Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,346 --> 00:00:43,549
Да.
2
00:00:44,102 --> 00:00:45,938
Я знаю, как вытащить Яну.
3
00:00:48,168 --> 00:00:49,618
Я сама ее вытащу.
4
00:00:52,709 --> 00:00:54,056
Ты не уехал?
5
00:00:54,338 --> 00:00:55,806
Ты где сейчас?
6
00:00:56,451 --> 00:00:58,877
У следователя Воронцова.
7
00:00:59,070 --> 00:01:01,552
Никуда не ходи!
Диан, слышишь меня?
8
00:01:01,577 --> 00:01:03,408
Никуда не ходи, меня жди.
9
00:01:33,888 --> 00:01:35,118
Где она?
10
00:01:38,393 --> 00:01:39,493
Где она?
11
00:01:40,603 --> 00:01:41,755
Кто?
12
00:02:08,043 --> 00:02:09,853
Я знал, что ты здесь.
13
00:02:17,319 --> 00:02:20,462
Я проклята.
Дьявол меня поцеловал.
14
00:02:25,469 --> 00:02:27,283
Я хотела на себя взять.
15
00:02:27,940 --> 00:02:31,040
Ночь не спала. Собиралась сказать,
что наркотики мои.
16
00:02:32,550 --> 00:02:35,830
Села у его кабинета.
Стала ждать, пока примет...
17
00:02:37,767 --> 00:02:39,462
И мне стало страшно.
18
00:02:44,513 --> 00:02:48,116
Мне стало страшно, и я убежала.
19
00:02:49,260 --> 00:02:51,623
Я ее там бросила. Что я за мать?
20
00:02:58,315 --> 00:03:01,205
А как ты ей поможешь,
если тебя посадят?
21
00:03:03,198 --> 00:03:07,026
В этом никакого смысла.
Был у них один заложник - станет два.
22
00:03:09,169 --> 00:03:12,690
- Всё ты правильно сделала.
- Но я вообще ничего не сделала.
23
00:03:12,922 --> 00:03:16,193
Главное, ты поняла,
что нужна Яне здесь, на свободе.
24
00:03:16,218 --> 00:03:18,420
Только отсюда ты можешь ей помочь.
25
00:03:19,650 --> 00:03:21,337
Диана, убежала ты
26
00:03:22,236 --> 00:03:24,338
не от страха, не ради себя.
27
00:03:25,126 --> 00:03:26,493
Ради Яны.
28
00:03:29,149 --> 00:03:30,947
А это кто сделал?
29
00:03:33,569 --> 00:03:34,970
Цыгане.
30
00:03:36,090 --> 00:03:39,159
Очень нехорошие люди.
Меня в Москве предупреждали.
31
00:03:41,441 --> 00:03:43,236
Я рада, что ты не уехал.
32
00:04:03,029 --> 00:04:05,041
Я знаю, как вытащить Яну.
33
00:04:07,331 --> 00:04:09,384
Только мне понадобится твоя помощь.
34
00:04:10,846 --> 00:04:12,876
Наркотики Червоне подбросили.
35
00:04:13,350 --> 00:04:15,111
Кто-то свой, из табора.
36
00:04:15,483 --> 00:04:18,923
Нам нужно найти кто,
представить этого человека на суде.
37
00:04:19,821 --> 00:04:21,939
Расскажет, как всё было,
и дело закроют,
38
00:04:21,964 --> 00:04:24,165
потому что пропадет
состав преступления.
39
00:04:24,744 --> 00:04:28,230
Яну выпустят немедленно.
Но есть одна проблема.
40
00:04:29,017 --> 00:04:30,165
Какая?
41
00:04:30,549 --> 00:04:32,478
У нас очень мало времени.
42
00:04:37,867 --> 00:04:41,490
Если не ты товар баро подбросил,
откуда у тебя лавэ?
43
00:04:42,406 --> 00:04:44,466
Что?
44
00:04:45,046 --> 00:04:46,798
Шабашить ездил.
45
00:04:47,107 --> 00:04:49,108
У жены моей спроси.
46
00:04:49,909 --> 00:04:52,211
Шабашить?
47
00:05:00,059 --> 00:05:02,275
Ты вообще понимаешь,
что я говорю?
48
00:05:03,418 --> 00:05:07,688
Скоро товар от Шандора привезут.
Что мне с ним делать без транспорта?
49
00:05:11,210 --> 00:05:14,660
Ничего не хочу слышать!
Решай вопрос. Даю тебе два часа.
50
00:05:41,690 --> 00:05:44,154
Что ты здесь делаешь?
Тебе сюда нельзя.
51
00:05:44,425 --> 00:05:46,463
- Это он?
- Я пока не знаю.
52
00:05:47,747 --> 00:05:49,086
Дай мне записи.
53
00:05:49,467 --> 00:05:51,649
Я всё отсмотрел,
там ничего нет.
54
00:06:00,938 --> 00:06:02,258
Пожалуйста.
55
00:06:13,348 --> 00:06:14,875
Я не предавал.
56
00:06:16,080 --> 00:06:18,160
Я же Яну в школу возил...
57
00:06:19,556 --> 00:06:21,604
Из пластилина ей лепил...
58
00:06:22,856 --> 00:06:24,633
Скажи ему.
59
00:06:44,243 --> 00:06:46,164
Вечеринка по какому поводу?
60
00:06:47,132 --> 00:06:48,852
Крестины Бриллианта.
61
00:06:50,634 --> 00:06:52,203
А Бриллиант - это кто?
