Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,201 --> 00:00:33,166
Wait.
4
00:00:33,168 --> 00:00:34,232
Wait, ah.
5
00:00:34,234 --> 00:00:35,232
Wait!
6
00:00:35,234 --> 00:00:36,400
Ugh.
7
00:00:48,867 --> 00:00:52,032
Well, aren't you
glad I cleaned my mirrors
8
00:00:52,034 --> 00:00:52,531
this morning, Walden?
9
00:00:52,533 --> 00:00:54,065
Yes, Annie.
10
00:00:54,067 --> 00:00:56,099
Very pristine.
11
00:01:47,901 --> 00:01:50,932
You have all made
it through the previous rounds,
12
00:01:50,934 --> 00:01:55,065
along with your counterparts
in New York City, Los Angeles,
13
00:01:55,067 --> 00:01:59,430
and Chicago, where I add, the
competition is substantial.
14
00:01:59,432 --> 00:02:01,965
Your quest to beat
the world record
15
00:02:01,967 --> 00:02:06,765
of 360 words per minute, held
by Mark Kislingbury, begins.
16
00:02:06,767 --> 00:02:08,033
Open your stenos, please.
17
00:02:11,599 --> 00:02:15,799
This document has a
total of 361 words.
18
00:02:15,801 --> 00:02:19,932
You have 60 seconds
beginning now.
19
00:02:19,934 --> 00:02:23,732
Atlanta, Supreme Court, the
people of Georgia versus Steven
20
00:02:23,734 --> 00:02:25,899
Earl Brown charged with
two counts of arson,
21
00:02:25,901 --> 00:02:27,665
resulting in the
destruction of property
22
00:02:27,667 --> 00:02:31,165
on the amount of $2.6 million.
23
00:02:31,167 --> 00:02:34,832
The defendant was arrested
at 3:30 AM, June 25, 2016,
24
00:02:34,834 --> 00:02:36,665
and was taken to County jail.
25
00:02:36,667 --> 00:02:39,330
Mr Brown, after
questioning, signed
26
00:02:39,332 --> 00:02:42,065
a full statement, admitting to
the crimes he was subsequently
27
00:02:42,067 --> 00:02:44,965
charged with, but
has since recanted
28
00:02:44,967 --> 00:02:47,198
said statement and
stands before this court
29
00:02:47,200 --> 00:02:49,832
in appeal of said charges.
30
00:02:49,834 --> 00:02:53,297
The people of Georgia have
submitted all evidence along
31
00:02:53,299 --> 00:02:54,698
with first hand
witness statements
32
00:02:54,700 --> 00:02:58,231
and expect the court to decide.
33
00:02:58,233 --> 00:02:59,366
Time.
34
00:03:03,934 --> 00:03:10,330
343, Ms. Kindleman.
35
00:03:10,332 --> 00:03:11,500
Mm.
36
00:03:22,233 --> 00:03:23,832
Hey, Walden.
37
00:03:23,834 --> 00:03:25,364
How did you do?
38
00:03:25,366 --> 00:03:27,698
Did you win the competition?
39
00:03:27,700 --> 00:03:30,131
Well, there's more
rounds to go, George.
40
00:03:30,133 --> 00:03:31,598
You forgot your change, George.
41
00:03:31,600 --> 00:03:32,598
You want your usual soda?
42
00:03:32,600 --> 00:03:33,430
Oh, no. Thanks, Daisy.
43
00:03:33,432 --> 00:03:34,899
I'm good.
44
00:03:34,901 --> 00:03:37,364
I was going a little
too hard on the pop.
45
00:03:37,366 --> 00:03:38,698
And those goblets
of carbonation are
46
00:03:38,700 --> 00:03:41,032
just pure calories and sugar.
47
00:03:41,034 --> 00:03:41,799
Nah, you look handsome.
48
00:03:41,801 --> 00:03:43,397
Oh, no.
49
00:03:43,399 --> 00:03:44,265
Don't you go getting
any ideas now, Daisy?
50
00:03:44,267 --> 00:03:45,330
Oh.
51
00:03:45,332 --> 00:03:46,297
Thank you, Daisy.
52
00:03:46,299 --> 00:03:47,131
You're welcome.
53
00:03:47,133 --> 00:03:47,932
Bye, Daisy.
54
00:03:47,934 --> 00:03:49,364
Bye!
55
00:03:49,366 --> 00:03:52,598
You know, the record's 360.
56
00:03:52,600 --> 00:03:54,364
How many words did
you manage, Walden?
57
00:03:54,366 --> 00:03:56,397
343.
58
00:03:56,399 --> 00:03:59,165
I'm going to be late
for court, George.
59
00:03:59,167 --> 00:04:02,098
That's only 17 less.
60
00:04:02,100 --> 00:04:04,632
You won't like today's case.
61
00:04:04,634 --> 00:04:07,330
Bad man.
62
00:04:07,332 --> 00:04:08,999
Very bad man!
63
00:04:13,901 --> 00:04:15,430
We are
living in a world
64
00:04:15,432 --> 00:04:18,198
where we coexist
with evil as a norm.
65
00:04:18,200 --> 00:04:19,865
Objection, Your Honor.
66
00:04:19,867 --> 00:04:21,231
Don't object during
closing, Lloyd.
67
00:04:21,233 --> 00:04:22,300
It's rude.
68
00:04:25,901 --> 00:04:27,464
Miss Van Dries.
69
00:04:27,466 --> 00:04:28,466
Thank you, Your Honor.
70
00:04:31,801 --> 00:04:36,899
So when do we start
to punish such evil?
71
00:04:36,901 --> 00:04:42,532
The pendulum must swing back to
some form of sanity, morality,
72
00:04:42,534 --> 00:04:48,031
just downright goodness.
73
00:04:48,033 --> 00:04:52,799
Norman Casey Bolt,
high on crack cocaine,
74
00:04:52,801 --> 00:04:58,965
put his little three-year-old
daughter, Carmen,
75
00:04:58,967 --> 00:05:06,031
into his oven, locked her in,
and cooked her into her body
76
00:05:06,033 --> 00:05:13,865
was burned to the bone, for
washing her doll's hair.
77
00:05:13,867 --> 00:05:17,131
We, the people in the
great state of Georgia,
78
00:05:17,133 --> 00:05:21,698
reintroduced the death
penalty for one purpose only,
79
00:05:21,700 --> 00:05:25,166
to rid society of pure evil.
80
00:05:29,834 --> 00:05:35,632
Do you really want to send this
monster to a cot bed satellite
81
00:05:35,634 --> 00:05:41,231
TV and three meals a day?
82
00:05:45,267 --> 00:05:46,133
Thank you, Your Honor.
83
00:06:14,667 --> 00:06:15,966
The defendant please stand.
84
00:06:20,167 --> 00:06:23,632
Norman Casey Bolt, you have
been found guilty of the charge
85
00:06:23,634 --> 00:06:25,732
of murder in the first degree.
86
00:06:25,734 --> 00:06:28,265
This jury recommends
that you be given
87
00:06:28,267 --> 00:06:32,031
the harshest sentence possible.
88
00:06:32,033 --> 00:06:35,033
And given the heinous nature
of your crime, I concur.
89
00:06:42,200 --> 00:06:46,297
Mr. Bolt, what is inside
a man that would make him
90
00:06:46,299 --> 00:06:47,166
want to harm a child?
91
00:06:50,900 --> 00:06:52,364
Your life will be
terminated at a date
92
00:06:52,366 --> 00:06:54,532
to be determined by this court.
93
00:07:02,100 --> 00:07:03,433
Halle-fucking-lujah.
94
00:07:06,400 --> 00:07:07,799
Motherfuck...
95
00:07:07,801 --> 00:07:08,665
Oh.
96
00:07:11,467 --> 00:07:12,565
Clyde,
get this piece
97
00:07:12,567 --> 00:07:14,898
of garbage out of my courtroom.
98
00:07:14,900 --> 00:07:19,131
This ain't over.
99
00:07:21,233 --> 00:07:26,131
Walden, lunch?
100
00:07:27,966 --> 00:07:28,532
You all right?
101
00:07:28,534 --> 00:07:31,964
Hey, I am fine.
102
00:07:31,966 --> 00:07:34,765
I hear that junkie son of
a bitch was found guilty.
103
00:07:34,767 --> 00:07:35,765
Yep.
104
00:07:35,767 --> 00:07:38,064
Oh, that poor little girl.
105
00:07:38,066 --> 00:07:41,964
She's come in here, all
bruised and beaten up,
106
00:07:41,966 --> 00:07:43,665
sit at the counter,
eat her ice cream,
107
00:07:43,667 --> 00:07:44,533
go home to another beating.
108
00:07:47,233 --> 00:07:48,297
Usual, Judge?
109
00:07:48,299 --> 00:07:50,465
Yeah, thanks.
110
00:07:50,467 --> 00:07:52,532
Walden, you hungry?
111
00:07:52,534 --> 00:07:54,765
Uhm, no, thanks, Madge.
112
00:07:54,767 --> 00:07:56,131
I got a bit of a headache...
113
00:07:56,133 --> 00:07:57,265
Ohh.
114
00:07:57,267 --> 00:07:58,231
Just maybe a bit more coffee.
115
00:07:58,233 --> 00:07:59,300
OK.
116
00:08:01,966 --> 00:08:06,031
You're still trying
to break that 360?
117
00:08:06,033 --> 00:08:07,765
Kindleman called me,
said the court ought
118
00:08:07,767 --> 00:08:09,297
to upgrade your equipment.
119
00:08:09,299 --> 00:08:10,998
Go digital, make
your life easier.
120
00:08:11,000 --> 00:08:12,598
Yeah.
121
00:08:12,600 --> 00:08:18,031
Maybe make hers
easier, maybe for hers.
122
00:08:18,033 --> 00:08:21,599
Hmm, so dead set on winning
that competition anyway.
123
00:08:21,601 --> 00:08:24,699
I mean, you know you
got this job for life.
124
00:08:24,701 --> 00:08:26,965
Hell, Walden, I could blindfold
you and throw you down a well.
125
00:08:26,967 --> 00:08:30,533
You'd never miss a word.
126
00:08:30,535 --> 00:08:32,999
I like having something
to aim towards, you know?
127
00:08:33,001 --> 00:08:34,932
Call it a hobby.
128
00:08:34,934 --> 00:08:37,865
A nice girl would be
something to aim for, warm,
129
00:08:37,867 --> 00:08:38,832
animated hobby.
130
00:08:41,635 --> 00:08:44,332
Speaking of which.
131
00:08:44,334 --> 00:08:45,865
Here is my sweetheart.
132
00:08:45,867 --> 00:08:48,499
Oh.
133
00:08:48,501 --> 00:08:49,733
How are you, Walden?
134
00:08:49,735 --> 00:08:51,466
OK.
135
00:08:51,468 --> 00:08:52,999
I'm fine.
136
00:08:53,001 --> 00:08:54,932
Thank you, Mrs. Boyle.
137
00:08:54,934 --> 00:08:57,232
Trying convince
Walden here that he
138
00:08:57,234 --> 00:08:59,999
needs a warm hobby, instead of
some stenograph competition.
139
00:09:01,568 --> 00:09:02,466
MADGEL I've been trying
to tell him that since he
140
00:09:02,468 --> 00:09:04,132
got home from college.
141
00:09:04,134 --> 00:09:05,633
He never listened to his mama.
142
00:09:05,635 --> 00:09:07,499
No chance of him hearing me.
143
00:09:07,501 --> 00:09:09,865
Your mama was a
fine lady, Walden.
144
00:09:09,867 --> 00:09:11,399
Mm.
145
00:09:11,401 --> 00:09:13,566
Ma'am, if she was
so fine, why did she
146
00:09:13,568 --> 00:09:14,501
run off with my dad's brother?
147
00:10:18,767 --> 00:10:23,666
Norman Casey Bolt, defiled his
little three-year-old daughter,
148
00:10:23,668 --> 00:10:31,399
Carmen, put her into
his oven, locked her in,
149
00:10:31,401 --> 00:10:34,900
and cooked her until she
was burned to the bone.
150
00:11:33,734 --> 00:11:37,632
Dear Lord in Heaven,
I usually like
151
00:11:37,634 --> 00:11:40,732
to kneel when I
pray to you, but I
152
00:11:40,734 --> 00:11:42,999
find that difficult
to do tonight
153
00:11:43,001 --> 00:11:48,865
when I see how that little girl
suffered while you were absent.
154
00:11:48,867 --> 00:11:51,399
You being God and all, I
imagine you were busy dealing
155
00:11:51,401 --> 00:11:55,167
with bigger things.
156
00:11:55,169 --> 00:11:56,665
But is there?
157
00:11:56,667 --> 00:12:00,032
I mean, bigger things, I mean?
158
00:12:00,034 --> 00:12:02,432
You think child rape and murder
would just be off the table,
159
00:12:02,434 --> 00:12:03,999
but...
160
00:12:04,001 --> 00:12:08,100
I know, I know, I know,
free will, free will.
161
00:12:08,102 --> 00:12:10,567
Sometimes I wish the will were
just a little bit less free.
162
00:12:13,401 --> 00:12:15,499
Anyway, I'm rambling now.
163
00:12:15,501 --> 00:12:20,534
Thank you for the food,
keeping most of us safe.
164
00:12:24,169 --> 00:12:27,299
You send my prayers
to little Carmen now.
165
00:12:27,301 --> 00:12:28,334
Good night.
166
00:12:42,700 --> 00:12:43,867
Oh, God.
167
00:12:52,401 --> 00:12:54,698
Mm.
168
00:12:54,700 --> 00:12:55,867
Mm, hmm.
169
00:12:58,102 --> 00:12:59,532
Mm.
170
00:12:59,534 --> 00:13:00,732
Dr.
Foster, you are
171
00:13:00,734 --> 00:13:02,133
needed in the emergency room.
172
00:13:02,135 --> 00:13:04,100
- Dr. Foster...
- Mm-hmm.
173
00:13:04,102 --> 00:13:05,499
You are
needed in the emergency room.
174
00:13:05,501 --> 00:13:06,366
Mm-hmm.
175
00:13:06,368 --> 00:13:08,732
Mr. Walden Dean?
176
00:13:08,734 --> 00:13:09,833
Can you come with me please?
177
00:13:14,202 --> 00:13:16,499
Deep breath.
178
00:13:22,068 --> 00:13:24,066
What is it you do again?
179
00:13:24,068 --> 00:13:27,665
Oh, uh, in layman's
terms, I'm a court reporter.
180
00:13:27,667 --> 00:13:30,498
More accurately, referred
to as a stenographer.
181
00:13:30,500 --> 00:13:33,965
So I'm quite focused for
long periods of the day.
182
00:13:33,967 --> 00:13:36,066
How long have you
been doing this job?
183
00:13:36,068 --> 00:13:39,133
Uh, about 14 years.
184
00:13:39,135 --> 00:13:42,167
Well, everything checks out OK.
185
00:13:42,169 --> 00:13:45,133
Is there a specific reason
that brings you here today?
186
00:13:45,135 --> 00:13:49,665
Uhm, mostly just a
general feeling of malaise
187
00:13:49,667 --> 00:13:55,000
and just feeling a bit off.
188
00:13:55,002 --> 00:13:56,000
Have you fainted?
189
00:13:56,002 --> 00:13:57,066
Fallen down?
190
00:13:57,068 --> 00:13:58,899
Thrown up?
191
00:13:58,901 --> 00:14:02,665
No, no, and yes, I have
thrown up a couple of times.
192
00:14:02,667 --> 00:14:05,233
I just blamed it on
the stress of the job.
193
00:14:05,235 --> 00:14:08,100
I see in here the darkest
of the dark in court.
194
00:14:08,102 --> 00:14:11,133
So could that be a factor?
195
00:14:11,135 --> 00:14:12,465
You know what I think?
196
00:14:12,467 --> 00:14:15,432
I think it is stress related.
197
00:14:15,434 --> 00:14:17,966
I can give you something
to relax you, if you...
198
00:14:17,968 --> 00:14:21,465
No, no, no, I need to be sharp
for work and for other things.
199
00:14:21,467 --> 00:14:22,401
Thank you, Doctor.
200
00:14:28,169 --> 00:14:31,332
Stop her.
201
00:14:31,334 --> 00:14:33,899
Please.
202
00:14:33,901 --> 00:14:35,765
Stop who?
203
00:14:35,767 --> 00:14:37,933
Please?
