Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Baixado de
Surface.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site oficial do Yify Movies:
Surface.mx
3
00:01:32,500 --> 00:01:34,832
Você parece muito maldito sami.
4
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Você se lembra de Tony?
5
00:01:48,375 --> 00:01:50,417
Unha...
6
00:01:52,625 --> 00:01:55,542
Nós partimos com ele e começamos a puxar os dentes para ele.
7
00:01:55,625 --> 00:01:57,125
Um por um.
8
00:02:19,125 --> 00:02:23,500
O que diabos é isso? Você parece uma merda. Você dirige como uma namorada porra.
9
00:02:25,500 --> 00:02:28,167
-Exemos pior .- Você se lembra de Tony?
10
00:02:28,250 --> 00:02:30,042
Um chaffe que começou a ser rasgado.
11
00:02:30,125 --> 00:02:33,417
-Add by.-eu apenas digo que ele teve sorte.
12
00:02:33,500 --> 00:02:37,417
-Shole a mandíbula.
13
00:02:37,500 --> 00:02:40,167
-Heereal, ele era meu polidor. Ele pode ir para o inferno.
14
00:02:46,125 --> 00:02:51,542
-O que diabos é o problema? -Is é uma história muito boa.
15
00:02:51,625 --> 00:02:56,832
Você pode calar a boca? Eu não quero falar sobre essa merda.
16
00:02:57,000 --> 00:02:59,542
Cale a boca agora!
17
00:02:59,625 --> 00:03:04,042
-Luga e agradável, sem porra de circo. Agora fazemos isso.
18
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Vamos agora.
19
00:03:37,500 --> 00:03:41,292
Mas que diabos! Que diabos você acha que o velho dirá sobre isso?
20
00:03:41,375 --> 00:03:42,292
Vá com calma agora.
21
00:03:42,375 --> 00:03:47,625
Notícias do TT. O relógio tem 21 anos e aqui está o eco.
22
00:03:47,707 --> 00:03:51,832
O governo adotou a legislação de drogas mais rigorosa de hoje
23
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
Devido ao aumento maciço da metanfetamina de drogas.
24
00:03:56,082 --> 00:04:00,332
Em particular, as grandes cidades, mas também as pequenas comunidades em todo o país.
25
00:04:00,417 --> 00:04:04,542
A lei entrará em vigor em 1 de janeiro de 1987
26
00:04:04,625 --> 00:04:10,417
E espera -se que dê policiais e promotores poderes adicionais para explorar e prender.
27
00:04:10,500 --> 00:04:14,832
-A proposta da equipe criou um grande debate, incluindo políticos.
28
00:04:15,000 --> 00:04:18,291
-Fã! Inferno
29
00:04:25,250 --> 00:04:26,041
Droga!
30
00:04:28,500 --> 00:04:31,416
-Sami! -Da onde ele está?
31
00:04:31,500 --> 00:04:34,416
Sami! Sami!
32
00:06:31,500 --> 00:06:34,416
Sorte, acabou de se tornar um arranhão.
33
00:06:36,500 --> 00:06:38,291
Você costuma pegar assim?
34
00:06:46,500 --> 00:06:49,500
Ok, terminou. Para onde você está indo a algum lugar?
35
00:06:50,625 --> 00:06:56,166
-Eu não posso levá -lo de volta. É almoço.
36
00:06:57,375 --> 00:07:01,291
-Você sai aqui.- Para onde você está indo?
37
00:07:01,375 --> 00:07:03,500
Saia do carro.
38
00:07:05,125 --> 00:07:08,500
-Você tem certeza disso? -Eu estou absolutamente certo. Saia do carro.
39
00:07:10,250 --> 00:07:11,541
OK.
40
00:07:33,625 --> 00:07:37,166
-O que você é chamado? -O que você se chama?
41
00:07:37,250 --> 00:07:39,166
Sami.
42
00:07:42,500 --> 00:07:45,416
Tenha uma boa vida, Sami.
43
00:09:36,500 --> 00:09:38,417
Você está saindo e indo?
44
00:09:40,625 --> 00:09:43,000
Sim, pensei.
45
00:09:44,500 --> 00:09:50,000
-Da então? -Stan, talvez. Talvez em outro lugar.
46
00:09:52,500 --> 00:09:56,292
-Você é bom em dirigir? -Je.
47
00:10:03,500 --> 00:10:06,042
-Você quer ter isso
48
00:10:09,500 --> 00:10:14,000
-Mas eu quero as coisas que estão o falcão antes de você apitar
49
00:10:15,625 --> 00:10:18,167
Ou assim ...
50
00:10:18,250 --> 00:10:23,000
... Se você me ajudar a usar nisso, eu ofereço uma cerveja.
51
00:10:25,375 --> 00:10:30,375
Eu construí sauna e sala de recreação, e aqui temos mesas de piscina.
52
00:10:30,457 --> 00:10:37,292
Aqui eu tenho um forno de microondas SodaStream.
53
00:10:37,375 --> 00:10:40,832
Eu tenho jacuzzi, tenho um, não há dois solários.
54
00:10:41,000 --> 00:10:45,417
Eu tenho um prato de satélite e informatizei um daqueles flucpydic.
55
00:10:45,500 --> 00:10:49,167
Eu tenho tudo que uma pessoa pode precisar.
56
00:10:49,250 --> 00:10:52,292
O camarão ... você pode entregá -los a ele ali.
57
00:10:58,500 --> 00:11:05,167
Você, você sabe o que eu pensei quando vi você no carro lá em cima?
58
00:11:05,250 --> 00:11:07,417
Estranhamente o suficiente.
59
00:11:07,500 --> 00:11:11,832
"Esse é um cara em quem você pode confiar."
60
00:11:12,000 --> 00:11:16,292
Realmente genuíno e velho ladrão legal.
61
00:11:20,500 --> 00:11:22,167
Estou certo?
62
00:11:26,000 --> 00:11:30,417
-Sami. -Calle -me o velho -todo mundo faz.
63
00:12:26,625 --> 00:12:29,000
Olá.
64
00:12:32,625 --> 00:12:36,000
-Você tem quartos? -Sim.
65
00:12:46,375 --> 00:12:49,500
-Anche pelos nossos melhores quartos. -Jaså?
66
00:12:49,582 --> 00:12:53,832
Sim. Colorcast.
67
00:12:54,000 --> 00:12:57,417
-O banheiro lá, chuveiro.
68
00:12:59,500 --> 00:13:02,292
-. e banheiro
69
00:13:02,375 --> 00:13:05,042
Deluxe.
70
00:13:05,125 --> 00:13:07,417
Tudo funciona.
71
00:13:09,625 --> 00:13:12,000
Sim, isso é bom.
72
00:13:15,500 --> 00:13:17,542
Tudo bem, hein?
73
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Então lá.
74
00:13:23,500 --> 00:13:28,542
É apenas para dizer se há mais algo que eu posso ajudá -lo.
75
00:13:36,625 --> 00:13:39,625
Se houver mais alguma coisa, você pode me ajudar?
76
00:13:39,707 --> 00:13:44,417
Então é só que você diz. Estou lá na recepção.
77
00:13:44,500 --> 00:13:48,917
Então? O que seria? Você tem alguma idéia?
78
00:13:49,042 --> 00:13:52,292
-Eu vi que você estava pensando em algo antes.
79
00:13:52,375 --> 00:13:57,292
Você tem alguma idéia sobre o que seria? Eu vi que você estava pensando em algo antes.
80
00:13:57,375 --> 00:14:00,417
-Não, então ...- você olhou para alguma coisa.
81
00:14:00,500 --> 00:14:05,542
-A café da manhã entre sete e nove.- O que era para a ideia?
82
00:14:05,625 --> 00:14:11,167
Se isso fosse algo, apenas você possui. Estou na recepção.
83
00:14:26,125 --> 00:14:27,500
Sim...
84
00:14:29,000 --> 00:14:32,500
Eles estavam em Statt e viviam ladrões.
85
00:14:34,625 --> 00:14:38,042
O que diabos você está fazendo? Huh?
86
00:14:40,000 --> 00:14:45,292
Existe alguém que possa me explicar? Você pode me explicar?
87
00:14:45,375 --> 00:14:50,042
-Eu não disse a você tudo, mantenha um perfil discreto? Você acha que estou brincando? VA
88
00:14:50,125 --> 00:14:52,542
Huh? -Você está brincando? Não estou brincando
89
00:14:52,625 --> 00:14:55,292
Você entende?
