All language subtitles for Strike Back S08E10 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:06,380 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,380 --> 00:00:07,964 The Russians are making a play for the stolen intelligence. 3 00:00:08,046 --> 00:00:11,005 You have Zayef's hard drive. Why don't we make a deal? 4 00:00:11,922 --> 00:00:14,130 ALEXANDER COLTRANE: We have a solider in trouble. Get us airborne. 5 00:00:15,046 --> 00:00:16,088 Go! 6 00:00:17,213 --> 00:00:21,130 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 7 00:00:23,255 --> 00:00:24,422 ARIANNA DEMACHI: Good girl. 8 00:00:26,130 --> 00:00:28,922 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 9 00:00:29,422 --> 00:00:32,213 -Undo it. -I can't. There's no way back. 10 00:00:32,296 --> 00:00:33,755 -(SCREAMS) -(GUNSHOT) 11 00:00:35,672 --> 00:00:37,213 Insurgents are moving closer. 12 00:00:37,296 --> 00:00:38,797 You move east. I'll track south. 13 00:00:38,880 --> 00:00:40,630 We'll meet across the border, two day's time. 14 00:00:40,714 --> 00:00:42,797 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 15 00:00:42,880 --> 00:00:44,630 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 16 00:00:46,130 --> 00:00:49,130 [engine revving] 17 00:01:04,130 --> 00:01:07,255 [shouting and grunting] 18 00:01:07,338 --> 00:01:10,255 [dramatic music] 19 00:01:10,338 --> 00:01:17,380 ♪ ♪ 20 00:01:36,380 --> 00:01:38,422 - [speaking Russian] 21 00:01:38,505 --> 00:01:40,505 - [speaking Russian] 22 00:01:42,714 --> 00:01:46,088 - This isn't the way to the infirmary. 23 00:01:46,171 --> 00:01:48,630 - Quiet. 24 00:01:48,714 --> 00:01:50,964 - You were told to take me to the infirmary. 25 00:01:52,213 --> 00:01:59,255 ♪ ♪ 26 00:02:03,046 --> 00:02:05,839 Why do you got my earpiece? 27 00:02:05,922 --> 00:02:12,296 ♪ ♪ 28 00:02:12,380 --> 00:02:14,797 Hello? - All right. 29 00:02:14,880 --> 00:02:17,255 Boss, good to hear your voice. 30 00:02:17,338 --> 00:02:18,505 - Wyatt? 31 00:02:18,588 --> 00:02:21,213 [inhales sharply] It's good to hear you, too. 32 00:02:21,296 --> 00:02:23,130 - You just follow Yakov there. 33 00:02:23,213 --> 00:02:24,255 He'll explain the plan 34 00:02:24,338 --> 00:02:25,463 and get you where you need to go. 35 00:02:25,547 --> 00:02:26,797 - Yakov? 36 00:02:26,880 --> 00:02:30,338 - Yeah, the big guy who gave you the comms. 37 00:02:30,422 --> 00:02:33,672 - [sighs] That could be a problem. 38 00:02:33,755 --> 00:02:36,630 He's currently unconscious. - Why is he unconscious? 39 00:02:36,714 --> 00:02:38,839 You know what? Just forget about it. 40 00:02:38,922 --> 00:02:40,296 Just get to the storage cabinet 41 00:02:40,380 --> 00:02:42,171 on the south side of the camp. 42 00:02:42,255 --> 00:02:43,839 There is a floor panel. 43 00:02:43,922 --> 00:02:45,714 Leads to the honey tunnels underneath. 44 00:02:45,797 --> 00:02:48,380 - Sorry, honey tunnels? - Yeah. 45 00:02:48,463 --> 00:02:49,964 You know, the secret passages where the guards 46 00:02:50,046 --> 00:02:52,547 used to sneak the ladies in and out. 47 00:02:52,630 --> 00:02:54,130 You know, this would be a hell of a lot easier 48 00:02:54,213 --> 00:02:55,380 if you had a guard escorting you. 49 00:02:55,463 --> 00:02:57,130 ♪ ♪ 50 00:02:57,213 --> 00:03:00,046 If you had any idea how much I had to bribe that guy... 51 00:03:00,130 --> 00:03:01,839 ♪ ♪ 52 00:03:01,922 --> 00:03:04,213 - I have to get to the infirmary. 53 00:03:04,296 --> 00:03:06,547 - What, you're injured? - No. 54 00:03:06,630 --> 00:03:08,171 - Then get your ass to the storage cabinet. 55 00:03:08,255 --> 00:03:09,505 - No, no, no, no, no. 56 00:03:09,588 --> 00:03:11,547 I have to get to the infirmary. 57 00:03:11,630 --> 00:03:14,463 - Boss, will you forget about the goddamn infirmary? 58 00:03:14,547 --> 00:03:16,005 You've been gone for four months 59 00:03:16,088 --> 00:03:17,922 in a Siberian work camp off the grid, 60 00:03:18,005 --> 00:03:19,005 and I thought you were dead. 61 00:03:19,088 --> 00:03:22,463 So, when someone says move, you move. 62 00:03:22,547 --> 00:03:24,046 - One moment, please. 63 00:03:24,130 --> 00:03:26,005 - We don't have one moment! 64 00:03:26,088 --> 00:03:31,213 ♪ ♪ 65 00:03:31,296 --> 00:03:32,755 - Do you know who I am? 66 00:03:32,839 --> 00:03:35,255 [alarms blaring] 67 00:03:35,338 --> 00:03:38,005 ♪ ♪ 68 00:03:38,088 --> 00:03:41,088 - Y-yes. - What are you doing here? 69 00:03:41,171 --> 00:03:43,380 ♪ ♪ 70 00:03:43,463 --> 00:03:46,171 Sorry about that. I'm on the move. 71 00:03:46,255 --> 00:03:49,547 - Okay. Storage cabinet. Go. 72 00:03:49,630 --> 00:03:52,213 To be honest, I don't know how much time you got. 73 00:03:52,296 --> 00:03:53,714 Your work camp records got uploaded 74 00:03:53,797 --> 00:03:55,547 to the Russian federal penitentiary database 75 00:03:55,630 --> 00:03:56,922 24 hours ago. 76 00:03:57,005 --> 00:04:00,005 Luckily, we had facial recog trolling for you, 77 00:04:00,088 --> 00:04:01,380 and we got a hit, 78 00:04:01,463 --> 00:04:02,922 but if anybody else is looking for you, 79 00:04:03,005 --> 00:04:04,755 they know exactly where you are. 80 00:04:04,839 --> 00:04:06,922 - We may have a slight problem. [alarm blaring] 81 00:04:07,005 --> 00:04:09,338 - Son of a bitch. 82 00:04:09,422 --> 00:04:12,380 [alarm continues blaring, both speaking Russian] 83 00:04:12,463 --> 00:04:15,088 ♪ ♪ 84 00:04:15,171 --> 00:04:18,130 [men shouting in Russian] 85 00:04:18,213 --> 00:04:21,380 ♪ ♪ 86 00:04:21,463 --> 00:04:24,380 [The Heavy's "Short Change Hero"] 87 00:04:24,463 --> 00:04:26,255 ♪ ♪ 88 00:04:26,338 --> 00:04:30,588 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 89 00:04:30,672 --> 00:04:35,255 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 90 00:04:35,338 --> 00:04:39,463 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 91 00:04:39,547 --> 00:04:44,088 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 92 00:04:44,171 --> 00:04:50,005 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 93 00:04:50,088 --> 00:04:54,463 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 94 00:04:54,547 --> 00:04:59,255 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 95 00:04:59,338 --> 00:05:03,005 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 96 00:05:03,088 --> 00:05:08,630 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 97 00:05:08,714 --> 00:05:13,463 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 98 00:05:13,547 --> 00:05:19,672 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 99 00:05:19,755 --> 00:05:22,839 ♪ ♪ 100 00:05:22,922 --> 00:05:27,338 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 101 00:05:27,422 --> 00:05:32,547 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 102 00:05:32,630 --> 00:05:37,588 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 103 00:05:39,755 --> 00:05:41,672 [dogs barking] 104 00:05:41,755 --> 00:05:42,797 - [speaking Russian] 105 00:05:42,880 --> 00:05:44,714 [suspenseful music] 106 00:05:44,797 --> 00:05:47,005 ♪ ♪ 107 00:05:47,088 --> 00:05:48,005 - I'm in. 108 00:05:48,088 --> 00:05:51,296 - [speaking Russian] 109 00:05:51,380 --> 00:05:55,380 ♪ ♪ 110 00:05:55,463 --> 00:05:57,672 - [shouting] 111 00:05:57,755 --> 00:05:58,964 - I found it. 112 00:05:59,046 --> 00:06:05,839 ♪ ♪ 113 00:06:05,922 --> 00:06:07,213 In the tunnel. 