62
00:06:52,438 --> 00:06:55,266
Брат мой младший. Наследник.
63
00:06:58,009 --> 00:07:01,189
Бриллиант - сын Червонца.
В принципе, логично.
64
00:07:02,449 --> 00:07:04,061
Никого мы тут не найдем.
65
00:07:04,374 --> 00:07:06,392
Рамир эту запись уже смотрел.
66
00:07:10,509 --> 00:07:12,336
Почему ты тогда уехал?
67
00:07:17,436 --> 00:07:19,436
Дадо сказал, ты испугался.
68
00:07:20,680 --> 00:07:22,188
Всех предал.
69
00:07:23,010 --> 00:07:25,462
Отца, брата, меня...
70
00:07:28,885 --> 00:07:30,453
Но я думаю, это не так.
71
00:07:34,233 --> 00:07:36,062
Зачем тогда спрашиваешь?
72
00:07:44,492 --> 00:07:45,664
Стой.
73
00:07:48,944 --> 00:07:50,114
Смотри.
74
00:07:51,570 --> 00:07:52,922
Это Артур?
75
00:07:54,033 --> 00:07:56,413
- Чёрт...
- Это Артур.
76
00:07:57,300 --> 00:07:59,660
Что котлярский пацан
делает у Червони?
77
00:08:00,150 --> 00:08:02,039
Как же я сразу не подумала...
78
00:08:04,020 --> 00:08:05,547
Не подумала о чём?
79
00:08:06,371 --> 00:08:08,812
Савко не нравится,
что Червоня торгует.
80
00:08:08,837 --> 00:08:11,481
Говорит: лавэ ты гребешь,
а прилетает нам…
81
00:08:20,879 --> 00:08:23,838
- ...идет на шестом...
- Давай, давай!
82
00:08:23,999 --> 00:08:26,383
Ну! Давай же!
83
00:08:28,312 --> 00:08:30,312
Мы смотрим вообще-то.
84
00:08:30,473 --> 00:08:35,077
Есть кто в доме, чтобы дело сделать?
Или только старуха Бавета всё видит?
85
00:08:35,262 --> 00:08:37,988
Скоро все про позор
у Деметров говорить будут.
86
00:08:38,013 --> 00:08:41,896
Не надо голосить.
Что еще случилось? А то мало проблем.
87
00:08:41,921 --> 00:08:45,690
К Станеско пришел Мичу,
Анжелу для своего внука сватать.
88
00:08:45,905 --> 00:08:48,935
Сувлакай принес.
Золото, серебро принес.
89
00:08:49,292 --> 00:08:52,042
Сколько я со Станесковыми
женщинами говорила:
90
00:08:52,203 --> 00:08:55,530
придет мой Савко-баро,
за их Анджелу подарки принесет.
91
00:08:55,818 --> 00:08:59,912
Ты бы хоть ржавый котел принес,
раз больше для семьи не заработал!
92
00:09:00,093 --> 00:09:03,222
Всё договорено было.
Станеско ждал - устал ждать.
93
00:09:03,383 --> 00:09:05,386
А я и не тороплюсь.
94
00:09:05,499 --> 00:09:08,251
- А тебя не спрашивают!
- А могли бы спросить.
95
00:09:08,460 --> 00:09:11,687
Раз я работать - взрослый,
за жену могу сам сказать.
96
00:09:11,712 --> 00:09:16,274
- Анжела эта меня в два раза больше.
- Ты не курицу покупаешь, а жену!
97
00:09:17,112 --> 00:09:19,188
Твой отец никогда бы не позволил,
98
00:09:19,255 --> 00:09:22,454
чтоб Станеско за его спиной
с другими сговаривался!
99
00:09:22,592 --> 00:09:24,596
И Михай бы не позволил!
100
00:09:24,796 --> 00:09:27,072
Вон, приехал, и как будто не уезжал.
101
00:09:27,845 --> 00:09:29,845
А как все на него смотрели!
102
00:09:31,470 --> 00:09:35,010
И Роза твоя так на него смотрела!
103
00:09:35,760 --> 00:09:38,267
Вот, посмотри, что он ей подарил.
104
00:09:45,003 --> 00:09:46,369
Мичу слабак.
105
00:09:46,877 --> 00:09:49,085
Мы его предложение перебьем.
106
00:09:49,110 --> 00:09:52,169
- Да? Чем это?
- Деньгами! Чем...
107
00:09:55,093 --> 00:09:56,830
Ну дай бог, дай бог.
108
00:11:20,881 --> 00:11:22,283
Хорошо, дадо.
109
00:11:29,032 --> 00:11:30,486
Кто звонил?
110
00:11:37,495 --> 00:11:39,505
Самый важный человек городе.
111
00:11:39,948 --> 00:11:41,456
Мой отец?
112
00:11:44,142 --> 00:11:45,940
А он что, большая шишка?
113
00:11:45,964 --> 00:11:49,168
Ну, нет. Он просто мэр.
114
00:11:50,220 --> 00:11:53,744
- А ты типа не знал?
- Знал бы, близко к тебе не подошел.
115
00:11:58,328 --> 00:11:59,830
И что мне теперь будет?
116
00:12:00,657 --> 00:12:04,668
Ну, если он не узнает, то ничего.
117
00:12:05,095 --> 00:12:06,918
А если узнает...
118
00:12:08,579 --> 00:12:10,246
А давай проверим.
119
00:12:11,850 --> 00:12:14,096
- В смысле?
- Что будет.