90
00:14:55,375 --> 00:14:58,542
E você então? Você deve acompanhar seu irmão.
91
00:14:58,625 --> 00:15:04,292
É muita porcaria o tempo todo. O que é tão difícil entrar no crânio?
92
00:15:05,500 --> 00:15:09,417
Eu não disse mil vezes, mantenha um perfil discreto!
93
00:15:11,250 --> 00:15:15,457
Você me puxa para baixo na merda. Tudo volta para mim - tudo!
94
00:15:15,542 --> 00:15:17,417
Porra!
95
00:15:19,625 --> 00:15:22,167
Eu provavelmente tenho problemas.
96
00:15:26,500 --> 00:15:29,417
OK? Isso é bom?
97
00:15:29,500 --> 00:15:32,500
Você já pegou? Isso é bom?
98
00:15:32,582 --> 00:15:36,417
Não, foda -se. Agora pegamos um ovo Toddy.
99
00:15:36,500 --> 00:15:40,292
Coloque algumas músicas para as quais você pode dançar.
100
00:15:42,500 --> 00:15:44,417
O nó, veio aqui.
101
00:15:44,500 --> 00:15:47,417
Este é o sami. Knotan, Sami.
102
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
Gravata elegante.
103
00:16:00,375 --> 00:16:03,417
Sinta-se em casa.- Você e eu vamos conversar.
104
00:16:03,500 --> 00:16:06,292
Cumprimentando os caras. Conny e Kennet.
105
00:16:06,375 --> 00:16:10,167
Tire isso, para o inferno.
106
00:16:10,250 --> 00:16:13,292
Pai ... o que fazer?
107
00:16:19,500 --> 00:16:22,417
-O que foi que aconteceu desta vez
108
00:16:22,500 --> 00:16:26,417
Kennet saiu em algum tipo de Stan.- onde muitas pessoas
109
00:16:26,500 --> 00:16:29,292
Não mais do que habitual.
110
00:16:31,500 --> 00:16:34,417
O poste chamado.
111
00:16:39,000 --> 00:16:44,167
Ele parece um pouco chateado. Você olhou para a cidade?
112
00:16:44,250 --> 00:16:48,042
Eu ligo todas as pedras que encontro agora.
113
00:16:53,500 --> 00:16:59,042
Você, talvez nosso convidado onde o exterior possa nos ajudar.
114
00:17:00,250 --> 00:17:04,041
Por que devemos confiar nele?
115
00:17:04,125 --> 00:17:05,500
O que diabos vamos fazer?
116
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
-Que é para cigarro que você fuma? -O que foda você quer dizer?
117
00:17:11,625 --> 00:17:16,041
-Marvels? -Você tem um, certo?
118
00:17:16,125 --> 00:17:21,041
-O que não? -Eles são baratos e bons.
119
00:17:21,125 --> 00:17:24,500
Você não pode comprar um cigarro de verdade algum dia, Conny?
120
00:17:27,250 --> 00:17:30,541
-Sermos certamente nunca cumprimentamos. Não, certamente nunca o fizemos.
121
00:18:31,500 --> 00:18:33,416
O ar.
122
00:18:34,500 --> 00:18:39,291
Era o ar que me fez ficar aqui.
123
00:18:45,500 --> 00:18:49,041
Você é um cara da cidade, hein?
124
00:18:49,125 --> 00:18:53,041
É o mesmo aqui. Mas você lidera.
125
00:18:54,375 --> 00:18:59,500
Você triste com as paredes, você lidera uma grade. Você está triste, você está triste.
126
00:19:03,500 --> 00:19:08,041
-Como você acabou aqui? -Mas passagens, apenas.
127
00:19:10,500 --> 00:19:12,291
-Com pressa
128
00:19:19,500 --> 00:19:25,000
-Por que você não está parando um pouco? Eu acho que você pode se sentir confortável
129
00:19:28,000 --> 00:19:30,291
Claro.
130
00:19:58,500 --> 00:20:03,041
Nämen, pegue o quarto de hóspedes lá em cima e estamos conversando mais amanhã.
131
00:21:28,000 --> 00:21:30,291
Bom dia.
132
00:21:30,375 --> 00:21:34,500
Tome um banho e faremos uma viagem atrasada.
133
00:22:04,500 --> 00:22:07,000
Oh, não porra.
134
00:22:09,000 --> 00:22:13,291
Não é lindo, mas tenho algo de bom aqui.
135
00:22:13,375 --> 00:22:17,833
É paz e silencioso, sem ônibus.
136
00:22:18,000 --> 00:22:22,416
Nenhuma pessoas que se encontram por aqui.
137
00:22:22,500 --> 00:22:26,416
Você não precisa de bloquear portas à noite.
138
00:22:28,125 --> 00:22:31,416
Porra, me mudei para cá há 30 anos.
139
00:22:33,125 --> 00:22:37,500
Sim, sim, sim. Não me arrependei, nem um dia.
140
00:22:37,583 --> 00:22:41,291
A cidade grande? Não, foda -se!
141
00:22:41,375 --> 00:22:46,666
Apenas muitos rastreios que você precisa levantar o tempo todo.
142
00:22:47,666 --> 00:22:49,833
Aqui você pode ser você mesmo.
143
00:22:50,000 --> 00:22:52,291
É ... você entende?
144
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
Roffe está aqui?
145
00:23:40,125 --> 00:23:43,416
Não coma todas as bananas, apenas.
146
00:23:51,000 --> 00:23:54,500
Qual é o número? É o novo número?
147
00:23:56,500 --> 00:23:59,500
-Eu pode levar um comércio de pacote
148
00:24:02,500 --> 00:24:04,000
-Obrigado
149
00:24:22,500 --> 00:24:25,750
Você, três caixas de camarão na segunda -feira.
150
00:24:25,833 --> 00:24:28,416
Haverá caminhões a semana toda.
151
00:24:38,625 --> 00:24:44,416
-Is é seu dakota? -Jekt. Embora não esteja terminado.
152
00:24:44,500 --> 00:24:48,291
-É rápido o suficiente para pendurar o policial? -Ah ...
153
00:24:48,375 --> 00:24:52,500
-Mas eu trabalho nisso.- É por que você salva?
154
00:24:54,500 --> 00:24:57,500
Está quieto. Nosso segredo.
155
00:25:03,500 --> 00:25:06,416
Se você dirigir Camaroska, você tem um mais antigo.
156
00:25:06,500 --> 00:25:11,291
-81 não é notável. Embalagem de Dyr, pior sensação.
157
00:25:11,375 --> 00:25:14,291
-74 - Sentimento poderoso, então.
158
00:25:15,500 --> 00:25:19,166
-Mas nada pode ser comparado ao motor ... 69.
159
00:25:21,375 --> 00:25:23,833
Exatamente.
160
00:25:24,000 --> 00:25:27,416
-O que você é chamado? -Sobre.
161
00:25:27,500 --> 00:25:30,416
-Você então? -Sami.
162
00:25:32,500 --> 00:25:36,916
-Gomem, vamos, então vamos.
163
00:25:37,041 --> 00:25:40,416
Ok, Omar. Pegue o almoço.
164
00:25:48,000 --> 00:25:50,416
Bem, aqui temos Bylingen.
165
00:25:52,250 --> 00:25:54,416
Como está indo o ônibus?
166
00:25:55,500 --> 00:25:58,041
Sim, devemos ver.
167
00:26:01,625 --> 00:26:04,166
-Hop in
168
00:26:08,125 --> 00:26:11,041
-Beast você faz o que ele diz
169
00:26:32,625 --> 00:26:34,541
Leve -o para a oficina.
170
00:26:41,000 --> 00:26:43,416
Você acha que o cara está sentado na cozinha?
171
00:26:45,000 --> 00:26:50,166
-T está brilhando sobre ele.
172
00:26:50,250 --> 00:26:53,166
Quieto como a parede, isso é bom!
173
00:27:23,500 --> 00:27:28,041
-Up e salte, Janne.- Pegue com calma. Eu não fiz nada.
174
00:27:29,250 --> 00:27:33,166
O que você está esperando? Ajuda.
175
00:27:34,500 --> 00:27:38,041
Vá com calma, o cara.
176
00:27:43,125 --> 00:27:45,166
-Wan! -Eu não fiz nada.
177
00:27:45,250 --> 00:27:48,041
Vocês se conhecem antes?
