All language subtitles for The.Blue.Tiger.2012.1080p.WEBRip.x26;;
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,079 --> 00:00:14,119
THE BLUE TIGER
4
00:02:21,000 --> 00:02:23,480
Slava, have a worm.
5
00:02:28,440 --> 00:02:32,800
- The rubber band is mine.
- Look what I found.
6
00:02:33,880 --> 00:02:38,800
This is the opening of our garden.
Your grandfather Maxmilian.
7
00:02:44,840 --> 00:02:48,520
Why don't we breed
a carnivorous plant so huge
8
00:02:48,600 --> 00:02:51,800
people could feed it
from a helicopter?
9
00:02:52,880 --> 00:02:54,680
I don't think so.
10
00:02:58,440 --> 00:03:00,360
Good morning, Mr. Flower.
11
00:03:01,680 --> 00:03:05,360
- Are you also this hot?
- The tropical heat will continue...
12
00:03:05,440 --> 00:03:08,520
You think you might see
a fata morgana today?
13
00:03:08,600 --> 00:03:09,960
Yeah.
14
00:03:17,560 --> 00:03:21,440
Bloody hell!
It's always something! Every day!
15
00:03:22,440 --> 00:03:24,240
I can't believe this.
16
00:03:25,200 --> 00:03:27,320
Sorry, sorry, boss.
I'm on my way.
17
00:03:27,400 --> 00:03:30,680
I worked yesterday you know?
Left my tools in there.
18
00:03:30,760 --> 00:03:35,880
The bed in the back needs weeding.
Looks like a junkyard.
19
00:03:37,560 --> 00:03:39,840
Matyas what takes you so long?
20
00:03:40,880 --> 00:03:44,600
-Come on, you'll be late.
-Hurry up, you!
21
00:03:45,080 --> 00:03:48,080
-Have you got your snack on you?
-Yeah.
22
00:03:48,560 --> 00:03:51,000
Careful when crossing the road!
23
00:03:51,280 --> 00:03:52,680
- Good morning.
- Good day.
24
00:03:52,760 --> 00:03:54,480
Hello there.
25
00:03:56,560 --> 00:04:00,600
Salute, professor.
Come, let me show you something.
26
00:04:00,680 --> 00:04:04,120
All the dust over the leaves.
All over!
27
00:04:04,280 --> 00:04:07,240
- It's been like this for 6 months.
- Stuff happens.
28
00:04:11,480 --> 00:04:14,680
Whoever spots
a live animal gets a point.
29
00:04:17,800 --> 00:04:19,600
A cat!
30
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
He sits there all the time...
31
00:04:29,080 --> 00:04:31,120
A dog! Locked in a car.
32
00:04:32,160 --> 00:04:34,080
Three point for that one.
33
00:04:42,880 --> 00:04:45,040
Domesticated pigs.
34
00:04:45,480 --> 00:04:47,280
Four points?
35
00:05:06,760 --> 00:05:08,560
A billy goat!
36
00:05:12,160 --> 00:05:15,360
Kracmera, can't you simply
step on brakes? Drive on!
37
00:05:15,440 --> 00:05:17,320
Don't worry, Betty girl.
38
00:05:35,680 --> 00:05:37,480
- Hi.
- Hello.
39
00:05:50,240 --> 00:05:53,880
Make sure you bring home
nothing but A's, Lucy!
40
00:05:56,440 --> 00:05:59,960
Gerzova! Last to arrive as always.
41
00:06:01,680 --> 00:06:03,760
We got stuck at a crossroad.
42
00:06:18,120 --> 00:06:19,920
Give me your shoes!
43
00:06:55,680 --> 00:06:59,360
Zalabak, will I squeeze
anything out of you?
44
00:07:01,000 --> 00:07:03,800
What does a common flower look like?
45
00:07:05,360 --> 00:07:08,680
A daisy or a marguerite?
46
00:07:11,200 --> 00:07:13,000
Draw it!
47
00:07:19,320 --> 00:07:21,600
Describe it to me. The flower.
48
00:07:24,920 --> 00:07:28,160
It's got them... umbelly petals...
49
00:07:30,160 --> 00:07:32,760
Quiet! What petals?
50
00:07:33,200 --> 00:07:35,000
Umbelly...
51
00:07:35,440 --> 00:07:39,640
Sit! You have never come
across a flower in your life!
52
00:07:40,760 --> 00:07:45,040
Even if you did you couldn't
describe it. You'd need a brain!
53
00:07:45,120 --> 00:07:46,840
And you never use it.
54
00:07:46,920 --> 00:07:48,720
Right.
55
00:07:49,360 --> 00:07:53,520
Stop laughing!
Brains are hard to find nowadays.
56
00:07:55,800 --> 00:08:01,840
Flower here might have one. The rest
of you have only a little brain.
57
00:08:04,280 --> 00:08:06,240
Matyas!
58
00:08:07,000 --> 00:08:11,360
Describe a flower to Zalabak
and also an inflorescence.
59
00:08:11,600 --> 00:08:17,240
It usually consists of stamens,
pistils and perianths,
60
00:08:17,320 --> 00:08:19,320
or of a calyx and a corolla.
61
00:08:19,560 --> 00:08:23,560
A bigger group of flowers
is called an inflorescence
62
00:08:23,640 --> 00:08:27,480
which can be simple, or complex.
63
00:08:27,600 --> 00:08:34,480
Gerzova, what are you doing?
Daydreaming of silly things again?
64
00:08:38,480 --> 00:08:42,040
Attention, please.
A special announcement!
65
00:08:42,520 --> 00:08:47,640
All pupils and teachers, please,
gather immediately in the main gym
66
00:08:47,720 --> 00:08:50,800
where we shall
welcome special guests.
67
00:08:54,720 --> 00:08:57,080
Calm down.
68
00:08:57,320 --> 00:09:02,040
When the lights go down and
they enter you'll be quiet as mice.
69
00:09:02,240 --> 00:09:05,120
You'll just sit, sit and be silent!
70
00:09:06,240 --> 00:09:09,080
Being still means being still.
71
00:09:09,920 --> 00:09:16,160
Not rustling, eating snacks,
whispering, or scratching your bum.
72
00:09:16,280 --> 00:09:18,840
When the lights go down,
I'll strangle Gerzova...
73
00:09:18,920 --> 00:09:21,480
- Give it back to her!
- Thanks.
74
00:09:22,960 --> 00:09:24,840
-Daddy!
-Not now!
75
00:09:37,240 --> 00:09:42,400
Dear pupils, it is an honor
for us to welcome Mr. Mayor
76
00:09:43,280 --> 00:09:45,560
who found some time to tell us
77
00:09:45,680 --> 00:09:49,960
about his unique project
"A Modern and Clean City".
78
00:09:50,680 --> 00:09:56,640
I would also like to reveal that
Mayor Ryp used to study right here!
79
00:10:01,280 --> 00:10:03,080
The stage is yours.
80
00:10:06,160 --> 00:10:08,080
Good morning, children.
81
00:10:10,000 --> 00:10:15,520
As a pupil I spent many
happy moments in this building.
82
00:10:16,400 --> 00:10:19,960
Now, though,
it is no time for recollections.
