Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,692 --> 00:01:49,778
(Indistinct chatter)
2
00:01:58,995 --> 00:02:00,246
You like it?
All right.
3
00:02:00,330 --> 00:02:01,706
I need to go.
My dad's here.
4
00:02:01,790 --> 00:02:03,208
I'll see you tonight.
Yeah.
5
00:02:05,293 --> 00:02:07,003
(Car engine starts)
6
00:02:11,382 --> 00:02:13,259
This is the dress.
Do you like it?
7
00:02:13,343 --> 00:02:14,636
We've got to hurry.
Everyone's going.
8
00:02:14,719 --> 00:02:16,721
There's only two left
in my size.
9
00:02:18,932 --> 00:02:22,393
Come on, dad,
let's go.
10
00:02:23,561 --> 00:02:25,563
(Children playing)
11
00:02:29,776 --> 00:02:32,403
When do I meet him?
12
00:02:32,487 --> 00:02:33,780
His name's chappy.
13
00:02:33,863 --> 00:02:35,824
On the football team and very...
Chubby?
14
00:02:35,907 --> 00:02:37,075
"Chappy-il
15
00:02:37,534 --> 00:02:39,494
you'll meet when he picks
me up for the dance.
16
00:02:39,869 --> 00:02:41,162
Not before?
17
00:02:41,246 --> 00:02:43,081
Dad, you really need
to go faster.
18
00:02:45,458 --> 00:02:47,210
Will he drive you
to the dance?
19
00:02:47,627 --> 00:02:49,629
He's rented a limo.
20
00:02:49,754 --> 00:02:51,464
So, he won't drive you?
21
00:02:51,548 --> 00:02:53,925
Limos come
with drivers.
22
00:02:54,008 --> 00:02:57,011
So, stop worrying.
23
00:03:01,474 --> 00:03:04,769
It's a nice dress.
You'll be very pretty.
24
00:03:05,061 --> 00:03:07,939
I want you to like it.
25
00:03:30,003 --> 00:03:31,045
I'm getting out.
26
00:03:31,129 --> 00:03:32,171
No,no,no.
Wait until I park.
27
00:03:32,255 --> 00:03:33,715
Everyone's already inside.
28
00:03:34,591 --> 00:03:36,467
Fan, careful crossing
the street!
29
00:03:51,149 --> 00:03:52,191
(Car engine starts)
30
00:04:13,338 --> 00:04:14,339
You stupid...
31
00:04:39,530 --> 00:04:41,991
(High-pitched ringing)
32
00:04:52,418 --> 00:04:54,504
(Muffled alarms blaring)
33
00:05:15,900 --> 00:05:18,611
(Indistinct chatter)
(Phones ringing)
34
00:05:21,572 --> 00:05:23,241
(Phone rings)
35
00:05:23,449 --> 00:05:24,951
Metro desk, Ian wood.
36
00:05:25,034 --> 00:05:26,869
Man: Listen carefully.
37
00:05:26,953 --> 00:05:29,998
An action wing of the authentic
ira has just exploded a bomb
38
00:05:30,081 --> 00:05:31,582
at the obt bank
in Knightsbridge.
39
00:05:32,917 --> 00:05:34,419
The code word is "Phoenix".
40
00:05:35,003 --> 00:05:37,213
Britain's banks are now targets
for the authentic ira.
41
00:05:37,839 --> 00:05:39,173
The bombings will continue
as long as
42
00:05:39,257 --> 00:05:41,050
britain's financial
criminal institutions
43
00:05:41,134 --> 00:05:45,388
persist in their support of the illegal
occupation of northern Ireland.
44
00:05:51,686 --> 00:05:53,021
A bomb just went off,
45
00:05:53,104 --> 00:05:54,397
an obt bank
in Knightsbridge.
46
00:05:54,480 --> 00:05:56,357
A group called the "authentic:
Lra" just phoned it in.
47
00:05:56,441 --> 00:05:57,400
They're claiming credit.
48
00:05:57,483 --> 00:05:58,776
Who's the authentic ira?
49
00:05:58,860 --> 00:06:00,069
Noidea.
Never heard of them.
50
00:06:01,029 --> 00:06:05,116
Christ. There goes the peace
accord right back in the shit.
51
00:06:05,658 --> 00:06:08,578
Listen up. A bank has just
been bombed in Knightsbridge.
52
00:06:08,661 --> 00:06:12,415
A group calling itself the
"authentic: Lra" just phoned it in.
53
00:06:12,498 --> 00:06:14,500
I want to know who they are,
who's behind them.
54
00:06:14,584 --> 00:06:16,669
Call the met, sinn féin,
monitor the blogs.
55
00:06:16,753 --> 00:06:20,423
Is it the ira, or is it something else?
Isis? Al-qaeda?
56
00:06:20,506 --> 00:06:23,134
What are you waiting for?
Get over there.
57
00:06:23,843 --> 00:06:26,846
(Sirens wailing)
(Indistinct radio chatter)
58
00:06:27,472 --> 00:06:28,806
(Helicopter blades whirring)
59
00:06:35,229 --> 00:06:37,190
Reporter: ...Have asked a
number of police officials
60
00:06:37,273 --> 00:06:39,150
for current estimates on
the dead and injured.
61
00:06:39,734 --> 00:06:41,944
(Continues indistinctly)
62
00:06:44,113 --> 00:06:45,448
(Camera shutter clicking)
63
00:06:48,701 --> 00:06:50,244
(Woman sobbing)
64
00:07:30,910 --> 00:07:33,246
Female anchor: This is a major
incident that they're treating
65
00:07:33,329 --> 00:07:35,581
as a possible
terrorist attack.
66
00:07:35,665 --> 00:07:37,291
The bomb went off at...
(Knocking on door)
67
00:07:37,375 --> 00:07:39,919
...exactly 4:15 gmt
in Knightsbridge.
68
00:07:40,002 --> 00:07:42,088
One theory on the cause
of the blast,
69
00:07:42,171 --> 00:07:45,091
was that it may have been a
gasoline explosion underground.
70
00:07:45,883 --> 00:07:48,678
How many?
How many I get?
71
00:07:48,761 --> 00:07:51,389
Twelve dead so far,
three times as many injured.
72
00:07:51,472 --> 00:07:53,432
The explosion was centered
at the obt bank branch
73
00:07:53,516 --> 00:07:54,642
in Knightsbridge.
74
00:07:54,725 --> 00:07:57,186
There was no warning, and police
were taken completely by surprise.
75
00:07:57,270 --> 00:08:00,064
Fuck warnings.
That'll teach 'em.
76
00:08:02,775 --> 00:08:06,154
Any problems?
77
00:08:06,237 --> 00:08:07,280
No.
78
00:08:07,363 --> 00:08:10,366
We should be moving.
That's normal procedure.
79
00:08:10,449 --> 00:08:12,577
Every cop, hotel,
and landlady in London
80
00:08:12,660 --> 00:08:14,203
is now looking
for the irishman.
81
00:08:14,912 --> 00:08:19,417
This place is safe,
so long as we stay put.
82
00:08:26,924 --> 00:08:29,218
(Cell phone vibrating)
83
00:08:39,395 --> 00:08:43,524
Would I go to jail if
I murdered your phone?
84
00:08:43,608 --> 00:08:47,028
Destruction of
government property?
85
00:08:47,111 --> 00:08:49,155
Absolutely.
(Chuckles softly)
86
00:08:49,238 --> 00:08:52,116
Too bad. What's the time?
87
00:08:52,200 --> 00:08:56,204
Almost 10:00.
Ten more minutes.
88
00:08:56,287 --> 00:08:58,372
I'll miss my flight.
89
00:08:58,456 --> 00:09:04,420
Let's stay here,
door locked, blinds down...
90
00:09:04,503 --> 00:09:08,507
Room service for a week.
Sound good?
91
00:09:08,591 --> 00:09:11,928
And your work,
deputy minister?
92
00:09:12,011 --> 00:09:14,138
An acute case of
food poisoning.
93
00:09:14,222 --> 00:09:15,806
(Maggie chuckles)
94
00:09:16,891 --> 00:09:20,269
You need to work
on your excuses, darling.
95
00:09:28,527 --> 00:09:30,529
(Cell phone vibrates)
96
00:09:42,833 --> 00:09:44,543
Jesus Christ.
97
00:09:45,044 --> 00:09:47,129
There's been an ira
bombing in London.
98
00:09:48,130 --> 00:09:51,133
Scores dead and injured.
(Cell phone vibrating)
99
00:09:58,057 --> 00:09:59,100
Yes?
100
00:09:59,183 --> 00:10:01,894
Jesus, Liam. Half the
world's trying to find you.
101
00:10:01,978 --> 00:10:03,521
Do you even know
what's happened?
102
00:10:03,604 --> 00:10:04,897
Yes, yes, yes, I heard.
103
00:10:04,981 --> 00:10:07,275
I've been trying you for hours.
Where've you been?
104
00:10:07,984 --> 00:10:09,110
Meetings.
105
00:10:09,193 --> 00:10:11,112
Meetings?
Aye.
106
00:10:11,195 --> 00:10:12,321
(Dog barking)
107
00:10:12,405 --> 00:10:17,451
And last night? You didn't come home.
I was worried.
108
00:10:17,535 --> 00:10:22,081
Came in late, left early.
Lot of work to catch up on.
109
00:10:24,041 --> 00:10:25,793
But the guest room
wasn't slept in.
110
00:10:25,876 --> 00:10:27,461
Who said I slept?
111
00:10:27,545 --> 00:10:28,754
Oh, cut the crap, Liam.
112
00:10:29,088 --> 00:10:30,589
You didn't come home,
plain and simple.
113
00:10:30,673 --> 00:10:31,716
And what if I didn't?
114
00:10:33,050 --> 00:10:35,970
Look, I've got a lot
to deal with, okay?
115
00:10:36,053 --> 00:10:38,431
So, don't wait up,
and don't be worried.
116
00:10:40,141 --> 00:10:42,310
Sunday is
the 20th anniversary
117
00:10:42,393 --> 00:10:45,104
of my brother's death.
118
00:10:45,187 --> 00:10:47,982
Saint Mary's is dedicating
a mass to him, so...
119
00:10:48,065 --> 00:10:52,695
I'll have Beth put it in the
calendar, okay? We'll talk later.
120
00:10:52,778 --> 00:10:53,904
Oh, Jesus.
121
00:12:26,539 --> 00:12:29,208
Yes, I understand the need
for swift action.
122
00:12:29,291 --> 00:12:30,960
But until we can identify
the threat,
123
00:12:31,043 --> 00:12:32,253
there's not much we can do.
124
00:12:32,503 --> 00:12:34,922
Well, you have your finger on
the pulse over there, Liam.
125
00:12:35,005 --> 00:12:36,215
We're depending on you.
126
00:12:36,298 --> 00:12:38,592
Anything you can provide,
anything at all,
127
00:12:38,676 --> 00:12:39,969
would be a tremendous help.
128
00:12:40,052 --> 00:12:41,720
I'm meeting the council now.
129
00:12:41,804 --> 00:12:44,640
I'll shake the trees as hard
as I can, and see what falls.
130
00:12:44,723 --> 00:12:46,517
But, Kate, this is crucial.
131
00:12:46,600 --> 00:12:49,353
We've managed to keep the lid
on this for 19 years now.
132
00:12:49,437 --> 00:12:51,480
But there are new upstarts
in the ranks
133
00:12:51,564 --> 00:12:53,524
pressing for the way
things were.
134
00:12:53,607 --> 00:12:55,151
I could use something now.
135
00:12:55,401 --> 00:12:58,654
And you know
what I'm referring to.
136
00:12:58,737 --> 00:13:01,782
The royal pardons.
137
00:13:01,866 --> 00:13:03,909
I remember your list,
the 40 on-the-runs.
138
00:13:03,993 --> 00:13:05,119
Are we really back to that?
139
00:13:05,202 --> 00:13:07,163
My cousin's on that list.
140
00:13:07,246 --> 00:13:10,583
He hasn't even been convicted
of any paramilitary offenses.
141
00:13:10,666 --> 00:13:12,960
These people are suspects
in many things,
142
00:13:13,043 --> 00:13:14,295
including murder.
143
00:13:14,378 --> 00:13:17,673
These people are critical to
holding the peace together now.
144
00:13:18,257 --> 00:13:21,886
A few letters of pardon
would be a small gesture.
145
00:13:21,969 --> 00:13:23,762
(Elevator bell chimes)
We keep it quiet.
146
00:13:23,846 --> 00:13:25,264
But knowing
it's been considered
147
00:13:25,347 --> 00:13:27,558
gives me leeway
to press certain men
148
00:13:27,641 --> 00:13:29,226
for something in return.
149
00:13:29,727 --> 00:13:31,729
As Irish deputy minister,
150
00:13:31,812 --> 00:13:33,689
you have served the British
government honorably,
151
00:13:33,772 --> 00:13:35,483
which hasn't always
been easy,
152
00:13:35,566 --> 00:13:37,693
but appeasement
is a dangerous thing.
153
00:13:37,776 --> 00:13:39,778
Liam: These are
longstanding issues.
154
00:13:39,862 --> 00:13:41,864
That if addressed now,
would smack of appeasement.
155
00:13:41,947 --> 00:13:43,449
I need something, Kate.
156
00:13:43,532 --> 00:13:45,451
The newer members
haven't lived the bloodshed,
157
00:13:45,534 --> 00:13:46,869
and are easily swayed.
158
00:13:46,952 --> 00:13:48,913
I'm trying to
hold this together.
159
00:13:48,996 --> 00:13:52,917
A gesture is all.
It would make a difference.
160
00:13:53,375 --> 00:13:56,795
I'll consider it.
161
00:13:56,879 --> 00:14:00,466
But I want something first.
Something real.
162
00:14:01,759 --> 00:14:04,553
Understood.
163
00:14:29,119 --> 00:14:30,287
Hello?
164
00:14:30,746 --> 00:14:32,665
(Sizzling)
165
00:14:37,211 --> 00:14:39,547
We're closed.
We open at 12:00.
166
00:14:39,630 --> 00:14:42,466
Uh, we're looking for the owner, a Mr.
quin minh?
167
00:14:43,509 --> 00:14:44,718
Quan.
168
00:14:45,135 --> 00:14:46,428
Upstairs.
169
00:14:49,431 --> 00:14:50,599
Levett: They were found
on site,
170
00:14:50,683 --> 00:14:53,102
not far from
your daughter's body.
171
00:14:53,185 --> 00:14:56,313
Can you positively
identify them as hers?
172
00:14:57,189 --> 00:14:58,649
Who did this?
173
00:14:59,441 --> 00:15:00,901
I don't know, sir.
We don't know,
174
00:15:00,985 --> 00:15:02,570
but we're going to
find out.
175
00:15:03,946 --> 00:15:07,199
Why my daughter?
