All language subtitles for The.Ceremony.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,480 --> 00:01:53,320
“The Ceremony”
4
00:02:40,680 --> 00:02:42,920
At first I wrote her many letters.
5
00:02:45,280 --> 00:02:48,920
And then I met her again. She had accepted me.
6
00:02:50,560 --> 00:02:55,360
What I wanted...
7
00:02:59,160 --> 00:03:01,080
...was to belong to her...
8
00:03:03,800 --> 00:03:06,040
...to belong to her completely.
9
00:03:12,800 --> 00:03:18,560
I dreamed of
10
00:03:18,560 --> 00:03:21,880
having her initials on my skin...
11
00:03:23,320 --> 00:03:28,720
To know for certain that I really belonged to her
12
00:03:30,040 --> 00:03:32,800
This was very important to me.
13
00:03:34,280 --> 00:03:36,560
I thought about it often.
14
00:03:39,000 --> 00:03:41,960
I wanted to see her all the time.
15
00:03:41,960 --> 00:03:44,960
But she only saw me when she felt like it.
16
00:03:51,600 --> 00:03:53,120
And...
17
00:03:58,480 --> 00:03:59,520
VoilĂ .
18
00:04:00,800 --> 00:04:01,920
Belong to someone...
19
00:04:01,920 --> 00:04:06,000
How does one belong to someone?
20
00:04:06,440 --> 00:04:10,320
I don't know.
I don't know how to answer your question.
21
00:04:11,240 --> 00:04:13,560
I don't know what it means.
22
00:04:13,720 --> 00:04:14,880
Except...
23
00:04:17,640 --> 00:04:22,360
Except as far
as Jeanne de Berg and I are concerned.
24
00:04:24,320 --> 00:04:27,880
Belonging to her... In my case,
25
00:04:29,440 --> 00:04:31,960
"belonging" means
26
00:04:33,480 --> 00:04:35,600
thinking about her all the time.
27
00:04:39,040 --> 00:04:40,240
It's...
28
00:04:46,880 --> 00:04:48,200
It's...
29
00:04:57,240 --> 00:04:59,600
It's complicated. Could we take a break?
30
00:04:59,600 --> 00:05:01,520
Yes. -Thank you.
31
00:05:15,840 --> 00:05:20,840
Wouldn't it be better to light it from behind?
32
00:05:21,800 --> 00:05:22,920
Here?
33
00:05:22,920 --> 00:05:26,360
Yes. That lighting was not good.
34
00:05:27,960 --> 00:05:30,840
It doesn't look good. -OK.
35
00:07:48,080 --> 00:07:50,000
As far as I can tell, anyway.
36
00:07:50,680 --> 00:07:54,160
When we're together
37
00:07:55,440 --> 00:07:57,640
She is, as Christian would say,
the absolute "sovereign".
38
00:07:58,960 --> 00:08:00,720
Not my "sovereign",
39
00:08:00,720 --> 00:08:02,320
nor that of her other friends
40
00:08:02,320 --> 00:08:04,080
It's the life she's led,
41
00:08:04,360 --> 00:08:09,760
the things she's seen...
42
00:08:09,760 --> 00:08:15,080
...her experience and her age.
She inspires respect.
43
00:08:15,680 --> 00:08:17,840
Also, she has natural authority
44
00:08:17,840 --> 00:08:19,560
which she can impose when necessary.
45
00:08:20,600 --> 00:08:22,640
She does not accept it
46
00:08:22,640 --> 00:08:29,240
when things don't turn out as she planned.
47
00:08:30,200 --> 00:08:33,880
She imposes her will calmly,
48
00:08:34,520 --> 00:08:36,400
perfectly naturally.
49
00:08:37,680 --> 00:08:40,280
And she has an extraordinary imagination!
50
00:08:40,280 --> 00:08:43,200
That's what she's good at, amazing imagination.
51
00:08:43,200 --> 00:08:46,800
Her passion is theatre. That's important to know.
52
00:08:47,080 --> 00:08:49,480
She has a passion for theatre
53
00:08:49,480 --> 00:08:51,680
and for theatrical presentation.
54
00:08:51,680 --> 00:08:56,080
I've seen sessions of submission
that were incredibly boring.
55
00:08:56,080 --> 00:09:00,160
Watching a group of men who want to be whipped,
is of absolutely no interest!
56
00:09:00,720 --> 00:09:04,000
I'm sure they enjoy it...
57
00:09:04,400 --> 00:09:06,320
but it bores me to tears.
58
00:09:07,400 --> 00:09:13,280
I told her that
I wanted very much to be part of her "theatre".
59
00:09:13,280 --> 00:09:17,080
And she said, "But as what?"
60
00:09:18,560 --> 00:09:20,640
You see how she is. I smiled and said, "Well..."
61
00:09:20,640 --> 00:09:22,960
"...I'm not really sure."
62
00:09:23,160 --> 00:09:28,280
She said, "Well, think about it and let me know."
63
00:09:32,120 --> 00:09:37,840
And that's how I met her.
64
00:09:37,840 --> 00:09:40,280
How long did it take you to think it over?
65
00:09:40,280 --> 00:09:41,640
Not long.
66
00:09:43,440 --> 00:09:45,520
A week or two...
67
00:09:45,520 --> 00:09:47,280
The time to read her books.
68
00:09:48,000 --> 00:09:53,760
I don't have a clearly defined place within S/M.
69
00:09:53,760 --> 00:09:58,800
I like both sides. I like switching.
70
00:09:59,040 --> 00:10:02,600
I'm neither submissive, nor dominatrix.
71
00:10:02,600 --> 00:10:03,960
I like both.
72
00:10:04,440 --> 00:10:07,680
And that's what I told her.
73
00:10:07,680 --> 00:10:10,720
We had our first ceremony...
74
00:10:10,720 --> 00:10:12,120
which was wonderful, amazing.
75
00:10:12,120 --> 00:10:18,360
It was in the same place,
two or three months later...
76
00:10:18,600 --> 00:10:24,560
She created something for me
that was quite beautiful, really touching.
77
00:10:27,720 --> 00:10:30,360
Move!
78
00:10:30,360 --> 00:10:33,160
Come on. Come.
79
00:10:34,920 --> 00:10:35,840
Enough!
80
00:10:37,960 --> 00:10:40,760
Again. Play the beast.
81
00:10:42,840 --> 00:10:46,120
Come! Come on!
82
00:10:46,120 --> 00:10:47,960
The beast!
83
00:10:54,840 --> 00:11:01,800
Louder. Louder! Louder!
84
00:11:04,720 --> 00:11:05,680
Hush.
85
00:11:12,840 --> 00:11:18,200
Is this mainly
a question of power relationship for you?
86
00:11:21,200 --> 00:11:25,760
No, not really. It's about pushing intensity.
87
00:11:27,800 --> 00:11:30,520
Could you explain this? -It's about intensity.
88
00:11:31,080 --> 00:11:34,040
Trying to push the limits of intensity.
89
00:11:34,040 --> 00:11:41,240
And, doing it... through domination
90
00:11:41,240 --> 00:11:43,120
because this is what interests me.
91
00:11:43,120 --> 00:11:45,080
Or by means of things...
92
00:11:48,240 --> 00:11:52,320
...things which stir emotion...
93
00:11:55,760 --> 00:11:57,840
...or destabilize one.
94
00:12:04,400 --> 00:12:05,640
And perhaps, up to a point,
95
00:12:05,640 --> 00:12:07,800
I enjoy inflicting pain.
96
00:12:09,640 --> 00:12:11,560
This is what excites me... gives me pleasure.
97
00:12:26,520 --> 00:12:28,920
Good.
98
00:13:13,080 --> 00:13:20,040
It began when I was very young, this... desire.
