All language subtitles for The.8.Show.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:11,011 Etage 5. 2 00:00:11,553 --> 00:00:12,887 Etage 5! 3 00:00:13,513 --> 00:00:15,098 Los! Wach auf! 4 00:00:15,765 --> 00:00:17,350 Es ist vorbei! 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,478 Die Show ist endlich vorbei! 6 00:00:22,230 --> 00:00:23,064 Etage 5. 7 00:01:10,153 --> 00:01:11,488 Es ist so erfrischend! 8 00:01:12,947 --> 00:01:14,032 Etage 5! 9 00:01:16,367 --> 00:01:18,161 Wollen wir nach Hause gehen? 10 00:01:31,591 --> 00:01:35,220 Etage 5, danke für alles. 11 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 Nicht weinen, Etage 5. 12 00:01:37,347 --> 00:01:40,058 Es fühlt sich so unwirklich an. 13 00:01:41,559 --> 00:01:44,646 Koste den Hotdog. Etage 1 grillte ihn perfekt. 14 00:01:44,729 --> 00:01:46,856 -Koste auch das Bier. -Oh, wirklich? 15 00:01:51,694 --> 00:01:52,946 Wow, er ist köstlich. 16 00:01:56,407 --> 00:01:58,284 Hey, du warst toll. 17 00:01:59,244 --> 00:02:00,578 Holen wir unser Preisgeld. 18 00:02:08,461 --> 00:02:09,795 Endlich gehen wir. 19 00:02:12,173 --> 00:02:13,550 Moment mal. 20 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 Wo ist Etage 2? 21 00:02:17,846 --> 00:02:18,680 Etage 2? 22 00:02:19,889 --> 00:02:20,723 Da drüben. 23 00:02:33,194 --> 00:02:37,240 "Du irre Schlampe"? 24 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 Was ist denn hier los? 25 00:03:19,324 --> 00:03:21,618 Lauf! Peng! 26 00:04:50,748 --> 00:04:51,582 Meine Güte. 27 00:04:52,375 --> 00:04:54,794 So kann man auch nicht gut lesen. 28 00:05:02,635 --> 00:05:04,887 Aber was bedeutet das alles? 29 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Bitte… 30 00:05:34,208 --> 00:05:35,793 …binde mich kurz los. 31 00:05:37,253 --> 00:05:38,504 Ich will dich halten. 32 00:06:27,428 --> 00:06:28,763 Her mit dem Klebeband! 33 00:06:53,955 --> 00:06:55,164 Schnapp den Bastard! 34 00:07:03,714 --> 00:07:04,632 Du Bastard! 35 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 Du kleine… 36 00:07:16,644 --> 00:07:17,645 Oh, hier! 37 00:07:42,170 --> 00:07:44,213 Smith & Wesson M36. 38 00:07:45,882 --> 00:07:46,716 Und… 39 00:07:48,718 --> 00:07:49,552 …vier Kugeln. 40 00:08:01,272 --> 00:08:03,816 Danke, Etage 5. 41 00:08:05,568 --> 00:08:07,195 Das meine ich echt so. 42 00:08:11,657 --> 00:08:16,078 Ich sah sie als einen Haufen Jammerlappen. Aber sie können auch anders. 43 00:08:16,162 --> 00:08:17,830 Das muss ich ihnen lassen. 44 00:08:36,224 --> 00:08:38,768 Einer von euch riss mir acht Zehnnägel raus. 45 00:08:39,352 --> 00:08:40,977 Aber zwei sind noch intakt. 46 00:08:41,562 --> 00:08:44,315 Ich gebe zu, ich hatte euch unterschätzt. 47 00:08:44,941 --> 00:08:46,484 Das tut mir leid. 48 00:08:46,567 --> 00:08:47,652 Wirklich. 49 00:08:47,735 --> 00:08:49,987 Also… Wer war es? 50 00:08:51,197 --> 00:08:52,073 Wer war es? 51 00:08:52,573 --> 00:08:53,824 Redet besser. 52 00:08:58,621 --> 00:09:00,957 -Warst du es? -Nein, ich war's nicht. 