83
00:10:20,400 --> 00:10:24,840
It is time to look
into the near future.
84
00:10:26,120 --> 00:10:28,320
We will show you the new city.
85
00:10:29,040 --> 00:10:31,320
It will be only yours.
86
00:10:32,840 --> 00:10:35,080
A city of dreams.
87
00:10:40,360 --> 00:10:45,160
Our Architect will show you
what this ideal city will look like
88
00:10:45,280 --> 00:10:48,280
and how comfortably
you'll live here.
89
00:10:49,720 --> 00:10:55,160
This outskirts of the old city
quarter will be demolished.
90
00:10:56,560 --> 00:11:00,400
And this will be the new center
91
00:11:03,160 --> 00:11:05,520
with shops and a water fountain.
92
00:11:05,640 --> 00:11:09,840
- Will there be a McDonald's?
- Quiet there, will you!
93
00:11:10,200 --> 00:11:12,000
I'm sure you'll like it.
94
00:11:13,240 --> 00:11:16,440
What will happen
to the old Botanical gardens?
95
00:11:16,520 --> 00:11:20,480
It will be replaced
by a new amusement center.
96
00:11:52,960 --> 00:11:54,760
We'd better go back.
97
00:12:13,440 --> 00:12:15,240
Hurry up!
98
00:12:26,080 --> 00:12:28,240
Matyas!
99
00:12:39,440 --> 00:12:43,800
We would like you all to meet
Our white tubs on little feet
100
00:12:45,760 --> 00:12:49,840
Just like Adam, just like Eve
in our steam you'll find relief
101
00:12:49,920 --> 00:12:51,720
What steam?
102
00:13:02,640 --> 00:13:07,080
Get into our bubbly foam
it will make you feel at home
103
00:13:15,440 --> 00:13:17,240
Can you see that?
104
00:13:17,880 --> 00:13:19,680
What?
105
00:13:51,520 --> 00:13:56,400
Mum, can the things I imagine
ever become real?
106
00:13:56,600 --> 00:13:58,400
What do you mean?
107
00:13:59,160 --> 00:14:02,120
I mean become real! Like a dream.
108
00:14:02,360 --> 00:14:06,280
A dream exists even if
you can't touch it, doesn't it?
109
00:14:06,360 --> 00:14:09,280
I guess.
Bring me some water, please.
110
00:14:13,000 --> 00:14:16,520
Can I dream a dream
that I myself make up?
111
00:14:17,280 --> 00:14:21,720
I guess. Girl, what tricky
questions you ask today.
112
00:14:23,840 --> 00:14:28,800
- I ran away from school today.
- What? Why didn't you tell me?
113
00:14:29,880 --> 00:14:32,080
Johana, why did you run away?
114
00:14:32,520 --> 00:14:37,120
Some ugly house will replace the garden.
Mayor said that.
115
00:14:37,320 --> 00:14:40,440
- Did you know about it?
- Come here.
116
00:14:43,640 --> 00:14:47,200
I heard about it
but God knows when it happens.
117
00:14:48,480 --> 00:14:55,120
No, it's going to happen tomorrow.
Or the day after. Right now, he said.
118
00:14:57,040 --> 00:15:00,640
Boom bang-a-bang
wipe the sadness off your face
119
00:15:00,720 --> 00:15:03,360
Boom bang-a-bang
I will stay, this is my place...
120
00:15:03,440 --> 00:15:05,240
He did say that!
121
00:15:07,880 --> 00:15:13,880
Boy, I'm an old strayed cat
Strayville, that is my home.
122
00:15:40,320 --> 00:15:44,320
Check it out, the tiny tot
has locked herself again.
123
00:15:45,600 --> 00:15:48,320
Stick your head into the bowl,
or we won't let you out!
124
00:15:48,400 --> 00:15:51,160
You're on gents. Get out of there!
125
00:15:52,360 --> 00:15:54,160
Let's scoot.
126
00:15:57,560 --> 00:16:01,920
Hurry up so I can close the door.
Stop jumping! Go, go, go!
127
00:16:02,160 --> 00:16:03,960
Gentlemen!
128
00:16:24,720 --> 00:16:26,520
Gerzova!
129
00:16:27,000 --> 00:16:28,920
What is that on your feet?
130
00:16:33,120 --> 00:16:34,800
Clogs.
131
00:16:34,880 --> 00:16:41,040
I still have one pair of your shoes
and you wear them clogs outside.
132
00:16:41,200 --> 00:16:45,640
- Where are your proper slippers?
- These are my slippers.
133
00:16:46,280 --> 00:16:48,080
Liar!
134
00:16:48,520 --> 00:16:54,640
Mrs. Shrewsbury,
what a beautiful turban you have.
135
00:16:55,200 --> 00:16:58,160
I'm asking you about the slippers!
136
00:16:59,800 --> 00:17:01,600
In the cloak-room.
137
00:17:12,240 --> 00:17:16,080
-Here.
-Don't lie. Those are not your shoes.
138
00:17:16,480 --> 00:17:20,040
My mum buys me bigger size
so they last longer.
139
00:17:25,800 --> 00:17:27,600
You tiny little ninny.
140
00:17:27,840 --> 00:17:31,840
Maybe elsewhere kids can take
liberties but not at this school!
141
00:17:31,920 --> 00:17:34,880
Lean your head back.
I said back, not forward!
142
00:17:34,960 --> 00:17:38,720
You're gonna wipe this mess up.
You're driving me insane.
143
00:17:38,800 --> 00:17:41,480
This is no special school!
Got that?
144
00:17:41,560 --> 00:17:44,720
This is a school for normal kids
and not for someone like...
145
00:18:20,760 --> 00:18:22,520
What's up?
146
00:18:23,160 --> 00:18:24,920
What's going on?
147
00:18:25,080 --> 00:18:28,520
Come on, let's get moving,
I'm running late!
148
00:18:28,680 --> 00:18:31,560
There's a tiger standing out there.
A blue tiger!
149
00:18:31,640 --> 00:18:33,440
It doesn't exist!
150
00:18:39,880 --> 00:18:42,320
Can't they do anything about it?
151
00:18:43,240 --> 00:18:49,440
Do it yourself, man. But mind you,
if it's hungry, it might eat you!
152
00:18:49,720 --> 00:18:53,000
- I gotta go! I'm running late!
- We all are.
153
00:18:56,400 --> 00:18:58,600
I'm on the site. Over and out.
154
00:19:23,320 --> 00:19:26,760
What do you say about
the information from eyewitnesses
155
00:19:26,840 --> 00:19:30,440
that there is a tiger walking
around our city, and it is blue?
156
00:19:30,520 --> 00:19:32,880
Sure we cannot exclude a possibility
157
00:19:32,960 --> 00:19:37,800
that there is a strayed feline
wandering about but a blue tiger?
158
00:19:37,880 --> 00:19:42,800
Sorry, that sounds like a story
from a fantasy world, doesn't it?
159
00:19:42,880 --> 00:19:45,640
Still, this could be a unique event.
160
00:19:45,760 --> 00:19:49,600
It might draw attention to our city
from people all over the world.
161
00:19:49,680 --> 00:19:53,440
When we finish our project
Modern and Clean City,
162
00:19:53,520 --> 00:19:55,360
that'll be a real fantasy:
163
00:19:55,440 --> 00:19:58,960
The only unique thing about a strayed
feline is that it doesn't belong here.
