Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,864
Previously,
on The Way Home.
2
00:00:04,911 --> 00:00:07,796
There are holes, and someone's
poking at them.
3
00:00:07,827 --> 00:00:09,703
Yes, I will move in with you!
4
00:00:09,728 --> 00:00:12,573
I just don't see how you can
abandon your daughter right now.
5
00:00:12,598 --> 00:00:13,648
And what about Jacob?
6
00:00:13,672 --> 00:00:15,143
You know
nothing of how evil
7
00:00:15,168 --> 00:00:16,348
Cyrus Goodwin really was.
8
00:00:16,373 --> 00:00:18,370
- Oh my God.
- What makes you such an expert?
9
00:00:18,400 --> 00:00:21,014
- Because I lived it!
- Do you have feelings
10
00:00:21,039 --> 00:00:22,877
- for Colton?
- I have loved him
11
00:00:22,902 --> 00:00:25,401
- since forever.
- He wrote this
12
00:00:25,426 --> 00:00:26,845
to Evelyn,
but she never read it.
13
00:00:26,922 --> 00:00:28,492
So they both knew
about the pond.
14
00:00:28,547 --> 00:00:30,155
- Not a disco fan?
- It's not music.
15
00:00:30,356 --> 00:00:32,307
I mean, unless you're
tone-deaf or something.
16
00:00:32,434 --> 00:00:33,522
Perfect timing.
17
00:00:33,817 --> 00:00:36,290
Are you implying
that Casey's from the future?
18
00:00:36,315 --> 00:00:40,560
- You think I'm reaching.
- 65 thought they died,
19
00:00:40,590 --> 00:00:42,690
65 still alive...
20
00:00:42,994 --> 00:00:45,490
What about a year? 1965?
21
00:00:45,530 --> 00:00:47,819
Could this have something
to do with what Fern
22
00:00:47,844 --> 00:00:49,644
was talking about?
23
00:00:52,008 --> 00:00:57,610
Alright, there we go.
Snug as a bug.
24
00:01:03,954 --> 00:01:06,220
You sure we're safe, Dad?
25
00:01:06,754 --> 00:01:08,471
Nothing out there
is gonna get us?
26
00:01:08,496 --> 00:01:10,350
No way, kiddo.
27
00:01:10,784 --> 00:01:13,655
Sleeping out here
under the stars
28
00:01:13,680 --> 00:01:17,050
is just pure magic.
29
00:01:18,032 --> 00:01:19,394
You'll see.
30
00:01:20,909 --> 00:01:23,805
Nothing can hurt you
out here, Jakey.
31
00:01:23,922 --> 00:01:26,511
I promise. Okay?
32
00:01:27,038 --> 00:01:27,850
Okay.
33
00:01:28,308 --> 00:01:29,337
Goodnight.
34
00:01:29,532 --> 00:01:30,640
Goodnight.
35
00:01:35,747 --> 00:01:38,264
- I love you.
- Love you, too.
36
00:02:31,187 --> 00:02:32,656
Father?
37
00:02:38,997 --> 00:02:40,755
Your family's gone.
38
00:02:42,444 --> 00:02:44,896
You left them with me.
39
00:03:16,926 --> 00:03:20,416
That's the kind of alarm clock
I could get used to.
40
00:03:30,192 --> 00:03:32,022
Wait.
What's happening?
41
00:03:32,126 --> 00:03:33,930
- Come back!
- Gotta get up.
42
00:03:34,033 --> 00:03:35,726
You agreed to have breakfast
at your mom's,
43
00:03:35,751 --> 00:03:37,781
and I gotta finish
setting up my classroom.
44
00:03:39,741 --> 00:03:42,640
How did summer go by so fast?
45
00:03:43,064 --> 00:03:45,952
These last few days together
haven't been enough.
46
00:03:46,095 --> 00:03:48,633
Do you think maybe we can just
skip past the part
47
00:03:48,658 --> 00:03:50,980
where we go back to real life
and get boring?
48
00:03:51,035 --> 00:03:52,350
Just stay here?
49
00:03:52,544 --> 00:03:54,940
We could,
but we'd get pretty hungry.
50
00:03:55,008 --> 00:03:57,557
Plus, you and me? Boring?
51
00:03:59,912 --> 00:04:01,107
Never.
52
00:04:01,860 --> 00:04:04,030
- Okay.
- Wait, wait.
53
00:04:04,055 --> 00:04:06,074
How about I make breakfast?
54
00:04:06,099 --> 00:04:07,436
I thought you wanted me to stay.
55
00:04:10,735 --> 00:04:14,135
Alright, fine. Just let
the record show that I oppose.
56
00:04:15,540 --> 00:04:19,740
Hey, maybe before we go,
57
00:04:20,377 --> 00:04:23,710
we could pick up some of these
clothes we lost track of?
58
00:04:24,366 --> 00:04:27,550
Is that a sexy way
of asking me to unpack?
59
00:04:27,791 --> 00:04:29,047
Did it work?
60
00:04:40,159 --> 00:04:41,526
- Good morning.
- Hi, Del.
61
00:04:41,612 --> 00:04:43,971
Well, look who's
come up for air.
62
00:04:44,017 --> 00:04:46,236
Well, I was forced
to take a breath.
63
00:04:46,353 --> 00:04:48,416
I sure do love it when
my girlfriend and her mom
64
00:04:48,441 --> 00:04:50,890
about my love life.
65
00:04:50,915 --> 00:04:52,868
You haven't checked
the mail in a while.
66
00:04:53,299 --> 00:04:55,129
- I've been busy.
- Well, you could stop
67
00:04:55,154 --> 00:04:56,738
disapproving of my life choices.
68
00:04:56,763 --> 00:04:58,538
That might free up
some time for you.
69
00:05:02,762 --> 00:05:05,162
How was your night, honey?
70
00:05:05,284 --> 00:05:06,820
It was fine.
71
00:05:07,017 --> 00:05:08,716
Hey. Come here, you.
72
00:05:08,741 --> 00:05:10,332
I need a whiff
of the good stuff.
73
00:05:10,357 --> 00:05:12,500
- Come here.
- Mom, you're so weird.
74
00:05:12,667 --> 00:05:14,264
- Oh, hey.
- You better be careful.
75
00:05:14,289 --> 00:05:17,091
This weirdo was gonna take
you back to school shopping today.
76
00:05:17,116 --> 00:05:19,740
- Wait, really?
- Not so weird anymore, huh?
77
00:05:20,014 --> 00:05:22,552
I'm torn between
shopping and the truth.
78
00:05:22,577 --> 00:05:24,544
Okay, I gotta run.
79
00:05:24,569 --> 00:05:26,740
Thanks for the coffee, Del.
I'll see you tonight?
80
00:05:26,780 --> 00:05:28,680
Yeah, of course. Oh.
81
00:05:29,724 --> 00:05:30,869
Okay.
82
00:05:31,927 --> 00:05:33,067
See you tonight.
83
00:05:38,618 --> 00:05:40,228
Hello?
84
00:05:41,364 --> 00:05:43,277
Oh yeah, just a minute.
85
00:05:43,613 --> 00:05:46,283
It's Lewis Goodwin.
He wants to speak to you.
86
00:05:51,160 --> 00:05:52,500
Hello?
87
00:05:53,930 --> 00:05:55,204
Yes.
88
00:05:57,013 --> 00:05:59,194
Fine. Goodbye.
89
00:06:01,414 --> 00:06:03,544
Well, what did he want?
90
00:06:03,624 --> 00:06:06,001
He wants to meet.
