All language subtitles for Wanna.Be.S01E07.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,140 --> 00:00:35,980 [Wanna Be] 2 00:00:35,980 --> 00:00:40,750 [Hailiwang Seafood] 3 00:00:55,500 --> 00:00:56,100 Where's Jia Fan? 4 00:00:56,220 --> 00:00:56,860 My God! 5 00:00:57,180 --> 00:00:57,980 I'm no god. 6 00:00:58,940 --> 00:01:00,380 You really need a good smack. 7 00:01:00,620 --> 00:01:01,380 Where is he? 8 00:01:01,420 --> 00:01:02,860 Did... Did he really quit? 9 00:01:02,900 --> 00:01:03,900 Quit? 10 00:01:04,060 --> 00:01:04,980 I thought he was just on leave. 11 00:01:05,820 --> 00:01:06,420 On leave? 12 00:01:07,780 --> 00:01:08,620 Wait. He's on leave? 13 00:01:08,700 --> 00:01:09,500 Yeah. 14 00:01:09,540 --> 00:01:11,260 His dad called early in the morning, 15 00:01:11,260 --> 00:01:12,900 asking him to go to the hospital with him. 16 00:01:14,860 --> 00:01:17,460 Wait. Did he say when he'd be back? 17 00:01:17,940 --> 00:01:19,740 He'll come back once he's done at the hospital. 18 00:01:20,420 --> 00:01:22,020 You're acting all weird this morning. 19 00:01:22,420 --> 00:01:23,140 I swear, 20 00:01:23,140 --> 00:01:24,060 if he dares to quit, 21 00:01:24,060 --> 00:01:25,260 I won't let him off. 22 00:01:25,460 --> 00:01:25,980 That's right. 23 00:01:26,100 --> 00:01:27,140 Count me in when the time comes. 24 00:01:27,140 --> 00:01:28,420 I won't let him off either. 25 00:01:29,100 --> 00:01:30,380 What's it got to do with you? 26 00:01:31,060 --> 00:01:32,300 You're always fooling around. 27 00:01:32,300 --> 00:01:32,900 Now, go 28 00:01:32,900 --> 00:01:33,740 and help out. 29 00:01:34,180 --> 00:01:34,700 All right. 30 00:01:43,700 --> 00:01:44,620 You're up? 31 00:01:44,980 --> 00:01:45,900 Come over and eat before it gets cold. 32 00:01:45,940 --> 00:01:46,500 I'm not eating, Dad. 33 00:01:46,500 --> 00:01:47,060 I'm running late. 34 00:01:47,220 --> 00:01:48,380 I've put in for your leave already. 35 00:01:51,700 --> 00:01:52,180 Come here. 36 00:01:54,500 --> 00:01:54,980 Hurry. 37 00:01:54,980 --> 00:01:55,660 Why are you just standing there? 38 00:01:55,780 --> 00:01:56,380 It's getting cold. 39 00:02:00,620 --> 00:02:01,780 You're in such a rush. 40 00:02:04,020 --> 00:02:05,500 Youtiao or baozi? Take your pick. 41 00:02:25,540 --> 00:02:26,620 I dreamed of your mom 42 00:02:27,340 --> 00:02:28,420 last night. 43 00:02:29,380 --> 00:02:30,500 She kept talking 44 00:02:30,500 --> 00:02:31,620 and talking, 45 00:02:32,260 --> 00:02:33,260 but when I woke up, 46 00:02:33,260 --> 00:02:34,380 I couldn't recall any of it. 47 00:02:41,820 --> 00:02:43,540 Your mom always wanted to be a model 48 00:02:43,660 --> 00:02:44,820 when she was young, 49 00:02:45,580 --> 00:02:47,140 but she never got the chance. 50 00:02:48,060 --> 00:02:49,380 After you were born, 51 00:02:49,660 --> 00:02:50,860 she gave up on it completely. 52 00:02:53,060 --> 00:02:54,580 I remember when you just learned to walk, 53 00:02:54,580 --> 00:02:55,500 she'd take you 54 00:02:55,940 --> 00:02:57,820 to the square and practice runway walks with you. 55 00:02:57,820 --> 00:02:59,540 She even bought you all sorts of outfits. 56 00:03:01,060 --> 00:03:04,060 Who knew dreams could be passed down like that? 57 00:03:04,300 --> 00:03:05,420 I just got carried away for a moment. 58 00:03:06,780 --> 00:03:07,580 I've calmed down now. 59 00:03:07,940 --> 00:03:08,940 Don't worry. I'll do as you say. 60 00:03:09,820 --> 00:03:11,660 That's probably why she appeared in my dream. 61 00:03:12,820 --> 00:03:13,580 I bet 62 00:03:14,180 --> 00:03:15,460 she was there to divorce me. 63 00:03:36,140 --> 00:03:37,180 Hello, everyone. 64 00:03:37,380 --> 00:03:38,500 On behalf of ACME, 65 00:03:38,500 --> 00:03:40,700 I welcome you all to Top Line. 66 00:03:41,460 --> 00:03:43,540 From today on, we are family. 67 00:03:43,740 --> 00:03:45,100 We'll stick together 68 00:03:45,300 --> 00:03:46,300 through thick and thin. 69 00:03:46,500 --> 00:03:48,260 - Awesome! - Awesome! 70 00:03:49,380 --> 00:03:50,500 I have a question. 71 00:03:50,580 --> 00:03:51,020 Ask away. 72 00:03:51,420 --> 00:03:53,180 Weren't there seven people selected? 73 00:03:53,940 --> 00:03:55,140 Why are there only six here? 74 00:03:55,540 --> 00:03:56,340 Exactly. 75 00:03:56,820 --> 00:03:57,700 Quiet. 76 00:03:58,740 --> 00:04:00,100 There were indeed seven people selected, 77 00:04:00,540 --> 00:04:01,420 but one 78 00:04:01,780 --> 00:04:02,860 backed out at the last minute. 79 00:04:03,660 --> 00:04:05,260 Maybe he thought the competition in our industry 80 00:04:05,260 --> 00:04:06,620 was too intense 81 00:04:07,740 --> 00:04:09,620 and decided that quitting was better than being eliminated. 82 00:04:10,380 --> 00:04:10,780 So 83 00:04:10,780 --> 00:04:11,660 now that you're here, 84 00:04:11,660 --> 00:04:12,980 you need to understand one thing: 85 00:04:13,780 --> 00:04:17,020 success requires both skill 86 00:04:17,540 --> 00:04:20,300 and a strong mindset. 87 00:04:21,780 --> 00:04:22,780 Winning is important, 88 00:04:23,020 --> 00:04:24,340 but we must also learn to accept defeat. 89 00:04:24,700 --> 00:04:25,180 That's spot on! 90 00:04:27,260 --> 00:04:27,780 Well said. 91 00:04:28,780 --> 00:04:29,300 Good. 92 00:04:31,220 --> 00:04:32,100 Now, onto the next part. 93 00:04:34,940 --> 00:04:36,500 Let's start with a quick introduction. 94 00:04:36,820 --> 00:04:37,540 This is 95 00:04:38,580 --> 00:04:39,820 Mr. Li, 96 00:04:40,660 --> 00:04:41,620 Li Haoran. 