All language subtitles for The Rookie - 07x11 - Speed.FLUX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,785 --> 00:00:03,635 ♪ Step on into the sunshine ♪ 2 00:00:03,835 --> 00:00:05,836 ♪ Take a walk in the clouds ♪ 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,043 ♪ We done seen enough time fly ♪ 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,739 ♪ What you worried about ♪ 5 00:00:11,217 --> 00:00:14,470 ♪ ♪ 6 00:00:15,430 --> 00:00:17,392 {an8}Get me a double shot. 7 00:00:18,936 --> 00:00:20,530 What's a red curb mean, Boot? 8 00:00:20,567 --> 00:00:22,773 Absolutely no stopping, standing, or parking, 9 00:00:22,809 --> 00:00:25,484 with the exception of transit buses, for any amount of time. 10 00:00:25,520 --> 00:00:27,278 Good. Go educate that driver. 11 00:00:27,337 --> 00:00:29,029 Yes, sir. 12 00:00:32,520 --> 00:00:33,784 Excuse me, sir. 13 00:00:33,820 --> 00:00:34,952 You can't park in the red zone. 14 00:00:34,988 --> 00:00:36,677 Oh, I'll just be a minute. I'm grabbing a coffee. 15 00:00:36,713 --> 00:00:38,418 The length of time is irrelevant. 16 00:00:38,455 --> 00:00:40,171 You need to move your vehicle now. 17 00:00:40,208 --> 00:00:41,726 OK, so let me get this straight. 18 00:00:41,762 --> 00:00:43,502 I can't park here for two seconds, 19 00:00:43,539 --> 00:00:44,789 but it's OK for the police? 20 00:00:44,825 --> 00:00:46,043 What's the issue? 21 00:00:46,231 --> 00:00:48,205 You know, maybe if you want people to follow the rules, 22 00:00:48,241 --> 00:00:50,123 you should lead by example. 23 00:00:52,043 --> 00:00:53,346 Don't look at me. 24 00:00:53,382 --> 00:00:54,596 It's your call. 25 00:01:00,415 --> 00:01:01,797 Where'd you park, the moon? 26 00:01:01,834 --> 00:01:03,216 [GASPS] 27 00:01:03,253 --> 00:01:05,232 The only spot was at, uh... 28 00:01:06,636 --> 00:01:08,151 at the top of the hill. 29 00:01:08,188 --> 00:01:09,497 All units, in progress 30 00:01:09,534 --> 00:01:11,505 2-11 reported at Fairfax Savings and Loans. 31 00:01:11,541 --> 00:01:12,864 Requesting backup, Code 3. 32 00:01:12,901 --> 00:01:14,973 That's why you don't let some under-caffeinated civilian 33 00:01:15,009 --> 00:01:16,338 bully you into moving the shop. 34 00:01:16,374 --> 00:01:18,084 - ♪ Whoa, oh, oh ♪ - Code 3, Boot. 35 00:01:18,121 --> 00:01:19,913 - You better run! - ♪ Oh, oh, oh ♪ 36 00:01:19,950 --> 00:01:21,833 ♪ I'm gonna win for you ♪ 37 00:01:21,871 --> 00:01:23,292 That's a jog! 38 00:01:23,329 --> 00:01:25,436 ♪ Like I know you want me to do ♪ 39 00:01:25,473 --> 00:01:26,559 ♪ Hey ♪ 40 00:01:26,637 --> 00:01:30,419 ♪ ♪ 41 00:01:32,421 --> 00:01:34,298 {an8}OK. 42 00:01:35,128 --> 00:01:36,688 {an8}How do I look? 43 00:01:36,725 --> 00:01:39,016 {an8}Uh, you look like you. 44 00:01:39,473 --> 00:01:43,353 {an8}Yeah, but "Pennsylvania working stiff" me or "LAPD" me? 45 00:01:43,390 --> 00:01:46,291 {an8}Um, I mean, I'm sorry, babe, everything about you 46 00:01:46,327 --> 00:01:48,108 {an8}- kind of screams cop. - Really? 47 00:01:48,278 --> 00:01:50,130 {an8}Is this for Operation Ride a Bus? 48 00:01:50,323 --> 00:01:51,496 {an8}Yes, yes. 49 00:01:51,532 --> 00:01:53,432 {an8}Gotta love an election year. I mean, 50 00:01:53,692 --> 00:01:55,412 {an8}crime on buses and trains 51 00:01:55,449 --> 00:01:56,706 {an8}have been going up for three years. 52 00:01:56,742 --> 00:01:58,624 {an8}But now, finally, the mayor is paying attention. 53 00:01:58,660 --> 00:02:00,668 {an8}Well, if it helps you get into character, 54 00:02:00,704 --> 00:02:03,254 {an8}we both might have to start riding the bus soon. 55 00:02:03,290 --> 00:02:05,590 {an8}I've been diving back into adoption research, 56 00:02:05,626 --> 00:02:08,217 {an8}and this website tells me the average cost 57 00:02:08,253 --> 00:02:10,136 {an8}of adopting a child in California 58 00:02:10,172 --> 00:02:12,004 {an8}is anywhere from 40,000... 59 00:02:12,041 --> 00:02:14,674 {an8}- Dollars? - Yep, to $70,000. 60 00:02:14,711 --> 00:02:16,601 {an8}And that's not even including all the expenses 61 00:02:16,637 --> 00:02:19,312 {an8}that come once the child is actually ours... 62 00:02:19,484 --> 00:02:21,992 {an8}child care, braces, piano lessons. 63 00:02:22,059 --> 00:02:23,410 {an8}OK, well, let's... 64 00:02:23,528 --> 00:02:25,450 {an8}Let's not get ahead of ourselves. 65 00:02:25,520 --> 00:02:29,322 {an8}Yes, clearly, having a child is an expensive prospect, 66 00:02:29,358 --> 00:02:32,116 {an8}but we both have good-paying jobs with pensions. 67 00:02:32,152 --> 00:02:34,744 {an8}And do I regret spending all that money on a lemon 68 00:02:34,780 --> 00:02:36,445 {an8}of a security system? Yes, definitely. 69 00:02:36,481 --> 00:02:38,748 {an8}But, we'll figure it out. 70 00:02:38,895 --> 00:02:42,629 {an8}I mean, Lord knows, Sarah and I, we had some lean years, 71 00:02:42,666 --> 00:02:44,382 {an8}but we managed to give Henry a great childhood. 72 00:02:44,418 --> 00:02:46,500 {an8}And you and I will do the same. 73 00:02:46,678 --> 00:02:48,168 {an8}Yes? 74 00:02:48,978 --> 00:02:50,629 {an8}Yes. 75 00:02:52,297 --> 00:02:53,971 {an8}I think maybe a hat. 76 00:02:55,050 --> 00:02:57,719 {an8}- Yes. - [FUNKY MUSIC] 77 00:02:58,261 --> 00:03:02,766 {an8}[INHALES AND EXHALES] 78 00:03:03,016 --> 00:03:05,483 {an8}I didn't realize how much I'd missed that money. 79 00:03:05,519 --> 00:03:07,341 {an8}5% is more than it sounds. 80 00:03:07,521 --> 00:03:09,569 {an8}Look, I mean, it's not I'm broke. 81 00:03:09,606 --> 00:03:12,281 {an8}I do have a very strict budget that I follow down to the cent, 82 00:03:12,317 --> 00:03:15,117 {an8}but that's what was so great about that extra cash. 83 00:03:15,153 --> 00:03:16,619 {an8}It was my self-care fund... 84 00:03:16,655 --> 00:03:19,505 {an8}monthly massages, a cleaning lady, 85 00:03:19,542 --> 00:03:22,073 {an8}- the occasional facial. - Why don't you take the TO exam, 86 00:03:22,109 --> 00:03:24,037 {an8}make this promotion permanent? There's one in a few weeks. 87 00:03:24,073 --> 00:03:25,748 {an8}You'll have that 5% by next month. 88 00:03:25,784 --> 00:03:27,278 {an8}OK, here's the thing. 89 00:03:27,332 --> 00:03:29,133 {an8}I really don't want to get distracted 90 00:03:29,169 --> 00:03:32,009 {an8}from focusing on studying for the sergeant's exam. 91 00:03:32,045 --> 00:03:34,637 {an8}And besides, if I became a full-time TO, 92 00:03:34,673 --> 00:03:35,909 {an8}then there is a chance 93 00:03:35,945 --> 00:03:37,280 {an8}that I would have to train another rookie. 94 00:03:37,316 --> 00:03:39,213 {an8}- And... oof. - That is typically part of 95 00:03:39,249 --> 00:03:40,811 {an8}being a training officer. 96 00:03:40,848 --> 00:03:42,770 {an8}Look, I know Ridley was, uh... 97 00:03:42,806 --> 00:03:46,143 {an8}An anxiety-inducing nightmare that gave me the stress sweats? 98 00:03:46,180 --> 00:03:47,608 {an8}I was gonna say tricky. 99 00:03:47,644 --> 00:03:48,870 {an8}But look, the odds of you getting 100 00:03:48,906 --> 00:03:50,203 {an8}another rookie who's a compulsive liar 101 00:03:50,239 --> 00:03:52,023 {an8}has gotta be, like, 1 in 10, tops. 102 00:03:52,060 --> 00:03:54,156 {an8}That is a horrifyingly high ratio. 103 00:03:54,192 --> 00:03:56,104 {an8}- [SIGHS] - I think I'd rather 104 00:03:56,140 --> 00:03:57,701 {an8}just focus on my peace of mind 105 00:03:57,737 --> 00:03:59,495 {an8}and, you know, making sergeant. 106 00:03:59,531 --> 00:04:01,575 {an8}Guess that means bye-bye, cleaning lady. 107 00:04:02,700 --> 00:04:04,333 {an8}- Oh, what happened to Nancy? - Nothing. 108 00:04:04,369 --> 00:04:05,709 {an8}All right, everyone, settle down. 109 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 {an8}We have a lot to cover this morning. 110 00:04:08,331 --> 00:04:09,690 {an8}So I expect by now, 111 00:04:09,726 --> 00:04:11,690 {an8}everyone has read the memo concerning 112 00:04:11,726 --> 00:04:12,967 {an8}the brass's new plan 113 00:04:13,003 --> 00:04:15,297 {an8}to combat crime on the metro. 