91
00:06:06,480 --> 00:06:10,047
To discuss some kind
of important matter.
92
00:06:11,498 --> 00:06:13,239
Wants me to come to Lingermore.
93
00:06:13,264 --> 00:06:18,531
Are you sure that's
a good idea after everything?
94
00:06:18,695 --> 00:06:21,500
No. But I'm going to go, Kat.
95
00:06:27,403 --> 00:06:30,063
So how's it been with me
not being around so much?
96
00:06:30,153 --> 00:06:33,205
- You doing okay?
- Yeah, fine, honestly.
97
00:06:33,384 --> 00:06:36,195
Hasn't really been
that different. Like at all.
98
00:06:36,359 --> 00:06:39,520
Oh. Okay. That's good.
99
00:06:39,698 --> 00:06:42,021
I mean, you've missed me like
a little bit though, right?
100
00:06:42,123 --> 00:06:44,560
Sure. But you're just
across the field.
101
00:06:44,848 --> 00:06:45,942
Yeah.
102
00:06:46,901 --> 00:06:48,224
- What's wrong?
- Are we actually
103
00:06:48,249 --> 00:06:50,413
going shopping? I thought
that was code for the pond.
104
00:06:50,438 --> 00:06:51,638
What? No!
105
00:06:51,739 --> 00:06:54,395
I mean, come on.
We can actually do things
106
00:06:54,420 --> 00:06:56,485
together that don't involve
time travel, right?
107
00:06:56,510 --> 00:06:58,887
Right. I just figured you
spent the last few days like me,
108
00:06:58,912 --> 00:07:00,887
obsessing over that flyer?
109
00:07:01,200 --> 00:07:03,770
Fine, yes. I cannot
stop thinking about it.
110
00:07:03,848 --> 00:07:05,039
So forget shopping!
111
00:07:05,064 --> 00:07:07,743
A jump in the pond is way
more on brand for us anyway.
112
00:07:07,768 --> 00:07:09,793
Are you sure you're ready
to do that? I mean,
113
00:07:09,818 --> 00:07:13,180
- after Rick and everything?
- Yeah.
114
00:07:13,289 --> 00:07:15,818
It's not gonna let me go
until I face it.
115
00:07:15,912 --> 00:07:17,779
And it's better if I face it
with you.
116
00:07:21,801 --> 00:07:24,397
- Alright, you ready?
- Ready.
117
00:07:24,749 --> 00:07:27,130
- One...
- Two...
118
00:07:27,160 --> 00:07:28,760
Three.
119
00:07:28,800 --> 00:07:31,075
Sorry, that's me.
Just a sec.
120
00:07:31,169 --> 00:07:34,419
You know, you're making me
regret replacing your phone
121
00:07:34,444 --> 00:07:37,344
- after you got pushed in.
- It's Noah.
122
00:07:39,100 --> 00:07:40,240
Hello?
123
00:07:40,653 --> 00:07:44,080
Hi. Yeah, I'm still up for it.
124
00:07:45,609 --> 00:07:47,650
I know. Me too.
125
00:07:48,085 --> 00:07:52,063
Okay, I have to get going,
'cause my mom and I are bonding.
126
00:07:52,118 --> 00:07:57,380
But yeah. Okay.
See you tonight.
127
00:07:59,602 --> 00:08:02,821
So where is he taking you?
You seemed very excited.
128
00:08:02,868 --> 00:08:04,831
I mean,
the way you were smiling,
129
00:08:04,856 --> 00:08:06,494
I wish I could've taken
a picture.
130
00:08:06,519 --> 00:08:08,516
Mom, can we please just jump?
131
00:08:08,662 --> 00:08:10,302
Of course.
132
00:08:14,202 --> 00:08:17,082
Okay. Are you ready?
133
00:08:18,254 --> 00:08:19,260
One...
134
00:08:19,473 --> 00:08:21,842
Two... Three.
135
00:08:25,764 --> 00:08:28,061
You are gonna love
your great-great-grandmother.
136
00:08:28,086 --> 00:08:30,481
I mean, she's a little
left of center but still,
137
00:08:30,747 --> 00:08:32,347
she's very...
138
00:08:34,272 --> 00:08:36,670
- Who's that?
- It's Evelyn.
139
00:08:36,847 --> 00:08:39,416
Mom, I should go check on her.
We don't know how long it's been
140
00:08:39,441 --> 00:08:41,270
since Rick died
and the memorial.
141
00:08:41,300 --> 00:08:43,810
She was really hurting.
142
00:08:44,189 --> 00:08:46,529
Well, what about us
taking this trip together?
143
00:08:46,554 --> 00:08:49,507
- Bonding, remember?
- I know, I'm sorry.
144
00:08:49,929 --> 00:08:51,295
But we can divide and conquer?
145
00:08:51,320 --> 00:08:53,698
You find out what Fern
knows about 1965,
146
00:08:53,723 --> 00:08:56,250
and I'll learn more
about the hidden messages.
147
00:08:56,781 --> 00:08:59,381
Okay. Alright.
I'll see you at home.
148
00:09:10,735 --> 00:09:14,475
"I know about your family.
Soon, they all will."
149
00:09:16,914 --> 00:09:18,334
Tell them, Delly.
150
00:09:18,461 --> 00:09:20,878
- Tell Kat and Jake.
- I can't.
151
00:09:21,035 --> 00:09:22,518
- Why?
- They've already been through
152
00:09:22,543 --> 00:09:23,680
so much.
153
00:09:24,110 --> 00:09:26,758
I don't want them
to have to carry that fear.
154
00:09:26,833 --> 00:09:30,063
What if I can't protect
our kids, Cole?
155
00:09:35,203 --> 00:09:37,643
I'm leaving.
To go to Lingermore.
156
00:09:37,782 --> 00:09:39,382
I'm coming with you.
157
00:09:40,690 --> 00:09:43,220
She looked down to Lancelot
158
00:09:44,969 --> 00:09:47,272
Out flew the web
and floated wide
159
00:09:47,297 --> 00:09:49,573
Her mirror cracked
from side to side
160
00:09:49,691 --> 00:09:53,680
The curse has come upon me,
cried The Lady of Shalott.
161
00:09:55,767 --> 00:09:58,056
- Enjoying the performance?
- I didn't want
162
00:09:58,106 --> 00:10:00,636
- to interrupt.
- No, not at all, Alice.
163
00:10:01,362 --> 00:10:03,462
I have been trying
to conjure you up for weeks.
164
00:10:03,706 --> 00:10:05,266
Where have you been?
165
00:10:07,379 --> 00:10:08,549
Dig the costume?
166
00:10:09,549 --> 00:10:12,056
Have you ever read
The Lady of Shalott?
167
00:10:12,181 --> 00:10:14,300
It's a bleeding heart on a page.
168
00:10:14,621 --> 00:10:16,268
A fair maiden is trapped
in a tower
169
00:10:16,293 --> 00:10:18,411
in love with a knight,
and she can only watch him
170
00:10:18,436 --> 00:10:21,140
through a mirror. She's cursed.
171
00:10:21,419 --> 00:10:23,059
Are you okay?
172
00:10:23,141 --> 00:10:26,447
Why would I not be okay
when there's poetry like this
173
00:10:26,472 --> 00:10:27,852
in the world?
174
00:10:27,877 --> 00:10:29,356
You should come back with me.
175
00:10:29,381 --> 00:10:31,750
It's criminal that you haven't
been to Lingermore.
176
00:10:32,285 --> 00:10:34,998
My old castle full of secrets.