176
00:15:07,283 --> 00:15:11,328
Is there someone we can call to
come and be with you, Mr. Quan?
177
00:15:16,458 --> 00:15:18,919
I have no more family.
178
00:15:23,882 --> 00:15:26,594
These bombers,
will you catch them?
179
00:15:26,677 --> 00:15:27,928
Yes.
180
00:15:28,971 --> 00:15:30,556
Will they get punished?
181
00:15:30,639 --> 00:15:33,559
Barrie: Yes,
they certainly will.
182
00:15:33,642 --> 00:15:36,687
Levett:
We'll let ourselves out.
183
00:15:42,985 --> 00:15:44,612
(Door closes)
184
00:15:47,323 --> 00:15:49,491
(Voices echoing)
185
00:15:52,620 --> 00:15:54,788
Ah, good morning, Hugh.
Thanks for coming.
186
00:15:54,872 --> 00:15:55,956
Been a long time, Liam.
187
00:15:56,040 --> 00:15:57,291
It's been
a long time, indeed.
188
00:15:57,374 --> 00:15:59,335
Go on,
take a chair, there.
189
00:15:59,418 --> 00:16:00,878
Man: All right, Hugh?
190
00:16:01,211 --> 00:16:03,380
Now, that we're all here,
191
00:16:03,464 --> 00:16:07,217
does anyone know
who this authentic ira is?
192
00:16:08,469 --> 00:16:11,639
Are they even part of
the ira?
193
00:16:11,722 --> 00:16:16,226
Some new upstarts, or
something else entirely? Hmm?
194
00:16:17,269 --> 00:16:18,937
They're trying to
undermine everything
195
00:16:19,021 --> 00:16:20,856
we've achieved
over the last 19 years.
196
00:16:20,939 --> 00:16:22,524
Well, I won't have it.
197
00:16:22,608 --> 00:16:26,612
They don't have the support of the
people who said no to the violenoe.
198
00:16:26,987 --> 00:16:29,073
Our mandate's to uphold
that choice
199
00:16:29,156 --> 00:16:31,158
and maintain the peace
accord, no matter what.
200
00:16:31,241 --> 00:16:32,368
Are we in agreement?
201
00:16:32,451 --> 00:16:35,496
There's a lot of support for their
actions amongst the younger ranks.
202
00:16:35,579 --> 00:16:37,164
Hotheads.
203
00:16:37,247 --> 00:16:40,084
Hotheads who don't remember,
or know any better.
204
00:16:40,167 --> 00:16:42,628
You were once one of
those hotheads, Liam.
205
00:16:42,711 --> 00:16:47,925
Aye. Long ago, when it was the only way.
And what did it give US?
206
00:16:48,008 --> 00:16:50,803
More graves
than I care to remember.
207
00:16:50,969 --> 00:16:54,181
This bombing rivals omagh
with its civilian deaths.
208
00:16:54,264 --> 00:16:57,976
It's unacceptable,
anytime, anywhere!
209
00:16:58,060 --> 00:17:00,229
And do you think the bombers
come from our ranks?
210
00:17:00,312 --> 00:17:02,523
The brits ld'd the explosive.
211
00:17:03,565 --> 00:17:06,193
Czech-made semtex
from our dumps.
212
00:17:06,777 --> 00:17:09,321
(Elevator bell chimes) They
also used our code word.
213
00:17:09,405 --> 00:17:11,990
Which means they have a
contact in our command.
214
00:17:12,366 --> 00:17:15,994
Maybe someone in this room.
215
00:17:18,622 --> 00:17:20,624
They're trying to divide US,
216
00:17:20,708 --> 00:17:22,501
put the brits back
on the streets again,
217
00:17:22,584 --> 00:17:24,253
stir up the troubles
all over again.
218
00:17:24,336 --> 00:17:25,546
Well, I won't have it!
219
00:17:25,629 --> 00:17:29,216
I want a complete check of all
the arms dumps here and abroad,
220
00:17:29,299 --> 00:17:33,178
everything verified, guns,
semtex, the whole fuc:Kin' lot.
221
00:17:33,262 --> 00:17:34,888
Jesus, you can't be serious.
222
00:17:34,972 --> 00:17:36,306
Never been more so, Patty.
223
00:17:36,598 --> 00:17:38,726
We check 'em,
and if something's missing,
224
00:17:38,809 --> 00:17:41,395
we trace it back to those
who knew the location.
225
00:17:42,354 --> 00:17:44,940
And then we deal
with this internally.
226
00:17:45,023 --> 00:17:47,526
Unless someone here's got
a better idea.
227
00:17:47,609 --> 00:17:49,361
What do we get
in return?
228
00:17:49,445 --> 00:17:51,029
Peace.
229
00:17:52,656 --> 00:17:54,283
Is that so bad, Brennan?
230
00:17:54,783 --> 00:17:57,619
Haven't you paid enough
in family blood?
231
00:17:59,246 --> 00:18:01,707
So, unless you all want to
trash what we have,
232
00:18:01,790 --> 00:18:04,168
I need your full support
and respect.
233
00:18:04,251 --> 00:18:07,588
I want a complete list of all
the stocks within the week,
234
00:18:07,671 --> 00:18:08,922
along with their locations,
235
00:18:09,006 --> 00:18:10,758
and everyone who knows
where they are.
236
00:18:10,841 --> 00:18:14,386
And no fuckin' exceptions!
237
00:18:18,891 --> 00:18:21,059
(Indistinct chatter)
238
00:18:26,023 --> 00:18:27,816
Show me.
239
00:18:27,900 --> 00:18:29,610
We backtracked
47 minutes.
240
00:18:29,693 --> 00:18:31,195
Clearly anticipated
the cctv.
241
00:18:31,278 --> 00:18:34,114
He circled London for quite
some time prior to the bombing.
242
00:18:34,198 --> 00:18:36,283
Now, this is the first
cc feed we have on him.
243
00:18:36,366 --> 00:18:40,329
Heading southbound on the a41 3
near vvendover at 10:53 A.M.
244
00:18:40,746 --> 00:18:43,123
We retrieved the serial number
from the bike's frame.
245
00:18:43,207 --> 00:18:45,876
It was reported stolen
in reading the night before.
246
00:18:45,959 --> 00:18:49,296
The license plates were also stolen
from another bike in reading.
247
00:18:49,379 --> 00:18:50,839
What about phone calls?
248
00:18:50,923 --> 00:18:53,133
Assuming that the bomb
was phone-activated,
249
00:18:53,217 --> 00:18:55,636
we've dumped the five closest
towers to the blast zone,
250
00:18:55,719 --> 00:18:58,180
trying to ID any call terminating
at the time of the incident.
251
00:18:58,263 --> 00:18:59,848
(Phone ringing)
Sorry. Excuse me.
252
00:18:59,932 --> 00:19:01,225
Yup.
253
00:19:02,684 --> 00:19:04,061
For you.
254
00:19:04,144 --> 00:19:05,187
Bromley.
255
00:19:05,270 --> 00:19:06,480
Officer:
He's here again, sir.
256
00:19:06,563 --> 00:19:08,607
The Chinese man.
What?
257
00:19:08,690 --> 00:19:11,735
The chinaman. It's five
days in a row, now.
258
00:19:11,902 --> 00:19:13,487
Christ. Tell him I'm busy.
259
00:19:13,570 --> 00:19:16,490
I did, and he said
he'd wait, again.
260
00:19:17,825 --> 00:19:19,201
Bromley: I assure you,
261
00:19:19,284 --> 00:19:22,162
this investigation is our
top priority, Mr. Quan.
262
00:19:23,330 --> 00:19:25,332
And we're doing all we can and
pursuing every possible lead
263
00:19:25,415 --> 00:19:26,917
to find those who killed
your daughter.
264
00:19:32,256 --> 00:19:34,925
But they're a difficult
people to catch.
265
00:19:35,008 --> 00:19:37,344
And it may take
some time.
266
00:19:37,427 --> 00:19:39,012
I need you
to understand that.
267
00:19:39,096 --> 00:19:41,557
You must catch these men,
commander bromley.
268
00:19:41,640 --> 00:19:44,601
Again, it's our
top priority.
269
00:19:51,608 --> 00:19:54,903
Twenty-thousand pound.
270
00:19:54,987 --> 00:19:58,448
All I have for the names
of the bombers.
271
00:20:01,201 --> 00:20:02,786
I'm sorry,
but we can't take this.
272
00:20:02,870 --> 00:20:04,371
Then please tell me...
273
00:20:04,997 --> 00:20:07,749
Just give me the name
of someone in the ira.
274
00:20:07,833 --> 00:20:10,377
To be clear,
these are vicious men
275
00:20:10,460 --> 00:20:12,629
who take pride
in their atrocities.
276
00:20:13,130 --> 00:20:16,884
Any attempt by you to contact
them is likely to end very badly.
277
00:20:16,967 --> 00:20:21,305
This is our work, not yours.
You need to be patient.
278
00:20:27,978 --> 00:20:31,690
How long have you been
in this country, Mr. Quan?
279
00:20:31,773 --> 00:20:34,985
Since 1984.
I'm a British citizen.
280
00:20:35,652 --> 00:20:37,988
You were born
in guangxi, China.
281
00:20:39,990 --> 00:20:42,618
Yes. I'm Chinese nung.
282
00:20:42,701 --> 00:20:45,245
I work in Saigon
after the war.
283
00:20:45,329 --> 00:20:46,830
We escaped to Singapore.
284
00:20:47,706 --> 00:20:50,959
Then we immigrate here.
285
00:20:51,418 --> 00:20:54,630
You had two daughters
before fan.
286
00:20:54,713 --> 00:20:57,341
Both killed
during the escape.
287
00:20:57,424 --> 00:20:58,926
And your wife?
288
00:20:59,009 --> 00:21:00,886
Where is she now?
289
00:21:03,013 --> 00:21:06,058
(Voice breaking) She died,
giving birth to fan.
290
00:21:08,685 --> 00:21:11,855
I'm truly sorry
for your loss.
291
00:21:13,231 --> 00:21:16,026
But you mustn't keep coming
here on a daily basis.
292
00:21:16,485 --> 00:21:18,320
It doesn't help,
293
00:21:18,403 --> 00:21:21,865
and diverts time and resources
from our investigation.
294
00:21:23,909 --> 00:21:25,577
Do you understand?
295
00:21:28,705 --> 00:21:32,542
Yes. I understand.
296
00:21:34,544 --> 00:21:37,714
Thank you for seeing me,
commander bromley.
297
00:21:48,809 --> 00:21:51,061
Male anchor: After three
weeks of investigations,
298
00:21:51,144 --> 00:21:54,147
there's little in the way of
solid leads that I'm aware of.
299
00:21:54,231 --> 00:21:56,400
The public is looking
for reassurance.
300
00:21:56,900 --> 00:21:59,987
One leading politician
who somberly may have answers,
301
00:22:00,070 --> 00:22:02,948
lies uncomfortably
at the center of this storm.
302
00:22:03,031 --> 00:22:05,701
We go now, to an interview
I recorded earlier in Belfast
303
00:22:05,784 --> 00:22:07,619
with deputy minister
Liam hennessy.
304
00:22:09,121 --> 00:22:12,499
Deputy minister hennessy, you've
publicly condemned the bombings.
305
00:22:12,582 --> 00:22:16,086
Yet, as a former leader of sinn
féin, and a member of the ira,
306
00:22:16,169 --> 00:22:18,880
you took part in
similar events years ago.
307
00:22:18,964 --> 00:22:21,174
What's the essential
difference between
308
00:22:21,258 --> 00:22:23,260
those acts
you were involved in then,
309
00:22:23,343 --> 00:22:25,262
and what's happened
in London recently?
310
00:22:25,345 --> 00:22:26,555
Hope.
311
00:22:26,680 --> 00:22:30,475
We had none, just years of vengeance.
(Knocking on door)
312
00:22:30,559 --> 00:22:32,352
We needed to break
the cycle,
313
00:22:32,436 --> 00:22:35,397
so, we committed to a political
path, which led to...
314
00:22:35,480 --> 00:22:36,732
(Speaks mandarin)
315
00:22:38,275 --> 00:22:39,943
Anchor: So, if you say "hope,"
316
00:22:40,027 --> 00:22:43,238
why are these ira men,
who come from your own ranks,
317
00:22:43,321 --> 00:22:45,240
returning to the violence?
318
00:22:45,323 --> 00:22:47,617
Liam: I can say with
reasonable certainty,
319
00:22:47,701 --> 00:22:49,911
that the ira are not
behind this.
320
00:22:49,995 --> 00:22:53,248
They stand firmly behind the
agreement and the promises...
321
00:22:53,331 --> 00:22:54,791
(Speaking mandarin)
322
00:23:00,547 --> 00:23:03,550
Liam: It creates a hotbed
for opportunists.
323
00:23:03,633 --> 00:23:06,261
Anchor: So, you're saying possibly
it's a financial problem,
324
00:23:06,344 --> 00:23:07,971
rather than a political one.
325
00:23:08,180 --> 00:23:11,892
People look for scapegoats,
for a way out.
326
00:23:11,975 --> 00:23:15,395
And for some, they are more than
happy to resort to violence,
327
00:23:15,479 --> 00:23:17,481
to upset the status quo.
328
00:23:24,529 --> 00:23:28,909
Prepared for your signature. They
absolutely must be signed now.
329
00:23:28,992 --> 00:23:31,244
What's the latest reaction
on social media?
330
00:23:31,328 --> 00:23:33,580
Same as before.
Fear and anger.
331
00:23:33,663 --> 00:23:35,290
Anger directed at whom?
332
00:23:35,373 --> 00:23:37,250
From the prime minister
on down.
333
00:23:37,334 --> 00:23:39,669
CNN and the Irish times
want interviews with you.
334
00:23:39,753 --> 00:23:41,630
You can do tonight, or
tomorrow morning at 8:00.
335
00:23:41,713 --> 00:23:44,299
Tomorrow morning by phone.
What else?
336
00:23:44,591 --> 00:23:46,426
You've a call waitin'
on line two.
337
00:23:46,510 --> 00:23:47,552
Waiting?
338
00:23:47,636 --> 00:23:48,762
For 30 minutes, now.
339
00:23:48,845 --> 00:23:51,848
A Mr. Quan from London,
very insistent.
340
00:23:51,932 --> 00:23:53,350
What does he want?
341
00:23:53,433 --> 00:23:55,018
His daughter was killed
in the bombing.
342
00:23:55,102 --> 00:23:56,561
I tried my best
to console him,
343
00:23:56,645 --> 00:23:58,188
but he really just wants
to speak to you.
344
00:23:58,271 --> 00:24:00,107
He saw you on TV.
345
00:24:00,190 --> 00:24:01,358
Oh, Christ, Beth.
346
00:24:01,441 --> 00:24:03,944
Civic duty.
Take it and be done.
347
00:24:05,487 --> 00:24:07,823
(Sighs)
348
00:24:09,074 --> 00:24:11,910
This is Liam hennessy.