99
00:13:20,040 --> 00:13:21,760
I was a small boy,
100
00:13:21,760 --> 00:13:23,120
a very small boy
101
00:13:23,600 --> 00:13:27,000
and desired to be punished, to be beaten by women.
102
00:13:28,960 --> 00:13:32,120
I was really very young...
103
00:13:32,600 --> 00:13:37,320
...and I thought I was a monster.
104
00:13:37,320 --> 00:13:40,080
I couldn't talk about it to anyone.
105
00:13:40,080 --> 00:13:41,920
It was my terrible secret.
106
00:13:44,240 --> 00:13:50,760
I had no idea what to do about it.
107
00:13:54,640 --> 00:13:58,960
I thought I was abnormal, monstrous.
108
00:14:00,880 --> 00:14:06,520
And then... when I was at school...
109
00:14:07,280 --> 00:14:10,600
I came to realize that I wasn't the only one
110
00:14:10,600 --> 00:14:17,040
who had these... bizarre preferences.
111
00:14:17,880 --> 00:14:20,240
I even learned it was quite common.
112
00:14:21,160 --> 00:14:29,080
One day a teacher told us
113
00:14:29,080 --> 00:14:31,160
to read "Confessions", by Rousseau.
114
00:14:31,680 --> 00:14:35,120
I went home and began reading the book...
115
00:14:36,360 --> 00:14:39,880
...and I was dumbstruck.
116
00:14:39,880 --> 00:14:46,480
At one point Rousseau says...
117
00:14:46,880 --> 00:14:50,800
...I don't remember the sentence exactly, but...
118
00:14:50,800 --> 00:14:58,240
...basically,
he expressed the pleasure he'd felt as a child
119
00:14:58,240 --> 00:15:01,160
when he found himself
in Mlle Lambercier's lap
120
00:15:01,160 --> 00:15:06,120
while she punished him.
...and the confusion he felt at this.
121
00:15:06,400 --> 00:15:09,560
It was very odd...
122
00:15:09,560 --> 00:15:11,160
I felt strangely reassured by this.
123
00:15:11,160 --> 00:15:13,400
I told myself, "I'm not alone."
124
00:15:13,400 --> 00:15:16,640
"Other people also experience this."
125
00:15:16,640 --> 00:15:19,400
It was reassuring.
126
00:15:20,200 --> 00:15:21,840
It happened by chance...
127
00:15:21,840 --> 00:15:23,400
Does this interest you?
128
00:15:23,400 --> 00:15:24,440
To talk about this?
129
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
Yeah? -Yes.
130
00:15:25,880 --> 00:15:29,560
I was at the opening of an exhibition
131
00:15:29,560 --> 00:15:30,960
and was introduced to a charming gentleman.
132
00:15:30,960 --> 00:15:33,360
"Oh, 'Helleu'?" he said.
133
00:15:33,360 --> 00:15:35,160
"Are you related to the painter?"
134
00:15:35,160 --> 00:15:37,200
He said he'd love to show me
135
00:15:37,200 --> 00:15:39,160
his Helleu paintings.
136
00:15:39,160 --> 00:15:42,720
We exchanged cards,
137
00:15:42,720 --> 00:15:44,880
and one night he asked me to dinner
138
00:15:44,880 --> 00:15:47,600
and to see his paintings.
139
00:15:48,160 --> 00:15:51,640
We had dinner...
140
00:15:51,640 --> 00:15:54,520
He was charming, intelligent,
141
00:15:54,520 --> 00:15:58,640
but as usual, I soon got bored.
142
00:15:58,640 --> 00:16:00,880
After dinner, I'd had enough,
143
00:16:00,880 --> 00:16:02,520
so I said thank you and goodbye.
144
00:16:02,520 --> 00:16:04,400
He called three times to see me again...
145
00:16:04,400 --> 00:16:06,320
then gave up.
146
00:16:07,040 --> 00:16:10,720
The following year
I ran into him again at another opening.
147
00:16:10,720 --> 00:16:13,600
We left at the same time
148
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
and he said, "May I invite you to dinner?"
149
00:16:15,840 --> 00:16:18,840
We had dinner. Then he said...
150
00:16:18,840 --> 00:16:22,160
"Listen, I'd love to serve you."
151
00:16:23,240 --> 00:16:24,480
"Excuse me?!"
152
00:16:25,120 --> 00:16:27,240
I thought, "This guy is insane.
153
00:16:27,240 --> 00:16:28,760
What does he mean, 'serve' me?"
154
00:16:29,200 --> 00:16:30,800
No one had ever spoken to me like that before.
155
00:16:31,760 --> 00:16:32,840
This was ten years ago,
156
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
...though I won't tell you my real age,...
157
00:16:33,840 --> 00:16:35,400
but I was no spring chicken.
158
00:16:36,240 --> 00:16:38,040
"What can I do for you, madame?"
159
00:16:38,320 --> 00:16:40,280
"What can I do for you, Claude?"
160
00:16:41,040 --> 00:16:44,640
I said, "Well,
I'd like you to do some grocery shopping for me."
161
00:16:45,120 --> 00:16:47,320
So, he did. Then he said,
162
00:16:47,320 --> 00:16:48,840
"But I could do much more..."
163
00:16:48,840 --> 00:16:53,800
"...I could clean your windows,
your shoes, your house."
164
00:16:53,800 --> 00:16:55,960
I looked at him, flabbergasted.
165
00:16:56,560 --> 00:17:00,440
I said, "Why on earth would you do this?"
166
00:17:00,440 --> 00:17:03,640
He said, "I have a mistress for whom
167
00:17:03,640 --> 00:17:06,480
I've been doing it for 35 years."
168
00:17:07,800 --> 00:17:09,840
I said, "And how does she thank you?"
169
00:17:11,840 --> 00:17:15,800
I didn't find him attractive at all.
170
00:17:15,800 --> 00:17:18,280
He said, "She whips me until I bleed."
171
00:17:19,520 --> 00:17:21,080
Stupefaction! I said,
172
00:17:21,080 --> 00:17:24,280
"Well, I'd never be able to thank you like that!"
173
00:17:24,280 --> 00:17:31,280
"So, I'll just see to my windows
without your help."
174
00:17:33,560 --> 00:17:36,840
For me, it's never the same.
175
00:17:36,840 --> 00:17:38,800
Ask 100 dominatrices...
176
00:17:38,800 --> 00:17:41,640
You'll get 100 different answers.
177
00:17:41,640 --> 00:17:43,160
For me...
178
00:17:46,120 --> 00:17:51,720
...there are two ways of living this.
179
00:17:51,720 --> 00:17:55,400
There are two kinds of pleasure
for those who dominate.
180
00:17:57,720 --> 00:17:59,120
Firstly...
181
00:17:59,760 --> 00:18:05,720
and this might be a truly sadistic streak in me
182
00:18:08,360 --> 00:18:10,200
before I knew Catherine,
183
00:18:12,320 --> 00:18:14,080
what excited me most of all...
184
00:18:14,400 --> 00:18:18,520
...was dominating virile men
who were not submissive.
185
00:18:20,640 --> 00:18:22,800
Taming them.
186
00:18:24,000 --> 00:18:26,520
Training them.
187
00:18:26,520 --> 00:18:30,280
Men, real machos...
188
00:18:30,280 --> 00:18:35,680
...who'd never imagined submitting themselves
to a woman.
189
00:18:36,480 --> 00:18:40,640
My greatest pleasure was...
190
00:18:42,960 --> 00:18:44,920
...dominating that kind of man...
191
00:18:44,920 --> 00:18:47,320
...and seeing to what extent,
192
00:18:47,320 --> 00:18:49,720
in spite of themselves, they enjoyed it.
