,714 --> 00:47:25,175
We're safer here.
807
00:47:29,096 --> 00:47:30,639
Fine.
808
00:47:31,890 --> 00:47:33,767
You know what? You stay, then.
809
00:47:37,062 --> 00:47:40,399
Everyone else, let's go.
810
00:47:46,238 --> 00:47:47,530
I'm staying, too.
811
00:47:47,531 --> 00:47:50,074
Oh, for fuck's sake, Shauna!
Come on.
812
00:47:50,075 --> 00:47:51,702
You feel It, too?
813
00:47:53,287 --> 00:47:56,497
I'm not staying
because of you or It.
814
00:47:56,498 --> 00:47:58,792
Why the fuck
would you stay at all?
815
00:48:02,629 --> 00:48:04,131
I don't know.
816
00:48:06,884 --> 00:48:09,176
Something just...
817
00:48:09,177 --> 00:48:11,054
something just
doesn't feel right.
818
00:48:15,851 --> 00:48:18,686
No. Tai, no.
819
00:48:18,687 --> 00:48:20,605
No. No. Tai, pick it up.
820
00:48:20,606 --> 00:48:22,607
Pick it up. No way.
821
00:48:22,608 --> 00:48:24,400
You're not staying.
You're coming with us.
822
00:48:24,401 --> 00:48:27,571
Whatever the fuck Shauna
and Lottie have been feeling...
823
00:48:28,822 --> 00:48:30,615
...I've been feeling, too,
since those two arrived.
824
00:48:30,616 --> 00:48:33,284
Who cares?
825
00:48:33,285 --> 00:48:36,203
God, since when has that
ever mattered to you?
826
00:48:36,204 --> 00:48:38,456
Please, please, Tai, look at me.
827
00:48:38,457 --> 00:48:41,208
You are not staying here.
828
00:48:41,209 --> 00:48:43,294
- I have to.
- Why?
829
00:48:43,295 --> 00:48:45,130
I'm telling you...
830
00:48:46,214 --> 00:48:48,591
...it's what Shauna said:
something doesn't feel right.
831
00:48:48,592 --> 00:48:51,302
Has everyone
gone fucking insane?!
832
00:48:51,303 --> 00:48:53,763
Okay, what doesn't feel right
833
00:48:53,764 --> 00:48:56,642
- is staying and ignoring rescue.
- Yeah.
834
00:49:01,897 --> 00:49:03,814
Okay.
835
00:49:03,815 --> 00:49:05,400
Fuck it.
836
00:49:07,361 --> 00:49:09,362
Stay, then.
837
00:49:09,363 --> 00:49:12,240
You've all lost
your fucking minds.
838
00:49:14,493 --> 00:49:17,496
The rest of us are going.
839
00:49:20,958 --> 00:49:21,959
No.
840
00:49:29,925 --> 00:49:31,468
You're not.
841
00:49:36,014 --> 00:49:38,975
- Have a great day.
- Thanks.
842
00:49:38,976 --> 00:49:40,519
Uh...
843
00:49:42,187 --> 00:49:43,437
Checking out.
844
00:49:43,438 --> 00:49:46,565
Room 2106 and 2107.
845
00:49:46,566 --> 00:49:48,317
Great.
846
00:49:48,318 --> 00:49:51,529
All right. Well, unless
you just raided the minibar,
847
00:49:51,530 --> 00:49:52,822
you should be all set.
848
00:49:52,823 --> 00:49:54,156
Oh, I'm just kidding.
849
00:49:54,157 --> 00:49:56,450
Yeah, we wish we had minibars.
850
00:49:56,451 --> 00:49:58,035
Oh.
851
00:49:58,036 --> 00:49:59,829
That's good.
852
00:49:59,830 --> 00:50:02,456
Yeah, I guess checking out isn't
even a thing anymore, is it?
853
00:50:02,457 --> 00:50:04,291
It's all electronic now.
854
00:50:04,292 --> 00:50:05,710
All in the cloud.