97 00:04:42,220 --> 00:04:44,940 He made his official debut at the 2017 Fall-Winter Fashion Show. 98 00:04:45,820 --> 00:04:49,620 He's the exclusive male model for the French menswear brand Coleman 99 00:04:50,380 --> 00:04:52,020 and the unrivaled ace 100 00:04:52,060 --> 00:04:54,220 of Top Line. 101 00:04:55,540 --> 00:04:56,580 You flatter me. 102 00:04:57,260 --> 00:05:00,180 This is your instructor, Ding Chen. 103 00:05:00,460 --> 00:05:02,180 You can call him Mr. Ding 104 00:05:02,900 --> 00:05:03,700 or Chen. 105 00:05:04,860 --> 00:05:05,780 Just call me 106 00:05:06,540 --> 00:05:07,220 Eric. 107 00:05:08,420 --> 00:05:10,340 He has appeared on the cover 108 00:05:10,340 --> 00:05:12,180 of Men's Healthy three times 109 00:05:12,700 --> 00:05:14,420 and has been the top male model 110 00:05:14,660 --> 00:05:16,820 at the Big Four Fashion Weeks 111 00:05:16,820 --> 00:05:17,660 for three consecutive years. 112 00:05:18,300 --> 00:05:19,660 He is also an irreplaceable ace 113 00:05:19,940 --> 00:05:21,460 of Top Line. 114 00:05:22,220 --> 00:05:23,260 So many aces? 115 00:05:25,260 --> 00:05:27,540 I thought Mr. Xing Mo was the only one. 116 00:05:28,780 --> 00:05:30,580 Didn't Coleman go out of business ages ago? 117 00:05:31,020 --> 00:05:31,620 I... 118 00:05:32,420 --> 00:05:33,300 All right. 119 00:05:34,460 --> 00:05:35,580 That's enough talking for now. 120 00:05:36,260 --> 00:05:38,180 We've got about an hour left on the road, 121 00:05:38,460 --> 00:05:39,660 so get some rest. 122 00:05:51,260 --> 00:05:52,140 This group 123 00:05:52,620 --> 00:05:53,340 is going to be a handful. 124 00:05:54,780 --> 00:05:55,340 No worries. 125 00:05:55,860 --> 00:05:56,780 We've got plenty of time. 126 00:06:02,420 --> 00:06:03,540 He really didn't show up? 127 00:06:03,780 --> 00:06:05,620 Don't bring it up. I'm already annoyed. 128 00:06:07,540 --> 00:06:09,620 Great. Tough days ahead. 129 00:06:12,260 --> 00:06:13,740 What's up with this biker? 130 00:06:16,220 --> 00:06:17,140 It's not Jia Fan. 131 00:06:20,420 --> 00:06:21,940 Keep it down. I'm sleeping. 132 00:06:22,660 --> 00:06:23,140 Okay. 133 00:06:43,640 --> 00:06:51,700 [Episode 7] [One Action Can Trigger A Huge Reaction] 134 00:07:03,580 --> 00:07:10,980 [ACME Top Line Onboarding Program] 135 00:07:23,700 --> 00:07:24,460 Where are we staying? 136 00:07:24,780 --> 00:07:25,620 Over there. 137 00:07:26,740 --> 00:07:27,180 Chen, 138 00:07:27,180 --> 00:07:28,220 help the girls with their luggage. 139 00:07:28,340 --> 00:07:29,540 Sure. I'll do it. 140 00:07:33,300 --> 00:07:34,020 Aren't you getting out? 141 00:07:36,060 --> 00:07:37,860 So Jia Fan really didn't come. 142 00:07:38,700 --> 00:07:39,460 Get out now. 143 00:07:41,860 --> 00:07:43,500 Han Yijing must be very upset right now. 144 00:07:45,140 --> 00:07:45,980 Get out of the car. 145 00:07:47,140 --> 00:07:49,100 Thinking about how upset she is 146 00:07:49,740 --> 00:07:51,020 makes me feel a little better. 147 00:07:53,620 --> 00:07:54,740 That's enough. 148 00:07:56,140 --> 00:07:57,540 Now that you're here, 149 00:07:58,180 --> 00:07:59,700 apologize to her properly. 150 00:08:00,900 --> 00:08:02,100 Why? 151 00:08:02,220 --> 00:08:03,380 I did nothing wrong. 152 00:08:03,380 --> 00:08:05,340 From stirring up trouble backstage to badmouthing behind her back, 153 00:08:05,740 --> 00:08:06,860 do you think Ms. Ling's silence 154 00:08:06,860 --> 00:08:07,860 means she'll just let it slide? 155 00:08:08,860 --> 00:08:10,420 Repeatedly bringing up 156 00:08:10,420 --> 00:08:11,340 Liao Jinyuan alone 157 00:08:11,340 --> 00:08:12,660 is enough to get you kicked out. 158 00:08:14,140 --> 00:08:15,780 So now, you have two choices: 159 00:08:17,060 --> 00:08:18,700 apologize to her face 160 00:08:19,780 --> 00:08:20,500 or 161 00:08:22,020 --> 00:08:22,780 fake an illness 162 00:08:23,180 --> 00:08:23,980 and head back. 163 00:08:25,580 --> 00:08:26,500 If I leave now, 164 00:08:27,220 --> 00:08:28,020 Han Yijing will steal 165 00:08:28,020 --> 00:08:29,500 all the spotlight at the orientation event. 166 00:08:31,500 --> 00:08:32,300 No way. 167 00:08:32,940 --> 00:08:33,780 I won't make it that easy for her. 168 00:08:44,580 --> 00:08:45,180 It's on the left. 169 00:08:55,980 --> 00:08:57,140 Luckily, we have Xing Mo. 170 00:08:57,500 --> 00:08:58,300 He's the only one 171 00:08:58,420 --> 00:08:59,740 in the company who can keep You Ning in check. 172 00:09:00,540 --> 00:09:01,820 Did you manage to get in touch with that guy? 173 00:09:02,620 --> 00:09:03,260 Not yet. 174 00:09:03,540 --> 00:09:04,620 He's always late. 175 00:09:05,020 --> 00:09:05,980 He's probably on his way now. 176 00:09:07,100 --> 00:09:08,100 Just two more hours. 177 00:09:08,260 --> 00:09:09,620 The class starts at 1:30 PM sharp. 178 00:09:10,260 --> 00:09:10,780 All right. 179 00:09:20,940 --> 00:09:23,060 Over the years I've worked as a model, 180 00:09:23,060 --> 00:09:23,980 I don't have 181 00:09:23,980 --> 00:09:26,140 a lot to share. 182 00:09:26,260 --> 00:09:27,340 After all, 183 00:09:27,340 --> 00:09:29,060 experience is something you gain by doing. 184 00:09:54,220 --> 00:09:55,420 Have you noticed? 185 00:09:56,140 --> 00:09:57,060 She's changed a lot 186 00:09:57,060 --> 00:09:58,460 from how she used to be. 187 00:10:04,660 --> 00:10:05,700 You've changed even more. 188 00:10:06,580 --> 00:10:08,180 If I see that guy again, 189 00:10:08,540 --> 00:10:09,820 he's done for. 190 00:10:13,700 --> 00:10:14,740 Is he also the reason 191 00:10:14,740 --> 00:10:15,860 Yijing has changed? 