All language subtitles for Wanna.Be.S01E09.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,140 --> 00:00:35,980 [Wanna Be] 2 00:00:40,260 --> 00:00:41,700 Why are you in such a hurry? 3 00:00:42,020 --> 00:00:43,220 I'm not even awake yet. 4 00:00:43,940 --> 00:00:45,180 Then sleep in the car. 5 00:00:45,940 --> 00:00:46,940 It'll be quiet for me too. 6 00:00:47,820 --> 00:00:50,060 But Han Yijing still has a few days of classes left. 7 00:00:53,020 --> 00:00:54,140 Then wait for them and leave together. 8 00:00:54,380 --> 00:00:55,820 You can ride in her car or Ms. Ling's. 9 00:01:14,940 --> 00:01:15,540 We're here. 10 00:01:23,940 --> 00:01:24,620 Wake up. 11 00:01:28,780 --> 00:01:30,580 Let's stay for ten more minutes. 12 00:01:34,420 --> 00:01:35,580 I also have a wish. 13 00:01:37,300 --> 00:01:39,820 To sleep well somewhere 14 00:01:41,060 --> 00:01:42,180 other than my place or a hotel. 15 00:01:47,780 --> 00:01:48,220 Okay. 16 00:01:49,540 --> 00:01:50,940 I hope your dream comes true. 17 00:02:32,580 --> 00:02:34,420 First item on the bucket list, 18 00:02:34,420 --> 00:02:35,700 check! 19 00:02:36,860 --> 00:02:37,860 Childish. 20 00:02:39,260 --> 00:02:42,660 Basically, sometimes what you try for doesn't happen, 21 00:02:42,940 --> 00:02:44,820 but something else you didn't expect does. 22 00:02:44,900 --> 00:02:46,260 It's obviously because of me. 23 00:02:46,460 --> 00:02:47,980 If I hadn't dragged you here... 24 00:02:48,340 --> 00:02:50,540 Because this isn't the only wish you've achieved. 25 00:02:54,740 --> 00:02:55,860 Can your body still handle it? 26 00:02:57,820 --> 00:02:58,500 What? 27 00:03:00,540 --> 00:03:02,140 Since we're already here, 28 00:03:03,300 --> 00:03:04,980 it'd be a waste to just go back. 29 00:03:05,040 --> 00:03:06,860 ♪Through the forest♪ 30 00:03:07,240 --> 00:03:09,280 ♪A ray of light crawls♪ 31 00:03:09,580 --> 00:03:12,600 ♪You're behind me. I see your profile♪ 32 00:03:13,560 --> 00:03:15,740 ♪The left side of the heart♪ 33 00:03:15,920 --> 00:03:17,960 ♪You're always in my sight♪ 34 00:03:18,260 --> 00:03:21,900 ♪The mystery of the universe is just a halo♪ 35 00:03:22,060 --> 00:03:23,780 ♪Oh baby, I'll be here♪ 36 00:03:23,980 --> 00:03:26,500 ♪Seeing different scenery with you♪ 37 00:03:26,880 --> 00:03:30,580 ♪You're hiding a riddle I can't solve♪ 38 00:03:30,760 --> 00:03:32,360 ♪It turns out to be you♪ 39 00:03:32,600 --> 00:03:35,280 ♪Making me curious about the world♪ 40 00:03:35,700 --> 00:03:39,380 ♪Chasing stars takes great courage♪ 41 00:03:39,980 --> 00:03:42,540 ♪Wait until the clouds disperse♪ 42 00:03:42,700 --> 00:03:46,060 ♪The wind blows past us naturally♪ 43 00:03:46,620 --> 00:03:48,060 ♪Let it flow♪ 44 00:03:48,720 --> 00:03:51,280 ♪Your skirt in the sunlight♪ 45 00:03:51,360 --> 00:03:54,640 ♪Is as bright as your smile♪ 46 00:03:56,840 --> 00:03:58,220 ♪All that's good♪ 47 00:03:58,360 --> 00:03:59,800 ♪Around me, around me♪ 48 00:03:59,920 --> 00:04:02,120 ♪Welcome, welcome♪ 49 00:04:02,180 --> 00:04:04,360 ♪Forget your troubles♪ 50 00:04:06,120 --> 00:04:08,580 ♪Oh baby, around me, around me♪ 51 00:04:08,680 --> 00:04:10,760 ♪Welcome, welcome♪ 52 00:04:10,800 --> 00:04:12,880 ♪Forget your sorrows♪ 53 00:04:12,920 --> 00:04:14,240 ♪Stay with me♪ 54 00:04:14,760 --> 00:04:16,940 ♪The left side of the heart♪ 55 00:04:17,120 --> 00:04:19,160 ♪You're always in my sight♪ 56 00:04:19,460 --> 00:04:23,100 ♪The mystery of the universe is just a halo♪ 57 00:04:23,260 --> 00:04:24,980 ♪Oh baby, I'll be here♪ 58 00:04:25,180 --> 00:04:27,700 ♪Seeing different scenery with you♪ 59 00:04:28,080 --> 00:04:31,780 ♪You're hiding a riddle I can't solve♪ 60 00:04:31,960 --> 00:04:33,560 ♪It turns out to be you♪ 61 00:04:33,800 --> 00:04:36,480 ♪Making me curious about the world♪ 62 00:04:36,900 --> 00:04:40,580 ♪Chasing stars takes great courage♪ 63 00:04:58,500 --> 00:05:01,060 ♪Wait until the clouds disperse♪ 64 00:05:01,220 --> 00:05:04,580 ♪The wind blows past us naturally♪ 65 00:05:05,140 --> 00:05:06,580 ♪Let it flow♪ 66 00:05:07,240 --> 00:05:09,800 ♪Your skirt in the sunlight♪ 67 00:05:09,880 --> 00:05:13,160 ♪Is as bright as your smile♪ 68 00:05:15,360 --> 00:05:16,300 ♪All that's good♪ 69 00:05:16,300 --> 00:05:16,900 Good morning... 