178
00:27:48,125 --> 00:27:52,041
-Eu não o vi em toda a minha vida.
179
00:27:52,125 --> 00:27:54,291
Que pena para você.
180
00:27:55,500 --> 00:27:57,166
Vamos, Janne.
181
00:27:58,625 --> 00:28:00,416
Você sabe como vai.
182
00:28:05,500 --> 00:28:07,291
Droga!
183
00:28:07,375 --> 00:28:10,166
Você. Você!
184
00:28:10,250 --> 00:28:13,416
-Kennet.-que diabos!
185
00:28:13,500 --> 00:28:19,166
-Steffe? Bem. Cães ... cachorros. O que você sabe sobre cães?
186
00:28:19,250 --> 00:28:23,416
-O que você está falando? -TRA Fodendo idiotas. Dobermann.
187
00:28:23,500 --> 00:28:26,541
Eu preciso de um cachorro. - Por que ele precisa de um cachorro
188
00:28:26,625 --> 00:28:31,416
A segurança.- O que então? O que você está falando
189
00:28:31,500 --> 00:28:35,125
Janne sempre disse que a segurança é A e O.
190
00:28:35,208 --> 00:28:42,041
-Não um tem qualquer coisa. Você não pode compartilhar? -Stick a partir daqui! Não deve ser compartilhado aqui.
191
00:28:42,125 --> 00:28:45,541
-Exemos que pensar em segurança.- O que por segurança?
192
00:28:45,625 --> 00:28:48,625
-Ask onde Janne está.- onde diabos está Janne?
193
00:28:48,708 --> 00:28:51,416
O nó levou Janne.
194
00:28:53,125 --> 00:28:56,541
-O nó? O que você está falando? -Se eu faço?
195
00:28:56,625 --> 00:28:59,666
Puxe, saia daqui!
196
00:28:59,750 --> 00:29:03,541
-S é o suficiente! -Damn Pounders! Fique daqui.
197
00:29:03,625 --> 00:29:07,541
Não venha aqui. Eu odeio essa merda.
198
00:29:07,625 --> 00:29:11,041
Steffe, você não falou sobre ninguém sobre isso?
199
00:29:11,125 --> 00:29:14,166
-Quito há muito tempo estamos sentados aqui? -Você não conversou com ninguém?
200
00:29:14,250 --> 00:29:20,041
É por isso que precisamos da porra do cão.BenNet, essa é sua responsabilidade.
201
00:29:20,125 --> 00:29:25,041
É você quem vai cuidar das peças. Eu só fiz o que você disse.
202
00:29:25,125 --> 00:29:30,416
-Taffe, você não deve ter nenhum cachorro. Temos que encontrar Janne.
203
00:29:30,500 --> 00:29:33,416
-Cania .- O que é isso?
204
00:29:33,500 --> 00:29:37,416
-Tá você ...- Steffe, pegue um carro e puxe da cidade.
205
00:29:40,250 --> 00:29:43,291
Eu moro aqui. Para onde diabos devo ir?
206
00:29:59,500 --> 00:30:02,291
Isso é o suficiente, isso é o suficiente.
207
00:30:02,375 --> 00:30:06,416
-Você não pode simplesmente matá -lo. Temos que ouvir o que ele tem a dizer
208
00:30:09,500 --> 00:30:12,416
-Como vai você? Fy foda.
209
00:30:17,500 --> 00:30:21,166
Fy foda, Janne. Você parece doente.
210
00:30:23,125 --> 00:30:28,833
Então, aqui está: acho que todo ser humano tem um caminho de pé aqui na vida.
211
00:30:29,000 --> 00:30:32,416
Caso contrário, não posso explicar minha própria existência.
212
00:30:32,500 --> 00:30:36,416
Fui sequestrado, fui cortado, fui baleado.
213
00:30:36,500 --> 00:30:39,041
Eu até me livrei dos dedos dos pés.
214
00:30:39,125 --> 00:30:43,416
As pessoas estão procurando meu crânio e eu tenho procurado o deles.
215
00:30:43,500 --> 00:30:46,541
Você pode foder isso.
216
00:30:46,625 --> 00:30:50,541
As pessoas desapareceram, Janne. As pessoas desapareceram.
217
00:30:50,625 --> 00:30:54,291
POFF! POFF! Poff, apenas.
218
00:30:54,375 --> 00:31:01,166
Mas quem está sentado aqui agora, Janne? Eu - um lábio simples e maldito.
219
00:31:02,625 --> 00:31:07,416
Janne! Mas é assim que eu quero. É então eu quero continuar.
220
00:31:07,500 --> 00:31:09,541
Você entende?
221
00:31:11,625 --> 00:31:15,291
-Eu quero ...- Quiet, Janne.
222
00:31:16,500 --> 00:31:23,541
Eu não sou eu quem costuma me colocar em outras pessoas fazendo nesta cidade.
223
00:31:23,625 --> 00:31:27,041
Mas drogas, Janne. Droga.
224
00:31:27,125 --> 00:31:31,416
Não tem nada a fazer aqui. Certo?
225
00:31:31,500 --> 00:31:35,166
Aqui teremos paz e sossego. Certo?
226
00:31:35,250 --> 00:31:40,041
Então agora eu quero que você diga a Migvem Fan que você age.
227
00:31:40,125 --> 00:31:43,833
-Sá, provavelmente devemos ser capazes de ajudá -lo mais tarde.
228
00:31:44,000 --> 00:31:47,291
-A estreia agora. Desculpe.
229
00:31:48,500 --> 00:31:50,833
Dizer!
230
00:31:50,916 --> 00:31:53,291
Desculpe...
231
00:32:01,625 --> 00:32:05,416
Não! Não, não, não ...
232
00:32:19,500 --> 00:32:22,416
Isso é suficiente. Não funciona.
233
00:32:28,375 --> 00:32:30,416
Kenn ... Kennet.
234
00:32:31,625 --> 00:32:32,833
Conny.
235
00:32:33,000 --> 00:32:36,041
Você se lembra de como foi com Tony?
236
00:32:37,500 --> 00:32:40,041
Temos que fritar aquele bastardo.
237
00:32:50,500 --> 00:32:52,291
Opa.
238
00:32:55,000 --> 00:32:59,416
Bem? Agora se tornou uma pausa para o café.
239
00:33:26,125 --> 00:33:29,041
Droga, que alfinete você tem em seus punhos.
240
00:33:30,500 --> 00:33:33,791
Você tem que tomar cuidado para não matar ninguém.
241
00:33:33,875 --> 00:33:38,541
Devemos continuar, ou devemos levá -lo ao poste?
242
00:33:38,625 --> 00:33:42,000
-Polacken? -Um amigo.
243
00:33:50,500 --> 00:33:52,791
Inferno!
244
00:33:52,875 --> 00:33:54,291
Janne?
245
00:34:00,500 --> 00:34:04,291
-Lugue você para baixo, por foda! -Eu pego esse bastardo mais tarde.
246
00:34:06,125 --> 00:34:07,500
Provavelmente funciona.
247
00:34:22,500 --> 00:34:26,833
Você está ocupado e ajudando Knotanatt a tomar Janne então?
248
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
Você se configura?
249
00:34:32,375 --> 00:34:33,416
Bom.
250
00:34:37,375 --> 00:34:41,166
-Tão não é bom, isso. Eu sei.
251
00:34:41,250 --> 00:34:45,291
-Ele é dobrado. Ele vai vazar. O nó, então o velho sabe.
252
00:34:45,375 --> 00:34:48,833
E então somos fumados. Nós cagamos e puxamos.
253
00:34:49,000 --> 00:34:51,416
-Mas temos que saber! -Teste.
254
00:34:53,250 --> 00:34:54,500
O que foi?
255
00:34:57,000 --> 00:35:02,416
-Cuxe -se sobre o nó está aqui. Estamos puxando. Precisamos saber o que Janne sabe.
256
00:35:02,500 --> 00:35:05,541
Então sabemos o que o nó sabe, e então sabemos o que o velho sabe.
257
00:35:05,625 --> 00:35:08,000
E então sabemos.
258
00:35:09,375 --> 00:35:11,416
Sim, isso é verdade.
259
00:35:20,250 --> 00:35:23,541
-Janne! -Searmos puxados. Merda nisso.
260
00:35:23,625 --> 00:35:25,541
Janne!
261
00:35:35,375 --> 00:35:37,833
-Coque calmamente.- O que você disse?