204
00:14:37,935 --> 00:14:39,000
Stop her.
205
00:14:41,467 --> 00:14:42,501
Excuse me, sir.
206
00:14:45,734 --> 00:14:47,033
Ms. Temple, please
207
00:14:47,035 --> 00:14:48,565
come to the reception desk.
208
00:14:48,567 --> 00:14:50,100
Which nobody can
209
00:14:50,102 --> 00:14:53,565
deny, which nobody can deny.
210
00:14:53,567 --> 00:14:55,632
My boy is missing!
211
00:14:55,634 --> 00:14:56,933
For
he's a jolly good fellow...
212
00:14:56,935 --> 00:14:58,033
My boy is gone!
213
00:14:58,035 --> 00:14:59,234
Somebody snatched my boy!
214
00:15:06,433 --> 00:15:08,465
OK.
215
00:15:08,467 --> 00:15:10,431
What's going on here?
216
00:15:10,433 --> 00:15:11,665
Well, I put him
to bed myself, Bill.
217
00:15:11,667 --> 00:15:14,900
I read him a story.
218
00:15:14,902 --> 00:15:16,465
Called him to breakfast the next
morning and went to his room,
219
00:15:16,467 --> 00:15:18,431
and he was gone.
220
00:15:18,433 --> 00:15:20,933
What makes you think he's
been abducted, Mrs. Pepper?
221
00:15:20,935 --> 00:15:23,033
Four boys have gone
missing from this here
222
00:15:23,035 --> 00:15:27,033
vicinity over the last eight
years, mostly Mexican kids,
223
00:15:27,035 --> 00:15:29,799
marginal and unimportant
to the law it hazard.
224
00:15:29,801 --> 00:15:31,799
Now, now.
225
00:15:31,801 --> 00:15:35,431
No kid is unimportant
to the law, Mrs. Pepper.
226
00:15:35,433 --> 00:15:36,598
That there computer Cal's?
227
00:15:36,600 --> 00:15:37,933
Yeah, it sure is.
228
00:15:37,935 --> 00:15:40,100
I figured you'd
want to look at it.
229
00:15:40,102 --> 00:15:41,200
He don't have no password.
230
00:15:41,202 --> 00:15:42,033
He don't need one.
231
00:15:42,035 --> 00:15:42,765
He's a clean boy.
232
00:15:42,767 --> 00:15:43,800
All right.
233
00:15:50,169 --> 00:15:52,332
We had to put the
dog down a couple of months
234
00:15:52,334 --> 00:15:56,900
back, couldn't
afford the vet bills.
235
00:15:56,902 --> 00:15:57,933
She was old.
236
00:16:00,834 --> 00:16:01,900
I love that dog.
237
00:16:04,135 --> 00:16:05,066
Yeah.
238
00:16:05,068 --> 00:16:06,100
No, we did.
239
00:16:10,935 --> 00:16:13,966
Bring
them home, Bill.
240
00:16:13,968 --> 00:16:15,034
Bring my boy home.
241
00:16:18,868 --> 00:16:21,299
Should we really
be sending this young woman
242
00:16:21,301 --> 00:16:24,900
to prison for doing what she can
to feed her six-month-old baby?
243
00:16:24,902 --> 00:16:27,331
A baby that will end
up with child services
244
00:16:27,333 --> 00:16:29,331
and could be adopted
by God knows who?
245
00:16:29,333 --> 00:16:30,665
I mean, maybe some
sick individual...
246
00:16:30,667 --> 00:16:31,698
- Your Honor...
- Who thinks...
247
00:16:31,700 --> 00:16:34,033
She is a known prostitute
who has given at least
248
00:16:34,035 --> 00:16:37,267
six teenage boys around
the county herpes,
249
00:16:37,269 --> 00:16:38,565
and God knows what else.
250
00:16:40,367 --> 00:16:42,765
Ooh.
251
00:16:42,767 --> 00:16:43,765
Little
loud, everybody.
252
00:16:43,767 --> 00:16:45,298
Walden.
253
00:16:45,300 --> 00:16:46,467
Walden.
254
00:16:49,734 --> 00:16:52,100
Walden, did not tell
you to stop playing
255
00:16:52,102 --> 00:16:55,465
with that fucking machine!
256
00:16:57,767 --> 00:16:59,866
Walden?
257
00:16:59,868 --> 00:17:01,034
Walden?
258
00:17:13,968 --> 00:17:16,800
Mr. Dean, how are
you feeling right now?
259
00:17:16,802 --> 00:17:19,732
OK, I guess.
260
00:17:19,734 --> 00:17:22,598
The dizziness I
had before is gone.
261
00:17:22,600 --> 00:17:26,598
I suppose I feel normal.
262
00:17:26,600 --> 00:17:29,033
I'm a neurosurgeon, Mr. Dean.
263
00:17:29,035 --> 00:17:31,266
I will probably want to do a
few more tests just to confirm
264
00:17:31,268 --> 00:17:33,033
what the CT scan revealed.
265
00:17:33,035 --> 00:17:34,933
CT scan?
266
00:17:34,935 --> 00:17:36,398
Yes.
267
00:17:36,400 --> 00:17:38,365
What showed up
was an abnormality
268
00:17:38,367 --> 00:17:40,465
in your frontal lobe.
269
00:17:40,467 --> 00:17:43,133
It's called a meningioma.
270
00:17:43,135 --> 00:17:46,565
Meningioma?
271
00:17:46,567 --> 00:17:48,498
I've heard that word before.
272
00:17:48,500 --> 00:17:50,465
That's a brain tumor.
273
00:17:50,467 --> 00:17:52,866
I know because we had a case...
274
00:17:52,868 --> 00:17:55,298
I'm a stenographer...
Where the suspect
275
00:17:55,300 --> 00:17:58,465
suffered from a meningioma.
276
00:17:58,467 --> 00:18:01,232
She was stealing
clothes and jewelry
277
00:18:01,234 --> 00:18:04,200
from a department store, acting
erratic, and causing harms,
278
00:18:04,202 --> 00:18:05,632
and such.
279
00:18:05,634 --> 00:18:08,465
At the peak of her
escalations, she
280
00:18:08,467 --> 00:18:10,800
had removed all of her
clothing and covered
281
00:18:10,802 --> 00:18:16,066
her body in her own feces before
being tased by a SWAT team.
282
00:18:16,068 --> 00:18:18,900
She was understandably
sectioned off
283
00:18:18,902 --> 00:18:22,000
to the criminal wing
of the insane asylum,
284
00:18:22,002 --> 00:18:23,467
where she promptly died.
285
00:18:26,102 --> 00:18:28,900
Jesus Christ.
286
00:18:28,902 --> 00:18:32,465
Does this mean that
I'm going to die?
287
00:18:32,467 --> 00:18:35,565
These tumors are mostly benign.
288
00:18:35,567 --> 00:18:37,565
But we should operate
sooner than later
289
00:18:37,567 --> 00:18:39,534
because these fainting
episodes will evolve.
290
00:18:42,968 --> 00:18:45,266
What time is it?
291
00:18:45,268 --> 00:18:47,167
It's 9:00 AM.
292
00:18:47,169 --> 00:18:48,431
You were here overnight.
293
00:18:48,433 --> 00:18:50,066
Wait, what? Oh, no!
294
00:18:50,068 --> 00:18:51,398
Where's my steno?
295
00:18:51,400 --> 00:18:52,498
I'm going to be late
for my competition.
296
00:18:52,500 --> 00:18:53,598
Mr. Dean, hold on.
297
00:18:53,600 --> 00:18:55,033
You need to take this seriously.
298
00:18:55,035 --> 00:18:56,266
No, I will.
299
00:18:56,268 --> 00:18:58,266
I just... not right now.
300
00:19:01,634 --> 00:19:03,766
The case I'm about
to read has...
301
00:19:03,768 --> 00:19:07,066
Mr. Dean, should you be here?
302
00:19:07,068 --> 00:19:09,331
Why not?
303
00:19:09,333 --> 00:19:10,401
Very well.
304
00:19:23,902 --> 00:19:26,633
As I was saying,
this court case will read
305
00:19:26,635 --> 00:19:30,000
for the required 361 words.
306
00:19:30,002 --> 00:19:34,166
You have 60 seconds
starting now.
307
00:19:34,168 --> 00:19:37,266
The crime of the murder occurred
during the outdoor concert
308
00:19:37,268 --> 00:19:38,966
on the 1st of August 19...
309
00:19:38,968 --> 00:19:41,066
Paramedics were
called to the scene,
310
00:19:41,068 --> 00:19:43,933
but the victim had suffered
a... resulting in instant death.
311
00:19:43,935 --> 00:19:47,633
As a result, the outdoor event
was immediately canceled,
312
00:19:47,635 --> 00:19:49,900
and the police and the
suspect apprehended...
313
00:19:49,902 --> 00:19:51,034
Time.
314
00:19:58,400 --> 00:20:00,066
Mm-hmm.
315
00:20:00,068 --> 00:20:01,234
Mm-hmm.
316
00:20:09,635 --> 00:20:11,132
That was impressive today.
317
00:20:11,134 --> 00:20:13,833
351.
318
00:20:13,835 --> 00:20:16,498
Anything inspire
you to up your game?
319
00:20:16,500 --> 00:20:21,000
Mm, possibly, I don't know.
320
00:20:21,002 --> 00:20:24,033
Are you sure?
321
00:20:24,035 --> 00:20:25,866
What are you doing?
322
00:20:25,868 --> 00:20:27,900
Being nosy.
323
00:20:27,902 --> 00:20:30,398
Are you a Savant?
324
00:20:30,400 --> 00:20:32,966
A Savant?
325
00:20:32,968 --> 00:20:34,465
No, none at all.
326
00:20:34,467 --> 00:20:36,933
Well, then explain yourself.
327
00:20:36,935 --> 00:20:38,166
Your mental acumen,
your agility,
328
00:20:38,168 --> 00:20:39,166
where does it come from?
329
00:20:39,168 --> 00:20:40,699
Where do you come from?
330
00:20:40,701 --> 00:20:42,866
Maybe I just want to
know who my competition
331
00:20:42,868 --> 00:20:44,633
is because I got 314 today,
and that's my best score yet.
332
00:20:44,635 --> 00:20:46,099
Oh.
333
00:20:46,101 --> 00:20:47,833
Oh, so you're a
professional stenographer?
334
00:20:47,835 --> 00:20:48,800
Yes.
335
00:20:48,802 --> 00:20:50,132
Well, I was.
336
00:20:50,134 --> 00:20:52,065
From New York City.
337
00:20:52,067 --> 00:20:54,900
But I came home just to
slow my life down a tad,
338
00:20:54,902 --> 00:20:57,331
and I use these
competitions to stay sharp
339
00:20:57,333 --> 00:20:59,000
and to stave off apathy.
340
00:20:59,002 --> 00:21:00,800
Your turn.
341
00:21:00,802 --> 00:21:05,232
Well, my father and his
father were both stenographers,
342
00:21:05,234 --> 00:21:08,365
five generations of Deans
have lived in Alexandria all
343
00:21:08,367 --> 00:21:10,266
the way back to the Civil War.
344
00:21:10,268 --> 00:21:11,465
Wow.
345
00:21:11,467 --> 00:21:14,266
Five generations.
346
00:21:14,268 --> 00:21:16,365
So this is your Daddy's machine?
347
00:21:16,367 --> 00:21:18,132
Yes, it is.
348
00:21:18,134 --> 00:21:21,533
It was.
349
00:21:21,535 --> 00:21:25,365
He was a very talented,
very emotional stenographer.
350
00:21:25,367 --> 00:21:27,866
Emotional?
351
00:21:27,868 --> 00:21:30,266
You think that's necessary
to be a court reporter?
352
00:21:30,268 --> 00:21:32,166
Well, of course.
353
00:21:32,168 --> 00:21:35,232
I mean, you have to feel the
words, not just type them.
354
00:21:35,234 --> 00:21:37,365
I knew you were a Savant.
355
00:21:37,367 --> 00:21:38,966
Well, you know,
my father believed
356
00:21:38,968 --> 00:21:41,398
words had a price, like
actions, but sometimes
357
00:21:41,400 --> 00:21:43,833
with greater consequence.
358
00:21:43,835 --> 00:21:44,699
Mm-hmm.
359
00:21:44,701 --> 00:21:45,766
And...
360
00:21:45,768 --> 00:21:48,533
Go on.
361
00:21:48,535 --> 00:21:49,666
You know what?
362
00:21:49,668 --> 00:21:51,166
You're right, ma'am.
363
00:21:51,168 --> 00:21:51,933
You are nosy.
364
00:21:51,935 --> 00:21:53,100
Mm.
365
00:21:58,234 --> 00:22:00,599
It's miss.
366
00:22:00,601 --> 00:22:02,833
It's miss, not ma'am.
367
00:22:06,668 --> 00:22:08,365
And these would be?
368
00:22:08,367 --> 00:22:10,398
These would be the
four missing boys.
369
00:22:10,400 --> 00:22:12,933
Mrs. Pepper was talking about.
370
00:22:12,935 --> 00:22:16,766
All Mexican, all aged
around 9, plus 3 more,
371
00:22:16,768 --> 00:22:19,499
all disappeared within the
last 10 years, no results.
372
00:22:19,501 --> 00:22:21,398
Seven kids?
373
00:22:21,400 --> 00:22:22,267
Eight if you
count Cal Pepper.
374
00:22:28,768 --> 00:22:29,666
Wow.
375
00:22:29,668 --> 00:22:30,733
Would you look at that.
376
00:22:30,735 --> 00:22:33,232
What?
377
00:22:33,234 --> 00:22:36,331
You did a really good job.
378
00:22:36,333 --> 00:22:39,599
Just read the damn file.
379
00:22:54,234 --> 00:22:55,367
Daddy!
380
00:22:58,268 --> 00:22:59,099
Oh.
381
00:22:59,101 --> 00:23:00,599
Ohh.
382
00:23:00,601 --> 00:23:02,967
Oh, sorry I've
missed the rehearsal.
383
00:23:09,668 --> 00:23:10,331
- You're late.
- I know.
384
00:23:10,333 --> 00:23:11,398
I know.
385
00:23:11,400 --> 00:23:13,533
Sorry about that.
386
00:23:23,333 --> 00:23:25,499
Well, hello
there, handsome.
387
00:23:25,501 --> 00:23:27,134
Like a
hitman after dying.
388
00:23:30,300 --> 00:23:32,166
Hi, Dad.
389
00:23:32,168 --> 00:23:33,399
Walden.
390
00:23:35,268 --> 00:23:37,298
Mind if I join you?
391
00:23:37,300 --> 00:23:39,899
Well, by all means.
392
00:23:39,901 --> 00:23:40,833
Yeah.
393
00:23:40,835 --> 00:23:41,867
Yeah.
394
00:23:45,501 --> 00:23:47,633
Usual soda, Walden?
395
00:23:47,635 --> 00:23:49,599
Actually, this evening,
I think I'll have what
396
00:23:49,601 --> 00:23:53,366
my dad is having, a whiskey.
397
00:23:53,368 --> 00:23:54,298
Good Lord, are you
dying or something?
398
00:23:58,835 --> 00:23:59,867
You don't drink.
399
00:24:02,401 --> 00:24:03,567
I know.
400
00:24:08,802 --> 00:24:10,232
Oh!
401
00:24:10,234 --> 00:24:14,366
Well, here's to 361.
402
00:24:14,368 --> 00:24:17,132
Good health, Pop.
403
00:24:17,134 --> 00:24:20,533
Call it insane...
404
00:24:20,535 --> 00:24:22,633
Hell boy, you just
grow a pair or something?
405
00:24:22,635 --> 00:24:24,833
Whiskey's a man's drink.
406
00:24:24,834 --> 00:24:25,967
Yeah, and how the
hell would he know?
407
00:24:30,434 --> 00:24:33,800
Booze.
408
00:24:33,802 --> 00:24:37,065
It's a good servant,
but a bad master.
409
00:24:37,067 --> 00:24:39,699
Is that the reason you came here
before the start of the month?
410
00:24:39,701 --> 00:24:41,965
No.
411
00:24:41,967 --> 00:24:47,999
I actually came
to see if I could
412
00:24:48,001 --> 00:24:50,666
convince you to move back into
the house just like old times.
413
00:24:50,668 --> 00:24:51,332
Hell no.
414
00:24:51,334 --> 00:24:53,566
Dad...
415
00:24:53,568 --> 00:24:55,199
I left so that you could live.