114 00:04:19,634 --> 00:04:22,017 {an8}Each division is responsible for fielding a team 115 00:04:22,053 --> 00:04:24,853 {an8}of plainclothes officers to ride a high-crime bus 116 00:04:24,889 --> 00:04:26,480 or train line in an effort to curb the number 117 00:04:26,516 --> 00:04:27,727 of incidents being reported. 118 00:04:27,763 --> 00:04:29,175 Kicking things off from Mid-Wilshire 119 00:04:29,211 --> 00:04:30,885 will be Officer Nolan and Juarez. 120 00:04:31,062 --> 00:04:33,106 They'll be taking today's inaugural ride. 121 00:04:33,143 --> 00:04:35,066 Please stand, you two. 122 00:04:35,734 --> 00:04:37,658 [ALL WHOOPING, CHEERING] 123 00:04:37,694 --> 00:04:39,696 Take a good look at what they're wearing. 124 00:04:39,904 --> 00:04:41,537 If you encounter them in the field, 125 00:04:41,573 --> 00:04:43,826 they are to be treated like undercover officers. 126 00:04:43,862 --> 00:04:46,704 After roll call, check in with detectives Harper and Lopez. 127 00:04:46,740 --> 00:04:48,836 They'll be running point and handling surveillance. 128 00:04:48,872 --> 00:04:50,879 Chen and I will provide backup in a follow car. 129 00:04:50,915 --> 00:04:52,678 Which means, Penn, you'll be riding with me. 130 00:04:52,714 --> 00:04:54,221 Any questions? 131 00:04:54,544 --> 00:04:56,746 Good. Be safe out there. 132 00:05:01,744 --> 00:05:03,043 Sir... 133 00:05:03,504 --> 00:05:05,060 I just want to say I appreciate you 134 00:05:05,096 --> 00:05:07,271 for taking such a personal interest in my training. 135 00:05:07,307 --> 00:05:09,017 I can't wait to see what you got. 136 00:05:09,156 --> 00:05:10,737 But before then, 137 00:05:10,773 --> 00:05:12,624 this was left at reception for you. 138 00:05:12,771 --> 00:05:14,606 Looks like you've been served. 139 00:05:14,853 --> 00:05:16,564 I'm being sued? 140 00:05:17,468 --> 00:05:19,184 It would seem so. 141 00:05:19,611 --> 00:05:21,035 We'll deal with that later. 142 00:05:21,071 --> 00:05:22,411 Go set up the shop. 143 00:05:22,447 --> 00:05:23,824 Yes, sir. 144 00:05:26,174 --> 00:05:27,890 All right. 145 00:05:28,184 --> 00:05:29,850 - Are you ready for today? - Whew. 146 00:05:29,886 --> 00:05:31,953 First real undercover assignment. Are you kidding? 147 00:05:31,989 --> 00:05:34,089 I spent all last night coming up with a backstory 148 00:05:34,125 --> 00:05:35,942 for my cover identity. 149 00:05:35,979 --> 00:05:38,612 Elisa is a student at Santa Monica College 150 00:05:38,649 --> 00:05:42,263 studying Economics with a minor in Romance Languages. 151 00:05:42,365 --> 00:05:44,831 I ride the bus to save money so that one day 152 00:05:44,868 --> 00:05:47,669 I can transfer to my dream school, UC Santa Barbara. 153 00:05:47,806 --> 00:05:49,766 - Oh. - What about you? 154 00:05:49,903 --> 00:05:52,358 Oh, uh, Jim is a contractor taking the bus 155 00:05:52,394 --> 00:05:54,312 'cause his car's in the shop. 156 00:05:54,807 --> 00:05:57,483 You're no fun. 157 00:05:57,691 --> 00:06:00,902 I'm not gonna lie, I feel kind of jealous. 158 00:06:00,939 --> 00:06:03,145 I mean, riding around on the bus sounds like 159 00:06:03,182 --> 00:06:04,972 way more fun than riding around 160 00:06:05,008 --> 00:06:06,698 in the follow car... no offense. 161 00:06:06,734 --> 00:06:08,404 You're already a skilled undercover operative. 162 00:06:08,440 --> 00:06:09,744 Juarez needs the practice. 163 00:06:09,781 --> 00:06:12,631 You wanna be a sergeant, you gotta get used to supervising 164 00:06:12,744 --> 00:06:15,000 from the sidelines. 165 00:06:15,260 --> 00:06:18,477 In fact, why don't you practice being a sergeant today? 166 00:06:18,514 --> 00:06:20,672 - I'll let you call the shots. - Huh. 167 00:06:20,709 --> 00:06:22,549 Wait, does that mean I get to drive? 168 00:06:22,832 --> 00:06:24,326 Not a chance. 169 00:06:25,956 --> 00:06:27,671 Thank you. 170 00:06:27,887 --> 00:06:32,000 [UPBEAT MUSIC] 171 00:06:32,350 --> 00:06:34,983 Surveillance techs got to the depot at 2:00 a.m. 172 00:06:35,019 --> 00:06:37,063 to trick out the bus with extra cameras. 173 00:06:37,195 --> 00:06:39,543 But these will give us a first-person view 174 00:06:39,580 --> 00:06:41,129 so we can see what you see. 175 00:06:41,237 --> 00:06:42,619 Picture looks good. 176 00:06:42,819 --> 00:06:45,447 Man, this is so freakin' cool. 177 00:06:45,582 --> 00:06:48,074 Not that I like making Wesley's life any easier, 178 00:06:48,111 --> 00:06:50,328 but the DA's office requested that you two do your best 179 00:06:50,364 --> 00:06:52,079 and capture any incidents on camera. 180 00:06:52,115 --> 00:06:54,414 We will be able to communicate using these. 181 00:06:54,451 --> 00:06:56,403 All right. Testing, testing. 182 00:06:56,440 --> 00:06:57,918 How's my volume? 183 00:06:57,955 --> 00:06:59,169 Loud and clear. 184 00:06:59,206 --> 00:07:01,706 Chen's going to run you through our side of things. 185 00:07:03,822 --> 00:07:05,884 Hey, guys, when you ID a suspect, 186 00:07:05,921 --> 00:07:07,930 just give us a brief physical description and a heads-up 187 00:07:07,966 --> 00:07:09,221 when they're getting off the bus. 188 00:07:09,257 --> 00:07:10,848 Then Tim and I will come in and make the arrest. 189 00:07:10,884 --> 00:07:12,183 Sounds straightforward enough. 190 00:07:12,219 --> 00:07:14,043 So the goal is for you to maintain your cover. 191 00:07:14,079 --> 00:07:16,853 So only intervene if you feel that your safety 192 00:07:16,890 --> 00:07:19,567 or the safety of another passenger is at risk. 193 00:07:19,604 --> 00:07:21,487 Let them handle the dirty work. 194 00:07:21,608 --> 00:07:23,617 If there is an issue and you think you need help, 195 00:07:23,653 --> 00:07:26,079 the distress signal is, "I think I missed my stop." 196 00:07:26,115 --> 00:07:28,323 Cover IDs and tap cards. 197 00:07:28,490 --> 00:07:30,748 By the way, what's with the hat? 198 00:07:30,893 --> 00:07:33,079 Uh, Bailey said it made me look less like a cop. 199 00:07:33,115 --> 00:07:34,212 It doesn't. 200 00:07:34,249 --> 00:07:35,785 Maybe try slouching? 201 00:07:36,127 --> 00:07:38,833 You made me a student ID and everything. 202 00:07:38,870 --> 00:07:40,205 Yeah, we like to think of ourselves 203 00:07:40,241 --> 00:07:41,753 as professionals here. 204 00:07:42,879 --> 00:07:44,154 7-Adam-200, 205 00:07:44,190 --> 00:07:46,013 - we are green and go. - Copy. 206 00:07:46,050 --> 00:07:47,950 Let me know if you run into any issues. 207 00:07:54,096 --> 00:07:55,792 Sir, 208 00:07:56,815 --> 00:07:59,532 is there ever a scenario where a rookie might be given 209 00:07:59,569 --> 00:08:01,606 special permission to take on another job 210 00:08:01,643 --> 00:08:03,191 while still on probation? 211 00:08:03,391 --> 00:08:05,565 I'm afraid that's out of the question. 212 00:08:05,664 --> 00:08:07,067 We expect our rookies 213 00:08:07,104 --> 00:08:10,050 to give the field training program their full attention. 214 00:08:10,746 --> 00:08:12,310 I assume this has something to do with you 215 00:08:12,346 --> 00:08:14,869 - being served this morning? - Yes, sir. 216 00:08:15,276 --> 00:08:17,088 You see, my ex's father lent me some money 217 00:08:17,124 --> 00:08:18,707 to help me out after my injury. 218 00:08:19,261 --> 00:08:21,537 But now that I'm no longer his future son-in-law... 219 00:08:21,573 --> 00:08:23,664 They want their money back. 220 00:08:23,701 --> 00:08:25,417 How much we talking? 221 00:08:25,454 --> 00:08:27,336 About 10 grand. 222 00:08:27,466 --> 00:08:29,441 You don't think you can ask them for more time? 223 00:08:29,477 --> 00:08:30,645 I tried. 224 00:08:30,686 --> 00:08:32,474 And then that envelope showed up. 225 00:08:32,511 --> 00:08:34,603 Well, maybe I can ask the judge for more time. 226 00:08:34,639 --> 00:08:36,266 No, you can't. 227 00:08:36,441 --> 00:08:38,941 If you go to court and the judge rules against you, 228 00:08:39,028 --> 00:08:41,203 the Department will consider you financially 229 00:08:41,240 --> 00:08:42,716 vulnerable to corruption. 