193
00:18:52,240 --> 00:18:53,680
So maybe I wasn't really sadistic.
194
00:18:53,680 --> 00:18:56,840
If there was no pleasure for them
195
00:18:56,840 --> 00:19:00,400
there was none for me either.
My satisfaction came...
196
00:19:00,400 --> 00:19:04,840
...from seeing them discover pleasure
197
00:19:04,840 --> 00:19:06,240
where they never expected it.
198
00:19:06,240 --> 00:19:09,080
Maybe it was sadistic, after all.
199
00:19:09,840 --> 00:19:12,680
They found it shameful to discover
200
00:19:12,680 --> 00:19:14,800
they enjoyed being dominated.
201
00:19:14,800 --> 00:19:16,640
...Oh, it's all terribly complicated.
202
00:19:16,800 --> 00:19:19,840
Oddly enough, I don't analyze these experiences.
203
00:19:19,840 --> 00:19:22,280
As you might have noticed...
204
00:19:22,280 --> 00:19:25,000
I don't question what I do.
205
00:19:27,320 --> 00:19:30,280
I play the game, I believe in the game...
206
00:19:31,240 --> 00:19:33,280
...and I'm extremely...
207
00:19:38,440 --> 00:19:39,840
Well...
208
00:19:41,840 --> 00:19:43,920
It's as if I'm merging with them,
209
00:19:45,600 --> 00:19:47,480
allowing myself to...
210
00:19:48,320 --> 00:19:49,720
Catherine once said that
211
00:19:49,720 --> 00:19:51,840
I was the most wellbalanced one in the group.
212
00:19:54,880 --> 00:19:57,120
However, my last lover said
213
00:19:57,120 --> 00:19:59,880
I was the most perverted woman he knew!
214
00:19:59,880 --> 00:20:02,120
But I think it's Catherine who's right.
215
00:20:02,840 --> 00:20:04,880
I'm not at all perverted.
216
00:20:04,880 --> 00:20:08,440
I see no perversion in me.
I have no wish to manipulate...
217
00:20:08,440 --> 00:20:14,240
Because that's what perversity is.
It's manipulation...
218
00:20:14,240 --> 00:20:15,480
I don't do this.
219
00:20:31,960 --> 00:20:33,640
Play the chicken.
220
00:20:54,680 --> 00:20:56,560
Get up, chicken.
221
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
Come on.
222
00:21:08,080 --> 00:21:09,160
Come...
223
00:21:14,920 --> 00:21:16,120
Come.
224
00:21:20,480 --> 00:21:23,400
Come here. Come on.
225
00:21:26,520 --> 00:21:30,680
Come on, little chickens. Come on.
226
00:21:37,280 --> 00:21:40,840
Again. Come on now, little chickens. Again.
227
00:21:42,120 --> 00:21:45,080
Louder. Come on now!
228
00:21:50,680 --> 00:21:54,160
Faster! Faster! Faster!
229
00:22:15,800 --> 00:22:21,160
In sadomasochism there's this idea of
230
00:22:21,160 --> 00:22:28,120
giving up control, or of keeping it.
231
00:22:28,760 --> 00:22:33,800
It's not a matter of who has the power.
That's not the issue.
232
00:22:33,960 --> 00:22:35,520
What matters is that
233
00:22:35,520 --> 00:22:37,960
someone is there to ensure a kind of trust.
234
00:22:38,440 --> 00:22:44,280
This trust allows the "other" to let go,
235
00:22:44,280 --> 00:22:46,920
we can let go of ourself, let go of things,
236
00:22:46,920 --> 00:22:49,760
give ourself up, lose ourself...
237
00:22:49,760 --> 00:22:52,520
Because we knows someone's there to set the limits,
238
00:22:52,520 --> 00:22:55,480
to say when to stop,
239
00:22:56,480 --> 00:22:58,640
when to go,
240
00:22:58,640 --> 00:22:59,880
when to push forward.
241
00:23:00,200 --> 00:23:04,800
This way of doing things is even more powerful.
242
00:23:04,800 --> 00:23:06,960
when it all takes place in silence,
243
00:23:06,960 --> 00:23:10,040
and there's order, and ritual.
244
00:23:12,000 --> 00:23:16,400
Suddenly, things that were deeply buried,
245
00:23:16,400 --> 00:23:19,280
come to light.
246
00:23:19,840 --> 00:23:23,240
What makes it so powerful,
247
00:23:23,240 --> 00:23:25,000
is the immediacy which you don't have
248
00:23:25,000 --> 00:23:27,760
when you take time to get to know someone.
249
00:23:27,760 --> 00:23:29,400
When you take time to know someone
in "normal" life
250
00:23:29,400 --> 00:23:32,720
you need a good while
251
00:23:32,720 --> 00:23:38,920
before touching anything deep.
252
00:23:38,920 --> 00:23:42,560
In this game, it can happen instantly.
253
00:23:42,560 --> 00:23:47,080
Catherine can be absolutely magnificent
254
00:23:47,080 --> 00:23:51,600
in her bond with the "other".
255
00:23:52,240 --> 00:23:58,400
At the same time, there's respect, great depth...
256
00:23:58,400 --> 00:24:00,120
...and power.
257
00:24:01,200 --> 00:24:04,440
Another thing that's fascinating in life is
258
00:24:04,440 --> 00:24:06,320
when you're able to surpass yourself,
259
00:24:06,320 --> 00:24:09,360
be it an acrobat, a dancer,
260
00:24:09,360 --> 00:24:12,200
a pianist, or an actor...
261
00:24:13,160 --> 00:24:18,400
It's wonderful seeing someone surpassing himself.
262
00:24:18,400 --> 00:24:22,280
In our milieu, people do that...
...and Catherine encourages it.
263
00:24:25,320 --> 00:24:27,640
She encourages that exaltation.
264
00:24:27,640 --> 00:24:29,000
It's magnificent.
265
00:24:29,640 --> 00:24:31,320
She encourages it in me too,
266
00:24:31,320 --> 00:24:33,920
in my capacity as a mistress.
267
00:24:33,920 --> 00:24:35,680
That's what I'm discovering.
268
00:24:36,240 --> 00:24:42,280
With her, I let myself go.
269
00:24:45,200 --> 00:24:49,160
I don't ask questions. I participate completely,
270
00:24:49,160 --> 00:24:50,840
without question.
271
00:24:52,840 --> 00:24:56,200
It's a bit like a Childemperor...
272
00:24:56,200 --> 00:24:58,520
It's like the power in a child's game...
273
00:24:58,520 --> 00:25:05,800
All of a sudden, you choose to place your toys...
274
00:25:05,800 --> 00:25:07,800
...here or there or there... and this or this or
275
00:25:07,800 --> 00:25:10,000
that should happen.
276
00:25:10,000 --> 00:25:12,760
This is what she does,
277
00:25:12,760 --> 00:25:14,240
Only, she does it with people...
278
00:25:14,240 --> 00:25:19,000
But at the same time ensuring
there's respect for everyone involved.
279
00:25:19,000 --> 00:25:24,640
She takes into
consideration every single person involved.
280
00:25:24,640 --> 00:25:29,800
But, at the same time,
each person is like a character
281
00:25:29,800 --> 00:25:33,040
playing a part, like in child's game.
282
00:25:33,040 --> 00:25:36,760
That's what I find poetic about Jeanne de Berg,
283
00:25:36,760 --> 00:25:40,960
her persona.
284
00:25:41,320 --> 00:25:45,280
But at the same time, it's her...
It's Catherine RobbeGrillet.
285
00:25:45,280 --> 00:25:51,960
This mixture of childhood...
the great gravity of childhood
286
00:25:52,640 --> 00:25:59,600
and this elderly woman with her maturity
287
00:25:59,600 --> 00:26:02,680
It's a doublesided thing
288
00:26:02,680 --> 00:26:03,840
that I find very beautiful in Catherine.