416
00:24:57,034 --> 00:24:59,333
Mm.
417
00:24:59,335 --> 00:25:00,734
You know?
418
00:25:00,736 --> 00:25:04,233
But now, I'm not
so sure, witnessing
419
00:25:04,235 --> 00:25:07,700
such profoundly inconsistent
behavior, you know?
420
00:25:07,702 --> 00:25:12,268
I know, but Dad, I was just
thinking that maybe, you know?
421
00:25:15,002 --> 00:25:16,233
OK.
422
00:25:16,235 --> 00:25:17,901
... don't never come...
423
00:25:21,769 --> 00:25:26,200
Now, as a change of subject, I'm
424
00:25:26,202 --> 00:25:28,367
going to beat that record, Pop.
425
00:25:28,369 --> 00:25:29,435
What for?
426
00:25:32,702 --> 00:25:35,000
And end up like this?
427
00:25:35,002 --> 00:25:37,500
Oh.
428
00:25:37,502 --> 00:25:41,066
Other than
a momentary wave
429
00:25:41,068 --> 00:25:45,233
of hubris sweeping through,
what else does it bring?
430
00:25:45,235 --> 00:25:47,467
Tell me.
431
00:25:47,469 --> 00:25:49,000
You are just being
so negative right now.
432
00:25:49,002 --> 00:25:51,333
Mm.
433
00:25:51,335 --> 00:25:52,734
Mm.
434
00:25:52,736 --> 00:25:53,300
Nope. No.
435
00:25:53,302 --> 00:25:54,268
No. No.
436
00:25:54,270 --> 00:25:55,800
I don't buy it.
437
00:25:55,802 --> 00:25:58,766
It was you that taught
me to feel the word.
438
00:25:58,768 --> 00:26:02,933
You, not just hear
it, not just write it.
439
00:26:02,935 --> 00:26:03,800
You.
440
00:26:03,802 --> 00:26:05,900
Stop it.
441
00:26:05,902 --> 00:26:08,400
No one gives a damn.
442
00:26:08,402 --> 00:26:09,435
Why should you?
443
00:26:24,835 --> 00:26:29,133
I should... oh,
evening, Miss Daisy.
444
00:26:29,135 --> 00:26:32,966
Hey, Walden.
445
00:26:32,968 --> 00:26:35,866
Walden, honey, are you sure you
want to be drinking that stuff?
446
00:26:35,868 --> 00:26:38,634
Oh, a little libation
to loosen the tongue
447
00:26:38,636 --> 00:26:41,300
and open the heart never
hurt anyone, Daisy.
448
00:26:41,302 --> 00:26:43,201
But right now, I need your
strongest over the counter
449
00:26:43,203 --> 00:26:44,567
for a headache...
450
00:26:44,569 --> 00:26:45,400
Give me your
fucking money bitch!
451
00:26:45,402 --> 00:26:46,534
OK.
452
00:26:46,536 --> 00:26:48,100
Back the fuck up, bruh!
453
00:26:48,102 --> 00:26:49,100
- Hurry up!
- I am...
454
00:26:49,102 --> 00:26:50,667
Give me the fucking
money, and hurry up!
455
00:26:50,669 --> 00:26:51,600
- I'm trying.
- Check it out!
456
00:26:51,602 --> 00:26:53,766
I'll blow your face off!
457
00:26:53,768 --> 00:26:55,333
- Take it all out, hurry up!
- I am.
458
00:26:55,335 --> 00:26:56,467
Give me the money.
Put it down.
459
00:26:56,469 --> 00:26:57,201
Give me that shit.
460
00:26:58,169 --> 00:27:00,667
Stupid motherfucker!
461
00:27:00,669 --> 00:27:02,133
The fuck are you looking at?
462
00:27:05,735 --> 00:27:07,133
Oh.
463
00:27:07,135 --> 00:27:08,733
I'm sorry.
464
00:27:08,735 --> 00:27:09,800
Oh.
465
00:27:09,802 --> 00:27:10,733
I'm sorry.
466
00:27:10,735 --> 00:27:11,901
Oh.
467
00:27:22,170 --> 00:27:26,168
Hey, Walden.
468
00:27:26,170 --> 00:27:27,600
Walden, are you all right?
469
00:27:27,602 --> 00:27:31,833
Uhm, I feel really
bad, Detective.
470
00:27:31,835 --> 00:27:33,866
As you can imagine, this
is not a regular occurrence.
471
00:27:33,868 --> 00:27:36,900
In my life.
472
00:27:36,902 --> 00:27:40,000
I saw that man's face shatter
into itty bitty pieces.
473
00:27:40,002 --> 00:27:41,800
Yeah, yeah, I hear you.
474
00:27:41,802 --> 00:27:43,433
I'm going to have to take
your statement, though,
475
00:27:43,435 --> 00:27:45,367
but it can wait till tomorrow.
476
00:27:45,369 --> 00:27:47,433
Uh, do you need a ride
home or something?
477
00:27:47,435 --> 00:27:48,868
I'd like to walk
home if that's OK.
478
00:27:52,102 --> 00:27:53,801
Is that misguided
gentlemen going to live?
479
00:27:56,502 --> 00:27:59,666
He'll live to see you in court.
480
00:27:59,668 --> 00:28:04,268
Well, given his
size and disposition,
481
00:28:04,270 --> 00:28:07,633
I find very little
comfort in that.
482
00:28:07,635 --> 00:28:08,934
Good night, detectives.
483
00:28:10,968 --> 00:28:12,035
Not well.
484
00:28:20,802 --> 00:28:25,268
I have no idea where
the tools are, Walden.
485
00:28:25,270 --> 00:28:27,268
And why the hell do you want
to be doing the same boring job
486
00:28:27,270 --> 00:28:30,534
as your daddy?
487
00:28:30,536 --> 00:28:34,467
I
have to go out soon, honey.
488
00:28:34,469 --> 00:28:38,467
I expect I won't be
back for a few hours.
489
00:28:38,469 --> 00:28:39,666
Tell your dad his
dinner's in the fridge.
490
00:28:39,668 --> 00:28:40,834
Mm?
491
00:28:45,302 --> 00:28:46,135
You listening to me, honey?
492
00:28:51,536 --> 00:28:56,033
I asked if you heard me, Walden?
493
00:28:56,035 --> 00:28:57,268
Your eyelashes are fake.
494
00:28:57,270 --> 00:28:58,435
Why?
495
00:29:19,335 --> 00:29:20,333
Fuck you!
496
00:29:20,335 --> 00:29:21,433
Can you please just...
497
00:29:31,002 --> 00:29:32,300
OK?
498
00:29:32,302 --> 00:29:33,933
I want a damn divorce.
499
00:29:33,935 --> 00:29:35,268
- No, you're not... no!
- Yes.
500
00:29:35,270 --> 00:29:36,566
No. No, never.
501
00:29:36,568 --> 00:29:39,500
We are family.
502
00:29:47,302 --> 00:29:48,666
Claire, please.
503
00:29:48,668 --> 00:29:50,034
Claire, don't! Claire, don't!
504
00:29:50,036 --> 00:29:50,766
Claire, don't go.
505
00:29:50,768 --> 00:29:51,400
Claire, please!
506
00:29:57,369 --> 00:29:59,535
Hey, I
guess you heard that.
507
00:30:03,668 --> 00:30:06,201
She'll be back, son.
508
00:30:06,203 --> 00:30:07,235
I hope not.
509
00:30:15,170 --> 00:30:16,068
See you in the morning.
510
00:30:23,103 --> 00:30:25,168
- I
- didn't want college to end,
511
00:30:25,170 --> 00:30:27,933
but it kind of did when my
dad called me and told me
512
00:30:27,935 --> 00:30:31,300
my mom was dead, killed
by some drunk driver, who
513
00:30:31,302 --> 00:30:33,866
came out of nowhere.
514
00:30:33,868 --> 00:30:36,300
They told my dad she
never suffered, that she
515
00:30:36,302 --> 00:30:38,900
must have died instantly.
516
00:30:38,902 --> 00:30:41,234
I knew he'd find solace
in that because he
517
00:30:41,236 --> 00:30:43,866
never stopped missing her.
518
00:30:43,868 --> 00:30:46,300
This does not
happen in small towns.
519
00:30:46,302 --> 00:30:47,699
This might happen in LA.
520
00:30:47,701 --> 00:30:48,866
- Does this happen in LA?
- Yep.
521
00:30:48,868 --> 00:30:50,699
See?
522
00:30:50,701 --> 00:30:54,499
It happens in LA, but it's
not supposed to happen here.
523
00:30:54,501 --> 00:30:57,101
What are you doing here, Walden?
524
00:30:57,103 --> 00:30:59,599
You guys told me to come
in and give a statement.
525
00:30:59,601 --> 00:31:00,400
Is everything OK?
526
00:31:00,402 --> 00:31:01,967
No.
527
00:31:01,969 --> 00:31:05,533
No, everything is
not OK, Walden.
528
00:31:05,535 --> 00:31:08,833
Norman Casey Bolt got released
today on a technicality.
529
00:31:08,835 --> 00:31:09,533
What?
530
00:31:09,535 --> 00:31:11,201
What technicality?
531
00:31:11,203 --> 00:31:12,934
Brady violation.
532
00:31:12,936 --> 00:31:15,268
Prosecution was supposed
to turn in evidence,
533
00:31:15,270 --> 00:31:17,201
and they didn't, which is their
constitutional fucking duty.
534
00:31:17,203 --> 00:31:19,800
So now he's a free man.
535
00:31:19,802 --> 00:31:22,234
And adding insult to the
murder of his little girl,
536
00:31:22,236 --> 00:31:24,400
he's back at his own house.
537
00:31:24,402 --> 00:31:28,934
Hell, he even ordered
a brand new stove.
538
00:31:28,936 --> 00:31:30,067
Your statement on
last night's robbery...
539
00:31:30,069 --> 00:31:31,533
Pembleton!
540
00:31:31,535 --> 00:31:33,432
Get
Walden's statement,
541
00:31:33,434 --> 00:31:37,034
and if you excuse us, we have
to go welcome Bolt back to town.
542
00:31:37,036 --> 00:31:38,101
Thank you.
543
00:31:51,036 --> 00:31:52,967
Come see my new stove, Bill?
544
00:31:52,969 --> 00:31:55,367
Nah.
545
00:31:55,369 --> 00:31:58,533
We're just passing through.
546
00:31:58,535 --> 00:32:00,034
What are you doing
there, Norman?
547
00:32:00,036 --> 00:32:03,001
I'm just putting
these out for charity.
548
00:32:03,003 --> 00:32:05,201
You know, the kids around here
be needing clothes, especially
549
00:32:05,203 --> 00:32:06,868
in these, uh, difficult times.
550
00:32:11,335 --> 00:32:14,034
I just want to let
you know we're going
551
00:32:14,036 --> 00:32:16,101
to be passing through a lot.
552
00:32:16,103 --> 00:32:18,967
Do you feel me?
553
00:32:18,969 --> 00:32:20,135
Mm.
554
00:32:26,802 --> 00:32:31,302
My door is always open.
555
00:32:36,969 --> 00:32:40,733
Yeah, what are these
going to do for me?
556
00:32:40,735 --> 00:32:44,234
Are these going to carry me?
557
00:32:44,236 --> 00:32:45,466
No.
558
00:32:45,468 --> 00:32:48,234
Well, it's damn near inevitable.
559
00:32:48,236 --> 00:32:49,402
No.
560
00:32:54,601 --> 00:32:57,234
Maybe I'll fucking hit him.
561
00:32:57,236 --> 00:32:59,901
I could do that.
562
00:32:59,903 --> 00:33:02,699
Yeah, they just drilled around
your fucking thing in there.
563
00:33:02,701 --> 00:33:03,868
Boo!
564
00:33:06,903 --> 00:33:07,934
Bottoms up.
565
00:33:26,170 --> 00:33:30,268
Ah.
566
00:33:30,270 --> 00:33:31,168
What the fuck, man?
567
00:33:31,170 --> 00:33:34,268
Hey.
568
00:33:34,270 --> 00:33:37,067
You need to know
that this isn't me.
569
00:33:37,069 --> 00:33:40,366
But you should never have
gotten away with what you did.
570
00:33:40,368 --> 00:33:44,001
Cut me fucking loose right now!
571
00:33:44,003 --> 00:33:49,834
You know, I came here with
the intention to scare you.
572
00:33:49,836 --> 00:33:56,001
And I saw with my own
eyes the degradation
573
00:33:56,003 --> 00:33:59,566
that that poor little child
lived in up until the moment
574
00:33:59,568 --> 00:34:05,101
you took her life, now
just how could anyone
575
00:34:05,103 --> 00:34:07,967
let their own flesh
and blood sink so
576
00:34:07,969 --> 00:34:13,366
hopelessly low until this,
all this became normal?
577
00:34:13,368 --> 00:34:15,901
This is not normal!
578
00:34:15,903 --> 00:34:20,001
This is the desanctification
of the human soul!
579
00:34:20,003 --> 00:34:23,834
And quite frankly, sir,
you have to pay for that.
580
00:34:23,836 --> 00:34:25,699
Wait, what
are you fucking... no!
581
00:34:25,701 --> 00:34:26,868
Ohh!
582
00:35:06,434 --> 00:35:08,466
Hello?
583
00:35:08,468 --> 00:35:09,666
Walden, it's Bill.
584
00:35:09,668 --> 00:35:13,101
Just drop Lizzie off at school.
585
00:35:13,103 --> 00:35:13,901
Are you OK?
586
00:35:13,903 --> 00:35:16,867
Uhm, yes.
587
00:35:16,869 --> 00:35:19,834
Just, uh, talking
with my mouth full.
588
00:35:19,836 --> 00:35:21,700
Mm.
589
00:35:21,702 --> 00:35:23,801
I just wanted
to call you to let
590
00:35:23,803 --> 00:35:25,299
you know that your statement
was cleared by the DA.
591
00:35:25,301 --> 00:35:26,233
OK.
592
00:35:26,235 --> 00:35:27,200
Uh, great.
593
00:35:27,202 --> 00:35:28,034
Thanks.
594
00:35:28,036 --> 00:35:30,299
Hey.
595
00:35:30,301 --> 00:35:31,934
Did you hear about Bolt?
596
00:35:31,936 --> 00:35:34,233
Uh, Bolt?
597
00:35:34,235 --> 00:35:35,299
No, why?
598
00:35:35,301 --> 00:35:37,067
What about him?
599
00:35:37,069 --> 00:35:41,432
Somebody cooked his head
with his brand new stove.
600
00:35:41,434 --> 00:35:45,566
Jeez, to have your head cooked?
601
00:35:45,568 --> 00:35:47,502
Yeah, that sounds
horrifically painful.
602
00:35:50,769 --> 00:35:52,566
Yeah,
maybe it's just karma.
603
00:35:52,568 --> 00:35:56,101
Hmm, well, I don't
believe in karma,
604
00:35:56,103 --> 00:35:58,734
but I'm pretty sure Satan's
got himself a new chew toy.
605
00:35:58,736 --> 00:36:02,700
Sure we can agree
on that part, right, Bill?
606
00:36:02,702 --> 00:36:04,499
If you say so, Walden.
607
00:36:04,501 --> 00:36:05,568
Bye, bye.
608
00:36:44,434 --> 00:36:48,366
Why is everyone standing around?
609
00:36:48,368 --> 00:36:51,167
It's because they
know him, Detective.
610
00:36:51,169 --> 00:36:52,934
It's Cal.
611
00:36:52,936 --> 00:36:54,499
Shit.
612
00:36:54,501 --> 00:36:55,368
Jesus, it's
a damn tragedy.
613
00:37:01,401 --> 00:37:03,100
What is that?
614
00:37:04,102 --> 00:37:05,299
Stop her.
615
00:37:05,301 --> 00:37:06,100
Oh, shit.
616
00:37:06,102 --> 00:37:07,100
Guys...
617
00:37:07,102 --> 00:37:09,667
Cal!
618
00:37:09,669 --> 00:37:10,767
Cal!
619
00:37:10,769 --> 00:37:12,233
God, stop.
620
00:37:12,235 --> 00:37:14,399
Cal!
621
00:37:14,401 --> 00:37:20,001
Cal!
622
00:37:28,969 --> 00:37:29,634
It's OK.
623
00:37:29,636 --> 00:37:31,299
It's OK.
624
00:37:31,301 --> 00:37:33,402
My boy!