120
00:12:15,265 --> 00:12:17,026
Поехали с папой знакомиться.
121
00:12:18,199 --> 00:12:20,646
Чего?
122
00:12:20,671 --> 00:12:22,780
- Вот увидишь, он обрадуется.
- Ага.
123
00:12:32,179 --> 00:12:34,716
Серьезно, да? Не пранк?
124
00:12:43,930 --> 00:12:45,793
Ну, спасибо, что проводил.
125
00:12:54,853 --> 00:12:57,573
- Ты почему трубку не берешь?
- Здрасте.
126
00:12:58,129 --> 00:13:01,652
Мама, это Рамир. Рамир, это мама.
127
00:13:01,747 --> 00:13:03,305
Маргарита Александровна.
128
00:13:03,330 --> 00:13:05,051
Очень приятно. Это вам.
129
00:13:06,199 --> 00:13:08,254
Ты не предупреждала,
что придешь не одна.
130
00:13:08,279 --> 00:13:10,669
Хотя когда ты нас
о чем предупреждала.
131
00:13:13,257 --> 00:13:15,275
Ну проходите тогда.
132
00:13:17,728 --> 00:13:19,741
- Катя!
- Мам.
133
00:13:25,140 --> 00:13:27,449
Рамир. Здравствуйте.
134
00:13:27,739 --> 00:13:29,470
Мы за Катиными вещами.
135
00:13:29,495 --> 00:13:31,896
Она - моя невеста,
и переезжает ко мне.
136
00:13:36,651 --> 00:13:40,280
Невероятно рад знакомству.
Катя много про вас рассказывала.
137
00:13:40,305 --> 00:13:42,160
Очень приятно, очень.
138
00:13:59,777 --> 00:14:01,535
А вы давно Катю знаете?
139
00:14:02,251 --> 00:14:05,819
- Знаете, мне кажется, всю жизнь.
- Понятно...
140
00:14:06,697 --> 00:14:09,551
- А чем вы занимаетесь, Рамир?
- У меня бизнес свой.
141
00:14:09,576 --> 00:14:12,053
- Какой?
- Фармакологический.
142
00:14:12,371 --> 00:14:14,168
Интересно.
143
00:14:15,000 --> 00:14:17,030
Вы простите мое любопытство,
144
00:14:17,400 --> 00:14:20,820
просто имя у вас такое - Рамир.
145
00:14:21,618 --> 00:14:24,682
Что-то южное. Вы просто не похожи...
146
00:14:24,843 --> 00:14:27,139
Вы не поверите. Папа коммунист был.
147
00:14:27,329 --> 00:14:30,344
Вот и назвал так.
Революция, армия, мир.
148
00:14:31,530 --> 00:14:35,616
- Можно с вами поговорить?
- Да, конечно.
149
00:14:40,889 --> 00:14:42,962
- Что это значит?
- В каком смысле?
150
00:14:42,987 --> 00:14:44,824
Ты знаешь, в каком смысле.
151
00:14:45,420 --> 00:14:49,480
Значит так. Сейчас извиняешься,
говоришь, у тебя дела, и уходишь.
152
00:14:49,770 --> 00:14:52,279
Оставляешь мою дочь в покое навсегда.
153
00:14:53,384 --> 00:14:55,198
Не могу. Мы любим друг друга.
154
00:14:57,090 --> 00:14:59,656
Сегодня позвонит Червоня.
Трубку возьмешь.
155
00:14:59,681 --> 00:15:02,119
Играть в "абонент
недоступен" не будешь.
156
00:15:02,343 --> 00:15:04,332
Встретишься с ним,
где и когда он скажет.
157
00:15:04,357 --> 00:15:06,043
Понял, пусти.
158
00:15:09,353 --> 00:15:11,413
А если пожалуешься Лялину,
159
00:15:11,804 --> 00:15:13,906
я тебе внуков начну делать, папа.
160
00:15:18,615 --> 00:15:23,225
Адвокат работает в Москве,
в компании Аркадия Покровского.
161
00:15:23,250 --> 00:15:26,510
Уголовкой не занимаются,
привыкли работать по закону.
162
00:15:26,762 --> 00:15:29,434
Так что больших проблем
они нам тут не доставят.
163
00:15:30,445 --> 00:15:32,262
Когда с девчонкой будем начинать?
164
00:15:32,940 --> 00:15:36,010
Скоро, Юра. Под тобой
все менты города. Успеешь.
165
00:15:36,684 --> 00:15:37,934
Да мне-то что.
166
00:15:38,113 --> 00:15:41,362
Ты бы лучше себе охрану усилил.
167
00:15:42,510 --> 00:15:44,519
Ну всё. На связи.
168
00:15:48,986 --> 00:15:50,215
Он прав.
169
00:15:50,990 --> 00:15:52,396
Нет, Эмир.
170
00:15:52,421 --> 00:15:56,209
Если Червоня меня убить попробует,
то сразу ясно, что это он.
171
00:15:56,236 --> 00:15:59,373
Цыгане с логикой не дружат,
но опасность чувствуют.
172
00:15:59,511 --> 00:16:02,451
С меня охрану вообще сними
и на семью перекинь.
173
00:16:03,856 --> 00:16:06,454
Эти нелюди любят
по самому дорогому бить.
174
00:16:18,549 --> 00:16:20,770
Ты не говорил, что на обед придешь.
175
00:16:21,206 --> 00:16:22,871
Сейчас я тебе разогрею.
176
00:16:24,297 --> 00:16:26,357
Лучше это мне разогрей.