230 00:08:42,753 --> 00:08:45,316 I'd have no choice but to wash you out. 231 00:08:45,559 --> 00:08:47,986 - Oh, I didn't know that. - Yeah, well... 232 00:08:48,804 --> 00:08:51,265 let's see if your TO has any ideas. 233 00:08:52,418 --> 00:08:54,951 Bradford, switch to channel 12. 234 00:08:55,504 --> 00:08:56,662 What's up? 235 00:08:56,699 --> 00:08:59,497 Penn needs to come up with 10 grand in a few weeks. 236 00:08:59,813 --> 00:09:01,666 What would you advise him to do? 237 00:09:02,010 --> 00:09:03,334 Rob a bank? 238 00:09:03,597 --> 00:09:05,480 Timothy, don't be such an ass. 239 00:09:05,517 --> 00:09:06,691 I'm being realistic. 240 00:09:06,728 --> 00:09:09,632 Well, could you sell something? 241 00:09:10,639 --> 00:09:13,344 The only thing I have of value is my car. 242 00:09:13,785 --> 00:09:15,263 You mean your house? 243 00:09:15,300 --> 00:09:16,892 Look, don't you have a championship ring? 244 00:09:16,928 --> 00:09:18,352 Yeah, but that's not for sale. 245 00:09:18,388 --> 00:09:19,938 Would it really be worth that much? 246 00:09:19,974 --> 00:09:21,649 Not on its own, but it's memorabilia. 247 00:09:21,685 --> 00:09:23,230 Collectors go nuts for that kind of stuff. 248 00:09:23,266 --> 00:09:25,191 Yeah, but like I said, it's not on the table. 249 00:09:25,227 --> 00:09:27,567 Unless you want to end up homeless or jobless, 250 00:09:27,604 --> 00:09:29,110 maybe it should be. 251 00:09:30,903 --> 00:09:32,989 - Bus incoming. - Copy that. 252 00:09:33,026 --> 00:09:34,616 Switching us back to channel 6. 253 00:09:34,769 --> 00:09:36,568 Switching back. 254 00:09:36,918 --> 00:09:38,244 Here we go. 255 00:09:38,369 --> 00:09:41,081 [TENSE MUSIC] 256 00:09:41,199 --> 00:09:48,331 ♪ ♪ 257 00:10:02,776 --> 00:10:04,575 Getting into position. 258 00:10:04,854 --> 00:10:11,653 {an8}♪ ♪ 259 00:10:17,742 --> 00:10:19,892 Nolan and Juarez are in position. 260 00:10:20,328 --> 00:10:22,163 {an8}Copy. Standing by. 261 00:10:23,352 --> 00:10:25,068 When are you due? 262 00:10:25,260 --> 00:10:26,934 Uh, next month. 263 00:10:27,065 --> 00:10:28,472 Congratulations. 264 00:10:28,509 --> 00:10:30,619 Being a parent... Best thing in the world. 265 00:10:30,673 --> 00:10:32,048 Yeah. 266 00:10:32,394 --> 00:10:35,069 {an8}Even undercover, Nolan can't mind his own business. 267 00:10:35,285 --> 00:10:37,735 {an8}You know he and Bailey are trying to adopt, right? 268 00:10:37,806 --> 00:10:39,439 {an8}I think parenthood is on his mind. 269 00:10:39,475 --> 00:10:42,475 {an8}Oh. Well, now I do feel like an ass. 270 00:11:00,730 --> 00:11:01,987 {an8}We got a pickpocket. 271 00:11:02,024 --> 00:11:03,664 Second front-facing row, aisle seat, 272 00:11:03,700 --> 00:11:06,334 guy reaching into the bag of the lady in the aisle. 273 00:11:06,371 --> 00:11:07,457 I see him. 274 00:11:07,494 --> 00:11:09,136 Asian male, mid-to late-20s, 275 00:11:09,173 --> 00:11:10,920 {an8}blue hoodie, black pants. 276 00:11:13,300 --> 00:11:15,634 Yeah, .320 batting average, 277 00:11:15,670 --> 00:11:19,053 34 home runs, 99 RBIs. 278 00:11:19,155 --> 00:11:22,122 [TENSE MUSIC] 279 00:11:22,291 --> 00:11:29,423 ♪ ♪ 280 00:11:29,674 --> 00:11:31,170 He's getting off now. 281 00:11:31,207 --> 00:11:32,467 Stand by. 282 00:11:32,813 --> 00:11:39,753 ♪ ♪ 283 00:11:40,410 --> 00:11:41,792 Yeah, we see him. 284 00:11:41,930 --> 00:11:43,604 ♪ ♪ 285 00:11:43,641 --> 00:11:44,691 Showtime. 286 00:11:44,829 --> 00:11:46,253 [ENGINE REVVING] 287 00:11:46,289 --> 00:11:47,915 [TIRES SCREECHING] 288 00:11:50,293 --> 00:11:51,627 Hey. 289 00:11:52,393 --> 00:11:53,979 - Can I help you? - Yeah, yeah. 290 00:11:54,016 --> 00:11:56,424 I didn't get a chance to read this last edition. 291 00:11:57,399 --> 00:11:59,719 That's just, um... 292 00:12:01,127 --> 00:12:02,426 Huh. 293 00:12:02,501 --> 00:12:04,263 You don't look like a Miriam Goodwin. 294 00:12:04,299 --> 00:12:05,515 All right. 295 00:12:05,552 --> 00:12:07,802 Hands up against the car. You're under arrest. 296 00:12:09,266 --> 00:12:11,268 [HANDCUFFS CLICKING] 297 00:12:14,483 --> 00:12:16,985 [BRAKES SCREECHING] 298 00:12:40,463 --> 00:12:43,055 [TENSE MUSIC] 299 00:12:43,512 --> 00:12:44,853 Listen up! 300 00:12:44,889 --> 00:12:46,349 [GASPS] 301 00:12:46,386 --> 00:12:48,519 There is a bomb in this bag. 302 00:12:48,556 --> 00:12:52,355 Do exactly as we say, or everyone dies. 303 00:12:53,001 --> 00:12:54,878 I think I missed my stop. 304 00:12:58,998 --> 00:13:01,364 Nolan and Juarez, can you positively confirm 305 00:13:01,401 --> 00:13:03,473 - an explosive device? - Negative. 306 00:13:03,509 --> 00:13:05,285 It's inside a backpack. 307 00:13:07,696 --> 00:13:09,991 Control, I have got an in-progress bus-jacking. 308 00:13:10,027 --> 00:13:11,916 I need bomb squad and airship. 309 00:13:12,208 --> 00:13:14,168 Today's your lucky day. 310 00:13:14,403 --> 00:13:16,005 You better not miss your court date. 311 00:13:16,041 --> 00:13:17,073 Move. 312 00:13:17,109 --> 00:13:18,739 - Are you kidding... - Move. 313 00:13:18,821 --> 00:13:21,059 [TENSE MUSIC] 314 00:13:21,274 --> 00:13:23,199 [ENGINE TURNING OVER] 315 00:13:25,450 --> 00:13:27,932 [SIRENS WAILING] 316 00:13:27,969 --> 00:13:29,488 Sir, two men have just taken the bus 317 00:13:29,524 --> 00:13:31,103 Nolan and Celina are on hostage. 318 00:13:31,139 --> 00:13:33,323 - Have they made any ransom demands? - Not yet, 319 00:13:33,359 --> 00:13:35,316 but they're claiming to have an explosive device on board. 320 00:13:35,352 --> 00:13:37,943 Notify bomb squad and let's get an escort for that bus. 321 00:13:37,979 --> 00:13:39,968 - Already on it. - And Lopez, 322 00:13:40,004 --> 00:13:42,272 tell Nolan and Juarez not to make any moves 323 00:13:42,309 --> 00:13:44,692 unless someone's life is in immediate danger. 324 00:13:45,356 --> 00:13:46,738 [SIRENS WAILING] 325 00:13:46,775 --> 00:13:48,157 [ENGINE REVVING] 326 00:13:48,246 --> 00:13:50,621 ♪ ♪ 327 00:13:50,751 --> 00:13:52,915 If you stop this bus, you die. 328 00:13:52,952 --> 00:13:54,751 It's a red light! 329 00:13:55,418 --> 00:13:56,591 [PASSENGERS MURMURING] 330 00:13:56,627 --> 00:13:58,093 [HORNS HONKING] 331 00:13:58,129 --> 00:13:59,739 [TIRES SQUEALING] 332 00:14:00,071 --> 00:14:01,424 The bus just blew through a red light 333 00:14:01,460 --> 00:14:02,634 going 50 miles an hour. 334 00:14:02,671 --> 00:14:04,083 It's not stopping for anything. 335 00:14:04,119 --> 00:14:05,292 [RADIO CHATTER] 336 00:14:06,641 --> 00:14:08,376 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 337 00:14:08,493 --> 00:14:10,750 ♪ ♪ 338 00:14:11,040 --> 00:14:12,714 Where's the bag? 339 00:14:13,227 --> 00:14:14,980 - What bag? - With the stuff to cover the windows. 340 00:14:15,016 --> 00:14:16,133 I thought you had it. 341 00:14:16,170 --> 00:14:18,483 - No, I'm carrying the bomb! - OK, OK. 342 00:14:18,615 --> 00:14:20,401 Celina, what's going on up there? 343 00:14:20,527 --> 00:14:23,655 [INDISTINCT ARGUING] 344 00:14:27,581 --> 00:14:29,666 Sounds like they're planning to black out the bus windows 345 00:14:29,702 --> 00:14:31,497 to stop snipers from getting a clean shot. 346 00:14:31,533 --> 00:14:32,666 I swear, sometimes I think Mom must 347 00:14:32,702 --> 00:14:33,916 have dropped you on your head. 348 00:14:33,952 --> 00:14:35,291 You're just stupid. 349 00:14:35,606 --> 00:14:37,418 You think they're brothers? 350 00:14:38,398 --> 00:14:39,989 So what are our orders? 351 00:14:40,245 --> 00:14:43,420 Stand down unless someone is in imminent danger. 352 00:14:43,457 --> 00:14:44,842 We're coming up on you now. 353 00:14:44,884 --> 00:14:46,136 Get ready to switch vehicles. 354 00:14:46,172 --> 00:14:47,720 Copy, pulling over. 355 00:14:47,963 --> 00:14:54,524 ♪ ♪ 356 00:14:55,352 --> 00:14:57,021 I'll run point from the van 357 00:14:57,058 --> 00:14:58,528 while you lead the investigation. 358 00:14:58,564 --> 00:15:00,618 Priority one, ID'ing these guys. 359 00:15:00,655 --> 00:15:02,245 All right, screen grabs have already been sent 360 00:15:02,281 --> 00:15:03,825 - for facial recognition. - All right. 