289
00:27:00,880 --> 00:27:04,880
"Good evening, Madame.
I would like you to insult me"
290
00:27:04,880 --> 00:27:07,600
"by calling me 'dirty nigger|and 'whore'.
291
00:27:07,600 --> 00:27:10,160
Respectfully, Madame."
292
00:27:11,840 --> 00:27:17,120
On the one hand there's this request
to be treated like a dog...
293
00:27:17,840 --> 00:27:19,920
It's actually signed "The Dog".
294
00:27:21,400 --> 00:27:24,880
...while at the same time,
he shows great respect towards me.
295
00:27:26,480 --> 00:27:30,680
Of course, it sounds silly
when you read it out aloud.
296
00:27:38,920 --> 00:27:46,520
I understand perfectly that,
in the minds of people...
297
00:27:46,960 --> 00:27:49,760
...in the world of sadomasochism,
298
00:27:49,760 --> 00:27:52,840
one encounters desires which offend.
299
00:27:53,440 --> 00:27:55,000
Desires which offend those
300
00:27:55,000 --> 00:28:00,080
who don't understand this world.
301
00:28:01,000 --> 00:28:05,360
Not only are these desires incomprehensible,
302
00:28:05,360 --> 00:28:07,560
they are shocking.
303
00:28:12,240 --> 00:28:14,320
But I do understand, yes...
304
00:28:14,320 --> 00:28:18,880
Especially given the fact that
305
00:28:19,640 --> 00:28:22,200
no one is forcing me...
306
00:28:24,360 --> 00:28:26,200
...to gratify desires of this nature,
307
00:28:26,200 --> 00:28:29,280
no one forces me to organize anything.
308
00:28:29,280 --> 00:28:31,880
I don't have to do this...
309
00:28:31,880 --> 00:28:33,240
Especially not for financial reasons!
310
00:28:33,240 --> 00:28:36,040
I do what I do because it interests me.
311
00:28:37,240 --> 00:28:43,000
At the same time,
I have the feeling that I'm doing good.
312
00:28:43,920 --> 00:28:45,880
The young man who asked me to do this
313
00:28:45,880 --> 00:28:47,520
has been wanting it for a long time.
314
00:28:48,000 --> 00:28:52,160
But couldn't find it. At least that's what he says.
315
00:28:52,160 --> 00:28:53,920
He says he's never found a woman
316
00:28:54,240 --> 00:28:57,240
to satisfy these desires.
317
00:28:58,120 --> 00:29:01,600
For two weeks he's been texting me to say
318
00:29:01,600 --> 00:29:04,080
how he awaits the day...
319
00:29:04,080 --> 00:29:08,160
...with desire.
320
00:29:11,720 --> 00:29:17,520
With... Yes, the word "desire" seems appropriate.
321
00:30:10,360 --> 00:30:14,000
I find this very beautiful. I do.
322
00:30:14,000 --> 00:30:20,320
There's a sort of theatricality to my soirées
323
00:30:21,320 --> 00:30:26,560
a certain kind of eroticism,
while at the same time...
324
00:30:27,200 --> 00:30:30,200
I am mistress of all these scenes.
325
00:30:31,040 --> 00:30:33,960
Mistress of Ceremonies.
326
00:30:34,240 --> 00:30:40,560
My role is to bring them
to the point of incandescence
327
00:30:40,960 --> 00:30:43,080
where everyone present is seized
328
00:30:43,080 --> 00:30:49,360
by a sort of dramatic tension
329
00:30:49,360 --> 00:30:51,480
which is like something sacred
330
00:30:51,480 --> 00:30:54,120
...but temporary.
331
00:30:54,120 --> 00:30:57,120
Well, I exaggerate a little.
332
00:30:57,120 --> 00:30:59,680
We're not used to associating
333
00:30:59,680 --> 00:31:02,200
the words "sacred" and "erotic",
334
00:31:02,200 --> 00:31:04,040
...it's not considered decent.
335
00:31:04,040 --> 00:31:05,640
But this is what I want.
336
00:31:06,560 --> 00:31:09,000
I love... and admire her.
337
00:31:10,240 --> 00:31:11,280
Why?
338
00:31:12,560 --> 00:31:18,520
Because... she's intelligent...
339
00:31:19,040 --> 00:31:21,520
...cultivated, open to the world.
340
00:31:21,520 --> 00:31:24,600
Her world is not small or isolated.
341
00:31:24,600 --> 00:31:26,840
You can't be married to RobbeGrillet without it
342
00:31:26,840 --> 00:31:28,200
having some effect on you.
343
00:31:28,200 --> 00:31:29,920
You can't live with a man of such intelligence,
344
00:31:29,920 --> 00:31:32,120
without being...
345
00:31:32,120 --> 00:31:38,000
Consider everything she's done with him,
...literature...
346
00:31:38,000 --> 00:31:42,160
...his films, all the travel...
347
00:31:42,160 --> 00:31:46,680
These things opened her up to the world around her.
348
00:31:46,680 --> 00:31:49,840
And it's in her nature,
349
00:31:49,840 --> 00:31:51,720
These experiences fed her.
350
00:31:53,520 --> 00:31:59,120
Her marriage was a great success. Bravo!
351
00:31:59,440 --> 00:32:01,280
She succeeds in everything she does.
352
00:32:03,000 --> 00:32:08,480
She takes complete responsibility
353
00:32:08,480 --> 00:32:11,760
for who she is.
She accepts completely what she is.
354
00:32:11,760 --> 00:32:16,080
Of course, being Mme Alain RobbeGrillet...
355
00:32:16,080 --> 00:32:20,400
How should I put this?
356
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
It's easier for Mme RobbeGrillet
357
00:32:22,400 --> 00:32:24,840
to admit on primetime television
358
00:32:24,840 --> 00:32:25,920
that she has "particular interests".
359
00:32:25,920 --> 00:32:30,560
Not easy for most women.
360
00:33:06,200 --> 00:33:08,600
It's also rare in France.
361
00:33:08,600 --> 00:33:12,120
The great theme in films
362
00:33:12,120 --> 00:33:13,800
is a virile friendship between two men.
363
00:33:13,800 --> 00:33:16,600
DelonBelmondo...
364
00:33:16,600 --> 00:33:18,240
That's the great theme...
365
00:33:18,240 --> 00:33:21,600
Speaking of protest and disorder...
366
00:33:21,600 --> 00:33:25,520
you have chosen naked women, lesbians.
367
00:33:25,520 --> 00:33:27,640
Why didn't you choose naked men
368
00:33:27,640 --> 00:33:29,640
and gay men?
369
00:33:33,480 --> 00:33:36,880
This applause dismays me.
370
00:33:36,880 --> 00:33:41,720
Once you're at Barthes' level
371
00:33:41,720 --> 00:33:43,520
you need no introduction;
372
00:33:43,520 --> 00:33:45,440
however,
373
00:33:57,920 --> 00:34:01,560
I would like to...
374
00:34:01,560 --> 00:34:05,320
I was always interested in eroticism.
375
00:34:05,320 --> 00:34:08,440
This is where my personal creativity lay.
376
00:34:09,600 --> 00:34:12,840
...not only when it came to my love affairs.
377
00:34:12,840 --> 00:34:15,760
Alain was a faithful husband,
378
00:34:15,760 --> 00:34:19,560
not at all a "skirtchaser", as we used to say.
379
00:34:20,320 --> 00:34:25,240
I, on the other hand,
was open to everything around me.
380
00:34:27,520 --> 00:34:31,080
This creativity
381
00:34:32,160 --> 00:34:34,640
was never officially recognised.