177
00:10:35,113 --> 00:10:37,589
And Colton's coming today.
He'd love to see you.
178
00:10:37,629 --> 00:10:39,242
Yeah, I'm in.
179
00:10:40,143 --> 00:10:41,174
Wait...
180
00:10:42,295 --> 00:10:45,671
- Were you in the pond?
- Yes. I mean...
181
00:10:45,708 --> 00:10:47,938
You don't have
to explain anything.
182
00:10:48,317 --> 00:10:49,754
I know what you know.
183
00:10:49,821 --> 00:10:52,552
The pond is a very
special place.
184
00:10:53,262 --> 00:10:55,970
- You feel it too, right?
- Yeah. I do.
185
00:10:56,240 --> 00:10:57,301
Come on.
186
00:11:05,880 --> 00:11:07,480
Ha.
187
00:11:07,914 --> 00:11:10,737
Well, look what the cat
dragged in. Another Kat.
188
00:11:10,823 --> 00:11:12,568
I was just dropping off
some old magazines
189
00:11:12,677 --> 00:11:14,521
I found digging through
the junk stores.
190
00:11:14,546 --> 00:11:16,678
Fern loves 'em, especially
the ones from the 20s.
191
00:11:16,703 --> 00:11:18,553
I didn't know you were close
with the Landrys.
192
00:11:18,578 --> 00:11:20,509
Oh, yeah. Fern and I
go way back.
193
00:11:20,534 --> 00:11:23,233
She was one of the first people
to welcome me to town back in '65.
194
00:11:23,448 --> 00:11:25,391
Even got me that
job at the town council, too.
195
00:11:25,416 --> 00:11:28,156
You were here? In 1965?
196
00:11:28,343 --> 00:11:30,840
So you must know
everything about that time.
197
00:11:30,870 --> 00:11:33,638
Question is,
what don't I know?
198
00:11:37,274 --> 00:11:39,787
Home sweet home.
Kind of spooky, right?
199
00:11:39,830 --> 00:11:43,630
Yeah. This place
is definitely full of ghosts.
200
00:12:05,551 --> 00:12:07,121
No sense in wasting time.
201
00:12:07,146 --> 00:12:09,414
Let's see what
this is all about.
202
00:12:09,951 --> 00:12:11,747
Ms. Landry. Jacob.
203
00:12:12,122 --> 00:12:13,788
Glad you could make it.
204
00:12:13,813 --> 00:12:15,513
Welcome to Lingermore.
205
00:12:21,154 --> 00:12:23,003
Mom and dad
wanted to preserve it.
206
00:12:23,028 --> 00:12:24,919
Keep the original
feel of the place.
207
00:12:24,944 --> 00:12:27,385
This is my favourite
208
00:12:27,410 --> 00:12:29,371
part of the tour. These murals.
209
00:12:29,525 --> 00:12:32,165
Wow. How have I never
seen these before?
210
00:12:32,415 --> 00:12:36,040
Or something like these,
I mean. It's beautiful.
211
00:12:37,385 --> 00:12:40,180
I know. It's so far out.
212
00:12:40,924 --> 00:12:43,374
This was probably painted
like 100 years ago.
213
00:12:43,484 --> 00:12:45,788
Who is that?
The woman in white?
214
00:12:46,179 --> 00:12:47,535
I wish I knew.
215
00:12:47,667 --> 00:12:50,017
Maybe a ghost,
maybe the town's
216
00:12:50,059 --> 00:12:53,129
infamous white witch? But look...
217
00:12:54,444 --> 00:12:55,864
The children
aren't scared of her.
218
00:12:55,889 --> 00:12:57,410
I don't think
she's haunting them.
219
00:12:57,630 --> 00:12:58,890
She's protecting them.
220
00:13:06,685 --> 00:13:09,625
This is the reason
I brought you here.
221
00:13:09,650 --> 00:13:13,072
- Please, try it.
- It's not poisoned, is it?
222
00:13:13,097 --> 00:13:15,289
Of course not.
223
00:13:15,440 --> 00:13:17,640
- Cheers.
- Cheers.
224
00:13:21,180 --> 00:13:22,420
It's good.
225
00:13:24,446 --> 00:13:25,583
It's fine, I guess.
226
00:13:25,607 --> 00:13:27,858
Would you believe it's
from New Brunswick?
227
00:13:27,882 --> 00:13:29,960
And mine will be even better.
228
00:13:31,125 --> 00:13:33,630
I have a business proposition
for you, Jacob.
229
00:13:33,660 --> 00:13:35,773
Because you have quite
a reputation around here,
230
00:13:35,820 --> 00:13:38,604
elevating your family's produce
with your...
231
00:13:38,629 --> 00:13:41,562
- new age farming techniques.
- It's hardly new,
232
00:13:41,587 --> 00:13:43,856
I'm just doing what
our family's been doing
233
00:13:43,881 --> 00:13:46,280
- for generations.
- I'd like to hire you.
234
00:13:46,305 --> 00:13:48,552
As a consultant.
Apply your knowledge
235
00:13:48,577 --> 00:13:52,348
to my vineyards. I mean,
your husband and my mother
236
00:13:52,373 --> 00:13:54,431
I know were good friends once.
237
00:13:54,456 --> 00:13:56,750
I'd like that again
with a new generation.
238
00:13:56,775 --> 00:13:59,536
It certainly didn't seem
like that at the book launch.
239
00:13:59,708 --> 00:14:02,169
I was out of line.
I apologize.
240
00:14:02,630 --> 00:14:03,932
I'm confused.
241
00:14:03,957 --> 00:14:06,429
Last year you rescinded
on buying our land,
242
00:14:06,484 --> 00:14:09,518
so you don't want our land.
But you want my son?
243
00:14:09,543 --> 00:14:11,089
I'm a businessman.
244
00:14:11,114 --> 00:14:13,846
I want to set the past aside
and work for our future.
245
00:14:13,871 --> 00:14:15,470
That doesn't answer my question.
246
00:14:18,465 --> 00:14:21,205
Isn't it great?
I found it up in the attic.
247
00:14:21,230 --> 00:14:23,456
It's Cyrus Goodwin himself.
248
00:14:23,542 --> 00:14:25,112
My family's founding father.
249
00:14:25,565 --> 00:14:28,280
Yes. I know.
250
00:14:36,629 --> 00:14:37,990
Jacob...
251
00:14:39,176 --> 00:14:42,030
Sorry. Um, what?
252
00:14:42,427 --> 00:14:44,445
I was asking if we had a deal.
253
00:14:45,219 --> 00:14:47,434
Apparently, our founding
father did all his deals
254
00:14:47,459 --> 00:14:50,210
in here. I feel it. Can you?
255
00:14:51,058 --> 00:14:55,220
A sense that this room is where
important things happened.
256
00:15:03,043 --> 00:15:04,843
Stop it!
257
00:15:05,943 --> 00:15:07,083
Mom!
258
00:15:08,665 --> 00:15:10,705
She spends every day
by that pool alone.
259
00:15:11,129 --> 00:15:13,448
But better her out there
than in here
260
00:15:13,473 --> 00:15:14,992
interfering with my life.
261
00:15:32,451 --> 00:15:33,469
Can I help you?
262
00:15:33,568 --> 00:15:35,599
Sorry, I was just
looking for Evelyn.
263
00:15:38,671 --> 00:15:40,941
Come on, Landry. Carpe diem.
264
00:15:52,193 --> 00:15:53,993
Actually, you can help me.