361 00:15:03,861 --> 00:15:08,180 ♪ ♪ 362 00:15:08,464 --> 00:15:09,596 What are we gonna do? 363 00:15:09,633 --> 00:15:11,578 There's gotta be something else we can use. 364 00:15:11,614 --> 00:15:13,454 OK. You, Grandpa, 365 00:15:13,594 --> 00:15:14,997 give me your paper. 366 00:15:15,034 --> 00:15:16,958 All right, listen up. 367 00:15:17,541 --> 00:15:18,918 I'm passing pages around. 368 00:15:18,955 --> 00:15:21,541 Take one and cover your window. 369 00:15:28,487 --> 00:15:30,346 You wet it down to make it stick. 370 00:15:30,626 --> 00:15:35,512 [SIRENS WAILING] 371 00:15:35,596 --> 00:15:37,812 Control, what's the ETA on our escort? 372 00:15:38,020 --> 00:15:39,438 30 seconds out. 373 00:15:42,110 --> 00:15:44,923 - What's your name? - David. 374 00:15:44,960 --> 00:15:46,358 Yeah, you got a family, Dave? 375 00:15:46,394 --> 00:15:47,531 - Yeah. - You ever want to see them again, 376 00:15:47,567 --> 00:15:49,700 you get this paper up on that window. 377 00:15:49,737 --> 00:15:51,159 Here, let me. 378 00:15:51,276 --> 00:15:53,575 [SIRENS WAILING] 379 00:15:53,744 --> 00:15:56,455 [MOTORCYCLE ENGINE REVVING] 380 00:15:59,049 --> 00:16:01,807 OK, Sergeant Chen, where do you wanna put us? 381 00:16:02,164 --> 00:16:04,030 In the front. 382 00:16:04,359 --> 00:16:06,508 Control, 7-Adam-100, be advised, we're moving 383 00:16:06,544 --> 00:16:08,342 into lead position. 384 00:16:09,831 --> 00:16:13,090 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 385 00:16:13,384 --> 00:16:15,434 Hey, yo, scoot. 386 00:16:15,556 --> 00:16:17,021 [SIRENS WAILING] 387 00:16:17,058 --> 00:16:18,895 Come on, Dave, scoot. 388 00:16:18,938 --> 00:16:20,571 Listen up. 389 00:16:20,763 --> 00:16:23,397 Anyone crosses this line, 390 00:16:23,433 --> 00:16:25,225 gets a bullet in the head. 391 00:16:26,582 --> 00:16:30,007 Uh, you, pregnant lady. 392 00:16:30,402 --> 00:16:31,908 - Cassie. - Come here. 393 00:16:31,945 --> 00:16:33,189 OK, whoa, whoa, whoa. 394 00:16:33,226 --> 00:16:36,151 Whatever it is you want, I can do it for you. 395 00:16:36,188 --> 00:16:37,612 Nice try, buddy. 396 00:16:38,062 --> 00:16:40,249 You think I'm falling for that? Sit down. 397 00:16:43,735 --> 00:16:45,617 Tommy, 398 00:16:45,926 --> 00:16:47,761 give them the pillowcase. 399 00:16:49,355 --> 00:16:52,386 This nice pregnant lady is gonna pass this bag around. 400 00:16:52,423 --> 00:16:55,806 Everyone put your phones and your wallets in. 401 00:16:56,561 --> 00:16:58,351 Go get 'em, sweetheart. 402 00:17:00,613 --> 00:17:02,615 It's gonna be all right. 403 00:17:04,622 --> 00:17:07,193 You're not gonna ask for some kind of ransom? 404 00:17:07,297 --> 00:17:10,047 You're doing all this just for the money in our wallets? 405 00:17:10,931 --> 00:17:12,647 It's taken care of. 406 00:17:13,198 --> 00:17:15,331 And it's for a whole lot more than this. 407 00:17:15,618 --> 00:17:19,709 [SIRENS WAILING] 408 00:17:20,498 --> 00:17:22,583 Oh! [GASPING] 409 00:17:22,620 --> 00:17:23,834 Hey, stay back. 410 00:17:23,871 --> 00:17:26,963 - She needs help. - I think I'm OK! 411 00:17:27,200 --> 00:17:29,383 Hey, loverboy, you wanna help, you keep her quiet. 412 00:17:29,419 --> 00:17:30,841 I think something's wrong. 413 00:17:30,878 --> 00:17:32,628 It's OK, come with me. Come with me. 414 00:17:33,050 --> 00:17:35,003 Just... Just breathe and stay calm. 415 00:17:35,085 --> 00:17:37,504 All right? I'm sure it's just the stress. 416 00:17:37,821 --> 00:17:39,000 OK? 417 00:17:39,037 --> 00:17:40,231 Stay relaxed. 418 00:17:40,268 --> 00:17:43,354 We just received a ransom demand via a 911 phone call. 419 00:17:43,391 --> 00:17:45,273 Dispatch sent over a recording. 420 00:17:45,348 --> 00:17:47,108 Patch it through. 421 00:17:47,204 --> 00:17:49,712 911, do you need police, fire, or medical? 422 00:17:49,749 --> 00:17:52,405 I have a bomb on an LA city bus. 423 00:17:52,511 --> 00:17:55,801 You have three hours to transfer $100 million 424 00:17:55,838 --> 00:17:58,661 from a crypto wallet that was seized by the FBI 425 00:17:58,698 --> 00:18:00,246 from Cameron Tully. 426 00:18:00,283 --> 00:18:02,790 Account information to follow. 427 00:18:03,408 --> 00:18:04,877 Tully is an arms dealer who 428 00:18:04,913 --> 00:18:06,810 was picked up in a raid last month. 429 00:18:07,610 --> 00:18:09,993 I've got a call into my counterterrorism buddy 430 00:18:10,030 --> 00:18:12,122 at the FBI to confirm the wallet's existence. 431 00:18:12,158 --> 00:18:13,710 But Tully sold weapons to half 432 00:18:13,769 --> 00:18:15,777 the terrorist organizations on the planet. 433 00:18:15,813 --> 00:18:17,662 He definitely has that kind of money. 434 00:18:17,698 --> 00:18:19,830 The crypto wallet is specific, though. 435 00:18:19,928 --> 00:18:22,101 Suggests these guys have inside knowledge. 436 00:18:22,176 --> 00:18:24,310 We've narrowed our search to Tully's known associates. 437 00:18:24,346 --> 00:18:26,096 We'll let you know if we get an ID. 438 00:18:26,190 --> 00:18:27,614 What about the ransom call? 439 00:18:27,651 --> 00:18:28,996 Whose voice was that? 440 00:18:29,033 --> 00:18:30,624 Could be a partner, or the call 441 00:18:30,661 --> 00:18:32,654 could have been pre-recorded and triggered remotely. 442 00:18:32,690 --> 00:18:34,364 We're working on tracking the signal. 443 00:18:34,400 --> 00:18:35,823 Keep me posted. 444 00:18:35,860 --> 00:18:37,450 All right. 445 00:18:37,807 --> 00:18:39,773 $100 million. 446 00:18:40,028 --> 00:18:41,705 You think the feds will miss 10 grand? 447 00:18:41,741 --> 00:18:44,387 I think there's no chance they'll let a single cent 448 00:18:44,424 --> 00:18:45,666 of that money go. 449 00:18:45,782 --> 00:18:48,952 [SIRENS WAILING] 450 00:18:50,368 --> 00:18:53,249 Please, whatever you want, I can get it. 451 00:18:53,286 --> 00:18:55,051 - Sit down. - No, really. 452 00:18:55,088 --> 00:18:57,179 {an8}I work for the government. I can call someone. 453 00:18:57,215 --> 00:18:59,348 {an8}You must not be very important if you take the bus. 454 00:18:59,384 --> 00:19:01,015 {an8}I was trying to be eco-friendly. 455 00:19:01,084 --> 00:19:02,383 Sit down! 456 00:19:02,420 --> 00:19:04,386 - Sit down! - [GUNSHOT] 457 00:19:04,852 --> 00:19:06,526 [PANICKED SHOUTING] 458 00:19:06,656 --> 00:19:09,613 [TENSE MUSIC] 459 00:19:09,650 --> 00:19:11,532 I'm Officer Celina Juarez, LAPD. 460 00:19:11,569 --> 00:19:14,236 And if you shoot me, you can forget the 100 million. 461 00:19:14,273 --> 00:19:16,030 You'll never see the sun again. 462 00:19:16,464 --> 00:19:18,216 If I don't get my money, 463 00:19:18,448 --> 00:19:20,098 {an8}I'm dragging you to hell with me. 464 00:19:20,169 --> 00:19:22,061 {an8}♪ ♪ 465 00:19:22,147 --> 00:19:24,747 Joel, help me. 466 00:19:27,801 --> 00:19:29,481 You bitch! Look what you did! 467 00:19:29,518 --> 00:19:31,379 I didn't shoot him. 468 00:19:32,660 --> 00:19:33,751 {an8}What am I gonna do? 469 00:19:33,788 --> 00:19:35,128 {an8}What am I gonna do? 470 00:19:35,539 --> 00:19:37,411 Anyone a doctor? 471 00:19:37,637 --> 00:19:39,110 Please! He's dying! 472 00:19:39,147 --> 00:19:41,415 - I'm trained in first aid. - Get up here! 473 00:19:41,751 --> 00:19:43,815 {an8}If you need anything, I'll be right here. All right? 474 00:19:43,851 --> 00:19:46,818 {an8}[TENSE MUSIC] 475 00:19:47,121 --> 00:19:48,771 {an8}God, he's gonna need a hospital. 476 00:19:48,808 --> 00:19:51,023 {an8}No, you help him. 477 00:19:51,803 --> 00:19:54,193 {an8}And if he dies, I'm taking all of you with him. 478 00:19:54,371 --> 00:19:57,221 ♪ ♪ 479 00:19:57,569 --> 00:19:58,992 {an8}[GROANS] 480 00:19:59,029 --> 00:20:01,033 {an8}They're brothers, Joel and Tommy Howser, 481 00:20:01,070 --> 00:20:03,953 both of them low-level muscle used by Tully's crew. 482 00:20:03,990 --> 00:20:05,706 {an8}They have records, but nothing remotely 483 00:20:05,742 --> 00:20:07,291 {an8}approaching this magnitude. 484 00:20:07,328 --> 00:20:08,916 What about their bombmaking? 