70 00:05:16,900 --> 00:05:17,820 ♪Around me, around me♪ 71 00:05:17,820 --> 00:05:18,460 Ms. Han. 72 00:05:18,460 --> 00:05:20,640 ♪Welcome, welcome♪ 73 00:05:20,700 --> 00:05:22,880 ♪Forget your troubles♪ 74 00:05:24,640 --> 00:05:27,100 ♪Oh baby, around me, around me♪ 75 00:05:27,200 --> 00:05:29,280 ♪Welcome, welcome♪ 76 00:05:29,320 --> 00:05:31,400 ♪Forget your sorrows♪ 77 00:05:31,440 --> 00:05:32,760 ♪Stay with me♪ 78 00:05:32,970 --> 00:05:34,350 ♪All that's good♪ 79 00:05:34,490 --> 00:05:35,930 ♪Around me, around me♪ 80 00:05:36,050 --> 00:05:38,250 ♪Welcome, welcome♪ 81 00:05:38,310 --> 00:05:41,220 ♪Forget your troubles♪ 82 00:05:41,220 --> 00:05:49,300 [Episode 9] [The Heart Will Flutter, Right?] 83 00:05:54,380 --> 00:05:55,740 Have you checked those? 84 00:05:56,300 --> 00:05:57,140 Only the shooting schedule 85 00:05:57,140 --> 00:05:58,540 and the number of exposures need to be confirmed. 86 00:05:58,540 --> 00:05:59,500 Everything else is set. 87 00:06:00,940 --> 00:06:01,900 What about the male ambassador? 88 00:06:01,900 --> 00:06:02,620 Have you followed up? 89 00:06:03,140 --> 00:06:04,580 I talked to them after the press conference. 90 00:06:04,660 --> 00:06:06,100 They're leaning towards Xing Mo. 91 00:06:06,380 --> 00:06:08,380 And I haven't seen them in talks 92 00:06:08,380 --> 00:06:09,340 with other companies. 93 00:06:09,380 --> 00:06:10,940 So I think our chances are good. 94 00:06:11,900 --> 00:06:12,980 Short-term is out of the question. 95 00:06:12,980 --> 00:06:13,820 Two years minimum. 96 00:06:14,180 --> 00:06:14,900 Also, 97 00:06:15,100 --> 00:06:16,380 the endorsement fee can't be reduced. 98 00:06:22,380 --> 00:06:22,980 Ms. Ling. 99 00:06:24,620 --> 00:06:25,220 Ms. Ling. 100 00:06:27,140 --> 00:06:28,020 Where is Yijing? 101 00:06:28,460 --> 00:06:29,420 Is she back yet? 102 00:06:30,420 --> 00:06:31,140 She's back. 103 00:06:31,380 --> 00:06:32,460 She should be home soon. 104 00:06:34,700 --> 00:06:35,180 Okay. 105 00:06:36,020 --> 00:06:37,060 Tell her she needs to stay home 106 00:06:37,900 --> 00:06:39,020 and not go out. 107 00:07:58,460 --> 00:08:03,320 [Rachel Reunites with Han Yijing] 108 00:08:04,900 --> 00:08:06,380 I think in all aspects, this looks... 109 00:08:06,380 --> 00:08:08,060 Yes, it really does. 110 00:08:08,980 --> 00:08:10,180 Oh no, she's here. 111 00:08:10,900 --> 00:08:11,580 It was expected. 112 00:08:11,580 --> 00:08:12,580 Given how the news was written, 113 00:08:12,580 --> 00:08:13,780 how could she not react? 114 00:08:15,980 --> 00:08:17,260 There's no other way. 115 00:08:17,380 --> 00:08:20,060 Rachel has been pushing me to sign the contract every day. 116 00:08:20,220 --> 00:08:21,780 We happen to be in the middle of training 117 00:08:21,780 --> 00:08:22,540 and have no time to spare. 118 00:08:22,940 --> 00:08:24,620 So we had to let them publish the press release first. 119 00:08:25,300 --> 00:08:26,540 If there are any changes later, 120 00:08:26,540 --> 00:08:27,620 we'll clear things up then. 121 00:08:27,940 --> 00:08:28,900 At least we'll get some buzz. 122 00:08:29,020 --> 00:08:30,740 It's beneficial for both sides, right? 123 00:08:32,420 --> 00:08:33,060 Where is Han Yijing? 124 00:08:34,580 --> 00:08:35,500 Where is Han Yijing? 125 00:08:37,060 --> 00:08:37,940 It's You Ning, right? 126 00:08:37,940 --> 00:08:38,780 Give her the phone. 127 00:08:40,940 --> 00:08:41,740 She's... 128 00:08:42,740 --> 00:08:43,380 here. 129 00:08:47,020 --> 00:08:47,820 Where are you? 130 00:08:48,380 --> 00:08:49,140 I'll find you. 131 00:08:50,460 --> 00:08:52,020 Let's talk over the phone. 132 00:08:57,100 --> 00:08:57,780 I'm sorry. 133 00:09:00,220 --> 00:09:01,500 If I've done something wrong, 134 00:09:02,580 --> 00:09:03,580 I apologize. 135 00:09:05,540 --> 00:09:06,420 It's all my fault. 136 00:09:08,100 --> 00:09:10,180 It's no use talking to me about Rachel. 137 00:09:10,340 --> 00:09:11,660 But as long as you don't sign the contract, 138 00:09:11,860 --> 00:09:13,060 Ms. Ling will definitely find a way 139 00:09:13,060 --> 00:09:14,380 to push me back to them. 140 00:09:14,380 --> 00:09:14,980 That won't do. 141 00:09:14,980 --> 00:09:16,140 The press release is already out. 142 00:09:20,580 --> 00:09:21,340 Han Yijing. 