177
00:16:28,098 --> 00:16:29,934
А если мами Бавета войдет?
178
00:16:30,421 --> 00:16:35,422
Вот она удивится, что муж жену любит!
179
00:17:05,343 --> 00:17:06,950
Подарок.
180
00:17:09,395 --> 00:17:10,685
Савко...
181
00:17:17,925 --> 00:17:20,034
Не браслет, конечно, московский.
182
00:17:21,183 --> 00:17:24,756
Завтра к Станескам пойдем,
заново Анжелу сватать.
183
00:17:26,291 --> 00:17:28,291
Покупай всё, что нужно.
184
00:17:28,316 --> 00:17:31,653
Чтоб мами Бавета пикнуть не могла,
что Деметры - бедняки.
185
00:17:31,754 --> 00:17:34,341
Тогда для нее нужно
дворец Червони купить!
186
00:17:54,840 --> 00:17:56,880
Пацан.
187
00:17:58,150 --> 00:18:00,099
Мужика, который прошел, видел?
188
00:18:00,731 --> 00:18:01,955
Ну да, и чего?
189
00:18:01,987 --> 00:18:03,864
Вечером получишь еще столько же.
190
00:18:04,770 --> 00:18:07,830
Когда снимешь на телефон,
куда он пошел, понял?
191
00:18:08,641 --> 00:18:09,677
Вперед.
192
00:18:49,818 --> 00:18:51,004
Что?
193
00:18:51,918 --> 00:18:53,712
Там твой брат пришел.
194
00:19:01,836 --> 00:19:04,719
- Нужно поговорить.
- Я тебе всё сказал.
195
00:19:04,744 --> 00:19:06,458
Не ходи сюда больше.
196
00:19:08,939 --> 00:19:10,754
Это насчет твоего сына.
197
00:19:14,654 --> 00:19:16,341
Пойдем, пройдемся.
198
00:19:20,071 --> 00:19:22,722
- Натерпелся ты от Червони, пшал?
- Ты о чём?
199
00:19:23,110 --> 00:19:25,409
Ну как? Наркотой барыжит он,
200
00:19:25,450 --> 00:19:28,612
а под раздачу попадаешь ты.
Неприятно, наверно, да?
201
00:19:28,637 --> 00:19:30,964
Я свои проблемы
с Червоней сам решаю.
202
00:19:31,231 --> 00:19:33,242
- Вижу.
- Что ты видишь?
203
00:19:34,293 --> 00:19:36,051
Может ты ему просто завидуешь?
204
00:19:36,906 --> 00:19:39,979
Червоня как человек живет,
а ты копейки считаешь.
205
00:19:40,004 --> 00:19:42,849
Если копейки считаю,
уже не как человек живу?
206
00:19:42,982 --> 00:19:46,419
Знаешь, Савко,
я все эти годы думал.
207
00:19:47,673 --> 00:19:50,980
Как же так получилось,
что ты нас с Дианой отцу сдал.
208
00:19:51,437 --> 00:19:53,877
Клялся, что не расскажешь,
а рассказал.
209
00:19:54,210 --> 00:19:58,096
А сейчас я понял. Ты мне завидовал.
Сейчас Червоне завидуешь.
210
00:19:58,803 --> 00:20:02,239
Только тогда ты про нас рассказал,
чтоб жизнь мне сломать.
211
00:20:02,264 --> 00:20:04,393
И сломал! У тебя получилось, брат.
212
00:20:04,591 --> 00:20:07,161
А Червоне наркоту подбросил,
чтобы он сел.
213
00:20:07,875 --> 00:20:09,536
Мне тебя очень жалко.
214
00:20:09,561 --> 00:20:13,489
Ты бедный, несчастный Савко,
которым все помыкают.
215
00:20:14,218 --> 00:20:17,761
Одного понять не могу.
Как ты сына родного в это втянул?
216
00:20:18,092 --> 00:20:20,527
Ты мозги свои совсем потерял?
217
00:20:21,348 --> 00:20:22,965
(говорит по-цыгански)
218
00:20:24,099 --> 00:20:27,618
Я его собственными глазами
у Червони видел. Убери руки!
219
00:20:31,132 --> 00:20:32,832
Что смотрите?
220
00:20:34,765 --> 00:20:38,200
Ты думаешь, вокруг все предатели,
потому что ты сам предатель!
221
00:20:39,106 --> 00:20:41,746
Я тебе завидовал?
Да я тебя любил!
222
00:20:42,085 --> 00:20:44,085
Больше всех, больше отца!
223
00:20:44,246 --> 00:20:48,127
А ты приходишь и говоришь,
что я собственному сыну наркоту дал?
224
00:20:48,152 --> 00:20:50,731
Мерзость эту, чтоб он ее
Червоне подбросил?
225
00:20:50,756 --> 00:20:54,081
- А что он тогда там делал?
- С Артуром я сам разберусь.
226
00:20:54,106 --> 00:20:55,415
Разбирайся.
227
00:20:56,125 --> 00:20:57,758
Мной все помыкают?
228
00:20:57,962 --> 00:21:00,992
А ты самим собой
налюбоваться не мог, как сейчас!
229
00:21:01,243 --> 00:21:03,550
Прискакал на коне дочь свою спасать.
230
00:21:10,022 --> 00:21:12,152
- Все эти годы ты знал?
- Все знали.
231
00:21:12,812 --> 00:21:16,052
Только дочь -
это кого ты на руках носишь.
232
00:21:16,502 --> 00:21:19,622
Кому ты сопли вытираешь.