53 00:09:01,040 --> 00:09:02,041 Ich schwöre. 54 00:09:04,335 --> 00:09:05,169 Warst du es? 55 00:09:05,920 --> 00:09:08,339 Nein, ich nicht! 56 00:09:11,634 --> 00:09:12,885 Du? 57 00:09:15,096 --> 00:09:16,681 Du warst es, oder? 58 00:09:17,181 --> 00:09:19,016 Alle wissen von unserem Zoff. 59 00:09:19,976 --> 00:09:22,144 Ich verstehe es ja. 60 00:09:22,228 --> 00:09:25,898 Ich verstehe, warum ihr mich gefesselt und vermöbelt habt. 61 00:09:25,982 --> 00:09:28,693 Aber einer hat eine Grenze überschritten. 62 00:09:28,776 --> 00:09:31,279 Einer von euch hier 63 00:09:31,362 --> 00:09:33,739 hat etwas Unverzeihliches getan. 64 00:09:36,826 --> 00:09:37,743 Also wirklich! 65 00:09:40,037 --> 00:09:41,330 Meine Fresse. 66 00:09:42,290 --> 00:09:43,916 Scheiße. Ich bin sprachlos. 67 00:09:52,049 --> 00:09:54,510 Wisst ihr, woran ich dachte, als ich gefesselt war? 68 00:09:55,219 --> 00:09:56,887 "Wie finde ich den Bastard?" 69 00:09:57,597 --> 00:09:58,431 Nein. 70 00:09:59,473 --> 00:10:03,144 "Wie finde ich den Bastard auf unterhaltsame Weise?" 71 00:10:03,227 --> 00:10:05,187 Ich überlegte mir ein Spiel. 72 00:10:06,105 --> 00:10:07,315 Russisches Roulette. 73 00:10:09,275 --> 00:10:10,526 Das kennt ihr, oder? 74 00:10:10,735 --> 00:10:12,528 RUSSISCHES ROULETTE 75 00:10:12,612 --> 00:10:14,614 In der Waffe ist eine Kugel. 76 00:10:16,532 --> 00:10:17,366 Die Chancen 77 00:10:18,326 --> 00:10:19,535 stehen eins zu fünf. 78 00:10:20,870 --> 00:10:22,788 Ich schieße jeweils auf einen. 79 00:10:24,790 --> 00:10:26,417 Ich ziele nicht auf die Köpfe. 80 00:10:27,293 --> 00:10:28,836 Ich will ja keinen töten. 81 00:10:28,919 --> 00:10:30,421 Ich schieße in die Beine. 82 00:10:30,504 --> 00:10:32,089 Es wird sicher qualvoll. 83 00:10:32,173 --> 00:10:33,799 Einer nach dem anderen. 84 00:10:35,176 --> 00:10:36,594 Das wird sicher spaßig. 85 00:10:42,516 --> 00:10:43,351 Wer ist es? 86 00:10:44,185 --> 00:10:45,436 Der Täter? 87 00:10:45,519 --> 00:10:47,146 Ich weiß es nicht. 88 00:10:50,858 --> 00:10:51,692 Eins. 89 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Zwei. 90 00:10:55,529 --> 00:10:57,156 Ich weiß es nicht! 91 00:10:58,741 --> 00:10:59,867 Drei! 92 00:11:10,795 --> 00:11:12,922 Meine Fresse. Du Glückspilz! 93 00:11:13,798 --> 00:11:15,758 Trotzdem verdienst du Prügel. 94 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 Arrogante Schlampe. 95 00:11:30,898 --> 00:11:33,025 Unser lieber Herr Limousine Liberal. 96 00:11:33,567 --> 00:11:34,777 Kennst du den Täter? 97 00:11:34,860 --> 00:11:37,697 Nein. Ich weiß es nicht. 98 00:11:37,780 --> 00:11:39,031 Du hast keine Ahnung. 99 00:11:40,324 --> 00:11:41,158 Ok. 100 00:11:43,285 --> 00:11:44,120 Na gut. 101 00:11:45,287 --> 00:11:46,122 Und los. 102 00:11:47,540 --> 00:11:48,624 Es brennt etwas. 103 00:11:50,292 --> 00:11:51,127 Eins. 104 00:11:52,503 --> 00:11:53,337 Zwei. 105 00:11:55,423 --> 00:11:56,465 Drei! 106 00:12:00,302 --> 00:12:02,221 Scheiße! Was für ein Schreck! 