114 00:06:07,296 --> 00:06:10,296 [indistinct radio chatter] 115 00:06:13,338 --> 00:06:14,922 ♪ ♪ 116 00:06:15,005 --> 00:06:16,380 - Boss, boss. - Wyatt? 117 00:06:16,463 --> 00:06:18,046 - Hey, hey, hey. It's me. 118 00:06:18,130 --> 00:06:19,714 Hey, good to see you, but we got to move. 119 00:06:19,797 --> 00:06:21,296 - Thank you. 120 00:06:23,255 --> 00:06:26,422 - Where's Novin? - Oh, it's just me, I'm afraid. 121 00:06:26,505 --> 00:06:29,088 I mean, she's fine, but a few things have happened 122 00:06:29,171 --> 00:06:30,380 in the four months you've been gone. 123 00:06:30,463 --> 00:06:32,255 I'll give you the full debrief, trust me, 124 00:06:32,338 --> 00:06:36,255 but right now we got to get on the horses and ride. 125 00:06:36,338 --> 00:06:38,338 - Oh, I thought that 126 00:06:38,422 --> 00:06:41,588 was just some irritating American turn of phrase. 127 00:06:41,672 --> 00:06:43,672 - Irritating? Really? 128 00:06:43,755 --> 00:06:45,630 - [grunts] 129 00:06:47,422 --> 00:06:50,088 - You can ride, right? [horse neighs] 130 00:06:50,171 --> 00:06:53,922 Yah! - [chuckles] Come on. 131 00:06:54,005 --> 00:06:56,463 [man shouting in Russian] 132 00:06:56,547 --> 00:06:59,088 [tires squealing] 133 00:06:59,171 --> 00:07:00,797 - We got to move. Yah! 134 00:07:00,880 --> 00:07:04,463 [dramatic music] 135 00:07:04,547 --> 00:07:11,547 ♪ ♪ 136 00:07:19,296 --> 00:07:22,463 [orchestral music playing] 137 00:07:22,547 --> 00:07:26,922 ♪ ♪ 138 00:07:27,005 --> 00:07:29,755 [phone buzzes] 139 00:07:29,839 --> 00:07:35,839 ♪ ♪ 140 00:07:35,922 --> 00:07:36,922 - Blyad! 141 00:07:39,630 --> 00:07:42,588 [indistinct chatter] 142 00:07:43,755 --> 00:07:46,714 - [speaking Russian] 143 00:07:50,880 --> 00:07:53,880 - [speaking Russian] 144 00:08:16,422 --> 00:08:18,630 [soft tense music] 145 00:08:18,714 --> 00:08:23,338 ♪ ♪ 146 00:08:23,422 --> 00:08:27,171 - Managed to get us some money, new passports, 147 00:08:27,255 --> 00:08:29,338 and plane tickets out of here. 148 00:08:29,422 --> 00:08:31,714 And I got you a change of clothes. 149 00:08:33,755 --> 00:08:35,296 I mean, if it's the shirt... 150 00:08:35,380 --> 00:08:37,880 - No, no, no, no, it's not the shirt. 151 00:08:40,797 --> 00:08:42,338 [chuckling] I mean, not entirely. 152 00:08:42,422 --> 00:08:43,755 - [chuckles] 153 00:08:46,755 --> 00:08:48,505 - I let you down. 154 00:08:48,588 --> 00:08:52,171 You, Novin... 155 00:08:52,255 --> 00:08:53,880 and the others. 156 00:08:53,964 --> 00:08:54,880 - The way I heard it, 157 00:08:54,964 --> 00:08:56,088 you got grabbed coming across the border. 158 00:08:56,171 --> 00:09:00,255 - Mm, yeah. But then I gave up. 159 00:09:01,463 --> 00:09:04,547 And after what happened to McAllister, Chetri, 160 00:09:04,630 --> 00:09:07,338 giving up didn't feel so bad. 161 00:09:09,588 --> 00:09:13,088 Then I recognized this new inmate... 162 00:09:13,171 --> 00:09:15,797 and I realized the job wasn't done 163 00:09:15,880 --> 00:09:18,296 and I had no right to give up, 164 00:09:18,380 --> 00:09:20,422 so I engineered the trip to the infirmary 165 00:09:20,505 --> 00:09:22,088 where he was being held. 166 00:09:22,171 --> 00:09:24,088 And now I think... 167 00:09:24,171 --> 00:09:28,380 I know what Russia and what Arianna Demachi are planning. 168 00:09:28,463 --> 00:09:30,005 Maybe even a way of stopping them, 169 00:09:30,088 --> 00:09:31,880 but we need to get the team back together. 170 00:09:31,964 --> 00:09:34,797 - Team? - Yeah. 171 00:09:34,880 --> 00:09:38,880 - There's you, and there's me and Novin. 172 00:09:38,964 --> 00:09:42,171 And trust me, Novin's been better. 173 00:09:43,505 --> 00:09:46,797 [dramatic music] 174 00:09:46,880 --> 00:09:49,088 ♪ ♪ 175 00:09:49,171 --> 00:09:51,130 [indistinct clamoring] 176 00:09:51,213 --> 00:09:58,213 ♪ ♪ 177 00:09:59,839 --> 00:10:02,797 [coins rattling] 178 00:10:02,880 --> 00:10:09,839 ♪ ♪ 179 00:10:18,755 --> 00:10:21,296 - [speaking Russian] 180 00:10:21,380 --> 00:10:22,714 Arianna. 181 00:10:26,005 --> 00:10:27,588 - [speaking Russian] 182 00:10:32,088 --> 00:10:34,422 - But I still wouldn't. 183 00:11:46,922 --> 00:11:49,380 - Lance Corporal Manisha Chetri-- 184 00:11:49,463 --> 00:11:51,672 what happened to her body? 185 00:12:06,338 --> 00:12:07,296 - Da... 186 00:12:11,505 --> 00:12:15,547 [dramatic music] 187 00:12:15,630 --> 00:12:18,171 [indistinct chatter] 188 00:12:18,255 --> 00:12:25,296 ♪ ♪ 189 00:12:27,839 --> 00:12:28,755 - Hey! 190 00:12:28,839 --> 00:12:30,171 [yelps] 191 00:12:31,171 --> 00:12:33,046 [people screaming] 192 00:12:33,130 --> 00:12:39,588 ♪ ♪ 193 00:12:39,672 --> 00:12:41,588 - [shouts] 194 00:12:41,672 --> 00:12:44,547 [gunshots] 195 00:12:44,630 --> 00:12:51,171 ♪ ♪ 196 00:12:53,839 --> 00:12:55,338 - Hey! Stop! 197 00:12:56,964 --> 00:12:59,880 [indistinct shouting] 198 00:12:59,964 --> 00:13:06,714 ♪ ♪ 199 00:13:25,296 --> 00:13:26,296 - [grunts] 200 00:13:26,380 --> 00:13:27,380 Fuck. 201 00:13:29,213 --> 00:13:31,797 [man shouting in Russian] 202 00:13:31,880 --> 00:13:38,547 ♪ ♪ 203 00:13:44,046 --> 00:13:47,005 [suspenseful music] 204 00:13:47,088 --> 00:13:54,088 ♪ ♪ 205 00:14:06,422 --> 00:14:07,964 Fuck. 206 00:14:08,046 --> 00:14:10,964 [soft tense music] 207 00:14:11,046 --> 00:14:17,505 ♪ ♪ 208 00:14:17,588 --> 00:14:20,588 [silverware clinking] 209 00:14:26,088 --> 00:14:28,213 - Hey, hey, easy, short stuff. 210 00:14:28,296 --> 00:14:30,422 - That better not be my bloody dinner you're scarfing down. 211 00:14:30,505 --> 00:14:33,380 - Hey, how old's this quiche? - It's fucking frittata. 212 00:14:33,463 --> 00:14:37,046 - How are you, Lance Corporal? - Boss. 213 00:14:37,130 --> 00:14:38,505 Wyatt... 