265
00:15:56,157 --> 00:15:57,944
We got off on
the wrong foot at The Cove.
266
00:15:57,991 --> 00:16:00,330
You mean the night you told me
I had horrible taste in music?
267
00:16:00,355 --> 00:16:02,667
- Yeah, about that...
- Hey, have you heard
268
00:16:02,692 --> 00:16:05,259
- these guys? ABBA?
- Yeah, sure.
269
00:16:05,284 --> 00:16:07,279
- But Delilah, look...
- They just won Eurovision.
270
00:16:07,514 --> 00:16:09,790
You know, this song.
271
00:16:10,390 --> 00:16:12,294
I just can't stop
listening to it.
272
00:16:12,338 --> 00:16:13,765
I think they really
got something.
273
00:16:14,632 --> 00:16:16,710
What do you think of them,
Colton?
274
00:16:20,537 --> 00:16:22,230
Look, I've been an idiot.
275
00:16:22,783 --> 00:16:24,482
I want to make it up to you.
276
00:16:24,572 --> 00:16:25,883
Let me show you around.
277
00:16:26,071 --> 00:16:28,840
Give you a tour of all
of Port Haven.
278
00:16:29,512 --> 00:16:30,837
What do you think?
279
00:16:31,806 --> 00:16:33,628
Well, I think...
280
00:16:37,303 --> 00:16:39,409
that you didn't answer
my question.
281
00:16:43,610 --> 00:16:45,040
Are you gonna answer mine?
282
00:17:01,662 --> 00:17:04,265
Evelyn! Oh, hey, Alice.
283
00:17:04,304 --> 00:17:06,523
Guess what? I've got a date
with Delilah Watson!
284
00:17:06,548 --> 00:17:08,527
- Yeah, we heard.
- So I can't hang today,
285
00:17:08,552 --> 00:17:10,381
- but you understand, right?
- Of course, yeah.
286
00:17:10,406 --> 00:17:12,318
- It's copacetic.
- Alright. You're the best!
287
00:17:12,573 --> 00:17:14,612
- Want to do something else?
- Yeah.
288
00:17:14,706 --> 00:17:16,121
We should do what
Colton's doing.
289
00:17:16,146 --> 00:17:17,586
What he said he'd do after Rick.
290
00:17:17,640 --> 00:17:19,765
- Live big, take risks.
- What do you mean?
291
00:17:19,952 --> 00:17:23,460
I mean, we should spy
on that date. Let's go.
292
00:17:27,330 --> 00:17:29,300
Let go of me!
293
00:17:30,951 --> 00:17:32,991
Let go of me right now,
I demand you!
294
00:17:36,155 --> 00:17:38,885
Did you really think
the British were coming for you?
295
00:17:39,685 --> 00:17:41,017
No, no.
296
00:17:42,225 --> 00:17:44,580
Your fate will be much worse.
297
00:17:47,216 --> 00:17:48,946
Welcome to Lingermore.
298
00:17:48,971 --> 00:17:50,071
Jacob.
299
00:17:51,494 --> 00:17:53,564
- Are you alright?
- I can't be here.
300
00:17:53,611 --> 00:17:55,520
I can't do this.
Not with that man.
301
00:17:55,836 --> 00:17:57,042
Not that family.
302
00:17:57,086 --> 00:17:59,614
Just please, take
a deep breath. I understand.
303
00:17:59,639 --> 00:18:01,918
- You don't understand.
- Then help me.
304
00:18:01,943 --> 00:18:03,983
Ah, there you are.
305
00:18:05,487 --> 00:18:07,556
If you need time
to think about it...
306
00:18:07,581 --> 00:18:09,928
Well, it is a lot to think about
307
00:18:09,953 --> 00:18:13,642
and I appreciate it.
We will get back to you.
308
00:18:13,830 --> 00:18:14,930
Thank you.
309
00:18:21,205 --> 00:18:22,250
Ah.
310
00:18:22,798 --> 00:18:24,190
Here it is.
311
00:18:24,705 --> 00:18:26,751
- What are those?
- Recordings.
312
00:18:26,923 --> 00:18:29,050
Town council meetings
I had to transcribe.
313
00:18:29,222 --> 00:18:30,909
You looking
for something specific?
314
00:18:30,979 --> 00:18:33,474
Yes. It was a meeting.
315
00:18:33,568 --> 00:18:36,599
Well, it was a vote, actually.
September 1965?
316
00:18:36,638 --> 00:18:38,101
It was about filling
in Landry Pond.
317
00:18:38,195 --> 00:18:40,959
Right. Why would you
care about that?
318
00:18:41,475 --> 00:18:43,859
Oh, well, I saw it.
319
00:18:43,961 --> 00:18:45,541
The pond, I mean.
320
00:18:45,736 --> 00:18:48,380
And I just cannot understand
321
00:18:48,693 --> 00:18:51,369
why people would want
to ruin such a special spot.
322
00:18:51,394 --> 00:18:53,396
- Right on.
- I can tell that history's alive
323
00:18:53,421 --> 00:18:54,636
for you like it is for me.
324
00:18:54,902 --> 00:18:56,550
Yeah. You could
definitely say that.
325
00:18:56,896 --> 00:18:59,091
Ah, found it.
326
00:18:59,904 --> 00:19:01,690
September 1965.
327
00:19:02,095 --> 00:19:03,335
Ready to go back in time?
328
00:19:03,444 --> 00:19:05,009
Oh, I was born ready.
329
00:19:05,056 --> 00:19:06,634
We have to fill in
that pond.
330
00:19:06,659 --> 00:19:08,597
Why do you think
this meeting was called
331
00:19:08,622 --> 00:19:10,503
- in the first place?
- Fill in the pond!
332
00:19:10,528 --> 00:19:11,722
That pond isn't safe.
333
00:19:11,747 --> 00:19:13,470
Those kids almost drowned.
334
00:19:13,766 --> 00:19:16,007
- Kids almost drowned? Who?
- Shh, just listen.
335
00:19:16,032 --> 00:19:17,970
Calm down.
This is all ridiculous.
336
00:19:18,306 --> 00:19:19,936
- That's Fern.
- You Goodwins need
337
00:19:19,961 --> 00:19:22,800
to stand down. The pond
is important to my family.
338
00:19:22,825 --> 00:19:25,122
And more than that,
it's on my property.
339
00:19:25,247 --> 00:19:26,562
I can do what I want!
340
00:19:26,587 --> 00:19:28,380
Our daughter
could've died!
341
00:19:28,765 --> 00:19:30,895
I have
something to say.
342
00:19:30,920 --> 00:19:32,420
- Is that Evelyn Goodwin?
- Yeah.
343
00:19:32,445 --> 00:19:34,309
She couldn't have been more
than seven or eight.
344
00:19:34,334 --> 00:19:36,790
The pond is special.
It's magic.
345
00:19:37,158 --> 00:19:39,581
And you've got it all wrong,
because I was saved by...
346
00:19:39,606 --> 00:19:41,235
Evelyn, stop!
347
00:19:41,578 --> 00:19:43,432
Why? It's fine, Cole.
348
00:19:43,463 --> 00:19:45,033
- That's...
- Colton Landry.
349
00:19:45,064 --> 00:19:47,754
My grandson Colton,
he saved Evelyn.
350
00:19:48,004 --> 00:19:49,457
Things turned out fine.
351
00:19:49,576 --> 00:19:50,870
There should be no vote.
352
00:19:53,909 --> 00:19:57,769
Wait. Wait, wait, can you play that back?
I think I heard something.