382
00:34:34,880 --> 00:34:37,000
For a long time it remained private.
383
00:34:37,000 --> 00:34:39,240
It was only seen as "particular"
384
00:34:39,240 --> 00:34:43,160
or "marginal" creativity
385
00:34:43,160 --> 00:34:46,000
when I first spoke in public,
386
00:34:46,000 --> 00:34:48,640
and when my first book was published.
387
00:34:48,640 --> 00:34:53,400
That's when it started to become "public".
388
00:34:55,520 --> 00:34:59,920
Alain's creativity lay entirely
389
00:35:00,680 --> 00:35:03,480
in his literature and in his films...
390
00:35:04,760 --> 00:35:08,840
...Mine was in eroticism.
391
00:35:19,640 --> 00:35:24,280
Can you tell me about
the precise moment when you realized
392
00:35:24,440 --> 00:35:27,800
you wanted your relationship to change?
393
00:35:32,640 --> 00:35:38,360
It was one an evening
when we were holding auditions.
394
00:35:38,960 --> 00:35:44,240
We had plans for a certain soirée
395
00:35:45,000 --> 00:35:47,520
and needed a number of men
with a very specific profile.
396
00:35:48,600 --> 00:35:52,000
We brought together several candidates.
397
00:35:53,000 --> 00:35:55,520
We examined them in the middle of a circle.
398
00:35:55,520 --> 00:36:00,880
We women, formed a circle in the room...
399
00:36:00,880 --> 00:36:04,440
...and we brought the candidates into
the middle of our circle.
400
00:36:04,440 --> 00:36:09,160
And we examined them. There were a few tests...
401
00:36:09,640 --> 00:36:12,440
Nothing difficult,
but things which would be an indication
402
00:36:12,440 --> 00:36:14,600
of their behaviour,
403
00:36:14,600 --> 00:36:16,760
how they understood our expectations,
404
00:36:16,760 --> 00:36:21,080
and... their abilities.
405
00:36:23,800 --> 00:36:24,920
I looked at this young man,
406
00:36:24,920 --> 00:36:27,480
walking around in the circle.
407
00:36:27,480 --> 00:36:29,280
He passed by the others, by me...
408
00:36:29,280 --> 00:36:31,920
then stopped in front of Catherine.
409
00:36:31,920 --> 00:36:33,760
He knelt down...
410
00:36:37,080 --> 00:36:39,640
And I realized that I wanted it to be me.
411
00:36:43,160 --> 00:36:47,160
It was like a flash of lightning.
It was very powerful.
412
00:36:47,160 --> 00:36:49,920
This position was not something
I'd ever desired.
413
00:36:50,440 --> 00:36:52,520
It was truly powerful.
414
00:36:52,520 --> 00:36:54,440
As if I'd been injected with something.
415
00:36:54,720 --> 00:36:58,320
...so powerful, that I decided...
416
00:36:58,320 --> 00:37:01,520
that very night, when I got home...
I sat and wrote a letter to Catherine...
417
00:37:03,320 --> 00:37:06,920
...offering myself as her submissive.
418
00:37:07,560 --> 00:37:11,600
It must've been powerful, because as I wrote
419
00:37:11,600 --> 00:37:14,800
I had the feeling I was risking our friendship.
420
00:37:15,880 --> 00:37:20,520
I was worried that our friendship
421
00:37:20,520 --> 00:37:22,720
was based on the complicity
we shared as dominatrices...
422
00:37:22,720 --> 00:37:24,560
and if she discovered that
423
00:37:24,560 --> 00:37:30,680
what I wanted was something completely different...
424
00:37:31,200 --> 00:37:33,440
it would spoil our friendship.
425
00:37:33,440 --> 00:37:38,440
Looking back... I know that was impossible...
426
00:37:38,440 --> 00:37:43,440
but at the time, what I felt was so strong....
427
00:37:43,440 --> 00:37:50,720
It was something I desired so much that...
428
00:37:51,880 --> 00:37:55,360
...anything which might jeopardize
429
00:37:55,360 --> 00:37:59,680
my relationship with Catherine scared me.
430
00:38:04,680 --> 00:38:06,280
It's her, it's me.
431
00:38:08,560 --> 00:38:10,760
We're very close.
432
00:38:11,880 --> 00:38:13,360
We make love.
433
00:38:14,800 --> 00:38:16,480
She's the one in charge.
434
00:38:16,480 --> 00:38:20,800
She gives the rhythm, the pace,
435
00:38:20,800 --> 00:38:24,040
in this text, in this dream.
436
00:38:24,960 --> 00:38:30,800
And that's what concerns me.
What I write in this text, is,
437
00:38:31,760 --> 00:38:35,080
"I must wait... I must behave...."
438
00:38:35,080 --> 00:38:37,120
"She's in charge."
439
00:38:37,400 --> 00:38:44,080
"And we'll only stop when she's had enough."
440
00:38:45,800 --> 00:38:52,840
Writing this, I realize that it's very pleasant.
441
00:38:57,360 --> 00:39:03,120
Because I'm not afraid anymore...
of making mistakes.
442
00:39:03,520 --> 00:39:06,400
She is in charge, she calls the shots.
443
00:39:07,600 --> 00:39:11,240
We do things her way, according to her wishes.
444
00:39:13,240 --> 00:39:16,560
So there's no risk of my getting it wrong...
445
00:39:18,720 --> 00:39:20,920
...no risk of hurting her.
446
00:39:24,000 --> 00:39:25,760
It's very simple.
447
00:39:43,040 --> 00:39:45,800
Is this okay? Can he hear me?
448
00:39:45,800 --> 00:39:49,880
Is this okay? Such an interesting experience.
449
00:39:49,880 --> 00:39:52,160
I never wanted to be independent.
450
00:39:52,640 --> 00:39:55,800
I wanted a husband who'd take care of me...
451
00:39:56,400 --> 00:39:58,640
...who'd allow me to do what I wanted.
452
00:39:58,640 --> 00:40:00,320
even if it meant not working.
453
00:40:01,760 --> 00:40:03,680
I trusted Alain.
454
00:40:05,240 --> 00:40:07,960
We had a happy relationship,
455
00:40:07,960 --> 00:40:09,720
so it never occurred to me to think,
456
00:40:09,720 --> 00:40:12,480
"If I only had a career, I could do what I want
457
00:40:12,480 --> 00:40:14,280
and not depend on a man."
458
00:40:14,280 --> 00:40:17,720
This dependence was never a burden to me.
459
00:40:18,320 --> 00:40:18,960
Never.
460
00:40:18,960 --> 00:40:21,560
And I've never regretted my choice.
461
00:40:21,560 --> 00:40:23,200
Why would I?
462
00:40:23,200 --> 00:40:25,040
If I'd had a profession,
463
00:40:26,040 --> 00:40:27,880
I'd never have had the life I've had.
464
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
I travelled the world with him...
465
00:40:30,960 --> 00:40:33,640
I met fascinating people...
466
00:40:38,240 --> 00:40:39,560
This is not a recipe
467
00:40:39,560 --> 00:40:43,600
I'd recommend for other women.
468
00:40:43,600 --> 00:40:46,760
But for me, it was perfect.
469
00:40:47,520 --> 00:40:49,480
I always say that
470
00:40:49,480 --> 00:40:52,400
I have had all the security of a married woman
471
00:40:52,400 --> 00:40:56,760
whose husband was of the old school,
someone responsible
472
00:40:56,760 --> 00:41:02,280
while at the same time,
having the freedom of a single woman.
473
00:41:02,280 --> 00:41:04,560
I've had the best of both worlds.
474
00:41:21,160 --> 00:41:23,400
So, Alain married you
475
00:41:23,400 --> 00:41:25,440
because he was passionately in love with you?