192 00:10:16,380 --> 00:10:17,980 Karl Lagerfeld once said 193 00:10:17,980 --> 00:10:18,820 that true fashion 194 00:10:18,820 --> 00:10:19,820 is about mastering 195 00:10:19,820 --> 00:10:21,180 the style that suits you best. 196 00:10:21,300 --> 00:10:21,980 For example, 197 00:10:22,380 --> 00:10:23,060 even if we dress 198 00:10:23,060 --> 00:10:24,420 like Gigi Hadid, 199 00:10:24,740 --> 00:10:25,820 we'll never be her. 200 00:10:26,020 --> 00:10:27,380 So instead of blindly copying others, 201 00:10:27,380 --> 00:10:28,740 we should find our own style, 202 00:10:29,500 --> 00:10:30,340 highlight our strengths, 203 00:10:31,060 --> 00:10:32,940 and craft a unique personal image. 204 00:10:33,300 --> 00:10:34,580 After all, we are not mannequins, 205 00:10:34,860 --> 00:10:35,380 we are... 206 00:10:35,380 --> 00:10:36,460 - Models! - Models! 207 00:10:38,740 --> 00:10:39,580 Ms. Han. 208 00:10:40,780 --> 00:10:41,740 Why don't you give us a demonstration? 209 00:10:42,020 --> 00:10:43,060 After all, practice makes perfect. 210 00:10:43,220 --> 00:10:44,380 Ms. Han, show us how it's done. 211 00:10:44,580 --> 00:10:46,260 Consider it a bonus for everyone. 212 00:10:47,260 --> 00:10:48,340 I wouldn't call it a bonus. 213 00:10:48,340 --> 00:10:49,260 It's our chance to learn from each other. 214 00:10:49,580 --> 00:10:51,900 So, who would like to be my model? 215 00:10:51,980 --> 00:10:52,260 Me. 216 00:10:52,260 --> 00:10:53,100 Me! Ms. Han. 217 00:10:53,100 --> 00:10:54,100 Ms. Han, pick me. 218 00:10:54,300 --> 00:10:56,980 Pick me, please. 219 00:10:56,980 --> 00:10:57,540 Pick me. 220 00:11:06,620 --> 00:11:07,300 He's here. 221 00:11:10,540 --> 00:11:11,700 He's the last one, right? 222 00:11:16,340 --> 00:11:16,980 But… 223 00:11:16,980 --> 00:11:19,140 Didn't they say he backed out at the last minute? 224 00:11:19,580 --> 00:11:20,460 I have no idea. 225 00:11:25,340 --> 00:11:25,940 Hi, everyone. 226 00:11:26,180 --> 00:11:27,020 I'm Jia Fan, 227 00:11:27,180 --> 00:11:28,340 the last new model 228 00:11:28,340 --> 00:11:29,540 to join Top Line. 229 00:11:31,100 --> 00:11:32,780 I wasn't able to meet you all earlier 230 00:11:33,180 --> 00:11:34,820 due to some personal reasons, 231 00:11:35,340 --> 00:11:36,420 but I promise it won't happen again. 232 00:11:36,660 --> 00:11:37,380 I'll stay disciplined. 233 00:11:37,700 --> 00:11:38,780 Looking forward to working with you all. 234 00:11:40,140 --> 00:11:42,660 Was that really him on the motorbike? 235 00:11:44,380 --> 00:11:45,260 Go ahead and teach him a lesson. 236 00:11:49,580 --> 00:11:52,380 So, he's the one who backed out at the last minute? 237 00:11:52,660 --> 00:11:55,260 He's our team's coffee guy. 238 00:11:56,100 --> 00:11:57,780 Didn't they say being late would result in disqualification? 239 00:11:58,900 --> 00:12:00,300 We're all new here, 240 00:12:00,300 --> 00:12:01,780 so we should support each other. 241 00:12:03,820 --> 00:12:05,180 The notice clearly stated 242 00:12:05,420 --> 00:12:06,540 that being late means giving up. 243 00:12:07,100 --> 00:12:08,820 Yes, that's why I wasn't late. 244 00:12:08,980 --> 00:12:09,540 You weren't late? 245 00:12:09,900 --> 00:12:10,820 I even arrived 10 minutes early. 246 00:12:10,860 --> 00:12:11,900 Then why didn't you attend the class? 247 00:12:12,140 --> 00:12:14,340 The notice stated it was the time to arrive at the training camp, 248 00:12:14,740 --> 00:12:15,500 not the class time. 249 00:12:17,540 --> 00:12:19,100 Who can prove that you arrived early? 250 00:12:20,300 --> 00:12:20,900 Ms. Ling. 251 00:12:22,180 --> 00:12:22,700 Ms. Ling? 252 00:12:23,140 --> 00:12:24,100 Otherwise, I wouldn't have found this place. 253 00:12:25,420 --> 00:12:26,180 Looks like he's well-connected. 254 00:12:26,180 --> 00:12:26,900 What's his background? 255 00:12:27,820 --> 00:12:29,940 All right, go ahead and join the team. 256 00:12:30,420 --> 00:12:31,900 A warm welcome to our new member, Jia Fan. 257 00:12:31,900 --> 00:12:33,020 Let's welcome him. 258 00:12:37,380 --> 00:12:39,100 It seems that Ms. Ling really has high hopes for him. 259 00:12:39,220 --> 00:12:39,820 Hold on. 260 00:12:41,540 --> 00:12:42,620 Since Ms. Ling has made her decision, 261 00:12:42,780 --> 00:12:43,580 we have nothing more to say. 262 00:12:44,180 --> 00:12:45,340 But we should still respect the opinions 263 00:12:45,340 --> 00:12:46,140 of other new members, right? 264 00:12:47,020 --> 00:12:48,380 It wouldn't be fair otherwise. 265 00:12:49,380 --> 00:12:50,020 We have no objections. 266 00:12:51,460 --> 00:12:52,460 Since Ms. Ling has spoken, 267 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 we'll follow her lead. 268 00:12:54,060 --> 00:12:54,700 Besides, 269 00:12:55,380 --> 00:12:56,540 he wasn't late. 270 00:12:56,780 --> 00:12:58,140 He just missed the first class. 271 00:12:58,860 --> 00:13:00,420 Don't worry, Ms. Han. 272 00:13:00,620 --> 00:13:01,740 We'll pass on the message properly. 273 00:13:02,300 --> 00:13:02,940 Is that all right? 274 00:13:03,500 --> 00:13:04,260 - Absolutely! - Absolutely! 275 00:13:04,540 --> 00:13:05,180 That's totally all right. 276 00:13:05,460 --> 00:13:06,820 Welcome aboard, Fan. 277 00:13:06,980 --> 00:13:08,980 - A big welcome to you. - Welcome. 