143 00:09:22,060 --> 00:09:23,260 You have so many opportunities, 144 00:09:23,500 --> 00:09:24,940 so many brands to choose from. 145 00:09:25,740 --> 00:09:27,940 Why do you have to compete with me? 146 00:09:28,460 --> 00:09:29,060 You Ning. 147 00:09:29,460 --> 00:09:31,740 Don't think of it as competition just because it's me. 148 00:09:32,220 --> 00:09:33,300 I'll say it one last time. 149 00:09:34,020 --> 00:09:35,460 I'm not interested in your things. 150 00:09:40,540 --> 00:09:41,700 Acting all innocent after taking advantage! 151 00:09:42,540 --> 00:09:43,780 You think having your aunt as your boss 152 00:09:43,780 --> 00:09:44,620 makes you special? 153 00:09:45,340 --> 00:09:46,220 Tell her 154 00:09:46,700 --> 00:09:47,820 I won't let this go 155 00:09:48,180 --> 00:09:49,060 and she better watch out. 156 00:10:49,390 --> 00:10:52,850 [HJ] 157 00:11:08,380 --> 00:11:09,100 Hello? 158 00:11:11,500 --> 00:11:12,860 Dong's BBQ. 159 00:11:14,580 --> 00:11:15,940 Tell me, are you craving it or not? 160 00:11:17,100 --> 00:11:18,260 Just don't burn it. 161 00:11:18,980 --> 00:11:20,460 I know you like it burnt. 162 00:11:20,820 --> 00:11:22,220 Did you buy the kidneys? 163 00:11:22,660 --> 00:11:23,580 Of course I did. 164 00:11:23,580 --> 00:11:25,140 I know you love that stuff. 165 00:11:25,340 --> 00:11:26,060 Tell me, 166 00:11:26,180 --> 00:11:28,700 do you want Dong's BBQ or not? 167 00:11:28,940 --> 00:11:29,660 Yes! 168 00:11:31,620 --> 00:11:33,100 Louder! 169 00:11:33,340 --> 00:11:34,460 Yes! 170 00:11:34,980 --> 00:11:35,700 Ms. Dong. 171 00:11:36,820 --> 00:11:37,820 He's back. 172 00:11:37,900 --> 00:11:38,460 Welcome! 173 00:11:38,460 --> 00:11:40,260 The supermodel is back! 174 00:11:40,660 --> 00:11:43,420 Welcome! 175 00:11:43,500 --> 00:11:46,140 - Welcome! - Welcome! 176 00:11:46,140 --> 00:11:47,220 What are you guys doing? 177 00:11:47,340 --> 00:11:49,220 We're throwing you a celebration party. 178 00:11:49,260 --> 00:11:50,780 Congratulations on your success. 179 00:11:50,780 --> 00:11:51,980 You really bounced back big time. 180 00:11:51,980 --> 00:11:52,940 You're exaggerating. 181 00:11:52,940 --> 00:11:54,220 It's not even halfway there. 182 00:11:54,300 --> 00:11:55,940 You have to reach halfway first. 183 00:11:56,540 --> 00:11:58,020 Here, take this. 184 00:11:58,140 --> 00:11:58,940 There's a gift too? 185 00:11:59,660 --> 00:12:00,380 What is it? 186 00:12:05,980 --> 00:12:07,220 You're giving me patched-up clothes? 187 00:12:07,220 --> 00:12:08,220 What the heck? 188 00:12:08,220 --> 00:12:09,580 I just bought this, okay? 189 00:12:11,020 --> 00:12:12,580 You can take a beating, you can bleed, 190 00:12:12,580 --> 00:12:13,980 but your battle gear can't be ruined. 191 00:12:14,340 --> 00:12:16,300 I hope you don't ever fail again, 192 00:12:16,300 --> 00:12:18,340 and keep succeeding. 193 00:12:18,500 --> 00:12:19,780 Thank you. 194 00:12:20,220 --> 00:12:21,020 Here, Fan. 195 00:12:21,300 --> 00:12:22,020 This is from me. 196 00:12:22,220 --> 00:12:23,220 Please accept it. 197 00:12:25,820 --> 00:12:26,540 It's so heavy. 198 00:12:26,540 --> 00:12:27,620 The miser finally gave something. 199 00:12:27,620 --> 00:12:28,300 Ms. Dong, look. 200 00:12:30,020 --> 00:12:31,060 A scale? 201 00:12:32,140 --> 00:12:33,860 Uncle Jia, you really know how to give gifts. 202 00:12:34,140 --> 00:12:35,180 As Xiaoru said, 203 00:12:35,340 --> 00:12:36,300 modeling 204 00:12:36,300 --> 00:12:38,140 looks easy, but is actually very hard. 205 00:12:38,580 --> 00:12:39,420 Many people 206 00:12:39,420 --> 00:12:40,380 give up halfway. 207 00:12:40,620 --> 00:12:41,780 I gave you this scale 208 00:12:41,820 --> 00:12:42,940 to remind you 209 00:12:43,300 --> 00:12:44,700 that you chose this path yourself, 210 00:12:44,980 --> 00:12:46,300 so you must persevere. 211 00:12:47,020 --> 00:12:48,780 If you encounter difficulties that you can't overcome, 212 00:12:49,140 --> 00:12:50,380 then just enjoy. 213 00:12:50,940 --> 00:12:52,140 Success or failure doesn't matter, 214 00:12:52,260 --> 00:12:52,980 as long as you don't regret it. 215 00:12:53,380 --> 00:12:54,340 Well said. 216 00:12:54,460 --> 00:12:55,460 Really well said. 217 00:12:56,580 --> 00:12:57,460 It's just a pity 218 00:12:57,540 --> 00:12:58,740 that today is a BBQ party 219 00:12:58,740 --> 00:13:00,500 and you gave your son a scale. 