How may I help you?
349
00:24:12,410 --> 00:24:15,205
(Quan speaking indistinctly)
350
00:24:15,372 --> 00:24:18,750
What on earth makes you think I
know who killed your daughter?
351
00:24:19,334 --> 00:24:21,795
Because, you are
the first deputy minister
352
00:24:21,878 --> 00:24:25,674
and the advisor to sinn féin,
and a former ira member.
353
00:24:26,258 --> 00:24:30,262
I am truly sad for your loss, Mr.
quan. I have a daughter myself.
354
00:24:30,345 --> 00:24:33,473
And I condemn these acts of
violence, but I can't help you.
355
00:24:33,557 --> 00:24:36,935
Then please tell me someone who might
know the names of the bombers,
356
00:24:37,018 --> 00:24:39,312
someone I can talk to.
357
00:24:39,396 --> 00:24:43,024
I don't have any connections to
those sorts of people. I'm sorry.
358
00:24:43,108 --> 00:24:45,193
I don't believe you,
Mr. Hennessy.
359
00:24:45,318 --> 00:24:47,070
You are very powerful man.
360
00:24:47,154 --> 00:24:50,323
Well, I work for the government
and our elected officials.
361
00:24:50,407 --> 00:24:52,701
I do not work
for terrorists.
362
00:24:52,784 --> 00:24:54,828
Ira politics and terrorism
363
00:24:54,911 --> 00:24:57,581
are different ends
of the same snake.
364
00:24:57,664 --> 00:25:00,333
Whichever end you grab,
you still grab a snake.
365
00:25:00,417 --> 00:25:03,003
It makes a great deal of
difference which end you grab,
366
00:25:03,086 --> 00:25:05,338
because one end will bite.
367
00:25:05,422 --> 00:25:09,843
Again, I'm sorry for your loss, Mr.
quan. Good day.
368
00:25:55,597 --> 00:25:56,723
(Knock on door)
369
00:25:56,806 --> 00:25:57,807
(Door opens)
370
00:26:00,894 --> 00:26:01,978
(Speaking mandarin)
371
00:26:53,446 --> 00:26:54,531
Quan!
372
00:26:54,614 --> 00:26:56,032
(Car engine starts)
373
00:27:12,632 --> 00:27:14,634
(Cell phone ringing)
374
00:28:02,724 --> 00:28:03,850
(Speaking mandarin)
375
00:28:09,731 --> 00:28:10,732
(Engine starts)
376
00:29:22,345 --> 00:29:23,930
You have a room?
377
00:29:24,055 --> 00:29:27,434
These are important documents
that we must have today.
378
00:29:27,517 --> 00:29:29,436
Yes, I will keep trying
the sender,
379
00:29:29,519 --> 00:29:31,104
because apparently, there's
nothing else I can do,
380
00:29:31,187 --> 00:29:35,275
which I find strange, and certainly
not the service I've come to expect.
381
00:29:36,025 --> 00:29:40,363
Yes, 329174-n for November.
382
00:29:41,781 --> 00:29:43,700
You tell your supervisor
I'll be calling back.
383
00:29:43,783 --> 00:29:46,536
Good day.
384
00:29:46,703 --> 00:29:48,204
Yes? May I help you?
385
00:29:48,371 --> 00:29:50,665
Please, I would like to
speak to Mr. Hennessy.
386
00:29:50,748 --> 00:29:52,000
And your name?
387
00:29:52,083 --> 00:29:53,293
Ngoc minh quan.
388
00:29:54,169 --> 00:29:55,462
Beth: You're the one
who's been phoning.
389
00:29:55,545 --> 00:29:57,589
Quan: Yes.
I phoned many times.
390
00:29:58,089 --> 00:30:01,217
I'm afraid the deputy minister is
busy, and won't be able to see you.
391
00:30:02,302 --> 00:30:03,386
I will wait.
392
00:30:03,470 --> 00:30:05,180
No, you must leave.
393
00:30:05,555 --> 00:30:07,682
Best do as the lady says.
394
00:30:07,765 --> 00:30:10,143
He's been phoning up at all
hours, asking for Liam.
395
00:30:10,226 --> 00:30:11,352
He won't take no
for an answer.
396
00:30:11,436 --> 00:30:12,729
Just groceries.
397
00:30:14,689 --> 00:30:17,233
Go now, before we make you.
398
00:30:18,902 --> 00:30:21,404
No. I'm wait.
Kavanagh: Right.
399
00:30:27,827 --> 00:30:29,913
It's the man who's been
phoning you from London.
400
00:30:29,996 --> 00:30:33,208
He's got a knife on him. One
of those Swiss army types.
401
00:30:34,083 --> 00:30:36,544
Well, take it off him.
402
00:30:36,628 --> 00:30:39,881
Jesus, how much damage can
he do with you two around?
403
00:30:39,964 --> 00:30:42,091
Let him be.
404
00:30:42,175 --> 00:30:45,428
As I explained before, I don't
know who the bombers are.
405
00:30:45,512 --> 00:30:48,681
I realize you're angry, but
there's not much I can do.
406
00:30:48,765 --> 00:30:52,352
It's also very dangerous
for you to be here.
407
00:30:52,435 --> 00:30:56,064
People in Belfast won't take
kindly to your accusations.
408
00:30:56,481 --> 00:30:59,192
If you do not know
who they are,
409
00:30:59,275 --> 00:31:01,986
I would like you
to please find out.
410
00:31:06,699 --> 00:31:09,244
I haven't been affiliated
with the ira for 30 years.
411
00:31:09,327 --> 00:31:12,747
When I was, I fought hard
against the violence.
412
00:31:12,830 --> 00:31:15,375
I went to prison for what
I did, and paid my debt.
413
00:31:15,875 --> 00:31:18,545
Now, I serve the politics
of both sides,
414
00:31:18,628 --> 00:31:22,465
trying to heal the wounds
and bridge the divide.
415
00:31:22,549 --> 00:31:26,177
Again,
my sincere condolences,
416
00:31:26,302 --> 00:31:28,388
but there's nothing
I can do.
417
00:31:28,471 --> 00:31:32,517
What if your wife and
daughter were killed by bomb?
418
00:31:34,227 --> 00:31:37,313
I'd do everything
in my power to getjustice.
419
00:31:37,397 --> 00:31:41,276
So, I've chosen you,
Mr. Hennessy.
420
00:31:41,359 --> 00:31:43,778
You will tell me
who killed my child.
421
00:31:43,861 --> 00:31:47,699
Again, I don't know.
422
00:31:50,868 --> 00:31:53,538
You will change your mind.
423
00:31:55,832 --> 00:31:59,794
Thank you for seeing me,
first minister hennessy.
424
00:32:04,549 --> 00:32:08,052
(Door opens and closes)
425
00:32:39,417 --> 00:32:40,418
(Blows)
426
00:33:13,743 --> 00:33:16,037
I'm sorry, Liam.
He took me by surprise.
427
00:33:23,961 --> 00:33:25,630
(Fire alarm ringing)
428
00:33:26,255 --> 00:33:28,883
You're okay, Beth.
Okay, you're okay.
429
00:33:28,966 --> 00:33:30,843
Take her, take her.
(Beth gasping)
430
00:33:30,927 --> 00:33:33,680
Murphy, have the boys check
the building. Right.
431
00:33:33,763 --> 00:33:35,098
Jesus.
432
00:33:41,104 --> 00:33:42,855
(Indistinct radio chatter)
433
00:33:44,440 --> 00:33:45,483
(Camera shutter clicks)
434
00:33:47,944 --> 00:33:49,904
Would you like
a whiskey, inspector?
435
00:33:49,987 --> 00:33:51,989
No, thank you.
436
00:33:55,410 --> 00:33:57,203
I suppose it would be
a waste of time
437
00:33:57,286 --> 00:33:58,538
asking who might've
done this.
438
00:33:59,789 --> 00:34:01,666
No one comes to mind.
439
00:34:02,959 --> 00:34:06,796
Well, it appears to have been
nothing more than a warning.
440
00:34:06,879 --> 00:34:09,465
Fortunately,
it wasn't a serious bomb.
441
00:34:09,549 --> 00:34:13,553
If it had been, we wouldn't
be here talking, would we?
442
00:34:13,636 --> 00:34:18,766
Feel free to reach out, should
you have the unexpected urge.
443
00:34:18,850 --> 00:34:21,936
I'll feed the press a gas
leak story in the meantime.
444
00:34:22,019 --> 00:34:25,690
Fair enough. Thanks
very much, inspector.
445
00:34:25,773 --> 00:34:27,400
(Phone ringing)
446
00:34:27,483 --> 00:34:28,651
Hello?
447
00:34:31,320 --> 00:34:33,322
It's him.
448
00:34:38,494 --> 00:34:41,581
You come to my office
and plant a fucking bomb?
449
00:34:41,664 --> 00:34:42,790
Have you changed your mind?
450
00:34:42,874 --> 00:34:43,958
Changed my mind?
451
00:34:44,041 --> 00:34:45,918
Are you out of
your fuckin' tree?
452
00:34:46,002 --> 00:34:49,589
You have no idea who you're dealing
with, but you'll soon find out.
453
00:34:49,672 --> 00:34:50,840
Give me the names.
454
00:34:50,923 --> 00:34:53,509
I'll tell you what.
Let's meet face-to-face.
455
00:34:53,593 --> 00:34:55,094
We'll settle...
456
00:34:56,345 --> 00:34:59,015
The fuckin' wanker
threatened me and hung up.
457
00:35:01,934 --> 00:35:04,729
Right. Let's check all the
hotels and guest houses.
458
00:35:04,812 --> 00:35:06,522
He won't be hard to find.
459
00:35:08,775 --> 00:35:10,026
Fuckin' chinaman.
460
00:35:10,151 --> 00:35:12,111
(Cell phone ringing)
461
00:35:14,113 --> 00:35:15,990
Uncle Liam?
What's up?
462
00:35:21,120 --> 00:35:22,622
I'll be there.
463
00:35:38,387 --> 00:35:39,931
(Grunts)
464
00:35:40,181 --> 00:35:42,141
(Breathing heavily)
465
00:35:44,393 --> 00:35:46,354
(Exhales forcefully)
466
00:36:13,798 --> 00:36:15,716
(Cell phone chimes)
467
00:36:15,800 --> 00:36:18,052
(Tires screech)
(Car unlocks)
468
00:36:33,442 --> 00:36:36,112
Stop! Hold it, hold it, hold it!
Don't move!
469
00:36:36,195 --> 00:36:40,283
Don't move!
She's wired to blow!
470
00:36:40,825 --> 00:36:42,451
(Exhales)
471
00:37:15,943 --> 00:37:17,653
(Exhales)
472
00:37:18,154 --> 00:37:20,239
Kavanagh: Two sets of wires
10-foot long.
473
00:37:20,323 --> 00:37:23,117
Soldered to that light bulb and
covered with ground-up match heads.
474
00:37:23,826 --> 00:37:26,037
Gives an extra kick.
475
00:37:26,120 --> 00:37:30,791
Not needed, but a nice touch.
Crude, effective, and easy to spot.
476
00:37:30,875 --> 00:37:32,335
So, he wanted US
to see it.
477
00:37:32,418 --> 00:37:34,921
Well, it wasn't in the tank,
so, it wouldn't have worked.
478
00:37:35,338 --> 00:37:38,591
He just wants you to know he can
get to you. (Cell phone ringing)
479
00:37:39,508 --> 00:37:40,509
Micky.
480
00:37:41,552 --> 00:37:42,970
We found him.
481
00:37:43,054 --> 00:37:44,847
A b&b in Wellington park.
482
00:37:45,514 --> 00:37:47,433
They found him.
Grab him.
483
00:37:47,516 --> 00:37:51,270
Drag him out of Belfast.
Discourage him from returning.
484
00:37:51,354 --> 00:37:52,563
Kavanagh: Wait for me.
I'm on my way.
485
00:37:52,772 --> 00:37:53,940
(Cell phone vibrating)
486
00:37:54,523 --> 00:37:56,108
(Sighs) Hello.
487
00:37:56,192 --> 00:37:58,527
Davies: I hear
your office was bombed.
488
00:37:58,694 --> 00:38:02,031
(Laughs) Hardly. It was
the toilet in the hall.
489
00:38:02,198 --> 00:38:04,825
An Asian man
in his 60s with a grudge.
490
00:38:04,909 --> 00:38:06,285
It's all being
taken care of.
491
00:38:06,369 --> 00:38:07,620
Why'd he do it?
492
00:38:07,703 --> 00:38:09,664
His child died
in the bank bombing.
493
00:38:09,747 --> 00:38:10,873
He thinks I know who did it.
494
00:38:10,957 --> 00:38:13,250
He's not the only one
of that mind.
495
00:38:13,376 --> 00:38:15,294
So, where are we
with the pardons?
496
00:38:15,378 --> 00:38:16,963
Lots of resistance.
497
00:38:17,046 --> 00:38:18,631
But if you give US
something useful,
498
00:38:18,714 --> 00:38:20,549
things might turn
in your favor.
499
00:38:20,633 --> 00:38:23,427
I have a lead.
I'm pursuing it.
500
00:38:24,637 --> 00:38:28,015
Well, let's hope it bears fruit.
People here want heads.
501
00:38:28,099 --> 00:38:30,851
The dogs won't stay leashed
much longer.
502
00:38:42,613 --> 00:38:45,408
Top floor,
on the right.
503
00:38:59,296 --> 00:39:00,673
(Footsteps approaching)
504
00:39:07,263 --> 00:39:08,264
(Man grunts)
505
00:39:12,143 --> 00:39:13,269
(Grunting)
506
00:39:16,480 --> 00:39:18,607
(Breathing heavily)
507
00:39:31,454 --> 00:39:32,747
(Both grunting)
508
00:39:39,462 --> 00:39:40,463
(Screams)
509
00:39:44,925 --> 00:39:46,135
(Grunts)
510
00:39:48,471 --> 00:39:49,472
(Groans)
511
00:39:57,229 --> 00:39:59,106
(Grunting)
512
00:40:02,651 --> 00:40:04,361
(Groans)
513
00:40:05,571 --> 00:40:06,864
(Groans)
514
00:40:09,992 --> 00:40:10,993
(Groans)
515
00:40:13,996 --> 00:40:15,790
(Grunting)
516
00:40:18,042 --> 00:40:19,085
(Quan yells)
517
00:40:21,128 --> 00:40:23,005
(All grunting)
518
00:40:37,520 --> 00:40:39,522
(Screams, groans)
519
00:40:41,190 --> 00:40:43,150
(Groaning)
520
00:40:51,033 --> 00:40:53,536
McMahon: Fuckin' get him!
521
00:40:55,955 --> 00:40:56,956
(Quan yells)
522
00:40:59,959 --> 00:41:02,044
(Grunting)
523
00:41:16,183 --> 00:41:18,102
(Panting)
524
00:41:18,185 --> 00:41:21,272
Liam: Christ almighty,
are you dumb and blind?