164
00:19:59,040 --> 00:20:01,880
Let our police officers
deal with it.
165
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
- Thank you.
- I thank you.
166
00:20:06,880 --> 00:20:09,680
How do you know
the tiger isn't blue?
167
00:20:11,120 --> 00:20:13,480
You like to read fairy tales.
168
00:20:16,720 --> 00:20:18,520
Don't you?
169
00:20:28,080 --> 00:20:32,200
- A blue tiger does exist!
- Yeah right.
170
00:20:33,000 --> 00:20:35,800
Hang on, I'm not sure.
171
00:20:36,360 --> 00:20:39,320
It could have been a puma.
Or a big cat.
172
00:20:39,520 --> 00:20:42,080
Betty girl! Betty!
173
00:20:42,760 --> 00:20:46,000
Haven't you seen a dog?
I've lost my dog!
174
00:20:46,280 --> 00:20:48,880
Betty girl! Where are you?
175
00:20:49,320 --> 00:20:51,440
Help me, please.
176
00:20:51,520 --> 00:20:53,320
Betty girl!
177
00:20:59,240 --> 00:21:01,320
-Speed up, turtle!
178
00:21:16,240 --> 00:21:18,600
Use some disinfection.
179
00:21:19,040 --> 00:21:21,240
Come on, it's nothing.
180
00:21:34,160 --> 00:21:35,960
Wait.
181
00:21:44,680 --> 00:21:46,480
Hold on!
182
00:21:56,040 --> 00:21:58,120
This here is no parking lot!
183
00:21:59,000 --> 00:22:02,480
You must announce
official visits in advance!
184
00:22:02,560 --> 00:22:04,360
If you'll excuse me,
185
00:22:05,280 --> 00:22:09,640
I have a business meeting here
with the chief architect.
186
00:22:10,280 --> 00:22:12,080
Listen, Sir.
187
00:22:13,120 --> 00:22:14,880
When my grandpa Maxmilian was alive,
188
00:22:14,960 --> 00:22:18,520
even the duke himself would leave
his carriage behind the gates
189
00:22:18,600 --> 00:22:21,320
and enter this garden with respect.
190
00:22:22,120 --> 00:22:26,920
But now this all belongs to the city
and so you have the last say.
191
00:22:33,560 --> 00:22:35,360
What an appalling behaviour.
192
00:22:35,440 --> 00:22:37,640
- So what do we have here?
- And here, let me show you...
193
00:22:37,720 --> 00:22:39,520
Let's get rid of Ryp!
194
00:23:29,560 --> 00:23:31,360
That's not very funny.
195
00:23:31,760 --> 00:23:35,120
Think of something better,
Mr. Funny.
196
00:23:35,640 --> 00:23:41,040
Why don't we try some mechanism.
I've got one that might suffice.
197
00:24:12,560 --> 00:24:14,360
And then?
198
00:24:24,240 --> 00:24:27,240
Why don't you
help me out with the ship.
199
00:24:30,560 --> 00:24:32,920
Nothing short of Noah's Ark.
200
00:25:21,240 --> 00:25:23,280
...cleistocactus strausii
201
00:25:23,680 --> 00:25:28,040
is considered the most beautiful
species of this genus.
202
00:25:28,640 --> 00:25:34,840
Autogamous red tubular flowers
are cleistogamic!
203
00:25:36,760 --> 00:25:41,880
Cleistogamic...
One word, starts with "c".
204
00:25:43,920 --> 00:25:49,200
Coverings of monoclinous
flowers do not open
205
00:25:49,280 --> 00:25:56,280
when stamens and pistils ripen,
thus self-pollination occurs.
206
00:25:59,640 --> 00:26:01,440
One word, double "l".
207
00:26:02,880 --> 00:26:06,920
Thank you, I'll see you next week.
208
00:26:07,760 --> 00:26:13,680
By the way,
the nature is unpredictable
209
00:26:14,120 --> 00:26:18,840
and so generous there is no colour
she would not use.
210
00:26:20,240 --> 00:26:23,560
So you do not exclude the possibility
that the blue tiger might exist?
211
00:26:23,640 --> 00:26:29,760
Of course not! Even Goethe
dealt with a theory of colours.
212
00:26:30,000 --> 00:26:33,080
He divided colours into groups...
213
00:26:34,000 --> 00:26:35,920
Soaking wet, aren't you?
214
00:26:38,760 --> 00:26:42,120
Experts speak about
a group hallucination
215
00:26:42,240 --> 00:26:44,840
but if there really is
a blue tiger out there,
216
00:26:44,920 --> 00:26:48,600
it would be something very rare.
And that's all for today news.
217
00:26:48,680 --> 00:26:50,680
Not a word about me, again.
218
00:26:50,800 --> 00:26:54,280
- Weather forecast...
- Nothing but rubbish.
219
00:26:54,360 --> 00:26:56,560
I'll be on TV after midnight.
220
00:26:59,120 --> 00:27:05,360
People should not set open fires
and barbecue, not even on balconies.
221
00:27:05,520 --> 00:27:09,760
In the sunlight people should work
carefully with thinners and paints.
222
00:27:09,840 --> 00:27:11,640
Kracmera?
223
00:27:11,840 --> 00:27:13,640
Catch it!
224
00:27:20,560 --> 00:27:23,760
It's gone! But it was blue, right?
225
00:27:27,040 --> 00:27:28,840
No, it was not!
226
00:27:29,440 --> 00:27:33,960
It was normal.
Is that clear?
227
00:27:35,240 --> 00:27:39,600
But it will be pretty dangerous.
That you must remember.
228
00:27:40,240 --> 00:27:42,040
For everyone.
229
00:27:42,560 --> 00:27:44,360
Very dangerous...
230
00:28:12,760 --> 00:28:15,960
- Johanka, what are you doing?
- Nothing.
231
00:28:16,080 --> 00:28:17,880
I got slapped.
232
00:28:18,080 --> 00:28:19,880
What? Who slapped you?
233
00:28:20,840 --> 00:28:24,200
- I didn't have my slippers on.
- Now she's gone way too far.
234
00:28:24,280 --> 00:28:26,920
Way too far! Evil witch.
235
00:28:28,200 --> 00:28:30,800
No one will dare to slap you,
you understand?
236
00:28:30,880 --> 00:28:36,040
Wait till I get to see her.
She'll fly like a dragon!
237
00:28:37,080 --> 00:28:41,680
- She was mad like an orangutan.
- Was she? I'll scalp her.
238
00:28:42,000 --> 00:28:45,200
- She's stronger than you.
- You think so?
239
00:28:46,080 --> 00:28:48,000
Only if you put
something into her drink...
240
00:28:48,080 --> 00:28:52,760
You little minx.
No, I'll deal with her peacefully.
241
00:28:55,600 --> 00:29:00,240
If you keep smoking like this
you will never beat her.
242
00:29:03,560 --> 00:29:05,360
Here you go.
243
00:29:06,240 --> 00:29:08,720
That girl sold you a bill of goods.
244
00:29:08,800 --> 00:29:11,400
Mrs. Shrewsbury,
I don't care what happened.