353
00:20:00,380 --> 00:20:02,850
You saw it.
354
00:20:03,422 --> 00:20:05,016
A little louder?
355
00:20:08,679 --> 00:20:11,790
You saw it too, Cole.
I know you did.
356
00:20:12,134 --> 00:20:13,787
What does that mean?
357
00:20:18,234 --> 00:20:19,300
Well?
358
00:20:20,018 --> 00:20:22,710
A boat? Oh, no.
359
00:20:23,277 --> 00:20:26,169
I'm not really a boat person.
They make me nervous.
360
00:20:26,194 --> 00:20:27,724
You'll be fine.
361
00:20:28,345 --> 00:20:30,915
You just don't know
how fun it is 'cause...
362
00:20:30,940 --> 00:20:32,507
you've never been
363
00:20:32,532 --> 00:20:34,172
on a boat with me.
364
00:20:45,110 --> 00:20:47,366
It was supposed to be me
on that boat.
365
00:20:47,413 --> 00:20:49,446
It was always supposed to be me.
366
00:20:51,020 --> 00:20:53,230
Why didn't I tell Colton
how I felt?
367
00:20:54,813 --> 00:20:58,083
I was going to,
that night at Coyle's.
368
00:20:58,189 --> 00:21:00,220
Yeah. I remember.
369
00:21:00,407 --> 00:21:02,550
But with Rick, it just...
370
00:21:02,908 --> 00:21:05,828
It didn't feel right
to mix it all together.
371
00:21:05,853 --> 00:21:09,620
It seemed too soon, somehow.
372
00:21:11,168 --> 00:21:14,109
And now, now it's too late.
373
00:21:16,567 --> 00:21:18,520
And it all just hurts so much.
374
00:21:18,545 --> 00:21:20,760
I'm sorry, Evelyn.
But I know
375
00:21:20,785 --> 00:21:23,101
things are going to work out
how they're supposed to.
376
00:21:24,960 --> 00:21:27,085
You think that they won't last?
377
00:21:27,601 --> 00:21:31,061
I think that Colton
would be lucky to date you.
378
00:21:32,068 --> 00:21:34,440
Why don't I stay here with you
'til they get back?
379
00:21:34,780 --> 00:21:36,150
Thanks, Alice.
380
00:21:36,706 --> 00:21:39,017
It's nice to have
someone on my side.
381
00:21:40,787 --> 00:21:44,520
Yeah. That's me. On your side.
382
00:21:50,528 --> 00:21:53,667
Hey. Okay. I have news.
383
00:21:53,692 --> 00:21:55,477
You and Alice
didn't go shopping.
384
00:21:55,502 --> 00:21:58,356
I love your attention
to detail. But no, we went back.
385
00:21:58,629 --> 00:21:59,890
And guess what?
386
00:22:00,037 --> 00:22:02,053
Dad saved Evelyn
from drowning in the pond
387
00:22:02,078 --> 00:22:04,932
when they were kids.
But he didn't get sucked under,
388
00:22:05,081 --> 00:22:07,529
so I mean that makes me think
that maybe,
389
00:22:07,554 --> 00:22:09,227
what if time travel
doesn't work for him?
390
00:22:09,252 --> 00:22:11,055
Why are you doing that?
391
00:22:11,088 --> 00:22:13,371
Your shoes are leaving marks
on the floor.
392
00:22:13,396 --> 00:22:14,980
You're more worried about the floor
393
00:22:15,005 --> 00:22:16,519
than my huge
time travel news?
394
00:22:16,544 --> 00:22:18,637
I'm worried about the floor
and interested
395
00:22:18,662 --> 00:22:20,433
in your huge time travel news.
396
00:22:20,989 --> 00:22:22,860
I contain multitudes.
397
00:22:23,576 --> 00:22:26,551
- I'm gonna go find Alice.
- What? I'm sorry...
398
00:22:26,576 --> 00:22:28,873
Look, come on, I...
don't care about the floor.
399
00:22:31,190 --> 00:22:33,458
I mean, it's 100-year-old oak.
400
00:22:39,241 --> 00:22:43,014
- Oh, hey. Is Alice here?
- No, I don't know where she is.
401
00:22:43,039 --> 00:22:45,222
She must still be
back there, then.
402
00:22:45,285 --> 00:22:48,101
Back there. You know,
it might be easier
403
00:22:48,126 --> 00:22:49,827
to keep track
of your daughter if you lived
404
00:22:49,852 --> 00:22:51,798
- under the same roof.
- I really don't need that
405
00:22:51,823 --> 00:22:53,535
right now.
I'm already feeling bad enough.
406
00:22:53,560 --> 00:22:55,299
Well, it's not gonna be fun
to pick on you
407
00:22:55,324 --> 00:22:57,326
if you don't defend yourself.
408
00:22:57,772 --> 00:22:59,660
What's the matter?
409
00:22:59,900 --> 00:23:02,470
- I don't know.
- Yes, you do.
410
00:23:02,719 --> 00:23:04,459
And I think it's Alice.
411
00:23:06,026 --> 00:23:07,740
It's just...
412
00:23:08,075 --> 00:23:09,845
Since moving in with Elliot,
413
00:23:09,870 --> 00:23:11,615
I've been worried
that Alice is having
414
00:23:11,640 --> 00:23:15,040
a hard time without me.
But she's totally fine.
415
00:23:15,080 --> 00:23:20,620
And I know it's probably silly,
but it hurts, you know?
416
00:23:20,650 --> 00:23:22,920
I just wanna keep her close.
417
00:23:23,342 --> 00:23:27,190
It's not easy being a parent.
Even to adults.
418
00:23:27,611 --> 00:23:30,048
On the one hand,
you want to shelter them,
419
00:23:30,073 --> 00:23:31,564
and the other, you want to
420
00:23:31,622 --> 00:23:34,100
give them their freedom
so they can grow.
421
00:23:35,829 --> 00:23:38,892
Look, honey,
I owe you an apology.
422
00:23:39,188 --> 00:23:42,840
I overreacted to you
moving in with Elliot.
423
00:23:43,240 --> 00:23:48,800
That was me wanting to hold on
to you a little longer.
424
00:23:49,105 --> 00:23:51,223
Truth is, I know that
you two have been ready
425
00:23:51,248 --> 00:23:53,548
for this next step
for quite a while.
426
00:23:56,227 --> 00:23:57,485
Thank you.
427
00:23:58,204 --> 00:23:59,920
And I hope you're right.
428
00:24:00,157 --> 00:24:01,491
What do you mean?
429
00:24:05,137 --> 00:24:07,707
Maybe I was a little
too impulsive.
430
00:24:07,763 --> 00:24:10,016
Shocker, yes. I know. I just...
431
00:24:10,298 --> 00:24:12,923
I love living with Elliot,
432
00:24:13,141 --> 00:24:15,283
but what if reality
messes it up?
433
00:24:15,308 --> 00:24:17,517
What if we end up down
the same road
434
00:24:17,542 --> 00:24:19,276
that Brady and I were on?
435
00:24:19,386 --> 00:24:21,826
I mean, just living
as glorified roommates.
436
00:24:21,851 --> 00:24:23,904
I don't want that
for Elliot and I.
437
00:24:23,929 --> 00:24:26,887
Oh, Katherine.
Trust your love with Elliot.
438
00:24:26,993 --> 00:24:30,691
I know from experience,
there is so much beauty
439
00:24:30,769 --> 00:24:33,371
in real life.
It's the small moments
440
00:24:33,396 --> 00:24:35,865
in relationships
that matter the most.