262
00:35:38,000 --> 00:35:42,291
-Eu não disse nada. Nada.- O que você disse ao nó?
263
00:35:42,375 --> 00:35:45,166
-Nada. Ele não sabe nada.
264
00:35:45,250 --> 00:35:48,416
-Eu batalha. Eu cheirei.- No inferno, você fez!
265
00:35:48,500 --> 00:35:51,666
Diga alguma coisa, então. Dizer algo!
266
00:35:51,750 --> 00:35:55,291
-O novo cara.-quem?
267
00:35:55,375 --> 00:35:58,291
-Sami.-Sami?
268
00:36:01,625 --> 00:36:03,416
Droga. Droga!
269
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
Janne!
270
00:36:17,500 --> 00:36:19,875
Aberto, Janne!
271
00:36:20,000 --> 00:36:24,166
-Come novamente. Aberto, Janne! -Por que ele voltaria aqui?
272
00:36:24,250 --> 00:36:26,416
Então você não conhece Janne.
273
00:36:30,125 --> 00:36:32,416
O que diabos foi isso?
274
00:36:44,125 --> 00:36:45,541
Droga!
275
00:36:50,125 --> 00:36:54,500
Fique aqui se você voltar. Pego o carro e procuro aquele bastardo.
276
00:37:37,500 --> 00:37:41,041
Olá? Oi eu sou!
277
00:37:42,500 --> 00:37:44,833
Olá?
278
00:37:45,000 --> 00:37:47,041
Olá?
279
00:37:48,500 --> 00:37:51,416
Droga, você pode dizer algo.
280
00:37:52,625 --> 00:37:55,833
Desculpe.
281
00:37:55,916 --> 00:38:00,166
Desculpe, eu apenas sinto sua falta.
282
00:38:00,250 --> 00:38:02,291
EU...
283
00:38:02,375 --> 00:38:07,291
Estou no statt. você pode vir aqui, ou me ligar.
284
00:38:08,500 --> 00:38:10,416
Sim, como você quiser.
285
00:38:11,500 --> 00:38:13,291
Olá.
286
00:38:24,625 --> 00:38:27,833
-Kim? -Tjena, Sussi!
287
00:38:28,000 --> 00:38:31,541
-O Storstan não era nada para você? -Sim, obrigado, foi.
288
00:38:31,625 --> 00:38:35,291
-Tequila Knack.-Sussi, três cervejas.
289
00:38:45,500 --> 00:38:48,500
-Hallå? -Pugue-o no velho, apenas.
290
00:38:49,625 --> 00:38:52,000
O que diabos você está fazendo?
291
00:38:56,375 --> 00:39:00,166
-Você esteve em Red Light?-obviamente.
292
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
-Você adoraria.
293
00:39:07,000 --> 00:39:11,041
Vou fazer rock no Rio em janeiro. Um milhão de pessoas.
294
00:39:11,125 --> 00:39:13,416
Diversão.
295
00:39:13,500 --> 00:39:17,291
Maldito Schyst, maldito.
296
00:39:26,125 --> 00:39:29,166
Exatamente como esse negócio vai?
297
00:39:30,375 --> 00:39:33,166
O que você está falando?
298
00:39:33,250 --> 00:39:36,416
Ele estava prestes a regar. Mas eu cuidei disso.
299
00:39:36,500 --> 00:39:40,291
Então agora VII senta essa merda.
300
00:39:54,000 --> 00:39:58,500
-Comãs não podemos falar sobre isso. Golers não têm poloneses.
301
00:40:00,375 --> 00:40:03,500
O que o velho diz sobre tudo isso?
302
00:40:05,000 --> 00:40:07,166
Tjanare!
303
00:40:11,000 --> 00:40:13,500
Você pode fazer lances em uma bebida, talvez?
304
00:40:15,375 --> 00:40:19,416
-Eu não posso lidar. A Till.-Good, aí.
305
00:40:26,500 --> 00:40:28,541
Promissor, promissor.
306
00:40:28,625 --> 00:40:32,166
Você quer dançar?
307
00:40:38,000 --> 00:40:39,541
Dança?
308
00:40:45,000 --> 00:40:50,416
Isso parece um local de dança? Você vê um único bastardo dançando aqui?
309
00:40:54,500 --> 00:40:56,166
Vestir!
310
00:41:03,125 --> 00:41:05,291
Diga agora.
311
00:41:14,250 --> 00:41:16,541
É assim:
312
00:41:16,625 --> 00:41:19,541
A merda vem do laboratório polonês.
313
00:41:19,625 --> 00:41:23,041
Roffe da estação ...
314
00:41:25,500 --> 00:41:29,833
... Ele retira dinheiro de eixos de caminhão uma vez por mês.
315
00:41:30,000 --> 00:41:32,833
Chaffis que se baseiam em todo o país.
316
00:41:33,000 --> 00:41:36,500
De Skåne a Norrland, Finlândia, Noruega, Alemanha.
317
00:41:38,000 --> 00:41:43,000
-Você nunca sabe com antecedência. Dois- trezentos mil, pelo menos.
318
00:41:44,000 --> 00:41:48,500
Então o poste vem com as coisas. Ampetamam, diretamente do laboratório.
319
00:41:58,375 --> 00:42:03,041
Os Chaffs pegam as coisas.
320
00:42:03,125 --> 00:42:07,041
Exatamente! Papai é muito cuidadoso.
321
00:42:07,125 --> 00:42:11,041
Ele geralmente diz: "Não há lixo branco na cidade".
322
00:42:12,250 --> 00:42:15,166
-FOM do poste? -Exato!
323
00:42:15,250 --> 00:42:19,291
-"Não há problemas na vila."-sem problemas.
324
00:42:20,500 --> 00:42:23,708
-Mas você dirige de qualquer maneira? -O que diabos você quer dizer?
325
00:42:23,791 --> 00:42:26,416
-Exemos o nosso próprio.
326
00:42:26,500 --> 00:42:29,416
-Exemos um pouco do topo.
327
00:42:29,500 --> 00:42:33,000
Só um pouco de cada vez, então ninguém percebe.
328
00:42:43,500 --> 00:42:45,541
Sem problemas.
329
00:42:45,625 --> 00:42:49,416
Até agora, pelo menos.
330
00:42:49,500 --> 00:42:52,541
-O que você vai fazer com o dinheiro? -Rio.
331
00:42:52,625 --> 00:42:56,416
-Pá-lo.
332
00:42:56,500 --> 00:42:59,291
Pai, é isso. Pai ...
333
00:43:01,125 --> 00:43:03,166
O que você fez com Janne?
334
00:43:04,375 --> 00:43:07,416
-Em é consertado.
335
00:43:07,500 --> 00:43:11,291
-Pugue -o para um fã de Copenhague, Kennet!
336
00:43:12,625 --> 00:43:17,000
-Marklund.-nu é o fim desse maldito giz de cera.
337
00:43:21,000 --> 00:43:24,500
Ficar de pé! É o fim dos dias de giz de Pådina, você entende?
338
00:43:47,500 --> 00:43:49,500
Bem, você. Olha Você aqui.
339
00:44:31,250 --> 00:44:34,416
Não, não, não! Não me acorde.
340
00:44:40,000 --> 00:44:43,416
Eu te acordo, a melhor foda que eu quero.
341
00:44:43,500 --> 00:44:46,291
Se não se encaixar, fique.
342
00:45:01,250 --> 00:45:04,291
-O que você é chamado? -Kim.
343
00:45:06,250 --> 00:45:08,416
Kim.
344
00:45:09,500 --> 00:45:12,291
Não podemos simplesmente puxar?
345
00:45:15,500 --> 00:45:17,500
Devemos puxar? Fácil.
346
00:45:19,375 --> 00:45:22,291
-Onde estamos indo a algum lugar? -Da onde você quer?
347
00:45:24,000 --> 00:45:26,833
Eu quero ...
348
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
... vá a algum lugar quente.
349
00:45:32,500 --> 00:45:35,541
Em algum lugar onde você pode tomar banho.
350
00:45:35,625 --> 00:45:40,041
-Eu quero ir para a lagoa azul.-sim.
351
00:45:40,125 --> 00:45:42,291
Perfeito.
352
00:45:45,375 --> 00:45:48,166
Lá podemos cozinhar cocos.
353
00:45:50,375 --> 00:45:53,416
E fique naquelas cavernas que eles têm lá.
