All language subtitles for Strike Back S08E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,255 --> 00:00:06,255 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,255 --> 00:00:08,630 You're saying we had a man inside your organization? 3 00:00:08,714 --> 00:00:10,005 ZAYEF HIJARI: I don't know if I can control him. 4 00:00:10,088 --> 00:00:11,839 You just need to get him to follow the plan. 5 00:00:11,922 --> 00:00:13,296 Can you forgive me now? 6 00:00:14,588 --> 00:00:17,755 We needed a terrorist to package to the idiots in Parliament. 7 00:00:17,839 --> 00:00:20,213 So, you just created Zayef Hijari? 8 00:00:20,296 --> 00:00:21,797 MANISHA CHETRI: We're on the blacklist. 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,505 They can do anything they want to us. 10 00:00:23,588 --> 00:00:25,088 Make sure no one gets out. 11 00:00:26,088 --> 00:00:27,255 -Move! -SIR JAMES SPENCER: You go. 12 00:00:27,505 --> 00:00:30,547 There's too many of them. Think of it as my last order. 13 00:00:32,213 --> 00:00:33,964 CHETRI: We need this right? To clear our names? 14 00:00:34,046 --> 00:00:35,380 You need to trust me on this one. 15 00:00:35,463 --> 00:00:37,422 I'm sorry, sir. I won't let them bury this. 16 00:00:38,380 --> 00:00:41,380 MAN: Here are some words from your superiors in Moscow. 17 00:00:41,630 --> 00:00:43,755 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 18 00:00:46,130 --> 00:00:48,130 [engine revving] 19 00:00:50,422 --> 00:00:53,338 [suspenseful music] 20 00:00:53,422 --> 00:01:00,296 ♪ ♪ 21 00:01:01,296 --> 00:01:04,296 [phone rings] 22 00:01:07,005 --> 00:01:09,964 - [speaking foreign language] 23 00:01:14,005 --> 00:01:17,088 [clerk continues speaking indistinctly] 24 00:01:17,171 --> 00:01:22,463 ♪ ♪ 25 00:01:37,630 --> 00:01:39,422 - Hey. 26 00:01:39,505 --> 00:01:41,296 - Raise your arms. 27 00:01:41,380 --> 00:01:43,088 - We agreed, no weapons. 28 00:01:43,171 --> 00:01:44,922 - Well, you made the agreement with him. 29 00:01:45,005 --> 00:01:46,964 And I've never met you before, Dmitri. 30 00:01:47,046 --> 00:01:49,797 So I don't trust ya. Arms up. 31 00:01:49,880 --> 00:01:51,213 - That is okay. 32 00:01:51,296 --> 00:01:55,380 Maybe Dmitri's heard about soldiers on the run, 33 00:01:55,463 --> 00:01:58,130 a price on their heads, maybe. 34 00:01:58,213 --> 00:02:01,296 - I hope Dmitri's not considering cashing in. 35 00:02:01,380 --> 00:02:03,171 - It would hardly be worth the effort. 36 00:02:03,255 --> 00:02:06,338 So...to business? 37 00:02:06,422 --> 00:02:09,338 [dramatic music] 38 00:02:09,422 --> 00:02:13,046 ♪ ♪ 39 00:02:13,130 --> 00:02:15,797 - I'm sorry, did you say "hardly worth the effort"? 40 00:02:15,880 --> 00:02:18,296 - For some of you, yes. 41 00:02:18,380 --> 00:02:20,296 - Okay, out of the three of us, 42 00:02:20,380 --> 00:02:23,005 who would have the highest price on their head? 43 00:02:23,088 --> 00:02:25,130 - Wyatt. - I'm just asking. 44 00:02:25,213 --> 00:02:26,630 - It is not a competition, no? 45 00:02:26,714 --> 00:02:28,839 - But if it was, hmm? 46 00:02:30,005 --> 00:02:34,797 ♪ ♪ 47 00:02:34,880 --> 00:02:37,672 - [coughing] 48 00:02:37,755 --> 00:02:39,088 Ugh... 49 00:02:39,964 --> 00:02:41,463 Hostiles inbound. 