А она тебе не дочь.
233
00:21:20,102 --> 00:21:23,252
Но ты спасай, спасай. Если сможешь.
234
00:21:23,879 --> 00:21:26,123
А в семью мою не лезь - убью.
235
00:22:10,049 --> 00:22:11,395
Артур.
236
00:22:12,669 --> 00:22:14,231
Ну что, давай сыграем?
237
00:22:21,461 --> 00:22:24,293
А чего тут все гудят про то,
что в таборе произошло?
238
00:22:26,214 --> 00:22:29,145
- Что-нибудь знаешь?
- Знаю, что все знают.
239
00:22:30,659 --> 00:22:33,479
- Так ты же к нему в дом ходишь, нет?
- Редко.
240
00:22:34,239 --> 00:22:35,399
Только к Рамиру.
241
00:22:35,424 --> 00:22:38,582
- У тебя с Рамиром дела какие-то?
- Дела у него свои.
242
00:22:40,875 --> 00:22:43,646
- Меня просил Гришке помочь.
- Кто такой Гришка?
243
00:22:43,671 --> 00:22:44,879
Крёстный Янки.
244
00:22:46,618 --> 00:22:50,356
- И как ты ему помогаешь?
- Я лекарства ему ношу от Рамира.
245
00:22:51,764 --> 00:22:53,846
- Он что, болеет?
- Типа того.
246
00:22:55,426 --> 00:22:58,274
- Рамир его жалел, "Трамал" покупал.
- "Трамал"?
247
00:22:58,441 --> 00:23:00,793
- А я носил.
- Да? А почему ты?
248
00:23:00,954 --> 00:23:04,081
Чтоб Червоня не узнал.
Он Гришку на наркоте ловил.
249
00:23:04,280 --> 00:23:05,457
Бил сильно.
250
00:23:06,119 --> 00:23:08,114
А Гришка без "лекарств" не может?
251
00:23:11,457 --> 00:23:13,098
За дозу мать продаст.
252
00:23:13,952 --> 00:23:16,082
Хорошо играешь. Занимаешься?
253
00:23:17,552 --> 00:23:19,742
- Занимался.
- Почему перестал?
254
00:23:20,933 --> 00:23:22,403
Отец запрещает.
255
00:23:24,307 --> 00:23:26,425
Говорит, взрослый котляр
работать должен.
256
00:23:28,173 --> 00:23:31,072
- Чёрт...
- А вы правда в Москве живете?
257
00:23:31,872 --> 00:23:33,044
Да.
258
00:23:33,324 --> 00:23:36,361
Ладно, пока, Артур. Счастливо.
259
00:24:07,682 --> 00:24:10,827
- Дианочка, ты чего тут?
- Завтра суд у Яны.
260
00:24:13,163 --> 00:24:15,193
Бедная девочка.
261
00:24:16,810 --> 00:24:19,600
Ты крёстный, поэтому хочу,
чтоб ты пришел.
262
00:24:20,553 --> 00:24:22,553
В порядок тебя приведем.
263
00:24:22,650 --> 00:24:25,090
А то прокурор, глядя на тебя,
от ужаса сбежит.
264
00:24:25,915 --> 00:24:29,030
Да я приду.
Первым приду, о чём речь?
265
00:24:32,702 --> 00:24:36,017
- Только болею я.
- Лекарства не привезли?
266
00:24:45,168 --> 00:24:46,246
Гриша.
267
00:24:46,765 --> 00:24:48,356
Эмир - кто такой?
268
00:24:50,282 --> 00:24:52,322
Я спрашиваю, Эмир - кто такой?
269
00:24:52,892 --> 00:24:55,312
Эмир такой...
Со шрамом тут.
270
00:24:55,337 --> 00:24:56,926
На Лялина работает.
271
00:25:00,302 --> 00:25:03,048
Ты мою дочь крестил,
а потом такое сделал.
272
00:25:03,818 --> 00:25:06,015
Если б ты не нужен был,
я бы убила.
273
00:25:06,040 --> 00:25:08,854
-Я ж не Яночке подкинул, а Червоне.
274
00:25:08,879 --> 00:25:10,325
Я не знал, понимаешь!
275
00:25:10,350 --> 00:25:12,098
(по-цыгански)
Трахнутый петух!
276
00:25:12,148 --> 00:25:13,754
Всех нас предал!
277
00:25:13,779 --> 00:25:15,989
- Из-за тебя это всё!
- Хватит, Диан.
278
00:25:28,532 --> 00:25:31,814
Скажи мне, Гриш,
тебе этот Эмир наркотики передал?
279
00:25:33,268 --> 00:25:36,992
- Он же меня порежет, Михай.
- Нет. Первой тебя порежет Диана.
280
00:25:37,209 --> 00:25:40,085
Или Рамир с Червоней,
если я им этот телефон покажу.
281
00:25:41,832 --> 00:25:45,226
Чего сразу Червоня?
Думаешь, за крестницу душа не болит?
282
00:25:45,266 --> 00:25:48,656
Ну если душа болит, скажи,
он тебе наркотики передал?
283
00:25:51,233 --> 00:25:53,693
Хорошо. А подбросил ты их когда?
284
00:25:53,718 --> 00:25:55,601
У Бриллиантика тебя не было.
285
00:25:55,663 --> 00:25:59,761
За день до этого пришел
к Червоне в долг типа попросить.
286
00:26:02,162 --> 00:26:05,822
Смотри, как мы сделаем.
Завтра ты поедешь с нами в суд.