220 00:13:04,260 --> 00:13:05,660 Today, it's Ms. Dong's treat. 221 00:13:05,780 --> 00:13:06,900 She went all out. 222 00:13:06,940 --> 00:13:09,420 Eat to your heart's content. 223 00:13:09,740 --> 00:13:10,260 Okay. 224 00:13:10,340 --> 00:13:11,300 Let's put this aside first. 225 00:13:11,300 --> 00:13:12,340 Today, it's all about BBQ. 226 00:13:12,980 --> 00:13:13,420 Right. 227 00:13:14,660 --> 00:13:17,020 You were doing so well at the shop, 228 00:13:18,020 --> 00:13:20,060 why did you have to become a model? 229 00:13:20,540 --> 00:13:21,420 It's obvious 230 00:13:21,820 --> 00:13:23,900 that it must've been Dong Xiaoru's bad influence. 231 00:13:24,900 --> 00:13:25,780 Is being a model 232 00:13:26,180 --> 00:13:27,740 something anyone can do? 233 00:13:27,740 --> 00:13:29,100 We're doing this 234 00:13:29,100 --> 00:13:29,940 because others can't. 235 00:13:29,940 --> 00:13:31,220 My son is no ordinary. 236 00:13:31,300 --> 00:13:31,980 Who does he take after? 237 00:13:32,140 --> 00:13:32,820 After my dad. 238 00:13:34,380 --> 00:13:35,500 You can tell 239 00:13:35,580 --> 00:13:36,780 he's definitely your son. 240 00:13:37,940 --> 00:13:38,540 Jia Fan. 241 00:13:39,140 --> 00:13:39,700 Present. 242 00:13:40,300 --> 00:13:41,180 I'm warning you, 243 00:13:41,580 --> 00:13:42,980 you can chase your dreams, 244 00:13:43,980 --> 00:13:45,340 but don't neglect your job. 245 00:13:45,780 --> 00:13:46,460 Mom. 246 00:13:46,780 --> 00:13:48,380 Before you achieve your dream, 247 00:13:48,700 --> 00:13:49,780 if you dare to quit your job, 248 00:13:49,780 --> 00:13:50,860 I'll take away your shares 249 00:13:51,220 --> 00:13:51,820 and fire you. 250 00:13:52,140 --> 00:13:52,820 Got it? 251 00:13:52,980 --> 00:13:53,580 Yes, ma'am. 252 00:13:54,740 --> 00:13:56,340 Mom. 253 00:13:56,860 --> 00:13:57,420 Dad. 254 00:13:57,420 --> 00:13:59,300 Mom, you're amazing. 255 00:13:59,380 --> 00:14:00,620 Now you think I'm amazing? 256 00:14:01,260 --> 00:14:03,300 Quick, keep grilling skewers for your amazing mom. 257 00:14:04,100 --> 00:14:05,660 Jia Fan. Go, get to work. 258 00:14:06,700 --> 00:14:07,540 Come on, chef. 259 00:14:07,540 --> 00:14:08,860 Isn't today my celebration party? 260 00:14:09,420 --> 00:14:10,860 Everyone loves the skewers you grill. 261 00:14:10,860 --> 00:14:11,500 Quickly. 262 00:14:11,500 --> 00:14:12,060 Go on. 263 00:14:15,300 --> 00:14:16,780 Come on, bring the meat. 264 00:14:18,500 --> 00:14:19,420 That one. 265 00:14:21,580 --> 00:14:23,220 The skewers are pretty great. 266 00:14:23,700 --> 00:14:25,340 I think today's skewers 267 00:14:25,340 --> 00:14:26,780 are the most successful ones to date. 268 00:14:26,780 --> 00:14:27,700 Of course. 269 00:14:29,340 --> 00:14:29,820 Come on. 270 00:14:29,820 --> 00:14:30,540 Cheers. 271 00:14:30,700 --> 00:14:31,180 Come on. 272 00:14:31,460 --> 00:14:32,140 Cheers. 273 00:14:32,380 --> 00:14:33,260 Cheers. 274 00:14:33,260 --> 00:14:34,100 Fan. 275 00:14:34,220 --> 00:14:35,380 I'm happy for you. 276 00:14:35,380 --> 00:14:36,100 Keep it up. 277 00:14:40,180 --> 00:14:42,660 Ladies and gentlemen. 278 00:14:43,220 --> 00:14:46,900 Let's welcome our supermodel, Mr. Jia, 279 00:14:47,100 --> 00:14:47,820 to showcase 280 00:14:48,180 --> 00:14:50,340 his runway walk. 281 00:14:56,780 --> 00:14:57,700 Not bad. 282 00:14:58,060 --> 00:14:59,420 So handsome! 283 00:16:10,140 --> 00:16:11,780 This citrus and lemon flower tea just came in. 284 00:16:12,460 --> 00:16:13,140 Remember to drink it. 285 00:16:14,180 --> 00:16:15,540 Next time you come, 286 00:16:16,180 --> 00:16:17,540 could you let me know in advance? 287 00:16:25,780 --> 00:16:26,900 It's so late, why are you still up? 288 00:16:27,740 --> 00:16:28,620 Is everything okay? 289 00:16:29,980 --> 00:16:31,220 You Ning should be the one who isn't okay. 290 00:16:31,780 --> 00:16:33,500 You should care more about her. 291 00:16:41,460 --> 00:16:42,300 If, 292 00:16:43,700 --> 00:16:44,940 I mean, if... 293 00:16:51,140 --> 00:16:51,820 Never mind. 294 00:16:53,140 --> 00:16:54,900 The contract with Rachel has been finalized. 