50 00:02:41,547 --> 00:02:44,046 I repeat, hostiles inbound. 51 00:02:48,046 --> 00:02:50,922 - These your cameras? - I placed them myself. 52 00:02:51,005 --> 00:02:52,338 - We have someone down there. 53 00:02:52,422 --> 00:02:54,547 - I don't see anyone. 54 00:02:54,630 --> 00:02:56,005 - I'll call the front desk. 55 00:02:56,088 --> 00:02:58,213 - Bravo Two, sitrep. 56 00:02:58,296 --> 00:02:59,714 Comms are dead. 57 00:02:59,797 --> 00:03:05,547 ♪ ♪ 58 00:03:06,922 --> 00:03:08,839 - It's ringing, but that guy's not answering. 59 00:03:08,922 --> 00:03:10,630 - This feed isn't live. 60 00:03:10,714 --> 00:03:12,338 - I swear, this was not me. 61 00:03:12,422 --> 00:03:13,964 - Bravo Two, come in. 62 00:03:16,422 --> 00:03:18,046 [electricity zapping] - [groans] 63 00:03:20,296 --> 00:03:21,964 [zapping sound] Uhh-- 64 00:03:24,088 --> 00:03:26,380 - Target one down. 65 00:03:26,463 --> 00:03:28,046 - I'm locked out of my own feed. 66 00:03:28,130 --> 00:03:31,088 Someone else is controlling it. 67 00:03:31,171 --> 00:03:32,505 We may have a problem. 68 00:03:32,588 --> 00:03:35,380 I don't suppose you brought any guns. 69 00:03:35,463 --> 00:03:38,422 [suspenseful music] 70 00:03:38,505 --> 00:03:45,422 ♪ ♪ 71 00:03:45,505 --> 00:03:47,338 [groans] - Go, go, go! 72 00:03:47,422 --> 00:03:50,505 - [coughing] 73 00:03:50,588 --> 00:03:52,797 - Checking adjoining rooms. 74 00:03:54,255 --> 00:03:55,672 - Hey! 75 00:03:57,463 --> 00:03:59,672 [Dmitri coughing] 76 00:04:05,005 --> 00:04:07,338 [electricity zapping] 77 00:04:08,672 --> 00:04:10,255 - Who do you work for? 78 00:04:10,338 --> 00:04:12,463 Who sent you? 79 00:04:12,547 --> 00:04:13,714 - It's an agency op. 80 00:04:13,797 --> 00:04:15,380 [electricity zapping] [groaning] 81 00:04:18,213 --> 00:04:20,463 - Sitrep, come in. 82 00:04:20,547 --> 00:04:22,630 Come in. 83 00:04:22,714 --> 00:04:24,422 Anybody? 84 00:04:24,505 --> 00:04:25,630 - Oi! - Huh? 85 00:04:33,338 --> 00:04:36,255 [The Heavy's "Short Change Hero"] 86 00:04:36,338 --> 00:04:38,088 ♪ ♪ 87 00:04:38,171 --> 00:04:42,588 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 88 00:04:42,672 --> 00:04:47,463 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 89 00:04:47,547 --> 00:04:51,463 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 90 00:04:51,547 --> 00:04:56,255 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 91 00:04:56,338 --> 00:05:01,964 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 92 00:05:02,046 --> 00:05:06,463 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 93 00:05:06,547 --> 00:05:11,130 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 94 00:05:11,213 --> 00:05:15,088 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 95 00:05:15,171 --> 00:05:20,630 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 96 00:05:20,714 --> 00:05:25,380 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 97 00:05:25,463 --> 00:05:30,380 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 98 00:05:30,463 --> 00:05:34,714 ♪ ♪ 99 00:05:34,797 --> 00:05:39,255 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 100 00:05:39,338 --> 00:05:44,213 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 101 00:05:44,296 --> 00:05:49,922 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 102 00:05:54,296 --> 00:05:56,171 - What the fuck was that and who the fuck are you? 103 00:05:56,255 --> 00:05:59,672 - Their orders were to subdue, nonlethal. 