278 00:13:09,420 --> 00:13:11,500 So your talent is being a flip-flopper, huh? 279 00:13:12,220 --> 00:13:13,580 We're all new here, so we need 280 00:13:13,740 --> 00:13:14,500 to support each other. 281 00:13:17,700 --> 00:13:18,260 Ms. Han, 282 00:13:18,980 --> 00:13:20,060 may I take my seat? 283 00:13:20,980 --> 00:13:21,820 Not yet. 284 00:13:22,300 --> 00:13:24,140 Ms. Han just happens to need a model. 285 00:13:24,460 --> 00:13:24,980 It's time for you 286 00:13:25,220 --> 00:13:25,900 to undergo some transformation. 287 00:13:33,100 --> 00:13:34,100 This guy 288 00:13:34,300 --> 00:13:35,660 is no pushover. 289 00:13:40,140 --> 00:13:41,300 Only ten minutes left. 290 00:13:42,500 --> 00:13:43,820 You sure know how to push the limit. 291 00:13:45,860 --> 00:13:46,420 Ms. Ling, 292 00:13:47,740 --> 00:13:48,420 I'm sorry. 293 00:13:48,740 --> 00:13:49,740 But I'm not actually late this time. 294 00:13:50,220 --> 00:13:51,540 That's up to me to decide. 295 00:13:53,020 --> 00:13:54,460 Then I'll push my luck one more time, 296 00:13:55,100 --> 00:13:55,740 just this one last time. 297 00:13:56,180 --> 00:13:58,180 Then explain why. 298 00:13:59,020 --> 00:14:00,380 Why the sudden change of mind? 299 00:14:02,340 --> 00:14:03,220 You're hopeless. 300 00:14:03,340 --> 00:14:04,020 Just go sit down. 301 00:14:04,340 --> 00:14:05,820 Is it me who's hopeless, 302 00:14:06,220 --> 00:14:07,780 or are you out of solutions? 303 00:14:08,300 --> 00:14:09,140 I already let you stay. 304 00:14:09,140 --> 00:14:10,420 So don't push it. 305 00:14:15,260 --> 00:14:15,780 Okay then, 306 00:14:16,020 --> 00:14:17,340 since Ms. Han won't do it, 307 00:14:18,020 --> 00:14:19,020 I guess I'll have to step up 308 00:14:19,460 --> 00:14:21,500 and give her a makeover instead. 309 00:14:42,740 --> 00:14:43,500 Relax. 310 00:15:26,700 --> 00:15:27,380 What are you doing? 311 00:15:27,860 --> 00:15:28,340 Stay still. 312 00:16:04,740 --> 00:16:05,660 That's nice. 313 00:17:06,260 --> 00:17:07,020 Ms. Han, 314 00:17:09,380 --> 00:17:10,380 please lift your foot. 315 00:17:43,140 --> 00:17:44,700 Is there any difference? 316 00:17:45,580 --> 00:17:46,220 You wouldn't understand. 317 00:17:46,220 --> 00:17:47,340 What do you know? 318 00:18:36,500 --> 00:18:37,260 Impressive. 319 00:18:37,700 --> 00:18:38,660 Good for him. 320 00:18:39,220 --> 00:18:40,660 He actually caught Yijing off guard. 321 00:18:41,860 --> 00:18:42,900 I allowed him to return, 322 00:18:43,100 --> 00:18:44,740 but not to deal with Han Yijing. 323 00:18:46,100 --> 00:18:46,700 Then, 324 00:18:48,380 --> 00:18:49,140 is it Xing Mo? 325 00:18:50,740 --> 00:18:52,940 What's wrong? Is it something you can't talk about? 326 00:18:56,580 --> 00:18:57,780 It's the same reason I gave at the audition. 327 00:18:57,780 --> 00:18:58,420 That's not enough. 328 00:19:00,060 --> 00:19:01,140 Since it's your second time, 329 00:19:01,700 --> 00:19:03,780 it needs to be even more persuasive. 330 00:19:11,260 --> 00:19:11,900 Because... 331 00:19:13,900 --> 00:19:14,180 Because I... 332 00:19:14,180 --> 00:19:15,700 Because you inherited your dad's condition 333 00:19:16,340 --> 00:19:17,420 and might lose your sight at any time? 334 00:19:18,460 --> 00:19:19,300 Be honest. 335 00:19:20,500 --> 00:19:21,380 What's the real reason? 336 00:19:22,620 --> 00:19:24,140 I don't care what you told Ms. Ling. 337 00:19:24,860 --> 00:19:25,860 You have to give me a reason. 338 00:19:34,460 --> 00:19:35,380 I don't want you to look down on me. 339 00:19:36,100 --> 00:19:36,900 Knock it off. 340 00:19:38,020 --> 00:19:39,580 You back off the moment you make progress, 341 00:19:39,900 --> 00:19:41,300 then suddenly pop up again at the last minute. 342 00:19:42,140 --> 00:19:42,940 What is it? A game to you? 343 00:19:44,860 --> 00:19:45,460 Or do you think 344 00:19:45,460 --> 00:19:46,820 this will get you more attention? 345 00:19:47,380 --> 00:19:48,260 Annoying, isn't it? 346 00:19:49,700 --> 00:19:51,300 I promise it won't happen again. 347 00:19:54,100 --> 00:19:55,100 You'd better be. 348 00:19:59,860 --> 00:20:00,980 I checked with the hospital. 349 00:20:03,380 --> 00:20:03,980 Don't misunderstand. 350 00:20:04,460 --> 00:20:05,660 I'm not interested in your business. 351 00:20:05,980 --> 00:20:06,780 I was just curious. 352 00:20:07,060 --> 00:20:08,420 How does someone 353 00:20:08,420 --> 00:20:09,260 change overnight 354 00:20:09,260 --> 00:20:10,460 and come up with a bunch of lousy excuses? 355 00:20:15,620 --> 00:20:16,660 So what if you fell 356 00:20:18,940 --> 00:20:19,660 and fractured a bone? 357 00:20:23,300 --> 00:20:24,820 You're a grown man, all right. 358 00:20:26,260 --> 00:20:27,020 Quit being so dramatic. 359 00:20:31,100 --> 00:20:31,860 You're right. 360 00:20:32,820 --> 00:20:34,260 That's why I'm adopting a new style 361 00:20:34,900 --> 00:20:35,740 and learning from you. 362 00:20:37,300 --> 00:20:37,860 Me? 363 00:20:40,020 --> 00:20:40,940 What's my style? 364 00:20:41,300 --> 00:20:42,820 You never accept fate 365 00:20:43,540 --> 00:20:44,340 and always move forward. 366 00:20:44,580 --> 00:20:45,740 I also keep my word and follow through. 367 00:20:52,940 --> 00:20:53,780 Why are you looking at me like that? 368 00:20:56,380 --> 00:20:57,100 Thank you. 369 00:21:00,580 --> 00:21:01,820 Thank you for letting me step onto the stage, 370 00:21:03,780 --> 00:21:04,820 for cutting my hair, 371 00:21:06,500 --> 00:21:07,460 and for teaching me how to pose. 372 00:21:11,260 --> 00:21:12,620 Thank you for telling me 373 00:21:13,460 --> 00:21:14,540 how tough this path is. 374 00:21:16,900 --> 00:21:19,020 Thank you for what you said to me at the hospital. 