625
00:37:37,636 --> 00:37:39,299
What are you doing here?
626
00:37:39,301 --> 00:37:40,634
Well, I saw the
Peppers speed by...
627
00:37:40,636 --> 00:37:41,399
Oh.
628
00:37:41,401 --> 00:37:42,299
What's that?
629
00:37:42,301 --> 00:37:44,200
This?
630
00:37:44,202 --> 00:37:46,100
Oh, it's evidence I just pulled
it out of a dead kid's hand.
631
00:37:46,102 --> 00:37:46,867
Do you want to see it?
632
00:37:46,869 --> 00:37:47,901
Take a look.
633
00:37:50,769 --> 00:37:53,767
Whoever did this to
him is a monster.
634
00:37:53,769 --> 00:37:54,801
It's OK.
635
00:37:54,803 --> 00:37:55,968
It's OK.
636
00:37:58,368 --> 00:38:00,267
Look, I need to get back
there, and you need to leave.
637
00:38:00,269 --> 00:38:01,268
This is a crime scene.
638
00:38:09,035 --> 00:38:10,901
Even though
we have gathered here
639
00:38:10,903 --> 00:38:15,133
to lament the passing
of young Cal Pepper,
640
00:38:15,135 --> 00:38:19,534
we must rejoice that the
Lord Jesus Christ has brought
641
00:38:19,536 --> 00:38:22,500
him into his heavenly Kingdom.
642
00:38:22,502 --> 00:38:23,534
So let us...
643
00:38:23,536 --> 00:38:25,035
He was murdered, Father.
644
00:38:28,602 --> 00:38:34,667
Cal Pepper was a
nine-year-old child,
645
00:38:34,669 --> 00:38:40,934
and he was brutally violated,
and choked to death.
646
00:38:40,936 --> 00:38:44,000
And he was one of eight
kids to suffer that same...
647
00:38:44,002 --> 00:38:47,267
Bill, perhaps the
church isn't the place
648
00:38:47,269 --> 00:38:48,968
for such explicit grief.
649
00:38:51,936 --> 00:38:54,966
I'm sorry, where?
650
00:38:54,968 --> 00:38:58,767
Where do we go?
651
00:38:58,769 --> 00:38:59,968
Isn't this the Lord's house?
652
00:39:03,334 --> 00:39:04,968
Why can't we lay our
pain at His door?
653
00:39:08,869 --> 00:39:16,167
I mean, come to me
all Ye who suffer,
654
00:39:16,169 --> 00:39:19,600
and I will give you comfort.
655
00:39:19,602 --> 00:39:23,302
You know, The Son of
Man said that, The Son.
656
00:39:26,435 --> 00:39:31,534
And I know eight
sons who really use.
657
00:39:31,536 --> 00:39:33,101
His comfort right about now.
658
00:39:36,202 --> 00:39:37,033
Come on.
659
00:39:37,035 --> 00:39:38,201
Come on.
660
00:39:45,169 --> 00:39:46,335
Mm.
661
00:39:51,769 --> 00:39:57,400
You know, you know,
Cal's last supper was?
662
00:39:57,402 --> 00:39:59,534
It's a candy bar.
663
00:39:59,536 --> 00:40:00,435
Kids love candy bars.
664
00:40:10,202 --> 00:40:13,900
All those
kids, Lord have mercy.
665
00:40:13,902 --> 00:40:16,299
Poor Bill pouring out
his heart like that.
666
00:40:16,301 --> 00:40:20,000
What in the world is
happening to our little town?
667
00:40:20,002 --> 00:40:21,700
It was a hell of a thing
you did the other day
668
00:40:21,702 --> 00:40:22,834
- at that drugstore.
- Oh, no.
669
00:40:22,836 --> 00:40:23,567
It was wrong.
670
00:40:23,569 --> 00:40:24,933
I shouldn't have.
671
00:40:24,935 --> 00:40:29,700
I mean, Judge, I don't
know what came over me.
672
00:40:29,702 --> 00:40:32,233
A big heap of bravery
is what came over you.
673
00:40:32,235 --> 00:40:33,866
All what's going
on in this town,
674
00:40:33,868 --> 00:40:35,133
I'm going to arrange a
carry permit for you.
675
00:40:35,135 --> 00:40:36,767
Mm.
676
00:40:36,769 --> 00:40:39,534
How things go at the hospital?
677
00:40:39,536 --> 00:40:41,167
Oh, just some routine
tests and stuff.
678
00:40:41,169 --> 00:40:42,634
I mean, I'm fine.
679
00:40:42,636 --> 00:40:46,267
But Judge, I don't
think that I need a gun.
680
00:40:46,269 --> 00:40:48,100
It's my town, Walden.
681
00:40:48,102 --> 00:40:50,267
If I say you need a
gun, you need a gun.
682
00:40:50,269 --> 00:40:51,900
Well...
683
00:40:51,902 --> 00:40:53,000
Better safe
than sorry, Walden.
684
00:40:53,002 --> 00:40:53,933
OK.
685
00:40:55,102 --> 00:40:56,367
We're going to lunch.
686
00:40:56,369 --> 00:40:57,367
You're welcome to join.
687
00:40:57,369 --> 00:40:59,332
Oh, no, no, thank you.
688
00:40:59,334 --> 00:41:00,200
Come on, honey.
689
00:41:00,202 --> 00:41:02,200
I'm starving.
690
00:41:02,202 --> 00:41:03,435
Enjoy your Sunday, Walden.
691
00:41:06,835 --> 00:41:09,400
Stand
up, Mr. Sheldon.
692
00:41:09,402 --> 00:41:13,033
After some brief
deliberation on my part,
693
00:41:13,035 --> 00:41:16,534
and considering that the gun
you took into that theater
694
00:41:16,536 --> 00:41:19,567
was unloaded, I think
12 months probation
695
00:41:19,569 --> 00:41:20,233
should be sufficient...
696
00:41:20,235 --> 00:41:21,467
Yes!
697
00:41:21,469 --> 00:41:23,500
In this case.
698
00:41:23,502 --> 00:41:26,233
But Mr. Sheldon, don't
you ever let me see
699
00:41:26,235 --> 00:41:28,167
you in front of my court again.
700
00:41:28,169 --> 00:41:29,201
Do you hear me?
701
00:41:31,736 --> 00:41:32,801
So ruled.
702
00:41:41,537 --> 00:41:43,234
I hope you
don't mind, but I
703
00:41:43,236 --> 00:41:44,334
wanted to see you in action.
704
00:41:44,336 --> 00:41:45,301
Ah.
705
00:41:45,303 --> 00:41:47,368
Well, why?
706
00:41:47,370 --> 00:41:49,034
I don't know.
707
00:41:49,036 --> 00:41:51,067
I guess I had some
time on my hands,
708
00:41:51,069 --> 00:41:53,801
and I feel the need to
apologize for being so
709
00:41:53,803 --> 00:41:55,768
forward with you the other day.
710
00:41:55,770 --> 00:41:57,134
Calling you a Savant, and all.
711
00:41:57,136 --> 00:41:59,201
Oh.
712
00:41:59,203 --> 00:42:01,601
Savant?
713
00:42:01,603 --> 00:42:03,201
It's really not a problem.
714
00:42:03,203 --> 00:42:05,134
Great.
715
00:42:05,136 --> 00:42:06,234
Because I need your
help with something.
716
00:42:06,236 --> 00:42:07,234
Oh.
717
00:42:07,236 --> 00:42:08,067
With what?
718
00:42:08,069 --> 00:42:09,201
With whom?
719
00:42:09,203 --> 00:42:11,834
Oh, well, OK, with whom?
720
00:42:11,836 --> 00:42:13,601
See, my family's throwing
this party for my Uncle James,
721
00:42:13,603 --> 00:42:15,269
and I cannot handle it alone.
722
00:42:15,271 --> 00:42:16,834
Why not?
723
00:42:16,836 --> 00:42:18,301
Well, because I choose not to.
724
00:42:18,303 --> 00:42:19,301
Uh-huh.
725
00:42:19,303 --> 00:42:20,601
OK.
726
00:42:20,603 --> 00:42:21,668
I know what you're doing.
727
00:42:21,670 --> 00:42:24,635
I have work in the morning.
728
00:42:24,637 --> 00:42:27,967
Don't worry, I'll make sure
you're home before sunset.
729
00:42:27,969 --> 00:42:30,935
And you'll be doing
me a huge favor.
730
00:42:34,271 --> 00:42:37,368
Besides I bet that steno could
use some fresh air, being stuck
731
00:42:37,370 --> 00:42:40,701
in this stale courthouse
day in and day out,
732
00:42:40,703 --> 00:42:41,668
eternally tapped out.
733
00:42:41,670 --> 00:42:42,767
OK.
734
00:42:42,769 --> 00:42:45,201
Well, back by sunset, you say?
735
00:42:45,203 --> 00:42:46,269
I promise.
736
00:42:53,503 --> 00:42:56,067
Your family lives here?
737
00:42:56,069 --> 00:42:59,701
Yeah, for six generations.
738
00:42:59,703 --> 00:43:01,901
Beat the DEANS by one, ei?
739
00:43:04,803 --> 00:43:06,967
Where you been hiding
that endearing smile?
740
00:43:06,969 --> 00:43:08,635
Oh.
741
00:43:08,637 --> 00:43:10,134
Come on.
742
00:43:10,136 --> 00:43:12,767
Let's meet the Duperon gang.
743
00:43:22,237 --> 00:43:23,368
Hi.
744
00:43:23,370 --> 00:43:24,734
Nice to see you.
745
00:43:24,736 --> 00:43:25,401
Ah!
746
00:43:25,403 --> 00:43:26,967
Hi there.
747
00:43:26,969 --> 00:43:28,134
- Jesus.
- Hi!
748
00:43:28,136 --> 00:43:29,034
Hi.
749
00:43:29,036 --> 00:43:30,202
Hi.
750
00:43:33,103 --> 00:43:36,434
This truly is a majestic
residence Mr. And Mrs. Duperon.
751
00:43:36,436 --> 00:43:39,767
Well, thank you, Walden.
752
00:43:39,769 --> 00:43:43,535
Emily has told us absolutely
nothing about you.
753
00:43:43,537 --> 00:43:45,269
Where are you from?
754
00:43:45,271 --> 00:43:47,535
Over in Alexandria, ma'am.
755
00:43:47,537 --> 00:43:48,434
Alexandria?
756
00:43:48,436 --> 00:43:50,967
Dean?
757
00:43:50,969 --> 00:43:54,334
Say, you wouldn't happen to be
Jesse Dean's boy, would you?
758
00:43:54,336 --> 00:43:55,101
Yes, sir.
759
00:43:55,103 --> 00:43:57,767
I am.
760
00:43:57,769 --> 00:44:03,134
Jesse Dean, he was
the mildest mannered, sweetest
761
00:44:03,136 --> 00:44:04,401
boy in our high school.
762
00:44:04,403 --> 00:44:06,034
Oh.
763
00:44:06,036 --> 00:44:07,468
Well, you went to high
school with my Dad?
764
00:44:07,470 --> 00:44:08,334
Sure did.
765
00:44:08,336 --> 00:44:11,067
Oh.
766
00:44:11,069 --> 00:44:13,235
Shame what that wife
of his did to him.
767
00:44:13,237 --> 00:44:14,101
Oh.
768
00:44:14,103 --> 00:44:15,535
Mm.
769
00:44:15,537 --> 00:44:18,101
What she do?
770
00:44:18,103 --> 00:44:19,468
I don't want to be
gossiping none here.
771
00:44:19,470 --> 00:44:20,568
But let's just say...
772
00:44:20,570 --> 00:44:21,635
Hey.
773
00:44:21,636 --> 00:44:22,667
OK. OK.
774
00:44:22,669 --> 00:44:24,468
I think that's enough.
775
00:44:24,470 --> 00:44:26,269
I'm sorry.
776
00:44:26,271 --> 00:44:28,101
As you can see nosiness is
inherent within the Duperon
777
00:44:28,103 --> 00:44:29,202
family.
778
00:44:29,204 --> 00:44:30,202
Mm.
779
00:44:30,204 --> 00:44:31,269
I agree, honey.
780
00:44:31,271 --> 00:44:33,501
That's enough, Mitchell.
781
00:44:33,503 --> 00:44:36,269
Please forgive him, dear.
782
00:44:36,271 --> 00:44:40,568
Oh, no, no, no, your husband
is right, Mrs. Duperon.
783
00:44:40,570 --> 00:44:43,135
My mother did not adhere
to her marriage vows,
784
00:44:43,137 --> 00:44:45,368
as one would hope.
785
00:44:45,370 --> 00:44:47,301
She was something
of a loose woman,
786
00:44:47,303 --> 00:44:50,934
some would even say a whore.
787
00:44:50,936 --> 00:44:54,067
Ah, and a very
successful one at that.
788
00:44:54,069 --> 00:44:55,303
If you'd excuse me.
789
00:45:03,370 --> 00:45:06,667
Walden, how do I
even begin to apologize
790
00:45:06,669 --> 00:45:08,368
for my father's ignorance?
791
00:45:08,370 --> 00:45:09,634
Oh, no.
792
00:45:09,636 --> 00:45:11,202
Never apologize for a truth.
793
00:45:15,836 --> 00:45:20,301
You know, this house
was given to my family.
794
00:45:20,303 --> 00:45:22,568
Yep.
795
00:45:22,570 --> 00:45:26,202
Apparently, we read
the entire surrounding
796
00:45:26,204 --> 00:45:28,667
area of... and you're never
going to believe this...
797
00:45:28,669 --> 00:45:30,202
Snakes.
798
00:45:30,204 --> 00:45:32,600
Mm-hmm.
799
00:45:32,602 --> 00:45:36,034
I come from a long
line of snake charmers.
800
00:45:36,036 --> 00:45:40,600
Well, tall
tales make short memories.
801
00:45:40,602 --> 00:45:43,567
Oh, I like that.
802
00:45:43,569 --> 00:45:45,235
Who said that?
803
00:45:45,237 --> 00:45:46,767
Walden Dean.
804
00:45:46,769 --> 00:45:49,734
Oh.
805
00:45:49,736 --> 00:45:54,135
You got any more masterful
quotes from Mr. Dean?
806
00:45:54,137 --> 00:45:56,967
Let me think, uhm.
807
00:45:56,969 --> 00:45:59,867
Two most important days in your
life are the day you're born...
808
00:45:59,869 --> 00:46:02,501
And the day you
find out why, OK.
809
00:46:02,503 --> 00:46:03,569
Are you just quoting
Mark Twain over there?
810
00:46:09,171 --> 00:46:10,036
Did you find out why?
811
00:46:13,271 --> 00:46:16,035
I didn't.
812
00:46:16,037 --> 00:46:18,334
Until recently.
813
00:46:18,336 --> 00:46:21,068
You're going to tell me?
814
00:46:21,070 --> 00:46:24,035
Another time.
815
00:46:24,037 --> 00:46:24,935
It's almost sunset.
816
00:46:33,602 --> 00:46:38,967
Not quite
a stately mansion.
817
00:46:38,969 --> 00:46:41,934
Yeah, well, it is a home of
the great Savant Weldon Dean.
818
00:46:41,936 --> 00:46:44,169
Yeah.
819
00:46:44,171 --> 00:46:45,303
What?
820
00:46:48,969 --> 00:46:50,767
I was just thinking,
I never really
821
00:46:50,769 --> 00:46:54,600
put this down for that long.
822
00:46:54,602 --> 00:46:56,967
Thank you for the invitation.
823
00:46:56,969 --> 00:46:59,368
Really?
824
00:46:59,370 --> 00:47:02,801
After having to suffer my
father and his big old mouth?
825
00:47:02,803 --> 00:47:05,934
OK.
826
00:47:05,936 --> 00:47:07,269
Well, I'll see you
at the next round.
827
00:47:07,271 --> 00:47:08,667
Yeah.
828
00:47:08,669 --> 00:47:10,334
You broke your promise.
829
00:47:10,336 --> 00:47:11,236
You said you'd have
me back by sunset.
830
00:47:22,903 --> 00:47:24,069
Ah.
831
00:47:29,403 --> 00:47:30,436
Good night!
832
00:47:41,037 --> 00:47:43,269
Hey, George.
833
00:47:43,271 --> 00:47:44,634
Uh-oh.
834
00:47:44,636 --> 00:47:46,634
Hey, George.
835
00:47:46,636 --> 00:47:48,634
Oh, hi, Detective Billy.