104 00:05:59,755 --> 00:06:00,964 I'm only here to talk. 105 00:06:01,046 --> 00:06:02,505 - Oh, 'cause nothing says conversation 106 00:06:02,588 --> 00:06:03,880 like tear gas and Tasers. 107 00:06:03,964 --> 00:06:05,213 - Carolyn Fortier. 108 00:06:05,296 --> 00:06:07,380 Senior Supervisor, Directorate of Operations. 109 00:06:07,463 --> 00:06:09,213 - CIA, yes, we know. 110 00:06:09,296 --> 00:06:11,714 We also know that you launched a drone strike on our position. 111 00:06:11,797 --> 00:06:14,380 - And a fucking clean-up crew on top of that. 112 00:06:14,463 --> 00:06:15,880 - Would it help if I apologized? 113 00:06:15,964 --> 00:06:18,255 Because I need your help finding someone. 114 00:06:18,338 --> 00:06:21,505 - We don't know where Lance Corporal Chetri is. 115 00:06:21,588 --> 00:06:23,338 - But you're looking for her. 116 00:06:23,422 --> 00:06:25,255 If the information that she has goes public, 117 00:06:25,338 --> 00:06:28,213 she will make Snowden look like a schoolyard snitch. 118 00:06:28,296 --> 00:06:30,880 - Look, maybe we don't agree with what she did. 119 00:06:30,964 --> 00:06:32,422 We'll be fucked if we're chasing her 120 00:06:32,505 --> 00:06:34,588 just so you mongrels can go bone her on the patio. 121 00:06:34,672 --> 00:06:35,880 - See you around. 122 00:06:35,964 --> 00:06:37,922 - You realize they will kill her. 123 00:06:38,005 --> 00:06:41,213 Our governments won't let her walk away from this. 124 00:06:41,296 --> 00:06:43,046 It doesn't have to be that way. 125 00:06:43,130 --> 00:06:45,380 - You're afraid she has a dead man's switch. 126 00:06:45,463 --> 00:06:48,130 Anything happens to her, the information gets released. 127 00:06:48,213 --> 00:06:49,547 - That would suck. 128 00:06:49,630 --> 00:06:50,922 Imagine people finding out 129 00:06:51,005 --> 00:06:53,338 that you were complicit in funding terrorists. 130 00:06:53,422 --> 00:06:55,088 - Well, right now we have a lead on her. 131 00:06:55,171 --> 00:06:58,296 She was flagged entering Zagreb about an hour and a half ago. 132 00:06:58,380 --> 00:07:00,088 We've set up a temporary ops room. 133 00:07:00,171 --> 00:07:01,755 Helo inbound to take you there. 134 00:07:01,839 --> 00:07:04,505 - We don't work for you. - Then work for yourselves. 135 00:07:04,588 --> 00:07:07,964 If the information that Lance Corporal Chetri has goes loud, 136 00:07:08,046 --> 00:07:10,088 you are finished. 137 00:07:10,171 --> 00:07:12,130 But if you secure it, you save your soldier 138 00:07:12,213 --> 00:07:14,046 and you get your old lives back. 139 00:07:14,130 --> 00:07:16,880 So...ooh. 140 00:07:16,964 --> 00:07:18,588 Tick-tock. 141 00:07:18,672 --> 00:07:21,588 [uneasy music] 142 00:07:21,672 --> 00:07:22,588 ♪ ♪ 143 00:07:22,672 --> 00:07:24,755 [indistinct chatter] 144 00:07:24,839 --> 00:07:27,547 - Hey, nice shirt, bro. 145 00:07:27,630 --> 00:07:30,964 - Um, thanks...bro. 146 00:07:31,046 --> 00:07:33,088 - This is where your Lance Corporal was flagged 147 00:07:33,171 --> 00:07:34,463 entering the city. 148 00:07:34,547 --> 00:07:35,714 - Have you tried MI6 safe houses? 