Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,169
- ♪ Step on into
the sunshine ♪
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,255
♪ Take a walk in the clouds ♪
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,715
♪ We done seen
enough time fly ♪
4
00:00:07,716 --> 00:00:08,799
♪ What you worried about ♪
5
00:00:08,800 --> 00:00:12,012
♪ ♪
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,225
- Get me a double shot.
7
00:00:18,393 --> 00:00:19,894
What's a red curb mean, Boot?
8
00:00:19,895 --> 00:00:22,021
- Absolutely no stopping,
standing, or parking,
9
00:00:22,022 --> 00:00:24,649
with the exception of transit
buses, for any amount of time.
10
00:00:24,650 --> 00:00:26,067
- Good. Go educate that driver.
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,194
- Yes, sir.
12
00:00:31,865 --> 00:00:32,990
Excuse me, sir.
13
00:00:32,991 --> 00:00:33,950
You can't park in the red zone.
14
00:00:33,951 --> 00:00:34,951
- Oh, I'll just be a minute.
15
00:00:34,952 --> 00:00:36,244
I'm grabbing a coffee.
16
00:00:36,245 --> 00:00:37,745
- The length of time
is irrelevant.
17
00:00:37,746 --> 00:00:39,455
You need to move
your vehicle now.
18
00:00:39,456 --> 00:00:40,998
- OK, so let me
get this straight.
19
00:00:40,999 --> 00:00:42,583
I can't park here
for two seconds,
20
00:00:42,584 --> 00:00:43,876
but it's OK for the police?
21
00:00:43,877 --> 00:00:45,878
- What's the issue?
22
00:00:45,879 --> 00:00:47,213
- You know, maybe if you want
people to follow the rules,
23
00:00:47,214 --> 00:00:48,840
you should lead by example.
24
00:00:51,218 --> 00:00:52,426
- Don't look at me.
25
00:00:52,427 --> 00:00:54,846
It's your call.
26
00:00:59,810 --> 00:01:01,269
Where'd you park, the moon?
27
00:01:01,270 --> 00:01:02,812
- [gasps]
28
00:01:02,813 --> 00:01:06,440
The only spot was at, uh--
29
00:01:06,441 --> 00:01:07,858
at the top of the hill.
30
00:01:07,859 --> 00:01:09,485
- All units,
in progress 2-11 reported
31
00:01:09,486 --> 00:01:11,028
at Fairfax Savings and Loans.
32
00:01:11,029 --> 00:01:12,280
Requesting backup, Code 3.
33
00:01:12,281 --> 00:01:13,864
- That's why
you don't let some
34
00:01:13,865 --> 00:01:15,491
under-caffeinated civilian
bully you into moving the shop.
35
00:01:15,492 --> 00:01:16,951
- ♪ Whoa, oh, oh ♪
- Code 3, Boot.
36
00:01:16,952 --> 00:01:17,952
You better run!
37
00:01:17,953 --> 00:01:19,245
- ♪ Oh, oh, oh ♪
38
00:01:19,246 --> 00:01:21,163
♪ I'm gonna win for you ♪
39
00:01:21,164 --> 00:01:22,581
- That's a jog!
40
00:01:22,582 --> 00:01:23,833
- ♪ Like I know you
want me to do ♪
41
00:01:23,834 --> 00:01:25,001
♪ Hey ♪
42
00:01:25,002 --> 00:01:29,131
♪ ♪
43
00:01:31,383 --> 00:01:32,968
- OK.
44
00:01:34,678 --> 00:01:36,095
How do I look?
45
00:01:36,096 --> 00:01:38,556
- Uh, you look like you.
46
00:01:38,557 --> 00:01:42,727
- Yeah, but "Pennsylvania
working stiff" me or "LAPD" me?
47
00:01:42,728 --> 00:01:44,645
- Um, I mean, I'm sorry, babe,
48
00:01:44,646 --> 00:01:46,647
everything about you
kind of screams cop.
49
00:01:46,648 --> 00:01:47,982
- Really?
50
00:01:47,983 --> 00:01:49,650
- Is this for
Operation Ride a Bus?
51
00:01:49,651 --> 00:01:50,943
- Yes, yes.
52
00:01:50,944 --> 00:01:52,111
Gotta love an election year.
53
00:01:52,112 --> 00:01:54,655
I mean,
crime on buses and trains
54
00:01:54,656 --> 00:01:55,906
have been going up
for three years.
55
00:01:55,907 --> 00:01:57,908
But now, finally,
the mayor is paying attention.
56
00:01:57,909 --> 00:01:59,994
- Well, if it helps you
get into character,
57
00:01:59,995 --> 00:02:02,538
we both might have to start
riding the bus soon.
58
00:02:02,539 --> 00:02:04,957
I've been diving back
into adoption research,
59
00:02:04,958 --> 00:02:07,460
and this website
tells me the average cost
60
00:02:07,461 --> 00:02:09,337
of adopting a child
in California
61
00:02:09,338 --> 00:02:11,339
is anywhere from 40,000--
62
00:02:11,340 --> 00:02:14,175
- Dollars?
- Yep, to $70,000.
63
00:02:14,176 --> 00:02:15,926
And that's not even
including all the expenses
64
00:02:15,927 --> 00:02:18,554
that come once
the child is actually ours--
65
00:02:18,555 --> 00:02:21,599
child care, braces,
piano lessons.
66
00:02:21,600 --> 00:02:24,769
- OK, well, let's--let's
not get ahead of ourselves.
67
00:02:24,770 --> 00:02:28,606
Yes, clearly, having a child
is an expensive prospect,
68
00:02:28,607 --> 00:02:31,567
but we both have good-paying
jobs with pensions.
69
00:02:31,568 --> 00:02:34,111
And do I regret spending
all that money on a lemon
70
00:02:34,112 --> 00:02:35,613
of a security system?
Yes, definitely.
71
00:02:35,614 --> 00:02:38,115
But we'll figure it out.
72
00:02:38,116 --> 00:02:42,119
I mean, Lord knows, Sarah and
I, we had some lean years,
73
00:02:42,120 --> 00:02:43,788
but we managed to give Henry
a great childhood.
74
00:02:43,789 --> 00:02:46,082
And you and I will do the same.
75
00:02:46,083 --> 00:02:47,541
Yes?
76
00:02:47,542 --> 00:02:50,003
- Yes.
77
00:02:51,380 --> 00:02:53,089
I think maybe a hat.
78
00:02:53,090 --> 00:02:54,131
[funky music]
79
00:02:54,132 --> 00:02:57,426
- Yes.
80
00:02:57,427 --> 00:03:02,431
- [inhales and exhales]
81
00:03:02,432 --> 00:03:04,809
- I didn't realize how much
I'd missed that money.
82
00:03:04,810 --> 00:03:06,811
- 5% is more than it sounds.
83
00:03:06,812 --> 00:03:08,854
- Look, I mean,
it's not I'm broke.
84
00:03:08,855 --> 00:03:11,524
I do have a very strict budget
that I follow down to the cent,
85
00:03:11,525 --> 00:03:14,026
but that's what was so great
about that extra cash.
86
00:03:14,027 --> 00:03:15,695
It was my self-care fund--
87
00:03:15,696 --> 00:03:19,907
monthly massages, a cleaning
lady, the occasional facial.
88
00:03:19,908 --> 00:03:21,117
- Why don't you
take the TO exam,
89
00:03:21,118 --> 00:03:22,243
make this promotion permanent?
90
00:03:22,244 --> 00:03:23,661
There's one in a few weeks.
91
00:03:23,662 --> 00:03:24,829
You'll have that 5%
by next month.
92
00:03:24,830 --> 00:03:26,247
- OK, here's the thing.
93
00:03:26,248 --> 00:03:28,082
I really don't want
to get distracted
94
00:03:28,083 --> 00:03:31,127
from focusing on studying
for the sergeant's exam.
95
00:03:31,128 --> 00:03:33,671
And besides,
if I became a full-time TO,
96
00:03:33,672 --> 00:03:35,131
then there is a chance
that I would
97
00:03:35,132 --> 00:03:36,507
have to train another rookie.
98
00:03:36,508 --> 00:03:38,467
And--oof.
99
00:03:38,468 --> 00:03:39,593
- That is typically part of
being a training officer.
100
00:03:39,594 --> 00:03:41,804
Look, I know Ridley was, uh--
101
00:03:41,805 --> 00:03:45,224
- An anxiety-inducing nightmare
that gave me the stress sweats?
102
00:03:45,225 --> 00:03:46,600
- I was gonna say tricky.
103
00:03:46,601 --> 00:03:48,227
But look,
the odds of you getting
104
00:03:48,228 --> 00:03:49,353
another rookie who's
a compulsive liar has
105
00:03:49,354 --> 00:03:51,188
gotta be, like, 1 in 10, tops.
106
00:03:51,189 --> 00:03:53,023
- That is a horrifyingly
high ratio.
107
00:03:53,024 --> 00:03:54,692
[sighs]
108
00:03:54,693 --> 00:03:56,735
I think I'd rather just
focus on my peace of mind
109
00:03:56,736 --> 00:03:58,446
and, you know,
making sergeant.
110
00:03:58,447 --> 00:04:01,782
- Guess that means
bye-bye, cleaning lady.
111
00:04:01,783 --> 00:04:03,325
- Oh, what happened to Nancy?
- Nothing.
112
00:04:03,326 --> 00:04:04,827
- All right, everyone,
settle down.
113
00:04:04,828 --> 00:04:07,288
We have a lot to cover
this morning.
114
00:04:07,289 --> 00:04:09,206
So I expect by now,
everyone has
115
00:04:09,207 --> 00:04:12,084
read the memo concerning
the brass's new plan
116
00:04:12,085 --> 00:04:14,129
to combat crime on the metro.
117
00:04:18,550 --> 00:04:21,135
- Each division is responsible
for fielding a team
118
00:04:21,136 --> 00:04:23,971
of plainclothes officers
to ride a high-crime bus
119
00:04:23,972 --> 00:04:25,473
or train line in an effort
to curb the number
120
00:04:25,474 --> 00:04:27,141
of incidents being reported.
121
00:04:27,142 --> 00:04:28,267
- Kicking things off
from Mid-Wilshire
122
00:04:28,268 --> 00:04:30,144
will be Officer Nolan
and Juarez.
123
00:04:30,145 --> 00:04:32,354
They'll be taking
today's inaugural ride.
124
00:04:32,355 --> 00:04:34,773
Please stand, you two.
125
00:04:34,774 --> 00:04:36,692
[all whooping, cheering]
126
00:04:36,693 --> 00:04:38,986
Take a good look
at what they're wearing.