245
00:29:11,480 --> 00:29:16,280
But if you ever touch my daughter again,
I'll mess your hair bun!
246
00:29:16,360 --> 00:29:19,880
Now I see who the girl took after.
247
00:29:21,560 --> 00:29:23,360
Where are they?
248
00:29:23,440 --> 00:29:25,240
Help!
249
00:29:26,440 --> 00:29:28,400
- A kidnap!
- What kidnap?
250
00:29:28,480 --> 00:29:31,680
- They just got loose, that's all.
- Help!
251
00:29:36,320 --> 00:29:38,120
A kidnap!
252
00:29:40,760 --> 00:29:42,560
A kidnap!
253
00:29:55,840 --> 00:29:58,840
Police! Police!
Come here. Come here.
254
00:29:59,000 --> 00:30:00,800
My dog got lost.
255
00:30:01,520 --> 00:30:03,920
- My dog!
- I see. Where is it?
256
00:30:04,000 --> 00:30:06,680
How should I know?
257
00:30:07,640 --> 00:30:10,520
It's gone!
Will you help me find it?
258
00:30:10,880 --> 00:30:12,920
- That's very kind of you.
- What time was it?
259
00:30:13,000 --> 00:30:15,200
Did you hear about the blue tiger?
260
00:30:15,280 --> 00:30:17,080
They say it's a sign.
261
00:30:20,840 --> 00:30:25,960
My dog was locked in this car all day
like always. And now it's gone!
262
00:30:30,120 --> 00:30:31,880
What?
263
00:30:32,360 --> 00:30:35,120
There! There! A horrible...
264
00:30:40,800 --> 00:30:42,600
That's good.
265
00:30:49,960 --> 00:30:53,600
Our citizens want to live
in the near future.
266
00:30:54,160 --> 00:30:58,240
They want to stroll safely
in a clean and modern city.
267
00:30:59,120 --> 00:31:05,880
But the atmosphere is very tense
due to the presence of that beast.
268
00:31:07,760 --> 00:31:12,760
So I decided to step in and offer
a reward for capture of the tiger.
269
00:31:13,520 --> 00:31:15,320
Thank you.
270
00:31:15,920 --> 00:31:17,720
Thank you.
271
00:31:19,800 --> 00:31:26,120
The moment I took a bite, the doggie
was right with me, barking, scoundrel.
272
00:31:27,080 --> 00:31:30,360
Keeping an eye on me
like that for two days.
273
00:31:32,800 --> 00:31:35,640
Now you can go in with your doggie.
274
00:31:36,600 --> 00:31:39,640
Our little lady is bored at home.
275
00:31:39,960 --> 00:31:43,520
- Come on!
- You'd deserve an honorary ticket.
276
00:31:48,000 --> 00:31:52,720
Professor Liverwort said
that a blue animal can exist.
277
00:31:53,200 --> 00:31:57,760
Yeah right. It's three times
two meters and it eats dogs...
278
00:31:59,000 --> 00:32:02,000
Hang on, what if it really
does eat those dogs?
279
00:32:02,080 --> 00:32:04,160
No, it doesn't! I know that.
280
00:32:08,360 --> 00:32:12,800
What else might eat them?
Elephants? Or piranhas?
281
00:32:19,040 --> 00:32:20,840
Yeah, piranhas!
282
00:32:23,200 --> 00:32:26,920
Don't worry.
Slava is just an ordinary koi carp.
283
00:32:30,080 --> 00:32:32,760
Granny, let's go.
284
00:32:34,480 --> 00:32:36,120
Alright, then.
285
00:32:36,200 --> 00:32:40,760
- Can anybody help me out here?
- Let's go.
286
00:32:40,960 --> 00:32:45,320
Ask your mum since when
have we been lettting animals in?
287
00:32:45,520 --> 00:32:47,880
Why don't you ask her yourself?
288
00:32:47,960 --> 00:32:51,480
Flower, since when
are you against animals?
289
00:32:51,560 --> 00:32:56,400
Since those dogs peed on chlorosis
and it never recovered.
290
00:32:57,080 --> 00:33:00,600
She's been turning this place
into a chickenfoot house.
291
00:33:00,680 --> 00:33:04,320
Mum, Mr. Flower says you're a hag.
292
00:33:04,720 --> 00:33:11,360
Am I? This old hag is about to sweep
the floor right under Flower's ladder
293
00:33:12,800 --> 00:33:16,400
so he better watch out
or he might as well fall down.
294
00:33:16,480 --> 00:33:20,560
She could have swept the clutter
away a long time ago.
295
00:33:31,480 --> 00:33:33,880
Your mum's gonna kill you.
You should have stayed at home.
296
00:33:33,960 --> 00:33:35,760
No, she won't.
297
00:33:43,520 --> 00:33:45,720
We have to find him.
I want to warn him.
298
00:33:45,800 --> 00:33:48,720
BLUE TIGER!
A REWARD FOR ITS CAPTURE!
299
00:33:50,440 --> 00:33:55,080
How do you want to warn him?
He'll either eat you, or run away.
300
00:33:55,360 --> 00:33:57,120
Not true!
301
00:33:59,520 --> 00:34:02,720
- Are we going or what?
- We are, aren't we?
302
00:34:06,720 --> 00:34:08,520
Watch out!
303
00:34:10,360 --> 00:34:12,280
Check it out, paw prints.
304
00:34:13,240 --> 00:34:15,600
And hairs, look.
305
00:34:17,160 --> 00:34:20,360
- A paw print.
- They've found something.
306
00:34:20,560 --> 00:34:22,360
Here's another one.
307
00:34:24,440 --> 00:34:28,960
- Watch out, Zalabak and Kracmerova!
- What are you doing there?
308
00:34:29,040 --> 00:34:30,840
Guess what.
309
00:34:35,040 --> 00:34:38,320
A dandelion.
You know this one, don't you?
310
00:34:45,920 --> 00:34:48,040
Lamers. Let's go.
311
00:35:02,360 --> 00:35:04,360
Come on, let's scoot home.
312
00:35:34,840 --> 00:35:37,080
Dear fellow citizens,
313
00:35:37,720 --> 00:35:41,960
it is extremely important
that you stay calm and reasonable.
314
00:35:42,680 --> 00:35:49,680
Please, pay attention to the public
notice, follow police instructions.
315
00:35:59,880 --> 00:36:01,680
Come on.
316
00:36:03,680 --> 00:36:06,240
- You need a push?
- Open the gate.
317
00:36:18,280 --> 00:36:20,560
- See you tomorrow.
- See you.
318
00:37:49,880 --> 00:37:54,000
- When you go out, you must tell me.
- Sorry, mum. It was important.
319
00:37:54,080 --> 00:37:56,880
As always. Good night.
320
00:37:56,960 --> 00:37:58,760
Good night.
321
00:39:16,280 --> 00:39:18,960
Hallo! Hallo, are you there?
322
00:39:27,960 --> 00:39:29,760
How are you, baron?
323
00:39:36,240 --> 00:39:38,040
Slava?
324
00:39:39,440 --> 00:39:41,240
Slava?