149 00:07:35,797 --> 00:07:36,755 - Of course. 150 00:07:36,839 --> 00:07:38,046 - Any information on why she's here? 151 00:07:38,130 --> 00:07:40,171 - May be a safe city for a rendezvous. 152 00:07:40,255 --> 00:07:41,630 - Cell phone? - Offline. 153 00:07:41,714 --> 00:07:44,130 Most likely have any alerts bounced to remote servers 154 00:07:44,213 --> 00:07:46,005 so she can't be traced. 155 00:07:46,088 --> 00:07:48,005 - She's using burner phones to make calls, yeah? 156 00:07:48,088 --> 00:07:50,463 Maybe I can get her to message me from a burner. 157 00:07:50,547 --> 00:07:52,630 - Then we could trace her, yes. 158 00:07:52,714 --> 00:07:53,964 Do you think you can get her to do that? 159 00:07:54,046 --> 00:07:55,422 - I can give it a whirl, ma'am. 160 00:07:55,505 --> 00:07:56,964 Just get me set up. 161 00:07:57,046 --> 00:07:59,130 [quietly] Do you reckon we're doing the right thing here? 162 00:07:59,213 --> 00:08:01,213 - Took these guys less than a day to track us down 163 00:08:01,296 --> 00:08:02,547 and send in a squad. 164 00:08:02,630 --> 00:08:04,296 I don't wanna be looking over my shoulder 165 00:08:04,380 --> 00:08:06,005 the rest of my life. 166 00:08:06,088 --> 00:08:08,296 - I was talkin' more about Chetri. 167 00:08:08,380 --> 00:08:10,422 You know, protecting her from this lot. 168 00:08:10,505 --> 00:08:12,255 She's still part of the team. 169 00:08:17,588 --> 00:08:20,547 [tense music] 170 00:08:20,630 --> 00:08:24,005 ♪ ♪ 171 00:08:24,088 --> 00:08:25,797 [beep] 172 00:08:25,880 --> 00:08:28,380 Oi, it's me. 173 00:08:28,463 --> 00:08:30,088 You're an asshole, 174 00:08:30,171 --> 00:08:32,463 and you've kind of fucked us. 175 00:08:32,547 --> 00:08:35,213 CIA, NSA... 176 00:08:35,296 --> 00:08:37,296 all kinds of nasty stuff out there. 177 00:08:37,380 --> 00:08:41,171 And the hardest part-- I'm bloody proud of ya. 178 00:08:41,255 --> 00:08:44,005 Made a tough decision, you stuck with it, 179 00:08:44,088 --> 00:08:47,130 and that takes some serious guts. 180 00:08:47,213 --> 00:08:51,505 So I'm not here to make you change your mind. 181 00:08:51,588 --> 00:08:55,255 Just want you to message me, tell me you're okay. 182 00:08:57,338 --> 00:08:59,755 I know it's tough out there. 183 00:08:59,839 --> 00:09:01,505 I worry about you. 184 00:09:02,839 --> 00:09:03,755 [beep] 185 00:09:03,839 --> 00:09:06,380 [heavy music] 186 00:09:06,463 --> 00:09:08,588 [device buzzes] 187 00:09:08,672 --> 00:09:15,630 ♪ ♪ 188 00:09:18,797 --> 00:09:20,213 It's me. 189 00:09:20,296 --> 00:09:23,422 You're an asshole, and you've kind of fucked us. 190 00:09:23,505 --> 00:09:26,130 - It's not gonna work. 191 00:09:28,088 --> 00:09:29,755 Studies show soldiers who go AWOL 192 00:09:29,839 --> 00:09:31,880 are less likely to reach out to former teammates 193 00:09:31,964 --> 00:09:33,338 due to feelings of guilt. 194 00:09:33,422 --> 00:09:34,422 - Bullshit. 