All language subtitles for The.8.Show.A.K.A.Deo.Eiteu.Syo.S01E02.DUAL-AUDIO.KOR-ENG.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,476 --> 00:01:02,687 Pito, pito, gorgorito. 2 00:01:02,687 --> 00:01:05,523 ¿Dónde vas tú tan bonito? 3 00:01:06,191 --> 00:01:08,568 A la era verdadera, pin, pon, fuera... 4 00:01:13,782 --> 00:01:14,616 ¡Vaya! 5 00:01:53,988 --> 00:01:55,323 Aquí estoy. 6 00:01:55,323 --> 00:01:58,034 Debería haber elegido el primer piso. 7 00:02:20,306 --> 00:02:21,391 ¿Qué está pasando? 8 00:02:32,068 --> 00:02:33,194 ¡Qué fuerte! 9 00:02:37,073 --> 00:02:38,408 ¡Esto va a estar bien! 10 00:02:57,510 --> 00:02:58,595 Qué aburrimiento. 11 00:03:09,022 --> 00:03:12,233 Quiero un espejo de cuerpo entero. 12 00:03:13,067 --> 00:03:15,069 Una combinación de seda. 13 00:03:15,069 --> 00:03:16,821 Un colchón. 14 00:03:18,281 --> 00:03:20,325 ¡Y una manta! 15 00:03:21,367 --> 00:03:22,243 De microfibra. 16 00:03:23,328 --> 00:03:24,579 Un retrete portátil. 17 00:03:26,623 --> 00:03:28,082 ¡No me queda nada! 18 00:03:42,889 --> 00:03:44,849 Proporcionan comida y bebida. 19 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 ¿Y una mesa? 20 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 Proteínas. 21 00:03:52,815 --> 00:03:53,816 Hierro. 22 00:03:54,525 --> 00:03:55,360 Perfecto. 23 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 ¡Qué bonito! 24 00:05:24,782 --> 00:05:26,868 ¡Vaya cara se os ha quedado! 25 00:05:28,619 --> 00:05:29,454 ¿"Vaya cara"? 26 00:05:30,997 --> 00:05:34,625 Acabamos de descubrir que el sueldo cambia en cada habitación. 27 00:05:34,625 --> 00:05:37,086 Todos deberían decir cuánto ganan. 28 00:05:37,587 --> 00:05:38,713 ¿Cuánto ganáis? 29 00:05:38,713 --> 00:05:39,672 Pues yo... 30 00:05:40,548 --> 00:05:42,633 {\an8}80 000 wones por minuto. 31 00:05:42,633 --> 00:05:43,718 {\an8}¿Ganas 80 000? 32 00:05:44,427 --> 00:05:45,678 {\an8}Yo gano 30 000 wones. 33 00:05:47,680 --> 00:05:49,098 {\an8}- 20 000. - 130 000. 34 00:05:49,098 --> 00:05:51,059 {\an8}A ver, ¿qué es esto? 35 00:05:51,642 --> 00:05:52,935 {\an8}¿Nadie gana igual? 36 00:05:54,228 --> 00:05:55,313 ¿Tú, Séptimo piso? 37 00:05:55,313 --> 00:05:57,273 ¿Cuánto ganas por minuto? 38 00:05:57,273 --> 00:05:58,816 {\an8}Yo gano 210 000 wones. 39 00:06:00,026 --> 00:06:03,029 {\an8}Octavo piso debería ganar exactamente 340 000 wones. 40 00:06:04,447 --> 00:06:05,573 {\an8}¿Cómo lo sabes? 41 00:06:06,074 --> 00:06:09,202 {\an8}¿Lo has calculado en cuanto han salido los números? 42 00:06:09,202 --> 00:06:13,998 No. Si piensas en la distribución de los premios del primer al octavo piso, 43 00:06:13,998 --> 00:06:15,625 hay un patrón general. 44 00:06:16,793 --> 00:06:20,171 Al sumar los dos números previos, se obtiene el siguiente. 45 00:06:20,171 --> 00:06:22,423 Primer piso dice que gana 10 000. 46 00:06:22,965 --> 00:06:24,092 Numero dos, 20 000. 47 00:06:24,092 --> 00:06:25,218 Sí. 48 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Tienes razón. 49 00:06:26,552 --> 00:06:29,138 Sí. Si los sumamos, nos sale tres. 50 00:06:29,138 --> 00:06:31,808 Por eso, Tercer piso gana 30 000. 51 00:06:32,392 --> 00:06:33,768 Sí, gano 30 000 wones. 52 00:06:33,768 --> 00:06:36,813 Yo estoy encima de Tercer piso, en el cuarto piso, 53 00:06:37,438 --> 00:06:40,566 si sumo los 20 000 de Segundo piso y los 30 000 de Tercer piso, 54 00:06:40,566 --> 00:06:41,567 sí, son 50 000. 55 00:06:41,567 --> 00:06:44,737 A ver, yo gano 80 000 wones, entonces... 56 00:06:44,737 --> 00:06:47,490 Es la suma de Tercer piso y Cuarto piso. 57 00:06:47,490 --> 00:06:48,658 El siguiente piso... 58 00:06:48,658 --> 00:06:53,955 Sexto piso gana 5 más 8, o sea, 130 000. Lo mismo conmigo, y yo gano 210 000 wones. 59 00:06:53,955 --> 00:06:55,415 Así, Octavo piso gana... 60 00:06:56,791 --> 00:06:58,292 340 000 wones. 61 00:06:59,627 --> 00:07:00,711 Sí, así es. 62 00:07:02,046 --> 00:07:03,548 La sucesión de Fibonacci. 63 00:07:03,548 --> 00:07:04,924 SUCESIÓN DE FIBONACCI 64 00:07:06,426 --> 00:07:08,261 {\an8}Eso me suena. 65 00:07:08,261 --> 00:07:11,431 Pero ¿qué tiene eso que ver con lo que gana cada uno? 66 00:07:11,431 --> 00:07:12,765 ¿Por qué aquí? 67 00:07:12,765 --> 00:07:15,476 No puedo saber la intención de los creadores. 68 00:07:15,977 --> 00:07:18,187 Pero parece un grupo interesante. 69 00:07:19,439 --> 00:07:20,982 La sucesión de Fibonacci 70 00:07:21,941 --> 00:07:23,484 crea una proporción áurea. 