354
00:45:54,625 --> 00:45:57,416
Fique nu o dia todo.
355
00:45:58,500 --> 00:46:02,000
-Você realmente não precisa de nada. Não.
356
00:46:09,125 --> 00:46:11,291
Obtendo todos os problemas.
357
00:46:20,375 --> 00:46:23,000
Embora não haja brasas.
358
00:46:30,375 --> 00:46:33,166
Eu posso consertar carvão.
359
00:46:37,375 --> 00:46:42,500
Se você consertar o aço, eu sigo com muita coisa que você deseja no mundo.
360
00:46:54,375 --> 00:46:56,500
O que é isso?
361
00:46:58,500 --> 00:47:00,291
Nada.
362
00:47:06,625 --> 00:47:09,416
Você é perigoso, Sami?
363
00:47:13,625 --> 00:47:16,041
Mortal.
364
00:47:33,500 --> 00:47:36,291
Tjena, Omar!
365
00:47:38,500 --> 00:47:40,541
-Você tem um pirri? -Va?
366
00:47:40,625 --> 00:47:42,583
Um Gast?
367
00:47:44,000 --> 00:47:47,416
-O que diabos você está falando? -A cigarro, por caramba.
368
00:47:47,500 --> 00:47:51,500
-Eu, então.
369
00:47:54,500 --> 00:48:00,000
-Você está livre hoje ou está trabalhando esta noite? -Ta apenas roffe que funciona à noite.
370
00:48:01,500 --> 00:48:04,041
O que é aquilo?
371
00:48:05,250 --> 00:48:08,291
Como é o outro cara?
372
00:48:10,500 --> 00:48:14,416
-Aquele pai? -Eu não tenho pai!
373
00:48:36,500 --> 00:48:41,000
Não é Camaro, mas ... entre.
374
00:50:10,000 --> 00:50:12,500
Não é lindo.
375
00:50:21,250 --> 00:50:26,416
Não será melhor. Eu sei do que estou falando.
376
00:50:26,500 --> 00:50:29,041
Desaparecer antes que a merda rastreie.
377
00:50:34,125 --> 00:50:37,416
Se a chance aparecer, você aceitará.
378
00:50:37,500 --> 00:50:41,041
Parece daqui, nunca se vira.
379
00:51:08,375 --> 00:51:11,833
Bem, aí está você.
380
00:51:12,000 --> 00:51:14,541
O que diabos você está fazendo aqui?
381
00:51:14,625 --> 00:51:18,416
-Dom mãe sobre fumar? -O que você acha?
382
00:51:18,500 --> 00:51:21,833
Fique em casa.
383
00:51:22,000 --> 00:51:27,291
-Gubbjävel.- O que diabos você disse? Sua porra de Knickedick!
384
00:51:27,375 --> 00:51:30,291
Está pronto. Vir.
385
00:51:37,500 --> 00:51:42,833
Você acha que Steffe tirou da cidade? Papai não convidando para o jantar como este.
386
00:51:43,000 --> 00:51:45,833
-Im não se sente bem, Kennet.-We Pull.
387
00:51:46,000 --> 00:51:48,291
-Vomos puxamos? -Sumemos puxamos e pegamos o dinheiro.
388
00:51:48,375 --> 00:51:51,416
-OKAY.- Venha agora, pessoal!
389
00:51:51,500 --> 00:51:55,291
Vamos. Espere. Caramba, caramba!
390
00:51:55,375 --> 00:51:59,041
Estou prestes a acender. Isso não é possível.
391
00:52:18,000 --> 00:52:21,416
Bem, agora vejo o que está faltando.
392
00:52:23,625 --> 00:52:28,416
Quando você envelhece, você tem muito tempo de lazer.
393
00:52:30,375 --> 00:52:36,416
Isso me levou a conseguir um ... hobby.
394
00:52:38,125 --> 00:52:40,500
Conny.
395
00:52:42,250 --> 00:52:44,291
Kennet.
396
00:52:45,500 --> 00:52:48,041
Pesca, talvez?
397
00:52:48,125 --> 00:52:53,166
-Bilhar? Billiards.-Hunt.
398
00:52:55,500 --> 00:53:01,041
A caça é um instinto que temos conosco nos tempos antigos.
399
00:53:04,500 --> 00:53:07,541
Matar animais.
400
00:53:07,625 --> 00:53:11,041
As pessoas matam animais.
401
00:53:11,125 --> 00:53:13,416
Animais matam animais.
402
00:53:14,500 --> 00:53:18,291
Então, qual é a diferença? Sim...
403
00:53:20,250 --> 00:53:25,000
Temos um propósito quando matamos.
404
00:53:25,083 --> 00:53:28,541
Os animais não sabem melhor.
405
00:53:28,625 --> 00:53:32,500
Eles não têm consciência das consequências.
406
00:53:34,250 --> 00:53:37,416
Veja o cachorro, por exemplo.
407
00:53:39,500 --> 00:53:46,041
Um cão obediente é recompensado com comida, com abrigo.
408
00:53:46,125 --> 00:53:49,041
Tornar -se parte da família.
409
00:53:49,125 --> 00:53:54,833
Mas o cachorro é, afinal ...
410
00:53:55,000 --> 00:53:57,041
... um animal.
411
00:53:57,125 --> 00:54:00,833
-O que você fez com Janne?-Sabemos um TradesChaffis.
412
00:54:01,000 --> 00:54:04,541
Nós o colocamos em um para Copenhague.
413
00:54:21,625 --> 00:54:26,166
Se um cachorro se virar para seu mestre ...
414
00:54:26,250 --> 00:54:32,041
... se um cachorro fica doente e se comporta como uma besta ...
415
00:54:32,125 --> 00:54:34,833
... Então o homem deve agir.
416
00:54:36,708 --> 00:54:40,416
Então, não importa o que sintamos-
417
00:54:40,500 --> 00:54:44,291
-São o pedido deve ser mantido.
418
00:54:48,125 --> 00:54:52,291
E essa é minha responsabilidade!
419
00:54:57,000 --> 00:55:01,291
Você entende? Acabou! Você entendeu?
420
00:55:01,375 --> 00:55:07,041
Eu fiz o que posso. É notável para mim que você soprou. Você pode se administrar.
421
00:55:29,375 --> 00:55:32,166
-Onde você está indo? -Não sabe. Ausente.
422
00:55:32,250 --> 00:55:34,166
Só que não temos esse buraco.
423
00:55:34,250 --> 00:55:39,416
-Você tem dinheiro? -Exemos bastante.
424
00:55:40,500 --> 00:55:42,416
Uma velha borboleta.
425
00:55:44,500 --> 00:55:48,833
-D longe. Rio, talvez.
426
00:55:49,000 --> 00:55:52,291
Confira os armários da cozinha.
427
00:55:52,375 --> 00:55:54,833
Eu os encontrei.
428
00:55:55,000 --> 00:56:00,291
Custa dinheiro, pessoal. Quanto tempo você chama para você? Um, duas semanas?
429
00:56:00,375 --> 00:56:06,041
-O que diabos você está falando? -Te não foi bom deitar de costas?
430
00:56:07,375 --> 00:56:11,541
Ouvir. Onde está em algum lugar sabendo que há muito dinheiro?
431
00:56:15,125 --> 00:56:18,166
Não funciona.
432
00:56:18,250 --> 00:56:22,291
De todos os lugares em toda a terra. Ele não espera que você vá para lá.
433
00:56:28,500 --> 00:56:32,041
Droga, Conny. No inferno também.
434
00:56:32,125 --> 00:56:34,875
Papai vai nos perseguir pela terra.
435
00:56:35,000 --> 00:56:38,041
Você não é culpado dele.
436
00:56:38,125 --> 00:56:41,791
-Cuxe -se depois, o que você tem a perder? -Faffe está sozinho lá.
437
00:56:41,875 --> 00:56:45,291
-Exact.- Eu não posso acreditar ... inferno!
438
00:56:45,375 --> 00:56:49,833
-Se o velho descobrir isso ...- então já estamos longe.
439
00:56:50,000 --> 00:56:54,041
Você tem um plano, certo?
440
00:57:01,250 --> 00:57:06,166
Amanhã pegamos o carro e a espingarda.
441
00:57:06,250 --> 00:57:07,541
Nós vamos lá, você corre.
442
00:57:07,625 --> 00:57:12,541
-Você com você? -NET deve manter o motor quente.