195 00:09:34,505 --> 00:09:36,088 - There are stats to back it up. 196 00:09:36,171 --> 00:09:37,714 - Oh, yeah? You ever actually been in the field? 197 00:09:37,797 --> 00:09:38,964 You ever had a buddy on your back, 198 00:09:39,046 --> 00:09:41,463 or you sit behind a monitor all day just jerking off? 199 00:09:41,547 --> 00:09:43,922 - Okay, I'm sensing some hostility here. 200 00:09:44,005 --> 00:09:46,255 I apologize if all this--this technology 201 00:09:46,338 --> 00:09:47,588 is making you feel redundant. 202 00:09:47,672 --> 00:09:48,755 - Well, if we were redundant, 203 00:09:48,839 --> 00:09:50,588 you wouldn't have begged for our help. 204 00:09:50,672 --> 00:09:52,880 - Oh, Jesus. - Tell me you're okay. 205 00:09:52,964 --> 00:09:55,213 I know it's tough out there. 206 00:09:55,296 --> 00:09:56,922 I worry about you. 207 00:09:57,005 --> 00:09:59,922 [light dramatic music] 208 00:10:00,005 --> 00:10:07,005 ♪ ♪ 209 00:10:08,839 --> 00:10:11,213 [buzzes] - It worked. 210 00:10:11,296 --> 00:10:13,463 - We have a trace. - Fuck your statistics. 211 00:10:17,755 --> 00:10:19,964 - Café Capital, 15 minutes away. 212 00:10:20,046 --> 00:10:21,505 - We call the shots on this one, 213 00:10:21,588 --> 00:10:22,839 and if I even get a hint 214 00:10:22,922 --> 00:10:24,296 of another plan of action going on-- 215 00:10:24,380 --> 00:10:25,922 - We'll piggyback on your comms. 216 00:10:26,005 --> 00:10:27,463 You're designated Alpha. 217 00:10:27,547 --> 00:10:29,296 - Attention Alpha and Bravo... 218 00:10:29,380 --> 00:10:31,755 - Sergeant Wyatt. 219 00:10:31,839 --> 00:10:33,588 I am sorry for what was done. 220 00:10:33,672 --> 00:10:35,922 You've been a good soldier for us. 221 00:10:36,005 --> 00:10:39,046 That has not gone unappreciated. 222 00:10:45,380 --> 00:10:48,296 [suspenseful music] 223 00:10:48,380 --> 00:10:51,130 ♪ ♪ 224 00:10:51,213 --> 00:10:53,839 - Tango approaching subject locale. 225 00:10:53,922 --> 00:10:56,630 - Mark Weathercombe. File is up. 226 00:10:56,714 --> 00:10:58,505 - British Royal Military Police, 227 00:10:58,588 --> 00:11:00,505 Special Investigations branch. 228 00:11:00,588 --> 00:11:03,547 Clean record. No known flags. 229 00:11:04,630 --> 00:11:07,463 [tires screeching] 230 00:11:07,547 --> 00:11:09,797 - Alpha Team, you're eight minutes out. 231 00:11:09,880 --> 00:11:12,338 ♪ ♪ 232 00:11:12,422 --> 00:11:15,422 - This is my identification. 233 00:11:17,797 --> 00:11:20,088 This is a document which gives you immunity 234 00:11:20,171 --> 00:11:22,005 from any actions occurred or occurring 235 00:11:22,088 --> 00:11:24,296 from the information that you are sharing. 236 00:11:24,380 --> 00:11:26,255 - We could start with a hello. 237 00:11:27,880 --> 00:11:30,130 - You're blowing the whistle on illegal activities 238 00:11:30,213 --> 00:11:32,046 performed by both the British and American governments 239 00:11:32,130 --> 00:11:33,839 on foreign soil. 240 00:11:33,922 --> 00:11:35,296 I presume pleasantries 241 00:11:35,380 --> 00:11:38,130 would be a waste of both our time. 242 00:11:39,755 --> 00:11:43,213 - So...no hello, then. 243 00:11:43,296 --> 00:11:44,672 Okay. 244 00:11:45,880 --> 00:11:48,547 - Where is this hard drive you took? 245 00:11:48,630 --> 00:11:51,505 Please, this hard drive. 