375 00:21:24,300 --> 00:21:24,980 Also, 376 00:21:26,300 --> 00:21:27,900 thank you for being my model. 377 00:21:28,340 --> 00:21:28,980 I was just... 378 00:21:28,980 --> 00:21:30,060 You were just disappointed in me. 379 00:21:32,020 --> 00:21:32,900 If it weren't for you, 380 00:21:32,900 --> 00:21:34,540 I wouldn't have ended up on this path of no return. 381 00:21:35,500 --> 00:21:36,740 So, you have to take responsibility. 382 00:21:38,460 --> 00:21:40,140 Otherwise, you wouldn't even care about me. 383 00:21:40,740 --> 00:21:43,340 After all, you aren't the type to meddle in other people's business. 384 00:21:44,980 --> 00:21:46,140 It's good that you get it. 385 00:21:48,660 --> 00:21:50,620 The rest is up to you now. 386 00:21:52,620 --> 00:21:53,220 And 387 00:21:54,620 --> 00:21:55,780 don't be late. 388 00:22:01,220 --> 00:22:02,900 Did you purposely give me a hard time earlier? 389 00:22:08,340 --> 00:22:09,540 You were worried that they'd have a problem with it, 390 00:22:10,420 --> 00:22:13,300 so you tried to act as angry and harsh as possible 391 00:22:14,100 --> 00:22:15,100 to appease them, 392 00:22:16,140 --> 00:22:17,300 making it easier for me to join the team, 393 00:22:17,780 --> 00:22:18,340 right? 394 00:22:20,780 --> 00:22:21,420 No. 395 00:22:21,860 --> 00:22:22,900 I was simply annoyed. 396 00:22:23,300 --> 00:22:23,980 Don't overthink it. 397 00:22:24,660 --> 00:22:25,260 All right. 398 00:22:25,820 --> 00:22:26,900 Guess I read too much into it. 399 00:22:27,780 --> 00:22:28,700 Don't do it again. 400 00:22:32,940 --> 00:22:33,700 Thank you. 401 00:22:39,140 --> 00:22:41,940 Your mom's life didn't turn out the way it should have, 402 00:22:43,180 --> 00:22:44,900 but she has a great son. 403 00:22:45,500 --> 00:22:47,060 He not only inherited her talent 404 00:22:47,060 --> 00:22:47,900 but also her dreams. 405 00:22:48,300 --> 00:22:49,180 More importantly, 406 00:22:49,540 --> 00:22:52,300 he got the opportunity she never had. 407 00:22:54,740 --> 00:22:55,460 If I were 408 00:22:55,460 --> 00:22:56,980 to ruin that, 409 00:22:58,540 --> 00:23:00,020 how could I ever face her 410 00:23:00,820 --> 00:23:01,940 when I meet her in the afterlife? 411 00:23:01,940 --> 00:23:03,060 She'd probably kick me. 412 00:23:06,060 --> 00:23:06,580 Dad... 413 00:23:06,620 --> 00:23:07,540 Forget about what I think. 414 00:23:07,940 --> 00:23:09,500 Just do whatever you want, 415 00:23:10,300 --> 00:23:12,980 but make sure it's something you truly love. 416 00:23:13,660 --> 00:23:14,820 Whether it's becoming a chef 417 00:23:14,820 --> 00:23:15,940 or a model, 418 00:23:15,940 --> 00:23:17,260 neither path is easy. 419 00:23:18,020 --> 00:23:18,740 But so what? 420 00:23:19,780 --> 00:23:21,300 Follow your heart. 421 00:23:21,900 --> 00:23:23,380 Don't worry about me at all. 422 00:23:25,420 --> 00:23:26,660 Only then 423 00:23:28,020 --> 00:23:29,100 will I, as your father, 424 00:23:30,540 --> 00:23:31,620 not feel 425 00:23:32,140 --> 00:23:33,300 so guilty. 426 00:23:35,900 --> 00:23:37,420 Besides, you're only twenty-five. 427 00:23:37,580 --> 00:23:39,380 Medical advancements are happening rapidly. 428 00:23:39,780 --> 00:23:40,540 No need to stress. 429 00:23:40,740 --> 00:23:42,060 There's bound to be a solution in the future. 430 00:23:59,620 --> 00:24:00,500 What's the matter? 431 00:24:01,580 --> 00:24:02,420 Nothing. 432 00:24:04,420 --> 00:24:06,420 Just thought I'd treat you to a cup of coffee. 433 00:24:11,380 --> 00:24:12,220 We've been busy for so long, 434 00:24:12,220 --> 00:24:13,500 and things are finally wrapping up. 435 00:24:14,700 --> 00:24:16,380 Both the hype and the contestants 436 00:24:16,660 --> 00:24:18,100 have far exceeded our expectations. 437 00:24:18,820 --> 00:24:20,300 It's time to take a well-deserved break. 438 00:24:23,460 --> 00:24:25,300 Once the orientation event is over tomorrow, 439 00:24:25,980 --> 00:24:27,380 you'll be completely free. 440 00:24:28,660 --> 00:24:29,860 Plenty of chances to relax after that. 441 00:24:30,260 --> 00:24:31,380 I was talking about you. 442 00:24:32,980 --> 00:24:34,260 My main task this time 443 00:24:34,260 --> 00:24:35,380 is to keep an eye on You Ning. 444 00:24:36,740 --> 00:24:37,740 The more crucial the moment, 445 00:24:37,740 --> 00:24:39,220 the more I need to stay sharp. 446 00:24:39,900 --> 00:24:40,780 I have no right to relax. 447 00:24:41,780 --> 00:24:42,740 Apart from You Ning, 448 00:24:43,540 --> 00:24:46,220 try paying more attention to Jia Fan too. 449 00:24:46,660 --> 00:24:47,500 Jia Fan? 450 00:24:48,580 --> 00:24:50,620 He's resilient, ambitious, 451 00:24:51,140 --> 00:24:52,060 and has a story to tell. 452 00:24:53,300 --> 00:24:54,740 He's a rare talent with great potential. 453 00:24:55,420 --> 00:24:57,860 Whether he can truly shine in the end 454 00:24:57,860 --> 00:24:59,140 depends on how he's nurtured. 455 00:25:00,540 --> 00:25:02,300 That's where you, as his senior, come in. 456 00:25:12,900 --> 00:25:14,860 ACME has lots of capable seniors. 457 00:25:15,540 --> 00:25:16,500 I'm not that special. 