476
00:41:25,440 --> 00:41:27,600
And for you
477
00:41:28,360 --> 00:41:29,960
it was more like a convenient arrangement?
478
00:41:29,960 --> 00:41:33,520
No, I loved him in my own way.
479
00:41:33,520 --> 00:41:35,320
Yes, I did love him in my own way.
480
00:41:35,320 --> 00:41:37,360
But it certainly wasn't passionate love.
481
00:41:38,120 --> 00:41:39,520
And did he know that?
482
00:41:39,520 --> 00:41:43,600
Yes, of course he did.
483
00:41:44,920 --> 00:41:45,800
One day he said,
484
00:41:45,800 --> 00:41:48,280
"Isn't it about time you started loving me now?"
485
00:41:48,280 --> 00:41:51,040
He was joking, but he did say it.
486
00:41:56,200 --> 00:42:02,040
Being loved the way
he loved me was terribly reassuring.
487
00:42:02,040 --> 00:42:05,160
I felt safe and warm.
488
00:42:06,480 --> 00:42:07,520
His love for me was precisely
489
00:42:07,520 --> 00:42:09,560
why I was so attached to him.
490
00:42:21,360 --> 00:42:28,160
Isn't it everybody's wish to feel protected?
491
00:42:29,240 --> 00:42:31,400
Well, perhaps not yours...
492
00:42:40,080 --> 00:42:42,000
And what did he want from you?
493
00:42:42,360 --> 00:42:44,800
What was he looking for in a woman?
494
00:42:46,680 --> 00:42:48,440
To live with me.
495
00:42:49,320 --> 00:42:51,960
And of course, erotic relations,
496
00:42:51,960 --> 00:42:53,920
in spite of everything.
497
00:43:03,920 --> 00:43:06,360
When you're a dominatrix...
498
00:43:08,640 --> 00:43:11,440
...whatever happens, you're desired...
499
00:43:12,720 --> 00:43:17,160
...because there's so little response
500
00:43:17,520 --> 00:43:19,320
to the needs of submissives.
501
00:43:19,320 --> 00:43:24,040
There are far more submissives
who want to be dominated
502
00:43:24,280 --> 00:43:28,120
than women who want to dominate.
503
00:43:29,040 --> 00:43:30,640
So, we have the power.
504
00:43:30,640 --> 00:43:31,880
We know we're desired.
505
00:43:31,880 --> 00:43:33,720
We know that, no matter what,
506
00:43:33,720 --> 00:43:35,320
we'll have candidates.
507
00:43:39,520 --> 00:43:41,440
When you're submissive...
508
00:43:43,920 --> 00:43:51,520
...and especially,
when you are Jeanne de Berg's submissive...
509
00:43:57,520 --> 00:44:01,960
...you can never be sure of
the other person's desire.
510
00:44:02,280 --> 00:44:06,960
Jeanne de Berg or Catherine...
511
00:44:06,960 --> 00:44:13,920
has countless submissives wanting her attention.
512
00:44:16,560 --> 00:44:23,040
So, offering oneself as a submissive
513
00:44:23,040 --> 00:44:27,360
and then being accepted by Catherine, by Jeanne...
514
00:44:31,160 --> 00:44:37,800
...to me,
this suggests a certain desire on her part.
515
00:44:40,280 --> 00:44:45,000
It means that
she would want me as her submissive...
516
00:44:45,920 --> 00:44:49,120
...Not just accept me, but want me...
517
00:44:49,120 --> 00:44:52,680
since there are so many others.
518
00:45:06,840 --> 00:45:09,760
No, Alain's sexuality was by no means normal.
519
00:45:11,680 --> 00:45:12,840
Not at all.
520
00:45:14,680 --> 00:45:20,880
And given his sadistic preferences,
he never thought he'd meet anyone...
521
00:45:21,720 --> 00:45:23,320
...who would suit him.
522
00:45:23,320 --> 00:45:28,160
He'd resigned himself to kissing
the whole thing goodbye.
523
00:45:29,360 --> 00:45:35,800
He just thought that it wasn't for him...
524
00:45:35,800 --> 00:45:37,080
That he didn't correspond to
525
00:45:37,080 --> 00:45:39,120
what women wanted in a man.
526
00:45:42,320 --> 00:45:48,000
I didn't laugh, I wasn't shocked...
527
00:45:49,560 --> 00:45:54,160
From the start, I listened with interest.
528
00:46:11,640 --> 00:46:15,160
So you were Alain's submissive? -Yes.
529
00:46:16,560 --> 00:46:19,880
In those days, I preferred being passive.
530
00:46:20,320 --> 00:46:24,400
I preferred being taken care of...
531
00:46:24,400 --> 00:46:28,800
It was the pleasure of letting go...
532
00:46:29,080 --> 00:46:32,880
...of obeying, being constrained...
533
00:46:33,720 --> 00:46:35,400
...immobilized...
534
00:46:38,080 --> 00:46:42,120
Of giving yourself up to someone... completely.
535
00:46:46,440 --> 00:46:49,400
It's a pleasure
536
00:46:49,400 --> 00:46:51,200
which is physical and intellectual, all at once.
537
00:46:57,320 --> 00:47:02,200
Of course, looking at me there...
with that angelic face...
538
00:47:02,200 --> 00:47:09,600
...you'd never suspect what my life was.
539
00:47:27,400 --> 00:47:29,040
Do you like your body?
540
00:47:29,760 --> 00:47:31,040
My body?
541
00:47:32,240 --> 00:47:34,280
I've never been interested in it.
542
00:47:36,120 --> 00:47:39,480
Or rather...
543
00:47:40,960 --> 00:47:46,000
...when I was young...
544
00:47:46,000 --> 00:47:48,840
...I thought I was alright.
545
00:47:49,480 --> 00:47:53,880
I was tiny, "a pocketedition "...
546
00:47:53,880 --> 00:47:57,440
...wellproportioned...
547
00:48:00,360 --> 00:48:03,080
They called me "little Tanagra".
548
00:48:03,080 --> 00:48:06,800
Those miniature Greek figurines.
549
00:48:07,040 --> 00:48:09,360
About this big.
550
00:48:09,360 --> 00:48:13,240
There was a famous French poet...
His name was Paul Fort.
551
00:48:13,960 --> 00:48:18,720
I had auditioned for him at drama school.
552
00:48:19,040 --> 00:48:23,160
He said I was a "little Tanagra".
553
00:48:24,480 --> 00:48:29,560
I've always had the gift of
taking life as it comes.
554
00:48:30,960 --> 00:48:35,960
So I was short, so what? I accepted it.
555
00:48:35,960 --> 00:48:37,160
And if nobody liked me,
556
00:48:37,160 --> 00:48:39,480
I'd move on.
557
00:48:39,480 --> 00:48:45,480
I'm not a crybaby.
558
00:48:45,480 --> 00:48:46,640
I've never been a crybaby.
559
00:48:46,640 --> 00:48:50,080
And I quickly discovered
560
00:48:50,720 --> 00:48:52,080
that people actually liked me.
561
00:48:52,080 --> 00:48:54,160
Which was very reassuring.
562
00:48:54,160 --> 00:48:57,440
Even today
563
00:48:57,440 --> 00:49:02,560
I am still solicited as a dominatrix.
564
00:49:03,040 --> 00:49:04,920
I get many offers...
565
00:49:06,040 --> 00:49:09,680
...even for physical relationships.
566
00:49:10,160 --> 00:49:11,600
...which I decline,
567
00:49:11,600 --> 00:49:13,040
nevertheless, I do receive them.
568
00:49:14,400 --> 00:49:17,360
People who actually want physical relations
with me.