246 00:11:51,588 --> 00:11:54,338 [dramatic music] 247 00:11:54,422 --> 00:11:55,839 ♪ ♪ 248 00:11:55,922 --> 00:11:57,630 - I destroyed it. 249 00:11:59,755 --> 00:12:04,380 I uploaded the contents to a secure cloud server. 250 00:12:04,463 --> 00:12:06,338 - Well, let's have a look. 251 00:12:07,463 --> 00:12:09,463 [computer beeps] 252 00:12:09,547 --> 00:12:11,505 See what we've got. 253 00:12:16,296 --> 00:12:18,296 [keyboard keys clicking] 254 00:12:19,839 --> 00:12:22,880 [tires screeching] 255 00:12:22,964 --> 00:12:24,380 [beeping] 256 00:12:24,463 --> 00:12:26,255 - Alpha Team, six minutes out. 257 00:12:26,338 --> 00:12:28,797 - Copy that. Road is clear. 258 00:12:28,880 --> 00:12:31,088 [beeping] - Sergeant Wyatt. 259 00:12:31,171 --> 00:12:32,755 It's just you and me. 260 00:12:32,839 --> 00:12:34,922 Now, I don't know what your team is planning, 261 00:12:35,005 --> 00:12:37,213 but I need that intel. 262 00:12:37,296 --> 00:12:39,880 And if you bring it to me by any means necessary, 263 00:12:39,964 --> 00:12:42,255 then we'll wipe the slate clean 264 00:12:42,338 --> 00:12:44,922 and you can come on home. 265 00:12:45,005 --> 00:12:47,088 - What about my team? 266 00:12:47,171 --> 00:12:49,005 I want guaranteed immunity for them. 267 00:12:49,088 --> 00:12:50,797 - Your team aren't really our concern. 268 00:12:50,880 --> 00:12:52,046 - They should be. 269 00:12:52,130 --> 00:12:54,130 Under guidelines, standard procedures. 270 00:12:54,213 --> 00:12:56,755 - You've been embedded in a covert 271 00:12:56,839 --> 00:12:59,046 antiterrorist unit for some time now. 272 00:12:59,130 --> 00:13:01,422 A certain level of paranoia is understandable. 273 00:13:01,505 --> 00:13:03,463 - We were fucking lied to 274 00:13:03,547 --> 00:13:06,714 and made complicit in all of this. 275 00:13:06,797 --> 00:13:09,213 - Then let us take the burden, Lance Corporal. 276 00:13:10,547 --> 00:13:13,380 Give us the information. 277 00:13:19,422 --> 00:13:21,088 - Um... 278 00:13:21,171 --> 00:13:23,505 I just--I need a minute. 279 00:13:23,588 --> 00:13:27,171 [tense music] 280 00:13:27,255 --> 00:13:29,672 - This is important. 281 00:13:29,755 --> 00:13:32,964 ♪ ♪ 282 00:13:33,046 --> 00:13:35,463 - Ma'am, we may have a problem. 283 00:13:35,547 --> 00:13:37,630 The Capital Café closed two months ago. 284 00:13:37,714 --> 00:13:39,714 [beeping] - What just happened? 285 00:13:39,797 --> 00:13:42,255 - All systems down. 286 00:13:42,338 --> 00:13:43,964 - Alpha, we are in the blind. 287 00:13:44,046 --> 00:13:45,672 I repeat, we are-- 288 00:13:45,755 --> 00:13:47,213 - Come in, over. 289 00:13:47,296 --> 00:13:48,714 [tires screeching] 290 00:13:48,797 --> 00:13:51,213 - Anyone? Fortier, anyone copy? 291 00:13:51,296 --> 00:13:52,714 Anybody? 292 00:13:52,797 --> 00:13:54,797 [engine revs] 293 00:13:54,880 --> 00:14:01,880 ♪ ♪ 294 00:14:04,922 --> 00:14:06,213 - You're right. 295 00:14:09,630 --> 00:14:13,714 Maybe this... job has changed me. 296 00:14:13,797 --> 00:14:16,547 More than I realize. 297 00:14:20,922 --> 00:14:23,255 Maybe it's not such a bad thing. 