458 00:25:17,140 --> 00:25:18,220 But you're the most suited for this. 459 00:25:19,620 --> 00:25:22,380 He's just like you were back then. 460 00:25:30,660 --> 00:25:32,620 You and Yijing truly are family. 461 00:25:34,740 --> 00:25:36,260 She's said the exact same thing before. 462 00:25:38,380 --> 00:25:40,740 So, is it because of me that you keep giving him 463 00:25:41,500 --> 00:25:42,660 a free pass? 464 00:25:43,700 --> 00:25:44,380 Yes. 465 00:25:45,540 --> 00:25:46,900 I want you to know 466 00:25:47,900 --> 00:25:49,260 that if I could turn you 467 00:25:49,260 --> 00:25:50,300 into ACME's ace, 468 00:25:50,980 --> 00:25:52,100 I can do the same for him. 469 00:25:54,180 --> 00:25:55,180 Thanks for the coffee. 470 00:25:57,060 --> 00:25:57,940 Take your time and enjoy it. 471 00:26:18,220 --> 00:26:18,940 Hello. 472 00:26:19,460 --> 00:26:20,460 Have you heard of it? 473 00:26:20,540 --> 00:26:21,620 Not only did he show up, 474 00:26:21,900 --> 00:26:23,700 but he also argued with Han Yijing in front of everyone. 475 00:26:24,380 --> 00:26:26,540 I can't believe I missed such a big drama of the year! 476 00:26:26,580 --> 00:26:28,420 What was I thinking, taking a beauty nap? 477 00:26:28,420 --> 00:26:29,660 I regret it so much. 478 00:26:35,660 --> 00:26:36,540 That fishmonger... 479 00:26:36,980 --> 00:26:39,300 I mean, what exactly is Jia Fan's background? 480 00:26:39,940 --> 00:26:42,020 Maybe he's too inexperienced to be afraid, 481 00:26:42,220 --> 00:26:43,980 but how could he completely disregard someone 482 00:26:43,980 --> 00:26:44,900 as fierce as Han Yijing? 483 00:26:48,060 --> 00:26:49,420 Could it be...? 484 00:26:49,700 --> 00:26:50,980 What are you trying to say now? 485 00:26:51,580 --> 00:26:53,420 The fierce Han Yijing might have been tamed. 486 00:26:54,300 --> 00:26:55,260 Listen. 487 00:26:55,460 --> 00:26:56,980 When a guy and a girl first meet, 488 00:26:56,980 --> 00:26:58,020 the more they argue, 489 00:26:58,100 --> 00:26:59,780 the more it shows there's a subtle tension 490 00:26:59,780 --> 00:27:01,500 between them. 491 00:27:02,580 --> 00:27:03,820 They could easily go from fighting 492 00:27:03,980 --> 00:27:05,220 to being together. 493 00:27:05,820 --> 00:27:08,380 This is the classic "bickering couple." 494 00:27:09,700 --> 00:27:10,540 So, 495 00:27:11,300 --> 00:27:12,700 you need to stay alert 496 00:27:12,860 --> 00:27:15,580 and not take things so lightly. 497 00:27:16,100 --> 00:27:17,420 Cut the nonsense. 498 00:27:18,460 --> 00:27:19,700 I don't care about what's going on with them. 499 00:27:24,140 --> 00:27:25,460 Are you jealous? 500 00:27:28,260 --> 00:27:29,380 This is clearly love. 501 00:27:29,780 --> 00:27:30,740 You are just in denial. 502 00:27:38,740 --> 00:27:39,540 Just you wait. 503 00:27:39,820 --> 00:27:42,220 I'll win for sure tomorrow. 504 00:27:58,100 --> 00:27:58,660 Mo. 505 00:28:02,300 --> 00:28:03,140 I haven't exercised in so long, 506 00:28:03,220 --> 00:28:04,420 so I'm going for a run since I don't have any classes. 507 00:28:04,860 --> 00:28:05,420 Not bad. 508 00:28:06,420 --> 00:28:07,260 Congratulations. 509 00:28:07,580 --> 00:28:08,380 Thanks, Mo. 510 00:28:09,580 --> 00:28:11,060 I remember the last time we greeted each other 511 00:28:11,340 --> 00:28:12,500 was in the company restroom. 512 00:28:12,860 --> 00:28:14,620 Back then, you were just a delivery guy 513 00:28:15,540 --> 00:28:17,460 and said you'd never participate in the auditions. 514 00:28:19,140 --> 00:28:20,500 Plans can't keep up with changes, right? 515 00:28:21,580 --> 00:28:22,860 I guess I'm just really lucky, 516 00:28:23,060 --> 00:28:24,220 and everyone has been so tolerant of me. 517 00:28:26,020 --> 00:28:26,780 It's good that you understand. 518 00:28:28,420 --> 00:28:29,780 Luck is temporary, 519 00:28:29,980 --> 00:28:31,300 and tolerance has its limits. 520 00:28:31,660 --> 00:28:32,940 The Billion Light Model Competition 521 00:28:32,940 --> 00:28:35,180 has always been fair and strict, 522 00:28:35,980 --> 00:28:37,540 yet time and time again, 523 00:28:37,540 --> 00:28:38,580 rules have been bent for you. 524 00:28:40,220 --> 00:28:41,780 If you really feel undeserving, 525 00:28:42,380 --> 00:28:43,420 then pull yourself together, 526 00:28:43,660 --> 00:28:45,180 deliver some impressive results, 527 00:28:45,180 --> 00:28:46,500 and prove that you're worthy. 528 00:28:48,660 --> 00:28:50,380 Don't ruin ACME's reputation. 529 00:29:13,940 --> 00:29:14,780 I'm so sleepy. 530 00:29:15,860 --> 00:29:16,900 It's not even 8 o'clock, 531 00:29:17,380 --> 00:29:18,460 and it feels like military training. 532 00:29:19,020 --> 00:29:20,660 Who wears flip-flops during military training? 533 00:29:22,100 --> 00:29:23,460 We waited so long for the orientation event, 534 00:29:23,940 --> 00:29:25,220 and now there are hardly any welcoming elements. 535 00:29:25,580 --> 00:29:26,660 It's just another meeting instead. 536 00:29:27,340 --> 00:29:28,700 What else do you want? 537 00:29:29,020 --> 00:29:29,700 A party? 538 00:29:30,060 --> 00:29:32,140 There's no music, no lights, no food, 539 00:29:32,220 --> 00:29:33,100 and no champagne. 540 00:29:33,300 --> 00:29:34,260 Nice thought, 541 00:29:34,420 --> 00:29:35,260 but are you paying? 542 00:29:36,180 --> 00:29:36,980 Stop it. 543 00:29:37,100 --> 00:29:38,540 At least they gave us something to wear. 544 00:29:38,740 --> 00:29:40,180 Others don't even have the chance to wear it. 545 00:29:40,500 --> 00:29:41,700 But how can we just settle for this? 546 00:29:41,700 --> 00:29:42,620 Everyone's wearing the same thing, 547 00:29:42,780 --> 00:29:43,700 it feels like a school uniform. 