569
00:49:17,560 --> 00:49:19,560
Incredible!
570
00:49:20,320 --> 00:49:22,640
Of course, it's reassuring...
571
00:49:25,360 --> 00:49:27,120
Especially at my age.
572
00:49:28,440 --> 00:49:33,360
You don't feel like an old reject that
573
00:49:33,360 --> 00:49:35,280
no one notices anymore
574
00:49:35,280 --> 00:49:38,720
someone who'd be better off in a cemetery.
575
00:49:38,960 --> 00:49:41,240
That's not at all how I feel.
576
00:50:40,840 --> 00:50:47,440
Today, I have erotic relations with...
577
00:50:49,760 --> 00:50:53,120
Well, "erotic relations"
obviously means "with someone else"...
578
00:50:54,000 --> 00:50:55,720
...but I am never naked,
579
00:50:55,720 --> 00:50:58,280
I am in the dominant role...
580
00:50:58,280 --> 00:51:03,040
I decide whether I'm dressed or not.
581
00:51:03,320 --> 00:51:05,920
Almost always, I am dressed.
582
00:51:06,080 --> 00:51:09,880
And should I decide not to be dressed...
583
00:51:13,320 --> 00:51:20,680
...the person with me...
584
00:51:20,680 --> 00:51:26,960
...is blindfolded, so they can't see me.
585
00:51:26,960 --> 00:51:33,320
I have occasionally asked Beverly to bathe me...
586
00:51:33,840 --> 00:51:36,280
This is not an ordinary bath.
587
00:51:36,280 --> 00:51:38,560
The purpose is not to wash....
588
00:51:38,560 --> 00:51:41,840
It's a bath with caresses, like the one I describe
589
00:51:41,840 --> 00:51:44,640
in "Cérémonies de Femmes"...
590
00:51:44,640 --> 00:51:47,560
...with foam and perfumes...
591
00:51:47,560 --> 00:51:51,800
It's a bath where the contact is sensual...
592
00:51:52,920 --> 00:51:58,760
Usually with candles, incense and...
593
00:51:59,120 --> 00:52:02,520
At such times, she wears a blindfold
594
00:52:02,520 --> 00:52:04,320
and does not see me.
595
00:52:06,440 --> 00:52:11,800
She is in contact with my skin, but doesn't see me.
596
00:52:11,800 --> 00:52:15,000
Nowadays, in an erotic situation,
597
00:52:15,680 --> 00:52:17,560
no one ever sees me naked.
598
00:52:17,560 --> 00:52:19,440
This happens less and less often,
599
00:52:19,440 --> 00:52:22,360
and when it does, no one sees me.
600
00:52:24,520 --> 00:52:28,440
I believe I've answered your question.
601
00:52:35,720 --> 00:52:37,560
It's been a long time, actually.
602
00:52:41,960 --> 00:52:48,480
I've always been shy...
603
00:52:48,480 --> 00:52:52,080
...Even as a child.
604
00:52:53,680 --> 00:53:00,520
It increases with age
605
00:53:00,520 --> 00:53:05,600
We are conscious of our own bodies.
606
00:53:05,600 --> 00:53:07,560
When you look at yourself in the mirror,
607
00:53:07,560 --> 00:53:10,880
naturally you see your body changing.
608
00:53:10,880 --> 00:53:15,200
It's less and less harmonious,
less beautiful to see.
609
00:53:15,200 --> 00:53:18,920
Increasingly affected by age...
610
00:53:18,920 --> 00:53:21,160
...I don't want to show that.
611
00:53:23,320 --> 00:53:26,480
I know there are men and women
612
00:53:26,480 --> 00:53:28,000
who aren't bothered by this...
613
00:53:28,000 --> 00:53:31,240
...who are perfectly comfortable with their ageing.
614
00:53:34,280 --> 00:53:35,720
That's not my case. It surprises me that
615
00:53:35,720 --> 00:53:39,360
ageing doesn't bother them.
616
00:53:39,360 --> 00:53:41,960
But... good for them!
617
00:53:41,960 --> 00:53:43,920
There's nothing wrong with that...
618
00:53:43,920 --> 00:53:47,280
...I pass no moral judgement.
619
00:53:47,280 --> 00:53:51,200
But I can't do it.
620
00:53:51,200 --> 00:53:54,200
I would feel horribly uncomfortable.
621
00:53:54,200 --> 00:53:55,320
I cannot.
622
00:55:16,840 --> 00:55:18,960
You are here for our pleasure.
623
00:55:19,560 --> 00:55:23,840
I've been told that you can dance.
624
00:55:24,720 --> 00:55:28,240
So... dance.
625
00:55:41,360 --> 00:55:42,640
Go on.
626
00:56:32,640 --> 00:56:34,320
Stand behind her...
627
00:56:36,320 --> 00:56:38,000
Take both arms...
628
00:56:41,320 --> 00:56:43,120
Good. Yes.
629
00:56:45,680 --> 00:56:48,640
Guide her. That's good.
630
00:56:55,360 --> 00:56:56,800
Move aside.
631
00:57:00,240 --> 00:57:01,360
Come nearer...
632
00:57:05,000 --> 00:57:07,480
That's right... Arms above your head.
633
00:57:07,480 --> 00:57:09,080
Like this.
634
00:57:11,200 --> 00:57:12,280
Good.
635
00:57:16,440 --> 00:57:21,640
Look at me. Look into my eyes. Very good.
636
00:57:22,160 --> 00:57:27,640
She dances nicely... She's pretty. -Lovely.
637
00:57:28,880 --> 00:57:30,360
Now, turn....
638
00:57:33,120 --> 00:57:35,000
Turn around...
639
00:57:38,200 --> 00:57:40,240
Turn... Good.
640
00:57:40,920 --> 00:57:44,720
So that we can see your behind...
641
00:57:53,160 --> 00:57:55,560
Bigger movements...
642
00:57:58,440 --> 00:57:59,360
That's right.
643
00:58:07,000 --> 00:58:08,400
That's lovely.
644
00:58:28,960 --> 00:58:32,160
Bigger movements... More.
645
00:59:10,080 --> 00:59:11,440
Step back.
646
00:59:13,400 --> 00:59:14,960
Return to your place.
647
00:59:14,960 --> 00:59:17,800
Step back. There.
648
00:59:22,120 --> 00:59:23,480
Look at me.
649
00:59:26,360 --> 00:59:27,840
Smile.
650
00:59:33,920 --> 00:59:36,200
It was very beautiful. -Well done.
651
01:00:38,600 --> 01:00:41,080
Do you feel now that you belong to her?
652
01:00:41,680 --> 01:00:46,360
Yes. Now I'm sure of it, because...
653
01:00:50,640 --> 01:00:53,000
...we've signed a contract.
654
01:01:00,160 --> 01:01:07,640
In this contract I asked to be her subject.
655
01:01:10,800 --> 01:01:13,040
I wanted her to be my sovereign.
656
01:01:16,360 --> 01:01:18,480
This contract was signed.
657
01:01:21,320 --> 01:01:24,600
But before it was signed,
658
01:01:26,200 --> 01:01:29,000
she...burned her initials into my skin.
659
01:01:30,720 --> 01:01:32,200
So...
660
01:01:32,920 --> 01:01:34,880
Yes, I belong to her.
661
01:02:37,760 --> 01:02:39,920
Madame, you asked nothing of me.
662
01:02:40,560 --> 01:02:42,680
It is of my own free will that
663
01:02:42,680 --> 01:02:45,760
I offer my allegiance, obedience and loyalty.
664
01:02:46,920 --> 01:02:50,200
I commend to you everything I possess
665
01:02:50,200 --> 01:02:54,480
material, intellectual and physical
666
01:02:54,480 --> 01:02:57,600
that you may do with them whatever you see fit.