325
00:39:48,080 --> 00:39:49,760
In the time of dryness
326
00:39:49,840 --> 00:39:54,000
when the sun beats down
and heats the ground mercilessly,
327
00:39:54,080 --> 00:39:56,360
when every stream has gone...
328
00:39:56,520 --> 00:39:58,640
- May I?
- He's still in bed.
329
00:39:58,760 --> 00:40:02,880
...a stream of
desert stays on, cacti...
330
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
- No kidding! Really?
- Really.
331
00:40:06,120 --> 00:40:07,360
Tea!
332
00:40:08,960 --> 00:40:10,760
Later.
333
00:40:11,560 --> 00:40:13,800
...shepherds help with their knives
334
00:40:13,880 --> 00:40:16,800
and the beast tortured with thirst
avidly drinks the liquid...
335
00:40:19,640 --> 00:40:23,160
- Hush!
- I'm not saying anything!
336
00:40:26,480 --> 00:40:28,280
Dad mustn't see him!
337
00:40:28,360 --> 00:40:30,160
He's not a dog, so what?
338
00:40:30,920 --> 00:40:34,720
We have to hide him
before people start coming in.
339
00:40:37,840 --> 00:40:41,920
- There's nothing here!
- Come, let's go look for him.
340
00:40:55,640 --> 00:41:00,000
He's quite small. I thought
he'd be like two meters long.
341
00:41:07,360 --> 00:41:09,360
I guess he's got a fever...
342
00:41:23,840 --> 00:41:29,000
Hello Rara!
Another shit!
343
00:41:29,200 --> 00:41:33,480
Will people never learn
to leave their dogs outside...
344
00:41:34,960 --> 00:41:39,840
It's that hag. She lets them in
deliberately. Come on, come.
345
00:41:40,000 --> 00:41:42,720
What is it?
What are you scared of?
346
00:41:43,440 --> 00:41:46,920
Come, let me give you some water.
347
00:41:48,400 --> 00:41:50,200
Here you go.
348
00:41:52,000 --> 00:41:54,960
You'll end up
without a single feather left.
349
00:41:55,880 --> 00:41:57,680
Cleaning!
350
00:42:05,640 --> 00:42:08,720
We've got to tell someone,
or he'll die.
351
00:42:09,400 --> 00:42:11,840
Shouldn't we inform the police?
352
00:42:12,000 --> 00:42:13,800
I'll tell my mum.
353
00:42:45,720 --> 00:42:47,280
Don't worry.
354
00:42:47,360 --> 00:42:49,280
Your doggie will show up.
355
00:43:10,720 --> 00:43:12,520
Show it to me, come on.
356
00:43:13,920 --> 00:43:17,720
He'll be ok,
he probably got slightly hit by a car.
357
00:43:19,640 --> 00:43:23,280
He's got fever in it.
I'll put some leaves on it.
358
00:43:24,800 --> 00:43:26,880
What are you two staring at?
359
00:43:27,840 --> 00:43:30,720
You won't go report him to police?
360
00:43:31,680 --> 00:43:35,400
This is no ordinary animal,
anyone can see that.
361
00:43:35,800 --> 00:43:39,800
When he gets better,
he'll know the best where to go.
362
00:43:42,600 --> 00:43:44,400
Come.
363
00:43:55,480 --> 00:43:59,280
Let me open this special
meeting of our city council.
364
00:43:59,360 --> 00:44:02,120
Mayor, false denouncements
keep piling at our station.
365
00:44:02,200 --> 00:44:04,640
We've searched all over the city
and have not found a single hair.
366
00:44:04,720 --> 00:44:09,760
There's no way a dog can stroll
around our city unleashed,
367
00:44:10,160 --> 00:44:12,360
not to mention some monster.
368
00:44:12,720 --> 00:44:19,520
It's quite impossible that there'd
be nothing left from the eaten dogs.
369
00:44:20,200 --> 00:44:23,320
That monster
can't just swallow them.
370
00:44:23,640 --> 00:44:26,920
A beast's digestive tract
cannot digest metal parts.
371
00:44:27,000 --> 00:44:31,160
- Where are the thrown-up dog-collars?
- But where?
372
00:44:38,560 --> 00:44:41,720
We must immediately start
demolishing the old quarter.
373
00:44:41,800 --> 00:44:45,720
Excuse me, what does it
have to do with the monster?
374
00:44:46,200 --> 00:44:50,120
The old quarter is
an urbanistically chaotic area.
375
00:44:50,200 --> 00:44:51,880
As you can see here,
376
00:44:51,960 --> 00:44:56,240
the clean and modern city
is well arranged
377
00:44:58,920 --> 00:45:00,720
and functional.
378
00:45:01,120 --> 00:45:07,720
Citizens must realize nothing like
this could happen in the new city.
379
00:45:09,360 --> 00:45:14,000
There you immediately discover
what does not belong there.
380
00:45:22,280 --> 00:45:29,280
Mum, what if my dad shows up,
filthy rich and buys the whole city?
381
00:45:30,200 --> 00:45:32,000
Blabber mouth.
382
00:45:32,480 --> 00:45:34,280
Move.
383
00:45:36,080 --> 00:45:40,000
Dad ran away because
he couldn't stay in one place.
384
00:45:40,160 --> 00:45:42,720
People like him never buy cities.
385
00:45:43,880 --> 00:45:45,680
Mum?
386
00:45:46,400 --> 00:45:50,560
When the tiger gets better,
he might kill the mayor
387
00:45:51,000 --> 00:45:53,040
and everything would be fine.
388
00:45:53,120 --> 00:45:55,440
Johanka,
things will never be all fine.
389
00:45:55,520 --> 00:45:58,440
There is always
something we don't like.
390
00:45:58,520 --> 00:46:00,440
Sometimes we can fight it
391
00:46:01,320 --> 00:46:06,120
but other times it's just stronger
and we get to lose something.
392
00:46:06,200 --> 00:46:08,240
Things get lost all the time.
393
00:46:08,320 --> 00:46:11,880
Money, slippers, keys...
394
00:46:13,000 --> 00:46:14,800
Dads...
395
00:46:16,320 --> 00:46:18,600
Some people lose more things.
396
00:46:20,080 --> 00:46:24,520
But I'll never lose you, ever,
and you can count on that.
397
00:46:25,000 --> 00:46:26,800
Good night.
398
00:46:29,240 --> 00:46:31,240
Good night. And the tiger?
399
00:46:32,320 --> 00:46:34,600
I'll check up on him tomorrow.
400
00:47:20,040 --> 00:47:27,040
Some opuntiads can injure our skin
with tiny prickly bristles.
401
00:47:28,480 --> 00:47:31,840
Some bristles have
scarcely visible hooks
402
00:47:32,200 --> 00:47:39,200
which can be removed only
with a needle, or a tip of a knife.
403
00:47:40,600 --> 00:47:44,320
A real cacti grower
does not mind the thorns...
404
00:47:45,720 --> 00:47:47,520
Mr. Flower.
405
00:47:48,640 --> 00:47:51,000
A letter from the city council.
406
00:48:00,400 --> 00:48:02,200
Sign here, please.
407
00:48:49,040 --> 00:48:52,920
It's written in here.
We're to move out in one month.
408
00:48:53,000 --> 00:48:54,800
Sit down.