107 00:12:10,855 --> 00:12:11,689 Hey. 108 00:12:13,023 --> 00:12:14,150 Verbinde sein Bein. 109 00:12:15,776 --> 00:12:16,819 Verdammt! 110 00:12:24,243 --> 00:12:25,327 Fest abbinden. 111 00:12:26,829 --> 00:12:28,956 Er blutet stark, oder? 112 00:12:36,756 --> 00:12:38,507 Die kann Schaden anrichten. 113 00:12:44,764 --> 00:12:45,931 Meine Güte. 114 00:12:46,640 --> 00:12:49,894 Unser lieber Herr Etage 1. Leider hast du nur ein gesundes Bein. 115 00:12:50,978 --> 00:12:51,812 Bitte nicht 116 00:12:52,521 --> 00:12:53,898 Bitte, Etage 6. 117 00:12:53,981 --> 00:12:55,691 Bitte nicht. Nicht mein Bein. 118 00:12:56,192 --> 00:12:57,151 Nicht mein Bein. 119 00:12:57,234 --> 00:13:00,154 Nein, nicht mein Bein! 120 00:13:03,657 --> 00:13:08,370 Ich betete zum allerersten Mal. Den Bastard zu kriegen, der mir das antat. 121 00:13:08,454 --> 00:13:09,413 Aus tiefstem Herzen. 122 00:13:09,497 --> 00:13:11,165 Bitte! Ich flehe dich an. 123 00:13:11,248 --> 00:13:12,833 Verschone mein Bein! 124 00:13:13,626 --> 00:13:14,585 Bete. 125 00:13:15,294 --> 00:13:17,671 Vielleicht werden deine Gebete erhört. 126 00:13:18,964 --> 00:13:20,174 Eins. 127 00:13:23,260 --> 00:13:24,136 Zwei! 128 00:13:24,929 --> 00:13:26,555 Bitte nicht! 129 00:13:35,648 --> 00:13:37,233 -Drei! -Warte! 130 00:13:37,817 --> 00:13:39,318 Bitte warte! 131 00:13:39,401 --> 00:13:40,402 Ich weiß es! 132 00:13:40,903 --> 00:13:41,737 Ich… 133 00:13:45,908 --> 00:13:47,451 Ich weiß, wer es war. 134 00:13:47,535 --> 00:13:49,954 Nein. Ich weiß, wie du ihn findest. 135 00:13:50,830 --> 00:13:54,250 Du weißt, "wie"? Du weißt nicht, "wer". So ein Unsinn. 136 00:13:54,333 --> 00:13:56,252 Ein Zeuge. Es gibt einen Zeugen. 137 00:13:57,169 --> 00:13:58,337 Ein Zeuge? 138 00:13:59,255 --> 00:14:00,381 Die… 139 00:14:01,924 --> 00:14:04,468 Die Menschen, die über die Kameras zusehen. 140 00:14:09,473 --> 00:14:10,766 Die Kameras! 141 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 Kauf die Aufnahmen von dem Tag. 142 00:14:13,477 --> 00:14:16,397 Wir kauften sogar ein Rezept für Alkohol. 143 00:14:16,480 --> 00:14:19,275 Du kannst das kaufen. Hier kann man alles mit Geld! 144 00:14:21,652 --> 00:14:22,945 Das ist genial! 145 00:14:23,028 --> 00:14:24,238 Du kannst es kaufen! 146 00:14:26,115 --> 00:14:28,117 -Wohin gehst du? -In mein Zimmer. 147 00:14:29,451 --> 00:14:30,536 Warum? 148 00:14:31,161 --> 00:14:32,371 Das Material gucken. 149 00:14:35,165 --> 00:14:38,043 -Wieso willst du es ansehen? -Weil es Spaß macht! 150 00:14:39,086 --> 00:14:40,254 Wer wird es sein? 151 00:14:40,337 --> 00:14:42,840 Hoffentlich werden wir überrascht. 152 00:14:44,049 --> 00:14:45,426 Ich bin so neugierig. 153 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 Wo willst du hin? 154 00:14:49,722 --> 00:14:50,556 Was? 155 00:14:51,140 --> 00:14:52,474 Bewach sie! 156 00:14:54,768 --> 00:14:55,603 Ok. 157 00:15:05,779 --> 00:15:09,199 Die Aufnahmen, als man Etage 6 die Nägel rausriss. 