287
00:26:06,105 --> 00:26:08,162
Там все подробненько расскажешь.
288
00:26:08,317 --> 00:26:11,664
Про Эмира, про наркотики.
Про то, что ты их подбросил.
289
00:26:12,482 --> 00:26:14,070
По рукам?
290
00:26:15,482 --> 00:26:17,756
- Григорий, я звоню Червоне.
- Не надо.
291
00:26:18,244 --> 00:26:19,843
Не надо Червоне...
292
00:26:25,203 --> 00:26:26,257
Иди домой.
293
00:26:27,245 --> 00:26:28,280
А ты?
294
00:26:29,656 --> 00:26:33,155
Здесь останусь. За ним послежу.
Завтра с утра меня сменишь.
295
00:26:42,690 --> 00:26:45,393
А подбросил ты их когда?
296
00:26:46,448 --> 00:26:50,671
За день до этого пришел
к Червоне в долг типа попросить.
297
00:26:52,974 --> 00:26:56,695
Смотри, как мы сделаем.
Завтра ты поедешь с нами в суд...
298
00:27:26,263 --> 00:27:29,642
Я не знал, что он тебя
там будет ждать! Он подставил!
299
00:27:29,792 --> 00:27:32,565
- Скажи, чтоб он отстал от Кати.
- Здравствуй, дорогой.
300
00:27:32,799 --> 00:27:34,942
Не волнуйся. Пройдемся, поговорим.
301
00:27:35,118 --> 00:27:37,954
Мы с тобой, Кирилл,
не собаки, чтобы лаяться.
302
00:27:38,169 --> 00:27:40,690
- Так скажи приёмышу своему...
- Я понял тебя!
303
00:27:41,612 --> 00:27:44,612
Только твоя дочь
с моим сыном по любви,
304
00:27:45,068 --> 00:27:46,705
и никто ее не держит.
305
00:27:47,310 --> 00:27:49,954
А мою внучку ты
силой удерживаешь.
306
00:27:50,107 --> 00:27:51,732
Я никого не держу!
307
00:27:51,757 --> 00:27:54,449
Знаешь, как у нас сватаются у цыган?
308
00:27:54,474 --> 00:27:57,932
Приходят, сговариваются,
подарки дарят.
309
00:27:58,233 --> 00:28:00,351
А если свадьба расстраивается,
310
00:28:00,574 --> 00:28:03,782
то подарки все возвращают, понимаешь?
311
00:28:04,112 --> 00:28:05,846
Ты мне верни всё.
312
00:28:06,166 --> 00:28:08,346
Тогда не услышишь больше о Червоне.
313
00:28:10,015 --> 00:28:11,268
Червоня.
314
00:28:13,032 --> 00:28:16,357
Ты 15 лет здесь делал всё,
что хотел. Мы в расчете.
315
00:28:16,382 --> 00:28:18,979
В расчете? То есть, ты уверен,
316
00:28:19,004 --> 00:28:22,344
если твой Лялин меня посадит,
значит, я буду молчать?
317
00:28:23,072 --> 00:28:25,742
Нет, брат. Червоня молчать не будет.
318
00:28:26,462 --> 00:28:29,162
Червоня всё расскажет о нашей дружбе.
319
00:28:30,195 --> 00:28:34,061
Я тебя считаю братом и хочу,
чтоб ты братом оставался.
320
00:28:35,072 --> 00:28:38,042
Мне нужно знать,
что твой новый друг делает.
321
00:28:38,582 --> 00:28:41,432
С кем встречается,
о чём разговаривает. Понял?
322
00:28:42,107 --> 00:28:46,149
Если всё сделаешь правильно,
Рамир найдет другую девочку любить.
323
00:28:46,310 --> 00:28:49,619
А если нет - я такую свадьбу закачу,
324
00:28:49,862 --> 00:28:52,237
ты нас цыган знаешь,
325
00:28:52,442 --> 00:28:56,915
что весь город гудеть будет,
Кирилл Юрьевич.
326
00:30:09,409 --> 00:30:12,221
- Привет, любимая.
- Кто это сделал?
327
00:30:12,436 --> 00:30:16,986
Они не представились. Скорее всего,
те, кто подбросил девочке наркотики.
328
00:30:19,521 --> 00:30:23,213
- Ты у врача был?
- Маш, пустяки, правда. Пара царапин.
329
00:30:23,446 --> 00:30:25,446
До свадьбы заживет.
330
00:30:26,743 --> 00:30:28,874
Так, придется мне лететь.
331
00:30:28,933 --> 00:30:32,574
А кто будет в Москве разбираться
с шоколадными купидонами?
332
00:30:32,599 --> 00:30:35,012
Я уже хочу купидонов.
333
00:30:35,417 --> 00:30:37,862
- Если б только с ними.
- Что еще?
334
00:30:37,920 --> 00:30:39,924
Тут еще мебель привезут.
335
00:30:41,299 --> 00:30:44,759
- Но, Миш, серьезно. Я прилечу.
- Маш, правда, я в порядке.
336
00:30:44,784 --> 00:30:47,580
Всё нормально. Я, скорее всего,
завтра уже сам прилечу.
337
00:30:48,278 --> 00:30:50,348
Целую. Я тебя люблю.
338
00:30:51,917 --> 00:30:53,957
И я тебя люблю.
339
00:30:54,702 --> 00:30:57,862
- Береги себя.
- Хо-ро-шо. Пока.
340
00:31:15,089 --> 00:31:17,204
Хватит жрать! Вставай.