525
00:41:21,355 --> 00:41:23,566
An old man making fools
out of the lot of you,
526
00:41:23,649 --> 00:41:26,360
and he's still running around
out there, for god's sake.
527
00:41:26,443 --> 00:41:28,696
You are four men. Four.
528
00:41:28,779 --> 00:41:30,739
We had him cornered,
then he jumped off the roof
529
00:41:30,823 --> 00:41:32,575
and slid down like
some fuckin' monkey.
530
00:41:32,658 --> 00:41:33,784
Mary: What is goin' on?
531
00:41:36,412 --> 00:41:38,956
Pack your bag.
You're going to the farm.
532
00:41:40,374 --> 00:41:41,500
Go on.
533
00:41:41,917 --> 00:41:44,253
Get your things.
534
00:41:44,336 --> 00:41:46,005
(Doorbell rings)
535
00:41:46,672 --> 00:41:47,673
(Door opens)
536
00:41:47,756 --> 00:41:49,717
You all right, Sean?
Hi, Christy.
537
00:41:49,800 --> 00:41:52,553
Go on through,
he's expecting you.
538
00:41:55,097 --> 00:41:56,056
Liam: Beat you up.
539
00:41:56,140 --> 00:41:58,392
Come on in and have a drink,
for god's sake.
540
00:41:58,475 --> 00:42:00,144
Well, look at you.
541
00:42:00,227 --> 00:42:02,062
Jesus, the place looks well.
It's not bad, is it?
542
00:42:02,188 --> 00:42:04,148
No. You're a sight
for sore eyes.
543
00:42:04,231 --> 00:42:05,816
So, how is New York
treatin' you?
544
00:42:05,900 --> 00:42:07,818
Ah. It's cold.
545
00:42:07,902 --> 00:42:08,986
Liam: Uh-huh.
546
00:42:09,570 --> 00:42:12,907
Look, Murphy filled me in, there.
That bloody chinaman.
547
00:42:12,990 --> 00:42:16,035
(Chuckles) He set off a bomb in
my office, put one in my jag,
548
00:42:16,118 --> 00:42:18,120
and beat the bejesus
out of Mick and Jimmy.
549
00:42:18,204 --> 00:42:20,289
Do you want me
to handle him?
550
00:42:20,372 --> 00:42:23,792
No. That's kavanagh's
problem.
551
00:42:25,669 --> 00:42:28,589
I need your help
with the London bombing.
552
00:42:30,216 --> 00:42:32,426
Any idea
who's behind it yet?
553
00:42:34,261 --> 00:42:36,305
Not at all.
554
00:42:36,430 --> 00:42:38,557
Well, the yanks aren't happy, Liam.
Liam: Mmm...
555
00:42:38,641 --> 00:42:40,267
Dead women and kids
all over the news.
556
00:42:40,351 --> 00:42:41,894
Any fundraising now
is impossible.
557
00:42:41,977 --> 00:42:44,813
Yeah, this is not
about fundraising, Sean.
558
00:42:44,897 --> 00:42:48,150
I need you to go to London
and meet someone...
559
00:42:48,234 --> 00:42:51,820
A Richard bromley in so15.
560
00:42:52,905 --> 00:42:54,031
So15?
561
00:42:54,114 --> 00:42:56,158
He needs to know
the bombings aren't ours,
562
00:42:56,242 --> 00:42:58,202
and that we're working
the problem hard,
563
00:42:58,285 --> 00:42:59,745
but we need his help.
564
00:42:59,828 --> 00:43:00,829
Why me?
565
00:43:00,913 --> 00:43:04,250
You're a decorated ranger
in the royal Irish regiment.
566
00:43:04,333 --> 00:43:08,379
Bromley will respect you as much as
he's capable of respecting any of US.
567
00:43:08,629 --> 00:43:12,716
Should anyone find out that
we're talking to the brits,
568
00:43:12,800 --> 00:43:16,220
to go after one of
our own, rogue or not,
569
00:43:16,303 --> 00:43:18,973
there'll be the devil
to pay.
570
00:43:20,182 --> 00:43:21,850
So, can I count
on you, Sean,
571
00:43:22,393 --> 00:43:24,436
to be discreet?
572
00:43:25,604 --> 00:43:27,231
Of course.
573
00:43:28,315 --> 00:43:30,985
(Car radio playing)
574
00:43:39,410 --> 00:43:40,995
(Grunts)
575
00:44:13,152 --> 00:44:14,194
Mattre d:
Right this way, sir.
576
00:44:14,278 --> 00:44:15,696
Thank you very much.
577
00:44:26,707 --> 00:44:28,834
You took your time.
578
00:44:28,917 --> 00:44:32,129
I just had to put out the
odd fire here and there.
579
00:44:38,677 --> 00:44:41,013
I'll be back in a minute.
I'll be right here.
580
00:44:45,100 --> 00:44:46,435
(Cell phone chimes)
581
00:44:54,735 --> 00:44:55,903
Jesus.
582
00:44:55,986 --> 00:44:57,613
(Cell phone chimes)
583
00:45:24,306 --> 00:45:26,934
Mr. Morrison.
584
00:45:29,228 --> 00:45:30,729
Commander bromley.
585
00:45:33,065 --> 00:45:34,900
We're not responsible.
Really?
586
00:45:34,983 --> 00:45:38,112
Forensic evidence and the use of
your code word suggests otherwise.
587
00:45:38,195 --> 00:45:40,864
It's a renegade unit. We
don't know who they are yet.
588
00:45:40,948 --> 00:45:43,033
You're telling me there's an
active ira unit on the loose
589
00:45:43,117 --> 00:45:44,201
you know nothing about?
590
00:45:44,284 --> 00:45:45,327
Yes, lam.
591
00:45:45,619 --> 00:45:47,246
Bromley: And the semtex?
592
00:45:47,329 --> 00:45:48,580
Sean: They're raiding
our dumps.
593
00:45:48,664 --> 00:45:50,833
Dumps that were all
given up for the accord?
594
00:45:51,333 --> 00:45:52,751
And your code word?
595
00:45:52,835 --> 00:45:55,796
They're being helped by someone in
our command, Belfast or Dublin.
596
00:45:55,879 --> 00:45:57,506
So, what do you want,
Mr. Morrison?
597
00:45:58,424 --> 00:45:59,758
We've a plan.
598
00:45:59,842 --> 00:46:02,261
Different codes will be given
to each member of command.
599
00:46:02,344 --> 00:46:04,012
When the bombers claim credit
for the next attack,
600
00:46:04,096 --> 00:46:06,390
you'll tell US
which word they use.
601
00:46:06,473 --> 00:46:08,308
Then we'll know who gave the
orders and then we end it.
602
00:46:08,392 --> 00:46:09,935
Who else is involved
in this plan?
603
00:46:10,018 --> 00:46:11,603
Liam hennessy.
604
00:46:11,687 --> 00:46:14,064
So, you can appreciate
the need for discretion.
605
00:46:14,148 --> 00:46:15,858
Only Liam knows who will
be given which word.
606
00:46:15,941 --> 00:46:18,610
So, hennessy will personally work
with US to take out an ira cell?
607
00:46:18,694 --> 00:46:19,820
A rogue cell.
608
00:46:19,903 --> 00:46:21,530
Your people, nonetheless.
609
00:46:23,657 --> 00:46:26,785
I've one condition.
610
00:46:26,869 --> 00:46:29,746
When hennessy finds the
bombers, he tells me directly.
611
00:46:29,830 --> 00:46:33,584
Then we take them down.
Not you.
612
00:46:33,667 --> 00:46:35,752
This is non-negotiable.
613
00:46:59,818 --> 00:47:01,737
We found some
plastic bags in his room.
614
00:47:02,196 --> 00:47:04,656
Based on what I saw, he's
brewed up some Nitroglycerin,
615
00:47:04,740 --> 00:47:08,410
mixed it with weed killer, packed it
into some plastic plumbing pipes.
616
00:47:08,535 --> 00:47:10,162
How much damage
can he do?
617
00:47:10,245 --> 00:47:12,164
I'm guessing
he's made four bombs,
618
00:47:12,247 --> 00:47:13,665
each enough to
blow up a lorry.
619
00:47:13,749 --> 00:47:14,833
Jesus.
620
00:47:14,917 --> 00:47:17,836
Knows what he's doing. I've
half the city looking for him.
621
00:47:17,920 --> 00:47:21,006
When he surfaces in Belfast,
we'll find him.
622
00:47:21,089 --> 00:47:22,591
You'll be safe here.
623
00:47:23,175 --> 00:47:27,095
Aye. I wouldn't count on it.
624
00:48:21,608 --> 00:48:22,734
(Breathing heavily)
625
00:49:16,204 --> 00:49:17,497
(Timer beeps)
626
00:49:34,306 --> 00:49:35,557
Benny!
627
00:49:54,117 --> 00:49:55,118
(Grunting)
628
00:50:12,469 --> 00:50:13,679
(Muffled groaning)
629
00:50:43,917 --> 00:50:46,378
(Fire alarms ringing)
630
00:50:47,838 --> 00:50:49,798
(Men shouting)
Jesus Christ!
631
00:50:52,134 --> 00:50:53,552
Man: Move it! Move it!
632
00:50:54,428 --> 00:50:56,471
(Men continue shouting)
633
00:51:05,021 --> 00:51:06,565
Jesus.
634
00:51:06,648 --> 00:51:09,818
He roughed up Benny and Sean.
They'll be fine.
635
00:51:09,901 --> 00:51:12,028
Get more men
from Belfast.
636
00:51:12,112 --> 00:51:15,574
I've underestimated him.
It won't happen again.
637
00:51:28,795 --> 00:51:30,046
It's another warning, Liam?
638
00:51:30,130 --> 00:51:33,383
Liam: Aye.
Nothing I can't handle.
639
00:51:33,467 --> 00:51:35,302
First Belfast, now here.
640
00:51:35,385 --> 00:51:37,554
How in god's name
are you handling anything?
641
00:51:37,637 --> 00:51:39,973
The problem's being
dealt with.
642
00:51:40,056 --> 00:51:42,267
He is destroying
our farmhouse...
643
00:51:42,350 --> 00:51:45,228
Intent on god knows what, and
you're calling it a problem?
644
00:51:45,979 --> 00:51:48,398
God, you can be
so pompous sometimes.
645
00:51:48,482 --> 00:51:51,067
I'm leaving for London.
Gonna stay at keri's.
646
00:51:51,151 --> 00:51:52,486
I'm not sure
that's a good idea.
647
00:51:52,569 --> 00:51:54,905
Well, I wasn't asking
for your permission.
648
00:51:54,988 --> 00:51:57,240
He's hardly likely to know
about our daughter's flat,
649
00:51:57,324 --> 00:51:59,451
and besides, it's you
he's after, not me.
650
00:51:59,534 --> 00:52:01,495
Well, the point is, if he
knows about the farmhouse,
651
00:52:01,578 --> 00:52:05,499
I assume he knows about keri's flat.
It's not worth the risk.
652
00:52:05,582 --> 00:52:08,084
Well, then, you're just gonna
have to handle it, like you said.
653
00:52:09,961 --> 00:52:13,590
I remember a time when you would've
dealt with this, properly,
654
00:52:13,673 --> 00:52:16,051
and other things, too.
655
00:52:16,134 --> 00:52:17,636
But those days are gone.
656
00:52:19,888 --> 00:52:21,097
(Switch clicks)
657
00:52:42,953 --> 00:52:44,412
(Door opens)
658
00:52:50,168 --> 00:52:52,587
Weighs a bit more,
but shouldn't be noticeable.
659
00:52:53,463 --> 00:52:56,550
All I'm adding is the semtex, a
micro-chip, and a few inches of wire.
660
00:52:57,092 --> 00:52:58,093
It looks good.
661
00:52:58,176 --> 00:52:59,845
Tricky part will be getting
it through the scanner,
662
00:52:59,928 --> 00:53:02,305
but we'll find a way.
663
00:53:02,764 --> 00:53:03,849
And if it's turned on?
664
00:53:04,683 --> 00:53:07,102
Shorter battery life, but
it'll work, no problem.
665
00:53:07,185 --> 00:53:08,603
Any idea which plane yet?
666
00:53:08,687 --> 00:53:09,855
No.
667
00:53:09,938 --> 00:53:12,482
We don't want to hit a flight
with any Irish on board.
668
00:53:12,566 --> 00:53:14,442
One in the queen's fleet'd
be best.
669
00:53:14,526 --> 00:53:15,944
We just need
the right mule.
670
00:53:16,027 --> 00:53:18,113
(Cell phone vibrates
and chimes)
671
00:53:20,323 --> 00:53:21,908
Code word has changed
672
00:53:22,784 --> 00:53:24,160
as of tonight.
673
00:53:27,038 --> 00:53:29,332
My news editor's
a complete twat.
674
00:53:29,583 --> 00:53:30,834
Spends as much
on a pair of shoes
675
00:53:30,917 --> 00:53:33,169
as I get for eight hours
writing crap like this.
676
00:53:33,253 --> 00:53:34,254
Makes perfect sense.
677
00:53:35,046 --> 00:53:37,465
Who doesn't like
a new pair of sexy shoes?
678
00:53:37,549 --> 00:53:39,551
You should try
a real whiskey.
679
00:53:39,634 --> 00:53:40,844
Two jamesons, single malt.
680
00:53:44,472 --> 00:53:47,517
"Wife attacks husband's
transgender lover."
681
00:53:47,601 --> 00:53:49,644
Some serious news
you're writing there.
682
00:53:49,728 --> 00:53:52,480
Well, if it pays,
I'll write it.
683
00:53:52,564 --> 00:53:54,316
Beats being knee-deep
in a bloody bomb site.
684
00:53:55,567 --> 00:53:56,902
So, what do you do?
685
00:53:56,985 --> 00:53:58,278
Wealth management.
686
00:54:07,537 --> 00:54:10,373
I'm Maggie.
Ian.
687
00:54:10,999 --> 00:54:13,710
(Kavanagh
speaking indistinctly)
688
00:54:15,295 --> 00:54:16,630
All right.
I'll call if we need more.
689
00:54:16,713 --> 00:54:17,714
Thanks, Mary.
690
00:54:20,926 --> 00:54:22,802
Six more men are on
their way from Belfast.
691
00:54:22,886 --> 00:54:23,887
When they get here,
692
00:54:23,970 --> 00:54:25,680
they'll relieve the fellas
who've been up all night.
693
00:54:25,764 --> 00:54:27,057
Is it enough to
secure the farm?
694
00:54:27,140 --> 00:54:28,391
Secure as it can be.
695
00:54:28,475 --> 00:54:31,686
It's 20 total
working two shifts.
696
00:54:31,770 --> 00:54:33,730
All right. You're flying
to London today with Mary.