485 00:20:08,953 --> 00:20:10,084 {an8}Definitely not. 486 00:20:10,121 --> 00:20:12,003 {an8}Most of their arrests are for assault and battery. 487 00:20:12,039 --> 00:20:14,798 {an8}They're leg-breakers, blunt instruments, not planners. 488 00:20:14,998 --> 00:20:16,657 So they have a partner. 489 00:20:17,247 --> 00:20:19,255 I'd say more like a puppet master. 490 00:20:19,292 --> 00:20:20,799 These two sound like soldiers, 491 00:20:20,836 --> 00:20:22,636 and soldiers like taking orders. 492 00:20:22,673 --> 00:20:24,055 {an8}We tracked the ransom call. 493 00:20:24,092 --> 00:20:26,101 {an8}It's being routed through a house on the east side. 494 00:20:26,137 --> 00:20:27,811 {an8}We're headed there now to check it out. 495 00:20:27,847 --> 00:20:29,355 I don't want you going in without SWAT. 496 00:20:29,391 --> 00:20:31,024 {an8}They're en route. 497 00:20:31,061 --> 00:20:32,234 {an8}We'll be careful. 498 00:20:32,271 --> 00:20:33,904 {an8}- [GROANING] - Stop! You're hurting him! 499 00:20:33,940 --> 00:20:36,402 {an8}If I don't put pressure on it, he'll bleed out. 500 00:20:36,439 --> 00:20:37,940 Your brother needs a hospital. 501 00:20:37,977 --> 00:20:39,322 I can negotiate his transfer. 502 00:20:39,358 --> 00:20:41,049 {an8}No, no, no, no. No one's getting off this bus 503 00:20:41,085 --> 00:20:42,118 {an8}until I get my money. 504 00:20:42,155 --> 00:20:43,868 {an8}You wanna help negotiate? 505 00:20:45,930 --> 00:20:48,747 {an8}Tell your people I need a doctor on this bus. 506 00:20:49,542 --> 00:20:50,841 {an8}[LINE TRILLING] 507 00:20:50,878 --> 00:20:52,535 {an8} 911, do you need police... 508 00:20:52,572 --> 00:20:56,123 This is Officer Celina Juarez, badge number 53397. 509 00:20:56,160 --> 00:20:58,424 I need to be transferred to Lieutenant Grey. 510 00:20:59,949 --> 00:21:01,205 Juarez? 511 00:21:01,516 --> 00:21:03,236 - Are you all right? - I'm, I'm fine, sir, 512 00:21:03,272 --> 00:21:05,413 but I have a seriously injured man on board 513 00:21:05,449 --> 00:21:07,169 who requires immediate medical attention... 514 00:21:07,205 --> 00:21:09,004 My brother needs a doctor. 515 00:21:09,041 --> 00:21:10,799 OK, what is his condition? 516 00:21:10,836 --> 00:21:11,879 He's dying. 517 00:21:11,916 --> 00:21:13,383 It sounds like he needs a hospital. 518 00:21:13,419 --> 00:21:15,716 I swear, if one more person says the word "hospital," 519 00:21:15,752 --> 00:21:17,068 I'm gonna execute somebody. 520 00:21:17,104 --> 00:21:18,754 All right, all right. No hospital. 521 00:21:19,765 --> 00:21:22,066 Look, I might be able to arrange some medical supplies 522 00:21:22,102 --> 00:21:24,283 - to be delivered. - I want a doctor! 523 00:21:26,142 --> 00:21:27,286 Do you hear me? 524 00:21:27,323 --> 00:21:28,872 Or I blow up everyone on the bus. 525 00:21:28,908 --> 00:21:30,916 I can't get a doctor this fast. 526 00:21:33,087 --> 00:21:35,085 But I'm sending you the next best thing. 527 00:21:35,122 --> 00:21:36,295 [DRAMATIC MUSIC] 528 00:21:36,332 --> 00:21:37,982 We'll get you as close as we can. 529 00:21:38,022 --> 00:21:39,715 Grey said you're former military. 530 00:21:39,752 --> 00:21:42,051 Active. Army Reserve, First Lieutenant. 531 00:21:42,092 --> 00:21:43,886 Then you understand the risks. 532 00:21:45,524 --> 00:21:48,616 [SIRENS WAILING] 533 00:21:48,862 --> 00:21:55,332 ♪ ♪ 534 00:21:55,603 --> 00:21:57,069 Open the door. 535 00:21:57,425 --> 00:21:59,052 Go, go. 536 00:22:01,920 --> 00:22:03,511 This is crazy. 537 00:22:03,749 --> 00:22:10,881 ♪ ♪ 538 00:22:17,969 --> 00:22:20,013 [GASPING] 539 00:22:23,302 --> 00:22:24,686 - Where's the patient? - Right here! 540 00:22:24,722 --> 00:22:26,145 Not so fast. Not so fast. 541 00:22:26,182 --> 00:22:27,621 Open the bag. 542 00:22:32,356 --> 00:22:33,977 All right. 543 00:22:35,137 --> 00:22:36,339 Thanks for coming. 544 00:22:36,376 --> 00:22:37,940 I got here as fast as I could. 545 00:22:38,032 --> 00:22:39,283 You sure did. 546 00:22:41,553 --> 00:22:43,362 Every time I think I'm a badass, 547 00:22:43,399 --> 00:22:45,701 Bailey suddenly shows up and says, "hold my beer." 548 00:22:45,737 --> 00:22:47,079 Didn't you jump from a moving car 549 00:22:47,115 --> 00:22:48,456 to help me a few months ago? 550 00:22:48,492 --> 00:22:50,917 Yeah, but there wasn't a bomb on board. 551 00:22:51,209 --> 00:22:53,337 You're right. Totally lame. 552 00:23:02,115 --> 00:23:04,200 [DOG BARKING] 553 00:23:06,958 --> 00:23:08,340 SWAT's delayed. 554 00:23:08,377 --> 00:23:10,627 Something about helping Bailey get on the bus. 555 00:23:10,768 --> 00:23:12,766 "For Sale" sign. 556 00:23:12,803 --> 00:23:14,476 House looks unoccupied. 557 00:23:14,513 --> 00:23:16,147 Wanna do a little recon while we wait? 558 00:23:16,183 --> 00:23:18,333 I'll take the left side. You take the right? 559 00:23:18,392 --> 00:23:19,552 All right. 560 00:23:19,589 --> 00:23:20,958 [ALARM BEEPING] 561 00:23:20,995 --> 00:23:22,276 Get down! 562 00:23:22,313 --> 00:23:28,575 [RAPID GUNFIRE] 563 00:23:28,866 --> 00:23:31,496 [TENSE MUSIC] 564 00:23:31,548 --> 00:23:34,163 ♪ ♪ 565 00:23:34,223 --> 00:23:35,855 Can you see who shot at us? 566 00:23:35,946 --> 00:23:39,585 No, but I have an idea. 567 00:23:42,374 --> 00:23:43,756 Booby trap. 568 00:23:43,910 --> 00:23:45,799 Gate must have been a tripwire. 569 00:23:45,836 --> 00:23:47,135 [SIRENS WAILING] 570 00:23:47,242 --> 00:23:48,827 Clear. 571 00:23:50,572 --> 00:23:52,098 - Are you all right? - Yeah, we're good. 572 00:23:52,134 --> 00:23:53,557 Move in! 573 00:23:53,594 --> 00:23:55,060 Move in! 574 00:23:55,379 --> 00:23:57,044 You all right? 575 00:23:58,507 --> 00:24:00,848 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 576 00:24:00,885 --> 00:24:02,483 What's that in the road? 577 00:24:02,563 --> 00:24:04,151 [ENGINE REVVING] 578 00:24:04,215 --> 00:24:06,099 If anybody's an asshole here, it's you. 579 00:24:06,135 --> 00:24:07,223 [TIRES SQUEALING] 580 00:24:07,260 --> 00:24:08,865 Two cars get to make a left on red. 581 00:24:08,901 --> 00:24:09,958 - Says who? - [HORN HONKING] 582 00:24:09,994 --> 00:24:11,609 Says literally every other driver in LA, dumbass! 583 00:24:11,645 --> 00:24:13,529 Hey, hey! You guys need to get out of the intersection. 584 00:24:13,565 --> 00:24:14,755 Not until I call my insurance. 585 00:24:14,791 --> 00:24:16,498 There is a bus coming, and it's not gonna stop. 586 00:24:16,534 --> 00:24:17,831 Move your cars. 587 00:24:18,085 --> 00:24:20,176 ♪ ♪ 588 00:24:20,532 --> 00:24:21,831 [ENGINE GRINDING] 589 00:24:21,868 --> 00:24:23,087 It won't start! 590 00:24:23,206 --> 00:24:24,964 Oh, my God. Come on. 591 00:24:25,049 --> 00:24:26,240 Hey! 592 00:24:26,386 --> 00:24:27,633 Jeez. 593 00:24:28,113 --> 00:24:29,246 We gotta stop. 594 00:24:29,283 --> 00:24:30,470 There's an accident ahead. 595 00:24:30,506 --> 00:24:32,180 No, you don't touch that brake until I tell you to. 596 00:24:32,216 --> 00:24:34,641 - You got it? - If we crash, the bomb could detonate. 597 00:24:34,677 --> 00:24:36,393 Well, I guess I better hold on then. 598 00:24:36,429 --> 00:24:37,517 [DRAMATIC MUSIC] 599 00:24:37,554 --> 00:24:40,146 Everyone, brace for impact! 600 00:24:40,260 --> 00:24:43,299 [TENSE MUSIC] 601 00:24:43,573 --> 00:24:45,122 Go, go, go, go. 602 00:24:45,439 --> 00:24:49,988 ♪ ♪ 603 00:24:50,214 --> 00:24:51,679 [ALL EXHALING] 604 00:24:51,792 --> 00:24:53,325 Whew! 605 00:24:54,280 --> 00:24:55,787 [GROANS] 606 00:24:55,963 --> 00:24:57,496 What's wrong? 607 00:25:00,380 --> 00:25:02,110 I can't find a pulse. 608 00:25:06,668 --> 00:25:08,829 - [SIRENS WAILING] - You said you would help him! 609 00:25:08,865 --> 00:25:10,247 I stopped the bleeding. 610 00:25:10,284 --> 00:25:11,844 He's lost too much blood. 611 00:25:11,881 --> 00:25:13,178 He needs a hospital. 612 00:25:13,215 --> 00:25:14,638 I'm sorry, Tom. I'm sorry. 613 00:25:14,675 --> 00:25:16,223 - Clear. - Clear. 614 00:25:17,463 --> 00:25:19,449 [SIRENS WAILING] 615 00:25:19,486 --> 00:25:21,145 He has a weak pulse. 