443
00:57:12,625 --> 00:57:16,041
-Não a garagem pode muito melhor.
444
00:57:16,125 --> 00:57:19,541
-Ny Entre, assuste a merda de Roffe. Pense se houver mais lá?
445
00:57:19,625 --> 00:57:24,166
-Froffe está sempre lá você mesmo à noite.
446
00:57:24,250 --> 00:57:28,583
Você pega o dinheiro, vou esperar por você lá fora.
447
00:57:28,666 --> 00:57:33,416
Depois voltamos aqui, tomamos uma cerveja, dividimos o lucro.
448
00:57:33,500 --> 00:57:37,166
E então nunca mais seremos vistos.
449
00:57:38,625 --> 00:57:43,541
-Ta pode funcionar, então.- O que então funciona? É um bom plano.
450
00:57:45,625 --> 00:57:47,166
Obrigado, Conny.
451
00:58:13,000 --> 00:58:15,000
Olá?
452
00:58:16,250 --> 00:58:19,833
Olá! Olá!
453
00:58:20,000 --> 00:58:22,541
Sim. Sim.
454
00:58:22,625 --> 00:58:26,041
Bem!
455
00:58:26,125 --> 00:58:29,291
Obviamente eu vou. Que diversão!
456
00:58:30,500 --> 00:58:33,833
Ok, absolutamente. Bom!
457
00:58:34,000 --> 00:58:36,500
Então nos veremos então. Olá!
458
01:00:44,500 --> 01:00:49,000
-Você, a garota em 117 ...- ela está fora.
459
01:00:51,125 --> 01:00:54,541
Você tem papel e caneta?
460
01:00:54,625 --> 01:00:57,416
Por que isso?
461
01:02:02,500 --> 01:02:05,416
Bem, você, Sami.
462
01:02:05,500 --> 01:02:08,541
Você pensou bem se eu não suspeitasse
463
01:02:08,625 --> 01:02:13,500
-Quando a Jange desordenada, um Houdini e desapareceu?
464
01:02:19,250 --> 01:02:23,541
"Elegante, gravata." Muito bom, na verdade.
465
01:02:23,625 --> 01:02:28,541
Eu gosto de você. Você é travesso e charmoso - assim como eu.
466
01:02:31,500 --> 01:02:35,708
Não sei o que ocorreu em minagubos, mas eles voltarão para casa em breve.
467
01:02:35,791 --> 01:02:39,416
Então devemos nos divertir.
468
01:02:39,500 --> 01:02:46,416
Esqueça tudo groll.mitt é seu e assim por diante.
469
01:02:46,500 --> 01:02:50,041
O que o poste diz?
470
01:02:50,125 --> 01:02:55,041
Não se preocupe com isso. Ele é apenas um empresário, assim como eu.
471
01:02:55,125 --> 01:02:58,833
Ele cede na maneira como as lojas são feitas, apenas elas terminaram.
472
01:02:58,916 --> 01:03:01,416
É aqui que você deve me ajudar.
473
01:03:01,500 --> 01:03:04,291
É aqui que você deve entrar com todo o seu charme.
474
01:03:05,500 --> 01:03:09,541
Então tudo resolverá quimicamente.
475
01:03:09,625 --> 01:03:14,416
Infelizmente, não consigo acompanhar quando irei ...
476
01:03:14,500 --> 01:03:17,833
... casa e banho de sol.
477
01:03:18,000 --> 01:03:21,416
KNOTA, você me liberta aqui.
478
01:03:45,625 --> 01:03:49,291
Sem bagunça desta vez, hein?
479
01:04:26,375 --> 01:04:28,541
Espero que o problema esteja fora do mundo agora.
480
01:04:28,625 --> 01:04:33,041
Caso contrário, vou liberar os cães no velho ...
481
01:04:33,125 --> 01:04:36,166
... e você.
482
01:04:36,250 --> 01:04:39,541
Você ameaça um policial?
483
01:04:39,625 --> 01:04:42,500
Se é assim que você se chama.
484
01:04:48,500 --> 01:04:50,166
Droga!
485
01:05:30,166 --> 01:05:32,833
Droga. Ele é difícil.
486
01:05:33,000 --> 01:05:36,083
Ele pode não ter nada a dizer?
487
01:05:36,166 --> 01:05:38,208
-GOM que terminamos este jogo. A senhora espera.
488
01:05:38,291 --> 01:05:41,125
-Você é um chinelo.-Keep silencie você.
489
01:05:52,500 --> 01:05:54,583
-O que acontece? -Fã.
490
01:05:54,666 --> 01:05:57,250
-Entá a coisa o tempo todo.- Tente novamente.
491
01:05:58,416 --> 01:06:00,416
Agora parece bom.
492
01:06:05,250 --> 01:06:07,000
Que diabos é o problema?
493
01:06:07,666 --> 01:06:10,291
-Did você emprestou a arma da senhora?
494
01:06:10,375 --> 01:06:11,791
-Take um olhar. Mesmo-me.
495
01:06:18,125 --> 01:06:20,125
-Gomã vai funcionar. Teste novamente.
496
01:08:55,250 --> 01:08:58,042
O que é isso agora?
497
01:09:04,500 --> 01:09:07,500
Que você até ousa vir aqui.
498
01:09:08,625 --> 01:09:10,417
Incrível.
499
01:09:17,000 --> 01:09:21,875
-Eu pensei que você havia parado. Você já está aqui há muito tempo?
500
01:09:22,000 --> 01:09:24,167
Alguns dias.
501
01:09:25,250 --> 01:09:27,417
Eu vim para ele.
502
01:09:29,125 --> 01:09:32,417
-Sim, ele me convidou.-Eu não sei quantas vezes ...
503
01:09:32,500 --> 01:09:37,417
OMAR! Olá, o velho!
504
01:09:42,500 --> 01:09:45,292
O que diabos aconteceu? O que é isso?
505
01:09:47,500 --> 01:09:50,832
-O que é isso?-um pouco barulhento na escola.
506
01:09:51,000 --> 01:09:53,500
Um pouco de problema na escola?
507
01:09:57,000 --> 01:10:00,500
Sim, eu a convidei.
508
01:10:06,125 --> 01:10:08,542
Conseguir olhar para isso?
509
01:10:08,625 --> 01:10:13,500
AJ, AJ, AJ. Lá temos que cuidar, certo?
510
01:10:15,250 --> 01:10:19,292
-O que é bonito você se tornou .- Isso acontece muito em cinco anos.
511
01:10:19,375 --> 01:10:22,000
Sim.
512
01:10:23,500 --> 01:10:29,417
Sim, apenas isso. Aqui. Parabéns da mãe.
513
01:10:29,500 --> 01:10:32,417
Obrigado.
514
01:10:32,500 --> 01:10:35,667
Você não deveria abrir?
515
01:10:35,750 --> 01:10:39,167
-Você, Tomas. Você pode ir ...- Tomas?
516
01:10:39,250 --> 01:10:42,542
Sim, Tomas.
517
01:10:42,625 --> 01:10:47,292
O nome dele é isso. Em sueco.
518
01:10:48,500 --> 01:10:53,167
Bem, então o comunista está de volta?
519
01:10:59,500 --> 01:11:05,167
Ela fez check -out, então não foi mais embora.
520
01:11:12,375 --> 01:11:15,417
Não é ideia que você segura ...
521
01:12:05,500 --> 01:12:09,417
-Você é sempre? -Sim, sim, em breve.
522
01:12:15,375 --> 01:12:19,292
-O eu tomo suco? -Sim, pegue.
523
01:12:23,500 --> 01:12:29,000
-Gomemos veremos.-oj, que bolo legal você recebe!
524
01:12:31,000 --> 01:12:33,167
Ótimo!
525
01:12:33,250 --> 01:12:36,542
-Há ele não sopra as velas? -Sim claro. Desculpe.
526
01:12:36,625 --> 01:12:40,042
Agora você pode explodir e deseja que você queira.
527
01:12:40,125 --> 01:12:42,832
-Então lá.
528
01:12:43,000 --> 01:12:45,832
Parabéns, Omar.
529
01:12:46,000 --> 01:12:50,292
Parabéns. Agora vamos ver aqui.
530
01:12:50,375 --> 01:12:54,292
Agora nós os removemos.
531
01:12:54,375 --> 01:12:57,042
Dói?
532
01:12:59,375 --> 01:13:03,292
Não é bom que ela esteja aqui? Huh?