697
00:54:33,813 --> 00:54:34,814
Right, yeah.
698
00:54:34,898 --> 00:54:35,899
That's completely unnecessary.
699
00:54:35,982 --> 00:54:38,151
Get her into keri's flat,
then move them into a hotel.
700
00:54:38,234 --> 00:54:39,778
I can manage this,
all right?
701
00:54:39,861 --> 00:54:42,155
I'll not be debating this!
702
00:54:42,238 --> 00:54:44,282
Nick's gonna fill up
the jag.
703
00:54:44,366 --> 00:54:45,492
You're leaving...
(Explosion)
704
00:54:58,421 --> 00:55:00,465
(Men speaking indistinctly)
705
00:55:04,302 --> 00:55:05,595
Liam: Take him
to the hospital.
706
00:55:05,679 --> 00:55:07,055
Get Mary to the airport.
707
00:55:07,138 --> 00:55:09,599
Right.
Go.
708
00:55:12,227 --> 00:55:13,561
(Sniffs)
709
00:55:14,688 --> 00:55:18,817
Buried nitro bomb,
detonated by remote.
710
00:55:18,900 --> 00:55:21,403
He needed a line
of sight.
711
00:55:21,486 --> 00:55:23,655
Those woods,
that's where he'd be.
712
00:55:23,947 --> 00:55:24,948
Go.
713
00:55:25,031 --> 00:55:27,575
Sean! Mick! Get in the car.
714
00:55:27,659 --> 00:55:28,910
Go, go, go!
715
00:55:50,140 --> 00:55:51,391
Come on. Go, go, go!
716
00:55:54,060 --> 00:55:55,228
(Panting)
717
00:55:57,856 --> 00:56:01,443
You guys spread out.
I'll take the high ground.
718
00:56:06,698 --> 00:56:07,866
(Man speaks indistinctly)
719
00:56:24,632 --> 00:56:25,800
(Grunts)
720
00:56:41,066 --> 00:56:42,984
(Screaming)
721
00:56:47,864 --> 00:56:49,115
(Groans)
722
00:56:51,785 --> 00:56:53,578
Names!
(Gunshot)
723
00:56:53,661 --> 00:56:55,246
(Groans)
724
00:57:04,798 --> 00:57:06,925
(Groans)
725
00:57:11,471 --> 00:57:13,598
(Panting)
726
00:57:17,352 --> 00:57:18,853
(Exhales)
727
00:57:20,855 --> 00:57:22,607
Liam: Jesus Christ!
728
00:57:22,690 --> 00:57:26,361
One 0l' man running circles
around the lot of US.
729
00:57:26,444 --> 00:57:27,654
Why is it so hard?
730
00:57:28,154 --> 00:57:32,575
He's ahead of US every step of the way.
We need more men.
731
00:57:32,867 --> 00:57:34,619
Kavanagh: We need
100 more men, at least.
732
00:57:34,702 --> 00:57:37,872
And if we did that, we'd have the
whole of Belfast against US.
733
00:57:40,166 --> 00:57:43,211
Bring in a tracker,
someone who knows the woods,
734
00:57:43,294 --> 00:57:45,046
and beat him at his own game.
735
00:57:46,214 --> 00:57:48,550
My nephew?
Aye.
736
00:57:48,800 --> 00:57:50,426
If you can spare him.
737
00:58:02,730 --> 00:58:04,566
(Doorbell ringing)
738
00:58:19,414 --> 00:58:20,415
Come on.
739
00:58:28,756 --> 00:58:30,341
How's keri? Where is she?
740
00:58:30,425 --> 00:58:31,593
Out.
741
00:58:32,886 --> 00:58:35,180
You're a wee bit early,
but I'm nearly ready.
742
00:58:35,263 --> 00:58:37,515
Have you a restaurant
in mind?
743
00:58:37,599 --> 00:58:39,601
Haven't given it
much thought.
744
00:58:41,769 --> 00:58:46,149
So, what urgencies bring my
nephew all the way to London?
745
00:58:46,232 --> 00:58:48,693
A few personal matters.
746
00:58:48,776 --> 00:58:50,486
I'm glad I made the list.
747
00:58:53,114 --> 00:58:57,619
Mmm. I think that works.
What do you think?
748
00:59:01,497 --> 00:59:04,417
(Breathing heavily)
749
00:59:07,629 --> 00:59:09,130
(Mary moans)
750
00:59:13,843 --> 00:59:15,595
(Cell phone ringing)
751
00:59:17,597 --> 00:59:19,807
(Both breathing heavily)
752
00:59:23,228 --> 00:59:25,355
You've gotta be kiddin'.
753
00:59:29,317 --> 00:59:30,360
Liam?
754
00:59:30,443 --> 00:59:33,363
Tell bromley
I'll accept his terms.
755
00:59:33,446 --> 00:59:34,489
I'll pass it on.
756
00:59:34,572 --> 00:59:36,991
I've given out the code words.
Now, we wait.
757
00:59:39,285 --> 00:59:41,329
Quan hit US again.
758
00:59:41,412 --> 00:59:43,915
Blew up the jag,
put Billy in the hospital.
759
00:59:43,998 --> 00:59:45,833
Kavanagh and the boys
went after him.
760
00:59:45,917 --> 00:59:48,086
The wee shitey
injured three more men.
761
00:59:48,169 --> 00:59:50,129
Punji sticks,
if you can believe that.
762
00:59:50,213 --> 00:59:52,131
Liam, it sounds like
he's trained.
763
00:59:52,215 --> 00:59:53,508
Maybe special forces.
764
00:59:53,591 --> 00:59:54,968
Which brings me
to the point.
765
00:59:55,051 --> 00:59:58,805
I need a tracker, Sean.
Can you give US a hand?
766
00:59:59,430 --> 01:00:00,723
I'll take a morning flight.
767
01:00:00,807 --> 01:00:02,058
Good man.
768
01:00:10,275 --> 01:00:14,320
Hey. How'd he sound?
769
01:00:15,989 --> 01:00:17,365
Worried.
770
01:00:18,866 --> 01:00:20,076
He's got a lot going on.
771
01:00:20,159 --> 01:00:22,370
Well, if he doesn't find the
bombers, the ac:C:Ord's dead.
772
01:00:22,453 --> 01:00:24,998
And politically,
so's he.
773
01:00:26,833 --> 01:00:28,501
Do you think
he'll find them?
774
01:00:29,377 --> 01:00:31,796
Yeah, if there's
another blast.
775
01:00:33,298 --> 01:00:34,966
The code word will lead US
to who's running them.
776
01:00:35,049 --> 01:00:38,219
He's finished. The code
word won't save him.
777
01:00:39,262 --> 01:00:41,973
What the council needs
is new blood,
778
01:00:42,056 --> 01:00:43,891
someone stronger like you.
779
01:00:45,476 --> 01:00:47,395
He's afraid to use
his power.
780
01:00:47,478 --> 01:00:48,980
He's just a washed-up
old man
781
01:00:49,063 --> 01:00:51,566
trying to hold onto
whatever he can.
782
01:00:56,404 --> 01:00:59,907
I've never forgiven him
for my brother, Patrick.
783
01:01:00,241 --> 01:01:03,661
Liam found out
who killed him.
784
01:01:03,745 --> 01:01:07,749
A uvf death squad.
Four men.
785
01:01:09,542 --> 01:01:13,254
I told Liam to kill them
before they got to court.
786
01:01:13,338 --> 01:01:15,131
But he said no.
787
01:01:15,590 --> 01:01:19,344
That the time
for revenge is past.
788
01:01:19,427 --> 01:01:22,889
So, my Patrick
is dead and buried,
789
01:01:22,972 --> 01:01:25,975
andtheyte sitting in jail
now, all four of them,
790
01:01:26,059 --> 01:01:28,686
taking classes
at the open university.
791
01:01:29,771 --> 01:01:32,607
(Crying) It's not right.
792
01:01:32,690 --> 01:01:34,192
It's not.
793
01:01:43,868 --> 01:01:45,453
(Thunder rumbles)
794
01:02:05,515 --> 01:02:07,975
(Flesh sizzling)
795
01:02:24,325 --> 01:02:26,953
(Gunfire)
(People shouting)
796
01:02:27,078 --> 01:02:28,329
(Speaks mandarin)
797
01:02:30,832 --> 01:02:32,208
(Gunfire continues)
798
01:02:34,710 --> 01:02:36,337
(Women screaming)
(Quan grunts)
799
01:02:36,504 --> 01:02:37,505
(Grunts)
800
01:02:37,755 --> 01:02:40,550
(Ems screaming)
(Cries out)
801
01:04:11,265 --> 01:04:12,391
(Knocking on door)
802
01:04:13,309 --> 01:04:15,102
Hugh McGrath's here.
803
01:04:21,943 --> 01:04:23,778
I heard you're
checking my dumps.
804
01:04:23,861 --> 01:04:27,198
We're checking everyone's.
No exceptions.
805
01:04:27,281 --> 01:04:30,117
Four came up short.
Two were yours.
806
01:04:30,201 --> 01:04:31,911
Ten kilos of semtex missing.
807
01:04:31,994 --> 01:04:33,663
What in god's name
are you doing?
808
01:04:34,288 --> 01:04:37,041
My dumps were off-limits. We
were clear in that. Remember?
809
01:04:37,124 --> 01:04:38,543
You were at the meeting.
810
01:04:38,626 --> 01:04:40,711
If you knew they were short,
you should've handled it.
811
01:04:40,795 --> 01:04:44,382
They were in perfect order. I checked
'em myself, and that's a fact.
812
01:04:47,385 --> 01:04:50,304
Christ, Liam, so, the committee
knows it's my semtex?
813
01:04:54,809 --> 01:04:57,979
Don't know who we can trust anymore.
Do we?
814
01:04:58,145 --> 01:05:00,982
Trust, or fear?
815
01:05:01,065 --> 01:05:03,317
In your case, mostly fear.
816
01:05:03,442 --> 01:05:05,653
Simple and brutal,
like my dad taught me.
817
01:05:07,530 --> 01:05:11,534
Look, we have an opportunity
here, Liam, ifyoutakethelead.
818
01:05:11,617 --> 01:05:13,160
This chinaman
isn't helping matters,
819
01:05:13,244 --> 01:05:14,745
but let me get some
locals to hunt him down.
820
01:05:14,829 --> 01:05:16,747
How much do you know?
Plenty.
821
01:05:16,831 --> 01:05:19,083
Bomb in your office.
Your farm. Your car.
822
01:05:19,166 --> 01:05:21,252
Mary and your daughter hiding
out in a London hotel.
823
01:05:21,335 --> 01:05:22,420
A bloody mess, it is.
824
01:05:22,503 --> 01:05:25,756
And the men sense weakness,
as do the uvf.
825
01:05:25,840 --> 01:05:27,383
You should be back
in Belfast,
826
01:05:27,466 --> 01:05:29,552
out in front,
taking charge.
827
01:05:29,635 --> 01:05:31,095
Look, I'm no politician...
828
01:05:31,178 --> 01:05:32,847
What're you trying to say?
829
01:05:33,472 --> 01:05:35,057
The bombing.
830
01:05:36,142 --> 01:05:39,604
A few quiet words of encouragement
would soothe the ranks.
831
01:05:39,687 --> 01:05:42,940
"Encouragement"? They kill
civilians by the buckets.
832
01:05:43,024 --> 01:05:44,734
They went a bit far,
I know,
833
01:05:44,817 --> 01:05:47,194
but they have given US
real momentum.
834
01:05:47,278 --> 01:05:48,446
The brits
are on the ropes.
835
01:05:48,529 --> 01:05:52,575
Jesus Christ, I said hit a few
financial targets. That's it.
836
01:05:52,658 --> 01:05:56,871
No one gets hurt. That's what we agreed to.
You gave me your word.
837
01:05:56,954 --> 01:05:58,581
And by god, I kept it.
838
01:05:58,664 --> 01:06:02,126
I don't know who they are, don't
even know who's controlling 'em.
839
01:06:02,209 --> 01:06:03,544
And that's the way
it has to be.
840
01:06:03,628 --> 01:06:05,212
Because if something
goes wrong,
841
01:06:05,296 --> 01:06:06,797
they could trace 'em
straight back to US.
842
01:06:06,881 --> 01:06:08,883
Go wrong? This wasn't
the fuckin' plan.
843
01:06:08,966 --> 01:06:10,968
I needed this
to get our people back.
844
01:06:11,052 --> 01:06:12,845
You and I have spent
our whole lifetime...
845
01:06:12,928 --> 01:06:15,389
You don't give a shit
about those men!
846
01:06:15,473 --> 01:06:17,933
You needed the bombing
to shore up the election,
847
01:06:18,017 --> 01:06:19,810
to prop up your weakness
in the ranks.
848
01:06:19,894 --> 01:06:20,978
Well, guess what?
849
01:06:21,062 --> 01:06:24,857
In the fog 0' war,
plans fuckin' change.
850
01:06:26,025 --> 01:06:27,568
Now, I stood by you
851
01:06:27,652 --> 01:06:29,820
when you put fire
into the lads.
852
01:06:29,904 --> 01:06:33,074
M62, aldershot, mountbatten.
853
01:06:33,157 --> 01:06:34,200
You were calling for
an escalation then,
854
01:06:34,283 --> 01:06:35,326
right enough.
855
01:06:35,409 --> 01:06:37,912
Those days are long gone!
856
01:06:38,913 --> 01:06:42,083
That's not what I heard
a few months ago.
857
01:06:42,500 --> 01:06:47,421
I heard the old Liam, a man
back on track with a plan.
858
01:06:49,965 --> 01:06:52,718
You haven't forgotten what
we're fighting for, have you?
859
01:06:53,094 --> 01:06:55,179
You question my loyalty?
860
01:06:55,262 --> 01:06:59,475
I buried my brother-in-law, before
that, my da and my two cousins.
861
01:06:59,558 --> 01:07:01,185
We spilt
our fair share of blood
862
01:07:01,268 --> 01:07:02,978
struggling for
united Ireland,
863
01:07:03,062 --> 01:07:05,106
not profiting off
a divided one.
864
01:07:05,189 --> 01:07:06,732
So, don't fucking
go asking me again
865
01:07:06,816 --> 01:07:08,317
if I've forgotten
what we're fighting for.
866
01:07:08,401 --> 01:07:11,028
If there's anyone profiteering
around here, it's you,
867
01:07:11,112 --> 01:07:16,033
sitting in your fancy houses,
cozying up to the brits.
868
01:07:16,117 --> 01:07:17,868
You're not the Liam
I once knew.
869
01:07:17,952 --> 01:07:19,578
You want
the old me, huh?
870
01:07:19,662 --> 01:07:22,289
The butcher of the bogside,
is that what you want?
871
01:07:22,373 --> 01:07:23,457
Well then, hear this.