158 00:15:09,700 --> 00:15:11,243 Die kaufen wir. 159 00:15:11,744 --> 00:15:13,245 Aus meinem Zimmer, bitte. 160 00:15:15,080 --> 00:15:16,916 Oh, 100 Millionen Won? 161 00:15:17,833 --> 00:15:18,751 Ich sehe es mir 162 00:15:19,418 --> 00:15:21,045 allein in meinem Zimmer an. 163 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 Spaß soll man doch teilen. 164 00:15:28,886 --> 00:15:29,803 Etage 7. 165 00:15:31,722 --> 00:15:32,681 Geht es dir gut? 166 00:15:43,901 --> 00:15:44,902 Wer war es? 167 00:15:44,985 --> 00:15:46,445 Sagt schon. 168 00:15:46,528 --> 00:15:47,404 Ruhe! 169 00:15:47,488 --> 00:15:49,573 Bald finden es eh alle raus. 170 00:15:51,158 --> 00:15:52,618 Wer war es? 171 00:15:53,911 --> 00:15:55,663 100 Millionen Won futsch. 172 00:16:00,125 --> 00:16:01,460 Wie im Kino! 173 00:16:04,797 --> 00:16:07,758 Wow, ich liebe es. 174 00:16:07,841 --> 00:16:08,926 Eine Überraschung! 175 00:16:10,052 --> 00:16:11,261 Wer ist es? 176 00:16:15,557 --> 00:16:16,892 Meine Hände schwitzen. 177 00:16:30,197 --> 00:16:32,116 Meine Güte. 178 00:16:40,082 --> 00:16:40,916 Etage 1. 179 00:16:44,920 --> 00:16:46,255 Du warst das, oder? 180 00:17:03,022 --> 00:17:04,106 Dieser Hurensohn! 181 00:17:15,242 --> 00:17:16,117 Tut mir leid. 182 00:17:17,994 --> 00:17:18,871 Tut mir leid. 183 00:17:24,251 --> 00:17:25,377 Es tut mir leid. 184 00:17:25,961 --> 00:17:28,005 All das, was er mir angetan hatte. 185 00:17:28,589 --> 00:17:29,673 Ich war so rasend, 186 00:17:31,133 --> 00:17:32,009 wütend und… 187 00:17:32,092 --> 00:17:33,635 Du brauchtest mehr Geld. 188 00:17:34,303 --> 00:17:35,304 Oder? 189 00:17:35,387 --> 00:17:36,805 War das so falsch? 190 00:17:40,350 --> 00:17:43,771 Diese Leute verdienten mit uns Geld. 191 00:17:44,354 --> 00:17:46,690 Steht uns nicht das gleiche Recht zu? 192 00:17:46,774 --> 00:17:50,027 Wieso müssen immer nur wir leiden? 193 00:17:51,487 --> 00:17:52,321 Warum? 194 00:18:05,459 --> 00:18:06,543 Meine Güte! 195 00:18:08,003 --> 00:18:11,173 Etage 1 ist total irre! 196 00:18:13,008 --> 00:18:15,302 Und du schluckst es brav! 197 00:18:19,973 --> 00:18:22,518 Ich wollte nicht, dass die Show endet. 198 00:18:24,478 --> 00:18:25,604 Wie konnte ich… 199 00:18:27,815 --> 00:18:29,566 Wie konnte ich einfach gehen? 200 00:18:29,650 --> 00:18:31,485 Ganz gleich, was mir widerfuhr, 201 00:18:31,568 --> 00:18:34,738 ich wollte bleiben, auch nur ein wenig. 202 00:18:34,822 --> 00:18:35,906 Deshalb habe ich… 203 00:18:35,989 --> 00:18:37,074 Tut mir leid. 204 00:18:39,993 --> 00:18:41,078 Aber… 205 00:18:41,662 --> 00:18:45,082 Wie konntest du einer Frau einen Zahn rausreißen? 206 00:18:48,335 --> 00:18:50,003 Du böser Bastard! Du Irrer! 207 00:18:50,087 --> 00:18:54,049 Deinetwegen brauche ich jetzt schon ein Implantat! 208 00:18:58,137 --> 00:18:59,763 Ich bringe den Bastard um 209 00:19:00,848 --> 00:19:02,057 und beende die Show. 210 00:19:09,898 --> 00:19:12,609 Etage 6! Der Arsch ist der Täter! 