71 00:07:23,484 --> 00:07:25,319 - ¿Una proporción áurea? - Sí. 72 00:07:25,903 --> 00:07:30,116 En una sucesión Fibonacci, si se divide un número entre el anterior, 73 00:07:30,116 --> 00:07:35,621 la proporción converge a en torno a 1,6 a medida que los números aumentan. 74 00:07:35,621 --> 00:07:37,874 A esta proporción de 1 a 1,6 se le llama áurea 75 00:07:37,874 --> 00:07:41,752 porque, para los humanos, proporciona una sensación de seguridad 76 00:07:42,503 --> 00:07:43,963 y se percibe como bella. 77 00:07:43,963 --> 00:07:48,009 Como la proporción de una tarjeta de crédito se acerca a la áurea. 78 00:07:48,676 --> 00:07:53,431 Casualmente, las tarjetas que seleccionamos al entrar 79 00:07:54,015 --> 00:07:55,808 son como tarjetas de crédito. 80 00:07:55,808 --> 00:07:57,810 Pero ¿no es demasiado injusto? 81 00:07:58,853 --> 00:08:00,480 Ha sido todo al azar. 82 00:08:00,480 --> 00:08:01,856 Es una puta mierda. 83 00:08:01,856 --> 00:08:03,858 Vosotros las elegisteis. 84 00:08:04,358 --> 00:08:08,154 Dejad de lloriquear y vamos a ver todas las habitaciones. 85 00:08:10,364 --> 00:08:14,327 Octavo piso gana 340 000 por minuto, 489,6 millones al día. 86 00:08:16,078 --> 00:08:19,874 Séptimo piso gana 210 000 por minuto, 302,4 millones al día. 87 00:08:20,666 --> 00:08:24,545 Sexto piso gana 130 000 por minuto, 187,2 millones al día. 88 00:08:26,088 --> 00:08:29,550 Quinto piso gana 80 000 por minuto, 115,2 millones al día. 89 00:08:30,718 --> 00:08:34,013 Cuarto piso gana 50 000 por minuto, 72 millones al día. 90 00:08:34,555 --> 00:08:37,850 Tercer piso gana 30 000 por minuto, 43,2 millones al día. 91 00:08:39,352 --> 00:08:42,939 Segundo piso gana 20 000 por minuto, 28,8 millones al día. 92 00:08:46,234 --> 00:08:47,276 Qué ridiculez. 93 00:08:47,276 --> 00:08:48,819 Cuidado con la cabeza. 94 00:08:48,819 --> 00:08:52,448 Primer piso gana 10 000 por minuto, 14,4 millones al día. 95 00:08:53,783 --> 00:08:55,159 Esto da mucha rabia. 96 00:08:57,078 --> 00:08:59,372 Podría haber elegido el octavo piso. 97 00:09:00,665 --> 00:09:02,792 Ya no vale la pena arrepentirse. 98 00:09:02,792 --> 00:09:04,877 Elegimos las tarjetas al azar. 99 00:09:06,170 --> 00:09:09,715 Yo no tuve mucha elección. Solo quedaban dos tarjetas. 100 00:09:09,715 --> 00:09:11,968 Aun así, elegiste mejor que yo. 101 00:09:12,843 --> 00:09:14,178 Y además... 102 00:09:16,806 --> 00:09:21,018 ¿qué clase de programa no nos da una información tan importante? 103 00:09:21,811 --> 00:09:24,438 Debería ser ilegal. Habría que denunciarlo. 104 00:09:24,438 --> 00:09:26,440 Aun así, tenéis mucha suerte. 105 00:09:27,984 --> 00:09:31,487 Yo pensaba que 10 000 por minuto era un montón. 106 00:09:31,988 --> 00:09:34,240 Ay, Primer piso. 107 00:09:35,157 --> 00:09:36,033 Lo siento. 108 00:09:36,033 --> 00:09:38,077 Deberíamos ser más considerados. 109 00:09:38,077 --> 00:09:38,995 ¿Cómo? 110 00:09:40,246 --> 00:09:41,330 ¡No te disculpes! 111 00:09:42,790 --> 00:09:46,419 No quería incomodaros. Solo he tenido mala suerte. 112 00:09:46,419 --> 00:09:51,257 Pude haber elegido otra tarjeta. Además, tal como tengo las piernas, 113 00:09:51,841 --> 00:09:54,510 me habría costado subir a otro piso. 114 00:10:04,186 --> 00:10:05,980 ¡Vaya cara se os ha quedado! 115 00:10:07,231 --> 00:10:08,524 ¿Te hace gracia esto? 116 00:10:10,192 --> 00:10:12,194 Menudo pedazo de... 117 00:10:12,194 --> 00:10:13,112 ¿Qué? 118 00:10:13,904 --> 00:10:15,156 ¿Alguien ha hecho algo mal? 119 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 Dejad de echaros la culpa. 120 00:10:17,658 --> 00:10:20,536 Tampoco elegimos los pisos superiores adrede. 121 00:10:23,581 --> 00:10:25,416 ¡Listo el cardio de hoy! 122 00:10:27,126 --> 00:10:30,671 Tanto si ganamos 10 000 como 340 000 por minuto, al final, 123 00:10:30,671 --> 00:10:32,673 ¿no tenemos todos la misma meta? 124 00:10:33,174 --> 00:10:35,760 Que el programa siga todo el tiempo posible 125 00:10:36,427 --> 00:10:37,970 y maximizar las ganancias. 126 00:10:39,055 --> 00:10:40,181 ¿No es el objetivo? 127 00:10:40,181 --> 00:10:42,266 Es una putada, pero tiene razón. 128 00:10:42,266 --> 00:10:44,268 Si ya habéis parado de quejaros, 129 00:10:45,144 --> 00:10:46,562 ¿vamos a comer? 130 00:10:46,562 --> 00:10:50,483 Sí. Vamos a comer ya. 131 00:10:50,483 --> 00:10:51,651 Venga, vamos. 132 00:10:52,818 --> 00:10:54,028 La comida y el agua. 133 00:10:54,695 --> 00:10:56,113 ¿Cuánto mandaréis abajo? 