295 00:16:55,420 --> 00:16:56,260 We can sign anytime. 296 00:16:57,100 --> 00:16:57,820 Also, 297 00:16:58,500 --> 00:16:59,980 make sure you're in great condition these few days. 298 00:17:00,980 --> 00:17:01,820 Go to bed early. 299 00:17:05,940 --> 00:17:06,700 If what? 300 00:17:07,980 --> 00:17:08,860 I can't sleep if you don't tell me. 301 00:17:15,980 --> 00:17:16,740 If... 302 00:17:18,380 --> 00:17:19,860 If you had gone abroad with your mom back then, 303 00:17:19,860 --> 00:17:21,220 would you still have chosen this career? 304 00:17:26,220 --> 00:17:26,980 You would. 305 00:17:28,940 --> 00:17:30,460 You were born to be a model. 306 00:17:31,980 --> 00:17:33,460 Otherwise, you would've given up three years ago. 307 00:17:43,100 --> 00:17:44,260 What are you trying to say? 308 00:17:45,620 --> 00:17:47,540 You chose this path. 309 00:17:48,580 --> 00:17:49,380 I didn't force you. 310 00:17:50,660 --> 00:17:51,700 Everything I've done 311 00:17:51,700 --> 00:17:52,900 has been to help you. 312 00:17:54,780 --> 00:17:55,260 So, 313 00:17:56,140 --> 00:17:57,580 stop being so moody with me. 314 00:17:59,060 --> 00:17:59,700 Also, 315 00:18:00,860 --> 00:18:02,100 no matter what happens in the future, 316 00:18:02,100 --> 00:18:03,140 don't let anything shake you. 317 00:18:04,700 --> 00:18:06,700 Don't let anyone or anything 318 00:18:06,740 --> 00:18:07,700 hold you back. 319 00:18:10,060 --> 00:18:11,180 If you really can't do it, 320 00:18:12,660 --> 00:18:14,180 just think about those three years. 321 00:19:36,580 --> 00:19:37,300 Huang Jinde. 322 00:19:38,020 --> 00:19:38,820 Long time no see. 323 00:19:43,260 --> 00:19:44,140 Didn't recognize me? 324 00:19:45,060 --> 00:19:46,660 Looks like my disguise worked. 325 00:19:47,300 --> 00:19:49,900 Rachel really hit you hard, huh? 326 00:19:51,100 --> 00:19:51,940 What's the matter? 327 00:19:52,180 --> 00:19:53,180 Why did we have to meet in person? 328 00:19:54,220 --> 00:19:57,340 I wanted to personally deliver a big gift to you. 329 00:20:04,620 --> 00:20:05,700 This is...? 330 00:20:09,260 --> 00:20:09,900 Han Yijing? 331 00:20:11,020 --> 00:20:12,100 Who's that next to her? 332 00:20:12,780 --> 00:20:13,340 Jia Fan. 333 00:20:13,700 --> 00:20:14,500 A new face. 334 00:20:18,820 --> 00:20:19,380 This is it? 335 00:20:19,700 --> 00:20:20,700 Isn't this enough? 336 00:20:21,180 --> 00:20:23,060 Han Yijing, under the guise of work, 337 00:20:23,060 --> 00:20:25,420 is secretly meeting a young guy at night. 338 00:20:28,660 --> 00:20:29,300 Sis, 339 00:20:29,780 --> 00:20:30,860 you're so naive. 340 00:20:31,580 --> 00:20:32,940 First of all, this photo 341 00:20:33,340 --> 00:20:34,940 is so blurry you can't see anyone clearly. 342 00:20:35,580 --> 00:20:38,100 Even if they were photographed holding hands entering a hotel, 343 00:20:38,740 --> 00:20:40,540 they could just say they're good friends. 344 00:20:44,980 --> 00:20:46,260 So to expose something, 345 00:20:46,580 --> 00:20:48,380 either hit them hard with solid evidence 346 00:20:48,740 --> 00:20:49,260 or... 347 00:20:51,420 --> 00:20:52,380 stay put. 348 00:20:53,980 --> 00:20:55,220 Otherwise, you'll just end up 349 00:20:55,220 --> 00:20:56,420 giving them free publicity 350 00:20:57,140 --> 00:20:58,820 and causing trouble for yourself. 351 00:21:00,180 --> 00:21:01,020 Not worth it. 352 00:21:02,100 --> 00:21:02,660 Alright. 353 00:21:03,780 --> 00:21:04,740 I'll keep an eye on them for you. 354 00:21:05,300 --> 00:21:06,460 If there's any news, 355 00:21:06,820 --> 00:21:07,940 I'll let you know immediately. 356 00:21:08,900 --> 00:21:10,460 As for whether you can land a fatal blow, 357 00:21:11,100 --> 00:21:12,220 that's up to you. 358 00:21:13,860 --> 00:21:14,900 Although 359 00:21:16,580 --> 00:21:17,940 I've always 360 00:21:18,420 --> 00:21:19,540 had a hard time swallowing this, 361 00:21:20,420 --> 00:21:22,500 this is really risky. 362 00:21:23,100 --> 00:21:23,780 Besides, 363 00:21:24,020 --> 00:21:25,380 models aren't celebrities. 364 00:21:26,620 --> 00:21:28,380 Not many people care about their private lives. 365 00:21:30,300 --> 00:21:30,780 You... 366 00:21:30,780 --> 00:21:32,380 I want Rachel to care. 367 00:21:33,060 --> 00:21:34,220 The contract is about to be signed. 