211 00:19:12,693 --> 00:19:14,570 -Hey, Etage 1! -Etage 1, du Bastard. 212 00:19:15,612 --> 00:19:17,948 Bitte nicht! 213 00:19:38,177 --> 00:19:39,011 Was? 214 00:19:45,851 --> 00:19:48,061 Du bist zu aggressiv, Etage 6. 215 00:19:48,145 --> 00:19:49,354 Von Anfang an. 216 00:19:53,942 --> 00:19:56,028 Er hat sich wohl verletzt. 217 00:19:56,111 --> 00:19:56,945 Etage 4. 218 00:19:57,738 --> 00:20:00,032 -Kannst du ihn fesseln? -Was? 219 00:20:01,617 --> 00:20:02,451 Ok. 220 00:20:14,296 --> 00:20:16,548 Etage 5 ist einfach zu nett. 221 00:20:17,090 --> 00:20:18,467 Hass sie nicht so sehr. 222 00:20:29,228 --> 00:20:30,145 Dieser Bastard. 223 00:20:30,646 --> 00:20:32,189 Ich bringe den Bastard um. 224 00:20:32,272 --> 00:20:33,398 Dieser Widerling. 225 00:20:33,482 --> 00:20:36,068 Der Bastard hat mich reingelegt. 226 00:20:36,151 --> 00:20:37,903 So nicht, Etage 5. 227 00:20:38,612 --> 00:20:39,571 So nicht. 228 00:20:40,072 --> 00:20:42,282 Sonst kann ich dich nicht befreien. 229 00:20:42,366 --> 00:20:43,200 Ok. 230 00:20:45,827 --> 00:20:47,412 Ich rächte mich für dich. 231 00:20:47,496 --> 00:20:49,498 Sein Rücken ist gebrochen. 232 00:20:49,581 --> 00:20:51,541 Zu leben ist qualvoller für ihn. 233 00:20:52,834 --> 00:20:56,046 Hier darf doch niemand sterben. 234 00:20:56,630 --> 00:20:57,589 Niemals. 235 00:21:00,175 --> 00:21:02,094 Kannst du mir das versprechen? 236 00:21:06,223 --> 00:21:07,057 Ja? 237 00:21:13,939 --> 00:21:16,233 Seht euch doch die Zeit an. 238 00:21:18,694 --> 00:21:20,696 Ein Event jagt den nächsten! 239 00:21:20,779 --> 00:21:22,447 Ich liebe es, hier zu sein. 240 00:21:25,659 --> 00:21:27,286 Ist es nicht wundervoll? 241 00:21:29,579 --> 00:21:31,832 Uns erwartet sicher noch mehr Spaß. 242 00:21:31,915 --> 00:21:33,500 Ich bin so aufgeregt. 243 00:21:38,171 --> 00:21:41,008 Etage 8 ließ Etage 5 Etage 7 behandeln. 244 00:21:43,051 --> 00:21:45,220 Dann sollten wir Etage 6 in sein Zimmer bringen. 245 00:21:45,304 --> 00:21:46,513 Etwas schneller. 246 00:21:46,596 --> 00:21:48,765 Dann ließ sie uns alle fesseln 247 00:21:49,933 --> 00:21:51,268 und in unsere Zimmer bringen. 248 00:21:52,853 --> 00:21:55,522 Und so endete unsere Revolution. 249 00:21:56,064 --> 00:21:56,898 Ruh dich aus. 250 00:21:58,483 --> 00:21:59,943 Wir spürten keinen Schmerz mehr. 251 00:22:00,527 --> 00:22:03,280 Erst gestern schliefen wir so luxuriös. 252 00:22:03,989 --> 00:22:05,824 Alles wirkt wie ein Traum, 253 00:22:06,533 --> 00:22:08,452 als wäre es nie passiert. 254 00:22:09,619 --> 00:22:11,747 Als hätten wir immer gelitten. 255 00:22:11,830 --> 00:22:13,832 Als wäre es immer so gewesen. 256 00:22:14,458 --> 00:22:16,710 Wird dieser Schmerz je enden? 257 00:22:17,544 --> 00:22:19,921 Nein, ist das alles überhaupt real? 258 00:22:20,714 --> 00:22:22,924 Vielleicht träume ich ja noch. 259 00:22:25,344 --> 00:22:29,097 Jeden Tag kaufte Etage 8 Aufnahmen von uns in Qual 260 00:22:29,181 --> 00:22:30,724 und sah sie sich an. 261 00:22:30,807 --> 00:22:32,517 Sie waren recht teuer, 262 00:22:32,601 --> 00:22:35,854 aber sie verdiente so viel mehr, als konnte sie es tun. 263 00:23:19,398 --> 00:23:21,900 Ich brauche mehr Stimulation. 