441
00:24:36,078 --> 00:24:37,290
The little gestures.
442
00:24:37,720 --> 00:24:39,350
Not the grand ones.
443
00:24:40,205 --> 00:24:42,084
That's where the love is.
444
00:25:16,220 --> 00:25:18,519
How long does
a dumb boat ride take?
445
00:25:22,320 --> 00:25:24,060
Oh, there they are.
446
00:25:25,177 --> 00:25:26,747
Why didn't you listen?
447
00:25:26,856 --> 00:25:28,354
- Delilah, I'm sorry.
- I told you
448
00:25:28,379 --> 00:25:30,348
- I didn't like boats.
- I thought it would be
449
00:25:30,373 --> 00:25:32,270
calmer out there, okay?
I thought you'd like it!
450
00:25:32,309 --> 00:25:33,532
You have no idea what I like.
451
00:25:33,557 --> 00:25:35,887
You don't know me at all,
so stop pretending like you do.
452
00:25:35,912 --> 00:25:37,444
I'm not pretending!
453
00:25:38,660 --> 00:25:39,830
You're right.
454
00:25:40,176 --> 00:25:41,770
I don't know you, but I want to.
455
00:25:43,656 --> 00:25:45,739
I can't believe I threw up.
I'm so embarrassed.
456
00:25:45,764 --> 00:25:49,005
It's fine. Look, I'm fine.
My shoes are fine.
457
00:25:50,438 --> 00:25:51,918
What can I do to help?
458
00:25:52,625 --> 00:25:53,840
You can't.
459
00:25:55,880 --> 00:25:57,650
Goodbye, Colton.
460
00:25:59,835 --> 00:26:01,210
Delilah.
461
00:26:03,070 --> 00:26:05,837
It didn't work. It's over!
462
00:26:21,879 --> 00:26:23,549
♪ My my ♪
463
00:26:23,574 --> 00:26:25,379
♪ At Waterloo ♪
464
00:26:25,404 --> 00:26:28,867
♪ Napoleon did surrender ♪
465
00:26:28,892 --> 00:26:30,700
♪ Oh yeah ♪
466
00:26:30,725 --> 00:26:34,476
♪ And I have met my destiny ♪
467
00:26:34,501 --> 00:26:37,080
♪ In quite a similar way ♪
468
00:26:37,633 --> 00:26:41,094
♪ The history book
on the shelf ♪
469
00:26:41,125 --> 00:26:46,220
♪ Is always repeating itself ♪
470
00:26:46,557 --> 00:26:48,217
♪ Waterloo ♪
471
00:26:48,356 --> 00:26:51,790
♪ I was defeated
you won the war ♪
472
00:26:53,164 --> 00:26:54,724
♪ Waterloo ♪
473
00:26:54,886 --> 00:26:58,359
♪ Promise to love you
for evermore ♪
474
00:26:58,562 --> 00:27:01,403
♪ Ba-duh, ba-duh,
ba-duh Waterloo ♪
475
00:27:01,513 --> 00:27:04,542
♪ Couldn't escape
if I wanted to ♪
476
00:27:06,415 --> 00:27:08,067
♪ Waterloo ♪
477
00:27:08,142 --> 00:27:11,155
♪ Knowing my fate
is to be with you ♪
478
00:27:11,241 --> 00:27:15,047
- ♪ Woah-oh-oh ♪♪
- Okay. Okay, stop. I get it.
479
00:27:21,339 --> 00:27:23,027
So,
480
00:27:23,451 --> 00:27:25,409
was that really
all you thought you had to do
481
00:27:25,434 --> 00:27:27,134
to save this date?
482
00:27:29,461 --> 00:27:32,075
A Landry never gives up hope.
483
00:27:36,134 --> 00:27:39,644
- No Cole, I can't. My breath.
- I don't care, Delly.
484
00:27:42,178 --> 00:27:44,841
I don't care about
anything else.
485
00:28:07,742 --> 00:28:09,212
Why am I here?
486
00:28:11,982 --> 00:28:13,965
Oh, I'm here for you.
487
00:28:14,512 --> 00:28:18,114
- What?
- UI said I'm here for you.
488
00:28:19,420 --> 00:28:21,180
Come on. Let's go.
489
00:28:28,457 --> 00:28:29,927
Who did that to your back?
490
00:28:31,326 --> 00:28:34,415
- What are you...
- Please. Tell me.
491
00:28:37,196 --> 00:28:38,582
It was Cyrus.
492
00:28:43,011 --> 00:28:44,370
He...
493
00:28:46,633 --> 00:28:48,917
He didn't just imprison me.
494
00:28:50,964 --> 00:28:52,820
He tortured me.
495
00:28:53,222 --> 00:28:56,187
I would've died, but Kat...
496
00:28:57,365 --> 00:28:59,132
she saved my life.
497
00:29:00,263 --> 00:29:02,809
Her and Susanna
nursed me back to health.
498
00:29:04,205 --> 00:29:06,300
That's how I got these scars.
499
00:29:06,900 --> 00:29:09,030
That's what I'm still
dealing with.
500
00:29:11,662 --> 00:29:14,170
Jacob, I'm so sorry.
501
00:29:14,661 --> 00:29:17,015
I know you want me
to stand on my own,
502
00:29:17,040 --> 00:29:19,010
but I am struggling.
503
00:29:23,245 --> 00:29:27,180
The scars might've happened
200 years ago, but for me,
504
00:29:27,745 --> 00:29:29,524
it's only been nine months.
505
00:29:29,549 --> 00:29:34,937
The nightmares, the way
you behaved at Lingermore.
506
00:29:34,997 --> 00:29:37,536
Not wanting to work for Lewis.
507
00:29:38,364 --> 00:29:40,300
I should have known.
508
00:29:40,829 --> 00:29:43,218
I'm broken, Mom.
509
00:29:44,591 --> 00:29:46,661
I don't know if I'll ever heal.
510
00:29:48,152 --> 00:29:51,110
You're not broken, Jacob.
511
00:29:53,171 --> 00:29:55,153
And you will heal.
512
00:29:55,280 --> 00:29:59,050
And I'll be here
to help you, okay?
513
00:30:08,036 --> 00:30:10,459
Alice! Hey!
514
00:30:13,851 --> 00:30:15,930
- Wait!
- Hi! Colton,
515
00:30:15,970 --> 00:30:17,630
- sorry, I was just...
- Thanks.
516
00:30:17,910 --> 00:30:21,170
For spending time
with Evelyn today.
517
00:30:21,594 --> 00:30:25,245
Rick's death, it's been
hard on Evelyn and all of us.
518
00:30:26,422 --> 00:30:27,922
Glad she has you.
519
00:30:28,226 --> 00:30:29,350
No problem.
520
00:30:29,986 --> 00:30:31,765
What are you doing here, anyway?
521
00:30:33,046 --> 00:30:36,920
- Were you going for another swim?
- I really love it.
522
00:30:36,950 --> 00:30:39,460
Evelyn told me that
the pond is special.
523
00:30:39,964 --> 00:30:41,090
Magical.
524
00:30:41,511 --> 00:30:44,653
And I guess I believe her.
525
00:30:45,658 --> 00:30:47,153
Do you think that's ridiculous?
526
00:30:48,414 --> 00:30:50,359
Okay, I want to tell you
something.
527
00:30:51,230 --> 00:30:53,663
My grandma Fern,
she used to fill my head
528
00:30:53,688 --> 00:30:56,938
with these stories as a kid
about how the pond was magic.