533
01:13:03,375 --> 01:13:06,042
Que ela se lembrava?
534
01:13:07,250 --> 01:13:10,417
Você está aqui para ficar?
535
01:13:10,500 --> 01:13:13,417
Eu fico por um máximo de uma hora.
536
01:13:13,500 --> 01:13:18,417
Você vê. Ela vem, ela vai.
537
01:13:18,500 --> 01:13:21,167
Ela desaparece.
538
01:13:21,250 --> 01:13:25,500
Sim, mas desta vez eu não desaparo sozinho. Certo?
539
01:13:26,500 --> 01:13:29,542
O que você quer dizer?
540
01:13:29,625 --> 01:13:33,207
Ele deveria acompanhar você?
541
01:13:33,292 --> 01:13:37,042
Mas ele mora aqui! Ele vai para a escola aqui.
542
01:13:37,125 --> 01:13:40,417
-Eu resolvi.
543
01:13:40,500 --> 01:13:42,542
As coisas não mudam porque você quer.
544
01:13:42,625 --> 01:13:47,417
Que ele é meu filho, o velho homem, isso não mudou!
545
01:13:47,500 --> 01:13:50,832
-Tão simples que não é.- Tão claro que você pensa assim.
546
01:13:51,000 --> 01:13:56,042
-Este tom você não usa para minha esposa.-falo com minha irmã.
547
01:13:56,125 --> 01:14:00,417
Omar para! Completo!
548
01:14:06,500 --> 01:14:11,542
-O que diabos está errado com Omar? -Na minha casa, cuidamos do nosso idioma.
549
01:14:11,625 --> 01:14:17,292
-Kim, concordamos que Tomas ...- você! Você está tão enganado.
550
01:14:17,375 --> 01:14:22,417
Se você acha que pode esfregar aqui com você Tomas em sua ruína
551
01:14:22,500 --> 01:14:28,042
Entre todos os gays, liders e comunistas, protestantes e fãs e sua tia!
552
01:14:28,125 --> 01:14:31,042
Então você não entende com quem está lidando.
553
01:14:31,125 --> 01:14:34,832
É ele quem o espancou? É ele quem o espancou?
554
01:14:35,000 --> 01:14:37,167
Não, havia um menino na escola ...
555
01:14:37,250 --> 01:14:41,417
-Se, é aquele que o espancou? -O que você me acusa, maldito Lodder?
556
01:14:41,500 --> 01:14:45,832
-Você deve foder se importar com o seu idioma.- Agora você sai, você entendeu?
557
01:14:46,000 --> 01:14:50,167
Aqui! Fora da minha casa, para o inferno!
558
01:14:50,250 --> 01:14:56,167
-Gom você está saindo daqui! -Você faz isso? Você me deixou ir, seu idiota!
559
01:15:29,500 --> 01:15:32,417
Pular no carro.
560
01:15:58,500 --> 01:16:02,417
Isso não é bom? Huh?
561
01:16:02,500 --> 01:16:08,417
Você não precisa se preocupar com ele. Ele vai se sair bem.
562
01:16:08,500 --> 01:16:12,750
Você ouve. Você já dormiu em hotéis?
563
01:16:12,832 --> 01:16:17,500
Quer fazer isso? Podemos fazer isso se você quiser.
564
01:16:17,582 --> 01:16:21,500
-Sim, vai ser divertido. Você pode dar um maldito que será.
565
01:16:29,500 --> 01:16:33,042
Sim, bem -vindo a mim.
566
01:16:40,500 --> 01:16:44,417
Eu esqueci de limpar.
567
01:16:45,500 --> 01:16:51,417
-Onde está o resto das coisas? -Eu não tenho mais coisas.
568
01:16:51,500 --> 01:16:55,167
É liberdade, Omar. Liberdade.
569
01:16:56,375 --> 01:17:02,000
Se você quiser, posso consertar carvão e valorizar um guarda -roupa novo para você.
570
01:17:02,082 --> 01:17:05,292
Você quer? Eu posso consertar se você quiser.
571
01:17:05,375 --> 01:17:10,500
-As, certo? Novo guarda-roupa.
572
01:17:21,125 --> 01:17:24,167
Você poderia ...
573
01:17:29,000 --> 01:17:33,417
Você nunca vai parar de ser ... Kim?
574
01:17:37,625 --> 01:17:40,417
O que você quer dizer?
575
01:17:41,250 --> 01:17:46,292
-Você é o mesmo de cinco anos atrás.
576
01:17:47,500 --> 01:17:52,667
Agora, não era exatamente isso que eu atendi ao pensamento e planejava tudo.
577
01:17:52,750 --> 01:17:56,582
Agora é assim. Então deve ser como se torna.
578
01:17:56,667 --> 01:18:01,832
É sempre quando fica mais divertido ... não, mas eu disse ...
579
01:18:02,000 --> 01:18:05,292
-O que diabos isso importa? -Eu resolvo isso.
580
01:18:05,375 --> 01:18:07,292
Como?
581
01:18:12,250 --> 01:18:16,832
Você tem que me ouvir quando digo que vou cuidar de você.
582
01:18:17,000 --> 01:18:20,832
Se você vai notar o certo e o tempo errado, eu não sei ...
583
01:18:21,000 --> 01:18:24,292
Que diabos, sempre resolve.
584
01:18:28,250 --> 01:18:34,417
O que diabos está com você? Cinco anos sem você. Você entendeu?
585
01:18:34,500 --> 01:18:38,542
Como você acha que é? Você acha que está indo bem? Você acha que estou feliz?
586
01:18:38,625 --> 01:18:42,417
Não vai funcionar. Eu sinto isso imediatamente.
587
01:18:42,500 --> 01:18:46,417
Sim, me leve para casa. Faça isso, você.
588
01:18:46,500 --> 01:18:48,375
OMAR ...
589
01:18:49,375 --> 01:18:53,292
Que diabos eu esperava?
590
01:18:53,375 --> 01:18:56,542
Como diabos eu pensei que seria?
591
01:19:48,500 --> 01:19:50,292
Desculpe.
592
01:19:54,250 --> 01:19:56,417
Desculpe.
593
01:20:20,500 --> 01:20:25,167
Tudo vai dar certo. Tudo está calmo, ok?
594
01:20:28,250 --> 01:20:33,292
Claro que ele resolverá. Eu disse isso o tempo todo.
595
01:20:40,000 --> 01:20:42,582
Onde diabos ele está em algum lugar?
596
01:20:42,667 --> 01:20:46,292
-Visto fazemos isso sozinhos, então? -Ele tem o carro.
597
01:20:46,375 --> 01:20:51,500
-Ensionamos. "Polskie Walking Skiky".
598
01:20:54,500 --> 01:20:57,500
-Que diabos? -Fan, como você é.
599
01:21:10,625 --> 01:21:15,042
-Mas as fotos então? -Ele está lá sozinho.
600
01:21:15,125 --> 01:21:18,292
-O que pode dar errado? -Th, nós fazemos.
601
01:21:18,375 --> 01:21:21,542
-Gomemos nós fazemos isso.- que diabos, então venha!
602
01:21:21,625 --> 01:21:24,167
Vamos lá, então!
603
01:21:37,625 --> 01:21:42,000
Quão estúpido você pode ser?
604
01:21:50,375 --> 01:21:55,167
Como é? Você parece uma porcaria. Você está segurando fraco?
605
01:21:55,250 --> 01:21:59,417
Você estava quase fraco com perda de sangue.
606
01:21:59,500 --> 01:22:03,417
Você se lembra de Tony? Um Chaffis que começou a gritar.
607
01:22:03,500 --> 01:22:07,542
-Não fale sobre essa merda. Eu apenas digo que ele teve sorte.
608
01:22:07,625 --> 01:22:10,417
Tony não queria dizer a ele que havia escondido as coisas.
609
01:22:10,500 --> 01:22:14,042
-Eles encolheram os dentes de dentes.-ele o escondeu com a mãe.
610
01:22:14,125 --> 01:22:17,542
Quando ele começou a falar, não foi entendido. Sem dentes.
611
01:22:17,625 --> 01:22:23,417
A boca estava cheia de sangue. Ele se afogou quando correu pela garganta.
612
01:22:25,000 --> 01:22:29,042
-Visto que Tony estava com o pai ...- você não pode simplesmente calar a boca?
613
01:22:29,125 --> 01:22:34,542
-Amble porque Tony era seu urso polar. Ele era. Ele pode ir para o inferno.