341
00:31:18,427 --> 00:31:21,114
Пошел! Иди!
342
00:31:29,218 --> 00:31:31,043
Иди!
343
00:31:32,450 --> 00:31:33,811
Раздевайся.
344
00:31:35,162 --> 00:31:37,244
Раздевайся, я сказала!
345
00:31:41,786 --> 00:31:43,494
Быстрее раздевайся.
346
00:31:49,757 --> 00:31:51,221
Полностью.
347
00:31:53,460 --> 00:31:55,112
Че ты лыбишься?
348
00:32:02,670 --> 00:32:04,730
Диан.
349
00:32:05,697 --> 00:32:08,847
Диана, меня послушай.
350
00:32:09,921 --> 00:32:12,584
Я поеду к Яне.
Мне ее нужно подготовить.
351
00:32:13,899 --> 00:32:15,899
Ты пока подготовь злодея.
352
00:32:19,200 --> 00:32:21,614
Холодно!
353
00:32:24,017 --> 00:32:26,764
Холодно!
354
00:33:01,743 --> 00:33:04,185
Давай обратно.
С этим говорить не буду.
355
00:33:04,210 --> 00:33:06,065
(по-цыгански)
Выслушай меня.
356
00:33:07,230 --> 00:33:09,627
(по-цыгански)
Мне нужно тебе сказать что-то очень важное.
357
00:33:10,529 --> 00:33:11,979
Пять минут.
358
00:33:17,700 --> 00:33:18,926
Ну, здорово.
359
00:33:19,505 --> 00:33:20,684
Опять загуглил?
360
00:33:22,929 --> 00:33:24,590
(по-цыгански)
А ты проверь.
361
00:33:28,474 --> 00:33:30,719
Мне не нравится твоя побитая рожа.
362
00:33:32,994 --> 00:33:35,926
(по-цыгански)
Хочешь, я спиной повернусь?
363
00:33:39,363 --> 00:33:42,098
То есть ты правда ром и адвокат?
364
00:33:42,864 --> 00:33:43,958
Да.
365
00:33:46,644 --> 00:33:48,676
Я просто немного в шоке.
366
00:33:49,263 --> 00:33:50,950
Никогда такого не видела.
367
00:33:52,371 --> 00:33:54,401
Таких больше нет. Я уникальный.
368
00:33:55,559 --> 00:33:57,769
Значит, поэтому тебя наняла мама.
369
00:33:59,037 --> 00:34:00,340
Потому что ты ром?
370
00:34:02,790 --> 00:34:05,674
Потому что я давно ее знаю.
371
00:34:07,262 --> 00:34:08,887
Прям давно-давно?
372
00:34:09,841 --> 00:34:11,449
Чёрт...
373
00:34:12,084 --> 00:34:14,134
Это место плохо на тебя влияет.
374
00:34:14,555 --> 00:34:17,912
- Ты сама начала вести допрос.
- Что ты за адвокат такой?
375
00:34:18,513 --> 00:34:23,313
Только начал выстраивать
контакт с клиентом.
376
00:34:24,225 --> 00:34:25,864
И уже слился.
377
00:34:28,671 --> 00:34:30,348
Хорошо.
378
00:34:32,021 --> 00:34:35,792
Я знаю твою маму давно-давно.
379
00:34:37,920 --> 00:34:40,350
Я здесь родился. В таборе.
380
00:34:40,810 --> 00:34:43,310
- У нас?
- Здесь вроде другого и нет.
381
00:34:44,502 --> 00:34:45,965
Ты чей сын?
382
00:34:47,007 --> 00:34:49,007
Жана, но ты его не знаешь.
383
00:34:49,487 --> 00:34:50,934
Я брат Савко.
384
00:34:54,254 --> 00:34:55,965
Котляр-адвокат?
385
00:34:57,939 --> 00:35:01,866
Да. Теперь, когда мы всё выяснили,
я могу кое-что сказать?
386
00:35:01,890 --> 00:35:04,998
Ну?
387
00:35:05,024 --> 00:35:07,108
Мне нужно, чтоб
ты мне поверила.
388
00:35:07,982 --> 00:35:09,124
Не обещаю.
389
00:35:09,976 --> 00:35:12,279
После суда ты поедешь домой.
390
00:35:12,826 --> 00:35:14,470
Но ты должна мне помочь.
391
00:35:15,139 --> 00:35:18,139
- Я деда не сдам.
- Не надо никого сдавать.
392
00:35:18,300 --> 00:35:22,065
Нужно, чтоб на суде
ты сказала, что наркотики не твои.
393
00:35:22,226 --> 00:35:25,136
- И ты не знаешь, чьи.
- Они на деда всё повесят!
394
00:35:27,095 --> 00:35:28,850
Прости, Ян. Прости.
395
00:35:29,121 --> 00:35:31,757
Никто ничего ни на кого не повесит.
396
00:35:31,973 --> 00:35:34,505
С дедом всё будет в порядке, обещаю.
397
00:35:34,530 --> 00:35:37,800
Никто его не тронет.
После суда мы все поедем домой.
398
00:35:38,186 --> 00:35:41,228
Ты, мама и дед.
399
00:35:43,623 --> 00:35:45,021
Время.
400
00:36:02,773 --> 00:36:05,650
Ну хорошо. Отличник прям.
401
00:36:06,631 --> 00:36:08,256
Слова, главное, не забудь.
402
00:36:09,397 --> 00:36:11,537
- Туфли жмут.
- Заткнись.
403
00:36:13,980 --> 00:36:15,980
Как она?