548 00:29:43,860 --> 00:29:44,580 Exactly. 549 00:29:44,740 --> 00:29:46,420 It completely conceals my charm. 550 00:29:50,420 --> 00:29:52,060 It seems that charm 551 00:29:52,820 --> 00:29:53,420 comes from the person, 552 00:29:53,980 --> 00:29:54,940 not the clothes. 553 00:29:55,700 --> 00:29:57,020 How strange. 554 00:29:57,260 --> 00:29:58,100 We're wearing the same clothes, 555 00:29:58,100 --> 00:29:59,740 but the contrast is huge. 556 00:30:00,420 --> 00:30:01,820 Wearing the same outfit isn't a big deal, 557 00:30:01,860 --> 00:30:03,260 it's the one who looks bad that will feel awkward. 558 00:30:03,940 --> 00:30:05,580 Morning, Ms. Han. 559 00:30:06,100 --> 00:30:06,980 Did you sleep well? 560 00:30:08,340 --> 00:30:08,860 Yes. 561 00:30:08,860 --> 00:30:09,660 - Pretty well. - Pretty well. 562 00:30:10,340 --> 00:30:11,060 I slept well enough, 563 00:30:11,140 --> 00:30:12,380 but early wake-ups are tough. 564 00:30:12,420 --> 00:30:13,300 I'm not quite used to it. 565 00:30:13,460 --> 00:30:14,380 Then get used to it quickly, 566 00:30:14,540 --> 00:30:15,980 as the next couple of days will be just like this. 567 00:30:16,740 --> 00:30:17,220 Okay. 568 00:30:17,740 --> 00:30:18,860 Go now. Welcome aboard. 569 00:30:18,860 --> 00:30:19,660 Bye, Ms. Han. 570 00:30:27,460 --> 00:30:28,460 Why are you staring at me? 571 00:30:28,860 --> 00:30:29,580 Aren't you leaving? 572 00:30:29,740 --> 00:30:30,460 Aren't you afraid of being late? 573 00:30:30,460 --> 00:30:31,300 You haven't left either. 574 00:30:31,460 --> 00:30:32,260 Aren't you afraid of being late? 575 00:30:32,580 --> 00:30:33,500 As expected, you're always late. 576 00:30:38,140 --> 00:30:39,180 What are you staring at? 577 00:30:39,820 --> 00:30:40,340 You look nice. 578 00:30:44,060 --> 00:30:45,460 The headband I chose really works. 579 00:30:46,820 --> 00:30:48,140 Looks like the makeover was a success. 580 00:30:48,740 --> 00:30:49,820 This style really suits you. 581 00:30:50,260 --> 00:30:52,100 What do you mean this style suits me? 582 00:30:52,740 --> 00:30:53,420 Listen. 583 00:30:53,420 --> 00:30:54,380 It's not that the makeover was successful. 584 00:30:54,380 --> 00:30:55,980 It's that I can pull off any style. 585 00:30:57,420 --> 00:30:58,260 I think so too. 586 00:30:59,820 --> 00:31:00,780 Do your best. 587 00:31:01,180 --> 00:31:03,420 I hope you truly learning something from this experience 588 00:31:03,620 --> 00:31:04,620 and won't just talk the talk. 589 00:31:10,260 --> 00:31:11,500 Thanks for your encouraging words. 590 00:31:11,500 --> 00:31:12,540 That's very thoughtful of you. 591 00:31:12,940 --> 00:31:13,780 As your senior, 592 00:31:13,780 --> 00:31:14,620 now that you've joined ACME, 593 00:31:14,620 --> 00:31:16,060 of course, I should do something to welcome you all. 594 00:31:16,140 --> 00:31:17,500 It's a small gift, but it carries my best wishes. 595 00:31:17,620 --> 00:31:20,180 Welcome to the ACME family! 596 00:31:20,300 --> 00:31:21,700 This is for you, Tian Chu. 597 00:31:21,820 --> 00:31:22,620 Thanks. 598 00:31:22,860 --> 00:31:23,340 Liu Jia. 599 00:31:23,340 --> 00:31:24,140 Thank you, Ning. 600 00:31:24,580 --> 00:31:25,500 Zixuan. 601 00:31:25,500 --> 00:31:26,740 You shouldn't have, Ning. 602 00:31:26,780 --> 00:31:27,580 Kong Ernuo. 603 00:31:27,580 --> 00:31:28,380 Thank you. 604 00:31:29,260 --> 00:31:30,140 Song Chuan. 605 00:31:30,140 --> 00:31:31,100 Thank you, Ning. 606 00:31:31,100 --> 00:31:31,620 Zhou Lu. 607 00:31:31,620 --> 00:31:32,860 Thank you, Ning. 608 00:31:46,420 --> 00:31:47,980 Why did you come empty-handed? 609 00:31:48,260 --> 00:31:49,580 This is the orientation event. 610 00:31:49,860 --> 00:31:51,020 That's not quite appropriate. 611 00:31:53,260 --> 00:31:53,980 Immature. 612 00:31:54,420 --> 00:31:55,500 Hypocritical. 613 00:31:58,900 --> 00:32:00,460 Why are you wearing a headband? 614 00:32:00,740 --> 00:32:01,580 Going for a different look? 615 00:32:08,260 --> 00:32:09,060 Jia Fan. 616 00:32:12,140 --> 00:32:12,780 Hi, Ms. You. 617 00:32:13,420 --> 00:32:14,540 You are quite something. 618 00:32:14,820 --> 00:32:15,900 You were late for both the audition 619 00:32:15,980 --> 00:32:16,940 and registration. 620 00:32:17,460 --> 00:32:19,300 You're the first one 621 00:32:19,300 --> 00:32:20,260 who doesn't take ACME seriously. 622 00:32:20,380 --> 00:32:21,140 I wouldn't dare. 623 00:32:21,540 --> 00:32:22,460 I'm here now, aren't I? 624 00:32:23,220 --> 00:32:24,100 Why then? 625 00:32:24,540 --> 00:32:24,860 Is it...? 626 00:32:24,860 --> 00:32:25,660 There's someone 627 00:32:26,700 --> 00:32:27,740 I didn't want to let down, 628 00:32:28,220 --> 00:32:29,060 so I had to be here. 629 00:32:29,300 --> 00:32:30,260 Who is it? 630 00:32:37,460 --> 00:32:38,420 Don't tell me 631 00:32:39,340 --> 00:32:40,620 it's Han Jialing. 632 00:32:41,100 --> 00:32:42,020 Hello, everyone. 633 00:32:42,300 --> 00:32:43,260 Please gather up. 634 00:32:43,700 --> 00:32:45,020 - Coming. - Coming. 635 00:32:46,940 --> 00:32:49,020 Good morning to all our old friends 636 00:32:49,180 --> 00:32:50,140 and new members. 