134 00:11:02,119 --> 00:11:05,206 Ya es una mierda cobrar menos por estar más abajo. 135 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 ¿Queréis que comamos menos también? 136 00:11:08,793 --> 00:11:09,627 Bueno, no. 137 00:11:11,128 --> 00:11:14,674 Había pensado un modo de compartir la comida equitativamente. 138 00:11:16,300 --> 00:11:17,885 ¿Puedo explicarlo? 139 00:11:22,431 --> 00:11:24,934 Cada persona se lleva un kit de comida. 140 00:11:26,811 --> 00:11:30,106 Desde el octavo piso hasta el primero, uno por persona, lo justo. 141 00:11:32,233 --> 00:11:33,609 Qué buena pinta. 142 00:11:33,609 --> 00:11:35,861 El programa nos pone en una situación extrema. 143 00:11:36,612 --> 00:11:39,281 Trabajar en comunidad es más vital que nunca. 144 00:11:41,242 --> 00:11:44,328 Tenemos que unirnos y confiar el uno en el otro. 145 00:11:45,705 --> 00:11:50,042 De modo que quedarán cuatro cuando el primer piso coja el suyo. 146 00:11:51,210 --> 00:11:52,169 ¿Qué? 147 00:11:52,169 --> 00:11:54,422 ¿Por qué vamos a darle cuatro más? 148 00:11:54,422 --> 00:11:56,590 No, no es lo que vamos a hacer. 149 00:11:57,258 --> 00:12:00,469 Nadie se va a morir de hambre si cada uno se lleva uno. 150 00:12:01,929 --> 00:12:03,556 Pero si alguien quiere más, 151 00:12:04,140 --> 00:12:07,643 puede bajar al primer piso y compartir lo que queda. 152 00:12:08,310 --> 00:12:11,439 Un sistema en el que nadie pierde. Todos ceden algo, 153 00:12:11,439 --> 00:12:15,151 pero todos pueden compartir las sobras para que nadie salga perdiendo. 154 00:12:15,860 --> 00:12:18,696 Y, claro está, esto hará que la confianza crezca. 155 00:12:18,696 --> 00:12:20,531 Prueba los que llevan aliño. 156 00:12:20,531 --> 00:12:21,782 - ¿Estos? - Sí. 157 00:12:21,782 --> 00:12:22,700 ¿Por qué? 158 00:12:24,160 --> 00:12:25,119 Porque pican. 159 00:12:26,120 --> 00:12:27,705 - ¿Has terminado? - Come. 160 00:12:28,748 --> 00:12:30,124 Mm. Qué rico. 161 00:12:37,506 --> 00:12:40,050 ¿Te haces alguna idea de qué nos espera? 162 00:12:40,676 --> 00:12:41,510 ¿Cómo? 163 00:12:41,510 --> 00:12:44,638 No sabemos qué esperar, eso da más miedo. 164 00:12:45,222 --> 00:12:48,100 Antes dijiste que no sabías qué esperar, 165 00:12:49,143 --> 00:12:50,394 así que tenías miedo. 166 00:12:53,314 --> 00:12:56,817 Sí. Bueno, creo que tengo una ligera idea de lo que quieren. 167 00:12:58,903 --> 00:13:00,321 - ¿Y qué es? - ¡Eh! 168 00:13:01,155 --> 00:13:02,948 ¿Qué haces? 169 00:13:04,533 --> 00:13:06,202 ¿Qué coño haces? 170 00:13:06,202 --> 00:13:08,704 ¡Solo nos quedan 15 minutos! 171 00:13:18,506 --> 00:13:20,216 ¿Cuál es más bonito? 172 00:13:20,216 --> 00:13:22,927 No los ha comprado con tiempo, ¿no? 173 00:13:22,927 --> 00:13:27,264 Oye, si quieres comprar ropa, ¡hazlo en tu puta habitación! 174 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 ¿Cómo la compras aquí? 175 00:13:29,308 --> 00:13:31,894 Para poder ponérmela aquí fuera. 176 00:13:32,895 --> 00:13:34,605 Quiero ponérmela aquí fuera. 177 00:13:35,898 --> 00:13:37,858 ¿Bañador para qué? No hay agua. 178 00:13:37,858 --> 00:13:40,027 - Para tomar el sol. - Zorra pirada... 179 00:13:40,736 --> 00:13:42,071 ¿Quieres morir o qué? 180 00:13:42,071 --> 00:13:44,156 Hablémoslo. No la intimides. 181 00:13:49,787 --> 00:13:51,121 ¿Es por esto? 182 00:13:54,500 --> 00:13:57,461 Siempre puede extenderse. El tiempo. 183 00:13:58,712 --> 00:13:59,922 ¿Cómo se hace? 184 00:14:01,715 --> 00:14:03,217 ¿No lo sabéis? ¿En serio? 185 00:14:04,009 --> 00:14:05,010 ¿Cómo extenderlo? 186 00:14:08,097 --> 00:14:09,974 ¡Son las escaleras! 187 00:14:11,809 --> 00:14:13,185 - ¿Las escaleras? - Sí. 188 00:14:13,686 --> 00:14:15,688 Hay un montón de escaleras. 189 00:14:16,397 --> 00:14:18,649 El tiempo aumenta cuando las pisamos. 190 00:14:20,526 --> 00:14:22,528 - ¿Tienes pruebas? - ¿Pruebas? 191 00:14:23,112 --> 00:14:24,864 A ver, ¿cómo era? 192 00:14:24,864 --> 00:14:26,782 Déjate de tonterías y lárgalo. 193 00:14:28,325 --> 00:14:30,870 Te lo digo si te disculpas. 194 00:14:30,870 --> 00:14:32,079 ¿Qué? 195 00:14:32,079 --> 00:14:36,542 Te lo digo si te disculpas por haberme insultado antes. 196 00:14:37,543 --> 00:14:39,503 Lo siento mucho, joder. Ya me disculpo yo. 197 00:14:39,503 --> 00:14:41,297 No tenemos tiempo. ¡Dilo! 198 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 Supongo que es un no. 199 00:14:43,299 --> 00:14:44,300 ¡Hija de puta! 200 00:14:45,509 --> 00:14:46,427 Usa palabras. 