404
00:36:17,213 --> 00:36:18,514
Нормально.
405
00:36:21,453 --> 00:36:24,099
Характер у нее, конечно, твой.
406
00:36:28,714 --> 00:36:29,896
Езжай в суд.
407
00:36:31,145 --> 00:36:32,308
А ты?
408
00:36:32,443 --> 00:36:35,392
А мы с Григорием попозже подъедем.
409
00:36:36,473 --> 00:36:39,811
Чтобы они его раньше времени
не увидели и ничего не придумали.
410
00:36:43,292 --> 00:36:44,865
Не волнуйся, Диан.
411
00:36:46,350 --> 00:36:48,786
Яна сегодня будет дома.
Я тебе обещаю.
412
00:36:50,228 --> 00:36:51,662
И ты уедешь.
413
00:37:05,928 --> 00:37:07,756
Кто такой Эмир?
414
00:37:08,538 --> 00:37:10,978
Эмир такой...
Тут со шрамом.
415
00:37:11,757 --> 00:37:13,521
На Лялина работает.
416
00:37:16,283 --> 00:37:19,886
Ну что стоишь?
На суд не опаздывают. Садись.
417
00:37:20,432 --> 00:37:24,459
Я ж не Яночке подкинул,
а Червоне. Я не знал...
418
00:37:26,506 --> 00:37:29,355
Всех нас предал!
Из-за тебя это всё!
419
00:37:31,018 --> 00:37:32,736
Может, проконтролировать?
420
00:37:35,124 --> 00:37:36,861
Сами справятся.
421
00:37:38,268 --> 00:37:40,664
А госзащиту можешь
мне подальше сделать?
422
00:37:41,077 --> 00:37:43,056
- Где?
- На море.
423
00:37:43,471 --> 00:37:44,494
Конечно.
424
00:37:45,197 --> 00:37:47,165
Давай по тексту еще раз пройдем.
425
00:37:47,190 --> 00:37:50,140
- Я не могу уже.
- Гриш, не зли меня, пожалуйста.
426
00:37:50,470 --> 00:37:52,447
- Третьего августа...
- Сентября.
427
00:37:52,472 --> 00:37:57,246
Да. Сентября, текущего года я
подбросил в вазу
428
00:37:58,020 --> 00:38:00,610
Гражданина Червони пакет с герычем.
429
00:38:01,128 --> 00:38:02,759
В смысле, с героином.
430
00:38:07,170 --> 00:38:09,170
- Ты ждешь кого-то?
- Нет...
431
00:38:20,702 --> 00:38:22,728
Ай! Тварь!
432
00:38:28,080 --> 00:38:31,832
- Решил остаться всё-таки?
- Представляешь, на поезд опоздал.
433
00:38:31,993 --> 00:38:34,480
Миродэвэл, так даже хорошо.
434
00:38:56,070 --> 00:38:58,550
Подожди.
435
00:38:59,466 --> 00:39:01,476
Подожди, Рамир, не надо. Стой.
436
00:39:02,862 --> 00:39:04,862
Гришка будет свидетелем в суде.
437
00:39:05,310 --> 00:39:08,412
Там расскажет,
что он тебе наркотики подбросил.
438
00:39:08,573 --> 00:39:10,573
И Яну сразу отпустят.
439
00:39:12,622 --> 00:39:15,035
Червоня, ты слышишь,
что я тебе говорю?
440
00:39:15,493 --> 00:39:17,377
Дело закроют!
441
00:39:17,517 --> 00:39:20,714
У него в телефоне куча сообщений
от человека Лялина.
442
00:39:20,739 --> 00:39:22,494
Поехали в суд!
443
00:39:23,800 --> 00:39:26,322
Люди должны знать,
что меня нельзя предавать.
444
00:39:39,342 --> 00:39:40,712
Не надо...
445
00:39:47,205 --> 00:39:48,275
Бери.
446
00:39:49,966 --> 00:39:51,588
Бери, если хочешь жить.
447
00:40:10,856 --> 00:40:14,519
Ты живой для меня
сделаешь больше, чем мертвый.
448
00:41:02,700 --> 00:41:04,851
Суд постановил:
449
00:41:05,237 --> 00:41:08,153
ввиду тяжести содеянного, а также,
450
00:41:08,330 --> 00:41:12,086
учитывая доводы следствия о том,
что Виноградова Яна Индиевна
451
00:41:12,111 --> 00:41:15,744
может предпринять попытку
скрыться от следствия и суда,
452
00:41:16,566 --> 00:41:19,536
ходатайству следователя
Воронцова удовлетворить
453
00:41:22,240 --> 00:41:26,678
и избрать Виноградовой Яне Индиевне
2008 года рождения
454
00:41:27,070 --> 00:41:29,820
меру пресечения в виде
заключения под стражу
455
00:41:30,363 --> 00:41:32,363
сроком на два месяца.
456
00:41:53,372 --> 00:41:55,372
Я предлагаю тебе сделку.
457
00:41:56,216 --> 00:41:59,376
Я сдаю тебе Червоню,
ты отпускаешь девочку.
458
00:42:00,195 --> 00:42:03,991
- Как ты собираешься это сделать?
- Ты возьмешь его с партией.
459
00:42:04,053 --> 00:42:07,610
Не со сраными полкило в вазе,
а с целой партией.
460
00:42:08,210 --> 00:42:11,148
Отследишь всю цепочку,
он не сможет отмазаться.
461
00:42:11,343 --> 00:42:13,453
Я буду работать на тебя.
44509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.