855
00:50:07,462 --> 00:50:09,672
I guess, yeah.
856
00:50:09,673 --> 00:50:12,216
I still... I-I like the
face-to-face. I do. I like it.
857
00:50:12,217 --> 00:50:14,510
I like that we still have
gas station attendants
858
00:50:14,511 --> 00:50:17,013
here in New Jersey. Thank you.
It's... You know,
859
00:50:17,014 --> 00:50:18,723
- I could pump my own gas.
- Dad?
860
00:50:18,724 --> 00:50:21,934
But there's something about...
Yeah. Yeah. Okay.
861
00:50:21,935 --> 00:50:23,728
Uh, have a good day.
862
00:50:23,729 --> 00:50:24,729
Have a great day.
863
00:50:24,730 --> 00:50:25,855
Jordan.
864
00:50:25,856 --> 00:50:27,274
Have a great day, sir.
865
00:50:32,070 --> 00:50:33,279
Oh.
866
00:50:33,280 --> 00:50:34,613
One second.
867
00:50:34,614 --> 00:50:36,574
Uh, Joels! Hey!
868
00:50:36,575 --> 00:50:37,826
Oh, God.
869
00:50:40,245 --> 00:50:42,413
My wife ruined our dinner.
870
00:50:42,414 --> 00:50:44,248
I didn't.
871
00:50:44,249 --> 00:50:47,293
My business didn't.
My talent didn't.
872
00:50:47,294 --> 00:50:48,586
- Jeff, buddy, come on, man--
- No, no, no.
873
00:50:48,587 --> 00:50:50,755
Hey. Listen.
874
00:50:50,756 --> 00:50:53,507
Now, my wife hasn't been...
875
00:50:53,508 --> 00:50:57,011
clinically diagnosed as being
a fucking crazy person,
876
00:50:57,012 --> 00:50:58,971
but for all intents and purposes
of this discussion
877
00:50:58,972 --> 00:51:02,808
we're having here right now,
she is.
878
00:51:02,809 --> 00:51:04,602
- Y...
- Yeah.
879
00:51:04,603 --> 00:51:07,104
She is. And she's the reason
you didn't like that dinner
880
00:51:07,105 --> 00:51:09,523
and thus didn't like me.
881
00:51:09,524 --> 00:51:11,108
She's the fucking reason
most people
882
00:51:11,109 --> 00:51:13,153
don't fucking like anything.
She's miserable.
883
00:51:14,905 --> 00:51:16,405
But I'm not her.
884
00:51:16,406 --> 00:51:18,199
I'm not her.
885
00:51:18,200 --> 00:51:20,494
I'm the reason
most people like anything.
886
00:51:21,495 --> 00:51:23,997
I'm affable.
887
00:51:25,248 --> 00:51:27,417
Don't give up on me, guys.
888
00:51:29,669 --> 00:51:32,297
Haven't you ever fallen in love
with an unhinged woman?
889
00:51:33,507 --> 00:51:36,634
Or has every woman you ever
been with been fucking boring?
890
00:51:36,635 --> 00:51:38,761
♪ intriguing music ♪
891
00:51:40,180 --> 00:51:42,390
Anyway. Cal.
892
00:51:45,102 --> 00:51:47,145
I am the best man for this job.
893
00:51:48,855 --> 00:51:50,773
Just wanted you to know that.
894
00:51:50,774 --> 00:51:52,400
Let's go home.
895
00:51:54,027 --> 00:51:57,488
Were your brakes cut, Shauna,
or is your car just old?
896
00:51:57,489 --> 00:52:00,741
Did someone
lock you in a freezer
897
00:52:00,742 --> 00:52:02,493
or do walk-in freezers
just have doors
898
00:52:02,494 --> 00:52:04,912
that don't stay open
unless you prop them open?