214 00:14:40,171 --> 00:14:41,380 Got you out. 215 00:14:41,463 --> 00:14:43,046 - He did, yes. 216 00:14:43,130 --> 00:14:44,672 - You look better than I expected. 217 00:14:44,755 --> 00:14:46,380 - That must be the cheery shirt, 218 00:14:46,463 --> 00:14:49,463 'cause I feel absolutely terrible. 219 00:14:53,130 --> 00:14:54,922 - Look, I meant to be there. 220 00:14:55,005 --> 00:14:58,088 I should've been there, but I got a lead. 221 00:14:58,171 --> 00:15:00,588 Someone from Chetri's rendition site. 222 00:15:00,672 --> 00:15:02,880 - Oh? Who? 223 00:15:02,964 --> 00:15:07,296 - Sevastian Levkin, Arianna's handler. 224 00:15:07,380 --> 00:15:09,130 Went from swinging his dick in the Directorate 225 00:15:09,213 --> 00:15:11,797 to babysitting Russian casinos in Armenia. 226 00:15:11,880 --> 00:15:14,922 Seems he was laundering money for Arianna. 227 00:15:15,005 --> 00:15:16,505 - Well, that is because 228 00:15:16,588 --> 00:15:18,672 the Russians are investing $250 million in her. 229 00:15:18,755 --> 00:15:22,255 - Did you say $250 million? - Yeah. 230 00:15:22,338 --> 00:15:23,797 The boss here was locked up with the guy 231 00:15:23,880 --> 00:15:25,422 who's in charge of transferring the money. 232 00:15:25,505 --> 00:15:27,630 - Amazing who you meet in a gulag. 233 00:15:27,714 --> 00:15:32,380 He was there in that room when they took Chetri's life. 234 00:15:32,463 --> 00:15:34,588 What are you doing here? 235 00:15:34,672 --> 00:15:38,588 - I failed to get the files from your lance corporal. 236 00:15:38,672 --> 00:15:41,422 I failed Moscow... 237 00:15:41,505 --> 00:15:45,046 so this is what I got. 238 00:15:45,130 --> 00:15:47,588 - He was happy to tell me about the money, 239 00:15:47,672 --> 00:15:50,130 where it's being held, everything. 240 00:15:50,213 --> 00:15:52,422 - Just get me out. Please. 241 00:15:54,046 --> 00:15:57,171 - What the hell are they buying with $250 million? 242 00:15:57,255 --> 00:16:01,463 - They're using Arianna to take over the Albanian mafia. 243 00:16:01,547 --> 00:16:04,338 - Which, surprise, surprise, is pretty fucking bad news. 244 00:16:04,422 --> 00:16:06,296 It means the Russians will control a large percentage 245 00:16:06,380 --> 00:16:09,130 of organized crime in every major European city. 246 00:16:09,213 --> 00:16:11,588 - Guns, drugs, trafficking. 247 00:16:11,672 --> 00:16:14,296 They want to destabilize a city with a terrorist attack, 248 00:16:14,380 --> 00:16:16,130 all they have to do is click their fingers, 249 00:16:16,213 --> 00:16:18,255 and Arianna will arrange it. 250 00:16:18,338 --> 00:16:22,422 - So everything we did was pointless? 251 00:16:24,255 --> 00:16:29,088 McAllister, Chetri, all for nothing? 252 00:16:29,171 --> 00:16:32,630 Well, the only thing left then is to take out Arianna Demachi. 253 00:16:32,714 --> 00:16:36,505 - Where is Levkin now? - Where do you think? 254 00:16:36,588 --> 00:16:38,380 - You have to stop this. 255 00:16:38,463 --> 00:16:40,005 You're a soldier, for Christ's sake. 256 00:16:40,088 --> 00:16:42,005 - [chuckles] 257 00:16:42,088 --> 00:16:44,839 I'm not even a fucking civilian--none of us are. 258 00:16:44,922 --> 00:16:48,296 We lost everything, so, mate, if you're here to lecture me, 259 00:16:48,380 --> 00:16:50,797 there's the fucking door. 260 00:16:50,880 --> 00:16:52,380 - Well, actually, he's not. 261 00:16:52,463 --> 00:16:54,547 ♪ ♪ 262 00:16:54,630 --> 00:16:56,505 - The money's being held in transit 263 00:16:56,588 --> 00:16:59,714 ahead of being laundered, 264 00:16:59,797 --> 00:17:02,839 and Arianna is due to collect it all 265 00:17:02,922 --> 00:17:05,463 in three days... 266 00:17:05,547 --> 00:17:08,714 from an old Soviet facility in a place 267 00:17:08,797 --> 00:17:11,171 called Nova Golensk-- 268 00:17:11,255 --> 00:17:15,547 former military town near the Black Sea. 269 00:17:15,630 --> 00:17:19,422 And now I really need you to talk me out of this. 270 00:17:19,505 --> 00:17:22,588 [dramatic music] 271 00:17:22,672 --> 00:17:25,255 - Talk you out of what? 272 00:17:25,338 --> 00:17:27,255 - I am about to suggest 273 00:17:27,338 --> 00:17:31,714 that we steal $250 million 274 00:17:31,797 --> 00:17:33,213 from the Russians. 275 00:17:33,296 --> 00:17:40,296 ♪ ♪ 276 00:17:42,130 --> 00:17:43,422 [man speaking Russian] 277 00:17:43,505 --> 00:17:46,463 [Arianna speaking Russian] 278 00:18:02,213 --> 00:18:03,797 - We need to find out everything we can 279 00:18:03,880 --> 00:18:05,547 about this town, 280 00:18:05,630 --> 00:18:08,505 so we rent eyes on a commercial satellite. 281 00:18:08,588 --> 00:18:11,088 - So you're considering going through with this? 282 00:18:11,171 --> 00:18:12,588 - Well, we said we'd talk about it. 283 00:18:12,672 --> 00:18:13,922 We're just talking. 284 00:18:14,005 --> 00:18:16,255 - There's no time for any real prep 285 00:18:16,338 --> 00:18:17,630 or a close target recce. 286 00:18:17,714 --> 00:18:19,588 - Well, they won't be expecting us 'cause nobody else 287 00:18:19,672 --> 00:18:21,255 would be fucking stupid enough to try it. 288 00:18:21,338 --> 00:18:24,255 - If it's any consolation, getting in is the easy part. 289 00:18:24,338 --> 00:18:26,880 It's getting out that might be an issue. 290 00:18:26,964 --> 00:18:29,588 - A million in hundreds is 25 pounds or so. 291 00:18:29,672 --> 00:18:31,630 If it's fifties, you're doubling that. 292 00:18:31,714 --> 00:18:34,255 So we're talking maximum three bags, 293 00:18:34,338 --> 00:18:36,088 $2 million, $3 million each. 294 00:18:36,171 --> 00:18:38,672 Any more than that will be concrete boots. 295 00:18:38,755 --> 00:18:41,255 Fuck! Are we doing this? 296 00:18:41,338 --> 00:18:43,005 - Still only talking. 297 00:18:43,088 --> 00:18:46,005 - So we take what we can. We destroy the rest. 298 00:18:46,088 --> 00:18:49,296 - What, you mean blow up over $200 million? 299 00:18:49,380 --> 00:18:52,964 - Arianna's the mission-- stopping the Russians. 300 00:18:53,046 --> 00:18:55,797 Money's just a bonus. Is that a problem? 301 00:18:55,880 --> 00:18:58,171 - It's a feature, boss, not a problem. 302 00:18:58,255 --> 00:19:01,672 - Look, we have about 24 hours to carry out the heist. 303 00:19:01,755 --> 00:19:03,338 - There it is. 304 00:19:03,422 --> 00:19:08,130 There is the H word. A heist--is that what it is? 305 00:19:08,213 --> 00:19:10,588 - Uh, well, what other word would you have me use? 306 00:19:10,672 --> 00:19:13,296 - Try motherfucking payday, sir. 307 00:19:13,380 --> 00:19:15,964 - No, let's call it what it actually is. 308 00:19:16,046 --> 00:19:18,505 This is a simple criminal act, 309 00:19:18,588 --> 00:19:23,005 the line you can't cross back from, not ever. 310 00:19:23,088 --> 00:19:25,755 So it would have to be unanimous. 