127
00:04:38,987 --> 00:04:40,529
If you encounter them
in the field,
128
00:04:40,530 --> 00:04:43,115
they are to be treated
like undercover officers.
129
00:04:43,116 --> 00:04:44,575
- After roll call,
check in with detectives
130
00:04:44,576 --> 00:04:46,118
Harper and Lopez.
131
00:04:46,119 --> 00:04:47,912
They'll be running point
and handling surveillance.
132
00:04:47,913 --> 00:04:49,997
Chen and I will provide backup
in a follow car.
133
00:04:49,998 --> 00:04:51,832
- Which means, Penn,
you'll be riding with me.
134
00:04:51,833 --> 00:04:53,459
Any questions?
135
00:04:53,460 --> 00:04:54,460
Good.
136
00:04:54,461 --> 00:04:56,254
Be safe out there.
137
00:05:00,800 --> 00:05:04,261
- Sir, I just want
to say I appreciate you
138
00:05:04,262 --> 00:05:06,263
for taking such a personal
interest in my training.
139
00:05:06,264 --> 00:05:08,432
- I can't wait
to see what you got.
140
00:05:08,433 --> 00:05:11,852
But before then, this was
left at reception for you.
141
00:05:11,853 --> 00:05:13,813
Looks like you've been served.
142
00:05:13,814 --> 00:05:15,190
- I'm being sued?
143
00:05:16,816 --> 00:05:18,651
- It would seem so.
144
00:05:18,652 --> 00:05:19,944
We'll deal with that later.
145
00:05:19,945 --> 00:05:21,403
Go set up the shop.
146
00:05:21,404 --> 00:05:22,197
- Yes, sir.
147
00:05:25,408 --> 00:05:27,201
- All right.
148
00:05:27,202 --> 00:05:28,786
Are you ready for today?
149
00:05:28,787 --> 00:05:29,995
- Whew, first real
undercover assignment.
150
00:05:29,996 --> 00:05:31,664
Are you kidding?
151
00:05:31,665 --> 00:05:33,040
I spent all last night
coming up with a backstory
152
00:05:33,041 --> 00:05:35,417
for my cover identity.
153
00:05:35,418 --> 00:05:38,045
Elisa is a student
at Santa Monica College
154
00:05:38,046 --> 00:05:41,423
studying Economics with
a minor in Romance Languages.
155
00:05:41,424 --> 00:05:44,009
I ride the bus to save money
so that one day
156
00:05:44,010 --> 00:05:46,595
I can transfer to my dream
school, UC Santa Barbara.
157
00:05:46,596 --> 00:05:47,596
- Oh.
158
00:05:47,597 --> 00:05:49,390
- What about you?
159
00:05:49,391 --> 00:05:51,308
- Oh, uh, Jim is
a contractor taking the bus
160
00:05:51,309 --> 00:05:53,811
'cause his car's in the shop.
161
00:05:53,812 --> 00:05:56,689
- You're no fun.
162
00:05:56,690 --> 00:06:00,442
- I'm not gonna lie,
I feel kind of jealous.
163
00:06:00,443 --> 00:06:02,778
I mean, riding around on
the bus sounds like way
164
00:06:02,779 --> 00:06:05,239
more fun than riding around
in the follow car--
165
00:06:05,240 --> 00:06:06,907
no offense.
166
00:06:06,908 --> 00:06:07,908
- You're already a skilled
undercover operative.
167
00:06:07,909 --> 00:06:09,869
Juarez needs the practice.
168
00:06:09,870 --> 00:06:12,079
You wanna be a sergeant, you
gotta get used to supervising
169
00:06:12,080 --> 00:06:14,707
from the sidelines.
170
00:06:14,708 --> 00:06:18,002
In fact, why don't you practice
being a sergeant today?
171
00:06:18,003 --> 00:06:19,044
I'll let you call the shots.
172
00:06:19,045 --> 00:06:20,421
- Huh.
173
00:06:20,422 --> 00:06:22,298
Wait, does that mean
I get to drive?
174
00:06:22,299 --> 00:06:25,009
- Not a chance.
175
00:06:25,010 --> 00:06:26,719
- Thank you.
176
00:06:26,720 --> 00:06:31,557
[upbeat music]
177
00:06:31,558 --> 00:06:34,101
- Surveillance techs
got to the depot at 2:00 a.m.
178
00:06:34,102 --> 00:06:36,478
to trick out the bus
with extra cameras.
179
00:06:36,479 --> 00:06:38,856
But these will give us
a first-person view
180
00:06:38,857 --> 00:06:40,357
so we can see what you see.
181
00:06:40,358 --> 00:06:41,609
- Picture looks good.
182
00:06:41,610 --> 00:06:42,610
- Man, this is
183
00:06:42,611 --> 00:06:44,945
so freakin' cool.
184
00:06:44,946 --> 00:06:47,448
- Not that I like making
Wesley's life any easier,
185
00:06:47,449 --> 00:06:49,491
but the DA's office requested
that you two do your best
186
00:06:49,492 --> 00:06:51,410
and capture any
incidents on camera.
187
00:06:51,411 --> 00:06:53,912
- We will be able to
communicate using these.
188
00:06:53,913 --> 00:06:54,913
- All right.
189
00:06:54,914 --> 00:06:56,040
Testing, testing.
190
00:06:56,041 --> 00:06:57,374
How's my volume?
191
00:06:57,375 --> 00:06:59,043
- Loud and clear.
192
00:06:59,044 --> 00:07:00,170
Chen's going to run you
through our side of things.
193
00:07:03,381 --> 00:07:05,215
- Hey, guys,
when you ID a suspect,
194
00:07:05,216 --> 00:07:07,009
just give us a brief physical
description and a heads-up
195
00:07:07,010 --> 00:07:09,136
when they're getting off
the bus.
196
00:07:09,137 --> 00:07:10,346
Then Tim and I will come in
and make the arrest.
197
00:07:10,347 --> 00:07:11,972
- Sounds
straightforward enough.
198
00:07:11,973 --> 00:07:13,390
- So the goal is for you
to maintain your cover.
199
00:07:13,391 --> 00:07:16,185
So only intervene if you
feel that your safety
200
00:07:16,186 --> 00:07:19,229
or the safety of another
passenger is at risk.
201
00:07:19,230 --> 00:07:21,106
Let them handle the dirty work.
202
00:07:21,107 --> 00:07:23,150
- If there is an issue
and you think you need help,
203
00:07:23,151 --> 00:07:25,486
the distress signal is,
"I think I missed my stop."
204
00:07:25,487 --> 00:07:28,113
Cover IDs and tap cards.
205
00:07:28,114 --> 00:07:30,491
By the way,
what's with the hat?
206
00:07:30,492 --> 00:07:32,576
- Uh, Bailey said it made
me look less like a cop.
207
00:07:32,577 --> 00:07:33,577
- It doesn't.
208
00:07:33,578 --> 00:07:35,454
Maybe try slouching?
209
00:07:35,455 --> 00:07:38,207
- You made me a student ID
and everything.
210
00:07:38,208 --> 00:07:39,833
- Yeah, we like to think of
ourselves
211
00:07:39,834 --> 00:07:42,127
as professionals here.
212
00:07:42,128 --> 00:07:44,463
7-Adam-200,
we are green and go.
213
00:07:44,464 --> 00:07:45,923
- Copy.
214
00:07:45,924 --> 00:07:47,092
Let me know if you
run into any issues.
215
00:07:53,264 --> 00:07:56,100
- Sir,
216
00:07:56,101 --> 00:07:58,769
is there ever a scenario
where a rookie might be given
217
00:07:58,770 --> 00:08:00,813
special permission to
take on another job
218
00:08:00,814 --> 00:08:02,898
while still on probation?
219
00:08:02,899 --> 00:08:05,150
- I'm afraid that's
out of the question.
220
00:08:05,151 --> 00:08:07,277
We expect our rookies
to give the field training
221
00:08:07,278 --> 00:08:10,197
program their full attention.
222
00:08:10,198 --> 00:08:11,740
I assume this has
something to do with you
223
00:08:11,741 --> 00:08:13,200
being served this morning?
224
00:08:13,201 --> 00:08:14,827
- Yes, sir.
225
00:08:14,828 --> 00:08:16,829
You see, my ex's father
lent me some money to help
226
00:08:16,830 --> 00:08:18,622
me out after my injury.
227
00:08:18,623 --> 00:08:20,958
But now that I'm no longer
his future son-in-law--
228
00:08:20,959 --> 00:08:23,127
- They want their money back.
229
00:08:23,128 --> 00:08:24,837
How much we talking?
230
00:08:24,838 --> 00:08:26,964
- About 10 grand.
231
00:08:26,965 --> 00:08:28,716
- You don't think you can
ask them for more time?
232
00:08:28,717 --> 00:08:30,384
- I tried.
233
00:08:30,385 --> 00:08:31,927
And then that
envelope showed up.
234
00:08:31,928 --> 00:08:33,846
Well, maybe I can ask
the judge for more time.
235
00:08:33,847 --> 00:08:36,014
- No, you can't.
236
00:08:36,015 --> 00:08:38,392
If you go to court and the
judge rules against you,
237
00:08:38,393 --> 00:08:40,644
the Department will
consider you financially
238
00:08:40,645 --> 00:08:42,187
vulnerable to corruption.
239
00:08:42,188 --> 00:08:45,107
I'd have no choice
but to wash you out.
240
00:08:45,108 --> 00:08:46,400
- Oh, I didn't know that.
241
00:08:46,401 --> 00:08:48,277
- Yeah, well...
242
00:08:48,278 --> 00:08:50,488
let's see if your
TO has any ideas.
243
00:08:51,948 --> 00:08:53,658
Bradford, switch to channel 12.
244
00:08:54,784 --> 00:08:56,368
- What's up?
245
00:08:56,369 --> 00:08:59,538
- Penn needs to come up with
10 grand in a few weeks.
246
00:08:59,539 --> 00:09:01,165
What would you
advise him to do?
247
00:09:01,166 --> 00:09:03,333
- Rob a bank?
248
00:09:03,334 --> 00:09:05,002
- Timothy,
don't be such an ass.
249
00:09:05,003 --> 00:09:06,253
- I'm being realistic.
250
00:09:06,254 --> 00:09:09,923
- Well, could you
sell something?
251
00:09:09,924 --> 00:09:13,218
- The only thing I have
of value is my car.
252
00:09:13,219 --> 00:09:14,720
- You mean your house?
253
00:09:14,721 --> 00:09:16,263
Look, don't you have
a championship ring?
254
00:09:16,264 --> 00:09:17,848
- Yeah, but that's
not for sale.