264 00:23:24,027 --> 00:23:26,696 Wir haben geschwitzt und geblutet. 265 00:23:26,780 --> 00:23:29,783 Uns geschlagen, abgestochen und getasert. 266 00:23:29,866 --> 00:23:32,244 Anstiftung, Verrat, 267 00:23:32,327 --> 00:23:34,287 Täuschung und Erpressung. 268 00:23:34,371 --> 00:23:37,874 Betrügen, betrogen werden und wieder betrügen. 269 00:23:39,626 --> 00:23:44,005 Wir haben alles getan, was Menschen sich antun können. 270 00:23:49,219 --> 00:23:50,595 Sie stirbt ab. 271 00:23:51,513 --> 00:23:52,389 Die Flamme. 272 00:23:54,724 --> 00:23:56,726 Sie sahen alles, was drin war. 273 00:23:57,769 --> 00:23:59,146 Es wird langweilig. 274 00:24:00,397 --> 00:24:01,356 Stimulation. 275 00:24:03,233 --> 00:24:05,610 Was ist die ultimative Stimulation? 276 00:24:05,694 --> 00:24:07,320 Ich grübelte darüber gestern. 277 00:24:07,404 --> 00:24:08,572 Stillhalten. 278 00:24:08,655 --> 00:24:12,492 Was würden sie wirklich aufregend finden? 279 00:24:13,076 --> 00:24:15,829 Etwas, das sie noch nicht gesehen haben. 280 00:24:15,912 --> 00:24:18,165 Keiner wird verletzt oder so, 281 00:24:18,248 --> 00:24:20,459 die Show muss ja weitergehen. 282 00:24:20,542 --> 00:24:23,795 Falls jemand verletzt wird, hilft Etage 5. 283 00:24:33,847 --> 00:24:37,267 SCHLAFENTZUGSFOLTER 284 00:24:38,560 --> 00:24:39,603 Moment. 285 00:24:49,571 --> 00:24:54,326 Die Genfer Konvention hat unter allen Umständen verboten, 286 00:24:54,409 --> 00:24:57,954 selbst zu Kriegszeiten, wenn Menschen sich skrupellos töten, 287 00:24:58,038 --> 00:25:00,874 Menschenexperimente durchzuführen. 288 00:25:02,167 --> 00:25:06,588 Die Stimulation galt nicht mehr der Show, sondern generell. 289 00:25:07,422 --> 00:25:09,883 Das Zufügen von Schmerz eines Menschen 290 00:25:09,966 --> 00:25:13,553 ohne auch nur irgendeinen Grund. 291 00:25:14,721 --> 00:25:17,516 Ein Individuum fügt einem anderen Schmerz zu. 292 00:25:18,266 --> 00:25:21,436 Nichts ist so stimulierend wie ein nie zuvor gesehener Akt. 293 00:25:22,521 --> 00:25:26,024 Er ist einzigartig, und selbst die Eintönigkeit ist egal. 294 00:25:26,525 --> 00:25:27,692 Tut mir leid. 295 00:25:27,776 --> 00:25:32,405 In die menschlichen Abgründe eintauchen, auch wenn sie unbegreiflich sind. 296 00:25:32,489 --> 00:25:33,365 Tut mir leid. 297 00:25:35,033 --> 00:25:38,453 Es tut mir leid! 298 00:25:56,805 --> 00:25:58,348 Etage 4 fütterte uns, 299 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 klebte uns neu ab, wenn etwas abfiel, 300 00:26:02,227 --> 00:26:05,230 und folterte uns weiter mit Schlafentzug. 301 00:26:05,313 --> 00:26:06,856 Oh, bitte lass mich gehen. 302 00:26:06,940 --> 00:26:09,025 Etage 5 wirkte völlig hoffnungslos. 303 00:26:09,109 --> 00:26:10,944 Trotz unserer Hilfeschreie 304 00:26:11,027 --> 00:26:15,740 erhielt sie nur unsere Körperfunktionen, damit wir überleben. 