836
00:47:48,636 --> 00:47:50,169
Hi.
837
00:47:50,171 --> 00:47:53,801
Hey, So now, you know most
everybody in Alexandria,
838
00:47:53,803 --> 00:47:54,634
don't you?
839
00:47:54,636 --> 00:47:56,901
Not only that.
840
00:47:56,903 --> 00:48:00,401
I know where they all live,
and what they do for work.
841
00:48:00,403 --> 00:48:01,968
OK.
842
00:48:01,970 --> 00:48:05,068
You seen any strange
folk hanging around?
843
00:48:05,070 --> 00:48:07,235
People even you've
never met before?
844
00:48:07,237 --> 00:48:09,667
No.
845
00:48:09,669 --> 00:48:11,968
I don't see anybody
outside of anybody I know,
846
00:48:11,970 --> 00:48:14,002
Detective Billy.
847
00:48:14,004 --> 00:48:17,667
If I did, I would
remember them, then they
848
00:48:17,669 --> 00:48:21,867
wouldn't be strangers no more.
849
00:48:21,869 --> 00:48:22,968
You'd tell us
if you did, right?
850
00:48:22,970 --> 00:48:23,902
Uh-huh.
851
00:48:23,904 --> 00:48:26,135
Sure would.
852
00:48:26,137 --> 00:48:28,600
Hey, George, you
knew young Cal Pepper,
853
00:48:28,602 --> 00:48:31,035
didn't you, George?
854
00:48:31,037 --> 00:48:33,801
I don't know nothing
about what happened to Cal.
855
00:48:33,803 --> 00:48:36,433
Nothing.
856
00:48:36,435 --> 00:48:38,368
Hey, it's OK, George.
857
00:48:38,370 --> 00:48:39,667
OK?
858
00:48:39,669 --> 00:48:41,169
You have yourself a good day.
859
00:48:41,171 --> 00:48:44,301
Thank you.
860
00:48:44,303 --> 00:48:46,336
Today's court case is bad.
861
00:48:49,171 --> 00:48:52,269
Bad man.
862
00:48:52,271 --> 00:48:54,002
Very bad man.
863
00:48:57,271 --> 00:48:59,968
You saw that candy bar, right?
864
00:48:59,970 --> 00:49:01,935
Yep.
865
00:49:01,937 --> 00:49:03,169
I like candy bars, too.
866
00:49:06,303 --> 00:49:08,400
Dr. Patel,
can you describe
867
00:49:08,402 --> 00:49:12,068
the condition you found Mr. Pym
in when you were attending him?
868
00:49:12,070 --> 00:49:15,567
He was in a very bad state.
869
00:49:15,569 --> 00:49:20,135
His heart had stopped, and
the brain had no function.
870
00:49:20,137 --> 00:49:23,902
Anything else
outstanding about Mr. Pym?
871
00:49:23,904 --> 00:49:27,035
Apart from the
cataracts in his eyes?
872
00:49:27,037 --> 00:49:28,202
It's over.
873
00:49:28,204 --> 00:49:29,835
Substantial bruising
874
00:49:29,837 --> 00:49:32,534
to his buttocks and his legs.
875
00:49:32,536 --> 00:49:35,467
His feet were badly
deformed from what looked
876
00:49:35,469 --> 00:49:37,002
like years of heavy bandaging.
877
00:49:37,004 --> 00:49:39,035
Heavy bandaging?
878
00:49:39,037 --> 00:49:41,801
Any reason why his feet
were heavily bandaged?
879
00:49:41,803 --> 00:49:43,734
No.
880
00:49:43,736 --> 00:49:45,634
There was no history in
his chart showing any kind
881
00:49:45,636 --> 00:49:48,002
of problems in that area.
882
00:49:48,004 --> 00:49:49,868
So there was no real
explanation for such
883
00:49:49,870 --> 00:49:53,269
a sustained and
painful treatment.
884
00:49:53,271 --> 00:49:56,002
Did you know, Dr.
Patel, that Mr Pym was not
885
00:49:56,004 --> 00:49:58,868
the only patient at the
blessed retirement facility
886
00:49:58,870 --> 00:50:01,935
to have sustained such
terrible injuries?
887
00:50:01,937 --> 00:50:04,400
There were
whispers about the BRF,
888
00:50:04,402 --> 00:50:06,433
but not much more than that.
889
00:50:06,435 --> 00:50:10,667
So you aren't aware that Chief
attending nurse, Katherine.
890
00:50:10,669 --> 00:50:13,700
Mills, was overseeing
these patients,
891
00:50:13,702 --> 00:50:17,300
and was caught by the son of
one patient, a Mr. Andrews,
892
00:50:17,302 --> 00:50:19,400
slapping his father
across the face
893
00:50:19,402 --> 00:50:20,467
for not taking his medication?
894
00:50:20,469 --> 00:50:22,534
Objection, Your Honor!
895
00:50:22,536 --> 00:50:24,734
As bad as slapping anyone
across the face is,
896
00:50:24,736 --> 00:50:27,333
it doesn't rise to a
level of probable cause
897
00:50:27,335 --> 00:50:29,102
that my client
nurse Mills, who is
898
00:50:29,104 --> 00:50:32,169
25 years of impeccable service
in the medical profession,
899
00:50:32,171 --> 00:50:34,935
systematically tortured his
unfortunate patients who
900
00:50:34,937 --> 00:50:37,035
subsequently died from nothing
to do with bandaged feet
901
00:50:37,037 --> 00:50:38,700
or bruised buttocks.
902
00:50:38,702 --> 00:50:41,700
of which can be explained with|
justifiable medical reasoning.
903
00:50:41,702 --> 00:50:44,700
I'm sorry, Your Honor,
but defense is deflecting
904
00:50:44,702 --> 00:50:47,135
from an observation of
violence, which clearly lends
905
00:50:47,137 --> 00:50:49,902
itself to a mode of behavior.
906
00:50:49,904 --> 00:50:53,135
Ms. Deitrich, did
anybody actually see
907
00:50:53,137 --> 00:50:56,600
nurse Mills binding
these poor people's feet
908
00:50:56,602 --> 00:50:58,868
or whipping them with a...
909
00:50:58,870 --> 00:51:01,600
Leather belt?
910
00:51:01,602 --> 00:51:04,202
No, Your Honor, no witnesses.
911
00:51:04,204 --> 00:51:06,600
I'm sorry, but I...
912
00:51:06,602 --> 00:51:09,902
I just can't see your
stretch of logic here.
913
00:51:09,904 --> 00:51:13,968
Owing to Chief nurse
Mills impeccable record,
914
00:51:13,970 --> 00:51:18,234
and the lack of
any probable cause,
915
00:51:18,236 --> 00:51:24,400
or actual evidence, no
eyewitnesses, no leather belt,
916
00:51:24,402 --> 00:51:27,700
I see no alternative, but to,
uh, grant the defense's motion
917
00:51:27,702 --> 00:51:28,969
for dismissal of all charges.
918
00:51:35,636 --> 00:51:39,234
Walden, how have
you been feeling?
919
00:51:39,236 --> 00:51:42,567
If it is, just want you
to know I'm here for you.
920
00:51:42,569 --> 00:51:44,300
Well, I told you the
other day, Judge, I mean,
921
00:51:44,302 --> 00:51:46,735
there's nothing wrong with me.
922
00:51:46,737 --> 00:51:51,868
Just stress, trying to impose
itself on my disposition.
923
00:51:51,870 --> 00:51:55,835
They're probably just trying to
beat that stupid steno record.
924
00:51:55,837 --> 00:51:57,500
Do yourself a favor, son,
and quit that damn competition
925
00:51:57,502 --> 00:51:58,935
right now.
926
00:51:58,937 --> 00:52:03,035
Well, I can't.
927
00:52:03,037 --> 00:52:06,035
I met someone there.
928
00:52:06,037 --> 00:52:08,333
A very nice young woman.
929
00:52:08,335 --> 00:52:10,835
Well, I will be damned.
930
00:52:12,104 --> 00:52:14,102
How about that?
931
00:52:14,104 --> 00:52:15,268
Well, you sneaky son of a gun.
932
00:52:15,270 --> 00:52:17,367
Don't.
933
00:52:17,369 --> 00:52:21,035
No wonder you're
all bent out of shape.
934
00:52:21,037 --> 00:52:21,868
Speaking of guns?
935
00:52:21,870 --> 00:52:24,634
Mm.
936
00:52:24,636 --> 00:52:26,135
Still feels kind of weird.
937
00:52:26,137 --> 00:52:30,035
I mean, it's not really me.
938
00:52:30,037 --> 00:52:31,333
You just watch your
back now, you hear?
939
00:52:31,335 --> 00:52:32,201
Oh, yes, sir.
940
00:52:32,203 --> 00:52:33,269
All right.
941
00:52:44,703 --> 00:52:45,869
Mm.
942
00:53:14,369 --> 00:53:15,701
This room is
supposed to be empty.
943
00:53:15,703 --> 00:53:18,400
You can't be in here.
944
00:53:18,402 --> 00:53:19,503
Are you hearing me?
945
00:53:22,569 --> 00:53:24,433
Who the fuck are you?
946
00:53:24,435 --> 00:53:25,935
The stenographer.
947
00:53:30,469 --> 00:53:34,868
Not exactly
a pedicure, but...
948
00:53:38,837 --> 00:53:39,668
Well...
949
00:53:43,970 --> 00:53:47,101
Do you know what Mr.
Pym's last words were?
950
00:53:49,004 --> 00:53:51,568
Well, I do because
he said them to me.
951
00:53:51,570 --> 00:53:54,134
He said, "Stop her.
952
00:53:54,136 --> 00:53:56,101
Oh, please?"
953
00:53:57,603 --> 00:54:00,534
I feel compelled to
comply with his plea.
954
00:54:04,103 --> 00:54:06,300
I'm going
to give you a chance
955
00:54:06,302 --> 00:54:10,568
to come clean and confess
to all the years of abuse
956
00:54:10,570 --> 00:54:14,101
you have inflicted on
the elderly, the infirm,
957
00:54:14,103 --> 00:54:18,002
and the unprotected.
958
00:54:18,004 --> 00:54:22,802
You did devilishly
murder, Mr. Pym, correct?
959
00:54:24,435 --> 00:54:27,935
You have snuffed out the lives
of countless others, have you
960
00:54:27,937 --> 00:54:28,935
not?
961
00:54:31,069 --> 00:54:33,268
Good.
962
00:54:33,270 --> 00:54:36,968
I'm glad you got
that off your chest.
963
00:54:36,970 --> 00:54:40,168
Boy, oh, boy, you
just couldn't resist
964
00:54:40,170 --> 00:54:43,802
flaunting a souvenir of the
pain you caused, could you?
965
00:54:43,804 --> 00:54:47,201
The stories this
bloodstained belt could tell.
966
00:54:47,203 --> 00:54:50,400
You see this spot right here?
967
00:54:50,402 --> 00:54:51,303
This one's for you.
968
00:55:15,870 --> 00:55:19,067
That resulted in
between 3,000 and 5,000 people
969
00:55:19,069 --> 00:55:22,067
accused of heresy
and/or witchcraft
970
00:55:22,069 --> 00:55:26,400
was finally abandoned
July 15, 1834.
971
00:55:26,402 --> 00:55:27,536
Time.
972
00:55:31,670 --> 00:55:36,367
329.
973
00:55:36,369 --> 00:55:38,501
Care to tell me?
974
00:55:38,503 --> 00:55:43,333
The same, 329.
975
00:55:43,335 --> 00:55:46,400
Mm, I see.
976
00:55:46,402 --> 00:55:51,268
Synchronicity prevails,
congratulations.
977
00:55:51,270 --> 00:55:52,768
Every bone in
both feet is broken.
978
00:55:52,770 --> 00:55:54,102
Some of them was just splinters.
979
00:56:01,703 --> 00:56:02,569
Cotton ball in the nostrils.
980
00:56:05,570 --> 00:56:08,201
Jesus, what a fucking mess.
981
00:56:08,203 --> 00:56:09,336
Sorry.
982
00:56:12,904 --> 00:56:20,469
Found this
in the shower.
983
00:56:21,670 --> 00:56:23,134
It's covered in old
bloodstains, but
984
00:56:23,136 --> 00:56:24,101
there's some fresh on there.
985
00:56:24,103 --> 00:56:25,902
OK.
986
00:56:25,904 --> 00:56:28,802
Get that to the lab in Atlanta
and have it tested against Mr.
987
00:56:28,804 --> 00:56:30,333
Pym and anyone else who
died in here with Mr.
988
00:56:30,335 --> 00:56:31,067
Pym's kind of injuries.
989
00:56:31,069 --> 00:56:32,635
Yeah.
990
00:56:32,637 --> 00:56:34,768
And if it's a match
to the other victims?
991
00:56:34,770 --> 00:56:36,967
Someone save the
taxpayer a lot of money.
992
00:56:36,969 --> 00:56:39,034
Same somebody
who cooked Bolt?
993
00:56:39,036 --> 00:56:41,034
Well, we got a
vigilante on our hands?
994
00:56:41,036 --> 00:56:43,535
People here, they don't
got that kind of DNA.
995
00:56:43,537 --> 00:56:44,701
Maybe you're wrong.
996
00:56:44,703 --> 00:56:45,568
What?
997
00:56:45,570 --> 00:56:48,034
Maybe one of them does.
998
00:56:48,036 --> 00:56:51,367
When they gets laughed at,
picked on, eats candy bars,
999
00:56:51,369 --> 00:56:54,201
knows every damn case
in the courtroom.
1000
00:56:54,203 --> 00:56:55,034
No.
1001
00:56:55,036 --> 00:56:56,868
No.
1002
00:57:07,637 --> 00:57:10,668
It's 1888, Paris.
1003
00:57:10,670 --> 00:57:14,635
And I see myself sitting
in a cafe in Montmartre,
1004
00:57:14,637 --> 00:57:18,934
watching Satie play for
the locals, a song that
1005
00:57:18,936 --> 00:57:21,768
will travel throughout time
all the way to a small town
1006
00:57:21,770 --> 00:57:25,701
in Georgia, USA.
1007
00:57:25,703 --> 00:57:27,234
You know, when I was a
little girl, I wanted to do
1008
00:57:27,236 --> 00:57:30,635
is leave this town.
1009
00:57:30,637 --> 00:57:37,168
And now, I'm a full grown woman,
and I have no idea what I want.
1010
00:57:37,170 --> 00:57:39,802
Can I be honest with you?
1011
00:57:39,804 --> 00:57:41,834
Mm-hmm.
1012
00:57:41,836 --> 00:57:42,869
I like you.
1013
00:57:46,036 --> 00:57:47,134
Mwah.
1014
00:58:06,804 --> 00:58:07,835
Hi, Walden.
1015
00:58:31,004 --> 00:58:32,070
Thank you.
1016
00:58:55,538 --> 00:58:57,270
Do you want to play
video games at my house?
1017
00:59:08,504 --> 00:59:09,570
I love you.
1018
00:59:13,671 --> 00:59:16,835
I got you a gift.
1019
00:59:16,837 --> 00:59:19,236
Let's go.
1020
00:59:19,238 --> 00:59:20,135
Do you see that?
1021
00:59:20,137 --> 00:59:21,270
Yeah.
1022
00:59:23,704 --> 00:59:26,402
Shit.
1023
00:59:26,404 --> 00:59:27,437
Why, George?
1024
00:59:35,137 --> 00:59:36,835
Get up, George.
1025
00:59:36,837 --> 00:59:37,935
Get up.
1026
00:59:37,937 --> 00:59:38,835
George, come on.
1027
00:59:38,837 --> 00:59:39,935
Come on.
1028
00:59:39,937 --> 00:59:41,369
Hi, Detective Billy.
1029
00:59:41,371 --> 00:59:43,435
Is everything OK?
1030
00:59:43,437 --> 00:59:44,369
No, George.
1031
00:59:44,371 --> 00:59:45,404
It's not OK.
1032
01:00:06,272 --> 01:00:09,169
Javier was winning this game.
1033
01:00:09,171 --> 01:00:13,169
I won the last game, but
he was winning this game.
1034
01:00:13,171 --> 01:00:15,369
Now we won't finish the game.
1035
01:00:15,371 --> 01:00:18,669
Why are you arresting me, Billy?
1036
01:00:18,671 --> 01:00:21,636
Don't you normally keep those
handcuffs for bad people
1037
01:00:21,638 --> 01:00:22,435
who do bad things?