255
00:09:17,849 --> 00:09:19,516
- Would it really
be worth that much?
256
00:09:19,517 --> 00:09:21,143
- Not on its own,
but it's memorabilia.
257
00:09:21,144 --> 00:09:22,561
Collectors go nuts
for that kind of stuff.
258
00:09:22,562 --> 00:09:24,730
- Yeah, but like I said,
it's not on the table.
259
00:09:24,731 --> 00:09:26,899
- Unless you want to end up
homeless or jobless,
260
00:09:26,900 --> 00:09:28,777
maybe it should be.
261
00:09:30,111 --> 00:09:31,487
- Bus incoming.
262
00:09:31,488 --> 00:09:32,488
- Copy that.
263
00:09:32,489 --> 00:09:34,281
Switching us back to channel 6.
264
00:09:34,282 --> 00:09:36,075
- Switching back.
265
00:09:36,076 --> 00:09:37,367
- Here we go.
266
00:09:37,368 --> 00:09:40,370
[tense music]
267
00:09:40,371 --> 00:09:47,128
♪ ♪
268
00:10:01,768 --> 00:10:03,519
- Getting into position.
269
00:10:03,520 --> 00:10:10,318
♪ ♪
270
00:10:16,324 --> 00:10:19,243
- Nolan and Juarez
are in position.
271
00:10:19,244 --> 00:10:20,912
- Copy. Standing by.
272
00:10:22,872 --> 00:10:24,665
- When are you due?
273
00:10:24,666 --> 00:10:26,250
- Uh, next month.
274
00:10:26,251 --> 00:10:27,626
- Congratulations.
275
00:10:27,627 --> 00:10:31,672
Being a parent--
best thing in the world.
276
00:10:31,673 --> 00:10:34,591
- Even undercover, Nolan
can't mind his own business.
277
00:10:34,592 --> 00:10:37,135
- You know he and Bailey
are trying to adopt, right?
278
00:10:37,136 --> 00:10:38,512
I think parenthood
is on his mind.
279
00:10:38,513 --> 00:10:40,097
- Oh.
280
00:10:40,098 --> 00:10:42,142
Well, now I do
feel like an ass.
281
00:10:59,993 --> 00:11:01,451
- We got a pickpocket.
282
00:11:01,452 --> 00:11:03,328
- Second front-facing row,
aisle seat,
283
00:11:03,329 --> 00:11:05,664
guy reaching into the bag
of the lady in the aisle.
284
00:11:05,665 --> 00:11:06,957
- I see him.
285
00:11:06,958 --> 00:11:08,542
Asian male, mid- to late-20s,
286
00:11:08,543 --> 00:11:09,711
blue hoodie, black pants.
287
00:11:12,755 --> 00:11:18,343
Yeah, .320 batting average,
34 home runs, 99 RBIs.
288
00:11:18,344 --> 00:11:21,346
[tense music]
289
00:11:21,347 --> 00:11:28,146
♪ ♪
290
00:11:29,439 --> 00:11:30,522
He's getting off now.
291
00:11:30,523 --> 00:11:32,733
Stand by.
292
00:11:32,734 --> 00:11:39,698
♪ ♪
293
00:11:39,699 --> 00:11:40,949
- Yeah, we see him.
294
00:11:40,950 --> 00:11:42,618
♪ ♪
295
00:11:42,619 --> 00:11:43,619
- Showtime.
296
00:11:43,620 --> 00:11:45,162
[engine revving]
297
00:11:45,163 --> 00:11:46,623
[tires screeching]
298
00:11:49,083 --> 00:11:50,210
- Hey.
299
00:11:51,628 --> 00:11:52,628
- Can I help you?
300
00:11:52,629 --> 00:11:54,421
- Yeah, yeah.
301
00:11:54,422 --> 00:11:56,757
I didn't get a chance to read
this last edition.
302
00:11:56,758 --> 00:12:00,510
- That's just, um--
303
00:12:00,511 --> 00:12:02,179
- Huh.
304
00:12:02,180 --> 00:12:03,597
You don't look like
a Miriam Goodwin.
305
00:12:03,598 --> 00:12:05,057
- All right.
306
00:12:05,058 --> 00:12:06,309
Hands up against the car.
You're under arrest.
307
00:12:07,727 --> 00:12:09,729
[handcuffs clicking]
308
00:12:12,482 --> 00:12:14,859
[brakes screeching]
309
00:12:40,009 --> 00:12:42,678
[tense music]
310
00:12:42,679 --> 00:12:43,679
- Listen up!
311
00:12:43,680 --> 00:12:45,681
- [gasps]
312
00:12:45,682 --> 00:12:47,933
- There is a bomb in this bag.
313
00:12:47,934 --> 00:12:52,396
Do exactly as we say,
or everyone dies.
314
00:12:52,397 --> 00:12:54,107
- I think I missed my stop.
315
00:12:59,153 --> 00:13:00,821
- Nolan and Juarez,
can you positively confirm
316
00:13:00,822 --> 00:13:02,364
an explosive device?
317
00:13:02,365 --> 00:13:04,367
- Negative.
It's inside a backpack.
318
00:13:07,620 --> 00:13:09,997
- Control, I have got
an in-progress bus-jacking.
319
00:13:09,998 --> 00:13:11,623
I need bomb squad and airship.
320
00:13:11,624 --> 00:13:14,293
- Today's your lucky day.
321
00:13:14,294 --> 00:13:15,585
You better not miss
your court date.
322
00:13:15,586 --> 00:13:17,087
- Move.
- Are you kidding--
323
00:13:17,088 --> 00:13:18,380
- Move.
324
00:13:18,381 --> 00:13:21,174
[tense music]
325
00:13:21,175 --> 00:13:23,135
[engine turning over]
326
00:13:23,136 --> 00:13:28,140
[sirens wailing]
327
00:13:28,141 --> 00:13:29,599
- Sir, two men have
just taken the bus Nolan
328
00:13:29,600 --> 00:13:31,018
and Celina are on hostage.
329
00:13:31,019 --> 00:13:32,394
- Have they made
any ransom demands?
330
00:13:32,395 --> 00:13:33,770
- Not yet, but they're
claiming to have
331
00:13:33,771 --> 00:13:35,355
an explosive device on board.
332
00:13:35,356 --> 00:13:37,691
- Notify bomb squad and let's
get an escort for that bus.
333
00:13:37,692 --> 00:13:38,984
- Already on it.
334
00:13:38,985 --> 00:13:41,236
- And Lopez,
tell Nolan and Juarez not
335
00:13:41,237 --> 00:13:42,738
to make any moves
unless someone's
336
00:13:42,739 --> 00:13:44,781
life is in immediate danger.
337
00:13:44,782 --> 00:13:46,324
[sirens wailing]
338
00:13:46,325 --> 00:13:47,826
[engine revving]
339
00:13:47,827 --> 00:13:50,579
♪ ♪
340
00:13:50,580 --> 00:13:52,789
- If you stop this bus,
you die.
341
00:13:52,790 --> 00:13:54,833
- It's a red light!
342
00:13:54,834 --> 00:13:55,792
[passengers murmuring]
343
00:13:55,793 --> 00:13:57,419
[horns honking]
344
00:13:57,420 --> 00:13:59,796
[tires squealing]
345
00:13:59,797 --> 00:14:01,423
- The bus just blew
through a red light
346
00:14:01,424 --> 00:14:02,507
going 50 miles an hour.
347
00:14:02,508 --> 00:14:03,675
It's not stopping for anything.
348
00:14:03,676 --> 00:14:04,926
[radio chatter]
349
00:14:04,927 --> 00:14:07,971
[helicopter blades whirring]
350
00:14:07,972 --> 00:14:10,766
♪ ♪
351
00:14:10,767 --> 00:14:12,642
- Where's the bag?
352
00:14:12,643 --> 00:14:14,102
- What bag?
353
00:14:14,103 --> 00:14:14,978
- With the stuff to
cover the windows.
354
00:14:14,979 --> 00:14:16,104
- I thought you had it.
355
00:14:16,105 --> 00:14:17,564
- No, I'm carrying the bomb!
356
00:14:17,565 --> 00:14:18,815
- OK, OK.
357
00:14:18,816 --> 00:14:20,233
- Celina,
what's going on up there?
358
00:14:20,234 --> 00:14:23,029
[indistinct arguing]
359
00:14:27,533 --> 00:14:29,409
- Sounds like they're planning
to black out the bus windows
360
00:14:29,410 --> 00:14:31,411
to stop snipers from
getting a clean shot.
361
00:14:31,412 --> 00:14:32,370
- I swear,
sometimes I think Mom must
362
00:14:32,371 --> 00:14:33,413
have dropped you on your head.
363
00:14:33,414 --> 00:14:34,998
You're just stupid.
364
00:14:34,999 --> 00:14:38,126
- You think they're brothers?
365
00:14:38,127 --> 00:14:39,878
- So what are our orders?
366
00:14:39,879 --> 00:14:43,173
- Stand down unless someone
is in imminent danger.
367
00:14:43,174 --> 00:14:44,174
- We're coming up on you now.
368
00:14:44,175 --> 00:14:45,717
Get ready to switch vehicles.
369
00:14:45,718 --> 00:14:47,719
- Copy, pulling over.
370
00:14:47,720 --> 00:14:54,726
♪ ♪
371
00:14:54,727 --> 00:14:56,686
- I'll run point
from the van
372
00:14:56,687 --> 00:14:58,063
while you lead
the investigation.
373
00:14:58,064 --> 00:15:00,482
Priority one,
ID'ing these guys.
374
00:15:00,483 --> 00:15:01,942
- All right, screen grabs
have already been sent
375
00:15:01,943 --> 00:15:03,193
for facial recognition.
- All right.
376
00:15:03,194 --> 00:15:07,864
♪ ♪
377
00:15:07,865 --> 00:15:09,241
- What are we gonna do?
378
00:15:09,242 --> 00:15:11,535
There's gotta be something
else we can use.
379
00:15:11,536 --> 00:15:13,537
- OK. You, Grandpa,
380
00:15:13,538 --> 00:15:14,538
give me your paper.
381
00:15:14,539 --> 00:15:16,832
All right, listen up.
382
00:15:16,833 --> 00:15:18,625
I'm passing pages around.
383
00:15:18,626 --> 00:15:20,962
Take one and cover your window.
384
00:15:28,177 --> 00:15:30,137
You wet it down
to make it stick.
385
00:15:30,138 --> 00:15:35,308
[sirens wailing]
386
00:15:35,309 --> 00:15:37,352
- Control,
what's the ETA on our escort?
387
00:15:37,353 --> 00:15:38,521
- 30 seconds out.