201 00:14:46,427 --> 00:14:48,554 - ¿A ti qué te pasa? - Supéralo. 202 00:14:48,554 --> 00:14:50,055 ¿No nos ves a todos? 203 00:14:56,353 --> 00:14:58,063 - ¡No! - No puede acabar así. 204 00:14:58,063 --> 00:15:00,482 ¡Es una oportunidad única en la vida! 205 00:15:06,864 --> 00:15:09,366 ¿Qué más da? ¡Quedan menos de diez minutos! 206 00:15:09,366 --> 00:15:11,118 - Vale. - Vamos a intentarlo. 207 00:15:32,514 --> 00:15:34,892 ¡Me cago en todo! ¿Seguro que es esto? 208 00:15:39,563 --> 00:15:40,606 ¡Sigue bajando! 209 00:15:41,273 --> 00:15:42,983 ¡Quedan menos de 30 segundos! 210 00:16:09,176 --> 00:16:10,803 ¿Se ha acabado? ¿Ya está? 211 00:16:17,309 --> 00:16:18,435 ¡Vuelta a 24 horas! 212 00:16:23,774 --> 00:16:25,734 Tenía razón, ¿veis? 213 00:16:27,152 --> 00:16:28,445 Os lo dije, las escaleras. 214 00:16:28,445 --> 00:16:30,447 Eso hemos estado haciendo, ¿no? 215 00:16:30,447 --> 00:16:34,493 Para ver mi habitación, la de los demás y coger los kits de comida. 216 00:16:34,493 --> 00:16:37,204 Entonces vi cómo aumentaba el tiempo. 217 00:16:39,581 --> 00:16:41,375 Qué lista soy, ¿eh? 218 00:16:42,793 --> 00:16:44,837 Así descubrimos una regla oculta. 219 00:16:44,837 --> 00:16:47,172 Subir las escaleras aumenta el tiempo. 220 00:16:48,424 --> 00:16:50,718 NO ES PELIGROSO SUBIR ESCALERAS AUMENTA EL TIEMPO 221 00:16:50,718 --> 00:16:52,261 Creí que ya estaba. 222 00:16:52,261 --> 00:16:53,554 Ha ido de un pelo. 223 00:16:56,265 --> 00:16:59,643 Sí. Creo que me hago una ligera idea de lo que quieren. 224 00:17:00,144 --> 00:17:02,688 Conflicto. Quieren que nos peleemos. 225 00:17:03,397 --> 00:17:05,607 Las crisis externas 226 00:17:07,109 --> 00:17:10,529 solo nos harán cooperar y perseverar. Pero los conflictos internos... 227 00:17:12,906 --> 00:17:14,450 Si nos desmoronamos internamente, 228 00:17:15,492 --> 00:17:16,493 es irreparable. 229 00:17:17,453 --> 00:17:20,622 Debemos permanecer unidos con cooperación y perseverancia. 230 00:17:21,206 --> 00:17:23,917 Jo, Séptimo piso es muy inteligente. 231 00:17:25,044 --> 00:17:27,546 Lo aprovecharé al máximo para no comprar. 232 00:17:28,338 --> 00:17:29,173 Tres... 233 00:17:31,008 --> 00:17:33,052 Dos hojas deberían bastar. 234 00:17:42,561 --> 00:17:43,771 Pues no bastaban. 235 00:17:49,610 --> 00:17:51,737 Cuanto más lo pienso, más me cabrea. 236 00:17:51,737 --> 00:17:55,616 Gano 40 millones al día. No debería escatimar en cosas así. 237 00:17:55,616 --> 00:17:58,243 No te acobardes. ¡Cómpralo! ¡Sí, eso es! 238 00:17:58,243 --> 00:18:02,831 Oiga, voy a tirar la casa por la ventana. Un retrete portátil. Uno sencillo. 239 00:18:07,419 --> 00:18:08,462 Sí. 240 00:18:08,462 --> 00:18:09,379 Tráigalo. 241 00:18:17,096 --> 00:18:18,889 No me harán un reembolso, ¿no? 242 00:18:31,443 --> 00:18:32,486 Esa puta loca... 243 00:18:33,821 --> 00:18:37,199 ¡No puedo creer que haya comprado ropa! Cómo me cabrea. 244 00:18:38,367 --> 00:18:40,410 Joder. Es que es lo peor. 245 00:18:43,288 --> 00:18:44,748 Lo hemos hecho genial. 246 00:18:44,748 --> 00:18:48,001 Esto va a ser para nosotros. 247 00:18:48,001 --> 00:18:49,753 Hemos ganado mucho dinero. 248 00:19:10,858 --> 00:19:12,484 Vale, ¿empezamos? 249 00:19:13,735 --> 00:19:16,446 SUBIR ESCALERAS 250 00:19:21,160 --> 00:19:22,536 +210 000 +20 000 251 00:19:22,536 --> 00:19:24,204 +30 000 +50 000 252 00:19:24,830 --> 00:19:25,998 +340 000 +80 000 253 00:19:25,998 --> 00:19:27,791 +130 000 +10 000 254 00:19:27,791 --> 00:19:30,335 Tras descubrir que subir escaleras aumentaba el tiempo, 255 00:19:30,335 --> 00:19:31,420 subimos y bajamos 256 00:19:31,420 --> 00:19:35,340 hasta que nos temblaron las piernas y casi nos estalla el corazón. 257 00:19:36,216 --> 00:19:38,719 Cuánto más ganábamos, más hambre teníamos, 258 00:19:38,719 --> 00:19:40,304 y el primer piso se hizo popular. 259 00:19:50,981 --> 00:19:52,774 Cada noche estábamos agotados, 260 00:19:53,525 --> 00:19:55,194 pero no nos podíamos quejar. 261 00:20:22,387 --> 00:20:24,389 Es como si no hubiera comido. 262 00:20:25,641 --> 00:20:27,267 A ver, comer una vez al día 263 00:20:27,267 --> 00:20:30,604 y mordisquear las sobras no es suficiente. 264 00:20:31,521 --> 00:20:34,191 Subimos y bajamos las escaleras cada día. 265 00:20:34,191 --> 00:20:35,359 Es demasiado duro. 266 00:20:35,859 --> 00:20:38,570 Aunque los precios fueran 1000 veces más altos, 267 00:20:38,570 --> 00:20:40,364 me gustaría comprar comida. 