409
00:49:00,840 --> 00:49:04,400
- What about your dad?
- He didn't even read it.
410
00:49:20,320 --> 00:49:23,560
Come here, have some. Here!
411
00:49:24,160 --> 00:49:26,280
Naughty boy!
412
00:49:27,040 --> 00:49:29,480
Such a yummy biscuit.
413
00:49:34,920 --> 00:49:37,240
Come, come to me.
414
00:49:46,640 --> 00:49:49,000
What are we going to do, Flower?
415
00:49:49,280 --> 00:49:55,400
I'm not sure about you
but I won't let them have this.
416
00:49:57,480 --> 00:49:59,280
No. I can't.
417
00:50:00,360 --> 00:50:02,160
Come on, come.
418
00:50:05,240 --> 00:50:07,040
It can't be.
419
00:50:35,920 --> 00:50:38,720
A hamburger.
It shouldn't hurt him.
420
00:50:45,080 --> 00:50:46,880
Is it healthy?
421
00:50:47,560 --> 00:50:50,360
A hamburger?
Won't it make him sick?
422
00:50:50,760 --> 00:50:53,840
You want to feed him
on a lettuce or what?
423
00:50:57,160 --> 00:50:59,360
Come on, have some.
424
00:51:00,800 --> 00:51:02,600
You must eat.
425
00:51:22,040 --> 00:51:25,800
Mrs. Gerzova, they say
this place is to be demolished.
426
00:51:25,880 --> 00:51:32,400
That's right. And people like you
disappear in black holes here.
427
00:51:32,520 --> 00:51:34,320
Get out of here.
428
00:51:34,520 --> 00:51:36,320
Lamer.
429
00:51:38,000 --> 00:51:39,800
Wait!
430
00:51:46,360 --> 00:51:47,720
Let's go.
431
00:51:47,800 --> 00:51:50,880
Mum, I don't want
to live anywhere else.
432
00:51:53,440 --> 00:51:56,640
- What will happen with cacti?
- We'll see.
433
00:51:56,720 --> 00:52:02,320
Johanka, don't worry about it.
Who knows what'll tomorrow be like.
434
00:52:03,360 --> 00:52:08,440
When tomorrow comes we'll see
what we can do. There's always a way.
435
00:52:08,640 --> 00:52:12,240
Why don't we make pancakes today?
436
00:52:13,600 --> 00:52:15,400
Let's go.
437
00:52:28,280 --> 00:52:31,160
What are you still doing here?
Come on home.
438
00:52:31,240 --> 00:52:33,040
Just a sec, dad.
439
00:52:33,520 --> 00:52:39,640
...and the old quarter will
make way to the new centre.
440
00:52:40,400 --> 00:52:42,840
Inhabitants of the affected areas
441
00:52:42,920 --> 00:52:46,960
have accepted the offer
of compensatory apartments
442
00:52:47,040 --> 00:52:50,200
with a category A+ equipment.
443
00:52:50,320 --> 00:52:54,120
Mayor Znislav Ryp says:
444
00:52:54,960 --> 00:52:57,920
I'm glad citizens understand
our plans and I believe
445
00:52:58,000 --> 00:53:01,080
that soon we all will take a walk
in the new centre.
446
00:53:01,160 --> 00:53:05,360
Dark and hostile places will disappear
from the map of our city for good.
447
00:53:15,200 --> 00:53:18,480
Make sure you're in bed
in eleven minutes!
448
00:53:31,560 --> 00:53:34,640
Kracmera, you'll catch
that tiger for me!
449
00:53:34,720 --> 00:53:36,360
- Me ?
- Of course!
450
00:53:36,440 --> 00:53:40,600
...opinions of mayor Ryp's
incompetence because...
451
00:53:40,680 --> 00:53:43,760
- I'm sick of that beast!
- ...a mutated man-eating tiger...
452
00:53:43,840 --> 00:53:47,160
- Go!
- ...of a Fu-jian province origin.
453
00:53:47,760 --> 00:53:49,920
- Where were you?
- Try to guess.
454
00:53:50,000 --> 00:53:52,640
- I was guarding him.
- To no avail.
455
00:54:08,320 --> 00:54:10,920
Hey dad!
456
00:54:13,160 --> 00:54:14,960
It's my plush tiger!
457
00:54:15,680 --> 00:54:17,760
- You pierced it!
- Sorry.
458
00:54:21,600 --> 00:54:24,680
Vaclav, now you're going hunting?
Really?
459
00:54:24,760 --> 00:54:26,560
I'm on a secret mission.
460
00:56:44,200 --> 00:56:46,120
Look at him, all relaxed.
461
00:57:03,520 --> 00:57:06,600
Careful, tiny tot,
or you'll get stung!
462
00:57:27,880 --> 00:57:29,680
What is this?
463
00:57:37,280 --> 00:57:39,600
Costus dubius.
464
00:57:42,720 --> 00:57:46,800
Streptocarpus.
I never planted those!
465
00:57:48,080 --> 00:57:55,080
Pontedereia, blue water lilies,
all species in one place, oh my!
466
00:57:55,920 --> 00:57:58,720
- And stramonium here.
- Yes, you're absolutely right.
467
00:57:58,800 --> 00:58:02,440
Clitoria ternatea,
blue ginger, maypops...
468
00:58:03,080 --> 00:58:07,760
See? Victoria cruciana!
All together, you get that?
469
00:58:07,840 --> 00:58:09,640
Water hyacinths.
470
00:58:11,240 --> 00:58:14,880
- Snapdragons! Snappy little muzzles.
- Yes.
471
00:58:14,960 --> 00:58:18,800
Mainly the blue ones are in bloom,
look, one vervain over there!
472
00:58:18,880 --> 00:58:24,440
I must have watered them more.
But it blossomed overnight.
473
00:58:26,200 --> 00:58:30,360
I'll write a eulogy for tomorrow's
newspaper. Right away!
474
00:58:30,440 --> 00:58:34,520
Congratulations on this masterpiece!
475
00:58:34,600 --> 00:58:39,160
And Rara healed in all this.
Also overnight. Imagine that.
476
00:59:15,960 --> 00:59:17,880
What is your tiger doing?
477
00:59:18,480 --> 00:59:22,040
He's fooling around
in there like mad.
478
00:59:23,280 --> 00:59:25,080
Why don't we lock him up?
479
00:59:25,680 --> 00:59:29,840
You can never lock a tiger up
and this one doesn't bite.
480
00:59:29,920 --> 00:59:31,720
Let him live.
481
00:59:44,240 --> 00:59:46,960
Miracles in Botanical gardens!
482
00:59:47,640 --> 00:59:50,240
A botanical paradise
in the greenhouse!
483
00:59:50,320 --> 00:59:53,360
Do Botanical gardens really
have to be demolished?
484
00:59:53,440 --> 00:59:55,320
Never-before-seen flowers!
485
00:59:55,400 --> 00:59:58,080
A tropical island
in the centre of our city.
486
00:59:58,160 --> 01:00:00,800
Miracles in Botanical gardens!
487
01:00:03,600 --> 01:00:06,560
Miracles in Botanical gardens!
488
01:00:25,000 --> 01:00:26,800
Professor!