388
00:15:41,941 --> 00:15:43,608
- What's your name?
389
00:15:43,609 --> 00:15:45,068
- David.
390
00:15:45,069 --> 00:15:46,361
- Yeah, you got a family, Dave?
- Yeah.
391
00:15:46,362 --> 00:15:47,612
- You ever want to
see them again,
392
00:15:47,613 --> 00:15:49,823
you get this paper
up on that window.
393
00:15:49,824 --> 00:15:50,574
- Here, let me.
394
00:15:50,575 --> 00:15:52,993
[sirens wailing]
395
00:15:52,994 --> 00:15:55,538
[motorcycle engine revving]
396
00:15:58,916 --> 00:16:01,793
- OK, Sergeant Chen,
where do you wanna put us?
397
00:16:01,794 --> 00:16:04,379
- In the front.
398
00:16:04,380 --> 00:16:06,173
Control, 7-Adam-100,
be advised, we're moving
399
00:16:06,174 --> 00:16:09,926
into lead position.
400
00:16:09,927 --> 00:16:13,263
[helicopter blades whirring]
401
00:16:13,264 --> 00:16:15,390
- Hey, yo, scoot.
402
00:16:15,391 --> 00:16:16,766
[sirens wailing]
403
00:16:16,767 --> 00:16:18,727
Come on, Dave, scoot.
404
00:16:18,728 --> 00:16:20,562
Listen up.
405
00:16:20,563 --> 00:16:24,775
Anyone crosses this line
gets a bullet in the head.
406
00:16:26,444 --> 00:16:29,905
Uh, you, pregnant lady.
407
00:16:29,906 --> 00:16:31,948
- Cassie.
- Come here.
408
00:16:31,949 --> 00:16:33,450
- OK, whoa, whoa, whoa.
409
00:16:33,451 --> 00:16:36,161
Whatever it is you want,
I can do it for you.
410
00:16:36,162 --> 00:16:37,746
- Nice try, buddy.
411
00:16:37,747 --> 00:16:39,165
You think I'm falling for that?
Sit down.
412
00:16:43,628 --> 00:16:45,629
Tommy,
413
00:16:45,630 --> 00:16:47,089
give them the pillowcase.
414
00:16:49,550 --> 00:16:52,385
This nice pregnant lady is
gonna pass this bag around.
415
00:16:52,386 --> 00:16:56,181
Everyone put your phones
and your wallets in.
416
00:16:56,182 --> 00:16:57,391
Go get 'em, sweetheart.
417
00:17:00,228 --> 00:17:02,104
- It's gonna be all right.
418
00:17:04,523 --> 00:17:07,484
You're not gonna ask
for some kind of ransom?
419
00:17:07,485 --> 00:17:09,528
You're doing all this just
for the money in our wallets?
420
00:17:10,905 --> 00:17:12,948
- It's taken care of.
421
00:17:12,949 --> 00:17:14,908
And it's for a whole
lot more than this.
422
00:17:14,909 --> 00:17:19,746
[sirens wailing]
423
00:17:19,747 --> 00:17:20,789
- Oh!
424
00:17:20,790 --> 00:17:22,415
[gasping]
425
00:17:22,416 --> 00:17:23,583
- Hey, stay back.
426
00:17:23,584 --> 00:17:24,584
- She needs help.
427
00:17:24,585 --> 00:17:27,128
- I think I'm OK!
428
00:17:27,129 --> 00:17:29,256
- Hey, loverboy, you wanna
help, you keep her quiet.
429
00:17:29,257 --> 00:17:30,465
- I think something's wrong.
430
00:17:30,466 --> 00:17:31,466
- It's OK. Come with me.
431
00:17:31,467 --> 00:17:33,051
Come with me.
432
00:17:33,052 --> 00:17:34,261
Just--just breathe
and stay calm.
433
00:17:34,262 --> 00:17:35,428
All right?
434
00:17:35,429 --> 00:17:37,472
I'm sure it's just the stress.
435
00:17:37,473 --> 00:17:38,723
OK?
436
00:17:38,724 --> 00:17:40,267
Stay relaxed.
437
00:17:40,268 --> 00:17:43,103
- We just received a ransom
demand via a 911 phone call.
438
00:17:43,104 --> 00:17:44,896
Dispatch sent over a recording.
439
00:17:44,897 --> 00:17:47,148
- Patch it through.
440
00:17:47,149 --> 00:17:49,609
- 911, do you need police,
fire, or medical?
441
00:17:49,610 --> 00:17:52,112
- I have a bomb
on an LA city bus.
442
00:17:52,113 --> 00:17:55,699
You have three hours
to transfer $100 million
443
00:17:55,700 --> 00:17:58,159
from a crypto wallet
that was seized by the FBI
444
00:17:58,160 --> 00:18:00,120
from Cameron Tully.
445
00:18:00,121 --> 00:18:03,248
Account information to follow.
446
00:18:03,249 --> 00:18:04,958
- Tully is an arms dealer
who was picked up in a raid
447
00:18:04,959 --> 00:18:07,585
last month.
448
00:18:07,586 --> 00:18:09,838
- I've got a call into
my counterterrorism buddy
449
00:18:09,839 --> 00:18:12,007
at the FBI to confirm
the wallet's existence.
450
00:18:12,008 --> 00:18:14,634
But Tully sold weapons to half
the terrorist organizations
451
00:18:14,635 --> 00:18:15,844
on the planet.
452
00:18:15,845 --> 00:18:17,429
He definitely has
that kind of money.
453
00:18:17,430 --> 00:18:19,389
- The crypto wallet
is specific, though.
454
00:18:19,390 --> 00:18:22,183
Suggests these guys
have inside knowledge.
455
00:18:22,184 --> 00:18:24,144
- We've narrowed our search
to Tully's known associates.
456
00:18:24,145 --> 00:18:25,812
We'll let you know
if we get an ID.
457
00:18:25,813 --> 00:18:27,147
- What about the ransom call?
458
00:18:27,148 --> 00:18:28,815
Whose voice was that?
459
00:18:28,816 --> 00:18:30,609
- Could be a partner,
or the call
460
00:18:30,610 --> 00:18:32,527
could have been pre-recorded
and triggered remotely.
461
00:18:32,528 --> 00:18:33,945
We're working on
tracking the signal.
462
00:18:33,946 --> 00:18:35,697
- Keep me posted.
463
00:18:35,698 --> 00:18:37,657
- All right.
464
00:18:37,658 --> 00:18:39,909
- $100 million.
465
00:18:39,910 --> 00:18:41,745
You think the feds
will miss 10 grand?
466
00:18:41,746 --> 00:18:44,205
- I think there's no chance
they'll let a single cent
467
00:18:44,206 --> 00:18:45,373
of that money go.
468
00:18:45,374 --> 00:18:48,169
[sirens wailing]
469
00:18:50,338 --> 00:18:53,048
- Please, whatever you want,
I can get it.
470
00:18:53,049 --> 00:18:54,841
- Sit down.
- No, really.
471
00:18:54,842 --> 00:18:55,759
I work for the government.
472
00:18:55,760 --> 00:18:57,761
I can call someone.
473
00:18:57,762 --> 00:18:59,346
- You must not be very
important if you take the bus.
474
00:18:59,347 --> 00:19:00,805
- I was trying to be
eco-friendly.
475
00:19:00,806 --> 00:19:02,223
- Sit down!
476
00:19:02,224 --> 00:19:04,225
Sit down!
[gunshot]
477
00:19:04,226 --> 00:19:05,852
[panicked shouting]
478
00:19:05,853 --> 00:19:09,272
[tense music]
479
00:19:09,273 --> 00:19:11,441
- I'm Officer
Celina Juarez, LAPD.
480
00:19:11,442 --> 00:19:14,027
And if you shoot me,
you can forget the 100 million.
481
00:19:14,028 --> 00:19:15,695
You'll never see the sun again.
482
00:19:15,696 --> 00:19:18,031
- If I don't get my money,
483
00:19:18,032 --> 00:19:19,824
I'm dragging you to hell
with me.
484
00:19:19,825 --> 00:19:22,035
♪ ♪
485
00:19:22,036 --> 00:19:24,246
- Joel, help me.
486
00:19:28,042 --> 00:19:29,042
- You bitch!
487
00:19:29,043 --> 00:19:30,043
Look what you did!
488
00:19:30,044 --> 00:19:33,380
- I didn't shoot him.
489
00:19:33,381 --> 00:19:34,381
- What am I gonna do?
490
00:19:34,382 --> 00:19:35,632
What am I gonna do?
491
00:19:35,633 --> 00:19:38,093
Anyone a doctor?
492
00:19:38,094 --> 00:19:39,594
Please!
He's dying!
493
00:19:39,595 --> 00:19:42,222
- I'm trained in first aid.
- Get up here!
494
00:19:42,223 --> 00:19:43,807
- If you need anything,
I'll be right here. All right?
495
00:19:43,808 --> 00:19:46,810
[tense music]
496
00:19:46,811 --> 00:19:48,061
♪ ♪
497
00:19:48,062 --> 00:19:49,396
God, he's gonna need
a hospital.
498
00:19:49,397 --> 00:19:52,315
- No, you help him.
499
00:19:52,316 --> 00:19:54,442
And if he dies, I'm taking
all of you with him.
500
00:19:54,443 --> 00:19:58,279
♪ ♪
501
00:19:58,280 --> 00:19:59,864
- [groans]
502
00:19:59,865 --> 00:20:01,783
- They're brothers,
Joel and Tommy Howser,
503
00:20:01,784 --> 00:20:04,411
both of them low-level muscle
used by Tully's crew.
504
00:20:04,412 --> 00:20:06,121
They have records,
but nothing remotely
505
00:20:06,122 --> 00:20:07,872
approaching this magnitude.
506
00:20:07,873 --> 00:20:09,207
- What about their bombmaking?
507
00:20:09,208 --> 00:20:10,625
- Definitely not.
508
00:20:10,626 --> 00:20:12,711
Most of their arrests
are for assault and battery.
509
00:20:12,712 --> 00:20:15,171
They're leg-breakers, blunt
instruments, not planners.
510
00:20:15,172 --> 00:20:17,632
- So they have a partner.
511
00:20:17,633 --> 00:20:19,676
- I'd say more like
a puppet master.
512
00:20:19,677 --> 00:20:21,094
These two sound like soldiers,
513
00:20:21,095 --> 00:20:23,138
and soldiers like
taking orders.
514
00:20:23,139 --> 00:20:24,431
- We tracked the ransom call.
515
00:20:24,432 --> 00:20:26,307
It's being routed through
a house on the east side.