368 00:21:34,420 --> 00:21:35,740 A ticking time bomb. 369 00:21:35,860 --> 00:21:36,980 Let's see if they dare. 370 00:21:42,420 --> 00:21:43,060 That's it. 371 00:21:43,700 --> 00:21:45,380 I pay, and you do the work. 372 00:21:46,260 --> 00:21:48,260 If we can cooperate, great. 373 00:21:49,180 --> 00:21:50,300 If not, 374 00:21:50,860 --> 00:21:52,460 there are plenty of other options. 375 00:21:54,260 --> 00:21:55,580 Call me when you've made up your mind. 376 00:21:56,300 --> 00:21:57,140 Time's ticking. 377 00:22:04,980 --> 00:22:06,660 She's really pretty, 378 00:22:07,460 --> 00:22:08,340 but what she's doing 379 00:22:10,260 --> 00:22:11,260 is really ugly. 380 00:22:21,210 --> 00:22:24,760 [ACME] 381 00:22:32,660 --> 00:22:33,460 Pleasure working with you. 382 00:22:33,820 --> 00:22:34,780 Pleasure working with you, Mr. Chen. 383 00:22:34,820 --> 00:22:35,460 Pleasure working with you. 384 00:22:37,330 --> 00:22:40,620 [Signing Ceremony] 385 00:22:40,620 --> 00:22:41,340 Hello. 386 00:22:41,340 --> 00:22:43,660 Hello to all our old and new friends. 387 00:22:43,820 --> 00:22:44,500 Today, 388 00:22:44,500 --> 00:22:45,340 we have invited 389 00:22:45,340 --> 00:22:48,540 the seven finalists of the Billion Light Model Competition this year. 390 00:22:48,540 --> 00:22:51,060 They are also Top Line's new members. 391 00:22:51,180 --> 00:22:53,420 This is their debut. 392 00:22:53,500 --> 00:22:56,100 Please give them your support 393 00:22:56,100 --> 00:22:57,220 and encouragement. 394 00:22:57,420 --> 00:22:58,660 Alright, come on. 395 00:22:58,660 --> 00:23:00,860 Introduce yourselves one by one. 396 00:23:01,700 --> 00:23:03,140 Hello everyone, 397 00:23:03,220 --> 00:23:04,500 my name is Kong Ernuo. 398 00:23:04,700 --> 00:23:05,580 Kong, like the surname of Confucius. 399 00:23:05,580 --> 00:23:06,380 Er as in Erkang, [*From My Fair Princess.] 400 00:23:06,380 --> 00:23:07,140 Nuo, which means promise. 401 00:23:07,300 --> 00:23:08,180 I'm outgoing. 402 00:23:08,300 --> 00:23:09,340 I like playing basketball, 403 00:23:09,540 --> 00:23:11,260 scuba diving, swimming, and skiing. 404 00:23:11,460 --> 00:23:12,580 I hope you can support me. 405 00:23:12,860 --> 00:23:13,740 Please follow me. 406 00:23:13,860 --> 00:23:14,500 Thank you. 407 00:23:15,220 --> 00:23:16,540 Hello everyone, I'm Jia Fan. 408 00:23:18,580 --> 00:23:19,980 So it's you. 409 00:23:21,140 --> 00:23:22,140 I'll work hard. 410 00:23:22,380 --> 00:23:23,460 See you on the runway. 411 00:23:25,820 --> 00:23:26,540 Yijing. 412 00:23:28,060 --> 00:23:28,700 Yijing? 413 00:23:29,420 --> 00:23:30,260 What are you looking at? 414 00:23:30,260 --> 00:23:31,060 You look so happy. 415 00:23:31,740 --> 00:23:33,020 Nothing, just an eating show. 416 00:23:35,340 --> 00:23:36,740 Let's find something good to eat too. 417 00:23:36,780 --> 00:23:37,740 Let's call Simin as well. 418 00:23:37,740 --> 00:23:38,700 We should celebrate. 419 00:23:38,700 --> 00:23:40,880 [Hailiwang] 420 00:23:42,140 --> 00:23:42,900 I'm going back to the office. 421 00:23:43,340 --> 00:23:44,700 Why? 422 00:23:46,940 --> 00:23:48,940 I left my car keys there. 423 00:23:49,460 --> 00:23:50,260 Is that necessary? 424 00:23:50,260 --> 00:23:52,060 You could just call someone to bring them. 425 00:23:52,260 --> 00:23:53,060 Turn around. 426 00:23:54,760 --> 00:23:58,550 [Friend Request Accepted] 427 00:23:58,730 --> 00:24:05,600 [Hello, Ms. Han.] 428 00:24:07,610 --> 00:24:12,820 [Congratulations, Ms. Han, I heard...] 429 00:24:12,820 --> 00:24:14,100 Where are you going, bro? 430 00:24:14,500 --> 00:24:15,500 Not coming to dinner? 431 00:24:16,340 --> 00:24:17,540 I have something to do, can't make it. 432 00:24:17,540 --> 00:24:18,220 No way. 433 00:24:18,460 --> 00:24:19,740 All of us need to be there. 434 00:24:19,860 --> 00:24:20,460 No, I really have something to do. 435 00:24:20,460 --> 00:24:21,260 I'm leaving. 436 00:24:21,260 --> 00:24:21,940 Next time. 437 00:24:21,940 --> 00:24:23,260 What's so urgent? 438 00:24:23,460 --> 00:24:24,180 Saving someone. 439 00:24:30,230 --> 00:24:32,800 [Ms. Han Yijing] 440 00:24:41,780 --> 00:24:42,580 Hello. 