268 00:20:42,991 --> 00:20:46,411 - Como los perritos de abajo. - Yo quiero hamburguesas. 269 00:20:46,411 --> 00:20:47,746 Para mí, pollo frito. 270 00:20:51,208 --> 00:20:52,417 Repartamos el coste. 271 00:20:54,253 --> 00:20:56,213 Deberíamos dividir el trabajo. 272 00:20:58,882 --> 00:21:02,636 ¿Quieres que nos dividamos en dos equipos y nos turnemos? 273 00:21:02,636 --> 00:21:05,055 Sí. Cuando unos trabajan, los otros descansan. 274 00:21:05,055 --> 00:21:08,058 Daremos la comida sobrante al equipo que trabaja. 275 00:21:08,058 --> 00:21:10,102 Quien trabaje come doble ese día. 276 00:21:10,102 --> 00:21:12,271 Una única comida debería bastar los otros días. 277 00:21:12,271 --> 00:21:14,231 Sí. Estoy de acuerdo. 278 00:21:15,983 --> 00:21:19,528 Una comida basta si no trabajamos. Es mejor descansar, ¿no? 279 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Eso creo yo. 280 00:21:22,114 --> 00:21:22,948 Igualmente. 281 00:21:23,532 --> 00:21:24,825 Pues vamos a probar. 282 00:21:26,952 --> 00:21:28,620 A ver cuánto tiempo sacamos. 283 00:21:33,500 --> 00:21:35,043 ¿Y si nos separamos así? 284 00:21:39,339 --> 00:21:40,549 Me cambio de equipo. 285 00:21:41,383 --> 00:21:42,384 Nos llevamos mal. 286 00:21:44,886 --> 00:21:45,762 ¿Conmigo? 287 00:21:49,182 --> 00:21:52,311 ¿Alguien quiere cambiar equipo con Segundo piso? 288 00:21:52,311 --> 00:21:55,188 La llorica. El matón. 289 00:21:55,856 --> 00:21:56,857 La chiflada. 290 00:21:57,357 --> 00:22:00,235 ¿Quién querría unírseles? Fijaos en los miembros. 291 00:22:00,235 --> 00:22:03,655 Disculpad. A mí no me importa estar en cualquier equipo. 292 00:22:14,416 --> 00:22:15,876 Ah, qué detalle. 293 00:22:15,876 --> 00:22:19,129 Dos hombres en cada equipo es perfecto, ¿no? 294 00:22:19,129 --> 00:22:20,339 Sí, es genial. 295 00:22:22,007 --> 00:22:24,468 Dividirnos en dos fue una idea excelente. 296 00:22:25,135 --> 00:22:27,929 Pensar en descansar el día siguiente a pesar del duro esfuerzo 297 00:22:27,929 --> 00:22:30,140 es motivo suficiente para motivarse. 298 00:22:32,768 --> 00:22:34,436 Y lo mejor es 299 00:22:34,436 --> 00:22:37,814 que puedes comer lo que quieras en los días de trabajo. 300 00:22:38,357 --> 00:22:41,026 "Los que no trabajan no comen". 301 00:22:48,492 --> 00:22:50,744 - ¿Estás bien? - ¡Casi me lastimo la espalda! 302 00:22:50,744 --> 00:22:52,245 Perdón, Cuarto piso. 303 00:22:52,245 --> 00:22:54,039 - Da igual... - Lo siento mucho. 304 00:22:54,539 --> 00:22:56,333 Lo siento mucho, de verdad. 305 00:23:00,962 --> 00:23:01,797 ¿Estás bien? 306 00:23:07,010 --> 00:23:08,553 Sí, estoy bien. 307 00:23:19,898 --> 00:23:21,983 Deja de sonreír y ponte a trabajar. 308 00:23:22,818 --> 00:23:25,445 No ganamos tiempo por tu culpa. 309 00:23:26,613 --> 00:23:27,656 ¿Qué haces? 310 00:24:00,939 --> 00:24:01,898 Yo te sustituyo. 311 00:24:03,650 --> 00:24:04,484 ¿Cómo? 312 00:24:04,484 --> 00:24:06,445 Descansa. Yo te sustituyo. 313 00:24:09,197 --> 00:24:10,157 ¿Algún problema? 314 00:24:15,537 --> 00:24:17,122 - No, puedo... - Olvídalo. 315 00:24:18,415 --> 00:24:21,251 - Me siento rígida si no hago ejercicio. - Puedo... 316 00:24:23,920 --> 00:24:24,754 Eres tan guay... 317 00:24:28,884 --> 00:24:30,886 AL DÍA SIGUIENTE 318 00:24:54,201 --> 00:24:56,495 Estarás cansada de hacerlo dos días seguidos. 319 00:24:57,037 --> 00:24:57,871 No pasa nada. 320 00:25:03,376 --> 00:25:05,378 EL DÍA DESPUÉS 321 00:25:24,898 --> 00:25:25,815 ¿Debería ayudar 322 00:25:26,566 --> 00:25:27,400 o no? 323 00:25:28,944 --> 00:25:31,071 ¿Debería ayudar o no? 324 00:25:32,280 --> 00:25:35,325 ¿Ayudo? ¿O no? ¿Debería ayudar o no? 325 00:25:35,325 --> 00:25:38,078 ¿Debería ayudar o no? ¿Ayudo o no? Un momento... 326 00:25:38,078 --> 00:25:39,955 ¡Perdón! Señor Primer piso. 327 00:25:50,215 --> 00:25:53,260 Tómate un descanso, Primer piso. Yo lo haré. 328 00:25:53,260 --> 00:25:54,469 Perdona, ¿qué? 329 00:25:54,469 --> 00:25:55,679 No, ni hablar. 330 00:25:55,679 --> 00:25:57,514 - No, déjame. - Hoy debo hacerlo. 331 00:25:57,514 --> 00:26:01,226 En serio. Mira, ayer comí demasiado. 332 00:26:01,226 --> 00:26:03,186 Tengo problemas para digerir. 333 00:26:03,687 --> 00:26:07,023 Ve a descansar y recupérate. 334 00:26:07,023 --> 00:26:07,983 Ay, Dios. 335 00:26:08,733 --> 00:26:09,943 Lo siento mucho. 336 00:26:09,943 --> 00:26:10,902 No pasa nada. 337 00:26:11,861 --> 00:26:13,280 Perdona, déjame pasar. 