616 00:25:21,760 --> 00:25:22,873 Hey. 617 00:25:22,910 --> 00:25:24,106 Just listen. 618 00:25:24,143 --> 00:25:25,568 It doesn't have to go down like this. 619 00:25:25,604 --> 00:25:27,693 Let us help him. He doesn't have to die. 620 00:25:30,581 --> 00:25:31,649 I need the money. 621 00:25:31,686 --> 00:25:33,140 More than your brother? 622 00:25:34,749 --> 00:25:36,493 It sounded so easy. 623 00:25:36,530 --> 00:25:38,121 Had a bomb, no one would mess with us. 624 00:25:38,157 --> 00:25:40,789 It wasn't supposed to be like this. 625 00:25:47,617 --> 00:25:49,490 Make the call. 626 00:25:50,531 --> 00:25:52,743 [SIRENS WAILING] 627 00:25:53,386 --> 00:25:55,120 That was Harper. 628 00:25:55,250 --> 00:25:57,300 The house where the ransom signal was coming from 629 00:25:57,336 --> 00:25:58,557 was booby trapped. 630 00:25:58,594 --> 00:26:00,809 - Was anybody hurt? - Miraculously, no. 631 00:26:01,782 --> 00:26:03,080 What'd I miss? 632 00:26:03,256 --> 00:26:05,455 I think you were right about the puppet master. 633 00:26:05,491 --> 00:26:08,291 Joel just said the job sounded easy. 634 00:26:08,436 --> 00:26:09,633 7-Adam-200, 635 00:26:09,669 --> 00:26:12,196 I've got Officer Celina Juarez on the line for you. 636 00:26:12,628 --> 00:26:13,802 Patch her through. 637 00:26:13,839 --> 00:26:15,639 Sir, the hijacker would like us to take 638 00:26:15,675 --> 00:26:17,058 his brother to the hospital. 639 00:26:17,094 --> 00:26:18,410 Smart man. 640 00:26:18,769 --> 00:26:23,349 Joe Howser, this is Lieutenant Wade Grey of the LAPD. 641 00:26:23,417 --> 00:26:24,967 We can help your brother, but I'm gonna need 642 00:26:25,003 --> 00:26:26,719 something from you in return. 643 00:26:26,911 --> 00:26:28,543 Release the hostages. 644 00:26:28,580 --> 00:26:29,738 No way. 645 00:26:29,775 --> 00:26:30,990 Then this conversation is over. 646 00:26:31,026 --> 00:26:33,326 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 647 00:26:33,474 --> 00:26:35,775 If I release them, what's to stop you from killing me? 648 00:26:35,811 --> 00:26:37,862 Son, you got a bomb strapped to your chest. 649 00:26:37,898 --> 00:26:40,099 What's stopping you from killing everyone? 650 00:26:40,758 --> 00:26:42,849 How many people on that bus? 651 00:26:42,994 --> 00:26:44,417 20? 652 00:26:44,454 --> 00:26:47,523 As a sign of good faith, you need to release 10. 653 00:26:47,877 --> 00:26:49,233 I'll release five. 654 00:26:49,364 --> 00:26:51,330 [SCREAMING] 655 00:26:51,919 --> 00:26:53,888 She needs to be one of them. Something could be wrong. 656 00:26:53,924 --> 00:26:56,824 OK, you can have the pregnant lady and a few others, 657 00:26:56,861 --> 00:26:58,325 including the cop. 658 00:26:58,436 --> 00:27:00,452 And I want a plane. 659 00:27:01,758 --> 00:27:03,558 - Deal. - Good. 660 00:27:03,617 --> 00:27:06,042 OK, here's how it's gonna go. 661 00:27:06,234 --> 00:27:08,617 - Clear. - We're clear! 662 00:27:09,067 --> 00:27:10,783 Around back. 663 00:27:11,046 --> 00:27:14,174 [INDISTINCT CHATTER] 664 00:27:17,024 --> 00:27:19,388 SWAT found two more booby traps inside. 665 00:27:19,909 --> 00:27:21,416 I called the realtor. 666 00:27:21,453 --> 00:27:22,697 She said the house has been sitting 667 00:27:22,733 --> 00:27:24,067 on the market for over a year. 668 00:27:24,103 --> 00:27:25,604 Price has been cut twice. 669 00:27:27,411 --> 00:27:29,499 Does she have a record of who's come to view it? 670 00:27:29,535 --> 00:27:30,649 Better. 671 00:27:30,686 --> 00:27:32,443 She uses a hidden camera when she shows it 672 00:27:32,479 --> 00:27:33,570 as a safety precaution. 673 00:27:33,606 --> 00:27:34,863 She's sending the footage over now. 674 00:27:34,899 --> 00:27:36,071 Smart girl. 675 00:27:36,108 --> 00:27:38,057 [PHONE RINGS] 676 00:27:38,409 --> 00:27:40,117 Hey. How are you doing? 677 00:27:40,154 --> 00:27:42,161 Uh, fine. Just another one of my nine lives. 678 00:27:42,197 --> 00:27:43,664 What's the situation on the bus? 679 00:27:43,700 --> 00:27:44,932 Joel finally agreed to let us 680 00:27:44,968 --> 00:27:46,228 take his brother to the hospital 681 00:27:46,264 --> 00:27:48,878 in exchange for releasing five of the hostages. 682 00:27:49,037 --> 00:27:51,129 Finally, some not terrible news. 683 00:27:51,166 --> 00:27:52,716 Any leads on the puppet master? 684 00:27:52,753 --> 00:27:54,510 Joel all but confirmed that they're working 685 00:27:54,546 --> 00:27:55,887 - with someone else. - Not yet. 686 00:27:55,923 --> 00:27:57,723 We're waiting on the security footage from the realtor. 687 00:27:57,759 --> 00:27:59,721 If we're lucky, we might see the person who set up 688 00:27:59,757 --> 00:28:00,930 the booby trap on camera. 689 00:28:00,966 --> 00:28:02,556 Sir, we're almost there. 690 00:28:02,593 --> 00:28:03,849 I gotta go. 691 00:28:03,886 --> 00:28:05,138 Good luck. 692 00:28:06,848 --> 00:28:08,379 Got it. 693 00:28:08,958 --> 00:28:10,285 I love you, brother. 694 00:28:10,322 --> 00:28:12,157 You're not allowed to die. 695 00:28:14,322 --> 00:28:16,221 Tell your people not to do anything stupid. 696 00:28:16,257 --> 00:28:17,722 They won't if you don't. 697 00:28:17,946 --> 00:28:19,996 [SIRENS WAILING] 698 00:28:20,164 --> 00:28:24,007 [TENSE MUSIC] 699 00:28:24,286 --> 00:28:27,676 ♪ ♪ 700 00:28:27,875 --> 00:28:30,210 All right, let us clear the hostages from the bus 701 00:28:30,246 --> 00:28:31,461 before we move in. 702 00:28:31,793 --> 00:28:38,925 ♪ ♪ 703 00:28:43,220 --> 00:28:45,221 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 704 00:28:45,372 --> 00:28:50,299 ♪ ♪ 705 00:28:50,794 --> 00:28:52,447 Hey, you take care of my brother. 706 00:28:52,606 --> 00:28:56,556 ♪ ♪ 707 00:28:56,977 --> 00:28:58,728 [HORN HONKS] 708 00:29:06,587 --> 00:29:08,664 OK, we're clear. Let's go. 709 00:29:08,877 --> 00:29:11,677 [INDISTINCT CHATTER] 710 00:29:12,003 --> 00:29:14,444 [RADIO CHATTER] 711 00:29:14,805 --> 00:29:18,590 - Ready? - [GRUNTING] 712 00:29:18,705 --> 00:29:20,165 Move him up. 713 00:29:21,398 --> 00:29:23,470 Victim is a 27-year-old male. 714 00:29:23,507 --> 00:29:25,181 GSW to the abdomen. 715 00:29:25,218 --> 00:29:26,832 Pulse is weak and thready. 716 00:29:28,021 --> 00:29:29,393 Hey, you were amazing. 717 00:29:29,430 --> 00:29:30,477 You didn't panic. 718 00:29:30,514 --> 00:29:32,164 You should be proud of how you handled yourself. 719 00:29:32,200 --> 00:29:33,582 Control, 7-Adam-100. 720 00:29:33,619 --> 00:29:35,377 All four hostages have been released. 721 00:29:35,413 --> 00:29:37,192 Juarez is Code 4. 722 00:29:37,325 --> 00:29:38,832 I hope Nolan's OK. 723 00:29:38,963 --> 00:29:40,889 [PHONE BEEPS] 724 00:29:41,322 --> 00:29:43,866 The realtor just sent the video over. 725 00:29:47,163 --> 00:29:49,087 Am I crazy or is that... 726 00:29:49,264 --> 00:29:50,798 [SIRENS WAILING] 727 00:29:50,835 --> 00:29:52,291 [PHONE RINGING] 728 00:29:52,328 --> 00:29:54,960 Lopez, you hear the good news? 729 00:29:55,006 --> 00:29:56,095 We did. 730 00:29:56,132 --> 00:29:58,412 Congratulations, but we might have a situation. 731 00:29:58,448 --> 00:30:00,998 I sent over a screen grab of a woman who viewed 732 00:30:01,035 --> 00:30:02,760 the booby-trapped house a month ago. 733 00:30:02,796 --> 00:30:04,381 {an8}Tell me if you recognize her. 734 00:30:06,661 --> 00:30:08,585 Isn't that the pregnant lady? 735 00:30:08,700 --> 00:30:10,374 Where is she? 736 00:30:10,489 --> 00:30:11,613 Where's the pregnant woman? 737 00:30:11,649 --> 00:30:13,562 Being checked out by the EMTs. Why? 738 00:30:13,724 --> 00:30:15,772 Hey, who's treating the pregnant woman? 739 00:30:16,074 --> 00:30:17,858 - I was. - Was? 740 00:30:17,895 --> 00:30:18,860 Where is she? 741 00:30:18,897 --> 00:30:19,985 I let her go. 742 00:30:20,022 --> 00:30:21,303 She's perfectly healthy. 743 00:30:22,013 --> 00:30:23,713 You didn't say we had to hold her. 744 00:30:26,388 --> 00:30:27,657 All right, Harper and Lopez think 745 00:30:27,693 --> 00:30:29,128 the woman known as Cassie, wanted us to track 746 00:30:29,164 --> 00:30:30,422 {an8}the ransom call to that house. 