516
00:20:26,308 --> 00:20:28,393
We're headed there now
to check it out.
517
00:20:28,394 --> 00:20:29,811
- I don't want you
going in without SWAT.
518
00:20:29,812 --> 00:20:31,438
- They're en route.
519
00:20:31,439 --> 00:20:32,689
We'll be careful.
520
00:20:32,690 --> 00:20:33,857
- [groaning]
- Stop!
521
00:20:33,858 --> 00:20:35,400
You're hurting him!
522
00:20:35,401 --> 00:20:37,193
- If I don't put pressure
on it, he'll bleed out.
523
00:20:37,194 --> 00:20:38,445
- Your brother
needs a hospital.
524
00:20:38,446 --> 00:20:39,696
I can negotiate his transfer.
525
00:20:39,697 --> 00:20:41,114
- No, no, no, no.
526
00:20:41,115 --> 00:20:42,407
No one's getting off this bus
until I get my money.
527
00:20:42,408 --> 00:20:44,201
You wanna help negotiate?
528
00:20:46,412 --> 00:20:49,956
Tell your people I need
a doctor on this bus.
529
00:20:49,957 --> 00:20:51,374
[line trilling]
530
00:20:51,375 --> 00:20:53,084
- 911, do you need police--
531
00:20:53,085 --> 00:20:56,546
- This is Officer Celina
Juarez, badge number 53397.
532
00:20:56,547 --> 00:20:58,841
I need to be transferred
to Lieutenant Grey.
533
00:21:00,176 --> 00:21:01,509
- Juarez?
534
00:21:01,510 --> 00:21:02,761
Are you all right?
535
00:21:02,762 --> 00:21:04,721
- I'm--I'm fine, sir,
but I have a seriously
536
00:21:04,722 --> 00:21:06,055
injured man on board
who requires
537
00:21:06,056 --> 00:21:07,599
immediate medical attention--
538
00:21:07,600 --> 00:21:09,392
- My brother needs a doctor.
539
00:21:09,393 --> 00:21:11,144
- OK, what is his condition?
540
00:21:11,145 --> 00:21:12,729
- He's dying.
541
00:21:12,730 --> 00:21:14,355
- It sounds like
he needs a hospital.
542
00:21:14,356 --> 00:21:15,982
- I swear, if one more person
says the word "hospital,"
543
00:21:15,983 --> 00:21:17,358
I'm gonna execute somebody.
544
00:21:17,359 --> 00:21:19,903
- All right, all right.
No hospital.
545
00:21:19,904 --> 00:21:22,113
Look, I might be able to
arrange some medical supplies
546
00:21:22,114 --> 00:21:23,114
to be delivered.
547
00:21:23,115 --> 00:21:24,492
- I want a doctor!
548
00:21:26,702 --> 00:21:27,994
Do you hear me?
549
00:21:27,995 --> 00:21:29,370
Or I blow up
everyone on the bus.
550
00:21:29,371 --> 00:21:31,540
- I can't get a doctor
this fast.
551
00:21:33,542 --> 00:21:35,502
But I'm sending you
the next best thing.
552
00:21:35,503 --> 00:21:36,753
[dramatic music]
553
00:21:36,754 --> 00:21:38,505
- We'll get you
as close as we can.
554
00:21:38,506 --> 00:21:40,298
Grey said you're
former military.
555
00:21:40,299 --> 00:21:42,425
- Active.
Army Reserve, First Lieutenant.
556
00:21:42,426 --> 00:21:43,969
- Then you understand
the risks.
557
00:21:45,804 --> 00:21:49,098
[sirens wailing]
558
00:21:49,099 --> 00:21:55,730
♪ ♪
559
00:21:55,731 --> 00:21:57,106
- Open the door.
560
00:21:57,107 --> 00:21:58,107
♪ ♪
561
00:21:58,108 --> 00:21:59,527
- Go, go.
562
00:22:02,196 --> 00:22:03,821
- This is crazy.
563
00:22:03,822 --> 00:22:10,871
♪ ♪
564
00:22:18,379 --> 00:22:20,172
[gasping]
565
00:22:23,676 --> 00:22:25,051
- Where's the patient?
- Right here!
566
00:22:25,052 --> 00:22:26,636
- Not so fast. Not so fast.
567
00:22:26,637 --> 00:22:28,889
Open the bag.
568
00:22:32,601 --> 00:22:33,435
All right.
569
00:22:35,896 --> 00:22:37,355
- Thanks for coming.
570
00:22:37,356 --> 00:22:38,356
- I got here
as fast as I could.
571
00:22:38,357 --> 00:22:39,316
- You sure did.
572
00:22:42,278 --> 00:22:43,778
- Every time I think
I'm a badass,
573
00:22:43,779 --> 00:22:46,114
Bailey suddenly shows up
and says, "hold my beer."
574
00:22:46,115 --> 00:22:47,574
- Didn't you jump
from a moving car
575
00:22:47,575 --> 00:22:49,075
to help me a few months ago?
576
00:22:49,076 --> 00:22:51,411
- Yeah, but there
wasn't a bomb on board.
577
00:22:51,412 --> 00:22:52,412
- You're right.
578
00:22:52,413 --> 00:22:53,205
Totally lame.
579
00:23:01,672 --> 00:23:03,757
[dog barking]
580
00:23:07,678 --> 00:23:09,304
- SWAT's delayed.
581
00:23:09,305 --> 00:23:11,139
Something about helping
Bailey get on the bus.
582
00:23:11,140 --> 00:23:13,516
- "For Sale" sign.
583
00:23:13,517 --> 00:23:14,893
House looks unoccupied.
584
00:23:14,894 --> 00:23:16,477
Wanna do a little
recon while we wait?
585
00:23:16,478 --> 00:23:17,687
- I'll take the left side.
586
00:23:17,688 --> 00:23:18,771
You take the right?
587
00:23:18,772 --> 00:23:19,772
- All right.
588
00:23:19,773 --> 00:23:21,274
[alarm beeping]
589
00:23:21,275 --> 00:23:22,317
- Get down!
590
00:23:22,318 --> 00:23:28,656
[rapid gunfire]
591
00:23:28,657 --> 00:23:31,659
[tense music]
592
00:23:31,660 --> 00:23:34,704
♪ ♪
593
00:23:34,705 --> 00:23:36,247
Can you see who shot at us?
594
00:23:36,248 --> 00:23:39,293
- No, but I have an idea.
595
00:23:42,838 --> 00:23:44,464
Booby trap.
596
00:23:44,465 --> 00:23:46,049
Gate must have been a tripwire.
597
00:23:46,050 --> 00:23:47,467
[sirens wailing]
598
00:23:47,468 --> 00:23:48,844
- Clear.
599
00:23:50,638 --> 00:23:52,013
- Are you all right?
- Yeah, we're good.
600
00:23:52,014 --> 00:23:53,598
- Move in!
601
00:23:53,599 --> 00:23:55,224
Move in!
602
00:23:55,225 --> 00:23:56,310
You all right?
603
00:23:59,146 --> 00:24:01,481
[helicopter blades whirring]
604
00:24:01,482 --> 00:24:02,649
- What's that in the road?
605
00:24:02,650 --> 00:24:04,776
[engine revving]
606
00:24:04,777 --> 00:24:05,902
- If anybody's an asshole here,
it's you.
607
00:24:05,903 --> 00:24:07,236
[tires squealing]
608
00:24:07,237 --> 00:24:08,988
- Two cars get to
make a left on red.
609
00:24:08,989 --> 00:24:10,615
- Says who?
[horn honking]
610
00:24:10,616 --> 00:24:11,574
- Says literally every other
driver in LA, dumbass!
611
00:24:11,575 --> 00:24:13,368
- Hey, hey!
612
00:24:13,369 --> 00:24:14,369
You guys need to get out
of the intersection.
613
00:24:14,370 --> 00:24:15,953
- Not until I call
my insurance.
614
00:24:15,954 --> 00:24:16,788
- There is a bus coming,
and it's not gonna stop.
615
00:24:16,789 --> 00:24:18,790
Move your cars.
616
00:24:18,791 --> 00:24:20,917
♪ ♪
617
00:24:20,918 --> 00:24:22,293
[engine grinding]
618
00:24:22,294 --> 00:24:23,378
- It won't start!
619
00:24:23,379 --> 00:24:24,504
- Oh, my God.
620
00:24:24,505 --> 00:24:25,546
Come on.
621
00:24:25,547 --> 00:24:26,547
Hey!
622
00:24:26,548 --> 00:24:28,591
Jeez.
623
00:24:28,592 --> 00:24:29,842
- We gotta stop.
624
00:24:29,843 --> 00:24:31,678
There's an accident ahead.
625
00:24:31,679 --> 00:24:32,595
- No, you don't touch that
brake until I tell you to.
626
00:24:32,596 --> 00:24:34,347
You got it?
627
00:24:34,348 --> 00:24:35,556
- If we crash,
the bomb could detonate.
628
00:24:35,557 --> 00:24:36,808
- Well, I guess
I better hold on then.
629
00:24:36,809 --> 00:24:37,809
[dramatic music]
630
00:24:37,810 --> 00:24:40,353
- Everyone, brace for impact!
631
00:24:40,354 --> 00:24:43,981
[tense music]
632
00:24:43,982 --> 00:24:45,692
- Go, go, go, go.
633
00:24:45,693 --> 00:24:50,780
♪ ♪
634
00:24:50,781 --> 00:24:52,156
[all exhaling]
635
00:24:52,157 --> 00:24:54,534
- Whew!
636
00:24:54,535 --> 00:24:56,202
- [groans]
637
00:24:56,203 --> 00:24:58,163
- What's wrong?
638
00:25:00,958 --> 00:25:02,251
- I can't find a pulse.
639
00:25:08,006 --> 00:25:09,674
[sirens wailing]
- You said you would help him!
640
00:25:09,675 --> 00:25:10,967
- I stopped the bleeding.
641
00:25:10,968 --> 00:25:12,885
He's lost too much blood.
642
00:25:12,886 --> 00:25:14,137
He needs a hospital.
643
00:25:14,138 --> 00:25:15,513
- I'm sorry, Tom.
I'm sorry.
644
00:25:15,514 --> 00:25:17,890
- Clear.
- Clear.
645
00:25:17,891 --> 00:25:20,685
[sirens wailing]
646
00:25:20,686 --> 00:25:22,437
He has a weak pulse.
647
00:25:22,438 --> 00:25:23,730
- Hey.
648
00:25:23,731 --> 00:25:25,064
Just listen.
649
00:25:25,065 --> 00:25:26,399
It doesn't have to
go down like this.