298 00:14:28,588 --> 00:14:30,171 - [screams] 299 00:14:30,255 --> 00:14:33,171 [dramatic music] 300 00:14:33,255 --> 00:14:39,714 ♪ ♪ 301 00:14:39,797 --> 00:14:41,213 - Don't! 302 00:14:41,296 --> 00:14:43,046 - Just cooperate, please. 303 00:14:43,130 --> 00:14:46,213 - Who are you working for? - They have photos of me. 304 00:14:46,296 --> 00:14:49,380 I have a wife, a family. I had to do this. 305 00:14:49,463 --> 00:14:51,588 - Who is "they"? 306 00:14:51,672 --> 00:14:58,672 ♪ ♪ 307 00:15:05,296 --> 00:15:07,922 [groaning] 308 00:15:08,964 --> 00:15:11,088 - You said you weren't gonna hurt her. 309 00:15:11,171 --> 00:15:13,130 - [breathing heavily] 310 00:15:14,296 --> 00:15:15,380 - [groans] 311 00:15:16,797 --> 00:15:18,922 - Come on! Come on! 312 00:15:19,005 --> 00:15:21,880 - Get me eyes back on. Right now! 313 00:15:21,964 --> 00:15:24,088 [beeping] - Shit. 314 00:15:24,171 --> 00:15:26,588 Ma'am. 315 00:15:26,672 --> 00:15:28,255 - What? What is it? [beeping] 316 00:15:28,338 --> 00:15:29,964 [booming] 317 00:15:35,839 --> 00:15:37,255 [tires screech] 318 00:15:37,338 --> 00:15:39,964 [tense music] 319 00:15:40,046 --> 00:15:45,213 ♪ ♪ 320 00:15:45,296 --> 00:15:47,505 - Eyes on. This way. 321 00:15:50,255 --> 00:15:51,630 [dramatic music] 322 00:15:51,714 --> 00:15:53,839 - No! Let go! 323 00:15:53,922 --> 00:15:55,797 [gunfire] 324 00:15:55,880 --> 00:15:57,255 - [shouting in Russian] 325 00:16:02,880 --> 00:16:04,588 - Cover. 326 00:16:05,672 --> 00:16:07,755 [indistinct shouting] 327 00:16:10,338 --> 00:16:11,880 - [groans] - Take her! 328 00:16:15,714 --> 00:16:18,463 - [muffled shouting] 329 00:16:18,547 --> 00:16:21,088 [tires screech] 330 00:16:26,714 --> 00:16:29,547 [gunfire continues] 331 00:16:37,588 --> 00:16:38,588 No! 332 00:16:48,714 --> 00:16:51,046 [engine revs, tires screech] 333 00:16:51,130 --> 00:16:53,046 - [shouting in Russian] 334 00:16:56,880 --> 00:16:58,422 - Novin! 335 00:17:05,088 --> 00:17:06,880 - [groaning] 336 00:17:06,964 --> 00:17:09,005 [engine revs] 337 00:17:09,088 --> 00:17:10,755 No! 338 00:17:15,213 --> 00:17:17,130 - The car's rigged! 339 00:17:19,130 --> 00:17:20,672 [beep] - No! 340 00:17:24,839 --> 00:17:26,505 [breathing heavily] [engine revs] 341 00:17:49,171 --> 00:17:51,880 [distant sirens] 342 00:17:51,964 --> 00:17:53,296 - We lost her! 343 00:17:53,380 --> 00:17:56,046 - I got us a place. Let's go. 344 00:17:56,130 --> 00:17:57,380 - Okay. 345 00:17:57,463 --> 00:17:59,463 [sirens approaching] 346 00:18:01,547 --> 00:18:03,630 [hinges squeal] 347 00:18:09,880 --> 00:18:11,296 - All right, let's regroup 348 00:18:11,380 --> 00:18:13,380 and try and work out what the fuck just went on. 349 00:18:13,463 --> 00:18:14,588 - Hang on. 350 00:18:14,672 --> 00:18:16,296 This is definitely a CIA joint? 351 00:18:16,380 --> 00:18:19,088 - Yeah, it definitely is. 352 00:18:19,171 --> 00:18:20,797 - I'm sure the Russians have Chetri. 353 00:18:20,880 --> 00:18:24,296 - Krasnyye Volki. The Red Wolves. 354 00:18:24,380 --> 00:18:26,296 God only knows what they were doing there. 355 00:18:26,380 --> 00:18:27,797 They're a covert off-books unit, 356 00:18:27,880 --> 00:18:30,922 tend to be recruited from within the penal system. 