489
01:00:27,480 --> 01:00:31,600
I haven't seen you
for a really long time. Come on in.
490
01:00:31,720 --> 01:00:34,800
- Hello. One adult, please.
- Where is Filip, neighbour?
491
01:00:34,880 --> 01:00:37,840
He stayed at home,
my wife is worried he might disappear.
492
01:00:37,920 --> 01:00:41,800
So the dog has to stay at home.
And I'm here on my own.
493
01:00:41,880 --> 01:00:44,440
Good day. You look great!
494
01:00:45,000 --> 01:00:50,280
Wait a sec. Here is your ticket,
please step in.
495
01:00:50,920 --> 01:00:54,760
Look at all those hunks.
Hello to you!
496
01:00:54,920 --> 01:00:59,200
Kids can come in for free,
we've got enough money.
497
01:00:59,280 --> 01:01:01,840
Hello, have fun!
498
01:01:14,800 --> 01:01:17,520
Hi, do you really harvest coconuts?
499
01:01:18,080 --> 01:01:21,920
Like hell. I was there yesterday
and there were no coconuts there.
500
01:01:22,000 --> 01:01:25,160
- Check it out, a mango for a snack.
- Cool!
501
01:01:25,440 --> 01:01:27,240
Can I try?
502
01:01:30,040 --> 01:01:32,040
I hear the blue tiger has rabies.
503
01:01:32,120 --> 01:01:35,760
Dad said they'd pay
a million for a beast like that.
504
01:01:35,840 --> 01:01:38,480
Yesterday it mauled some boy.
505
01:01:39,200 --> 01:01:41,960
It wasn't the tiger
but our neighbour's pit bull terrier.
506
01:01:42,040 --> 01:01:44,640
Have some.
507
01:01:49,360 --> 01:01:52,320
Now that Botanic gardens
turned into this jungle,
508
01:01:52,400 --> 01:01:54,760
the tiger might really like it.
509
01:01:57,360 --> 01:02:02,800
No, he wouldn't. The damp air
makes these mammals sweat.
510
01:02:03,080 --> 01:02:04,880
And they just hate it.
511
01:02:05,280 --> 01:02:07,080
What a nonsense.
512
01:02:57,880 --> 01:03:02,000
Mr. Mayor, do Botanic gardens
have to be demolished now
513
01:03:02,080 --> 01:03:05,040
that they're full of unique flowers?
514
01:03:06,000 --> 01:03:08,560
But the gardens
will turn into a new centre.
515
01:03:08,640 --> 01:03:12,000
Specialists will move them
into a new clean space.
516
01:03:12,080 --> 01:03:14,640
Will all the plants be replanted?
517
01:03:15,160 --> 01:03:20,080
Naturally, when they lumber woods,
there are splints all around.
518
01:03:20,160 --> 01:03:24,400
But no need to worry,
everything will work out fine.
519
01:03:28,480 --> 01:03:31,200
- Boss, I've got something.
- What?
520
01:04:09,520 --> 01:04:12,040
What is this? Don't touch it!
521
01:04:13,760 --> 01:04:16,800
- Dad, please.
- What do you mean, please?
522
01:04:16,880 --> 01:04:20,080
This is promenading
in my greenhouse?
523
01:04:20,480 --> 01:04:25,960
Matyas, I told you many times
dogs and cats are not allowed here!
524
01:04:26,280 --> 01:04:28,400
Throw it out, now!
525
01:04:28,960 --> 01:04:31,920
- But this is a tiger!
- A blue tiger!
526
01:04:32,440 --> 01:04:37,440
Christ, throw that dog out
and stop babbling about a tiger.
527
01:04:38,080 --> 01:04:40,000
You're worse than them journalists!
528
01:04:40,080 --> 01:04:44,040
Since when are dogs striped
and look like felines?
529
01:04:44,520 --> 01:04:49,120
If you don't throw it out now,
I'll call someone to trap it.
530
01:04:49,400 --> 01:04:55,280
- Flower, this really is a blue tiger.
- Yeah. And I'm an orange crocodile.
531
01:05:00,880 --> 01:05:02,680
Here.
532
01:05:06,440 --> 01:05:11,240
My God. So you've been hiding
a dog killer behind my back?
533
01:05:11,400 --> 01:05:14,360
And at night you let him out.
534
01:05:15,000 --> 01:05:18,800
There is a killer in my gardens...
535
01:05:20,280 --> 01:05:24,120
Now they're going to come here
and shut this place down.
536
01:05:24,200 --> 01:05:28,600
Only because my stupid son
and these two ninnies decided
537
01:05:28,720 --> 01:05:32,960
to take mercy on a dangerous beast.
Don't get too close to that.
538
01:05:33,040 --> 01:05:36,680
But he didn't do this.
He's not dangerous. He's magical!
539
01:05:36,760 --> 01:05:40,360
How could it be magical.
What kind of nonsense is that?
540
01:05:40,440 --> 01:05:42,600
It's a normal... with hairs and...
541
01:05:42,680 --> 01:05:47,240
You can't think the garden grows
because you water it more.
542
01:05:47,560 --> 01:05:51,800
I hope you don't want to claim
this all here is your work.
543
01:05:51,880 --> 01:05:57,440
That for three years you've been
hiding 250 species of tropical plants.
544
01:05:57,520 --> 01:06:01,600
That you've been getting parcels
full of South American bees
545
01:06:01,680 --> 01:06:04,040
that would pollinate vanilla.
546
01:06:05,160 --> 01:06:07,720
What is that woman talking about?
547
01:06:12,160 --> 01:06:15,240
Well, everything is possible.
548
01:06:17,000 --> 01:06:21,120
You'd better watch over him.
549
01:06:22,760 --> 01:06:26,560
If somebody discovers him here,
there might be a trouble.
550
01:06:26,760 --> 01:06:28,560
I know.
551
01:06:28,960 --> 01:06:31,040
Damn, I'm hungry.
552
01:06:31,120 --> 01:06:34,760
You know what?
Let me make you potato pancakes.
553
01:07:00,320 --> 01:07:02,120
Take a seat.
554
01:07:07,920 --> 01:07:09,720
Jesus.
555
01:07:11,080 --> 01:07:12,880
I thought that...
556
01:07:13,240 --> 01:07:16,560
That your man stole her back then.
My Wanda.
557
01:07:16,640 --> 01:07:22,000
You crazy? Gerza was into women.
It's you who is into flowers, Flower.
558
01:07:28,680 --> 01:07:30,480
Careful, they're hot.
559
01:07:36,760 --> 01:07:41,640
If it hadn't been for my wife
I'd never have let you stay here.
560
01:07:42,080 --> 01:07:45,280
She was a wonderful woman
and I liked her.
561
01:07:46,120 --> 01:07:47,920
So will you eat, or what?
562
01:07:51,960 --> 01:07:55,120
- Come on!
- Still, I bet it's all fake.
563
01:07:56,280 --> 01:07:59,640
Sure it is.
They just don't want to move out.
564
01:08:13,680 --> 01:08:16,160
- What?
- Run! There's something in there!
565
01:08:16,240 --> 01:08:18,880
- You're such a sissy.
- It is there!
566
01:08:18,960 --> 01:08:24,240
Where are you going? If we find it,
they'll have to give us the reward.