899
00:52:04,913 --> 00:52:07,790
- No. That's--
- Someone left
900
00:52:07,791 --> 00:52:09,667
a cell phone in a bathroom
with a popular song
901
00:52:09,668 --> 00:52:11,669
as a ringtone-- wow.
902
00:52:11,670 --> 00:52:12,962
Fuck you.
903
00:52:12,963 --> 00:52:15,506
Did someone murder Lottie
904
00:52:15,507 --> 00:52:17,424
or did she just struggle
from a lifetime
905
00:52:17,425 --> 00:52:20,011
of mental health issues?
906
00:52:22,931 --> 00:52:26,475
This is what you do, Shauna.
You create your own problems.
907
00:52:26,476 --> 00:52:28,686
You stir the pot
just to feel alive.
908
00:52:28,687 --> 00:52:30,980
I mean, even before
the plane crash, weren't you
909
00:52:30,981 --> 00:52:33,066
fucking your best friend's
boyfriend behind her back?
910
00:52:34,067 --> 00:52:35,484
You stew and you seethe
911
00:52:35,485 --> 00:52:37,403
and you make it
everyone else's problem
912
00:52:37,404 --> 00:52:39,196
because you hate to be alone.
913
00:52:39,197 --> 00:52:40,739
You hate yourself.
914
00:52:40,740 --> 00:52:43,409
And you want
everyone else to feel
915
00:52:43,410 --> 00:52:45,495
just as miserable as you are.
916
00:52:46,746 --> 00:52:48,998
Relax.
917
00:52:48,999 --> 00:52:50,916
I just need some water.
918
00:52:50,917 --> 00:52:53,711
- Do you want some?
- No.
919
00:52:53,712 --> 00:52:55,880
So...
920
00:52:55,881 --> 00:52:57,715
did you come here to kill me?
921
00:52:57,716 --> 00:52:59,341
Or...
922
00:52:59,342 --> 00:53:01,886
I don't...
Sorry, I just honestly
923
00:53:01,887 --> 00:53:04,054
don't know what your plan was
924
00:53:04,055 --> 00:53:06,183
when you broke in here. Um...
925
00:53:08,894 --> 00:53:11,187
You know what I think?
926
00:53:11,188 --> 00:53:14,232
I think you came here because
you want your life to explode.
927
00:53:15,233 --> 00:53:16,734
It's fun for you.
928
00:53:16,735 --> 00:53:18,278
It lights you up.
929
00:53:20,447 --> 00:53:22,616
You want to burn it all down
just so you can watch.
930
00:53:24,451 --> 00:53:26,410
Fuck!
931
00:53:28,371 --> 00:53:30,706
♪ suspenseful music ♪
932
00:54:06,993 --> 00:54:08,619
Eat it.
933
00:54:08,620 --> 00:54:10,913
What the fuck?
934
00:54:10,914 --> 00:54:13,082
You really are insane.
935
00:54:13,083 --> 00:54:15,125
Eat it.
936
00:54:15,126 --> 00:54:18,045
Or I'll fucking tell your family
937
00:54:18,046 --> 00:54:20,839
exactly who you really are.
938
00:54:20,840 --> 00:54:23,592
♪ "Dig Me Out"
by Sleater-Kinney ♪
939
00:54:38,650 --> 00:54:42,152
♪ Dig me out, dig me in ♪
940
00:54:42,153 --> 00:54:45,155
♪ Out of this mess, baby,
out of my head ♪
941
00:54:45,156 --> 00:54:48,158
♪ What do you want,
what do you know? ♪
942
00:54:48,159 --> 00:54:50,661
♪ One to get started,
three till we go ♪
943
00:54:50,662 --> 00:54:53,622
♪ Dig me out, dig me in ♪
944
00:54:53,623 --> 00:54:56,667
♪ Out of this mess, baby,
out of my head ♪
945
00:54:56,668 --> 00:54:59,712
♪ Dig me out, dig me in ♪
946
00:54:59,713 --> 00:55:10,848
♪ Out of my body,
out of my skin ♪
65362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.