872
01:07:23,582 --> 01:07:25,918
You reel in those
fuckin' cunts and end it,
873
01:07:26,001 --> 01:07:28,879
or by god,
I'll Bury the lot of yas.
874
01:07:30,631 --> 01:07:33,718
Right. I'm going now.
875
01:07:33,801 --> 01:07:36,846
I'll be at my farm
if you need me.
876
01:07:36,929 --> 01:07:39,140
And take care of
that committee issue.
877
01:07:39,265 --> 01:07:41,684
We don't want them jumping
to the wrong conclusion
878
01:07:41,767 --> 01:07:42,810
about that semtex.
879
01:07:42,893 --> 01:07:43,936
Do we?
880
01:07:44,019 --> 01:07:47,440
(Breathing heavily)
881
01:07:50,067 --> 01:07:51,152
Yeah.
882
01:07:55,448 --> 01:07:56,824
Do you
or any of the men know
883
01:07:56,907 --> 01:07:58,075
where Mary's staying
in London?
884
01:07:58,159 --> 01:08:00,119
No. No one,
but Murphy.
885
01:08:00,202 --> 01:08:03,831
Hmm. McGrath knows
where she's hiding.
886
01:08:03,914 --> 01:08:07,168
I wanna know how.
887
01:08:18,053 --> 01:08:19,346
(Sighs)
888
01:08:25,644 --> 01:08:26,687
What a day, Charlie.
889
01:08:28,147 --> 01:08:30,691
What a day.
Come on now, let's go.
890
01:08:35,988 --> 01:08:37,782
Come on, Charlie,
up you get.
891
01:08:38,324 --> 01:08:39,366
Charlie.
892
01:09:11,315 --> 01:09:12,650
You killed my dog.
893
01:09:12,733 --> 01:09:16,153
Dog's fine.
Just sleeping.
894
01:09:16,237 --> 01:09:17,488
Sit.
895
01:09:26,247 --> 01:09:27,414
I'm wearing a bomb.
896
01:09:28,165 --> 01:09:32,670
Anyone comes in,
ltouchitone, then we die.
897
01:09:32,753 --> 01:09:33,754
Now, give me the names.
898
01:09:33,838 --> 01:09:37,424
They claim they're the ira, but I
don't know who they really are.
899
01:09:37,508 --> 01:09:39,844
I'm doing everything I can to
find out who's responsible.
900
01:09:39,927 --> 01:09:41,595
You're lying!
Who killed my daughter?
901
01:09:41,679 --> 01:09:44,765
I'm sorry.
I truly don't know yet.
902
01:09:51,021 --> 01:09:53,816
The explosives the bombers
use, it's semtex-h?
903
01:09:54,191 --> 01:09:57,611
Yes. Yes.
You know about semtex?
904
01:09:58,445 --> 01:10:00,364
I know semtex-h.
905
01:10:00,447 --> 01:10:02,867
During the war, Czechs
make for the viet cong.
906
01:10:02,950 --> 01:10:04,577
Good for bombs and traps.
907
01:10:04,702 --> 01:10:07,204
In Vietnam?
Yes.
908
01:10:07,288 --> 01:10:10,040
Many American people died
by semtex-h.
909
01:10:10,165 --> 01:10:14,211
Now, ira use
to kill my daughter.
910
01:10:14,295 --> 01:10:16,380
That's ironic.
911
01:10:16,463 --> 01:10:18,007
I've read your history.
912
01:10:18,424 --> 01:10:21,886
We both know about war. We've
both tried to put it behind US.
913
01:10:21,969 --> 01:10:23,971
You and me, we're alike.
914
01:10:24,221 --> 01:10:25,306
(Grunts)
(Groans)
915
01:10:25,389 --> 01:10:27,141
We are nothing alike.
You're nothing!
916
01:10:27,224 --> 01:10:29,226
You kill women
and children! Names!
917
01:10:29,310 --> 01:10:30,978
To almighty god, I don't know!
(Gun cocks)
918
01:10:31,061 --> 01:10:32,229
Wait! Wait.
919
01:10:32,313 --> 01:10:34,523
I've set a trap for them
when they use the next bomb.
920
01:10:34,607 --> 01:10:36,901
When they claim responsibility
for the next bombing,
921
01:10:36,984 --> 01:10:41,405
they'll use a code word, telling
the police they're ira.
922
01:10:41,488 --> 01:10:43,574
I've changed that code word.
923
01:10:43,657 --> 01:10:46,911
So, when they use it,
I'll know.
924
01:10:53,834 --> 01:10:55,169
You have one day.
925
01:10:57,087 --> 01:10:59,131
What if they don't
set off a bomb by then?
926
01:11:00,591 --> 01:11:02,635
Twenty-four hours.
927
01:11:05,179 --> 01:11:09,558
Oh, Jesus.
Jesus, sweet Jesus.
928
01:11:12,186 --> 01:11:13,604
Mira: We missed it
the first time.
929
01:11:14,188 --> 01:11:16,273
But ran a reconfiguration
through raptor,
930
01:11:16,357 --> 01:11:19,610
and the image's anomalies and
architecture became more apparent.
931
01:11:19,693 --> 01:11:22,696
Now there, look,
the back of his hand.
932
01:11:22,821 --> 01:11:25,240
Hmm. Looks like a
burn, or a birthmark.
933
01:11:25,324 --> 01:11:26,951
We're running
comparatives now.
934
01:11:27,034 --> 01:11:30,329
So, it's a bit more time,
but we'll get it.
935
01:11:35,167 --> 01:11:37,336
(Bell tolling)
936
01:12:16,458 --> 01:12:18,168
(People screaming)
937
01:12:37,771 --> 01:12:40,107
(Bromley panting)
938
01:12:54,747 --> 01:12:56,040
Good morning, Sean.
Thanks for coming.
939
01:12:56,123 --> 01:12:57,332
Sean: Are you all right?
940
01:12:57,416 --> 01:13:00,210
Well, I've been better.
There's been another bombing.
941
01:13:00,294 --> 01:13:01,462
Yeah, I just heard.
942
01:13:01,545 --> 01:13:02,629
Aye, a London bus.
943
01:13:02,713 --> 01:13:03,797
Has bromley phoned?
944
01:13:03,881 --> 01:13:04,965
No. Not yet.
945
01:13:05,049 --> 01:13:07,551
McGrath's on his way with some locals.
They'll give you a hand.
946
01:13:07,634 --> 01:13:10,304
No, I don't need them.
I'll handle it.
947
01:13:10,387 --> 01:13:11,513
Good man.
948
01:13:21,982 --> 01:13:23,776
(Cell phone vibrating)
949
01:13:29,823 --> 01:13:30,908
Hennessy.
950
01:13:30,991 --> 01:13:34,578
They called, but didn't give a code word.
What the hell's going on?
951
01:13:34,995 --> 01:13:36,497
Maybe it wasn't them.
952
01:13:36,580 --> 01:13:38,665
Press association
took the call.
953
01:13:38,749 --> 01:13:40,125
A man with
an Irish accent said
954
01:13:40,209 --> 01:13:41,752
there'd be no more
fuckin' cooperation
955
01:13:41,835 --> 01:13:43,253
with the brits,
and no more code words.
956
01:13:43,337 --> 01:13:45,839
He knew exactly which bus, and
how much explosive was used.
957
01:13:45,923 --> 01:13:48,050
And it's been ID 'd
as your semtex again.
958
01:13:48,133 --> 01:13:51,512
Either someone talked, warned
them off, or you're playing me.
959
01:13:51,595 --> 01:13:54,264
Only two people knew
what was happening.
960
01:13:54,348 --> 01:13:56,850
Myself and Morrison.
961
01:13:57,017 --> 01:13:59,353
Like I said,
one of you can't be trusted.
962
01:13:59,436 --> 01:14:03,273
Send me a number where
I can reach you day or night.
963
01:14:03,357 --> 01:14:05,901
I'll call the moment
I have something.
964
01:14:06,026 --> 01:14:07,444
It better be soon,
965
01:14:07,528 --> 01:14:11,156
or you'll feel a backlash the likes
of which you've never felt before.
966
01:14:14,701 --> 01:14:16,578
Davies: A bus now.
967
01:14:16,662 --> 01:14:19,331
For god's sake, 16 dead,
twice that injured.
968
01:14:19,414 --> 01:14:20,833
Liam: I'm sorry.
969
01:14:20,916 --> 01:14:24,002
I had a plan to nail
the bastards. Didn't work.
970
01:14:24,378 --> 01:14:27,131
(Sighs) I've just come
from downing street.
971
01:14:27,214 --> 01:14:28,966
The pm will consider
the pardons,
972
01:14:29,049 --> 01:14:31,260
but only if you give up
the bombers immediately.
973
01:14:31,343 --> 01:14:33,762
And how in god's name
do I do that?
974
01:14:33,846 --> 01:14:35,430
Find a way!
975
01:14:35,514 --> 01:14:37,057
Plans are afoot to put
the paratroops
976
01:14:37,141 --> 01:14:39,143
back on your streets
in 48 hours.
977
01:14:39,268 --> 01:14:41,812
Belfast will erupt.
You'll give the bombers
978
01:14:41,895 --> 01:14:43,605
exactly what they want.
979
01:14:43,689 --> 01:14:44,898
Well, it's out of
my hands now.
980
01:14:44,982 --> 01:14:46,650
Call when you have something.
981
01:14:46,733 --> 01:14:48,235
I'm heading for a conference
in Rome tomorrow.
982
01:14:48,318 --> 01:14:50,237
I'll have my cell
at all times.
983
01:15:02,374 --> 01:15:04,042
(Liam sighs)
984
01:15:09,256 --> 01:15:12,467
How was London?
Ls Mary okay?
985
01:15:13,343 --> 01:15:16,013
You said to
keep an eye on her,
986
01:15:16,096 --> 01:15:18,640
and make sure she and
keri were kept safe.
987
01:15:22,269 --> 01:15:24,021
I spent some time
in her hotel lobby,
988
01:15:24,146 --> 01:15:26,190
watching the comings
and goings, you know?
989
01:15:26,273 --> 01:15:29,693
She had no idea
I was there.
990
01:15:29,776 --> 01:15:31,570
And your nephew turns up.
991
01:15:33,113 --> 01:15:35,449
He spent two hours
in her room.
992
01:15:36,950 --> 01:15:39,453
He spent two hours
in Mary's room?
993
01:15:39,536 --> 01:15:41,914
Aye. And after he goes,
994
01:15:43,081 --> 01:15:45,667
Mary comes down,
995
01:15:45,751 --> 01:15:48,629
and calls Hugh McGrath
on the lobby phone.
996
01:16:02,392 --> 01:16:03,644
(Rustling)
997
01:16:07,022 --> 01:16:08,815
(Sighs)
998
01:16:10,484 --> 01:16:11,777
It's done.
999
01:16:18,116 --> 01:16:21,912
Unless they take it apart, there's
no way to know it's been modified.
1000
01:16:21,995 --> 01:16:24,081
Fuckin' brilliant.
What'll set it off?
1001
01:16:24,164 --> 01:16:27,417
The internal clock. I'll input the
time once we know the flight.
1002
01:16:27,501 --> 01:16:29,795
There's a security conference
in Rome tomorrow.
1003
01:16:29,878 --> 01:16:32,172
All the top mps and security
people are flying there
1004
01:16:32,256 --> 01:16:34,216
on three lunchtime flights.
Perfect.
1005
01:16:34,508 --> 01:16:35,509
What about our mule?
1006
01:16:36,176 --> 01:16:38,804
Sara just confirmed
he's going.
1007
01:16:38,971 --> 01:16:41,181
We then ran the burn-Mark
through the database.
1008
01:16:41,265 --> 01:16:45,018
We got a positive hit on a Patrick
O'Reilly, age 29, from Belfast.
1009
01:16:45,602 --> 01:16:49,022
O'Reilly had one prior for a domestic
abuse incident three years back.
1010
01:16:49,147 --> 01:16:50,816
Did two months in hydebank.
1011
01:16:51,316 --> 01:16:54,194
We entered O'Reilly into the
facial rec: Bank for matches.
1012
01:16:54,278 --> 01:16:55,862
We got a hit.
1013
01:16:56,154 --> 01:16:57,364
(Keyboard clacking)
1014
01:16:58,198 --> 01:17:01,785
That's him in a Dublin pub with
an ira member four weeks ago.
1015
01:17:01,868 --> 01:17:03,245
It's a known
ira meeting place
1016
01:17:03,328 --> 01:17:04,705
we've had
under surveillance for years.
1017
01:17:08,625 --> 01:17:09,793
Prime minister:
And the other two with him?
1018
01:17:09,876 --> 01:17:11,795
Bromley: I was about to get
to them, minister.
1019
01:17:11,878 --> 01:17:16,300
That, and a woman we've just
ld'd at the bus explosion.
1020
01:17:16,508 --> 01:17:18,218
(Cell phone vibrating)
1021
01:17:21,471 --> 01:17:22,681
Yes.
1022
01:17:22,973 --> 01:17:25,058
Your mole's Hugh McGrath.
1023
01:17:27,019 --> 01:17:29,229
Did you hear me, hennessy?
1024
01:17:29,313 --> 01:17:30,814
Are you sure now?
1025
01:17:30,897 --> 01:17:32,899
Quite.
1026
01:17:32,983 --> 01:17:34,359
We've ld'd
the Knightsbridge bomber
1027
01:17:34,443 --> 01:17:36,403
as Patrick O'Reilly
of Belfast.
1028
01:17:36,486 --> 01:17:38,447
Three weeks ago,
Mr. O'Reilly was observed
1029
01:17:38,530 --> 01:17:40,991
meeting Hugh McGrath
in a Dublin pub.
1030
01:17:41,074 --> 01:17:43,994
Where's McGrath
and O'Reilly now?
1031
01:17:44,077 --> 01:17:48,582
I don't know O'Reilly.
I haven't seen McGrath.
1032
01:17:48,665 --> 01:17:51,293
Let me help you with McGrath.
1033
01:17:51,376 --> 01:17:55,088
His phone's GPS puts him
52 meters south of you.
1034
01:17:55,172 --> 01:17:57,424
I'm watching him
coming up your drive.
1035
01:17:58,091 --> 01:17:59,593
So, let's cut the shit.
1036
01:18:00,427 --> 01:18:03,513
There's a chinook airborne
right now, with a 12-man team.
1037
01:18:03,597 --> 01:18:04,973
They'll land on your farm
in 30 minutes
1038
01:18:05,057 --> 01:18:06,850
to take McGrath
into custody.
1039
01:18:06,933 --> 01:18:08,185
I needn't tell you
how that'll go,
1040
01:18:08,268 --> 01:18:11,855
nor how your cozy relationship
with him will sink your career...
1041
01:18:11,938 --> 01:18:13,315
This time, for good.
1042
01:18:15,108 --> 01:18:16,360
Or?
1043
01:18:16,485 --> 01:18:18,779
Question McGrath your way
and get what I need.