338 00:26:15,031 --> 00:26:16,575 Perdón, que voy. 339 00:26:17,993 --> 00:26:20,495 Dios, estamos todos cansados. 340 00:26:21,371 --> 00:26:23,540 Lo estamos dando todo. 341 00:26:37,762 --> 00:26:39,306 - Siéntate. - Mira, aquí. 342 00:26:40,599 --> 00:26:42,517 Hago la tarea de un compañero. 343 00:26:43,018 --> 00:26:43,893 ¿A que molo? 344 00:26:45,186 --> 00:26:46,021 ¡Yo puedo! 345 00:26:52,569 --> 00:26:55,530 Tercer piso, no puedes estar así. 346 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 - Arriba. - Un momento, cinco segundos más. 347 00:27:01,661 --> 00:27:03,038 Venga, a levantarse. 348 00:27:03,038 --> 00:27:03,955 No es... 349 00:27:03,955 --> 00:27:04,873 Inténtalo. 350 00:27:05,373 --> 00:27:06,708 Con cuidado. Así. 351 00:27:09,836 --> 00:27:12,255 Por favor, comed. Disfrutad la comida. 352 00:27:12,255 --> 00:27:13,173 Ah, gracias. 353 00:27:14,174 --> 00:27:15,008 Por aquí. 354 00:27:15,508 --> 00:27:16,718 ¿Vas a comer? 355 00:27:17,802 --> 00:27:18,637 ¿Cómo? 356 00:27:19,137 --> 00:27:20,680 ¿Vas a comer de verdad? 357 00:27:24,017 --> 00:27:25,560 Va, Cuarto piso. 358 00:27:27,020 --> 00:27:29,939 A ver, si soy sincera, 359 00:27:29,939 --> 00:27:32,776 ¿no debería ser Tercer piso quien comiera? 360 00:27:34,402 --> 00:27:37,989 ¿En serio vas a comer dos veces si no has trabajado? 361 00:27:41,326 --> 00:27:42,786 Te crees muy lista, ¿no? 362 00:27:44,162 --> 00:27:46,623 Tú tienes una más, ya que Octavo piso no come. 363 00:27:47,999 --> 00:27:49,417 ¿A qué viene esto ahora? 364 00:27:52,629 --> 00:27:54,964 A ver, no digo que no comas. 365 00:27:55,715 --> 00:27:58,426 ¿Sabes? Solo digo que no es justo. 366 00:28:01,554 --> 00:28:02,472 Deberías comer... 367 00:28:14,526 --> 00:28:16,611 Tercer piso, por favor, entra. 368 00:28:16,611 --> 00:28:18,321 Hoy has trabajado por mí. 369 00:28:19,406 --> 00:28:21,282 - Claro. - No seas ridículo. 370 00:28:22,659 --> 00:28:25,203 ¿Crees que te relevamos por la puta comida? 371 00:28:25,829 --> 00:28:28,248 ¿Crees que va a comer con la conciencia tranquila? 372 00:28:28,248 --> 00:28:29,165 ¿Me equivoco? 373 00:28:31,668 --> 00:28:32,669 No, tienes razón. 374 00:28:34,796 --> 00:28:36,548 No te preocupes. Ve a comer. 375 00:28:37,674 --> 00:28:40,885 Solo se quejan porque están hartos y cansados. 376 00:28:43,430 --> 00:28:44,472 Sí, tiene razón. 377 00:28:45,598 --> 00:28:48,727 Ve a comer, Primer piso. Así son las cosas. 378 00:28:48,727 --> 00:28:50,895 No te preocupes por mí. 379 00:28:51,771 --> 00:28:53,106 No, por favor. 380 00:28:57,777 --> 00:28:59,154 Entra tú. Entra y... 381 00:28:59,154 --> 00:29:02,824 Venga. Entra y come. 382 00:29:02,824 --> 00:29:04,617 - Gracias, Tercer piso. - Ya. 383 00:29:04,617 --> 00:29:06,369 - No, pero él... - Venga. 384 00:29:06,369 --> 00:29:08,955 Entra a comer. Ha dicho que le parece bien. 385 00:29:10,832 --> 00:29:11,875 Estás bien, ¿no? 386 00:29:13,293 --> 00:29:14,586 Claro. 387 00:29:14,586 --> 00:29:16,921 Por culpa de este gilipollas 388 00:29:16,921 --> 00:29:19,299 he acabado en este lugar, 389 00:29:19,883 --> 00:29:23,428 subiendo escaleras para toda una vida, hijo de puta. 390 00:29:23,428 --> 00:29:24,846 ESTAFADOR 391 00:29:24,846 --> 00:29:26,514 Es todo culpa tuya. 392 00:29:30,727 --> 00:29:31,853 Mis piernas. 393 00:29:35,648 --> 00:29:36,524 La comida. 394 00:29:43,948 --> 00:29:45,033 ¿Qué es todo esto? 395 00:29:47,494 --> 00:29:49,204 En serio, ¿qué coño es esto? 396 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 - Tercer piso. - ¿Sí? 397 00:29:56,878 --> 00:29:58,004 Ha caído algo, ¿no? 398 00:29:58,505 --> 00:30:01,966 Pensaba que era comida, ¡pero han enviado bolsas de caca! 399 00:30:01,966 --> 00:30:04,636 - Madre mía. - Lo ha pedido Primer piso. 400 00:30:05,136 --> 00:30:07,055 Lo he estado pensando. 401 00:30:08,431 --> 00:30:10,433 Ya que no puedo subir escaleras 402 00:30:10,934 --> 00:30:12,644 y siempre me sustituyen, 403 00:30:13,144 --> 00:30:16,564 he pensado en qué podría hacer para ayudar. 404 00:30:16,564 --> 00:30:18,525 Y, bueno... 405 00:30:18,525 --> 00:30:22,862 Primer piso dijo que le afectaba cómo su condición física nos entorpecía. 406 00:30:22,862 --> 00:30:26,199 Creo que, para compensar, podríais mandarme... 407 00:30:28,368 --> 00:30:29,744 las bolsas de basura. 408 00:30:31,329 --> 00:30:32,205 ¿En serio? 409 00:30:47,262 --> 00:30:51,516 Al pensar en qué podría hacer por el equipo en lugar de esfuerzo físico, 410 00:30:51,516 --> 00:30:53,977 se fijó en el conducto de reparto. 