441 00:24:42,820 --> 00:24:43,860 Mr. Jia. 442 00:24:43,940 --> 00:24:44,620 Please don't call me that. 443 00:24:45,820 --> 00:24:46,740 You've made it big. 444 00:24:46,740 --> 00:24:47,740 Won't you treat your mentor to a meal? 445 00:24:47,740 --> 00:24:48,780 Or have you forgotten already? 446 00:24:50,140 --> 00:24:50,980 Aren't you getting your car keys? 447 00:24:51,420 --> 00:24:52,420 I found them, they're in my bag. 448 00:24:52,620 --> 00:24:53,100 Found... 449 00:24:53,460 --> 00:24:54,260 Are you coming in? 450 00:24:54,460 --> 00:24:55,460 If not, I'm going down. 451 00:24:56,020 --> 00:24:56,500 I am. 452 00:24:57,820 --> 00:24:58,700 Wait, what? 453 00:24:59,220 --> 00:24:59,660 Then... 454 00:24:59,660 --> 00:25:00,900 Fancy meal, my treat, next time. 455 00:25:01,380 --> 00:25:01,860 Goodbye. 456 00:25:01,860 --> 00:25:02,500 I... 457 00:25:04,460 --> 00:25:05,220 What was that? 458 00:25:06,260 --> 00:25:07,620 So I got dropped off at the office? 459 00:25:26,180 --> 00:25:27,300 What have you heard about me? 460 00:25:27,700 --> 00:25:28,300 What? 461 00:25:29,940 --> 00:25:31,180 I've heard people not finish their sentences, 462 00:25:31,900 --> 00:25:33,220 but I've never been sent an unfinished message. 463 00:25:38,500 --> 00:25:39,260 My hand slipped. 464 00:25:41,260 --> 00:25:42,460 I heard you signed an endorsement. 465 00:25:43,740 --> 00:25:44,580 Congratulations. 466 00:25:46,740 --> 00:25:47,620 Congratulations to you too. 467 00:25:48,900 --> 00:25:50,500 I heard your debut today 468 00:25:50,700 --> 00:25:51,500 earned a great response. 469 00:26:03,260 --> 00:26:04,300 I heard 470 00:26:06,780 --> 00:26:08,620 there's an internet-famous grilled chicken feet place 471 00:26:09,580 --> 00:26:11,060 near your place. 472 00:26:15,780 --> 00:26:16,980 A friend took me there before. 473 00:26:16,980 --> 00:26:18,180 It was really good. 474 00:26:20,460 --> 00:26:22,220 Isn't it on your bucket list too? 475 00:26:23,140 --> 00:26:24,660 Today is a good day to celebrate. 476 00:26:24,820 --> 00:26:25,860 Just a friendly reminder. 477 00:26:28,180 --> 00:26:30,460 I have grilled chicken feet on my bucket list? 478 00:26:30,460 --> 00:26:31,140 Yes. 479 00:26:35,460 --> 00:26:36,900 I think? 480 00:26:37,260 --> 00:26:39,060 I haven't really looked at it closely. 481 00:26:43,180 --> 00:26:44,100 Let's say I do. 482 00:26:45,900 --> 00:26:46,940 Thanks for sharing. 483 00:26:47,340 --> 00:26:48,620 I'll definitely go when I have the chance. 484 00:26:58,700 --> 00:26:59,700 Why did you park above ground? 485 00:27:00,820 --> 00:27:01,660 I pressed it for you. 486 00:27:02,380 --> 00:27:04,300 I drove and parked down on B1. 487 00:27:12,420 --> 00:27:13,300 Goodbye. 488 00:27:16,140 --> 00:27:17,140 Be careful when driving. 489 00:27:19,300 --> 00:27:20,940 After all that, 490 00:27:21,220 --> 00:27:22,420 he says "Thanks for sharing", 491 00:27:22,700 --> 00:27:23,900 and "Be careful when driving"? 492 00:27:23,900 --> 00:27:24,860 Idiot. 493 00:27:38,940 --> 00:27:40,620 I suddenly realized I didn't drive 494 00:27:41,260 --> 00:27:42,700 and all of a sudden, I'm a bit hungry. 495 00:27:46,620 --> 00:27:48,300 I wonder if you would grace me with your presence 496 00:27:48,700 --> 00:27:49,500 to check out the restaurant together 497 00:27:49,700 --> 00:27:50,540 and celebrate? 498 00:27:58,260 --> 00:27:59,220 Then you're paying. 499 00:28:00,140 --> 00:28:01,260 I will. 500 00:28:32,620 --> 00:28:33,860 How is it? I didn't lie, right? 501 00:28:36,140 --> 00:28:36,860 It's okay. 502 00:28:37,820 --> 00:28:38,700 A bit spicy. 503 00:28:39,420 --> 00:28:40,500 So picky. 504 00:28:41,100 --> 00:28:41,900 Eating chicken feet 505 00:28:41,900 --> 00:28:42,700 is a quick thing. 506 00:28:42,820 --> 00:28:44,580 How did it end up on your bucket list? 507 00:28:45,060 --> 00:28:46,340 The point isn't eating chicken feet. 508 00:28:47,740 --> 00:28:48,420 What is the point? 509 00:28:49,260 --> 00:28:50,220 The point is eating it 510 00:28:50,580 --> 00:28:51,540 with my girlfriend. 511 00:29:07,180 --> 00:29:08,260 That glass is mine. 512 00:29:15,340 --> 00:29:16,500 Sorry about that. 513 00:29:22,860 --> 00:29:24,140 What are you laughing at? 514 00:29:28,180 --> 00:29:29,340 As a model, 515 00:29:29,700 --> 00:29:31,340 is it appropriate to eat chicken feet at night? 