1044
01:18:18,862 --> 01:18:20,697
Names and locations
of everyone.
1045
01:18:20,781 --> 01:18:23,158
You can't save him, but maybe
you can save yourself.
1046
01:18:23,241 --> 01:18:26,703
Thirty minutes, get what I
need, I'll turn them around.
1047
01:18:28,622 --> 01:18:29,748
Jim.
1048
01:18:35,128 --> 01:18:39,383
Send mcgratws men to the trailhead,
see if Sean needs any help.
1049
01:18:48,141 --> 01:18:49,393
Give me your phone.
1050
01:18:49,476 --> 01:18:52,729
What the hell?
Give me your phone.
1051
01:18:53,355 --> 01:18:55,357
Get your ass
in that chair there.
1052
01:18:58,026 --> 01:19:00,153
A London bus, for Christ sake!
Now, hold on!
1053
01:19:00,237 --> 01:19:01,405
Not even
fuckin' warnings!
1054
01:19:01,822 --> 01:19:03,407
Sixteen dead!
1055
01:19:03,490 --> 01:19:06,368
You stabbed me in the back
and sanctioned this bloodbath
1056
01:19:06,451 --> 01:19:07,911
to get your war back on.
1057
01:19:07,994 --> 01:19:10,372
The plan had no balls.
1058
01:19:10,455 --> 01:19:12,666
This wasn't
a bombing light campaign.
1059
01:19:12,749 --> 01:19:14,876
You said hurt 'em,
and hurt 'em, we did.
1060
01:19:14,960 --> 01:19:17,087
By killing women
and children?
1061
01:19:17,170 --> 01:19:21,341
You can't restrain yourself. You
never oould. Well, it's over.
1062
01:19:22,843 --> 01:19:25,178
Their names, aliases,
andlocafion!
1063
01:19:25,262 --> 01:19:26,471
You know I can't do that!
1064
01:19:26,847 --> 01:19:28,932
(Screaming)
1065
01:19:29,015 --> 01:19:30,559
That's me being nice.
1066
01:19:30,642 --> 01:19:33,437
Now, write, and it better
match what I already know.
1067
01:19:33,520 --> 01:19:37,357
By god, I'll take you apart
joint byjoint!
1068
01:19:37,482 --> 01:19:38,692
You used me.
1069
01:19:39,568 --> 01:19:42,904
You wanted the pardons for
your own political gain.
1070
01:19:42,988 --> 01:19:45,282
You're a disgrace
to the cause!
1071
01:19:45,699 --> 01:19:47,951
(Breathing heavily)
1072
01:19:48,034 --> 01:19:49,828
Four men and a woman.
1073
01:19:53,790 --> 01:19:55,459
Maggie Dunn?
1074
01:19:55,542 --> 01:19:59,045
Aye. You call her that.
1075
01:19:59,129 --> 01:20:01,548
Sara McKay's her real name.
1076
01:20:04,217 --> 01:20:06,470
She works for you?
1077
01:20:06,553 --> 01:20:08,889
Bloody right.
Checks and balances.
1078
01:20:09,556 --> 01:20:10,891
(Screaming)
1079
01:20:13,185 --> 01:20:18,273
An insurance policy, in
case you lose your nerve,
1080
01:20:18,356 --> 01:20:19,649
which you have.
1081
01:20:19,733 --> 01:20:22,402
So, now,
if they take the lads,
1082
01:20:23,069 --> 01:20:26,823
she will lead them
straight back to you.
1083
01:20:26,907 --> 01:20:29,159
Not so easy anymore,
now, is it?
1084
01:20:29,534 --> 01:20:33,663
So15 will be here in 2o
minutes to take you in.
1085
01:20:33,747 --> 01:20:35,874
We both know
that can't happen.
1086
01:20:36,708 --> 01:20:41,213
You gave me up
to the brits?
1087
01:20:41,296 --> 01:20:44,841
You tout bastard!
1088
01:20:44,925 --> 01:20:47,177
You gave yourself up.
1089
01:20:47,260 --> 01:20:51,014
They've got surveillance of you in
an ira pub with a pat O'Reilly,
1090
01:20:51,097 --> 01:20:53,266
who they ld'd
as the Knightsbridge bomber.
1091
01:20:53,350 --> 01:20:56,645
And thanks to your GPS phone,
they tracked you here.
1092
01:21:00,273 --> 01:21:02,442
You broke every rule, Hughie.
1093
01:21:04,110 --> 01:21:06,279
And now, I'm left
to clean up your mess
1094
01:21:06,363 --> 01:21:08,740
as I have
for the past 30 years.
1095
01:21:13,286 --> 01:21:14,788
A final thing.
1096
01:21:16,748 --> 01:21:17,832
My wife?
1097
01:21:19,626 --> 01:21:20,961
What about her?
1098
01:21:21,545 --> 01:21:22,671
(Grunts)
(Screams)
1099
01:21:26,967 --> 01:21:31,888
She hates you
because of her brother.
1100
01:21:31,972 --> 01:21:34,224
And so,
she reached out to me.
1101
01:21:34,307 --> 01:21:38,562
So, yes, I helped her.
1102
01:21:38,645 --> 01:21:41,273
And she helped me.
1103
01:21:49,447 --> 01:21:50,991
(Gunshot)
1104
01:21:54,786 --> 01:21:56,580
(Cell phone ringing)
1105
01:21:58,331 --> 01:22:00,417
Yes.
Liam: Bromley.
1106
01:22:01,334 --> 01:22:03,003
I got your names.
1107
01:22:03,086 --> 01:22:04,504
(Grunts)
1108
01:22:04,879 --> 01:22:07,424
(Both panting)
1109
01:22:12,804 --> 01:22:14,598
Oh, shit, I'm late.
I've got to go.
1110
01:22:17,017 --> 01:22:18,226
Did you come?
1111
01:22:18,310 --> 01:22:19,561
No. (Chuckles)
1112
01:22:19,644 --> 01:22:21,938
I'm not a three-second wonder
like you.
1113
01:22:22,063 --> 01:22:23,440
(Ian chuckles)
1114
01:22:26,526 --> 01:22:28,028
(Water running)
1115
01:22:49,716 --> 01:22:50,717
(Device beeps)
1116
01:22:53,219 --> 01:22:54,220
Qn at er st op s)
1117
01:23:00,852 --> 01:23:02,687
(Gargling)
1118
01:23:06,733 --> 01:23:09,819
Well, keep wearing that shirt,
I'll be a two-second wonder.
1119
01:23:09,903 --> 01:23:11,988
You're gonna have to
get used to it.
1120
01:23:15,367 --> 01:23:17,911
Practice, practice, practice.
1121
01:23:27,587 --> 01:23:28,838
I'm close.
1122
01:23:28,922 --> 01:23:33,134
Liam: McGrath confessed.
It was his op all along.
1123
01:23:33,218 --> 01:23:35,303
I've got the bombers'
names and location.
1124
01:23:35,387 --> 01:23:37,847
I'll text you the info.
You may need it.
1125
01:23:37,931 --> 01:23:41,017
The one who killed quan's
daughter is pat O'Reilly.
1126
01:23:41,101 --> 01:23:43,478
He's got a burn-Mark
on his right hand.
1127
01:23:43,561 --> 01:23:48,608
Either way, Sean,
you end this, now.
1128
01:23:48,942 --> 01:23:51,277
You hear me?
Understood.
1129
01:24:22,976 --> 01:24:24,310
(Grunts)
1130
01:24:24,853 --> 01:24:26,771
(Both grunting)
1131
01:24:41,119 --> 01:24:42,412
(Both groan)
1132
01:24:53,882 --> 01:24:54,924
(Yells)
1133
01:25:00,221 --> 01:25:01,347
(Sean yells)
1134
01:25:04,267 --> 01:25:05,268
(Groans)
1135
01:25:10,774 --> 01:25:14,194
(Sean breathing deeply)
1136
01:25:25,205 --> 01:25:27,081
You know why
you're still alive?
1137
01:25:27,165 --> 01:25:28,875
You want the names?
1138
01:25:31,044 --> 01:25:36,049
They're in the phone.
The last text, code 7741.
1139
01:25:38,051 --> 01:25:40,970
Five names and their
location in London.
1140
01:25:41,054 --> 01:25:43,556
O'Reilly set the bomb
that killed your daughter.
1141
01:25:44,849 --> 01:25:48,311
He's got a burn-Mark
on his right hand.
1142
01:25:48,394 --> 01:25:50,146
You fought in the army.
1143
01:25:50,230 --> 01:25:54,776
Iraq. Royal Irish regiment.
1144
01:25:54,859 --> 01:25:56,277
Two tours,
special forces.
1145
01:25:59,531 --> 01:26:03,117
You're catholic, butyoufought
for British. Why?
1146
01:26:03,243 --> 01:26:05,995
I fought for the regiment.
1147
01:26:06,079 --> 01:26:07,622
Out there,
religion didn't matter.
1148
01:26:07,705 --> 01:26:10,083
We were all the same.
That's it.
1149
01:26:11,709 --> 01:26:12,961
Family?
1150
01:26:13,586 --> 01:26:14,921
A brother.
1151
01:26:16,381 --> 01:26:19,300
The rest have passed away.
1152
01:26:53,960 --> 01:26:55,295
(Knocking on door)
1153
01:26:55,503 --> 01:26:58,464
(Sighs deeply)
1154
01:26:58,548 --> 01:27:00,800
Come in.
(Door opens)
1155
01:27:04,929 --> 01:27:06,306
Take a seat, Sean.
1156
01:27:10,310 --> 01:27:13,688
Aye. You look like you've
been through the wars.
1157
01:27:13,771 --> 01:27:17,734
Aye. Quan got the drop
on me.
1158
01:27:18,610 --> 01:27:21,571
I gave him the names, he took
my things and let me go.
1159
01:27:21,654 --> 01:27:24,824
When the bombers
called in about the bus,
1160
01:27:24,908 --> 01:27:27,243
they didn't use
a code word,
1161
01:27:27,327 --> 01:27:29,495
because someone
tipped them off.
1162
01:27:30,663 --> 01:27:34,584
Only two people knew the
reason for the code change.
1163
01:27:34,667 --> 01:27:37,253
You and me.
1164
01:27:37,337 --> 01:27:38,755
Liam, I didn't tell anyone.
I swear.
1165
01:27:38,838 --> 01:27:40,590
I spoke to bromley,
and that was it.
1166
01:27:40,798 --> 01:27:43,509
What if I told you
I had Murphy
1167
01:27:43,593 --> 01:27:47,055
stay and watch Mary
in London?
1168
01:27:50,642 --> 01:27:52,894
My own flesh and blood.
1169
01:27:53,186 --> 01:27:54,604
Liam, I'm so sorry.
1170
01:27:54,687 --> 01:27:58,066
I don't wanna know what
happened in that room.
1171
01:27:58,149 --> 01:28:00,401
All I wanna know is,
1172
01:28:00,485 --> 01:28:05,448
what was discussed when your
sweet aunt Mary was with you?
1173
01:28:05,531 --> 01:28:08,034
Did she say she was involved
with McGrath and the bombers?
1174
01:28:08,159 --> 01:28:09,911
No. Never.
1175
01:28:09,994 --> 01:28:12,205
She was upset about her brother
and kept on about that.
1176
01:28:12,288 --> 01:28:13,790
When you and I were talking
about the code word,
1177
01:28:13,873 --> 01:28:15,959
she asked about 'em, but she
never let on about McGrath.
1178
01:28:16,042 --> 01:28:18,294
Oh, so, she could
hear US on the phone?
1179
01:28:18,378 --> 01:28:20,463
No, it was only after our call
she mentioned the code word.
1180
01:28:20,546 --> 01:28:21,756
She thought
they wouldn't be of use.
1181
01:28:21,839 --> 01:28:23,466
So, she steered
the conversation?
1182
01:28:24,008 --> 01:28:25,593
Well, yes, I guess she did.
1183
01:28:25,718 --> 01:28:28,805
Ah. A good manipulator,
she is.
1184
01:28:28,888 --> 01:28:29,973
So, she told the bombers?
1185
01:28:30,056 --> 01:28:32,809
She told McGrath,
McGrath told them.
1186
01:28:32,892 --> 01:28:35,144
Thick as thieves,
they were.
1187
01:28:35,228 --> 01:28:39,440
She tricked the information
outofy0u,sean.
1188
01:28:39,524 --> 01:28:41,693
She used you.
1189
01:28:41,859 --> 01:28:44,570
Liam, I...
Shut up!
1190
01:28:55,748 --> 01:28:59,168
Bury that pig
in the sow-pen.
1191
01:28:59,252 --> 01:29:03,006
And after that, I have
one final task for you.
1192
01:29:03,089 --> 01:29:05,842
And when that's done,
1193
01:29:07,176 --> 01:29:10,096
go back to New York, son.
1194
01:29:37,790 --> 01:29:39,125
Thank you.
1195
01:29:48,384 --> 01:29:52,305
Zero, this is Alpha two.
Echo one toward target house.
1196
01:29:52,388 --> 01:29:55,391
Ross: Zero. Echo one's toward
the target house. Copy.
1197
01:29:55,475 --> 01:29:58,102
Electrician: Echo one has entered the
target house and unsighted to me.
1198
01:29:59,145 --> 01:30:02,273
Zero. Echo one is in target house
and unsighted to you. Copy.
1199
01:30:02,356 --> 01:30:04,567
Thank Christ for that.
1200
01:30:04,650 --> 01:30:05,777
Sierra call signs.
1201
01:30:05,860 --> 01:30:08,237
Confirm when echo one
is complete in target house.
1202
01:30:08,321 --> 01:30:09,906
Sierra two, Roger that.
1203
01:30:11,407 --> 01:30:12,992
Sierra three, Roger that.
1204
01:30:19,749 --> 01:30:21,292
X-ray one on balcony.
1205
01:30:25,004 --> 01:30:26,798
Bromley: Echo one
approaching front door.
1206
01:30:41,687 --> 01:30:43,689
How'd it go?
1207
01:30:43,773 --> 01:30:45,566
It's done.
1208
01:30:52,365 --> 01:30:55,076
Joker: I have visual. X-ray one
and echo one have left the room.
1209
01:30:55,159 --> 01:30:56,828
All other x-rays remain.
1210
01:31:02,375 --> 01:31:04,669
(Indistinct chatter)
1211
01:31:07,380 --> 01:31:08,631
Zero, this is Alpha two.
1212
01:31:08,714 --> 01:31:10,299
One unknown echo
and two children
1213
01:31:10,383 --> 01:31:11,467
entering the target house.
1214
01:31:11,551 --> 01:31:12,677
Ross: Roger that.
1215
01:31:34,824 --> 01:31:36,159
He's a slobbering oaf.
1216
01:31:36,367 --> 01:31:37,451
It had to be done.
1217
01:31:38,202 --> 01:31:40,830
I had to shag him.