305 00:26:17,075 --> 00:26:20,453 Unfähig zu sterben, in ewigem Leid. 306 00:26:29,462 --> 00:26:30,964 Geht es dir gut, Etage 3? 307 00:26:33,842 --> 00:26:36,344 Etage 7, wieso bist du… 308 00:26:37,762 --> 00:26:39,389 Wurdest du nicht gefesselt? 309 00:26:39,931 --> 00:26:40,765 Ich? 310 00:26:42,601 --> 00:26:44,394 Wieso ich? Ich bin Etage 7. 311 00:26:45,687 --> 00:26:46,521 Was? 312 00:26:47,397 --> 00:26:48,648 Du wusstest es nicht? 313 00:26:55,572 --> 00:26:56,990 Du hattest keine Ahnung. 314 00:27:00,285 --> 00:27:02,120 Nur du bist so. 315 00:27:03,997 --> 00:27:04,831 Das… 316 00:27:07,500 --> 00:27:08,335 Was? 317 00:27:09,961 --> 00:27:10,795 Das alles… 318 00:27:12,797 --> 00:27:14,341 …passiert in deinem Kopf. 319 00:30:23,446 --> 00:30:24,280 Oh nein! 320 00:30:25,949 --> 00:30:28,201 Oh, ich spüre das Leid der Welt! 321 00:30:33,581 --> 00:30:34,499 Ja, oder? 322 00:30:35,166 --> 00:30:39,629 Ich kann ihren Schmerz auch spüren. 323 00:30:46,386 --> 00:30:47,637 So geht das nicht. 324 00:30:48,221 --> 00:30:50,682 Soll ich sie befreien? 325 00:30:54,352 --> 00:30:55,979 Ich muss malen. 326 00:30:58,648 --> 00:30:59,482 Was? 327 00:31:02,777 --> 00:31:04,487 Emotionen überwältigen mich. 328 00:31:06,197 --> 00:31:07,073 Dieses Gefühl… 329 00:31:08,658 --> 00:31:10,994 Ich muss das Gefühl ausdrücken. 330 00:31:33,683 --> 00:31:34,767 Was meinst du? 331 00:31:39,981 --> 00:31:40,815 Etage 8. 332 00:31:45,862 --> 00:31:47,655 Ich bin tief ergriffen. 333 00:31:48,364 --> 00:31:50,408 Wie heißt dieses Gemälde? 334 00:31:51,618 --> 00:31:52,911 Nummer 5. 335 00:31:53,494 --> 00:31:55,288 Oh, "Nummer 5"? 336 00:31:56,289 --> 00:31:58,958 Der Titel und das Bild sind so luxuriös. 337 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 Genau wie du. 338 00:32:01,002 --> 00:32:02,629 Findest du nicht… 339 00:32:06,382 --> 00:32:08,217 …ich verdiene eine neue Tasche? 340 00:32:11,721 --> 00:32:12,847 Natürlich, Etage 8. 341 00:32:19,896 --> 00:32:20,855 Oh, warte. 342 00:32:24,400 --> 00:32:26,319 Ich muss noch etwas kaufen. 343 00:32:28,279 --> 00:32:29,197 Was? 344 00:32:31,658 --> 00:32:32,784 Coco. 345 00:32:32,867 --> 00:32:35,453 Coco, gefällt dir meine neue Tasche? 346 00:32:42,961 --> 00:32:45,338 "Wuff, wuff! So hübsch!" 347 00:32:46,464 --> 00:32:47,799 Hübsch, oder? 348 00:32:53,805 --> 00:32:54,639 "Wuff, wuff." 349 00:32:55,723 --> 00:32:58,476 Ich bin das alles so leid. 350 00:33:01,229 --> 00:33:02,355 Etage 4. 351 00:33:04,399 --> 00:33:05,441 Was? 352 00:33:05,942 --> 00:33:07,485 Ich habe schlechte Laune. 353 00:33:09,195 --> 00:33:10,029 Tut mir leid. 354 00:33:12,031 --> 00:33:12,865 Was denn? 355 00:33:13,408 --> 00:33:15,118 Erleichterst du dich wieder? 356 00:33:15,827 --> 00:33:18,079 Komm schon, du isst doch kaum! 357 00:33:18,579 --> 00:33:19,622 Das ist es nicht. 358 00:33:20,248 --> 00:33:23,626 Dass ich deinen Zahn rauszog, Etage 4. 