516 00:29:36,900 --> 00:29:37,780 A hundred grams of grilled chicken feet 517 00:29:37,780 --> 00:29:39,380 has about 150 calories. 518 00:29:39,380 --> 00:29:40,460 If we eat a whole plate, 519 00:29:40,460 --> 00:29:42,060 it's about 350 calories. 520 00:29:42,060 --> 00:29:43,660 But with efficient exercise, 521 00:29:43,780 --> 00:29:46,060 we can burn up to 460 calories, 522 00:29:46,300 --> 00:29:47,100 which means, 523 00:29:47,100 --> 00:29:48,140 the calories we consume 524 00:29:48,140 --> 00:29:49,820 can be completely offset by exercise. 525 00:29:50,700 --> 00:29:51,180 Wait. 526 00:29:51,500 --> 00:29:52,940 It's a win-win. 527 00:29:53,140 --> 00:29:54,380 Sitting here eating chicken feet 528 00:29:54,420 --> 00:29:55,980 I'm happy, stress-free, 529 00:29:55,980 --> 00:29:57,620 and getting a bunch of collagen, 530 00:29:57,620 --> 00:29:59,500 which is great for health and skin. 531 00:29:59,580 --> 00:30:01,580 After eating, I'll have to exercise 532 00:30:01,740 --> 00:30:03,260 to effectively improve bone density, 533 00:30:03,260 --> 00:30:03,820 blood circulation, 534 00:30:03,820 --> 00:30:04,900 sleep quality, 535 00:30:04,900 --> 00:30:06,940 and ensure I work better the next day. 536 00:30:07,100 --> 00:30:08,540 The so-called "self-management" 537 00:30:08,740 --> 00:30:10,220 isn't just about starving oneself, 538 00:30:10,220 --> 00:30:12,340 but eating with good reason and value. 539 00:30:14,260 --> 00:30:15,060 Got it? 540 00:30:16,780 --> 00:30:17,660 I see. 541 00:30:18,300 --> 00:30:19,900 But this only applies to day-to-day. 542 00:30:20,140 --> 00:30:21,900 During fashion week, it's a no-go. 543 00:30:23,100 --> 00:30:25,100 So you're saying after eating, we have to exercise? 544 00:30:26,060 --> 00:30:26,740 Of course. 545 00:30:28,100 --> 00:30:29,060 What are you thinking? 546 00:30:32,740 --> 00:30:33,300 Eat. 547 00:30:35,580 --> 00:30:36,740 Then you eat more. 548 00:30:46,060 --> 00:30:46,580 Uhm... 549 00:30:46,580 --> 00:30:47,220 Eat. 550 00:30:48,220 --> 00:30:48,820 Quickly. 551 00:31:28,500 --> 00:31:30,140 Slow down. Your knees! 552 00:31:30,500 --> 00:31:31,860 Eating comes with a price. 553 00:31:31,860 --> 00:31:33,380 There's no free dinner in this world. 554 00:31:33,460 --> 00:31:33,860 Wait, 555 00:31:34,500 --> 00:31:35,340 I didn't eat earlier. 556 00:31:35,340 --> 00:31:36,900 Stop talking. Hurry up! 557 00:31:38,340 --> 00:31:39,300 We're really walking? 558 00:31:39,660 --> 00:31:40,300 Of course. 559 00:31:40,420 --> 00:31:41,460 At least three kilometers. 560 00:32:24,980 --> 00:32:25,540 Wait. 561 00:32:31,380 --> 00:32:32,140 What are you doing? 562 00:32:32,900 --> 00:32:33,460 Your hand. 563 00:32:40,220 --> 00:32:41,020 Since we're walking, 564 00:32:41,020 --> 00:32:42,820 we should be in sync. 565 00:32:43,740 --> 00:32:45,060 You're crazy. 566 00:32:45,860 --> 00:32:46,340 Alright. 567 00:32:46,860 --> 00:32:47,460 Let's go. 568 00:32:48,780 --> 00:32:49,940 Let's go. 569 00:32:52,940 --> 00:32:54,780 Didn't you notice you're walking awkwardly? 570 00:32:54,820 --> 00:32:55,420 Am I? 571 00:32:55,420 --> 00:32:56,060 It's affecting my performance. 572 00:32:56,060 --> 00:32:56,820 I'll just go with it. 573 00:32:56,820 --> 00:32:57,620 Hurry up. 574 00:33:34,020 --> 00:33:37,500 ♪Like a bird flying over♪ 575 00:33:38,180 --> 00:33:40,700 ♪A deserted wasteland♪ 576 00:33:41,700 --> 00:33:44,580 ♪Dreamed of too many what-ifs♪ 577 00:33:45,500 --> 00:33:48,900 ♪If only you loved me too♪ 578 00:33:56,140 --> 00:33:59,100 ♪Like a star falling♪ 579 00:34:00,220 --> 00:34:02,820 ♪Igniting the spark within♪ 580 00:34:03,940 --> 00:34:06,780 ♪Don't let us drift apart♪ 581 00:34:07,620 --> 00:34:10,580 ♪Like clouds meeting in the sky♪ 582 00:34:16,380 --> 00:34:18,100 ♪Oh, dream♪ 583 00:34:18,560 --> 00:34:21,520 ♪Can we get a little closer?♪ 584 00:34:22,200 --> 00:34:25,100 ♪When that passion resurfaces♪ 585 00:34:26,100 --> 00:34:28,980 ♪Let me be your shining point♪ 586 00:34:29,660 --> 00:34:32,860 ♪Finally standing before you♪ 587 00:34:33,460 --> 00:34:36,380 ♪Daydreams come true♪ 588 00:34:36,980 --> 00:34:39,860 ♪Holding you in my heart♪ 37277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.