311 00:19:28,714 --> 00:19:32,422 - Fuck it, I'm in. Wyatt? 312 00:19:34,296 --> 00:19:36,213 - I don't know. 313 00:19:36,296 --> 00:19:39,046 If you're fighting without a cause, without a reason, 314 00:19:39,130 --> 00:19:41,714 with only money at stake, 315 00:19:41,797 --> 00:19:45,046 then you're just another guy running around with a gun. 316 00:19:45,130 --> 00:19:46,130 And I'm starting to think 317 00:19:46,213 --> 00:19:47,714 there's too many of those guys in the world. 318 00:19:47,797 --> 00:19:50,922 - You have a cause--Arianna. 319 00:19:51,005 --> 00:19:53,463 Oh, yeah, they money's gravy, 320 00:19:53,547 --> 00:19:55,797 but the thought of the others dying for nothing 321 00:19:55,880 --> 00:19:57,505 and letting her win? 322 00:19:57,588 --> 00:20:00,463 I don't think any of us can walk away from that. 323 00:20:00,547 --> 00:20:01,630 - All right. 324 00:20:04,171 --> 00:20:05,797 Then I have two rules. 325 00:20:05,880 --> 00:20:08,255 I'm not touching any fucking dirty money. 326 00:20:08,338 --> 00:20:10,839 - I'll take it. - Fine. 327 00:20:10,922 --> 00:20:14,547 And two... I'm not killing for this. 328 00:20:14,630 --> 00:20:16,296 - Not even Arianna? 329 00:20:17,672 --> 00:20:21,714 - If there was an exception to the rule, she would be it. 330 00:20:21,797 --> 00:20:24,880 If we're good with that... 331 00:20:24,964 --> 00:20:27,505 I, too, am in. 332 00:20:28,630 --> 00:20:30,422 - I have one more rule. 333 00:20:30,505 --> 00:20:33,714 If we do pull this off... 334 00:20:33,797 --> 00:20:35,213 then we are done. 335 00:20:35,296 --> 00:20:36,922 This job has taken a lot from us, 336 00:20:37,005 --> 00:20:38,714 and maybe we deserve better. 337 00:20:38,797 --> 00:20:44,046 We walk away from this life altogether. 338 00:20:44,130 --> 00:20:45,964 - That's good for me. 339 00:20:46,046 --> 00:20:47,922 - Yes, sir. 340 00:20:48,005 --> 00:20:49,797 - Well, then let's get to work. 341 00:20:49,880 --> 00:20:53,755 ♪ ♪ 342 00:20:53,839 --> 00:20:56,588 So here's what we know... 343 00:20:56,672 --> 00:20:59,380 Nova Golensk, built during the Second World War, 344 00:20:59,463 --> 00:21:03,463 is a garrison town accessible via the mountain roads 345 00:21:03,547 --> 00:21:05,797 but also along the river. 346 00:21:05,880 --> 00:21:09,422 Now mostly empty, skeletal population. 347 00:21:09,505 --> 00:21:11,755 But there's a vault with a series of tunnels 348 00:21:11,839 --> 00:21:13,088 running under the town. 349 00:21:13,171 --> 00:21:15,755 That's where the money's being held. 350 00:21:15,839 --> 00:21:17,755 The entrance is located 351 00:21:17,839 --> 00:21:21,088 three miles northwest of the town. 352 00:21:21,171 --> 00:21:22,588 - Yeah, but here's the bad news-- 353 00:21:22,672 --> 00:21:24,964 armed guards, reinforced steel doors. 354 00:21:25,046 --> 00:21:26,630 We get within spitting distance, 355 00:21:26,714 --> 00:21:28,797 and we're shredded wheat. 356 00:21:28,880 --> 00:21:30,672 - Right, now this is where you tell me 357 00:21:30,755 --> 00:21:32,714 we've found an ingenious solution? 358 00:21:32,797 --> 00:21:33,922 - Oh, yeah. 359 00:21:34,005 --> 00:21:36,630 The satellite feed is up, and it's cheap and nasty. 360 00:21:36,714 --> 00:21:39,463 But we think this figure moving along here is... 361 00:21:39,547 --> 00:21:41,088 - Arianna Demachi. 362 00:21:41,171 --> 00:21:43,839 - She enters into this house here, 363 00:21:43,922 --> 00:21:45,839 and she never comes out. 364 00:21:45,922 --> 00:21:47,672 So let's play a little game of "Where's Waldo?" 365 00:21:47,755 --> 00:21:49,463 - I think you mean, "Where's Wally?" 366 00:21:49,547 --> 00:21:50,797 - Or Wanda? - It's Waldo. 367 00:21:50,880 --> 00:21:52,005 - Whatever. 368 00:21:52,088 --> 00:21:53,797 - So we look back at the tunnel entrance, 369 00:21:53,880 --> 00:21:54,797 and what do we see? 370 00:21:54,880 --> 00:21:56,130 Shit. 371 00:21:56,213 --> 00:21:58,296 Arianna coming out three miles away. 372 00:21:58,380 --> 00:22:00,296 - Which means the house is our back door 373 00:22:00,380 --> 00:22:01,296 in the middle of the town. 374 00:22:01,380 --> 00:22:02,463 - That's right. 375 00:22:02,547 --> 00:22:05,839 ♪ ♪ 376 00:22:05,922 --> 00:22:07,714 - Novin. - Copy. 377 00:22:07,797 --> 00:22:10,046 ♪ ♪ 378 00:22:10,130 --> 00:22:11,714 - You know, 379 00:22:11,797 --> 00:22:14,338 ordinarily, I would say we leave this one well alone. 380 00:22:14,422 --> 00:22:18,630 Too many unknowns, too many risks. 381 00:22:20,755 --> 00:22:22,213 But in this case... 382 00:22:24,255 --> 00:22:27,547 - For Chetri. - And for McAllister. 383 00:22:27,630 --> 00:22:29,380 - And for ourselves. 384 00:22:29,463 --> 00:22:31,797 [glasses clink] 385 00:22:31,880 --> 00:22:34,630 [dramatic music] 386 00:22:34,714 --> 00:22:38,797 ♪ ♪ 387 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 - Go. 388 00:22:39,964 --> 00:22:46,422 ♪ ♪ 389 00:22:48,463 --> 00:22:51,338 - This is the house Arianna went in. 390 00:22:51,422 --> 00:22:53,588 The door's clean. Pick it or kick it? 391 00:22:53,672 --> 00:22:55,046 - Pick it sounds nice and quiet. 392 00:22:55,130 --> 00:22:56,088 - Yeah. [chuckles] 393 00:22:56,171 --> 00:22:57,755 - Easy, short stuff. 394 00:23:03,296 --> 00:23:04,922 [both chuckle] 395 00:23:05,005 --> 00:23:08,088 Like I said, no one's expecting us. 396 00:23:25,338 --> 00:23:28,338 - [speaking Russian] 397 00:23:36,130 --> 00:23:38,046 - Go. 398 00:23:38,130 --> 00:23:41,130 [suspenseful music] 399 00:23:41,213 --> 00:23:48,171 ♪ ♪ 400 00:23:51,630 --> 00:23:54,005 [indistinct Russian chatter] 401 00:23:59,630 --> 00:24:06,296 ♪ ♪ 402 00:24:14,839 --> 00:24:17,088 - One of these must conceal the vaults. 403 00:24:17,171 --> 00:24:22,964 ♪ ♪ 404 00:24:23,046 --> 00:24:24,130 - I got nothing. 405 00:24:24,213 --> 00:24:25,880 - Yeah, I'm coming up short down here. 406 00:24:27,046 --> 00:24:28,547 - What if we were wrong about this? 407 00:24:28,630 --> 00:24:29,922 - Hold on. 408 00:24:30,005 --> 00:24:36,922 ♪ ♪ 409 00:24:45,296 --> 00:24:47,505 It looks like we have our back door. 410 00:24:50,046 --> 00:24:52,839 - Gonna need a minute with this. 411 00:24:52,922 --> 00:24:54,505 - You still sure about all of this? 412 00:24:54,588 --> 00:24:56,046 No money, no killing? 