637 00:32:50,820 --> 00:32:53,060 Today marks the first day of our training camp for newcomers, 638 00:32:53,340 --> 00:32:55,140 and it's also the annual orientation event 639 00:32:55,300 --> 00:32:56,540 for Top Line. 640 00:32:56,780 --> 00:32:57,700 To put it simply, 641 00:32:57,940 --> 00:32:59,620 if you're here today 642 00:32:59,740 --> 00:33:01,700 and wearing our team uniform, 643 00:33:01,820 --> 00:33:02,700 it means 644 00:33:02,860 --> 00:33:04,100 you've officially joined 645 00:33:04,100 --> 00:33:05,860 the ACME family. 646 00:33:06,340 --> 00:33:07,140 We hope 647 00:33:07,140 --> 00:33:08,140 that from now on, 648 00:33:08,140 --> 00:33:10,540 we will grow together, support each other, 649 00:33:10,980 --> 00:33:12,740 and continue working together 650 00:33:12,740 --> 00:33:14,380 for the foreseeable future. 651 00:33:14,460 --> 00:33:15,460 Now, 652 00:33:15,580 --> 00:33:17,900 let's welcome the founder of ACME, 653 00:33:18,020 --> 00:33:19,540 Ms. Han Jialing, 654 00:33:19,540 --> 00:33:20,540 to say a few words. 655 00:33:20,740 --> 00:33:21,420 Please welcome her. 656 00:33:24,060 --> 00:33:24,940 Hello, everyone. 657 00:33:25,580 --> 00:33:26,500 A warm welcome to all of you. 658 00:33:26,780 --> 00:33:28,340 Today, 659 00:33:28,860 --> 00:33:30,100 the stars 660 00:33:30,140 --> 00:33:32,180 are the seven newcomers here. 661 00:33:32,980 --> 00:33:34,900 Congratulations on officially becoming 662 00:33:34,900 --> 00:33:36,140 part of Top Line. 663 00:33:36,300 --> 00:33:38,700 You've made it through countless challenges 664 00:33:38,980 --> 00:33:40,540 with your hard work 665 00:33:40,740 --> 00:33:41,900 and exceptional skills, 666 00:33:42,300 --> 00:33:44,020 standing out from thousands 667 00:33:44,020 --> 00:33:44,940 of competitors. 668 00:33:45,860 --> 00:33:46,820 At this moment, 669 00:33:47,540 --> 00:33:49,380 you must feel very proud 670 00:33:49,820 --> 00:33:51,020 and accomplished. 671 00:33:51,500 --> 00:33:52,380 But I have to bring 672 00:33:53,060 --> 00:33:55,020 some reality into the picture. 673 00:33:55,500 --> 00:33:56,300 In Top Line, 674 00:33:56,700 --> 00:33:58,380 self-satisfaction is the least valuable trait. 675 00:33:58,660 --> 00:34:00,980 The most important things are self-restraint 676 00:34:00,980 --> 00:34:02,100 and self-management. 677 00:34:02,540 --> 00:34:04,660 Without them, you'd struggle to last even half a year. 678 00:34:05,140 --> 00:34:07,980 This battle against yourself will persist. 679 00:34:08,220 --> 00:34:09,740 As some rise to the top, 680 00:34:10,140 --> 00:34:12,260 others will inevitably be eliminated. 681 00:34:12,500 --> 00:34:14,780 So, you must be mentally prepared. 682 00:34:14,940 --> 00:34:17,180 If you lack the confidence for this battle, 683 00:34:17,180 --> 00:34:18,540 it might be better to quit early. 684 00:34:19,100 --> 00:34:19,980 Simply forcing yourself through 685 00:34:20,380 --> 00:34:22,100 will only waste your time. 686 00:34:22,940 --> 00:34:23,500 However, 687 00:34:23,580 --> 00:34:25,700 if you're determined to go all in 688 00:34:25,940 --> 00:34:28,020 and have the courage to keep going no matter the obstacles, 689 00:34:28,660 --> 00:34:29,380 then Top Line 690 00:34:29,380 --> 00:34:31,100 will be there to help. 691 00:34:31,580 --> 00:34:32,220 Together, 692 00:34:32,220 --> 00:34:35,380 we'll prove to those who were eliminated 693 00:34:35,380 --> 00:34:36,380 that you won your place here 694 00:34:36,660 --> 00:34:38,020 through skill, 695 00:34:38,740 --> 00:34:39,500 and not mere luck. 696 00:34:39,900 --> 00:34:40,940 Do your best, everyone. 697 00:34:41,420 --> 00:34:42,620 We're excited to see how you'll perform. 698 00:34:46,900 --> 00:34:47,900 Thank you, Ms. Ling. 699 00:34:48,620 --> 00:34:51,820 I hope you will remember her valuable advice. 700 00:34:51,940 --> 00:34:53,500 For the next few days of training, 701 00:34:53,500 --> 00:34:55,460 please continue to work hard. 702 00:34:55,620 --> 00:34:56,980 We have a long way to go, 703 00:34:57,060 --> 00:34:58,300 so make sure to give your best effort. 704 00:34:58,460 --> 00:34:59,580 Now, it's time 705 00:34:59,700 --> 00:35:02,780 for the newcomers' entrance. 706 00:35:03,460 --> 00:35:04,740 As is Top Line's 707 00:35:04,740 --> 00:35:06,220 long-standing tradition, 708 00:35:06,380 --> 00:35:08,060 the floating runway awaits. 709 00:35:13,580 --> 00:35:16,140 Only by successfully crossing this runway 710 00:35:16,620 --> 00:35:19,260 can you truly be a part of ACME. 711 00:35:19,700 --> 00:35:21,700 You only get one chance. 712 00:35:23,900 --> 00:35:24,500 Get ready, 713 00:35:25,260 --> 00:35:25,820 and let's begin! 714 00:35:44,420 --> 00:35:47,900 ♪Like a bird flying over♪ 715 00:35:48,580 --> 00:35:51,100 ♪A deserted wasteland♪ 716 00:35:52,100 --> 00:35:54,980 ♪Dreamed of too many what-ifs♪ 717 00:35:55,900 --> 00:35:59,300 ♪If only you loved me too♪ 718 00:36:06,540 --> 00:36:09,500 ♪Like a star falling♪ 719 00:36:10,620 --> 00:36:13,220 ♪Igniting the spark within♪ 720 00:36:14,340 --> 00:36:17,180 ♪Don't let us drift apart♪ 721 00:36:18,020 --> 00:36:20,980 ♪Like clouds meeting in the sky♪ 722 00:36:26,780 --> 00:36:28,500 ♪Oh, dream♪ 723 00:36:28,960 --> 00:36:31,920 ♪Can we get a little closer?♪ 724 00:36:32,600 --> 00:36:35,500 ♪When that passion resurfaces♪ 725 00:36:36,500 --> 00:36:39,380 ♪Let me be your shining point♪ 726 00:36:40,060 --> 00:36:43,260 ♪Finally standing before you♪ 727 00:36:43,860 --> 00:36:46,780 ♪Daydreams come true♪ 728 00:36:47,380 --> 00:36:50,260 ♪Holding you in my heart♪ 47387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.