650
00:25:26,400 --> 00:25:27,400
Let us help him.
651
00:25:27,401 --> 00:25:28,652
He doesn't have to die.
652
00:25:31,613 --> 00:25:32,613
- I need the money.
653
00:25:32,614 --> 00:25:33,741
- More than your brother?
654
00:25:35,826 --> 00:25:37,285
- It sounded so easy.
655
00:25:37,286 --> 00:25:39,245
Had a bomb,
no one would mess with us.
656
00:25:39,246 --> 00:25:41,832
It wasn't supposed
to be like this.
657
00:25:48,714 --> 00:25:51,549
Make the call.
658
00:25:51,550 --> 00:25:54,677
[sirens wailing]
659
00:25:54,678 --> 00:25:56,429
- That was Harper.
660
00:25:56,430 --> 00:25:58,264
The house where the ransom
signal was coming from
661
00:25:58,265 --> 00:25:59,348
was booby trapped.
662
00:25:59,349 --> 00:26:00,349
- Was anybody hurt?
663
00:26:00,350 --> 00:26:02,935
- Miraculously, no.
664
00:26:02,936 --> 00:26:04,353
What'd I miss?
665
00:26:04,354 --> 00:26:06,314
- I think you were right
about the puppet master.
666
00:26:06,315 --> 00:26:09,358
Joel just said
the job sounded easy.
667
00:26:09,359 --> 00:26:12,028
- 7-Adam-200, I've got
Officer Celina Juarez
668
00:26:12,029 --> 00:26:13,738
on the line for you.
669
00:26:13,739 --> 00:26:14,947
- Patch her through.
670
00:26:14,948 --> 00:26:16,783
- Sir, the hijacker
would like us to take
671
00:26:16,784 --> 00:26:18,075
his brother to the hospital.
672
00:26:18,076 --> 00:26:19,827
- Smart man.
673
00:26:19,828 --> 00:26:24,373
Joe Howser, this is Lieutenant
Wade Grey of the LAPD.
674
00:26:24,374 --> 00:26:26,083
We can help your brother,
but I'm gonna need
675
00:26:26,084 --> 00:26:27,752
something from you in return.
676
00:26:27,753 --> 00:26:29,378
Release the hostages.
677
00:26:29,379 --> 00:26:30,671
- No way.
678
00:26:30,672 --> 00:26:32,298
- Then this conversation
is over.
679
00:26:32,299 --> 00:26:34,592
- Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
680
00:26:34,593 --> 00:26:36,803
If I release them, what's
to stop you from killing me?
681
00:26:36,804 --> 00:26:38,888
- Son, you got a bomb
strapped to your chest.
682
00:26:38,889 --> 00:26:41,891
What's stopping you
from killing everyone?
683
00:26:41,892 --> 00:26:43,810
How many people on that bus?
684
00:26:43,811 --> 00:26:45,603
- 20?
685
00:26:45,604 --> 00:26:48,940
- As a sign of good faith,
you need to release 10.
686
00:26:48,941 --> 00:26:50,650
- I'll release five.
687
00:26:50,651 --> 00:26:52,652
- [screaming]
688
00:26:52,653 --> 00:26:54,946
- She needs to be one of them.
Something could be wrong.
689
00:26:54,947 --> 00:26:57,907
- OK, you can have the pregnant
lady and a few others,
690
00:26:57,908 --> 00:26:59,242
including the cop.
691
00:26:59,243 --> 00:27:00,953
And I want a plane.
692
00:27:02,704 --> 00:27:03,746
- Deal.
693
00:27:03,747 --> 00:27:05,039
- Good.
694
00:27:05,040 --> 00:27:07,375
OK, here's how it's gonna go.
695
00:27:07,376 --> 00:27:09,669
- Clear.
- We're clear!
696
00:27:09,670 --> 00:27:11,587
- Around back.
697
00:27:11,588 --> 00:27:14,383
[indistinct chatter]
698
00:27:18,178 --> 00:27:20,972
- SWAT found two more
booby traps inside.
699
00:27:20,973 --> 00:27:22,640
I called the realtor.
700
00:27:22,641 --> 00:27:23,933
She said the house has
been sitting on the market
701
00:27:23,934 --> 00:27:24,976
for over a year.
702
00:27:24,977 --> 00:27:26,270
Price has been cut twice.
703
00:27:28,564 --> 00:27:30,481
- Does she have a record
of who's come to view it?
704
00:27:30,482 --> 00:27:32,024
- Better.
705
00:27:32,025 --> 00:27:33,150
She uses a hidden camera
when she shows it
706
00:27:33,151 --> 00:27:34,569
as a safety precaution.
707
00:27:34,570 --> 00:27:35,695
She's sending
the footage over now.
708
00:27:35,696 --> 00:27:36,821
- Smart girl.
709
00:27:36,822 --> 00:27:39,448
[phone rings]
710
00:27:39,449 --> 00:27:40,867
- Hey. How are you doing?
711
00:27:40,868 --> 00:27:42,118
- Uh, fine.
712
00:27:42,119 --> 00:27:43,202
Just another one
of my nine lives.
713
00:27:43,203 --> 00:27:44,620
What's the situation
on the bus?
714
00:27:44,621 --> 00:27:46,831
- Joel finally agreed to
let us take his brother
715
00:27:46,832 --> 00:27:50,042
to the hospital in exchange for
releasing five of the hostages.
716
00:27:50,043 --> 00:27:52,211
- Finally,
some not terrible news.
717
00:27:52,212 --> 00:27:53,713
- Any leads on
the puppet master?
718
00:27:53,714 --> 00:27:55,172
Joel all but confirmed
that they're
719
00:27:55,173 --> 00:27:56,924
working with someone else.
- Not yet.
720
00:27:56,925 --> 00:27:58,718
We're waiting on the security
footage from the realtor.
721
00:27:58,719 --> 00:28:00,386
If we're lucky, we might
see the person who set up
722
00:28:00,387 --> 00:28:02,013
the booby trap on camera.
723
00:28:02,014 --> 00:28:03,598
- Sir, we're almost there.
724
00:28:03,599 --> 00:28:04,765
- I gotta go.
725
00:28:04,766 --> 00:28:05,934
- Good luck.
726
00:28:10,063 --> 00:28:11,105
- I love you, brother.
727
00:28:11,106 --> 00:28:12,816
You're not allowed to die.
728
00:28:15,444 --> 00:28:17,153
Tell your people not
to do anything stupid.
729
00:28:17,154 --> 00:28:18,779
- They won't if you don't.
730
00:28:18,780 --> 00:28:20,907
[sirens wailing]
731
00:28:20,908 --> 00:28:24,744
[tense music]
732
00:28:24,745 --> 00:28:28,915
♪ ♪
733
00:28:28,916 --> 00:28:30,833
- All right, let us clear
the hostages from the bus
734
00:28:30,834 --> 00:28:32,084
before we move in.
735
00:28:32,085 --> 00:28:39,134
♪ ♪
736
00:28:43,513 --> 00:28:46,641
[helicopter blades whirring]
737
00:28:46,642 --> 00:28:51,896
♪ ♪
738
00:28:51,897 --> 00:28:52,855
- Hey, you take care
of my brother.
739
00:28:52,856 --> 00:28:57,860
♪ ♪
740
00:28:57,861 --> 00:28:59,446
[horn honks]
741
00:29:07,704 --> 00:29:08,496
- OK, we're clear.
742
00:29:08,497 --> 00:29:09,830
Let's go.
743
00:29:09,831 --> 00:29:12,583
[indistinct chatter]
744
00:29:12,584 --> 00:29:15,670
[radio chatter]
745
00:29:15,671 --> 00:29:19,757
- Ready?
- [grunting]
746
00:29:19,758 --> 00:29:20,968
Move him up.
747
00:29:22,386 --> 00:29:24,512
Victim is a 27-year-old male.
748
00:29:24,513 --> 00:29:26,138
GSW to the abdomen.
749
00:29:26,139 --> 00:29:27,391
Pulse is weak and thready.
750
00:29:29,101 --> 00:29:30,309
- Hey, you were amazing.
751
00:29:30,310 --> 00:29:31,978
- You didn't panic.
752
00:29:31,979 --> 00:29:33,145
You should be proud of
how you handled yourself.
753
00:29:33,146 --> 00:29:34,605
- Control, 7-Adam-100.
754
00:29:34,606 --> 00:29:36,357
All four hostages
have been released.
755
00:29:36,358 --> 00:29:38,317
Juarez is Code 4.
756
00:29:38,318 --> 00:29:39,735
- I hope Nolan's OK.
757
00:29:39,736 --> 00:29:42,321
[phone beeps]
758
00:29:42,322 --> 00:29:44,658
- The realtor just
sent the video over.
759
00:29:48,203 --> 00:29:50,287
Am I crazy or is that--
760
00:29:50,288 --> 00:29:52,123
[sirens wailing]
761
00:29:52,124 --> 00:29:53,374
[phone ringing]
762
00:29:53,375 --> 00:29:55,668
- Lopez,
you hear the good news?
763
00:29:55,669 --> 00:29:57,128
- We did.
764
00:29:57,129 --> 00:29:59,380
Congratulations,
but we might have a situation.
765
00:29:59,381 --> 00:30:02,133
I sent over a screen grab
of a woman who viewed
766
00:30:02,134 --> 00:30:03,884
the booby-trapped house
a month ago.
767
00:30:03,885 --> 00:30:04,970
Tell me if you recognize her.
768
00:30:07,556 --> 00:30:09,598
- Isn't that the pregnant lady?
769
00:30:09,599 --> 00:30:11,267
- Where is she?
770
00:30:11,268 --> 00:30:12,476
- Where's the pregnant woman?
771
00:30:12,477 --> 00:30:13,728
- Being checked out
by the EMTs.
772
00:30:13,729 --> 00:30:15,396
Why?
773
00:30:15,397 --> 00:30:16,856
- Hey, who's treating
the pregnant woman?
774
00:30:16,857 --> 00:30:18,691
- I was.
- Was?
775
00:30:18,692 --> 00:30:19,692
Where is she?
776
00:30:19,693 --> 00:30:20,860
- I let her go.
777
00:30:20,861 --> 00:30:22,987
She's perfectly healthy.
778
00:30:22,988 --> 00:30:24,781
You didn't say
we had to hold her.
779
00:30:29,202 --> 00:30:30,244
- All right, Harper and Lopez
think the woman
780
00:30:30,245 --> 00:30:30,995
known as Cassie
wanted us to track
781
00:30:30,996 --> 00:30:32,455
the ransom call to that house.
782
00:30:32,456 --> 00:30:34,040
- OK, I had no idea.