411 00:30:55,562 --> 00:31:01,651 Se le ocurrió que podríamos enviarle otras cosas además de los kits de comida. 412 00:31:04,404 --> 00:31:09,117 Su propuesta y nuestra aceptación establecieron un trabajador sanitario. 413 00:31:11,160 --> 00:31:13,162 Cuando cada uno cumple con su rol, 414 00:31:13,162 --> 00:31:16,291 la sociedad alcanza el equilibrio y funciona sin problemas. 415 00:31:17,750 --> 00:31:19,711 Y Primer piso lo había encontrado. 416 00:31:21,254 --> 00:31:23,756 Un nuevo valor personal que podía ofrecer. 417 00:31:30,805 --> 00:31:32,348 GRACIAS 418 00:31:39,105 --> 00:31:41,733 Los menos propensos a tener hambre compartían su comida. 419 00:31:44,360 --> 00:31:45,278 Descansa. 420 00:31:47,238 --> 00:31:48,281 Yo te relevo. 421 00:31:48,281 --> 00:31:50,575 Los que estaban más en forma trabajaban. 422 00:31:52,535 --> 00:31:55,997 Los que no podían compartir esas cosas ofrecían su espacio para uso común. 423 00:31:56,581 --> 00:31:59,000 Después de todo, era un trato justo. 424 00:32:02,128 --> 00:32:03,004 Hasta luego. 425 00:32:04,047 --> 00:32:06,424 Hola, Primer piso. 426 00:32:08,051 --> 00:32:10,386 Así estaréis más cómodos. 427 00:32:10,887 --> 00:32:13,765 No hace falta. Estamos bien. Hazlo luego. 428 00:32:24,192 --> 00:32:26,027 ¿Has acabado, Tercer piso? 429 00:32:26,527 --> 00:32:29,489 Aún no. Creo que he comido demasiado rápido. No me encuentro bien. 430 00:32:29,489 --> 00:32:30,406 Ay, ya veo. 431 00:32:36,829 --> 00:32:37,997 ¿Qué estás mirando? 432 00:32:37,997 --> 00:32:39,999 Bueno, el tiempo... 433 00:32:41,960 --> 00:32:44,504 últimamente ha aumentado de forma irregular. 434 00:32:46,005 --> 00:32:49,676 Se disparó de golpe antes de medianoche, pero ahora ha dejado de aumentar. 435 00:32:50,885 --> 00:32:53,388 ¿Crees que es por no subir bastantes escaleras? 436 00:32:53,388 --> 00:32:56,140 No estoy seguro. Cada uno hace su labor. 437 00:33:02,647 --> 00:33:06,359 ¿Lo has visto? Acaba de subir diez minutos más. 438 00:33:07,026 --> 00:33:10,446 Pero todos están descansando después de comer. 439 00:33:10,446 --> 00:33:11,656 ¿Ha subido alguien? 440 00:33:26,754 --> 00:33:29,716 Joder, ¿qué le pasa a esa cosa? 441 00:33:32,051 --> 00:33:35,179 Os lo dije. Cada vez son más tacaños con el tiempo. 442 00:33:36,180 --> 00:33:37,515 Apenas aumenta ya. 443 00:33:38,891 --> 00:33:41,602 ¿Quieren que trabajemos aún más o qué? 444 00:33:42,478 --> 00:33:44,105 No somos atletas olímpicos. 445 00:33:46,649 --> 00:33:47,608 Yo paso ya. 446 00:33:49,027 --> 00:33:50,820 - ¿Cómo dices? - ¿Qué? 447 00:33:50,820 --> 00:33:52,530 Que paso de hacer esto más. 448 00:33:53,531 --> 00:33:56,117 Pero no podemos dejar de trabajar. 449 00:33:56,117 --> 00:33:57,326 ¿A qué juegas? 450 00:33:57,326 --> 00:33:59,078 Ya no es divertido. 451 00:33:59,704 --> 00:34:02,498 - Buena suerte a los tres. - ¡Cállate y hazlo! 452 00:34:03,875 --> 00:34:04,876 ¿Y eso por qué? 453 00:34:08,421 --> 00:34:12,175 Oye, ¿no deberías trabajar tú más que los demás? 454 00:34:12,675 --> 00:34:15,303 Ganas mucho más que nosotros. 455 00:34:15,303 --> 00:34:18,139 ¿No deberías esforzarte más que nosotros? 456 00:34:22,101 --> 00:34:25,021 ¿No deberíais ser tú y los de los pisos inferiores 457 00:34:25,521 --> 00:34:27,523 los que trabajarais más? 458 00:34:27,523 --> 00:34:28,941 ¿Qué? 459 00:34:28,941 --> 00:34:29,984 Pensadlo bien. 460 00:34:30,610 --> 00:34:32,862 No queréis usar vuestro propio dinero, 461 00:34:32,862 --> 00:34:36,532 así que usáis nuestro tiempo compartido para comprar papel higiénico, toallitas 462 00:34:36,532 --> 00:34:37,617 y todo tipo de cosas. 463 00:34:37,617 --> 00:34:40,495 Técnicamente, si usamos tiempo para comprar, 464 00:34:40,495 --> 00:34:44,415 ¿no pagamos los de arriba mucho más que vosotros? 465 00:34:44,415 --> 00:34:45,750 Esa chiflada... 466 00:34:45,750 --> 00:34:47,835 Y es que el tiempo es dinero aquí. 467 00:34:47,835 --> 00:34:49,462 ...tiene razón. 468 00:34:50,463 --> 00:34:53,382 Una hora solo vale 1,2 millones para Segundo piso, 469 00:34:53,382 --> 00:34:56,094 pero vale 20,4 millones para Octavo piso. 470 00:34:56,094 --> 00:34:57,011 Adiós. 471 00:34:57,887 --> 00:35:00,139 Como usamos el tiempo que compartimos, 472 00:35:00,139 --> 00:35:02,892 técnicamente, los pisos superiores gastan más. 473 00:35:03,392 --> 00:35:06,187 No pensaba que fuera tan lista. Es muy astuta. 