529
00:30:57,219 --> 00:30:59,333
Even told me it could
take someone back in time.
530
00:30:59,358 --> 00:31:01,928
I never took her seriously,
though.
531
00:31:02,808 --> 00:31:05,118
But the day of Rick's funeral,
I jumped in.
532
00:31:06,457 --> 00:31:08,680
Just to see. I thought...
533
00:31:10,617 --> 00:31:13,009
if I could go back in time,
I could save him.
534
00:31:13,188 --> 00:31:16,312
But obviously, it didn't work
and I was stupid to believe.
535
00:31:17,595 --> 00:31:21,432
I just thought that if there was
ever a time to hope for magic,
536
00:31:21,457 --> 00:31:22,672
it was that day.
537
00:31:22,983 --> 00:31:25,073
I don't blame you
for wanting to believe.
538
00:31:26,230 --> 00:31:27,732
Thanks.
539
00:31:28,567 --> 00:31:31,509
Sorry, that was a lot
to unload on a stranger.
540
00:31:31,704 --> 00:31:33,967
But I feel like I can trust you.
541
00:31:34,413 --> 00:31:37,523
Like somehow I've known you
longer than I have.
542
00:31:38,391 --> 00:31:39,953
I feel the same way.
543
00:31:40,675 --> 00:31:42,917
Well, I gotta run.
544
00:31:42,964 --> 00:31:44,772
I've got plans with Delilah.
545
00:31:44,827 --> 00:31:46,413
I'm taking her
to a movie at The Roxy.
546
00:31:46,438 --> 00:31:47,886
Wow. Two dates in one day.
547
00:31:48,495 --> 00:31:50,130
It was really special.
548
00:31:50,593 --> 00:31:52,400
Well, good to see you, Alice.
549
00:31:52,898 --> 00:31:54,628
Enjoy the magic.
550
00:32:01,146 --> 00:32:03,155
Do you remember these?
551
00:32:04,404 --> 00:32:06,199
Those are notes
I used to write you.
552
00:32:06,301 --> 00:32:08,640
- Mama mail.
- Right.
553
00:32:09,241 --> 00:32:11,210
That's right. I remember.
554
00:32:11,641 --> 00:32:14,910
You used to slide them
underneath my door
555
00:32:15,120 --> 00:32:16,495
to let me know
that you were there
556
00:32:16,520 --> 00:32:18,050
and that you loved me.
557
00:32:18,489 --> 00:32:20,668
I saved every one of 'em.
558
00:32:20,824 --> 00:32:22,768
After you went missing,
I kept thinking
559
00:32:22,793 --> 00:32:25,190
how much fuller
this box could've been.
560
00:32:25,549 --> 00:32:28,874
How much more Mama Mail
I could've received.
561
00:32:29,272 --> 00:32:31,457
Even after you came back,
all I could think about
562
00:32:31,482 --> 00:32:34,022
was what I'd lost.
563
00:32:35,201 --> 00:32:37,503
I want to focus on
what I do have.
564
00:32:37,697 --> 00:32:39,740
And what I have...
565
00:32:39,980 --> 00:32:43,357
is a half-full box of Mama Mail,
566
00:32:45,429 --> 00:32:46,823
and you.
567
00:32:49,350 --> 00:32:50,958
Now,
568
00:32:51,691 --> 00:32:53,826
about this job
with Lewis Goodwin.
569
00:32:53,880 --> 00:32:55,360
Ah, Mom.
570
00:32:55,927 --> 00:32:58,433
Look, I'm only
gonna say it once,
571
00:32:58,458 --> 00:33:01,857
just hear me out.
You can take it or leave it.
572
00:33:04,755 --> 00:33:06,640
You would be...
573
00:33:07,107 --> 00:33:09,425
good at this job, Jacob.
574
00:33:09,550 --> 00:33:12,777
And you would love it.
It's what you love to do.
575
00:33:13,152 --> 00:33:16,150
And you could do it out there.
576
00:33:16,858 --> 00:33:18,650
Rather than in here.
577
00:33:21,602 --> 00:33:25,506
You are not broken, Jacob.
578
00:33:26,500 --> 00:33:28,950
The scars may be proof
that you suffered,
579
00:33:29,260 --> 00:33:32,360
but they're also proof
that you made it through.
580
00:33:55,126 --> 00:33:57,747
I know that look, but I
think you're gonna like
581
00:33:57,772 --> 00:33:59,148
where I just came from.
582
00:33:59,300 --> 00:34:00,883
And where would that be?
583
00:34:01,086 --> 00:34:03,578
From your first date
with Colton on the boat.
584
00:34:03,859 --> 00:34:06,155
- You saw that?
- Yeah. I was watching
585
00:34:06,180 --> 00:34:08,849
with Evelyn.
It was so romantic, Grandma.
586
00:34:09,169 --> 00:34:11,676
I don't remember
her being there.
587
00:34:12,496 --> 00:34:15,709
But then again, I don't remember
you being there, either.
588
00:34:15,820 --> 00:34:18,859
Well, I was,
and it just goes to show
589
00:34:18,884 --> 00:34:21,518
that sometimes the pond
can be a gift,
590
00:34:21,543 --> 00:34:23,995
'cause I got to see
the exact moment
591
00:34:24,020 --> 00:34:27,330
that you two fell in love.
You know, when he serenaded you
592
00:34:27,355 --> 00:34:29,425
on the docks in front
of everyone?
593
00:34:30,034 --> 00:34:32,656
Yes, of course.
594
00:34:32,929 --> 00:34:35,192
Hey, you're back. Finally.
595
00:34:35,497 --> 00:34:37,915
Hi, Mom. I was gonna call you,
596
00:34:37,940 --> 00:34:39,722
but I'm kinda late
for plans with Noah.
597
00:34:39,747 --> 00:34:42,815
Oh. Okay. Yeah, no worries.
598
00:34:43,128 --> 00:34:45,438
Maybe we can catch up
while I get ready?
599
00:34:45,565 --> 00:34:47,986
- Bond a bit?
- Yes, I would love to.
600
00:34:53,731 --> 00:34:55,349
You know the moment Alice saw
601
00:34:55,374 --> 00:34:57,810
is not the moment
we fell in love, right?
602
00:34:58,292 --> 00:34:59,538
I know.
603
00:34:59,992 --> 00:35:01,449
- Del, are you okay?
- Let me help.
604
00:35:01,474 --> 00:35:03,574
- Colton, please. I'm fine.
- No, you're not!
605
00:35:06,719 --> 00:35:08,660
Hey, hey. Here.
606
00:35:10,922 --> 00:35:13,360
These are pressure points
here, see?
607
00:35:13,815 --> 00:35:16,484
When you squeeze it,
it makes you less nauseous.
608
00:35:16,695 --> 00:35:18,830
Makes things a bit more steady.
609
00:35:19,379 --> 00:35:20,600
Is it working?
610
00:35:21,027 --> 00:35:22,923
Yes. It is.
611
00:35:24,708 --> 00:35:25,926
Groovy.
612
00:35:26,185 --> 00:35:29,380
Thank you for steadying me.
613
00:35:35,919 --> 00:35:37,329
Colton, I think I'm gonna...
614
00:35:41,782 --> 00:35:44,553
That was the moment we knew.
615
00:35:44,928 --> 00:35:47,900
The small one,
not the grand one.
616
00:35:48,312 --> 00:35:49,951
I'll never forget.
617
00:35:50,324 --> 00:35:54,199
Me neither.
That's a memory just for us.