667
01:02:59,600 --> 01:03:01,880
I swear to dedicate myself to you,
as your attendant, your servant
668
01:03:02,320 --> 01:03:04,560
to defend, support and protect you,
669
01:03:04,920 --> 01:03:10,640
whatever the circumstances
670
01:03:11,000 --> 01:03:15,200
in every possible way,
even to the detriment of my own life.
671
01:03:26,560 --> 01:03:32,640
Was it important to you
to make the relationship official?
672
01:03:37,080 --> 01:03:41,200
It never used to be for me.
673
01:03:45,800 --> 01:03:49,200
No, I never felt it was important.
674
01:03:49,960 --> 01:03:54,520
But with her it was important,
675
01:03:54,520 --> 01:03:56,680
because it seemed to me
676
01:03:56,680 --> 01:03:59,480
that if there were a contract,
677
01:03:59,480 --> 01:04:02,640
if our relationship were official
678
01:04:03,280 --> 01:04:06,200
I'd have a greater chance of staying with her...
679
01:04:06,760 --> 01:04:10,600
She'd be more likely to take me seriously
and keep me with her.
680
01:04:13,840 --> 01:04:16,520
As you know, I'm a solitary person...
681
01:04:16,520 --> 01:04:17,520
"As you know..."
682
01:04:17,520 --> 01:04:19,080
How could you know!
683
01:04:19,080 --> 01:04:22,320
Of course, with 3 husbands
and many lovers and friends...
684
01:04:22,320 --> 01:04:23,280
that sounds odd.
685
01:04:23,280 --> 01:04:26,160
but I am alone, I live alone
686
01:04:26,160 --> 01:04:28,720
and have no intimate friends of either gender.
687
01:04:28,720 --> 01:04:31,800
I wake up alone, manage my problems alone,
688
01:04:31,800 --> 01:04:34,400
decide alone whether to get up
689
01:04:34,880 --> 01:04:37,400
Do my exercises, or not...
690
01:04:38,240 --> 01:04:42,800
...and whether or not I call my friends.
691
01:04:43,440 --> 01:04:49,040
It's a personal choice, rather than a conviction.
692
01:04:49,040 --> 01:04:55,480
There's just no one I could see myself
693
01:04:55,480 --> 01:05:00,160
being with all the time,
even respecting their temperament...
694
01:05:00,160 --> 01:05:03,120
That's why the BeverlyCatherine
695
01:05:03,120 --> 01:05:05,160
bond fascinates me. It's just perfect.
696
01:05:06,520 --> 01:05:08,320
But...
697
01:05:10,720 --> 01:05:13,400
Between them, there's complicity...
698
01:05:13,400 --> 01:05:15,800
The complicity of woman to woman.
699
01:05:18,000 --> 01:05:19,920
I discovered women late in life.
700
01:05:19,920 --> 01:05:21,880
She contributed greatly to this
701
01:05:21,880 --> 01:05:23,760
discovery of women.
702
01:05:26,960 --> 01:05:29,880
We know each other better and better.
703
01:05:29,880 --> 01:05:34,800
At first, I asked her before doing anything.
704
01:05:34,800 --> 01:05:40,840
I never did a thing
without first checking with her.
705
01:05:40,840 --> 01:05:44,760
Obviously, I'd get dressed
without asking what to wear...
706
01:05:44,760 --> 01:05:48,880
But I never made any decision
707
01:05:48,880 --> 01:05:50,720
which might affect her, without checking.
708
01:05:50,720 --> 01:05:53,240
Now, I feel I know her well
709
01:05:53,240 --> 01:05:55,640
enough to guess what she will answer.
710
01:05:55,640 --> 01:06:01,960
Which means... I'm more independent.
711
01:06:02,160 --> 01:06:04,560
I take the initiative,
712
01:06:04,560 --> 01:06:07,080
but initiatives which I know will please her...
713
01:06:08,720 --> 01:06:10,800
...which I hope will please her.
714
01:06:13,960 --> 01:06:15,840
What hasn't changed?
715
01:06:19,520 --> 01:06:22,600
What hasn't changed is...
716
01:06:25,120 --> 01:06:28,720
...my desire to submit myself to her...
717
01:06:30,640 --> 01:06:33,080
...to do whatever she wants.
718
01:06:33,080 --> 01:06:38,560
...to be the person that she wants me to be.
719
01:06:42,600 --> 01:06:44,080
...and to...
720
01:06:45,760 --> 01:06:47,800
...give myself up to her will.
721
01:06:51,400 --> 01:06:54,080
What makes people happy?
722
01:06:54,840 --> 01:06:57,680
Not necessarily what we were taught!
723
01:07:01,080 --> 01:07:03,920
...And love isn't necessarily
what they taught us either.
724
01:07:05,720 --> 01:07:08,080
...Not to mention the idea of sin,
725
01:07:09,720 --> 01:07:12,560
which was so much a part of my youth.
726
01:07:13,000 --> 01:07:15,200
Your upbringing was...?
727
01:07:15,200 --> 01:07:20,000
Traditional bourgeois French Catholic upbringing.
728
01:07:25,800 --> 01:07:29,760
You know, I've come a long way!
729
01:07:30,320 --> 01:07:32,880
There are, of course, many positive aspects to it
730
01:07:32,880 --> 01:07:36,480
which I appreciate.
731
01:07:41,000 --> 01:07:44,760
But there are also barriers...
732
01:07:44,760 --> 01:07:46,160
blinders...
733
01:07:47,720 --> 01:07:49,280
...Yes, blinders.
734
01:07:52,920 --> 01:07:54,720
And... there's Good and Evil.
735
01:07:55,600 --> 01:07:56,400
With Catherine...
736
01:07:56,400 --> 01:07:58,200
there is no "Good and Evil".
737
01:08:02,040 --> 01:08:06,680
That's an important point.
738
01:08:10,680 --> 01:08:12,640
Not to mention "normal" or "abnormal"...
739
01:08:12,640 --> 01:08:14,520
...All the idiotic things said about that!
740
01:08:18,800 --> 01:08:23,040
Have you found a soul mate in her?
741
01:08:23,360 --> 01:08:24,400
Yes.
742
01:08:27,040 --> 01:08:28,360
Absolutely.
743
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
My freedom comes...
744
01:10:10,000 --> 01:10:17,240
...from the fact that
I firmly believe we're never happier
745
01:10:17,240 --> 01:10:23,560
than when we are able to do what we do best.
746
01:10:24,480 --> 01:10:27,120
And what I do best, is love Catherine.
747
01:10:29,480 --> 01:10:30,560
Yes.
748
01:10:31,480 --> 01:10:33,760
I love her, I know how to love her
749
01:10:33,760 --> 01:10:36,720
and take care of her, and I do it well.
750
01:10:36,720 --> 01:10:38,480
So I spend my days doing
751
01:10:39,560 --> 01:10:43,880
what no one else could do as well as me.
752
01:10:44,640 --> 01:10:46,480
I believe this is freedom.
753
01:10:57,800 --> 01:11:01,160
I kneel before Jeanne
754
01:11:01,160 --> 01:11:03,160
to whom I owe respect and obedience.
755
01:11:03,920 --> 01:11:07,400
Jeanne who has taken me beyond anything
I could ever have imagined.
756
01:11:08,560 --> 01:11:11,360
I kneel before Catherine,
757
01:11:11,360 --> 01:11:13,320
the tiny woman who enchants me
758
01:11:13,320 --> 01:11:20,120
ever astonished by the tenderness
I feel and that she bestows on me.
759
01:11:26,040 --> 01:11:27,200
Je t'aime (I love you).
760
01:11:28,320 --> 01:11:29,720
Je vous aime (I love you).
52122