413 00:24:56,130 --> 00:24:59,171 - Feeds a part of me I'd rather not feed anymore, boss. 414 00:24:59,255 --> 00:25:01,964 [dramatic music] 415 00:25:02,046 --> 00:25:08,922 ♪ ♪ 416 00:25:10,046 --> 00:25:13,171 - What the hell? No alerts, no alarms? 417 00:25:13,255 --> 00:25:15,296 ♪ ♪ 418 00:25:15,380 --> 00:25:17,630 - You know, it turns out all this time in training, 419 00:25:17,714 --> 00:25:19,630 we should've been robbing fucking banks. 420 00:25:19,714 --> 00:25:25,463 ♪ ♪ 421 00:25:40,505 --> 00:25:44,422 - Right, it's left. Left here. 422 00:25:44,505 --> 00:25:51,505 ♪ ♪ 423 00:26:01,547 --> 00:26:05,088 - Well, ladies and gentlemen, we have ourselves a vault. 424 00:26:05,171 --> 00:26:07,505 - Door's cobalt with steel plating 425 00:26:07,588 --> 00:26:09,005 to prevent drilling. 426 00:26:09,088 --> 00:26:10,422 I hate to break it to you, boss, 427 00:26:10,505 --> 00:26:12,839 but, uh, the only way is to blow it. 428 00:26:12,922 --> 00:26:14,088 - Isn't there a quieter way? 429 00:26:14,171 --> 00:26:17,880 - Let me see, quieter way to blow the fucking door? 430 00:26:17,964 --> 00:26:19,839 - [sighs] Language. 431 00:26:19,922 --> 00:26:21,005 - I'm sorry. 432 00:26:21,088 --> 00:26:22,088 - It just seems like 433 00:26:22,171 --> 00:26:24,130 a considerable escalation of risk, that's all. 434 00:26:24,213 --> 00:26:25,714 - Come on, you don't go all the way to the beach 435 00:26:25,797 --> 00:26:27,088 and not catch a couple of waves. 436 00:26:27,171 --> 00:26:28,130 - Okay, fine. 437 00:26:28,213 --> 00:26:30,380 Lance Corporal, blow the fucking doors off. 438 00:26:32,338 --> 00:26:35,046 [doors groaning] 439 00:26:38,213 --> 00:26:45,171 ♪ ♪ 440 00:26:46,797 --> 00:26:48,714 - Moving in. 441 00:26:48,797 --> 00:26:54,880 ♪ ♪ 442 00:26:59,380 --> 00:27:01,630 - [chuckles] - Well? 443 00:27:01,714 --> 00:27:03,338 What have we got? 444 00:27:03,422 --> 00:27:06,714 - Uh, boss... 445 00:27:10,046 --> 00:27:13,255 - Oh, good God. 446 00:27:13,338 --> 00:27:15,463 Novin, lay your charges on the other two pallets. 447 00:27:15,547 --> 00:27:18,714 Wyatt, fill your bags. Let's get going. 448 00:27:21,755 --> 00:27:24,463 - Boss, these are hundreds. I packed extra bags. 449 00:27:24,547 --> 00:27:25,630 We could carry at least four each. 450 00:27:25,714 --> 00:27:27,755 - No, no. We agreed on three. 451 00:27:27,839 --> 00:27:29,088 - Well, that's just 'cause I never thought 452 00:27:29,171 --> 00:27:30,505 we'd actually fucking make it this far. 453 00:27:30,588 --> 00:27:31,964 - Oh, so now you want the money? 454 00:27:32,046 --> 00:27:34,296 - Yeah, yeah, I want the fucking money. 455 00:27:34,380 --> 00:27:36,296 - Stick to the plan. 456 00:27:36,380 --> 00:27:39,839 Fill your three bags and then get out to the corridor 457 00:27:39,922 --> 00:27:41,338 and cover our exfil. 458 00:27:41,422 --> 00:27:42,672 - Yeah, yeah, I-I'm good. 459 00:27:42,755 --> 00:27:45,797 I'm sorry, it's just a little, you know, gold rush fever. 460 00:27:45,880 --> 00:27:46,797 [chuckles] 461 00:27:46,880 --> 00:27:49,964 - You are such a breadhead. 462 00:27:50,046 --> 00:27:51,714 - Is a breadhead better than a dickhead? 463 00:27:51,797 --> 00:27:54,046 [both chuckle] 464 00:27:54,130 --> 00:27:56,964 Come on, baby. 465 00:27:57,046 --> 00:28:00,380 You're coming home with Uncle Sammy. 466 00:28:00,463 --> 00:28:02,880 - Come on, come on. - Yeah, yeah, yeah. 467 00:28:04,088 --> 00:28:06,296 All right. [grunts] 468 00:28:07,422 --> 00:28:10,547 Got my three. Moving. 469 00:28:10,630 --> 00:28:12,547 - Good. Move. 470 00:28:12,630 --> 00:28:18,922 ♪ ♪ 471 00:28:27,964 --> 00:28:30,338 [man shouting in Russian] 472 00:28:30,422 --> 00:28:31,422 - Holy shit! 473 00:28:31,505 --> 00:28:32,672 - Contact. I have contact. 474 00:28:32,755 --> 00:28:35,213 Two tangos. [Novin shouts] 475 00:28:35,296 --> 00:28:38,296 [gunfire] 476 00:28:40,547 --> 00:28:42,380 Got a runner. In pursuit. 477 00:28:42,463 --> 00:28:45,380 [dramatic music] 478 00:28:45,463 --> 00:28:52,338 ♪ ♪ 479 00:28:54,505 --> 00:28:57,422 - Well, if they didn't know we were here before, they do now. 480 00:28:57,505 --> 00:29:00,797 [alarm blaring] 481 00:29:00,880 --> 00:29:02,588 - [grunts] 482 00:29:02,672 --> 00:29:09,672 ♪ ♪ 483 00:29:22,380 --> 00:29:26,839 - Come on, drop it. Let's see what you got. 484 00:29:32,505 --> 00:29:35,547 - Weapon down! Drop it! 485 00:29:35,630 --> 00:29:37,630 Right now. [gun clatters] 486 00:29:37,714 --> 00:29:41,255 - Just let me shoot her, boss. - You need to keep me alive. 487 00:29:41,338 --> 00:29:43,463 A hostage will help you get out. 488 00:29:43,547 --> 00:29:45,505 - I hate to say it, boss, but she's kind of got a point. 489 00:29:45,588 --> 00:29:47,088 - Screw her point 490 00:29:47,171 --> 00:29:48,255 - If you were smart, 491 00:29:48,338 --> 00:29:49,797 you would know this was the best course of action. 492 00:29:49,880 --> 00:29:52,130 - Fine, you're coming with us. Lose the baggage. 493 00:29:52,213 --> 00:29:53,255 - Hey. 494 00:29:53,338 --> 00:29:55,880 - We can't carry all three and move fast enough. 495 00:29:57,880 --> 00:30:00,380 - That's nine bags down to six. Awesome. 496 00:30:04,380 --> 00:30:07,255 [man shouting in Russian] 497 00:30:07,338 --> 00:30:09,296 ♪ ♪ 498 00:30:09,380 --> 00:30:12,296 [men shouting in Russian] 499 00:30:12,380 --> 00:30:16,338 ♪ ♪ 500 00:30:16,422 --> 00:30:19,422 - Must be bloody lovely to have your country back you 501 00:30:19,505 --> 00:30:21,296 to the tune of $250 million. 502 00:30:21,380 --> 00:30:23,130 - It's a death sentence. 503 00:30:23,213 --> 00:30:26,046 I'm just as trapped here as you are. 504 00:30:26,130 --> 00:30:29,213 But maybe we can find a way to work together. 505 00:30:29,296 --> 00:30:31,338 I can get us out with all the money. 506 00:30:31,422 --> 00:30:33,171 - Get bent. - No way. 507 00:30:33,255 --> 00:30:35,839 Chetri was a good kid. We're not finished with you. 508 00:30:35,922 --> 00:30:38,505 - That'll be a solid no from us, then. 509 00:30:38,588 --> 00:30:40,797 - Then I guess you'll die down here instead. 510 00:30:40,880 --> 00:30:43,213 [man speaking Russian] - Got incoming. 511 00:30:43,296 --> 00:30:45,130 - Shit, okay. Get back! 512 00:30:45,213 --> 00:30:47,422 - Shit! - Get back, or she gets it! 513 00:30:50,755 --> 00:30:51,672 - Back, back! 514 00:30:51,755 --> 00:30:52,880 [man shouts in Russian] 515 00:30:52,964 --> 00:30:54,880 - Lance Corporal, are you thinking what I'm thinking? 