She seemed so scared.
783
00:30:34,041 --> 00:30:35,249
- They're putting the footage
through facial recognition
784
00:30:35,250 --> 00:30:36,375
right now.
785
00:30:36,376 --> 00:30:38,252
- Where do you want us?
786
00:30:38,253 --> 00:30:40,421
- Grab any units we can spare
and start driving a grid.
787
00:30:40,422 --> 00:30:41,964
- I mean, if she's on foot,
she can't be far.
788
00:30:41,965 --> 00:30:44,258
- Well, I will contact
taxis, rideshare,
789
00:30:44,259 --> 00:30:46,052
see if anyone's picked up,
uh, a young woman around here.
790
00:30:46,053 --> 00:30:47,803
- OK.
Hey, how's Nolan?
791
00:30:47,804 --> 00:30:49,555
- Calmer than I would be.
792
00:30:49,556 --> 00:30:51,682
- Uh, yeah, I wanna talk
to that lieutenant guy.
793
00:30:51,683 --> 00:30:54,143
[sirens wailing]
794
00:30:54,144 --> 00:30:57,730
- Joel, your brother's on
his way to the hospital.
795
00:30:57,731 --> 00:30:59,857
- He better be.
And what about my plane?
796
00:30:59,858 --> 00:31:02,026
- Waiting for you at Whittier
Airfield, just like you asked.
797
00:31:02,027 --> 00:31:03,861
- What about my money?
798
00:31:03,862 --> 00:31:06,197
- Hey, let's talk about the
rest of the hostages first.
799
00:31:06,198 --> 00:31:07,281
[phone beeps]
800
00:31:07,282 --> 00:31:08,908
[dial tone droning]
801
00:31:08,909 --> 00:31:10,868
- He can't actually think he's
walking away from this, right?
802
00:31:10,869 --> 00:31:14,038
- There's no telling what's
going on in that man's head.
803
00:31:14,039 --> 00:31:14,997
- And what's gonna happen
when he realizes
804
00:31:14,998 --> 00:31:16,957
he's not getting the money?
805
00:31:16,958 --> 00:31:17,958
- Nothing good.
806
00:31:17,959 --> 00:31:19,753
[sirens wailing]
807
00:31:22,631 --> 00:31:25,050
We have snipers positioned
around the airfield.
808
00:31:27,010 --> 00:31:28,427
- Drive faster.
809
00:31:28,428 --> 00:31:29,512
- I don't think
we can wait that long.
810
00:31:29,513 --> 00:31:30,930
This guy is losing it.
811
00:31:30,931 --> 00:31:32,306
- You're the one on the bus.
812
00:31:32,307 --> 00:31:33,682
I'll leave it
to your discretion.
813
00:31:33,683 --> 00:31:35,726
If you have a shot, take it.
814
00:31:35,727 --> 00:31:36,727
- Copy that.
815
00:31:36,728 --> 00:31:38,437
- I said faster!
816
00:31:38,438 --> 00:31:41,607
[tires squealing]
817
00:31:41,608 --> 00:31:43,859
- [grunting]
818
00:31:43,860 --> 00:31:46,862
[tense music]
819
00:31:46,863 --> 00:31:50,282
♪ ♪
820
00:31:50,283 --> 00:31:52,868
- LAPD.
Don't move.
821
00:31:52,869 --> 00:31:54,453
You can stop the bus.
822
00:31:54,454 --> 00:31:56,288
[tires screeching]
823
00:31:56,289 --> 00:31:58,959
[cheers and applause]
824
00:32:02,838 --> 00:32:06,007
[siren whoops]
825
00:32:13,431 --> 00:32:15,141
Grey, thank you.
826
00:32:15,142 --> 00:32:16,475
Thanks.
827
00:32:16,476 --> 00:32:18,394
The bomb's in the front seat,
in the backpack.
828
00:32:18,395 --> 00:32:20,563
- Sir, you got more guts
than you can hang on a fence.
829
00:32:20,564 --> 00:32:21,814
- Thank you.
830
00:32:21,815 --> 00:32:23,274
Thanks.
831
00:32:23,275 --> 00:32:24,817
How's the brother?
- Touch and go.
832
00:32:24,818 --> 00:32:26,402
They're rushing him to surgery.
833
00:32:26,403 --> 00:32:29,321
- OK, what about the
pregnant lady, Cassie?
834
00:32:29,322 --> 00:32:31,740
- We got some things
to catch up on.
835
00:32:31,741 --> 00:32:33,409
- Facial recognition came back.
836
00:32:33,410 --> 00:32:35,703
Cassie's real name
is Denise Summers.
837
00:32:35,704 --> 00:32:37,663
We have units headed to
her last known address,
838
00:32:37,664 --> 00:32:40,834
and there's a BOLO out for
her car, a 2022 blue Corolla.
839
00:32:49,843 --> 00:32:52,845
[tense music]
840
00:32:52,846 --> 00:32:59,895
♪ ♪
841
00:33:01,104 --> 00:33:03,814
[electronic beep]
842
00:33:03,815 --> 00:33:05,316
♪ ♪
843
00:33:05,317 --> 00:33:06,859
- I still don't get it.
844
00:33:06,860 --> 00:33:08,986
Why would she put herself
on a bus with Tweedle Dumb
845
00:33:08,987 --> 00:33:11,030
and Dumber holding a bomb,
846
00:33:11,031 --> 00:33:14,200
and then bail before she even
gets the money?
847
00:33:14,201 --> 00:33:16,327
- Maybe she wasn't
after the money.
848
00:33:16,328 --> 00:33:18,996
- Yeah.
What else could she want?
849
00:33:18,997 --> 00:33:21,208
[electronic beeping]
850
00:33:26,213 --> 00:33:28,422
[line trilling]
851
00:33:28,423 --> 00:33:29,548
- Is it done?
852
00:33:29,549 --> 00:33:31,800
- It's done.
Took a while to transfer.
853
00:33:31,801 --> 00:33:33,219
The file was huge.
854
00:33:33,220 --> 00:33:35,262
- I have it.
855
00:33:35,263 --> 00:33:36,263
Good job.
856
00:33:36,264 --> 00:33:37,264
- I gotta hand it to you.
857
00:33:37,265 --> 00:33:38,682
You were right
about everything.
858
00:33:38,683 --> 00:33:40,851
Even the hostage release
happened about a half mile
859
00:33:40,852 --> 00:33:41,852
from where you said.
860
00:33:41,853 --> 00:33:44,063
- The LAPD has a playbook.
861
00:33:44,064 --> 00:33:46,106
- Can I ask you a question?
862
00:33:46,107 --> 00:33:47,983
As soon as that guy
reports his ID stolen,
863
00:33:47,984 --> 00:33:50,027
isn't the card useless?
864
00:33:50,028 --> 00:33:52,321
I'm sure they can
deactivate it remotely.
865
00:33:52,322 --> 00:33:55,199
- That card has got a lot
more information on it
866
00:33:55,200 --> 00:33:58,827
than just his
login credentials.
867
00:33:58,828 --> 00:34:01,288
He won't be thinking about his
wallet or that card for hours.
868
00:34:01,289 --> 00:34:03,707
And even when he does,
it'll be police evidence.
869
00:34:03,708 --> 00:34:08,671
No one will assume that it's
been stolen to be data mined.
870
00:34:08,672 --> 00:34:10,839
They'll just cancel it.
Issue a new one.
871
00:34:10,840 --> 00:34:13,008
- [scoffs] Where the hell
does this guy work?
872
00:34:13,009 --> 00:34:17,096
- You're being paid a lot of
money to not ask that question.
873
00:34:17,097 --> 00:34:18,722
Did you get rid of the wallet?
874
00:34:18,723 --> 00:34:20,683
- Doing it now.
875
00:34:20,684 --> 00:34:26,731
♪ ♪
876
00:34:28,316 --> 00:34:29,900
When can I expect
the rest of my money?
877
00:34:29,901 --> 00:34:32,569
[sirens wailing]
878
00:34:32,570 --> 00:34:33,988
How the hell did they find me?
879
00:34:33,989 --> 00:34:35,906
- I don't know.
- [scoffs]
880
00:34:35,907 --> 00:34:40,286
- But remember, your money is
contingent on your silence,
881
00:34:40,287 --> 00:34:42,288
as is your child's life.
882
00:34:42,289 --> 00:34:44,331
[phone beeps]
883
00:34:44,332 --> 00:34:48,128
[sirens wailing]
884
00:34:53,049 --> 00:34:55,718
- Turn around.
Stay right there.
885
00:34:55,719 --> 00:34:57,219
Put your hands on your head.
886
00:34:57,220 --> 00:35:01,099
♪ ♪
887
00:35:06,730 --> 00:35:09,065
- So how do you feel about your
first day of sergeant practice?
888
00:35:11,192 --> 00:35:14,528
- I mean,
I think I'm a natural.
889
00:35:14,529 --> 00:35:17,156
- I mean, ordering people
around is one of your gifts.
890
00:35:17,157 --> 00:35:19,158
- I've never heard
you complain.
891
00:35:19,159 --> 00:35:21,118
That's--did that sound flirty?
892
00:35:21,119 --> 00:35:22,328
I really didn't mean for it to.
893
00:35:22,329 --> 00:35:24,121
Um--[sighs]
894
00:35:24,122 --> 00:35:25,497
- I don't mind.
895
00:35:25,498 --> 00:35:26,790
- No.
896
00:35:26,791 --> 00:35:29,918
No, that was--
it's unprofessional,
897
00:35:29,919 --> 00:35:31,503
and we're just coworkers.
898
00:35:31,504 --> 00:35:32,588
- Right.
899
00:35:32,589 --> 00:35:33,714
- I mean,
we're not just coworkers.
900
00:35:33,715 --> 00:35:36,050
I--what I'm--
901
00:35:36,051 --> 00:35:37,718
what am I trying to say
right now?
902
00:35:37,719 --> 00:35:40,554
- No idea.
903
00:35:40,555 --> 00:35:42,473
- Look, I, uh--
904
00:35:42,474 --> 00:35:44,558
OK.
905
00:35:44,559 --> 00:35:46,977
I'm not seeing anyone
right now or--
906
00:35:46,978 --> 00:35:51,231
or looking to see anyone.
907
00:35:51,232 --> 00:35:53,026
- Me neither.
908
00:35:54,652 --> 00:35:55,944
- OK.
909
00:35:55,945 --> 00:35:58,655
But, you know, boundaries.
910
00:35:58,656 --> 00:36:01,116
- Yeah, super important.
- Yeah, agreed.
911
00:36:01,117 --> 00:36:04,912
'Cause--you know, I--
912
00:36:04,913 --> 00:36:07,874
I still haven't totally
forgiven you yet.