1038
01:00:22,437 --> 01:00:23,536
Yes.
1039
01:00:23,538 --> 01:00:25,035
You got to Mirandize him.
1040
01:00:25,037 --> 01:00:26,636
Billy, you got him Mirandized...
1041
01:00:26,638 --> 01:00:29,835
OK, don't tell me how
to do my job, all right?
1042
01:00:29,837 --> 01:00:35,335
Miranda rights or the rights
of every American citizen?
1043
01:00:35,337 --> 01:00:39,668
George Bellows, you have
the right to remain silent.
1044
01:00:39,670 --> 01:00:41,768
You have the right
to an attorney.
1045
01:00:41,770 --> 01:00:43,270
If you cannot afford
one, then an attorney
1046
01:00:43,272 --> 01:00:44,668
will be provided for you.
1047
01:00:44,670 --> 01:00:46,068
I'll take you to
the station, George.
1048
01:00:46,070 --> 01:00:46,936
- Let's go.
- OK.
1049
01:00:54,004 --> 01:00:55,302
I don't know chief.
1050
01:00:55,304 --> 01:00:56,902
I went with the hunch.
1051
01:00:56,904 --> 01:00:59,203
OK?
1052
01:00:59,205 --> 01:01:00,602
He was with a kid.
1053
01:01:00,604 --> 01:01:02,002
Same age as the others.
1054
01:01:02,004 --> 01:01:04,768
He's Mexican.
1055
01:01:04,770 --> 01:01:07,569
Took him to dinner,
gave him a candy bar,
1056
01:01:07,571 --> 01:01:09,502
and then took him
back to his place.
1057
01:01:09,504 --> 01:01:12,236
Cal Pepper wasn't Mexican.
1058
01:01:12,238 --> 01:01:14,270
Only one who wasn't.
1059
01:01:14,272 --> 01:01:16,701
Mm.
1060
01:01:16,703 --> 01:01:18,270
Are they going at it?
1061
01:01:18,272 --> 01:01:20,102
They were playing video games.
1062
01:01:20,104 --> 01:01:21,369
Mm.
1063
01:01:21,371 --> 01:01:23,701
It's fucking strange.
1064
01:01:23,703 --> 01:01:25,935
40-year-old man hanging
with a little kid.
1065
01:01:25,937 --> 01:01:28,035
You do realize that
George has a mental capacity
1066
01:01:28,037 --> 01:01:29,270
of a 10-year-old, right?
1067
01:01:29,272 --> 01:01:33,103
It was my call, OK?
1068
01:01:33,105 --> 01:01:34,137
All those kids.
1069
01:01:37,504 --> 01:01:40,968
Somebody had to do something.
1070
01:01:40,970 --> 01:01:44,635
Well, turn this place
over, and see what you find.
1071
01:01:44,637 --> 01:01:47,270
I'll let health services
know what's going on.
1072
01:01:47,272 --> 01:01:49,835
This cannot get out.
1073
01:01:49,837 --> 01:01:52,002
If folks find out we're pulling
a mentally challenged person
1074
01:01:52,004 --> 01:01:54,103
because we think he's
a pedophile killer,
1075
01:01:54,105 --> 01:01:57,335
we'll be hanging from
a cross by Friday.
1076
01:01:57,337 --> 01:01:59,070
I need evidence,
or cut him loose.
1077
01:02:04,437 --> 01:02:05,302
OK.
1078
01:02:05,304 --> 01:02:07,136
This is just silly.
1079
01:02:07,138 --> 01:02:09,435
I have called you several
times, but now you're
1080
01:02:09,437 --> 01:02:11,435
making me feel real childish,
and you know, at least text
1081
01:02:11,437 --> 01:02:13,203
me, and let me know you're OK.
1082
01:02:13,205 --> 01:02:15,236
In fact, you know what...
1083
01:02:15,238 --> 01:02:16,935
Oh.
1084
01:02:16,937 --> 01:02:24,335
Dear Lord, no doubt
you lost a little faith
1085
01:02:24,337 --> 01:02:26,035
in me, if you had any.
1086
01:02:26,037 --> 01:02:28,968
I don't blame you.
1087
01:02:28,970 --> 01:02:32,968
But I've had enough of watching
people get hurt, and die,
1088
01:02:32,970 --> 01:02:37,601
and nobody cares, or
even remembers them.
1089
01:02:37,603 --> 01:02:39,701
I know memories don't
live on past life itself,
1090
01:02:39,703 --> 01:02:42,601
but I believe pain sure does.
1091
01:02:42,603 --> 01:02:44,835
Now watching families
like the Peppers
1092
01:02:44,837 --> 01:02:47,236
and the Pyms supposed
to go about eating
1093
01:02:47,238 --> 01:02:51,302
and talking like what their
son went through is acceptable?
1094
01:02:51,304 --> 01:02:54,802
It is not acceptable!
1095
01:02:54,804 --> 01:02:56,002
I'm sorry to go
against you, Lord.
1096
01:02:56,004 --> 01:02:56,968
But damn it.
1097
01:02:56,970 --> 01:02:59,735
I have to do something.
1098
01:02:59,737 --> 01:03:02,369
And if I got to roast
that bastard's head
1099
01:03:02,371 --> 01:03:04,304
or crossed out with
his feet, so be it!
1100
01:03:08,004 --> 01:03:13,502
Given that, well, I suppose
this is the last conversation
1101
01:03:13,503 --> 01:03:16,635
we'll be having between us.
1102
01:03:16,637 --> 01:03:20,170
I wish you a lot of luck,
Lord, dealing with all
1103
01:03:20,172 --> 01:03:23,337
the ugliness in this world.
1104
01:03:25,970 --> 01:03:27,835
Amen.
1105
01:03:27,837 --> 01:03:33,335
Oh, and if you can, please have
Emily Duperon forget I exist.
1106
01:03:33,337 --> 01:03:34,404
Thank you.
1107
01:03:52,038 --> 01:03:53,768
Hey, Bill.
1108
01:03:53,770 --> 01:03:56,103
Hey, I heard George
is in holding?
1109
01:03:56,105 --> 01:03:57,270
Yeah.
1110
01:03:57,272 --> 01:03:59,735
Yeah, you heard right.
1111
01:03:59,737 --> 01:04:01,236
We maybe charging him
for Cal Peppers' murder.
1112
01:04:01,238 --> 01:04:02,170
What?
1113
01:04:02,172 --> 01:04:03,270
George? No.
1114
01:04:03,272 --> 01:04:04,203
No, no, no. Surely not.
1115
01:04:04,205 --> 01:04:05,036
What?
1116
01:04:05,038 --> 01:04:06,435
What?
1117
01:04:06,437 --> 01:04:08,802
Local retard can
have an evil streak?
1118
01:04:08,804 --> 01:04:09,402
I mean, what the fuck
is it to you, Walden?
1119
01:04:09,404 --> 01:04:10,835
OK.
1120
01:04:10,837 --> 01:04:11,802
I just don't
believe George would
1121
01:04:11,804 --> 01:04:14,036
do something like that, OK?
1122
01:04:14,038 --> 01:04:16,103
Plus, he's my friend.
1123
01:04:16,105 --> 01:04:18,402
Are you OK?
1124
01:04:18,404 --> 01:04:19,868
No, other than you
just can't take a walk
1125
01:04:19,870 --> 01:04:21,335
at night with the
person you love,
1126
01:04:21,337 --> 01:04:22,504
you want your cop with a gun.
1127
01:04:26,138 --> 01:04:27,304
Hey.
1128
01:04:31,272 --> 01:04:32,802
Wha... what... what?
1129
01:04:32,804 --> 01:04:34,768
Sally and Zoe got attacked
by a couple of punks
1130
01:04:34,770 --> 01:04:38,003
last night not far
from Baridisio Bistro.
1131
01:04:38,005 --> 01:04:39,170
No.
1132
01:04:41,703 --> 01:04:44,868
Now, I hope they catch them.
1133
01:04:44,870 --> 01:04:45,803
Can I see George?
1134
01:04:57,971 --> 01:05:01,003
You got five minutes.
1135
01:05:02,737 --> 01:05:04,302
Hey.
1136
01:05:04,304 --> 01:05:07,335
Hey.
1137
01:05:07,337 --> 01:05:09,468
Hey, buddy.
1138
01:05:09,470 --> 01:05:11,668
Come on, sit down.
1139
01:05:11,670 --> 01:05:14,501
I don't know why
I'm here, Walden.
1140
01:05:14,503 --> 01:05:16,936
I don't know, either, George.
1141
01:05:16,938 --> 01:05:19,802
They think maybe
you have something
1142
01:05:19,804 --> 01:05:23,635
to do with Cal Pepper's death.
1143
01:05:23,637 --> 01:05:27,535
I would never
hurt a kid, Walden.
1144
01:05:27,537 --> 01:05:29,401
All my friends are
the local kids.
1145
01:05:29,403 --> 01:05:32,835
You know that.
1146
01:05:32,837 --> 01:05:35,036
They're the only ones
that will talk to me
1147
01:05:35,038 --> 01:05:37,601
and don't spit on me.
1148
01:05:37,603 --> 01:05:39,903
Well, you got to
be honest, George.
1149
01:05:39,905 --> 01:05:42,969
I don't want to
see you in trouble.
1150
01:05:42,971 --> 01:05:46,701
But if you did something, or if
you know something, you know,
1151
01:05:46,703 --> 01:05:47,570
you got to tell Bill.
1152
01:05:54,637 --> 01:05:57,036
Do you know why they call
me General George, Walden?
1153
01:05:57,038 --> 01:05:58,203
No.
1154
01:05:58,205 --> 01:06:00,335
I never did know why.
1155
01:06:00,336 --> 01:06:03,668
'Cause when I was
a kid, I had long,
1156
01:06:03,670 --> 01:06:07,869
yellow hair, and a mustache.
1157
01:06:07,871 --> 01:06:09,568
I was only 10.
1158
01:06:09,570 --> 01:06:12,003
And I had a mustache.
1159
01:06:12,005 --> 01:06:15,434
And someone in school
once said that I looked
1160
01:06:15,436 --> 01:06:19,735
like General George Custer.
1161
01:06:19,737 --> 01:06:22,037
I liked that name, and it stuck.
1162
01:06:25,304 --> 01:06:26,136
He died in battle.
1163
01:06:26,138 --> 01:06:27,270
OK.
1164
01:06:27,272 --> 01:06:28,270
Well, I do know that.
1165
01:06:31,838 --> 01:06:33,404
I don't want to die in battle.
1166
01:06:38,436 --> 01:06:41,203
This isn't my battle.
1167
01:06:41,205 --> 01:06:42,236
No, George.
1168
01:06:42,238 --> 01:06:43,334
No.
1169
01:06:43,336 --> 01:06:46,170
This is not your battle.
1170
01:06:46,172 --> 01:06:47,337
OK?
1171
01:06:57,737 --> 01:06:58,903
Guilty.
1172
01:07:04,703 --> 01:07:07,301
Guilty.
1173
01:07:07,303 --> 01:07:15,070
Mr. Dean, guilty or not guilty?
1174
01:07:17,172 --> 01:07:18,969
Answer.
1175
01:07:18,971 --> 01:07:23,203
That's a very difficult
question, Your Honor.
1176
01:07:23,205 --> 01:07:29,170
I think that I am not guilty.
1177
01:07:35,771 --> 01:07:38,334
Mm.
1178
01:07:51,838 --> 01:07:53,368
Are you OK?
1179
01:07:53,370 --> 01:07:54,803
Yeah, I'm fine.
1180
01:07:54,805 --> 01:07:55,434
Oh, good.
1181
01:07:55,436 --> 01:07:57,269
Good.
1182
01:07:57,271 --> 01:07:59,668
Because I just spent the entire
day driving around in circles,
1183
01:07:59,670 --> 01:08:01,203
wondering who Walden Dean is.
1184
01:08:01,205 --> 01:08:02,069
Where Walden Dean is?
1185
01:08:02,071 --> 01:08:03,869
And why I care so much?
1186
01:08:03,871 --> 01:08:05,334
A boy who leaves me
on a date, and then
1187
01:08:05,336 --> 01:08:07,003
refuses to answer my calls.
1188
01:08:07,005 --> 01:08:08,668
So I guess if I could
answer that question,
1189
01:08:08,670 --> 01:08:09,836
I wouldn't be standing
here right now.
1190
01:08:12,704 --> 01:08:14,069
Oh, you've been drinking.
1191
01:08:14,071 --> 01:08:15,170
OK.
1192
01:08:15,172 --> 01:08:16,036
This was a bad idea.
1193
01:08:16,038 --> 01:08:18,301
No, what... whoa.
1194
01:08:18,303 --> 01:08:19,635
Wait, wait, wait, wait, wait.
1195
01:08:19,637 --> 01:08:20,803
Just...
1196
01:09:45,237 --> 01:09:46,434
"Mommy was"
1197
01:09:46,436 --> 01:09:49,069
out again all night last night.
1198
01:09:49,071 --> 01:09:50,769
Daddy was crying.
1199
01:09:50,771 --> 01:09:52,836
I heard him.
1200
01:09:52,838 --> 01:09:55,836
I wanted to knock on his
door and be with him,
1201
01:09:55,838 --> 01:09:58,037
"but I know men aren't supposed
to cry in front of their sons."
1202
01:10:11,303 --> 01:10:13,334
"It rained heavily
this morning."
1203
01:10:13,336 --> 01:10:16,102
I took a bus into Atlanta.
1204
01:10:16,104 --> 01:10:20,434
I wanted to go to the department
store, where my mom works.
1205
01:10:20,436 --> 01:10:22,235
I looked in through the window.
1206
01:10:22,237 --> 01:10:24,036
But there were so many people.
1207
01:10:24,038 --> 01:10:25,368
That's why I went inside.
1208
01:10:25,370 --> 01:10:28,003
She looked so beautiful.
1209
01:10:28,005 --> 01:10:31,169
But she was wearing black.
1210
01:10:31,171 --> 01:10:34,301
I just stood there and wondered
if she was as sad as my daddy.
1211
01:10:34,303 --> 01:10:37,468
I guess I hoped she was.
1212
01:10:37,470 --> 01:10:40,434
When she saw me, my
heart started to race.
1213
01:10:40,436 --> 01:10:43,535
I wanted so much to run to her.
1214
01:10:43,537 --> 01:10:46,202
Instead, I ran
back out the shop.
1215
01:10:46,204 --> 01:10:47,203
I was crying.
1216
01:10:57,538 --> 01:10:58,434
What are you doing?
1217
01:10:58,436 --> 01:10:59,337
These are my things.
1218
01:11:02,104 --> 01:11:03,203
You live with all this?
1219
01:11:07,538 --> 01:11:09,334
Some people collect sweaters.
1220
01:11:09,336 --> 01:11:12,270
I collect the
testament of justice.
1221
01:11:17,370 --> 01:11:20,401
No.
1222
01:11:20,403 --> 01:11:23,003
You collect pain and loss.
1223
01:11:28,070 --> 01:11:30,068
Walden, you should just
throw all this away.
1224
01:11:30,070 --> 01:11:30,969
Don't.
1225
01:11:30,971 --> 01:11:31,936
Just please don't.
1226
01:11:31,938 --> 01:11:32,769
Don't...
1227
01:11:32,771 --> 01:11:34,235
Why?
1228
01:11:34,237 --> 01:11:37,102
It's tragic.
1229
01:11:37,104 --> 01:11:40,434
I'm... I'm the ghost
of the courtroom.
1230
01:11:40,436 --> 01:11:42,736
I arrive.
1231
01:11:42,738 --> 01:11:45,502
I take out my
machine, and I record
1232
01:11:45,504 --> 01:11:53,002
every moment, every truth,
every lie, every word.
1233
01:11:53,004 --> 01:11:55,301
My father told me early
on, you never let your face
1234
01:11:55,303 --> 01:11:57,169
betray your emotions, right?
1235
01:11:57,171 --> 01:11:58,969
You look around the court like
you just landed on the moon.
1236
01:11:58,971 --> 01:12:01,702
You have a pleasant day.
1237
01:12:01,704 --> 01:12:05,269
So my fingers tap
while I hear innocence,
1238
01:12:05,271 --> 01:12:08,636
and I hear evil.
1239
01:12:08,638 --> 01:12:12,003
And sometimes evil walks away.
1240
01:12:14,970 --> 01:12:19,536
And when it does,
pack up my machine,
1241
01:12:19,538 --> 01:12:20,936
and the ghost in the
courtroom goes home.