516 00:30:54,964 --> 00:30:57,255 - You can bet your balls, boss. 517 00:31:18,672 --> 00:31:20,839 - We have to get Arianna! 518 00:31:20,922 --> 00:31:23,088 ♪ ♪ 519 00:31:23,171 --> 00:31:25,380 - Boss, we got to get out! Leave her, move! 520 00:31:25,463 --> 00:31:26,922 - Shit. 521 00:31:27,005 --> 00:31:33,171 ♪ ♪ 522 00:31:42,422 --> 00:31:44,005 - Boss, we're gonna need a new exit plan. 523 00:31:44,088 --> 00:31:46,213 - Hold up. 524 00:31:46,296 --> 00:31:49,046 ♪ ♪ 525 00:31:49,130 --> 00:31:51,422 - How's this nonviolence thing working out for you? 526 00:31:51,505 --> 00:31:52,547 - It'd be a hell of a lot easier 527 00:31:52,630 --> 00:31:54,213 if people would stop trying to fucking kill me. 528 00:31:54,296 --> 00:31:55,547 - [chuckles] 529 00:31:55,630 --> 00:31:57,088 - Multiple tangos converging. Our best bet's the waterfront. 530 00:31:57,171 --> 00:31:58,797 Move south on me. Let's go. 531 00:31:58,880 --> 00:32:05,547 ♪ ♪ 532 00:32:09,338 --> 00:32:13,088 [man shouting in Russian] 533 00:32:13,171 --> 00:32:20,171 ♪ ♪ 534 00:32:30,505 --> 00:32:32,714 [man shouting in Russian] 535 00:32:34,880 --> 00:32:37,130 - We need to get to the powerboat! 536 00:32:37,213 --> 00:32:38,505 Give me some covering fire! 537 00:32:38,588 --> 00:32:40,755 [man shouting in Russian] 538 00:32:41,880 --> 00:32:45,714 [men shouting in Russian] 539 00:32:46,922 --> 00:32:48,171 - Moving! 540 00:32:48,255 --> 00:32:52,130 ♪ ♪ 541 00:32:52,213 --> 00:32:54,672 - Contact rear! 542 00:32:55,672 --> 00:32:58,046 [bullets ricocheting off boat] 543 00:33:00,380 --> 00:33:03,130 [electricity crackling, engine turns over] 544 00:33:03,213 --> 00:33:04,714 - She's running! 545 00:33:08,922 --> 00:33:11,463 - Oh, fuck! - Man down! 546 00:33:11,547 --> 00:33:13,630 - Fuck! - Man down, man down! 547 00:33:13,714 --> 00:33:15,964 [gunfire] - I got shot! 548 00:33:16,046 --> 00:33:22,213 ♪ ♪ 549 00:33:22,296 --> 00:33:24,255 - I got you, I got you! 550 00:33:28,130 --> 00:33:29,880 Come on, leave the bag. Move it! 551 00:33:29,964 --> 00:33:32,630 - Wyatt, get onboard! 552 00:33:35,130 --> 00:33:36,255 - Leave it. Let's go! 553 00:33:37,630 --> 00:33:39,380 I got you. Go! I got you. 554 00:33:39,463 --> 00:33:41,505 Come on. Get in, get in. 555 00:33:41,588 --> 00:33:42,922 - [groans] 556 00:33:48,255 --> 00:33:50,338 - Wyatt, push us off! - [groans] 557 00:33:50,422 --> 00:33:54,005 [bullets ricocheting] - Go, go, go, go, go! 558 00:33:54,088 --> 00:33:55,547 [engine revving] - Hold on! 559 00:33:55,630 --> 00:33:57,422 - Come on, boss! 560 00:33:57,505 --> 00:34:02,630 ♪ ♪ 561 00:34:10,130 --> 00:34:11,922 - Boss, they're all over the place! 562 00:34:12,005 --> 00:34:13,797 We got to get out of here! 563 00:34:13,880 --> 00:34:15,130 - Yeah, I'm trying! 564 00:34:15,213 --> 00:34:17,547 - Get us around it! 565 00:34:17,630 --> 00:34:23,839 ♪ ♪ 566 00:34:23,922 --> 00:34:25,880 - Hold on! Making a run for the sea. 567 00:34:25,964 --> 00:34:29,296 - We got company, boss. Keep going. 568 00:34:41,714 --> 00:34:44,630 [gunfire] 569 00:34:44,714 --> 00:34:51,714 ♪ ♪ 570 00:34:59,672 --> 00:35:01,839 Down, down! 571 00:35:04,171 --> 00:35:05,714 Keep it steady! 572 00:35:06,880 --> 00:35:08,380 - Shit! 573 00:35:09,672 --> 00:35:12,005 - Let 'em come! Let 'em come at us. 574 00:35:14,547 --> 00:35:18,171 - Grenade! Three, two, one! 575 00:35:18,255 --> 00:35:19,547 [grunts] 576 00:35:29,505 --> 00:35:31,422 I think we're good! 577 00:35:31,505 --> 00:35:33,630 - [groans] 578 00:35:33,714 --> 00:35:36,630 [soft tense music] 579 00:35:36,714 --> 00:35:38,296 ♪ ♪ 580 00:35:38,380 --> 00:35:41,088 - Let's take a look. - Fucking hell. 581 00:35:41,171 --> 00:35:42,380 [groans] 582 00:35:43,880 --> 00:35:46,797 - Nothing to worry about. Just a scratch. 583 00:35:46,880 --> 00:35:49,797 - How's she doing? - It's just a scratch, boss! 584 00:35:49,880 --> 00:35:52,505 It's just a scratch, right? - Just a scratch, kid. 585 00:35:52,588 --> 00:35:55,130 - Satellite feed's down. 586 00:35:55,213 --> 00:35:56,964 - Okay, kid, this might hurt a little. 587 00:35:57,046 --> 00:35:58,839 - [shouts] - All right, three, two, one. 588 00:35:58,922 --> 00:36:01,630 - [screams] Fuck off! 589 00:36:01,714 --> 00:36:03,380 - Hang in there, Gracie. 590 00:36:03,463 --> 00:36:05,672 - What are you doing? - Stopping the bleeding. 591 00:36:05,755 --> 00:36:08,547 - [groans] Fucking hell. 592 00:36:08,630 --> 00:36:11,005 - Good, it's good. Stay with me. 593 00:36:11,088 --> 00:36:14,005 Stay with me, Novin, come on. 594 00:36:14,088 --> 00:36:16,463 Hey, don't do nothing stupid, all right? 595 00:36:16,547 --> 00:36:19,672 - Mate, dying's the last thing I want to do, eh? 596 00:36:19,755 --> 00:36:22,213 - Good, 'cause we got $15 million to spend. 597 00:36:22,296 --> 00:36:24,255 - Oh, yeah. 598 00:36:24,338 --> 00:36:26,630 [helicopter blades whirring overhead] 599 00:36:26,714 --> 00:36:30,296 - Incoming helo, ten o'clock! - Shit! 600 00:36:30,380 --> 00:36:34,171 [dramatic music] 601 00:36:34,255 --> 00:36:35,380 - Fuck. 602 00:36:35,463 --> 00:36:37,255 - [speaking Russian] 603 00:36:38,880 --> 00:36:40,046 - Contact! 604 00:36:47,797 --> 00:36:49,380 - It's coming around! Keep moving! 605 00:36:49,463 --> 00:36:50,588 - I'm doing my best! 606 00:36:50,672 --> 00:36:57,463 ♪ ♪ 607 00:37:02,338 --> 00:37:03,839 [instruments beeping] 608 00:37:03,922 --> 00:37:05,296 - Shit, he's getting a lock! 609 00:37:06,588 --> 00:37:09,171 [alarm blaring] 610 00:37:09,255 --> 00:37:12,088 - Incoming! 611 00:37:12,171 --> 00:37:19,130 ♪ ♪ 612 00:37:24,005 --> 00:37:26,714 - He's right on our ass! - I'm trying to shake him! 613 00:37:26,797 --> 00:37:28,463 - Well, try harder! 614 00:37:28,547 --> 00:37:33,171 ♪ ♪ 615 00:37:37,422 --> 00:37:39,380 I'm out! Boss, give us a mag! 616 00:37:39,463 --> 00:37:41,296 - And me! 617 00:37:41,380 --> 00:37:46,630 ♪ ♪ 618 00:37:46,714 --> 00:37:48,630 [instruments beeping] 619 00:37:48,714 --> 00:37:52,213 ♪ ♪ 620 00:37:52,296 --> 00:37:54,213 - He's not gonna keep missing! 621 00:37:54,296 --> 00:37:58,088 ♪ ♪ 622 00:37:58,171 --> 00:38:01,255 - He's getting a sight on us! - We can't outrun them! 623 00:38:01,338 --> 00:38:03,755 [gunfire] 624 00:38:03,839 --> 00:38:05,463 [alarm blaring] 625 00:38:05,547 --> 00:38:08,046 It's no good! Get overboard! - Jump! 626 00:38:08,922 --> 00:38:10,130 Move! 627 00:38:10,213 --> 00:38:11,839 - Jump! - Get out! 628 00:38:37,714 --> 00:38:41,338 Fuck me! [groans] 629 00:38:41,422 --> 00:38:44,130 - [shushes] Quiet. 