618
00:35:56,544 --> 00:35:57,902
Groovy.
619
00:36:05,852 --> 00:36:08,992
Do you have a table preference?
620
00:36:09,055 --> 00:36:10,720
Here?
621
00:36:11,224 --> 00:36:14,217
Yeah, I don't know.
Trying to be a gentleman here,
622
00:36:14,242 --> 00:36:17,430
you know. Not screw up the whole
official first date thing.
623
00:36:20,285 --> 00:36:22,665
Glad we're doing
this first date thing.
624
00:36:22,722 --> 00:36:25,164
Not playing dumb games
or anything. You know,
625
00:36:25,229 --> 00:36:27,863
if you like someone,
you should just tell them.
626
00:36:28,728 --> 00:36:30,198
So are you saying you like me?
627
00:36:35,487 --> 00:36:37,487
- You okay?
- Yeah, I think I just got a...
628
00:36:37,512 --> 00:36:39,777
a mosquito bite,
and it's kinda driving me nuts.
629
00:36:39,802 --> 00:36:42,932
- Can I see it?
- Yeah?
630
00:36:48,890 --> 00:36:52,600
It's supposed to help
stop the itch.
631
00:36:54,656 --> 00:36:56,030
Is it working?
632
00:36:56,578 --> 00:36:58,870
Yeah. It is.
633
00:37:07,303 --> 00:37:10,392
Have you noticed egg shells
have been thinner lately?
634
00:37:10,978 --> 00:37:13,854
- No.
- It's because of avian flu.
635
00:37:14,026 --> 00:37:15,942
Farmers have been losing
so many chickens,
636
00:37:15,967 --> 00:37:18,520
they keep their older hens
producing longer, so...
637
00:37:19,058 --> 00:37:20,960
Thin shells.
638
00:37:21,614 --> 00:37:24,030
Kind of cool, right?
639
00:37:29,052 --> 00:37:32,714
Okay. Elliot,
I think maybe we should talk.
640
00:37:36,410 --> 00:37:38,771
- Ah?
- Okay, you remember?
641
00:37:38,796 --> 00:37:40,934
- Are you kidding me? Of course.
- You remember this.
642
00:37:40,959 --> 00:37:43,380
- I love this song.
- ♪ Closing time ♪...
643
00:37:43,928 --> 00:37:45,550
Oh my God.
644
00:37:46,920 --> 00:37:49,990
♪ Let you out into the world ♪
645
00:37:51,875 --> 00:37:54,060
♪ Closing time ♪
646
00:37:54,090 --> 00:37:56,090
♪ Turn all of the lights on ♪
647
00:37:56,130 --> 00:38:00,100
♪ Over every boy
and every girl ♪
648
00:38:02,179 --> 00:38:04,470
♪ Closing time ♪
649
00:38:04,856 --> 00:38:06,796
♪ You don't have to go home ♪
650
00:38:06,821 --> 00:38:10,810
♪ But you can't stay here ♪
651
00:38:12,724 --> 00:38:17,391
♪ I know who I want
to take me home ♪
652
00:38:17,835 --> 00:38:20,298
- Oh my God, the floors.
- Leave it.
653
00:38:20,423 --> 00:38:22,472
- What?
- I don't care about the mess.
654
00:38:22,497 --> 00:38:24,437
I don't care about
anything else.
655
00:38:26,359 --> 00:38:28,419
I guess real life
isn't so bad, after all.
656
00:38:28,444 --> 00:38:30,711
If this is real life,
we should do it more often.
657
00:38:34,500 --> 00:38:38,800
Wait, wait. Elliot, why...
658
00:38:40,798 --> 00:38:42,128
Why do you have this?
659
00:38:42,153 --> 00:38:44,199
I found it at the pond
after Alice got pushed.
660
00:38:44,371 --> 00:38:46,544
I guess I just forgot about it
but it's hers, right?
661
00:38:46,569 --> 00:38:50,197
No, this is my dad's from 1999.
662
00:38:50,392 --> 00:38:52,194
That doesn't make sense.
663
00:38:52,436 --> 00:38:54,895
How is it here, in 2025?
664
00:38:55,012 --> 00:38:56,798
I mean, can he time travel
to the future?
665
00:38:56,823 --> 00:38:58,845
Do you think he's trying
to get to us?
666
00:38:58,870 --> 00:39:01,165
- Do you think he's here?
- No, traveling to the future's
667
00:39:01,190 --> 00:39:04,744
- not possible.
- I gotta go see Mom.
668
00:39:09,127 --> 00:39:10,192
I'm glad we did this.
669
00:39:10,371 --> 00:39:12,932
And honestly, I'm still shocked
that you know how to tap dance.
670
00:39:12,957 --> 00:39:14,037
I was not expecting that.
671
00:39:14,062 --> 00:39:16,210
I'm a basket woven with mystery.
672
00:39:20,317 --> 00:39:22,638
- Noah?
- Max.
673
00:39:23,987 --> 00:39:25,651
Hey.
674
00:39:26,456 --> 00:39:30,416
Alice, this is my best customer,
actually.
675
00:39:30,441 --> 00:39:31,725
Max Goodwin.
676
00:39:31,796 --> 00:39:33,710
He just moved to town
with his dad.
677
00:39:33,811 --> 00:39:36,279
- So you're Lewis' son?
- Guilty.
678
00:39:36,304 --> 00:39:37,955
So that means
you're Casey's brother.
679
00:39:37,980 --> 00:39:40,915
I've been trying to reach them,
do you know how to get in touch?
680
00:39:40,985 --> 00:39:43,063
Who's Casey?
681
00:39:43,234 --> 00:39:45,470
Your sibling...?
682
00:39:45,500 --> 00:39:47,185
Or at least,
that's what they told me.
683
00:39:47,210 --> 00:39:49,770
Sorry, sounds like
someone was lying.
684
00:39:50,193 --> 00:39:53,082
Okay, if you factor in
what Evelyn said on that tape
685
00:39:53,107 --> 00:39:55,203
as a kid about the pond
being special,
686
00:39:55,281 --> 00:39:57,087
and Dad knowing about it,
687
00:39:57,119 --> 00:39:59,594
plus the hidden messages
where Dad clearly admits
688
00:39:59,619 --> 00:40:01,577
that he knows the pond is magic,
689
00:40:01,602 --> 00:40:04,204
and then now his sweater
shows up in 2025.
690
00:40:04,229 --> 00:40:06,634
I mean, all the signs,
they point to Dad
691
00:40:06,659 --> 00:40:08,692
knowing about the pond.
692
00:40:08,762 --> 00:40:11,155
I mean, are you sure
that he never mentioned anything
693
00:40:11,180 --> 00:40:13,433
- about time travel?
- No! Never.
694
00:40:13,458 --> 00:40:16,114
I mean, Mom. Please.
Just try and think.
695
00:40:16,222 --> 00:40:19,532
I said no, Katherine.
696
00:40:21,801 --> 00:40:23,081
Mom...
697
00:40:30,763 --> 00:40:32,702
If Katherine's right,
698
00:40:32,841 --> 00:40:34,204
and you knew,
699
00:40:34,368 --> 00:40:36,053
why didn't you tell me?
700
00:40:36,117 --> 00:40:38,595
Why didn't you protect our son?
701
00:40:56,198 --> 00:40:58,268
"It's time to let go
of what was lost
702
00:40:58,293 --> 00:41:00,503
and take hold
of what's to come."
703
00:41:41,921 --> 00:41:45,833
Corrections & sync: bird
for www.addic7ed.com ~
51054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.