359 00:33:23,710 --> 00:33:24,669 Es tut mir… 360 00:33:26,004 --> 00:33:27,672 Es tut mir aufrichtig leid. 361 00:33:33,177 --> 00:33:34,846 Ich war schon verunsichert. 362 00:33:36,139 --> 00:33:36,973 Alles gut. 363 00:33:38,808 --> 00:33:40,268 Mit der Zeit 364 00:33:40,351 --> 00:33:42,311 habe ich es begriffen. 365 00:33:43,396 --> 00:33:46,190 Wenn es um Geld geht, verstehen wir keinen Spaß. 366 00:33:47,150 --> 00:33:50,361 Und durch dich verdiene ich jetzt mehr Geld. 367 00:33:51,279 --> 00:33:53,239 Ich kaufe mir ein Zahnimplantat. 368 00:33:56,659 --> 00:33:57,493 Etage 1. 369 00:33:58,202 --> 00:33:59,120 Hier drinnen 370 00:33:59,912 --> 00:34:02,206 betrachte ich mich nicht als Menschen. 371 00:34:02,290 --> 00:34:05,334 Ich bin nur… eine Spielerin. 372 00:34:06,961 --> 00:34:09,797 Ein Mensch sollte menschlich sein, 373 00:34:09,880 --> 00:34:12,717 aber ein Spieler muss nur gut liefern. 374 00:34:14,969 --> 00:34:16,888 Deshalb nehme ich das auf mich, 375 00:34:16,971 --> 00:34:19,348 wische Menschenkacke weg, 376 00:34:19,431 --> 00:34:20,975 und jetzt auch Hundekacke. 377 00:34:23,811 --> 00:34:26,147 Ich nehme die Show jetzt ernst. 378 00:34:27,982 --> 00:34:28,815 Etage 4. 379 00:34:30,735 --> 00:34:31,569 Ja? 380 00:34:32,487 --> 00:34:33,821 Meinst du das ernst? 381 00:34:36,239 --> 00:34:38,326 Was? Die Hundekacke? 382 00:34:39,243 --> 00:34:41,329 Dass du die Show ernst nimmst. 383 00:34:43,081 --> 00:34:43,915 Ich meine… 384 00:34:44,498 --> 00:34:48,127 Meinst du, ich putze euch aus Spaß hinterher? 385 00:34:52,715 --> 00:34:54,425 Isst du nichts mehr? 386 00:35:00,556 --> 00:35:02,558 Du kannst mit so viel mehr gehen. 387 00:35:06,646 --> 00:35:07,563 Du kannst 388 00:35:09,357 --> 00:35:11,984 unvorstellbare Summen verdienen. 389 00:35:15,988 --> 00:35:16,823 Was? 390 00:35:20,034 --> 00:35:21,661 Du kannst Zimmer tauschen. 391 00:35:24,372 --> 00:35:26,082 Wovon redest du da? 392 00:35:26,916 --> 00:35:27,750 Du kannst 393 00:35:29,502 --> 00:35:30,503 Zimmer tauschen. 394 00:35:31,671 --> 00:35:33,047 Es gibt einen Weg, 395 00:35:34,132 --> 00:35:36,384 dass du Etage 8 wirst. 396 00:36:12,712 --> 00:36:13,713 10.000 Won. 397 00:36:26,767 --> 00:36:28,144 Erste Etage. 398 00:36:37,904 --> 00:36:38,738 Kann man… 399 00:36:42,450 --> 00:36:43,951 …eventuell… 400 00:36:45,453 --> 00:36:46,454 …Zimmer tauschen? 401 00:36:57,340 --> 00:36:58,466 Eine Milliarde Won. 402 00:37:02,220 --> 00:37:04,639 Wann beenden wir diese Show? 403 00:37:05,223 --> 00:37:06,307 Ich finde, 404 00:37:07,892 --> 00:37:10,519 das sollte Etage 1 entscheiden. 405 00:37:10,603 --> 00:37:12,688 Ja, du entscheidest. 406 00:37:12,772 --> 00:37:15,024 Wie viel reicht dir? 407 00:37:16,943 --> 00:37:17,777 Ich… 408 00:37:22,531 --> 00:37:24,742 …möchte eine Milliarde Won verdienen. 409 00:37:26,994 --> 00:37:28,329 Ich brauche nur… 410 00:37:31,040 --> 00:37:32,250 …eine Milliarde Won. 24527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.