630 00:38:44,213 --> 00:38:45,422 Can you make it to the trees? 631 00:38:45,505 --> 00:38:48,880 - I'll make it. - I got you. 632 00:38:48,964 --> 00:38:50,839 Hey, at least we got two bags left. 633 00:38:50,922 --> 00:38:53,880 [soft dramatic music] 634 00:38:53,964 --> 00:38:58,839 ♪ ♪ 635 00:38:58,922 --> 00:39:01,880 [birds calling] 636 00:39:01,964 --> 00:39:06,171 ♪ ♪ 637 00:39:06,255 --> 00:39:08,296 - Hey, hey, hey, hey. - Hey, hey. 638 00:39:08,380 --> 00:39:10,880 - We need to take a break. Gracie. 639 00:39:12,213 --> 00:39:14,213 Hey, hey, come on. Let's get you down. 640 00:39:15,588 --> 00:39:17,255 - Wyatt, get on lookout. 641 00:39:19,171 --> 00:39:21,213 - I just need a minute, boss. 642 00:39:21,296 --> 00:39:23,505 - Shit. It's gonna be okay. 643 00:39:23,588 --> 00:39:25,547 - [groans] 644 00:39:25,630 --> 00:39:27,005 - We got movement. 645 00:39:27,088 --> 00:39:28,088 [indistinct chatter in Russian] 646 00:39:28,171 --> 00:39:29,880 Shit, we got multiple tangos inbound. 647 00:39:29,964 --> 00:39:31,505 - Hand me my weapon and leave me. 648 00:39:31,588 --> 00:39:33,755 - Right, let's give 'em hell. Come on, one last go. 649 00:39:33,839 --> 00:39:35,922 - [groans] - Rolling for cover. 650 00:39:38,505 --> 00:39:41,171 - [grunts, groans] 651 00:39:43,588 --> 00:39:47,005 [indistinct chatter in Russian] 652 00:39:49,130 --> 00:39:50,880 - Well, guess this is it. 653 00:39:50,964 --> 00:39:52,714 - Conserve your ammo. Pick your targets. 654 00:39:52,797 --> 00:39:54,046 Good luck. 655 00:39:54,130 --> 00:39:56,171 Gracie, you with me? 656 00:39:56,255 --> 00:39:58,046 - I'm with you, boss. 657 00:39:58,130 --> 00:40:01,380 [indistinct chatter in Russian] 658 00:40:01,463 --> 00:40:04,463 [man shouting in Russian] 659 00:40:13,130 --> 00:40:15,171 - [shouts] 660 00:40:18,338 --> 00:40:21,255 [dramatic music] 661 00:40:21,338 --> 00:40:24,255 ♪ ♪ 662 00:40:24,338 --> 00:40:26,255 - Moving! 663 00:40:26,338 --> 00:40:28,046 ♪ ♪ 664 00:40:28,130 --> 00:40:31,588 Fuck me! Changing! 665 00:40:31,672 --> 00:40:33,880 - Moving! - Moving! 666 00:40:33,964 --> 00:40:35,755 - Let's go, let's go, let's go, let's go! 667 00:40:35,839 --> 00:40:37,088 [indistinct shouting] 668 00:40:37,171 --> 00:40:38,922 - Fuck! Aah! 669 00:40:39,005 --> 00:40:41,088 - Go, go, go! [bullets ricocheting] 670 00:40:41,171 --> 00:40:42,880 Come on, move! 671 00:40:42,964 --> 00:40:49,964 ♪ ♪ 672 00:41:22,505 --> 00:41:25,630 - [speaking Russian] 673 00:41:25,714 --> 00:41:29,505 - We need a doctor, and we need a vehicle right now. 674 00:41:29,588 --> 00:41:33,130 You speak English? - Yes. 675 00:41:33,213 --> 00:41:34,630 And we don't work. 676 00:41:34,714 --> 00:41:37,547 Please. Still we are closed. 677 00:41:42,422 --> 00:41:43,797 - How about now? 678 00:41:43,880 --> 00:41:45,797 - Ooh. 679 00:41:45,880 --> 00:41:49,213 Maybe I could open. 680 00:41:49,296 --> 00:41:51,839 - Yeah, no shit. - Yeah. 681 00:41:51,922 --> 00:41:55,505 I have cousin. He is doctor for animals. 682 00:41:55,588 --> 00:41:56,505 - A vet? - Good. 683 00:41:56,588 --> 00:41:57,672 both: A vet? - Yeah, yeah, yeah. 684 00:41:57,755 --> 00:41:59,380 - Perfect. - Good, good doctor. 685 00:41:59,463 --> 00:42:01,130 - Novin, we got a vet coming. 686 00:42:01,213 --> 00:42:02,213 Take this, please. 687 00:42:02,296 --> 00:42:03,797 - Ooh. 688 00:42:03,880 --> 00:42:04,922 Yeah. 689 00:42:06,296 --> 00:42:09,130 But wait, wait, wait, wait, wait. 690 00:42:09,213 --> 00:42:10,797 It's fake. 691 00:42:10,880 --> 00:42:12,005 [laughter] 692 00:42:12,088 --> 00:42:13,839 - No, no, trust me. That money is real. 693 00:42:13,922 --> 00:42:18,213 - It's not real money. Look at this. Come. 694 00:42:18,296 --> 00:42:20,755 You see? 695 00:42:20,839 --> 00:42:24,630 You see, same number. You see? Check it. 696 00:42:26,797 --> 00:42:28,922 Same number. - Fuck. 697 00:42:29,005 --> 00:42:33,547 ♪ ♪ 698 00:42:33,630 --> 00:42:38,422 Arianna. - [growls and grunts] 699 00:42:38,505 --> 00:42:42,588 - Boss? Boss? - [growls] Fuck! 700 00:42:42,672 --> 00:42:44,755 How the fuck did she do that? 701 00:42:46,672 --> 00:42:49,422 ♪ ♪ 702 00:42:54,130 --> 00:42:58,255 [engine rumbling, alarm blaring] 703 00:42:58,338 --> 00:43:01,255 [man shouting in Russian] 704 00:43:01,338 --> 00:43:08,338 ♪ ♪ 705 00:43:17,171 --> 00:43:18,839 - Oh, fuck. [zipper opens] 706 00:43:22,463 --> 00:43:23,714 - You have a nice watch. 707 00:43:27,505 --> 00:43:29,797 - This watch was a gift from my ex-wife. 708 00:43:30,797 --> 00:43:33,171 - Don't bullshit me. Just give me. 709 00:43:33,255 --> 00:43:35,338 Give me this watch. 710 00:43:37,547 --> 00:43:41,296 - [laughs] I can't believe this is happening. 711 00:43:41,380 --> 00:43:43,130 - Just give me your watch. 712 00:43:43,213 --> 00:43:45,964 - Call the vet. The vet, now. 713 00:43:46,046 --> 00:43:49,964 ♪ ♪ 714 00:43:50,046 --> 00:43:52,588 - It's all right, mate. [panting] 715 00:43:52,672 --> 00:43:56,630 You can have my share. 716 00:43:56,714 --> 00:43:59,714 - [chuckles] It's not funny. 717 00:43:59,797 --> 00:44:02,588 [laughter] 718 00:44:03,839 --> 00:44:06,005 - Could've been worse. 719 00:44:06,088 --> 00:44:08,380 - How? [laughs] 720 00:44:08,463 --> 00:44:11,422 [laughter] 721 00:44:12,714 --> 00:44:14,463 Oh, fuck my life. 722 00:44:14,547 --> 00:44:16,422 [laughter] 723 00:44:40,422 --> 00:44:43,380 [soft dramatic music] 724 00:44:43,463 --> 00:44:50,296 ♪ ♪ 725 00:44:53,005 --> 00:44:57,005 - Russia's looking for me, the Albanians. 726 00:44:57,088 --> 00:44:59,630 None of them have managed. 727 00:44:59,714 --> 00:45:02,171 But I knew you'd come. 728 00:45:02,255 --> 00:45:04,213 ♪ ♪ 729 00:45:04,296 --> 00:45:05,964 If you're looking for the money... 730 00:45:07,797 --> 00:45:09,922 - I'm not. 731 00:45:10,005 --> 00:45:12,213 - Disappearing is expensive. 732 00:45:12,296 --> 00:45:19,213 ♪ ♪ 733 00:45:19,296 --> 00:45:23,213 Maybe there's no escape for people like us. 734 00:45:23,296 --> 00:45:26,505 The things we've seen, the things we've done... 735 00:45:28,296 --> 00:45:32,880 They follow us, and they stay close. 736 00:45:32,964 --> 00:45:35,588 So every morning I ask myself, 737 00:45:35,672 --> 00:45:38,463 "Will today be the day that they come?" 738 00:45:38,547 --> 00:45:39,714 - And now you know. 739 00:45:39,797 --> 00:45:41,130 - Wait! 740 00:45:43,714 --> 00:45:46,630 [peaceful mariachi music] 741 00:45:46,714 --> 00:45:53,672 ♪ ♪ 742 00:46:04,880 --> 00:46:06,964 - Done. 743 00:46:07,046 --> 00:46:09,964 [woman singing in Spanish] 744 00:46:10,046 --> 00:46:14,714 ♪ ♪ 745 00:46:14,797 --> 00:46:16,880 [engine turning over] 746 00:46:16,964 --> 00:46:23,964 ♪ ♪ 747 00:46:28,255 --> 00:46:30,672 - So what happens now? 748 00:46:30,755 --> 00:46:33,088 - Well, that is the $250 million question. 