747 00:30:30,458 --> 00:30:32,128 OK, I had no idea. She seemed so scared. 748 00:30:32,164 --> 00:30:33,221 They're putting the footage through 749 00:30:33,257 --> 00:30:34,708 facial recognition right now. 750 00:30:35,337 --> 00:30:36,585 Where do you want us? 751 00:30:36,622 --> 00:30:39,130 Grab any units we can spare and start driving a grid. 752 00:30:39,166 --> 00:30:40,840 I mean, if she's on foot, she can't be far. 753 00:30:40,876 --> 00:30:42,924 Well, I will contact taxis, rideshare, 754 00:30:42,961 --> 00:30:44,927 see if anyone's picked up, uh, a young woman around here. 755 00:30:44,963 --> 00:30:46,553 OK. Hey, how's Nolan? 756 00:30:46,590 --> 00:30:48,055 {an8}Calmer than I would be. 757 00:30:48,275 --> 00:30:50,406 Uh, yeah, I wanna talk to that lieutenant guy. 758 00:30:50,442 --> 00:30:52,575 {an8}[SIRENS WAILING] 759 00:30:52,705 --> 00:30:56,339 Joel, your brother's on his way to the hospital. 760 00:30:56,376 --> 00:30:58,218 He better be. And what about my plane? 761 00:30:58,254 --> 00:31:00,763 Waiting for you at Whittier Airfield, just like you asked. 762 00:31:00,799 --> 00:31:02,120 {an8}What about my money? 763 00:31:02,157 --> 00:31:04,821 {an8}Hey, let's talk about the rest of the hostages first. 764 00:31:05,321 --> 00:31:07,116 - [PHONE BEEPS] - [DIAL TONE DRONING] 765 00:31:07,152 --> 00:31:09,410 He can't actually think he's walking away from this, right? 766 00:31:09,446 --> 00:31:12,096 There's no telling what's going on in that man's head. 767 00:31:12,301 --> 00:31:13,754 And what's gonna happen when he realizes 768 00:31:13,790 --> 00:31:15,166 he's not getting the money? 769 00:31:15,423 --> 00:31:16,500 Nothing good. 770 00:31:16,557 --> 00:31:18,475 [SIRENS WAILING] 771 00:31:20,419 --> 00:31:23,632 Nolan, we have snipers positioned around the airfield. 772 00:31:25,493 --> 00:31:26,802 Drive faster. 773 00:31:26,839 --> 00:31:28,346 I don't think we can wait that long. 774 00:31:28,382 --> 00:31:29,513 This guy is losing it. 775 00:31:29,550 --> 00:31:30,808 You're the one on the bus. 776 00:31:30,844 --> 00:31:32,310 I'll leave it to your discretion. 777 00:31:32,346 --> 00:31:33,975 If you have a shot, take it. 778 00:31:34,012 --> 00:31:35,186 Copy that. 779 00:31:35,223 --> 00:31:36,736 I said faster! 780 00:31:36,780 --> 00:31:39,381 [TIRES SQUEALING] 781 00:31:39,846 --> 00:31:42,188 [GRUNTING] 782 00:31:42,372 --> 00:31:45,339 [TENSE MUSIC] 783 00:31:45,469 --> 00:31:48,015 ♪ ♪ 784 00:31:48,696 --> 00:31:50,463 LAPD. Don't move. 785 00:31:51,288 --> 00:31:52,661 You can stop the bus. 786 00:31:52,770 --> 00:31:54,611 [TIRES SCREECHING] 787 00:31:54,717 --> 00:31:57,595 [CHEERS AND APPLAUSE] 788 00:32:01,565 --> 00:32:03,655 [SIREN WHOOPS] 789 00:32:11,807 --> 00:32:13,440 Grey, thank you. 790 00:32:13,625 --> 00:32:14,881 Thanks. 791 00:32:14,932 --> 00:32:16,769 The bomb's in the front seat, in the backpack. 792 00:32:16,805 --> 00:32:19,230 Sir, you got more guts than you can hang on a fence. 793 00:32:19,266 --> 00:32:20,690 Thank you. 794 00:32:20,858 --> 00:32:21,990 Thanks. 795 00:32:22,027 --> 00:32:23,619 - How's the brother? - Touch and go. 796 00:32:23,655 --> 00:32:24,777 They're rushing him to surgery. 797 00:32:24,813 --> 00:32:26,813 OK, what about the pregnant lady, Cassie? 798 00:32:27,577 --> 00:32:29,531 We got some things to catch up on. 799 00:32:30,083 --> 00:32:31,992 Facial recognition came back. 800 00:32:32,029 --> 00:32:34,057 Cassie's real name is Denise Summers. 801 00:32:34,094 --> 00:32:35,955 We have units headed to her last known address, 802 00:32:35,991 --> 00:32:39,620 and there's a BOLO out for her car, a 2022 blue Corolla. 803 00:32:48,893 --> 00:32:51,777 [TENSE MUSIC] 804 00:32:52,095 --> 00:32:59,185 ♪ ♪ 805 00:32:59,694 --> 00:33:02,118 [ELECTRONIC BEEP] 806 00:33:02,155 --> 00:33:03,746 ♪ ♪ 807 00:33:03,976 --> 00:33:05,358 I still don't get it. 808 00:33:05,395 --> 00:33:06,865 Why would she put herself on a bus 809 00:33:06,901 --> 00:33:09,530 with Tweedle Dumb and Dumber holding a bomb, 810 00:33:09,567 --> 00:33:12,032 and then bail before she even gets the money? 811 00:33:12,556 --> 00:33:14,647 Maybe she wasn't after the money. 812 00:33:14,801 --> 00:33:17,476 Yeah. What else could she want? 813 00:33:18,167 --> 00:33:20,419 [ELECTRONIC BEEPING] 814 00:33:24,169 --> 00:33:26,218 [LINE TRILLING] 815 00:33:26,776 --> 00:33:28,256 Is it done? 816 00:33:28,293 --> 00:33:30,425 It's done. Took a while to transfer. 817 00:33:30,462 --> 00:33:31,761 The file was huge. 818 00:33:31,798 --> 00:33:33,512 I have it. 819 00:33:33,831 --> 00:33:34,796 Good job. 820 00:33:34,833 --> 00:33:35,798 I gotta hand it to you. 821 00:33:35,835 --> 00:33:37,135 You were right about everything. 822 00:33:37,171 --> 00:33:38,517 Even the hostage release happened 823 00:33:38,553 --> 00:33:40,373 about a half mile from where you said. 824 00:33:40,409 --> 00:33:42,604 The LAPD has a playbook. 825 00:33:42,719 --> 00:33:44,357 Can I ask you a question? 826 00:33:44,432 --> 00:33:46,858 As soon as that guy reports his ID stolen, 827 00:33:46,895 --> 00:33:48,434 isn't the card useless? 828 00:33:48,492 --> 00:33:50,708 I'm sure they can deactivate it remotely. 829 00:33:50,745 --> 00:33:53,796 That card has got a lot more information on it 830 00:33:53,833 --> 00:33:56,022 than just his login credentials. 831 00:33:57,202 --> 00:33:59,824 He won't be thinking about his wallet or that card for hours. 832 00:33:59,860 --> 00:34:02,284 And even when he does, it'll be police evidence. 833 00:34:02,321 --> 00:34:07,003 No one will assume that it's been stolen to be data mined. 834 00:34:07,094 --> 00:34:09,631 They'll just cancel it. Issue a new one. 835 00:34:09,675 --> 00:34:11,425 [SCOFFS] Where the hell does this guy work? 836 00:34:11,461 --> 00:34:15,680 You're being paid a lot of money to not ask that question. 837 00:34:15,717 --> 00:34:17,183 Did you get rid of the wallet? 838 00:34:17,219 --> 00:34:18,431 Doing it now. 839 00:34:18,633 --> 00:34:24,764 ♪ ♪ 840 00:34:26,317 --> 00:34:28,316 When can I expect the rest of my money? 841 00:34:28,559 --> 00:34:31,067 [SIRENS WAILING] 842 00:34:31,142 --> 00:34:32,613 How the hell did they find me? 843 00:34:32,649 --> 00:34:34,114 - I don't know. - [SCOFFS] 844 00:34:34,205 --> 00:34:38,326 But remember, your money is contingent on your silence, 845 00:34:38,790 --> 00:34:40,756 as is your child's life. 846 00:34:40,855 --> 00:34:42,581 [PHONE BEEPS] 847 00:34:42,751 --> 00:34:46,713 [SIRENS WAILING] 848 00:34:51,961 --> 00:34:54,009 Turn around. Stay right there. 849 00:34:54,141 --> 00:34:55,732 Put your hands on your head. 850 00:34:55,894 --> 00:34:59,981 ♪ ♪ 851 00:35:04,287 --> 00:35:07,387 So how do you feel about your first day of sergeant practice? 852 00:35:08,891 --> 00:35:12,025 I mean, I think I'm a natural. 853 00:35:12,225 --> 00:35:15,109 I mean, ordering people around is one of your gifts. 854 00:35:15,239 --> 00:35:17,205 I've never heard you complain. 855 00:35:17,303 --> 00:35:18,872 That's... did that sound flirty? 856 00:35:18,908 --> 00:35:20,785 I really didn't mean for it to. Um... 857 00:35:20,822 --> 00:35:22,120 [SIGHS] 858 00:35:22,157 --> 00:35:23,622 I don't mind. 859 00:35:23,659 --> 00:35:24,666 No. 860 00:35:24,703 --> 00:35:27,832 No, that was... it's unprofessional, 861 00:35:27,869 --> 00:35:30,387 - and we're just coworkers. - Right. 862 00:35:30,424 --> 00:35:33,298 I mean, we're not just coworkers. I... What I'm... 863 00:35:33,957 --> 00:35:35,672 What am I trying to say right now? 864 00:35:35,709 --> 00:35:37,160 No idea. 865 00:35:38,626 --> 00:35:40,497 Look, I, uh... 866 00:35:40,534 --> 00:35:41,706 OK. 867 00:35:42,317 --> 00:35:45,352 I'm not seeing anyone right now or... 868 00:35:45,545 --> 00:35:48,052 or looking to see anyone. 869 00:35:49,384 --> 00:35:51,303 Me neither. 870 00:35:52,546 --> 00:35:53,887 OK. 871 00:35:53,924 --> 00:35:56,154 But, you know, boundaries. 