913
00:36:09,501 --> 00:36:10,668
- I know.
914
00:36:14,089 --> 00:36:17,425
- But when I do, maybe you
can come and help me study.
915
00:36:19,010 --> 00:36:20,261
- I'm looking forward to it.
916
00:36:26,142 --> 00:36:28,435
- A bomb?
On a bus?
917
00:36:28,436 --> 00:36:30,312
That's pretty crazy.
918
00:36:30,313 --> 00:36:31,271
And then when I
didn't hear from you,
919
00:36:31,272 --> 00:36:32,856
I decided to stop
by the station.
920
00:36:32,857 --> 00:36:35,150
Were you, uh--
921
00:36:35,151 --> 00:36:37,403
I don't know--gonna text me
at some point?
922
00:36:37,404 --> 00:36:39,488
- Why would I?
We were nowhere near the bus.
923
00:36:39,489 --> 00:36:42,157
- Oh, yeah, just another day
of boring detective work.
924
00:36:42,158 --> 00:36:45,661
- Right,
and the machine gun house?
925
00:36:45,662 --> 00:36:46,703
- That was us.
926
00:36:46,704 --> 00:36:48,288
- Ah.
927
00:36:48,289 --> 00:36:50,165
- Look, if I called you
every time I almost died,
928
00:36:50,166 --> 00:36:51,583
my battery wouldn't last a day.
929
00:36:51,584 --> 00:36:53,460
- Thank you.
I feel much better.
930
00:36:53,461 --> 00:36:55,170
- Listen,
just do what James does.
931
00:36:55,171 --> 00:36:57,089
Assume no news is good news.
932
00:36:57,090 --> 00:36:59,007
- Oh, so blissful ignorance.
933
00:36:59,008 --> 00:37:01,385
- The secret
to a happy marriage.
934
00:37:01,386 --> 00:37:04,513
- [chuckles]
- That and, uh, food.
935
00:37:04,514 --> 00:37:06,515
What's for dinner?
936
00:37:06,516 --> 00:37:08,559
- Um...
937
00:37:08,560 --> 00:37:10,894
I didn't have a plan yet,
but I can figure that out.
938
00:37:10,895 --> 00:37:11,688
Do you want Chinese?
939
00:37:13,732 --> 00:37:15,858
- Sir, I want you
to know I, uh--
940
00:37:15,859 --> 00:37:18,735
I listed my ring on eBay.
941
00:37:18,736 --> 00:37:20,279
I already got ten bids.
942
00:37:20,280 --> 00:37:21,530
- I'm sorry it had
to come to that.
943
00:37:21,531 --> 00:37:23,907
- Well, thank you, sir.
944
00:37:23,908 --> 00:37:26,160
But honestly, it's not as
bad as I thought it would be.
945
00:37:26,161 --> 00:37:28,996
You see, the ring
is part of my past.
946
00:37:28,997 --> 00:37:30,372
It's a past that I'm proud of.
947
00:37:30,373 --> 00:37:33,835
But that's not where
my heart is anymore.
948
00:37:34,711 --> 00:37:36,171
- All right. Good.
949
00:37:38,882 --> 00:37:40,507
Policing is where
your heart is.
950
00:37:40,508 --> 00:37:42,593
- Oh, yes, sir.
- Just making sure.
951
00:37:42,594 --> 00:37:43,802
- And barbecue.
952
00:37:43,803 --> 00:37:45,929
Yeah, I've been doing
a lot of cooking now
953
00:37:45,930 --> 00:37:47,723
since moving to Shangri-La.
954
00:37:47,724 --> 00:37:50,601
And I'm perfecting
a new dry rub for my ribs.
955
00:37:50,602 --> 00:37:52,519
- Hmm.
956
00:37:52,520 --> 00:37:54,188
There's no chance
it's better than mine,
957
00:37:54,189 --> 00:37:55,355
but, hey, it's good
to have a hobby.
958
00:37:55,356 --> 00:37:56,523
- Is that a challenge?
959
00:37:56,524 --> 00:37:58,233
- You think you can
take on the master?
960
00:37:58,234 --> 00:38:00,277
- Name a time and place.
- [laughs]
961
00:38:00,278 --> 00:38:02,613
- Come on.
962
00:38:02,614 --> 00:38:05,949
- ♪ Can't you see it? ♪
963
00:38:05,950 --> 00:38:08,994
♪ We're connected ♪
964
00:38:08,995 --> 00:38:11,663
- Celina?
- Hey.
965
00:38:11,664 --> 00:38:13,665
I'm just trying to ground
myself after,
966
00:38:13,666 --> 00:38:15,501
you know, everything.
967
00:38:15,502 --> 00:38:17,377
- Adrenaline's still pumping.
968
00:38:17,378 --> 00:38:21,089
- It was, but after I heard
you were off the bus, I just--
969
00:38:21,090 --> 00:38:23,008
[exhales]
970
00:38:23,009 --> 00:38:24,510
- Why don't you go home
and get some rest?
971
00:38:24,511 --> 00:38:25,886
You--you've earned it.
972
00:38:25,887 --> 00:38:27,638
- Yeah.
973
00:38:27,639 --> 00:38:28,598
- Oh!
974
00:38:30,600 --> 00:38:32,601
- Sorry.
I'm just happy you're safe.
975
00:38:32,602 --> 00:38:34,645
- Oh, come on, what's the
worst that could have happened?
976
00:38:34,646 --> 00:38:37,022
I mean,
other than being blown up,
977
00:38:37,023 --> 00:38:39,191
or torn to bits by shrapnel,
978
00:38:39,192 --> 00:38:42,277
or burnt up to a--well,
979
00:38:42,278 --> 00:38:43,821
maybe I should sit down.
980
00:38:43,822 --> 00:38:45,280
- Oh, hey.
- Hey.
981
00:38:45,281 --> 00:38:47,115
- Hey, did you finish
interrogating the pregnant lady
982
00:38:47,116 --> 00:38:49,284
or the pretend pregnant lady?
- Yep.
983
00:38:49,285 --> 00:38:50,661
- And did she say
anything actionable?
984
00:38:50,662 --> 00:38:52,037
- Nope.
985
00:38:52,038 --> 00:38:54,373
So far, we have been unable
to find any connection
986
00:38:54,374 --> 00:38:56,041
between her and the hijackers.
987
00:38:56,042 --> 00:38:58,752
And Joel stated that he had
no idea she was even involved.
988
00:38:58,753 --> 00:39:00,879
- And do you believe him?
989
00:39:00,880 --> 00:39:02,798
- Unfortunately, yes.
990
00:39:02,799 --> 00:39:05,384
- OK, so what now?
991
00:39:05,385 --> 00:39:08,387
- The truth is, this case
is entirely circumstantial.
992
00:39:08,388 --> 00:39:10,931
Her lawyers are already putting
pressure on the DA's office.
993
00:39:10,932 --> 00:39:14,643
So if we can't find something
concrete that connects her
994
00:39:14,644 --> 00:39:16,895
to either the bus hijacking
or the booby trapping
995
00:39:16,896 --> 00:39:19,523
of the house, then we
may have to let her go.
996
00:39:19,524 --> 00:39:21,441
- There's gotta be something
we can charge her with.
997
00:39:21,442 --> 00:39:23,819
- I am open to ideas,
because, unfortunately,
998
00:39:23,820 --> 00:39:26,072
pretending to be pregnant
is not a crime.
999
00:39:27,657 --> 00:39:30,492
Oh, and I heard that
Bailey made the news?
1000
00:39:30,493 --> 00:39:32,744
Can you tell her to leave a
little glory for the rest of us
1001
00:39:32,745 --> 00:39:33,871
next time, please?
1002
00:39:33,872 --> 00:39:35,998
- I'll let her know.
- Thank you.
1003
00:39:35,999 --> 00:39:37,041
- Come on.
1004
00:39:38,793 --> 00:39:40,002
You know what's great
for the adrenaline rush?
1005
00:39:40,003 --> 00:39:41,503
- What?
1006
00:39:41,504 --> 00:39:44,047
- Ice cream.
- Mmm.
1007
00:39:44,048 --> 00:39:46,925
- ♪ Don't you see it? ♪
1008
00:39:46,926 --> 00:39:48,969
♪ ♪
1009
00:39:48,970 --> 00:39:49,720
- Hurry up!
You're gonna miss it.
1010
00:39:49,721 --> 00:39:51,388
- I'm coming.
1011
00:39:51,389 --> 00:39:52,806
It's not like you haven't
been on the news before.
1012
00:39:52,807 --> 00:39:54,808
- But it never gets old.
1013
00:39:54,809 --> 00:39:56,768
- Here we are.
1014
00:39:56,769 --> 00:39:58,020
- [gasps]
- Oh. Shh, shh, shh.
1015
00:39:58,021 --> 00:39:59,731
- There's me.
1016
00:40:01,232 --> 00:40:02,524
- Oh, ho, ho, ho.
1017
00:40:02,525 --> 00:40:04,693
OK.
1018
00:40:04,694 --> 00:40:07,571
That was outstanding.
1019
00:40:07,572 --> 00:40:09,031
- We need to tape this.
1020
00:40:09,032 --> 00:40:11,283
- Tape, like, on a VHS?
1021
00:40:11,284 --> 00:40:12,909
- Whatever people do nowadays.
1022
00:40:12,910 --> 00:40:16,455
But we need to show our kid
that their mom was a badass.
1023
00:40:16,456 --> 00:40:18,915
- You know, I bet you I could
get you the dashcam footage.
1024
00:40:18,916 --> 00:40:20,668
- Thank you.
- Hmm.
1025
00:40:22,670 --> 00:40:25,339
Those, uh, social workers who
are gonna come evaluate us,
1026
00:40:25,340 --> 00:40:28,091
do you think they'll think
that's badass or reckless?
1027
00:40:28,092 --> 00:40:29,885
- Badass.
1028
00:40:29,886 --> 00:40:31,428
For sure.
- Mm.
1029
00:40:31,429 --> 00:40:33,847
- Mm-hmm.
1030
00:40:33,848 --> 00:40:36,642
- Let's watch it again.
1031
00:40:36,643 --> 00:40:39,853
♪ ♪
1032
00:40:39,854 --> 00:40:42,606
Like Keanu Reeves.
1033
00:40:42,607 --> 00:40:43,650
- [giggles]
1034
00:40:48,071 --> 00:40:51,073
[upbeat music]
1035
00:40:51,074 --> 00:40:58,122
♪ ♪
1036
00:41:21,604 --> 00:41:22,438
- Damn it.
72108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.