614
01:22:34,625 --> 01:22:38,167
O que vai acontecer conosco?
615
01:22:55,375 --> 01:22:58,042
Você ouve, fique.
616
01:23:01,000 --> 01:23:05,417
Eu quero dizer uma coisa, mas não sei como dizer.
617
01:23:07,125 --> 01:23:09,417
Eu te amo.
618
01:23:33,250 --> 01:23:36,542
O que diabos você está fazendo aqui?
619
01:23:36,625 --> 01:23:40,417
Eu estou indo para o banheiro.
620
01:23:40,500 --> 01:23:44,000
-Sapa você então, por droga! -Sim.
621
01:24:03,500 --> 01:24:07,292
Que diabos?
622
01:24:11,000 --> 01:24:14,417
Kyfen agora, por foder!
623
01:24:14,500 --> 01:24:18,542
-Faza e legal, sem porra de circo.-agora fazemos essa merda.
624
01:24:29,125 --> 01:24:31,292
Huh?
625
01:24:33,125 --> 01:24:36,000
Pijaser maldito!
626
01:25:05,500 --> 01:25:09,292
Mas que diabos, pessoal. O que o velho dirá sobre isso?
627
01:25:09,375 --> 01:25:12,542
Vá com calma agora.
628
01:25:15,125 --> 01:25:17,832
-Wa? -COMPARA -SE APENAS CALMA.
629
01:25:18,000 --> 01:25:20,542
Você ouve o que estou dizendo? Apenas vá com calma!
630
01:25:23,125 --> 01:25:25,042
Droga!
631
01:25:52,375 --> 01:25:56,042
-Conny! -Take o dinheiro! O dinheiro!
632
01:25:59,500 --> 01:26:03,417
Espere! Conny, espere!
633
01:26:04,500 --> 01:26:06,667
Conny!
634
01:26:06,750 --> 01:26:09,000
-Você tem o dinheiro? -Sim!
635
01:26:09,082 --> 01:26:14,167
Quieto! Eu levei um tiro! Eu levei um tiro!
636
01:26:16,250 --> 01:26:19,500
-Sami! Sami! -Onde diabos ele está?
637
01:26:30,125 --> 01:26:32,500
-Sami! -Onde porra está Sami?
638
01:26:39,500 --> 01:26:42,042
Saia do carro!
639
01:26:42,125 --> 01:26:44,292
Então, caramba também.
640
01:26:50,500 --> 01:26:55,000
O que diabos você está fazendo? Que diabos!
641
01:27:08,375 --> 01:27:10,417
Droga!
642
01:27:34,500 --> 01:27:40,750
-Exá -la! O que você vai fazer com ela?
643
01:27:40,832 --> 01:27:43,207
-O que você está fazendo? -Que diabos!
644
01:27:43,292 --> 01:27:46,000
-O que você está fazendo? -Ta.
645
01:28:17,500 --> 01:28:23,042
-Enchendo não parece bom. Vou morrer? -Você não vai morrer. Temos dinheiro.
646
01:28:23,125 --> 01:28:26,292
Estamos apenas indo para a casa.
647
01:28:26,375 --> 01:28:31,750
-Fã! -Eu vou cuidar de você.
648
01:28:31,832 --> 01:28:34,000
Apresse -se, apenas.
649
01:28:53,250 --> 01:28:56,000
Vamos agora, Conny.
650
01:29:11,125 --> 01:29:12,832
O que é que você fez?
651
01:29:13,000 --> 01:29:16,417
O que diabos você fez?
652
01:29:18,625 --> 01:29:21,000
Deixe -me ir!
653
01:30:14,000 --> 01:30:17,000
O que diabos você está fazendo aqui?
654
01:30:21,500 --> 01:30:23,417
Porra ...
655
01:30:27,500 --> 01:30:31,625
-Fan, o que você fez, sua porra? -Você foi.
656
01:30:31,707 --> 01:30:34,542
-O que ela está fazendo aqui? Responder?-Ela viu isso.
657
01:30:34,625 --> 01:30:39,292
Então você a trouxe? O que ela diria?
658
01:30:39,375 --> 01:30:44,542
Para que você atirou? Nós não atiramos. Nós não atiramos por foda!
659
01:30:44,625 --> 01:30:50,042
Era tão simples. Nem mesmo que você possa consertar, seu consanguíneo!
660
01:30:50,125 --> 01:30:52,500
Agora você pode se administrar ...
661
01:31:35,125 --> 01:31:36,500
Mãe!
662
01:32:35,125 --> 01:32:39,292
Inferno! Margareta! Margareta!
663
01:32:41,500 --> 01:32:45,500
Margareta! Ajude -me então, para o inferno!
664
01:33:25,625 --> 01:33:31,042
Oh, oh, oh, o que dói. O que diabos você está fazendo?
665
01:33:31,125 --> 01:33:34,417
-O que você faz, Kennet? -Lugn.
666
01:33:40,000 --> 01:33:44,417
-Tão bom não parece bom.
667
01:33:44,500 --> 01:33:50,042
Onde está o pai? Baixar o pai. Nós culpamos Sami, é claro.
668
01:33:50,125 --> 01:33:54,167
Dizemos que o paramos. O pai vai entender.
669
01:33:54,250 --> 01:33:57,417
-Ele vai levar.-sim, sim.
670
01:33:57,500 --> 01:34:01,417
Eu conserto esses dois. Baixe o papai agora. Ele vai levar, certo?
671
01:34:01,500 --> 01:34:04,042
Ok, estou puxando.
672
01:34:11,500 --> 01:34:13,500
Ok, agora.
673
01:34:40,000 --> 01:34:42,542
Huh?
674
01:34:42,625 --> 01:34:45,500
Quem diabos você é realmente?
675
01:34:56,500 --> 01:35:00,417
-Você foda.
676
01:35:00,500 --> 01:35:07,542
E? Você pode sequestrar então? Você está completamente doente em sua cabeça?
677
01:35:07,625 --> 01:35:09,832
O que você está falando?
678
01:35:10,000 --> 01:35:12,542
... é sobre um acordo criminal suspeito.
679
01:35:12,625 --> 01:35:18,707
Vários tiros foram disparados e as pessoas ouviram vários carros dirigirem da estação.
680
01:35:18,792 --> 01:35:23,167
Você puxou, você desapareceu. Você está doente em sua cabeça.
681
01:35:23,250 --> 01:35:26,292
-Você desapareceu ...- Quiet!
682
01:35:26,375 --> 01:35:31,542
... Sobre o tiro ao redor do adolescente foi levado no início da noite.
683
01:35:31,625 --> 01:35:37,417
É relatado que o adolescente está vivo, mas a situação ainda é crítica.
684
01:35:56,500 --> 01:35:58,417
Droga.
685
01:36:29,375 --> 01:36:33,000
Temos que a partir daqui. Devemos a partir daqui agora.
686
01:36:59,625 --> 01:37:02,417
Seu idiota!
687
01:37:02,500 --> 01:37:06,417
Era meu filho, seu porra de idiota!
688
01:37:06,500 --> 01:37:10,417
Eu o dirigi para o hospital.
689
01:37:10,500 --> 01:37:15,000
-Wa? -Eu o levou para o hospital.
690
01:37:23,500 --> 01:37:26,417
Inferno!
691
01:37:27,625 --> 01:37:30,292
Caramba, caramba.
692
01:37:42,000 --> 01:37:46,292
Pai, essa foi a ideia de Sami, mas nós o paramos.
693
01:37:46,375 --> 01:37:48,832
Conny.
694
01:37:49,000 --> 01:37:50,542
Conny!
695
01:37:52,250 --> 01:37:54,542
Kennet!
696
01:37:55,707 --> 01:37:57,542
Que diabos ...?
697
01:38:18,500 --> 01:38:22,000
Existem apenas dois tiros em uma espingarda.
698
01:38:56,500 --> 01:38:58,417
Conny!
699
01:39:02,000 --> 01:39:04,417
Seu maldito ...
700
01:40:13,625 --> 01:40:18,292
Sua prostituta amaldiçoada! Eu vou te matar.
701
01:43:15,500 --> 01:43:18,542
Meu filho está lá em algum lugar.
702
01:43:18,625 --> 01:43:21,500
Meu filho está aqui em algum lugar.
703
01:44:14,000 --> 01:44:17,500
Mensagens de texto: www.ordivision.com
51089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.