1242
01:12:28,104 --> 01:12:29,903
But you're not a ghost, Walden.
1243
01:12:35,104 --> 01:12:38,469
You're not a ghost.
1244
01:12:38,471 --> 01:12:39,437
This is all I have.
1245
01:12:44,571 --> 01:12:45,504
Then you have to let it go.
1246
01:12:49,504 --> 01:12:51,870
Some things you just can't
let go of, Miss Duperon.
1247
01:12:55,905 --> 01:12:56,970
I'm sorry.
1248
01:12:59,204 --> 01:13:02,803
I can't do this.
1249
01:13:02,805 --> 01:13:05,070
You're not a ghost, Walden.
1250
01:13:17,638 --> 01:13:19,602
Dad, it's so far
away, in the capital
1251
01:13:19,604 --> 01:13:21,569
of the city of Canberra.
1252
01:13:21,571 --> 01:13:23,068
That's right.
1253
01:13:23,070 --> 01:13:26,102
That's my clever girl.
1254
01:13:26,104 --> 01:13:28,702
Hey, uhm, can I ask
you something, darling?
1255
01:13:28,704 --> 01:13:31,536
Sure.
1256
01:13:31,538 --> 01:13:34,301
When you go see Father Gallagher
1257
01:13:34,303 --> 01:13:37,135
for communion practice, with
all the kids, boys and girls...
1258
01:13:37,137 --> 01:13:39,435
Mm-hmm.
1259
01:13:39,437 --> 01:13:40,769
Does father Gallagher ever...
1260
01:13:40,771 --> 01:13:41,903
Bill.
1261
01:13:47,937 --> 01:13:50,536
If you're asking,
he was the best.
1262
01:13:50,538 --> 01:13:52,002
I'll say girls are the best
that can be in practice.
1263
01:13:52,004 --> 01:13:53,102
Uh-huh.
1264
01:13:53,104 --> 01:13:56,035
They sure are.
1265
01:13:56,037 --> 01:13:58,334
Yeah.
1266
01:13:58,336 --> 01:14:00,202
Yeah, I bet they are.
1267
01:14:00,204 --> 01:14:02,169
Enough of this.
1268
01:14:02,171 --> 01:14:03,202
You have to go get some sleep.
1269
01:14:03,204 --> 01:14:04,334
Time to rest.
1270
01:14:04,336 --> 01:14:05,135
Here you go.
1271
01:14:05,137 --> 01:14:06,068
Oh.
1272
01:14:06,070 --> 01:14:09,369
God bless.
1273
01:14:09,371 --> 01:14:11,469
God bless Daddy and Mommy.
1274
01:14:11,471 --> 01:14:12,470
That's right.
1275
01:14:19,204 --> 01:14:21,335
Just because a man is a priest,
1276
01:14:21,337 --> 01:14:25,335
that automatically makes him
a suspect in a child's death.
1277
01:14:25,337 --> 01:14:27,002
My job is to catch
a killer, Laurie.
1278
01:14:27,004 --> 01:14:28,269
Oh, OK.
1279
01:14:28,271 --> 01:14:31,469
And... and you do that how?
1280
01:14:31,471 --> 01:14:32,936
By grilling your own daughter?
1281
01:14:36,805 --> 01:14:41,435
Right now, I have
someone locked up
1282
01:14:41,437 --> 01:14:44,935
that I believe is innocent, OK?
1283
01:14:44,937 --> 01:14:47,035
And the Peppers, Cal Peppers'
family, they don't have
1284
01:14:47,037 --> 01:14:49,536
a child to tuck in anymore.
1285
01:14:49,538 --> 01:14:51,636
I know that.
1286
01:14:51,638 --> 01:14:54,968
That breaks my heart.
1287
01:14:54,970 --> 01:14:58,102
But you can't let the
sadness into our home.
1288
01:14:58,104 --> 01:14:59,869
You can't do it.
1289
01:15:01,639 --> 01:15:03,136
It's heartbreaking,
but you can't
1290
01:15:03,138 --> 01:15:03,836
let it... what are you doing?
1291
01:15:03,838 --> 01:15:05,436
I...
1292
01:15:05,438 --> 01:15:06,836
Bill.
1293
01:15:06,838 --> 01:15:09,270
It's... baby, I
got to take this.
1294
01:15:09,272 --> 01:15:10,903
Walden, what is it?
1295
01:15:10,905 --> 01:15:13,570
I'm kind of in the middle
of something right now.
1296
01:15:13,572 --> 01:15:16,170
Bill, I know you guys got
the badges and the guns,
1297
01:15:16,172 --> 01:15:18,170
and I don't like to be
here out of my lane.
1298
01:15:18,172 --> 01:15:20,637
But I really, really don't
think George murdered
1299
01:15:20,639 --> 01:15:22,836
Cal Pepper or any other kid.
1300
01:15:22,838 --> 01:15:24,670
What?
1301
01:15:24,672 --> 01:15:31,271
I'm sorry... I... hold on.
1302
01:15:31,273 --> 01:15:32,836
Where are you?
1303
01:15:32,838 --> 01:15:36,170
I'm just enjoying the evening.
1304
01:15:36,172 --> 01:15:37,537
You call me at this time to tell
1305
01:15:37,539 --> 01:15:40,303
me you are having a coffee?
1306
01:15:40,305 --> 01:15:41,405
Oh, come on, Walden.
1307
01:15:44,938 --> 01:15:47,969
Do you have something for me
that proves George's innocence?
1308
01:15:47,971 --> 01:15:50,203
No.
1309
01:15:50,205 --> 01:15:53,737
It's just something he said.
1310
01:15:53,739 --> 01:15:56,336
Every time we see
George by the courtroom,
1311
01:15:56,338 --> 01:15:58,271
he knows the case
of the day, right?
1312
01:15:58,273 --> 01:16:00,570
And he would tell us about it,
but then he always finishes
1313
01:16:00,572 --> 01:16:03,038
with the words, "Very bad man."
1314
01:16:05,372 --> 01:16:06,969
Bad man.
1315
01:16:06,971 --> 01:16:08,803
Very bad man.
1316
01:16:08,805 --> 01:16:10,470
Bill.
1317
01:16:10,472 --> 01:16:11,903
Bill, are you still there?
1318
01:16:11,905 --> 01:16:13,036
Yeah. Yeah, yeah.
1319
01:16:13,038 --> 01:16:14,537
I'm here.
1320
01:16:14,539 --> 01:16:16,036
The
thing is, not every case
1321
01:16:16,038 --> 01:16:18,869
we had involved a man.
1322
01:16:18,871 --> 01:16:21,637
We had many cases where
the defendant was a woman,
1323
01:16:21,639 --> 01:16:24,370
like the late nurse Mills.
1324
01:16:28,639 --> 01:16:29,936
Walden, where are you?
1325
01:16:29,938 --> 01:16:31,903
Sorry, Bill.
1326
01:16:31,905 --> 01:16:33,103
- I got to run.
- Walden.
1327
01:16:33,105 --> 01:16:34,271
Walden.
1328
01:16:40,138 --> 01:16:42,271
Shit.
1329
01:16:42,273 --> 01:16:43,436
Stop fighting.
1330
01:16:43,438 --> 01:16:46,470
Excuse me!
1331
01:16:46,472 --> 01:16:49,271
Did these women consent to this?
1332
01:16:49,273 --> 01:16:50,470
Fuck.
1333
01:16:50,472 --> 01:16:53,537
Who the fuck are you, man?
1334
01:16:53,539 --> 01:16:55,637
What are we doing right
here is none of your business.
1335
01:16:55,639 --> 01:16:57,836
You just ruined a
really nice party.
1336
01:16:57,838 --> 01:17:00,003
Fuck, are you some sort
of cop or something, man?
1337
01:17:00,005 --> 01:17:01,336
Maybe.
1338
01:17:01,338 --> 01:17:03,503
I don't know.
1339
01:17:03,505 --> 01:17:05,036
Here, take me in.
1340
01:17:05,038 --> 01:17:06,271
You want to make an arrest?
1341
01:17:06,273 --> 01:17:07,305
Oh, really?
1342
01:18:00,372 --> 01:18:03,503
You look
sad, Detective Billy.
1343
01:18:03,505 --> 01:18:06,903
Did something happen?
1344
01:18:06,905 --> 01:18:07,937
It's Walden.
1345
01:18:11,905 --> 01:18:13,769
He's been hurt.
1346
01:18:13,771 --> 01:18:16,271
Is he going to be OK?
1347
01:18:16,273 --> 01:18:19,137
Let's hope so.
1348
01:18:19,139 --> 01:18:20,238
Detective?
1349
01:18:23,139 --> 01:18:26,069
Yeah, George?
1350
01:18:26,071 --> 01:18:30,004
Would it be OK if I
showed you something bad?
1351
01:18:35,638 --> 01:18:36,971
I know you can hear me, son.
1352
01:18:39,638 --> 01:18:43,736
Now you listen to me.
1353
01:18:43,738 --> 01:18:47,336
I want you to ignore what
I said before at the bar,
1354
01:18:47,338 --> 01:18:48,371
you understand?
1355
01:18:55,405 --> 01:18:58,904
Words really do
matter because...
1356
01:19:03,505 --> 01:19:04,837
Because I have a great power.
1357
01:19:11,905 --> 01:19:12,837
I love you, Walden.
1358
01:19:17,738 --> 01:19:23,237
So you... you get yourself
back to me now, all right?
1359
01:19:23,239 --> 01:19:25,238
No matter what you've done.
1360
01:19:38,871 --> 01:19:40,903
You're not wasting our
time, are you, George?
1361
01:19:40,905 --> 01:19:42,969
No.
1362
01:19:42,971 --> 01:19:44,338
Not wasting your time.
1363
01:19:47,838 --> 01:19:50,602
Yeah, you sure
we don't need back up?
1364
01:19:50,604 --> 01:19:56,736
Look, I know this sounds
naive, but I trust him.
1365
01:20:21,239 --> 01:20:25,237
We're getting very
close, Detective Billy.
1366
01:20:25,239 --> 01:20:26,970
How do you
know that, George?
1367
01:20:26,972 --> 01:20:28,271
I can smell it.
1368
01:20:43,206 --> 01:20:44,903
OK.
1369
01:20:44,905 --> 01:20:46,803
One out.
1370
01:20:46,805 --> 01:20:49,237
Let's go.
1371
01:20:49,239 --> 01:20:51,602
Come on.
1372
01:20:51,604 --> 01:20:54,171
Come on, come on.
1373
01:20:54,173 --> 01:20:55,204
George.
1374
01:20:55,206 --> 01:20:56,070
George.
1375
01:20:56,072 --> 01:20:57,137
Inside.
1376
01:20:57,139 --> 01:21:00,204
Come on, let's go.
1377
01:21:00,206 --> 01:21:01,303
Let's go. Come on.
1378
01:21:01,305 --> 01:21:02,370
Walk. Walk.
1379
01:21:02,372 --> 01:21:03,204
Walk.
1380
01:21:03,206 --> 01:21:04,338
Walk.
1381
01:21:06,738 --> 01:21:10,303
You... you won't need your guns.
1382
01:21:13,338 --> 01:21:14,238
Come on, George.
1383
01:21:20,437 --> 01:21:24,237
I don't want to go in there.
1384
01:21:24,239 --> 01:21:26,536
All right.
1385
01:21:26,538 --> 01:21:29,137
You don't need to go in there.
1386
01:21:29,139 --> 01:21:30,403
All right, George?
1387
01:21:30,404 --> 01:21:35,536
You're going to
stay the fuck here.
1388
01:21:35,538 --> 01:21:36,303
Don't move.
1389
01:21:36,305 --> 01:21:37,237
Yeah.
1390
01:21:37,239 --> 01:21:38,004
Detective Hunt?
1391
01:21:38,006 --> 01:21:40,702
What?
1392
01:21:40,704 --> 01:21:42,104
You'll never be the same.
1393
01:23:25,173 --> 01:23:27,904
Jesus Christ.
1394
01:23:27,906 --> 01:23:31,937
Oh.
1395
01:23:31,939 --> 01:23:36,070
Fucking hell.
1396
01:23:36,072 --> 01:23:39,071
No.
1397
01:23:45,571 --> 01:23:48,004
Radio
13 to David Chen.
1398
01:23:48,006 --> 01:23:49,804
David Chen, go ahead.
1399
01:23:49,806 --> 01:23:52,702
David
Chen, we're in sector 4.
1400
01:23:52,704 --> 01:23:57,171
Yeah, we're going to need
a photo kit and also...
1401
01:23:57,173 --> 01:24:00,402
How's she doing?
1402
01:24:00,404 --> 01:24:03,669
How do you think
she's doing, man?
1403
01:24:03,671 --> 01:24:04,804
Did he tell us anything?
1404
01:24:09,404 --> 01:24:11,271
A couple of the victims
were friends of his.
1405
01:24:14,906 --> 01:24:17,569
Go to his house and
play video games.
1406
01:24:17,571 --> 01:24:22,469
They told
him about this place,
1407
01:24:22,471 --> 01:24:28,204
where, uh, they'd sometimes
going to get paid.
1408
01:24:28,206 --> 01:24:29,236
Paid?
1409
01:24:29,238 --> 01:24:30,305
For what?
1410
01:24:33,072 --> 01:24:34,371
Jesus Christ!
1411
01:24:38,671 --> 01:24:41,270
Is there any way we
can get him to talk?
1412
01:24:42,704 --> 01:24:43,837
Bill?
1413
01:24:49,139 --> 01:24:50,305
Uh.
1414
01:24:53,272 --> 01:24:55,302
Dad?
1415
01:24:55,304 --> 01:24:58,405
Uh... uhm.
1416
01:25:02,604 --> 01:25:05,770
Found your way home, huh?
1417
01:25:05,772 --> 01:25:07,302
Hey now.
1418
01:25:07,304 --> 01:25:09,703
Atta boy.
1419
01:25:09,705 --> 01:25:11,004
Dad?
1420
01:25:11,006 --> 01:25:12,138
Yeah?
1421
01:25:14,872 --> 01:25:15,937
Every day.
1422
01:25:17,739 --> 01:25:18,904
Hmm.
1423
01:25:25,705 --> 01:25:27,137
I swear
she'd be faster
1424
01:25:27,139 --> 01:25:28,203
using one of those quill pens.
1425
01:25:29,106 --> 01:25:30,137
Yeah.
1426
01:25:30,139 --> 01:25:32,236
I'll be back soon, Judge.
1427
01:25:32,238 --> 01:25:36,170
Doc says a few more weeks
of sitting doing nothing.
1428
01:25:36,172 --> 01:25:39,236
Got a little bit more
space in my head now.
1429
01:25:39,238 --> 01:25:42,369
Well, no rush, son.
1430
01:25:42,371 --> 01:25:45,970
We're just glad to
know you're good.
1431
01:25:45,972 --> 01:25:49,970
Well, I guess I'd better be
moseying here in a minute.
1432
01:25:49,972 --> 01:25:53,037
I want you to take it
easy now, you hear me?
1433
01:25:53,039 --> 01:25:54,536
No samba classes.
1434
01:25:54,538 --> 01:25:55,971
I'll try not to.
1435
01:25:58,238 --> 01:26:00,037
Fleming.
1436
01:26:00,039 --> 01:26:01,837
Hey.
1437
01:26:01,839 --> 01:26:04,637
Jesse?
1438
01:26:04,639 --> 01:26:05,670
See better than me?
1439
01:26:05,672 --> 01:26:06,837
Hmm.
1440
01:26:09,604 --> 01:26:13,037
Now you know there'd
be incriminating.
1441
01:26:14,639 --> 01:26:15,804
I'll walk you down
to the car, Judge.
1442
01:26:15,806 --> 01:26:16,770
All right.
1443
01:26:16,772 --> 01:26:19,804
I could use a little exercise.
1444
01:26:19,806 --> 01:26:21,170
Take care, son.
1445
01:26:21,172 --> 01:26:24,435
Come on.
1446
01:26:24,437 --> 01:26:26,170
Good to see you you're in your
pop back under the same roof.
1447
01:26:26,172 --> 01:26:27,970
Yeah.
1448
01:26:27,972 --> 01:26:29,970
He's only hanging around till I
can start shaving myself again.
1449
01:26:30,772 --> 01:26:32,970
Oh, wow.
1450
01:26:32,972 --> 01:26:34,170
Like I haven't seen
this one in a while.