749 00:46:33,171 --> 00:46:36,630 - [chuckles] You did not just go there. 750 00:46:36,714 --> 00:46:38,505 - Well, you set 'em up, I knock 'em down. 751 00:46:38,588 --> 00:46:40,046 That's how it works, right? 752 00:46:43,714 --> 00:46:45,922 - I didn't give a shit about the money. 753 00:46:46,005 --> 00:46:48,130 I just wanted payback. 754 00:46:48,213 --> 00:46:50,839 Maybe that's better without a price, you know? 755 00:46:50,922 --> 00:46:53,547 - Short stuff, I could not disagree with you more. 756 00:46:56,880 --> 00:46:59,797 - What about private military? 757 00:46:59,880 --> 00:47:01,839 - No, it's not for me. 758 00:47:01,922 --> 00:47:03,296 Turns out I have a higher opinion 759 00:47:03,380 --> 00:47:04,463 of myself than I thought. 760 00:47:04,547 --> 00:47:06,839 [chuckles] 761 00:47:06,922 --> 00:47:10,839 Besides, 20 years of this... 762 00:47:10,922 --> 00:47:13,338 always watching your back, 763 00:47:13,422 --> 00:47:16,005 losing buddies along the way... 764 00:47:16,088 --> 00:47:17,296 it's not living. 765 00:47:17,380 --> 00:47:19,171 - Mm. It's surviving. 766 00:47:19,255 --> 00:47:21,630 - Exactly. 767 00:47:21,714 --> 00:47:25,505 So I'd like to see what the real world is like. 768 00:47:25,588 --> 00:47:26,964 I'd like to go to a new country 769 00:47:27,046 --> 00:47:30,380 and not have to shoot someone when I get there. 770 00:47:30,463 --> 00:47:32,296 - Yeah. 771 00:47:32,380 --> 00:47:35,463 I signed up when I was 19. 772 00:47:35,547 --> 00:47:37,714 My whole life has been based on a decision I made 773 00:47:37,797 --> 00:47:41,005 when I was a bloody teenager. [chuckles] 774 00:47:41,088 --> 00:47:42,839 - It's time for a little bit of living, right? 775 00:47:42,922 --> 00:47:45,797 - Yeah, a little bit of living sounds good. 776 00:47:45,880 --> 00:47:48,088 [chuckles] 777 00:47:48,171 --> 00:47:50,672 - You know, there is another option. 778 00:47:50,755 --> 00:47:53,547 What we did was a success. 779 00:47:53,630 --> 00:47:55,213 Maybe not in the way we intended, 780 00:47:55,296 --> 00:47:59,213 but we stopped Russian expansion into organized crime, 781 00:47:59,296 --> 00:48:00,380 we saved countless lives, 782 00:48:00,463 --> 00:48:04,046 and that has not gone unnoticed. 783 00:48:04,130 --> 00:48:06,588 [soft dramatic music] 784 00:48:06,672 --> 00:48:09,588 Our identities have been restored, our records. 785 00:48:11,922 --> 00:48:13,839 There is a way back. 786 00:48:13,922 --> 00:48:19,922 ♪ ♪ 787 00:48:21,672 --> 00:48:24,088 - You said we'd walk away. 788 00:48:25,296 --> 00:48:26,296 - Yeah. 789 00:48:27,922 --> 00:48:31,672 Yeah, I'm just, um, putting all the options on the table. 790 00:48:33,463 --> 00:48:36,588 I had a call from Whitehall. 791 00:48:36,672 --> 00:48:39,296 There's a former Boko Haram lieutenant in Nigeria. 792 00:48:39,380 --> 00:48:42,046 He's on the run, and, uh-- - Boss, let me just-- 793 00:48:42,130 --> 00:48:44,130 I'm just gonna stop you there. 794 00:48:54,213 --> 00:48:55,380 - And? 795 00:48:55,463 --> 00:48:58,130 - And... 796 00:48:58,213 --> 00:48:59,505 nothing. 797 00:49:01,422 --> 00:49:02,547 Just gonna stop you. 798 00:49:02,630 --> 00:49:04,630 [unscrews bottle cap] 799 00:49:04,714 --> 00:49:07,922 [liquor pouring] 800 00:49:08,005 --> 00:49:10,255 - Yeah, I mean, after... 801 00:49:10,338 --> 00:49:13,463 everything that happened... 802 00:49:13,547 --> 00:49:16,088 you're the one that said it, boss. 803 00:49:16,171 --> 00:49:19,505 I mean, you don't think we deserve better? 804 00:49:19,588 --> 00:49:21,964 - [scoffs] 805 00:49:22,046 --> 00:49:23,922 Yeah. 806 00:49:24,005 --> 00:49:28,130 ♪ ♪ 807 00:49:28,213 --> 00:49:30,130 To 20, then. 808 00:49:30,213 --> 00:49:37,213 ♪ ♪ 809 00:49:38,588 --> 00:49:40,422 - To 20. - To 20. 810 00:49:42,046 --> 00:49:44,964 Past, present, and all the rest. 811 00:49:45,046 --> 00:49:52,046 ♪ ♪ 812 00:49:53,547 --> 00:49:57,171 - But if you ever change your minds... 813 00:49:57,255 --> 00:49:59,630 - I think we're good. - Yeah. 814 00:49:59,714 --> 00:50:02,672 With all due respect, boss, I mean, 815 00:50:02,755 --> 00:50:04,088 they can get fucked. 816 00:50:04,171 --> 00:50:06,046 - [laughs] 817 00:50:06,130 --> 00:50:08,005 ♪ ♪ 818 00:50:08,088 --> 00:50:10,005 - Sam. - Take care. 819 00:50:10,088 --> 00:50:12,839 ♪ ♪ 820 00:50:12,922 --> 00:50:14,797 - Hug it out. - Hug it out, short stuff. 821 00:50:14,880 --> 00:50:19,505 ♪ ♪ 822 00:50:19,588 --> 00:50:21,171 - Put it there, boss. 823 00:50:21,255 --> 00:50:25,213 ♪ ♪ 824 00:50:25,296 --> 00:50:26,880 - Gracie. 825 00:50:28,755 --> 00:50:30,880 - Stay loose. 826 00:50:30,964 --> 00:50:37,964 ♪ ♪ 827 00:50:41,005 --> 00:50:44,922 [dramatic rock music] 828 00:50:45,005 --> 00:50:52,005 ♪ ♪ 829 00:50:55,839 --> 00:50:58,755 [Girls at Our Best!'s "Getting Nowhere Fast"] 830 00:50:58,839 --> 00:51:05,839 ♪ ♪ 831 00:51:18,296 --> 00:51:19,630 - ♪ You're not looking forward ♪ 832 00:51:19,714 --> 00:51:21,797 ♪ And you are not looking back ♪ 833 00:51:21,880 --> 00:51:23,130 ♪ You've lost the warranty ♪ 834 00:51:23,213 --> 00:51:24,880 ♪ You'll never get your money back ♪ 835 00:51:24,964 --> 00:51:28,964 ♪ My baby's buying me another life, getting nowhere fast ♪ 836 00:51:29,046 --> 00:51:35,964 ♪ ♪ 837 00:51:36,046 --> 00:51:39,255 ♪ I am pretty smart, I don't do what they want me to ♪ 838 00:51:39,338 --> 00:51:40,755 ♪ I don't and nor do you ♪ 839 00:51:40,839 --> 00:51:42,547 ♪ That's what the general public do ♪ 840 00:51:42,630 --> 00:51:46,797 ♪ My baby's buying me another life, getting nowhere fast ♪ 841 00:51:46,880 --> 00:51:53,839 ♪ ♪ 842 00:51:58,505 --> 00:52:00,005 ♪ It makes you feel good ♪ 843 00:52:00,088 --> 00:52:02,130 ♪ You've answered all the questions right ♪ 844 00:52:02,213 --> 00:52:05,338 ♪ He's won a holiday, that'll help you sleep tonight ♪ 845 00:52:05,422 --> 00:52:10,171 ♪ My baby's buying me another life, getting nowhere fast ♪ 846 00:52:17,714 --> 00:52:18,714 [engine revving] 847 00:52:18,714 --> 00:52:23,714 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 848 00:52:18,714 --> 00:52:28,714 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 53664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.