It was fuckin' disgusting.
1218
01:31:40,913 --> 01:31:43,124
Look, I know what you went through.
All right?
1219
01:31:43,207 --> 01:31:45,585
Do ya, denis?
Do ya really?
1220
01:31:45,668 --> 01:31:46,711
Well, maybe,
for the next bomb,
1221
01:31:46,794 --> 01:31:47,920
you can set up
a gay magistrate.
1222
01:31:48,004 --> 01:31:49,797
How would that be?
1223
01:31:49,881 --> 01:31:51,424
Taking a shower.
1224
01:31:53,885 --> 01:31:54,969
Guard: Next.
1225
01:32:13,946 --> 01:32:15,573
Joker". X-ray one
entering living room.
1226
01:32:17,283 --> 01:32:19,785
All x-rays now complete
in living room.
1227
01:32:20,286 --> 01:32:22,580
All call signs, move to
your final rendezvous.
1228
01:32:44,435 --> 01:32:45,811
(Dog barks)
1229
01:33:02,370 --> 01:33:05,122
X-rays and echo complete
in living room.
1230
01:33:14,674 --> 01:33:17,927
We've lost visual. Echo one
has closed the blinds.
1231
01:33:18,010 --> 01:33:19,887
Fox one, you have control.
1232
01:33:19,971 --> 01:33:23,683
Joker: Roger that. I have control.
Standby. Standby.
1233
01:33:25,393 --> 01:33:26,894
(Doorbell ringing)
1234
01:33:27,895 --> 01:33:29,188
Stop, stop, stop!
1235
01:33:29,272 --> 01:33:30,481
Wait!
1236
01:33:37,530 --> 01:33:39,907
Sierra call signs,
report what's going on.
1237
01:33:39,991 --> 01:33:41,951
Ml5 tech: I've two unknowns
at the front door. Wait.
1238
01:33:42,034 --> 01:33:45,371
Sorry for the bother, but there's
a gas leak in the building,
1239
01:33:45,454 --> 01:33:47,957
and the gas man needs entry
foraninspecflon.
1240
01:33:48,040 --> 01:33:51,168
Our gas works fine!
There's no problem!
1241
01:33:51,711 --> 01:33:53,838
He needs to inspect
all the flats, regardless.
1242
01:33:53,921 --> 01:33:56,799
He won't take a moment,
and it is an emergency.
1243
01:33:59,927 --> 01:34:01,137
(Knocking on door)
1244
01:34:01,220 --> 01:34:03,848
It's quite important,
Mr. Upton.
1245
01:34:03,931 --> 01:34:06,517
By law, I'm allowed
to use my own key.
1246
01:34:06,600 --> 01:34:09,937
All right. Just a second.
1247
01:34:22,783 --> 01:34:25,286
Come down when you're done, and
I'll take you to the next flat.
1248
01:34:25,369 --> 01:34:27,038
Thank you.
I will be very fast.
1249
01:34:32,626 --> 01:34:33,919
This way.
1250
01:34:56,984 --> 01:34:58,277
Can I see
the boiler, please?
1251
01:34:58,361 --> 01:35:00,571
Would you mind putting
your bag on the table?
1252
01:35:07,578 --> 01:35:08,996
Open it up.
1253
01:35:13,125 --> 01:35:15,127
(Bag opening)
1254
01:35:20,007 --> 01:35:21,133
All right.
1255
01:35:34,313 --> 01:35:35,314
(Grunting)
1256
01:35:41,779 --> 01:35:43,864
All call signs,
standby, standby!
1257
01:35:59,755 --> 01:36:00,756
(Groans)
1258
01:36:02,508 --> 01:36:03,509
(Groans)
1259
01:36:05,845 --> 01:36:07,555
(Whimpering)
1260
01:36:19,859 --> 01:36:21,277
(Both grunting)
1261
01:36:21,485 --> 01:36:22,486
(Screams)
1262
01:37:10,201 --> 01:37:12,036
(Choking)
1263
01:37:18,459 --> 01:37:20,794
(Grunts, panting)
1264
01:37:26,550 --> 01:37:27,927
All call signs, go!
1265
01:37:28,177 --> 01:37:29,595
(Device beeps)
(Explosion)
1266
01:37:39,104 --> 01:37:40,731
Joker: Get down! Get down!
1267
01:37:40,898 --> 01:37:43,901
Get down! Get down! Get down!
1268
01:37:43,984 --> 01:37:45,694
(Maggie screaming)
1269
01:37:45,778 --> 01:37:46,820
Joker: Room clear!
1270
01:37:46,904 --> 01:37:48,781
(Elevator bell runes)
(Dog whining)
1271
01:37:49,156 --> 01:37:50,616
(Door opens)
1272
01:37:51,700 --> 01:37:52,952
X-rays down.
1273
01:37:53,035 --> 01:37:54,203
Ross: What about echo?
1274
01:37:54,286 --> 01:37:57,039
She's alive, under control.
1275
01:37:57,456 --> 01:37:58,582
Who planned this?
1276
01:37:59,041 --> 01:38:00,459
Go fuck yourself.
1277
01:38:00,876 --> 01:38:03,128
(Screaming)
1278
01:38:06,966 --> 01:38:08,842
What's this, eh?
Your next bomb?
1279
01:38:08,926 --> 01:38:10,135
Go fuck yourself.
1280
01:38:10,636 --> 01:38:11,804
(Screaming)
1281
01:38:13,514 --> 01:38:14,765
(Sesame)
1282
01:38:15,099 --> 01:38:16,392
Talk, you rotten slag!
1283
01:38:16,559 --> 01:38:18,852
(Screaming)
1284
01:38:19,979 --> 01:38:21,689
(Sesame)
1285
01:38:25,484 --> 01:38:26,986
It's too late.
1286
01:38:28,487 --> 01:38:31,198
Nine minutes, it blows.
No time to land.
1287
01:38:31,282 --> 01:38:32,283
Joker: What's that?
1288
01:38:32,533 --> 01:38:33,701
A plane? Which plane?
1289
01:38:33,784 --> 01:38:34,785
(Spits)
1290
01:38:35,160 --> 01:38:36,704
Which plane?
1291
01:38:36,870 --> 01:38:37,997
Rice: Open her shirt.
1292
01:38:45,004 --> 01:38:46,088
(Electricity crackles)
1293
01:38:46,171 --> 01:38:48,757
This is how it works.
1294
01:38:48,841 --> 01:38:52,219
I ask questions.
You answer.
1295
01:38:52,720 --> 01:38:54,972
Rice: That's right.
Flight 136 to Rome.
1296
01:38:55,264 --> 01:38:58,934
Passenger name Ian wood.
Bomb's in his laptop.
1297
01:38:59,101 --> 01:39:01,645
Set to go off
at 3:00 P.M. exactly.
1298
01:39:01,729 --> 01:39:03,981
Announcer: Ladies and
gentlemen, please be advised.
1299
01:39:04,064 --> 01:39:07,484
Flight 136 to Rome
has been overly delayed.
1300
01:39:07,568 --> 01:39:09,361
We apologize for
the inconvenience.
1301
01:39:10,529 --> 01:39:12,156
Again, flight 136 to Rome...
1302
01:39:12,239 --> 01:39:14,950
Officer: Ian wood!
Ls there an Ian wood here?
1303
01:39:15,034 --> 01:39:17,578
Ian wood! Ian wood?
1304
01:39:17,661 --> 01:39:20,539
Is there an Ian wood here?
Ian wood?
1305
01:39:22,583 --> 01:39:25,044
Ian wood! Ian wood!
1306
01:39:26,503 --> 01:39:28,589
What's going on?
What's going on?
1307
01:39:28,672 --> 01:39:30,549
They're looking for someone
named Ian wood.
1308
01:39:30,633 --> 01:39:33,093
That's me.
I'm Ian wood.
1309
01:39:33,177 --> 01:39:34,678
Officer: Ian wood!
1310
01:39:34,762 --> 01:39:36,639
I'm Ian wood.
1311
01:39:36,764 --> 01:39:39,016
(Panting) Is that your laptop?
Yeah.
1312
01:39:41,101 --> 01:39:43,228
Move! Move! Move!
(People screaming)
1313
01:39:43,354 --> 01:39:45,898
Get out! Get out!
Get out! Get out!
1314
01:39:48,776 --> 01:39:50,361
Get down! Get out!
1315
01:39:54,031 --> 01:39:58,369
Get outta the way! Get out! Move here!
Get out! (Groans)
1316
01:39:59,536 --> 01:40:00,871
Move!
1317
01:40:05,167 --> 01:40:06,502
(Grunts)
1318
01:40:21,725 --> 01:40:22,935
Joker: She said
a gas man turned up
1319
01:40:23,018 --> 01:40:25,437
with an assault gun,
a chinaman.
1320
01:40:25,521 --> 01:40:27,106
Started shooting,
killed everyone but her,
1321
01:40:27,189 --> 01:40:28,774
and then walked out
the door.
1322
01:40:28,857 --> 01:40:30,526
She said he was a chinaman?
1323
01:40:30,609 --> 01:40:32,361
Affirmative.
About 60 years old.
1324
01:40:32,444 --> 01:40:34,363
Ross: Just got word
the device is neutralized.
1325
01:40:34,446 --> 01:40:35,614
Good work.
1326
01:40:35,698 --> 01:40:37,533
Fox hunt is now terminated.
1327
01:40:37,616 --> 01:40:39,243
No loose ends.
1328
01:40:39,326 --> 01:40:40,703
Understood.
1329
01:40:48,877 --> 01:40:50,379
(Dog barks)
1330
01:40:51,422 --> 01:40:52,715
Bromley: It's bromley.
1331
01:40:52,798 --> 01:40:55,050
I need an ap out to all
city-district units
1332
01:40:55,134 --> 01:40:57,678
from wapping high street
to the a1203.
1333
01:40:58,512 --> 01:41:03,976
Suspect's an Asian male, 61
years of age, 5'8", 11 stone.
1334
01:41:04,059 --> 01:41:06,061
His name's ngoc minh quan.
1335
01:41:06,145 --> 01:41:09,148
He's armed, and has
US special forces training.
1336
01:41:09,231 --> 01:41:12,151
Use extreme caution.
1337
01:41:32,045 --> 01:41:33,464
(Sighs)
1338
01:41:34,131 --> 01:41:35,883
(Cell phone vibrating)
1339
01:41:40,095 --> 01:41:41,096
Yes.
1340
01:41:41,180 --> 01:41:44,016
I was on the flight
they targeted to blow up.
1341
01:41:44,099 --> 01:41:45,100
Because of your
timely information,
1342
01:41:45,184 --> 01:41:46,226
we stopped it.
1343
01:41:46,310 --> 01:41:47,853
I wanted to
thank you personally.
1344
01:41:49,104 --> 01:41:51,440
Thank god you're okay.
1345
01:41:51,523 --> 01:41:54,777
The bombers were neutralized,
even Sara McKay,
1346
01:41:54,860 --> 01:41:58,655
whom you called, "Maggie".
1347
01:41:59,364 --> 01:42:00,783
She gave a reporter the bomb
1348
01:42:00,866 --> 01:42:03,410
that was to have been put
on my flight.
1349
01:42:03,494 --> 01:42:05,788
She also carried out
the bus carnage,
1350
01:42:05,871 --> 01:42:10,542
and is directly connected
to you, and McGrath.
1351
01:42:10,834 --> 01:42:13,921
We have call-pens going to and
from her off the cell towers
1352
01:42:14,004 --> 01:42:15,214
by your farm and town homes.
1353
01:42:15,297 --> 01:42:18,217
That's 250 precision
locations and activations
1354
01:42:18,300 --> 01:42:19,593
consistent with
your mutual activities.
1355
01:42:19,676 --> 01:42:20,803
Katherine...
1356
01:42:20,886 --> 01:42:22,054
I've spoken to the pm.
1357
01:42:22,137 --> 01:42:24,097
He's agreed to keep you
in office for now.
1358
01:42:24,181 --> 01:42:26,892
I'm issuing pardons for five
on-the-runs, one is your cousin.
1359
01:42:26,975 --> 01:42:31,897
But make no mistake, deputy first
minister, you are ours now.
1360
01:42:31,980 --> 01:42:33,774
I say "jump,"
you say "where?"
1361
01:42:34,149 --> 01:42:36,109
You're on the next flight
back to London.
1362
01:42:36,193 --> 01:42:40,489
Tomorrow, you'll brief so 15 and
myself on everything you know.
1363
01:42:40,572 --> 01:42:41,907
All of it.
1364
01:42:42,407 --> 01:42:44,117
(Line disconnects)
1365
01:43:05,472 --> 01:43:07,516
(Doorbell ringing)
1366
01:43:21,488 --> 01:43:22,489
(Silenced gunshot)
1367
01:43:35,961 --> 01:43:37,963
Good evening, sir.
1368
01:44:15,876 --> 01:44:18,587
How did you find me?
1369
01:44:18,670 --> 01:44:21,131
I gave you the names,
like I said.
1370
01:44:24,593 --> 01:44:29,222
This woman, she's a bomber.
You lie. You plan everything.
1371
01:44:30,599 --> 01:44:33,602
For whatever it's worth,
1372
01:44:33,685 --> 01:44:36,855
I never intended to
hurt your daughter.
1373
01:44:36,939 --> 01:44:38,857
Or any of those people.
1374
01:44:41,652 --> 01:44:43,153
Send.
1375
01:44:44,905 --> 01:44:46,073
Do it!
1376
01:45:00,545 --> 01:45:01,838
(Chimes)
1377
01:45:01,922 --> 01:45:05,133
It's now on the Internet,
you and your mistress.
1378
01:45:05,425 --> 01:45:09,262
The whole world will know
you are a terrorist.
1379
01:45:10,639 --> 01:45:13,433
Goodbye, Mr. Hennessy.
1380
01:45:26,822 --> 01:45:27,990
(Grunts)
1381
01:45:28,573 --> 01:45:30,617
(Panting)
(Footsteps)
1382
01:45:40,168 --> 01:45:43,255
(Objects clattering)
1383
01:45:50,762 --> 01:45:52,097
(Computer pings)
1384
01:46:02,399 --> 01:46:03,525
Bromleyi yes?
1385
01:46:03,608 --> 01:46:06,486
It's landesman, sir, in s-11.
I've got him.
1386
01:46:06,570 --> 01:46:07,654
Where?
1387
01:46:07,738 --> 01:46:12,284
The happy peacock takeaway. He's returned.
Do I send in a team?
1388
01:46:13,952 --> 01:46:16,038
No.
1389
01:46:16,121 --> 01:46:18,457
I believe we owe
this chap something.
1390
01:46:18,540 --> 01:46:22,127
Keep back for now.
Observe and report only.
1391
01:46:22,210 --> 01:46:24,254
Yes, sir.
1392
01:46:24,588 --> 01:46:26,048
(Exhales)
102026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.