872 00:35:56,452 --> 00:35:58,918 - Yeah, super important. - Yeah, agreed. 873 00:35:59,109 --> 00:36:00,514 'Cause... 874 00:36:01,777 --> 00:36:02,827 You know, I... 875 00:36:02,864 --> 00:36:06,117 I still haven't totally forgiven you yet. 876 00:36:07,611 --> 00:36:09,160 I know. 877 00:36:12,000 --> 00:36:15,670 But when I do, maybe you can come and help me study. 878 00:36:17,099 --> 00:36:18,785 I'm looking forward to it. 879 00:36:24,017 --> 00:36:26,226 A bomb? On a bus? 880 00:36:26,381 --> 00:36:28,014 That's pretty crazy. 881 00:36:28,074 --> 00:36:29,605 And then when I didn't hear from you, 882 00:36:29,641 --> 00:36:31,291 I decided to stop by the station. 883 00:36:32,019 --> 00:36:33,348 Were you, uh... 884 00:36:33,385 --> 00:36:35,486 I don't know... Gonna text me at some point? 885 00:36:35,522 --> 00:36:37,364 Why would I? We were nowhere near the bus. 886 00:36:37,400 --> 00:36:40,075 Oh, yeah, just another day of boring detective work. 887 00:36:40,112 --> 00:36:42,742 Right, and the machine gun house? 888 00:36:43,347 --> 00:36:45,245 - That was us. - Ah. 889 00:36:45,282 --> 00:36:47,872 Look, if I called you every time I almost died, 890 00:36:47,909 --> 00:36:49,459 my battery wouldn't last a day. 891 00:36:49,495 --> 00:36:51,626 Thank you. I feel much better. 892 00:36:51,663 --> 00:36:53,294 Listen, just do what James does. 893 00:36:53,331 --> 00:36:54,879 Assume no news is good news. 894 00:36:54,916 --> 00:36:56,881 Oh, so blissful ignorance. 895 00:36:56,918 --> 00:36:59,301 The secret to a happy marriage. 896 00:36:59,338 --> 00:37:02,095 - [CHUCKLES] - That and, uh, food. 897 00:37:02,230 --> 00:37:04,196 What's for dinner? 898 00:37:04,412 --> 00:37:06,212 Um... 899 00:37:06,975 --> 00:37:09,036 I didn't have a plan yet, but I can figure that out. 900 00:37:09,072 --> 00:37:10,378 Do you want Chinese? 901 00:37:11,530 --> 00:37:13,496 Sir, I want you to know I, uh... 902 00:37:13,726 --> 00:37:16,192 I listed my ring on eBay. 903 00:37:16,528 --> 00:37:17,910 I already got ten bids. 904 00:37:17,947 --> 00:37:19,447 I'm sorry it had to come to that. 905 00:37:19,483 --> 00:37:20,989 Well, thank you, sir. 906 00:37:21,525 --> 00:37:24,225 But honestly, it's not as bad as I thought it would be. 907 00:37:24,346 --> 00:37:26,494 You see, the ring is part of my past. 908 00:37:26,761 --> 00:37:28,153 It's a past that I'm proud of. 909 00:37:28,189 --> 00:37:29,414 But... 910 00:37:30,199 --> 00:37:32,375 That's not where my heart is anymore. 911 00:37:32,719 --> 00:37:34,836 All right. Good. 912 00:37:36,672 --> 00:37:38,298 Policing is where your heart is. 913 00:37:38,335 --> 00:37:40,550 - Oh, yes, sir. - Just making sure. 914 00:37:40,587 --> 00:37:41,885 And barbecue. 915 00:37:42,090 --> 00:37:43,804 Yeah, I've been doing a lot of cooking now 916 00:37:43,840 --> 00:37:45,513 since moving to Shangri-La. 917 00:37:45,620 --> 00:37:48,462 And I'm perfecting a new dry rub for my ribs. 918 00:37:48,608 --> 00:37:50,185 Hmm. 919 00:37:50,403 --> 00:37:52,104 There's no chance it's better than mine, 920 00:37:52,140 --> 00:37:54,209 - but, hey, it's good to have a hobby. - Is that a challenge? 921 00:37:54,245 --> 00:37:56,024 You think you can take on the master? 922 00:37:56,060 --> 00:37:58,234 - Name a time and place. - [LAUGHS] 923 00:37:58,271 --> 00:37:59,569 Come on. 924 00:38:00,531 --> 00:38:03,490 ♪ Can't you see it? ♪ 925 00:38:03,836 --> 00:38:06,534 ♪ We're connected ♪ 926 00:38:06,858 --> 00:38:09,245 - Celina? - Hey. 927 00:38:09,417 --> 00:38:12,123 I'm just trying to ground myself after, you know... 928 00:38:12,569 --> 00:38:13,833 Everything. 929 00:38:13,870 --> 00:38:15,169 Adrenaline's still pumping. 930 00:38:15,205 --> 00:38:18,543 It was, but after I heard you were off the bus, I just... 931 00:38:18,580 --> 00:38:20,296 [EXHALES] 932 00:38:20,759 --> 00:38:22,518 Why don't you go home and get some rest? 933 00:38:22,554 --> 00:38:23,832 You... You've earned it. 934 00:38:23,869 --> 00:38:24,969 Yeah. 935 00:38:25,496 --> 00:38:26,846 Oh! 936 00:38:28,532 --> 00:38:30,207 Sorry. I'm just happy you're safe. 937 00:38:30,243 --> 00:38:32,460 Oh, come on, what's the worst that could have happened? 938 00:38:32,496 --> 00:38:35,246 I mean, other than being blown up, or... 939 00:38:35,797 --> 00:38:37,332 Torn to bits by shrapnel, 940 00:38:37,377 --> 00:38:39,746 or, burnt up to a well, 941 00:38:40,115 --> 00:38:41,539 maybe I should sit down. 942 00:38:41,576 --> 00:38:42,715 - Oh, hey. - Hey. 943 00:38:42,752 --> 00:38:45,316 Hey, did you finish interrogating the pregnant lady 944 00:38:45,353 --> 00:38:47,117 - or the pretend pregnant lady? - Yep. 945 00:38:47,153 --> 00:38:49,744 - And did she say anything actionable? - Nope. 946 00:38:49,906 --> 00:38:52,455 So far, we have been unable to find any connection 947 00:38:52,492 --> 00:38:53,791 between her and the hijackers. 948 00:38:53,827 --> 00:38:56,855 And Joel stated that he had no idea she was even involved. 949 00:38:56,920 --> 00:38:58,928 And do you believe him? 950 00:38:59,324 --> 00:39:01,206 Unfortunately, yes. 951 00:39:01,547 --> 00:39:02,882 OK, so what now? 952 00:39:02,919 --> 00:39:05,886 The truth is, this case is entirely circumstantial. 953 00:39:05,990 --> 00:39:08,806 Her lawyers are already putting pressure on the DA's office. 954 00:39:08,842 --> 00:39:12,351 So if we can't find something concrete that connects her 955 00:39:12,388 --> 00:39:13,819 to either the bus hijacking, 956 00:39:13,855 --> 00:39:15,450 or the booby trapping of the house, 957 00:39:15,486 --> 00:39:17,465 then we may have to let her go. 958 00:39:17,502 --> 00:39:19,385 There's gotta be something we can charge her with. 959 00:39:19,421 --> 00:39:21,888 I am open to ideas, because, unfortunately, 960 00:39:21,925 --> 00:39:24,636 pretending to be pregnant is not a crime. 961 00:39:25,509 --> 00:39:28,199 Oh, and I heard that Bailey made the news? 962 00:39:28,236 --> 00:39:30,825 Can you tell her to leave a little glory for the rest of us 963 00:39:30,861 --> 00:39:32,423 - next time, please? - I'll let her know. 964 00:39:32,459 --> 00:39:33,897 Thank you. 965 00:39:34,089 --> 00:39:35,315 Come on. 966 00:39:36,434 --> 00:39:38,168 You know what's great for the adrenaline rush? 967 00:39:38,204 --> 00:39:39,444 What? 968 00:39:39,481 --> 00:39:41,379 - Ice cream. - Mmm. 969 00:39:43,015 --> 00:39:45,489 ♪ Don't you see it? ♪ 970 00:39:46,572 --> 00:39:48,175 Hurry up! You're gonna miss it. 971 00:39:48,212 --> 00:39:49,304 I'm coming. 972 00:39:49,341 --> 00:39:51,057 It's not like you haven't been on the news before. 973 00:39:51,093 --> 00:39:53,059 But it never gets old. 974 00:39:53,096 --> 00:39:54,517 Here we are. 975 00:39:54,773 --> 00:39:56,223 - [GASPS] - Oh. Shh, shh, shh. 976 00:39:56,268 --> 00:39:57,770 There's me. 977 00:39:59,511 --> 00:40:01,320 Oh, ho, ho, ho. 978 00:40:01,357 --> 00:40:02,650 OK. 979 00:40:02,739 --> 00:40:04,944 That was outstanding. 980 00:40:05,148 --> 00:40:06,697 We need to tape this. 981 00:40:07,014 --> 00:40:08,740 Tape, like, on a VHS? 982 00:40:08,777 --> 00:40:10,783 Whatever people do nowadays. 983 00:40:10,820 --> 00:40:14,204 But we need to show our kid that their mom was a badass. 984 00:40:14,241 --> 00:40:17,000 You know, I bet you I could get you the dashcam footage. 985 00:40:17,105 --> 00:40:18,791 - Thank you. - Hmm. 986 00:40:20,452 --> 00:40:23,296 Those, uh, social workers who are gonna come evaluate us, 987 00:40:23,333 --> 00:40:26,007 do you think they'll think that's badass or reckless? 988 00:40:26,305 --> 00:40:27,895 Badass. 989 00:40:27,932 --> 00:40:29,425 - For sure. - Mm. 990 00:40:29,462 --> 00:40:30,970 Mm-hmm. 991 00:40:31,792 --> 00:40:33,414 Let's watch it again. 992 00:40:33,797 --> 00:40:36,931 ♪ ♪ 993 00:40:38,045 --> 00:40:39,854 Like Keanu Reeves. 994 00:40:40,996 --> 00:40:42,122 [GIGGLES] 995 00:40:43,145 --> 00:40:47,145 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 70077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.