474 00:35:06,938 --> 00:35:10,900 Sigamos subiendo escaleras en lugar de perder el tiempo discutiendo. 475 00:35:10,900 --> 00:35:12,693 ¡A este ritmo acabará todo! 476 00:35:12,693 --> 00:35:14,946 Venga, subamos con ellos. 477 00:35:15,530 --> 00:35:16,697 Deberíamos ayudar. 478 00:35:16,697 --> 00:35:19,617 ¿Seguro que subir escaleras aumenta el tiempo? 479 00:35:19,617 --> 00:35:20,535 ¿Qué? 480 00:35:21,035 --> 00:35:22,036 Es raro. 481 00:35:22,662 --> 00:35:25,414 Hemos estado subiendo escaleras al mismo ritmo. 482 00:35:32,046 --> 00:35:33,089 Esa puta loca... 483 00:35:53,860 --> 00:35:56,654 Hemos perdido tiempo en lugar de ganarlo. 484 00:35:57,238 --> 00:36:00,992 ¿Y si deja de subir? 485 00:36:01,909 --> 00:36:02,743 Tienes razón. 486 00:36:03,703 --> 00:36:05,955 Llevamos con esto más de seis horas. 487 00:36:07,248 --> 00:36:08,499 No hemos ganado nada. 488 00:36:08,499 --> 00:36:10,918 Pronto será medianoche y debemos irnos. 489 00:36:11,419 --> 00:36:12,920 No podemos hacer más hoy. 490 00:36:14,172 --> 00:36:15,923 ¿Qué? Acaba de subir. 491 00:36:18,092 --> 00:36:19,969 ¡Eh, ha subido! 492 00:36:19,969 --> 00:36:22,722 - ¿Veinte minutos? Han sido 20, ¿no? - ¡Sí! 493 00:36:22,722 --> 00:36:25,933 Irá con retraso. Supongo que vuelve a funcionar. 494 00:36:25,933 --> 00:36:27,560 Lo sabía. 495 00:36:27,560 --> 00:36:29,937 Teníamos miedo por nada. Lo sabía. 496 00:36:29,937 --> 00:36:31,647 - Qué alivio. - Sí. 497 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 Me alegro mucho. 498 00:36:34,442 --> 00:36:37,028 Supongo que aumentará, aunque tarde. 499 00:36:37,612 --> 00:36:38,571 Es medianoche. 500 00:36:39,989 --> 00:36:40,907 Entremos todos. 501 00:36:41,824 --> 00:36:42,825 Buen trabajo hoy. 502 00:36:49,457 --> 00:36:51,334 Entremos. Buen trabajo. 503 00:37:29,830 --> 00:37:33,084 ¡Todos, salid! ¡Salid! 504 00:37:34,460 --> 00:37:37,421 No han recompensado nuestro tiempo. ¡Rápido, salid! 505 00:37:37,421 --> 00:37:38,714 Todos, a correr. 506 00:37:38,714 --> 00:37:40,132 ¡Todos! 507 00:37:40,132 --> 00:37:42,051 A correr todos. 508 00:37:42,760 --> 00:37:45,304 ¡Si ni nos han dado tiempo por lo de ayer! 509 00:37:45,304 --> 00:37:47,306 ¿Y si no sirve de nada otra vez? 510 00:37:47,306 --> 00:37:49,392 Sigue siendo nuestra única opción. 511 00:37:49,392 --> 00:37:51,602 ¡Empezad a subir escaleras, todos! 512 00:37:55,356 --> 00:37:57,024 Esto es una puta chorrada. 513 00:38:11,622 --> 00:38:13,416 - ¡Se ha caído! - ¡Cuarto piso! 514 00:38:13,416 --> 00:38:14,542 - ¿Qué? - Se ha... 515 00:38:14,542 --> 00:38:15,501 Aguanta. 516 00:38:15,501 --> 00:38:17,378 - Un ataque epiléptico. - ¿Qué? 517 00:38:17,378 --> 00:38:20,006 ¡Es epilepsia! ¡Que nadie la toque! 518 00:38:20,798 --> 00:38:22,883 - Ah, epilepsia. - Tenemos que... 519 00:38:22,883 --> 00:38:24,427 ¿Tienes formación? 520 00:38:25,261 --> 00:38:28,055 - Era enfermera. - ¿Hay medicamentos para esto? 521 00:38:28,055 --> 00:38:29,432 Necesita fenitoína. 522 00:38:37,815 --> 00:38:38,816 Tú, quietecita. 523 00:38:38,816 --> 00:38:39,817 ¿Qué dices? 524 00:38:40,318 --> 00:38:42,236 No hagas nada. No se va a morir. 525 00:38:42,862 --> 00:38:43,696 ¿Qué? 526 00:38:44,196 --> 00:38:45,781 La epilepsia no mata. 527 00:38:45,781 --> 00:38:48,242 Dejarla así tanto tiempo le dañaría el cerebro. 528 00:38:48,242 --> 00:38:49,869 Ese medicamento será caro. 529 00:38:49,869 --> 00:38:53,456 ¡Si usamos el poco tiempo que tenemos, el juego terminará! 530 00:38:53,456 --> 00:38:55,333 Eres un puto animal. 531 00:38:57,710 --> 00:38:59,462 Fuera de mi camino. 532 00:39:53,307 --> 00:39:56,268 ¡Necesitamos un medicamento para la epilepsia! ¡Fenitoína! 533 00:40:11,742 --> 00:40:12,993 ¡Pero qué gracia! 534 00:40:15,538 --> 00:40:17,373 ¿No veis lo que veo yo? 535 00:40:17,873 --> 00:40:19,625 ¿No lo veis todos? 536 00:40:23,129 --> 00:40:24,839 ¿Cuarenta horas? 537 00:40:28,092 --> 00:40:30,719 Ay, qué gracia... 538 00:40:30,719 --> 00:40:32,054 No eran las escaleras 539 00:40:33,889 --> 00:40:35,182 lo que aumentaba el tiempo. 540 00:40:35,182 --> 00:40:36,350 Entonces, ¿qué es? 541 00:40:48,404 --> 00:40:49,363 ¿Qué es? 542 00:40:50,406 --> 00:40:51,699 ¿Qué lo aumenta? 543 00:40:52,741 --> 00:40:53,576 Debe de ser... 544 00:40:56,871 --> 00:40:58,539 cuando les entretiene verlo. 545 00:41:39,747 --> 00:41:45,294 FENITOÍNA 546 00:48:43,754 --> 00:48:45,756 Subtítulos: Patricia Parra Romero 36937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.