1451
01:26:34,172 --> 01:26:34,937
It's a beauty.
1452
01:26:34,939 --> 01:26:35,804
You mind?
1453
01:26:35,806 --> 01:26:37,270
No, not at all.
1454
01:26:37,272 --> 01:26:37,737
- Take a look.
- Wow.
1455
01:26:37,739 --> 01:26:39,136
Yeah.
1456
01:26:39,138 --> 01:26:41,402
I've had her in the
shop for a long time.
1457
01:26:41,404 --> 01:26:43,435
Nice to get her out,
get some fresh air.
1458
01:26:43,437 --> 01:26:46,170
Oh, it
is... it is beautiful.
1459
01:26:46,172 --> 01:26:47,870
Thanks.
1460
01:26:47,872 --> 01:26:49,603
I want to say I want
to thank you, Judge,
1461
01:26:49,605 --> 01:26:50,804
for keeping my job open for me.
1462
01:26:50,806 --> 01:26:51,670
Oh.
1463
01:26:51,672 --> 01:26:52,970
Yeah.
1464
01:26:52,972 --> 01:26:54,335
I really appreciate it.
1465
01:26:54,337 --> 01:26:56,070
It's just a shame you had to get
1466
01:26:56,072 --> 01:26:57,502
your head cracked open
to come to your senses
1467
01:26:57,504 --> 01:26:58,871
about that competition.
1468
01:27:02,705 --> 01:27:05,603
Hey, how's that girl?
1469
01:27:05,605 --> 01:27:06,438
New girl you told me about?
1470
01:27:09,806 --> 01:27:13,302
Oh, that's, uh,
that's pretty much over.
1471
01:27:13,304 --> 01:27:14,670
Oh.
1472
01:27:14,672 --> 01:27:15,970
I'm sorry to hear that.
1473
01:27:15,972 --> 01:27:17,302
Yeah.
1474
01:27:17,304 --> 01:27:18,402
Well, I'll message you, son.
1475
01:27:18,404 --> 01:27:19,471
Yes, sir.
1476
01:27:53,238 --> 01:27:57,770
I'm real keen to know what
you intend to do with that.
1477
01:27:57,772 --> 01:28:00,402
Well, just exercising
my constitutional
1478
01:28:00,404 --> 01:28:04,069
right to self-defense, Pop.
1479
01:28:04,071 --> 01:28:07,004
Observation is the
cornerstone of the stenographer.
1480
01:28:10,038 --> 01:28:12,603
That fella, Kane, knows.
1481
01:28:12,605 --> 01:28:14,471
As does that pretty
little cohort of his.
1482
01:28:18,238 --> 01:28:20,537
Are you getting your winks in?
1483
01:28:20,539 --> 01:28:23,302
You're talking kind of funny.
1484
01:28:23,304 --> 01:28:26,103
I thought I was supposed to be
the one with the brain damage.
1485
01:28:26,105 --> 01:28:27,038
You're funny, boy.
1486
01:28:33,806 --> 01:28:34,837
Don't miss.
1487
01:28:44,238 --> 01:28:46,703
Oh.
1488
01:28:46,705 --> 01:28:48,703
Well, I'm going
to sleep like a baby tonight.
1489
01:28:48,705 --> 01:28:50,371
Don't you always?
1490
01:28:53,605 --> 01:28:55,071
How could that be
this time of night?
1491
01:28:58,639 --> 01:29:00,236
Why don't
you go on to bed, honey?
1492
01:29:00,238 --> 01:29:02,036
Don't be long.
1493
01:29:02,038 --> 01:29:03,204
I won't.
1494
01:29:14,539 --> 01:29:15,471
Sit down, Walden.
1495
01:29:21,639 --> 01:29:23,438
Have your hands
remain visible, please?
1496
01:29:34,205 --> 01:29:37,570
What gave me away?
1497
01:29:37,572 --> 01:29:40,136
The torn fabric
in your car seat.
1498
01:29:40,138 --> 01:29:42,737
Dammit.
1499
01:29:42,739 --> 01:29:46,003
I knew I should have
gotten that fixed.
1500
01:29:46,005 --> 01:29:47,937
That's just me being
lazy and cheap.
1501
01:29:55,806 --> 01:29:58,104
Thought since I locked her
away, the thought might fade.
1502
01:30:01,672 --> 01:30:07,804
We judges can fuck up,
do some terrible things.
1503
01:30:07,806 --> 01:30:11,903
That's putting it rather mildly.
1504
01:30:11,905 --> 01:30:14,104
Young Cal Pepper put up a pretty
good fight for his life, huh?
1505
01:30:19,405 --> 01:30:23,170
He did, indeed.
1506
01:30:23,172 --> 01:30:25,470
And that's why you had
to kill him so quickly,
1507
01:30:25,472 --> 01:30:28,837
and dump his body in the forest.
1508
01:30:28,839 --> 01:30:29,871
I'm curious.
1509
01:30:32,839 --> 01:30:34,903
What makes someone want
to do something like that?
1510
01:30:34,905 --> 01:30:36,403
The need to...
1511
01:30:36,405 --> 01:30:38,003
Abuse the young?
1512
01:30:38,005 --> 01:30:39,171
Uh-huh.
1513
01:30:42,839 --> 01:30:46,370
They smell good.
1514
01:30:46,372 --> 01:30:50,670
They walk like foals.
1515
01:30:50,672 --> 01:30:53,436
I've always had it.
1516
01:30:53,438 --> 01:30:56,703
I even had a thing for
you when you were young.
1517
01:30:56,705 --> 01:30:59,103
And I needed your
pop in my courtroom.
1518
01:30:59,105 --> 01:31:00,305
I couldn't have him distracted.
1519
01:31:03,138 --> 01:31:06,203
Mm.
1520
01:31:06,205 --> 01:31:08,703
How many?
1521
01:31:08,705 --> 01:31:11,136
Oh, you don't want to know.
1522
01:31:11,138 --> 01:31:12,471
I started when I was 17.
1523
01:31:16,205 --> 01:31:17,271
Countless.
1524
01:31:19,372 --> 01:31:21,836
Endless.
1525
01:31:21,838 --> 01:31:22,904
And Mrs. Boyle?
1526
01:31:25,372 --> 01:31:28,336
My sweet facade.
1527
01:31:28,338 --> 01:31:29,937
My lily-white camouflage.
1528
01:31:32,772 --> 01:31:34,236
She has no idea.
1529
01:31:34,238 --> 01:31:35,405
Mm.
1530
01:31:39,071 --> 01:31:40,139
You won't need that gun.
1531
01:31:42,839 --> 01:31:45,104
I'm done.
1532
01:31:45,106 --> 01:31:48,571
Lost my grip.
1533
01:31:48,573 --> 01:31:54,437
Well, much as I have appreciated
1534
01:31:54,439 --> 01:31:57,571
your avuncular
nature towards me,
1535
01:31:57,573 --> 01:32:02,704
as well as your
reassurances of being done,
1536
01:32:02,706 --> 01:32:07,404
I can't trust what you say
has a word of truth in it.
1537
01:32:07,406 --> 01:32:13,004
And since you are
such a wicked man,
1538
01:32:13,006 --> 01:32:16,272
I feel obligated to Cal
and all the other children
1539
01:32:16,274 --> 01:32:21,472
you so cruelly murdered to send
you personally down to hell.
1540
01:32:25,006 --> 01:32:30,037
The burden is on me not
to enjoy my task too much.
1541
01:32:30,039 --> 01:32:34,471
But I must bear witness
to your earthly departure
1542
01:32:34,473 --> 01:32:37,504
for the children.
1543
01:32:37,506 --> 01:32:42,337
You can understand that,
can't you, Your Honor?
1544
01:32:42,339 --> 01:32:43,272
For the children.
1545
01:32:51,006 --> 01:32:52,039
Fair enough.
1546
01:32:59,906 --> 01:33:04,304
Walden, you are the
best damn stenographer I
1547
01:33:04,306 --> 01:33:06,506
have ever seen in a courtroom.
1548
01:33:49,972 --> 01:33:51,904
Hi, detectives.
1549
01:33:51,906 --> 01:33:54,172
Hey, Walden.
1550
01:33:54,174 --> 01:33:55,205
Come on in.
1551
01:34:04,473 --> 01:34:06,870
Thanks for keeping
it down, detectives.
1552
01:34:06,872 --> 01:34:09,571
My dad's just sleeping
on the couch there.
1553
01:34:09,573 --> 01:34:11,004
You guys want any
coffee or anything?
1554
01:34:11,006 --> 01:34:13,571
I'm just doing a little
bit of work here.
1555
01:34:13,573 --> 01:34:15,238
It looks like you
got yourself a dog.
1556
01:34:15,240 --> 01:34:16,304
- Oh, yeah.
- Yeah.
1557
01:34:16,306 --> 01:34:18,238
My dad got me a puppy.
1558
01:34:18,240 --> 01:34:22,538
He said he thought it would
help me get some exercise.
1559
01:34:22,540 --> 01:34:26,437
Hey, Walden, if
you don't mind me asking,
1560
01:34:26,439 --> 01:34:29,770
why did you just happen
to be in that alleyway
1561
01:34:29,772 --> 01:34:31,306
on that particular night?
1562
01:34:34,072 --> 01:34:35,770
Oh.
1563
01:34:35,772 --> 01:34:40,371
Just going for one
of my renowned walks.
1564
01:34:40,373 --> 01:34:41,737
I hope those aren't
outlawed now.
1565
01:34:41,739 --> 01:34:42,371
Are they?
1566
01:34:43,140 --> 01:34:44,437
No.
1567
01:34:44,439 --> 01:34:46,837
No, it hasn't been outlawed.
1568
01:34:46,839 --> 01:34:48,371
OK.
1569
01:34:48,373 --> 01:34:52,670
Well, how was your
friend, by the way?
1570
01:34:52,672 --> 01:34:54,138
-She's good.
-Yeah?
1571
01:34:54,140 --> 01:34:55,571
She's doing much better. Yeah.
1572
01:34:55,573 --> 01:34:56,703
Thanks for asking, Walden.
1573
01:34:56,705 --> 01:34:58,703
Yeah.
1574
01:34:58,705 --> 01:35:00,238
You know, the
good news is, you won't
1575
01:35:00,240 --> 01:35:02,404
be charged for what happened.
1576
01:35:02,406 --> 01:35:05,070
Witnesses have come
forward on your behalf.
1577
01:35:05,072 --> 01:35:09,538
They say it was self-defense.
1578
01:35:09,540 --> 01:35:12,172
Well, you're darn tootin'.
1579
01:35:12,174 --> 01:35:13,937
It was self-defense.
1580
01:35:13,939 --> 01:35:14,904
But witnesses?
1581
01:35:14,906 --> 01:35:16,404
Uh-huh.
1582
01:35:16,406 --> 01:35:20,371
Caring bystanders.
1583
01:35:20,373 --> 01:35:22,037
Of course, we need to figure
out who took out Bolt and Mills,
1584
01:35:22,039 --> 01:35:23,004
but...
1585
01:35:23,006 --> 01:35:23,737
That's right.
1586
01:35:23,739 --> 01:35:24,870
Mm.
1587
01:35:24,872 --> 01:35:27,172
Yeah, man.
1588
01:35:27,174 --> 01:35:30,105
That is a mystery.
1589
01:35:30,107 --> 01:35:32,437
Yeah.
1590
01:35:32,439 --> 01:35:33,205
Yeah, it is.
1591
01:35:33,207 --> 01:35:35,670
Mm-hmm.
1592
01:35:35,672 --> 01:35:43,005
Walden, you know, I hear
that problems in the head
1593
01:35:43,439 --> 01:35:48,205
can make people do crazy things.
1594
01:35:48,207 --> 01:35:52,603
But then when the
head gets fixed,
1595
01:35:52,605 --> 01:35:57,437
all those crazy thoughts,
and those crazy things,
1596
01:35:57,439 --> 01:36:00,071
they can just stop.
1597
01:36:00,073 --> 01:36:03,570
You following me?
1598
01:36:03,572 --> 01:36:05,970
You're talking above
my pay grade, detective.
1599
01:36:05,972 --> 01:36:07,937
I just write this
stuff for a living.
1600
01:36:07,939 --> 01:36:09,937
I'll leave it to you
guys to figure it out.
1601
01:36:14,406 --> 01:36:15,506
We'll see ourselves out, Walden.
1602
01:36:23,672 --> 01:36:24,570
- Good night.
- Good night.
1603
01:36:24,572 --> 01:36:25,572
Mm-hmm.
1604
01:36:44,772 --> 01:36:45,905
Well.
1605
01:36:58,772 --> 01:36:59,937
Corpus Christi.
1606
01:36:59,939 --> 01:37:01,072
Amen.
1607
01:37:05,472 --> 01:37:06,272
Corpus Christi.
1608
01:37:06,274 --> 01:37:09,404
Amen.
1609
01:37:09,406 --> 01:37:11,304
Congratulations.
1610
01:37:11,306 --> 01:37:13,071
Give your mom a hug,
1611
01:37:13,073 --> 01:37:14,105
So proud of you.
1612
01:37:21,672 --> 01:37:23,703
The
case was dismissed,
1613
01:37:23,705 --> 01:37:27,304
and the defendant left
the courtroom a free man.
1614
01:37:27,306 --> 01:37:28,537
Time.
1615
01:37:28,539 --> 01:37:33,737
359, I believe.
1616
01:37:33,739 --> 01:37:34,905
359?
1617
01:37:37,073 --> 01:37:39,971
Shit.
1618
01:37:39,973 --> 01:37:41,339
You were two away
from the world record.
1619
01:37:45,705 --> 01:37:48,670
"The
accused over a two-year period"
1620
01:37:48,672 --> 01:37:51,272
is alleged to have murdered
seven different prostitutes
1621
01:37:51,274 --> 01:37:53,770
across the state.
1622
01:37:53,772 --> 01:37:56,570
The defendant denies
all charges and has
1623
01:37:56,572 --> 01:37:59,272
entered a plea of not guilty.
1624
01:37:59,274 --> 01:38:03,737
"He will be released on
bond while awaiting trial."
1625
01:38:03,739 --> 01:38:07,005
Well, we'll see about that.
1626
01:38:19,973 --> 01:38:27,272
Sins of my father
are rolling off my tongue.
1627
01:38:27,274 --> 01:38:28,406
Listen, everybody.
1628
01:38:32,472 --> 01:38:35,403
I ain't really nobody son.
1629
01:38:35,405 --> 01:38:39,703
Man, I got your lips now.
1630
01:38:39,705 --> 01:38:44,071
Man, I gotta say I
was twisted charm.
1631
01:38:44,073 --> 01:38:51,205
If you listen closely, I ain't
got the beat of your hearts.
1632
01:38:52,140 --> 01:38:55,537
Now I'm going to do is go now.
1633
01:38:55,539 --> 01:39:00,304
It's all I'm going
to do is just go.
1634
01:39:00,306 --> 01:39:03,005
All I'm going to
do before I go now
1635
01:39:03,007 --> 01:39:07,905
is paint myself red,
black, and blue.
1636
01:39:15,338 --> 01:39:19,603
Call me a bad stitch.
1637
01:39:19,605 --> 01:39:23,804
Call me a street
sniffing feral hound.
1638
01:39:23,806 --> 01:39:31,239
Always remember I ain't
got a home in no towns.
1639
01:39:31,438 --> 01:39:35,838
I get some phone calls.
1640
01:39:35,840 --> 01:39:39,971
I get some letters
and some chewy toys.
1641
01:39:39,973 --> 01:39:47,537
But listen up, my dears, I
really ain't nobody's boy.
1642
01:39:47,539 --> 01:39:51,537
Now all I'm going
to do is go now.
1643
01:39:51,539 --> 01:39:56,436
It's all I'm going
to do is just go.
1644
01:39:56,438 --> 01:40:02,670
All I'm going to do
as boy now is paint
1645
01:40:02,672 --> 01:40:04,105
myself red, black, and blue.
1646
01:40:18,973 --> 01:40:24,370
Hey, I'm not a guy
that said I was in it.
1647
01:40:24,372 --> 01:40:29,138
Might have got it
twisted some, but all
1648
01:40:29,140 --> 01:40:36,272
I want is as I'm leaving for you
to not to say anything at all.
1649
01:40:38,007 --> 01:40:40,072
But I ain't the one.
1650
01:40:51,807 --> 01:40:54,172
Yeah, I really
ain't nobody's son.
103257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.