567
01:08:30,760 --> 01:08:32,560
What an awful sizzler.
568
01:08:35,440 --> 01:08:37,640
It's about to start raining.
569
01:08:42,680 --> 01:08:44,480
Matyas!
570
01:08:44,720 --> 01:08:46,520
Intruders!
571
01:08:55,760 --> 01:08:57,560
These kids are mad.
572
01:08:58,560 --> 01:09:02,840
It recovered only yesterday.
I'd almost lost my faith.
573
01:09:03,240 --> 01:09:05,040
Anyway, enjoy the meal.
574
01:09:25,720 --> 01:09:28,720
So, Kracmerova?
Are you going to tell?
575
01:09:29,800 --> 01:09:35,320
No, honestly, I won't tell.
He's nice and beautiful.
576
01:09:36,000 --> 01:09:38,360
You know what? Get lost.
577
01:10:08,600 --> 01:10:10,800
Dad, don't go there.
578
01:10:11,240 --> 01:10:14,960
The blue tiger is nice,
he'd never hurt anybody.
579
01:10:15,320 --> 01:10:17,600
Wait. Where should I not go?
580
01:10:17,760 --> 01:10:22,720
To the gardens.
I don't want him to die.
581
01:10:22,800 --> 01:10:24,600
So you saw it there?
582
01:10:24,960 --> 01:10:28,040
Lucy, leave your daddy
and go to bathroom. It's late.
583
01:10:28,120 --> 01:10:33,640
Lucy, wait. When I catch it,
I'll get the reward.
584
01:10:34,160 --> 01:10:36,080
And we could go to Africa.
585
01:13:25,800 --> 01:13:30,680
Get up! Come on, get up!
He got him! Come on, quick!
586
01:13:54,880 --> 01:13:57,800
Go get some help.
I'll look after him.
587
01:13:58,760 --> 01:14:00,560
Alright but hide!
588
01:14:01,920 --> 01:14:04,800
Stay right here. Get the spear,
589
01:14:07,160 --> 01:14:08,920
and wait.
590
01:14:24,680 --> 01:14:27,040
What should we do with it, boss?
591
01:14:27,520 --> 01:14:29,320
It really is blue.
592
01:14:40,240 --> 01:14:46,720
Tell me, what am I to do
with you, poor little kitty?
593
01:15:07,240 --> 01:15:12,240
I'll have to help you
and make you interesting.
594
01:15:12,560 --> 01:15:15,520
You'll become a mascot.
How about that?
595
01:15:17,560 --> 01:15:23,800
We'll keep you in a glass
showcase in the centre.
596
01:15:24,320 --> 01:15:26,120
Alive?
597
01:15:28,520 --> 01:15:30,320
Stuffed.
598
01:15:35,240 --> 01:15:38,840
- And what about them?
- We must get rid of them. Now!
599
01:15:38,920 --> 01:15:42,920
Take care of them.
I don't want them to be found here.
600
01:15:44,000 --> 01:15:46,200
It's all over, kitty.
601
01:15:52,520 --> 01:15:54,440
What are you doing here?
602
01:15:54,600 --> 01:15:56,320
And what are you doing here?
603
01:15:56,400 --> 01:15:59,560
And the dogs?
What are you going to do with them?
604
01:16:00,000 --> 01:16:02,600
- So you want to fight?
- Help!
605
01:16:02,760 --> 01:16:04,560
- Help!
- Don't shout!
606
01:16:04,960 --> 01:16:07,040
- Help!
- Leave her alone!
607
01:16:08,840 --> 01:16:10,880
What is this here?
608
01:16:10,960 --> 01:16:14,280
- Will you let go of her, you pig!
- Stop touching that kid!
609
01:16:22,880 --> 01:16:24,960
Oh, it's you!
610
01:16:27,840 --> 01:16:30,520
You're dangerous!
611
01:16:31,840 --> 01:16:33,640
A dangerous moron.
612
01:16:43,400 --> 01:16:46,520
What are you doing there?
Where is it?
613
01:16:47,240 --> 01:16:49,920
You hear me? Where is it?
614
01:16:52,920 --> 01:16:56,080
It disappeared.
Like a steam! It's gone!
615
01:16:56,160 --> 01:16:59,680
You'll regret this! It's my tiger!
616
01:17:01,920 --> 01:17:06,040
He's not yours! He's not ordinary.
Anyone can see that!
617
01:17:06,120 --> 01:17:09,120
- So they weren't eaten.
- How dare you!
618
01:17:09,760 --> 01:17:14,600
Stealing dogs. Blaming it on a tiger!
What a barbarian thing to do!
619
01:17:14,800 --> 01:17:16,600
It will be my city!
620
01:17:17,240 --> 01:17:19,040
It's my work!
621
01:17:20,920 --> 01:17:23,160
You can't stop it anymore.
622
01:17:25,440 --> 01:17:27,800
- There he is! Hold him!
- Come, Johanka.
623
01:17:28,760 --> 01:17:31,600
- What is going on here?
- Let's go home.
624
01:17:31,680 --> 01:17:33,840
Kracmera! Handcuff him.
625
01:17:36,600 --> 01:17:38,400
There he is!
626
01:17:40,440 --> 01:17:42,240
Come, quick!
627
01:17:45,960 --> 01:17:47,760
Lights here!
628
01:17:54,200 --> 01:17:56,000
Roll!
629
01:17:57,600 --> 01:18:00,840
Our reporters have tracked down
an unusual hideaway
630
01:18:00,920 --> 01:18:03,800
where unknown culprits
kept cages with dogs
631
01:18:03,880 --> 01:18:07,000
who were supposedly
eaten by a blue tiger.
632
01:18:07,080 --> 01:18:11,520
What does this have to do with
mayor Ryp and his assistant Kracmera?
633
01:18:11,600 --> 01:18:14,320
More information will follow soon.
634
01:18:42,880 --> 01:18:45,600
Check it out, a seagull!
One point!
635
01:19:06,840 --> 01:19:10,400
Four chihuahuas and one dragon.
Five points!
636
01:19:12,720 --> 01:19:14,520
Good one!
637
01:19:17,960 --> 01:19:20,880
Here it is.
You won't believe your eyes.
638
01:19:20,960 --> 01:19:25,440
It could be called The Blue Spa.
As a tribute to the tiger.
639
01:19:25,800 --> 01:19:28,880
A ceremonial opening
of the Blue Spa!
640
01:19:29,520 --> 01:19:33,960
Mum, you could look after guests
and do the cleaning here.
641
01:19:37,200 --> 01:19:39,000
What is it you got here?
642
01:19:39,600 --> 01:19:44,480
He's got to be here.
Where else would he be? Come on!
643
01:19:44,640 --> 01:19:48,360
Dad, you might handle
water and steam in the spa.
644
01:19:48,480 --> 01:19:51,040
I must look after them poor cacti.
645
01:20:03,520 --> 01:20:05,960
Right, but how will we get there?
646
01:20:08,080 --> 01:20:10,760
Guess how?
647
01:20:15,320 --> 01:20:17,120
Of course!
648
01:22:26,280 --> 01:22:28,080
Good to see you, tiger.
649
01:23:06,080 --> 01:23:09,200
The End
46810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.