357 00:18:31,005 --> 00:18:33,964 - So I'm calling bullshit on the covert part. 358 00:18:34,046 --> 00:18:35,797 A full-on firefight in the middle of the day. 359 00:18:35,880 --> 00:18:37,296 They weren't even defending the exfil. 360 00:18:37,380 --> 00:18:38,922 - What, you think they were targeting us? 361 00:18:39,005 --> 00:18:40,672 - We've had the Americans, the British, 362 00:18:40,755 --> 00:18:42,505 the Albanians all out to get us. 363 00:18:42,588 --> 00:18:44,296 Maybe they're feeling left out. 364 00:18:44,380 --> 00:18:46,630 - Holy shit, CIA ops room was hit as well. 365 00:18:46,714 --> 00:18:49,922 Coming up the wire now. No survivors. 366 00:18:51,213 --> 00:18:53,005 - So either our people 367 00:18:53,088 --> 00:18:55,672 are really cleaning the fucking house, 368 00:18:55,755 --> 00:18:57,463 or there's a link to the Red Wolves-- 369 00:18:57,547 --> 00:18:59,839 the Russians making a play for the stolen intelligence. 370 00:18:59,922 --> 00:19:04,130 - Wyatt, how do you have access to a CIA safe house? 371 00:19:04,213 --> 00:19:06,296 Entry codes, computer system. 372 00:19:06,380 --> 00:19:08,588 - Fortier gave me the information. 373 00:19:08,672 --> 00:19:10,130 She gave me a comms device as well. 374 00:19:10,213 --> 00:19:11,964 So what? 375 00:19:12,046 --> 00:19:13,296 - You didn't think to tell us? 376 00:19:13,380 --> 00:19:14,630 - I'm fucking telling you now. 377 00:19:14,714 --> 00:19:16,630 - Well, is there anything else you wanna share? 378 00:19:16,714 --> 00:19:18,171 Because if you're keeping things from us, 379 00:19:18,255 --> 00:19:19,714 then you're putting us in danger. 380 00:19:19,797 --> 00:19:21,672 - We're meant to be operating as a team here, Wyatt. 381 00:19:21,755 --> 00:19:23,755 - We haven't been a team since Mac died, 382 00:19:23,839 --> 00:19:25,171 and the whole reason we're in this fucking mess 383 00:19:25,255 --> 00:19:27,463 is because you told us not to obey an order and kill Zayef. 384 00:19:27,547 --> 00:19:29,338 - Because we deserve the truth. 385 00:19:29,422 --> 00:19:32,005 - Then you went and put a bullet in his head, 386 00:19:32,088 --> 00:19:34,505 splattering the fucking truth on the ground. 387 00:19:34,588 --> 00:19:35,714 - What are you suggesting? 388 00:19:35,797 --> 00:19:37,046 - Come on, Wyatt. 389 00:19:37,130 --> 00:19:38,797 - Look, I'm trying to look out for you here. 390 00:19:38,880 --> 00:19:40,296 - Then maybe you need to get your eyes checked, 391 00:19:40,380 --> 00:19:43,088 'cause McAllister is dead, Chetri is gone. 392 00:19:43,171 --> 00:19:45,046 - Okay, you know what, you're getting a little animated. 393 00:19:45,130 --> 00:19:46,380 Why don't you just take a breath? 394 00:19:46,463 --> 00:19:48,463 - Hey, fuck you, I'm animated! 395 00:19:48,547 --> 00:19:50,672 Five Americans just got wiped out. 396 00:19:50,755 --> 00:19:51,964 - All right, try it as an order then. 397 00:19:52,046 --> 00:19:53,213 - I don't take orders from you 398 00:19:53,296 --> 00:19:55,839 because we're not military anymore, remember? 399 00:19:55,922 --> 00:19:57,547 We're fucking blacklisted. 400 00:19:57,630 --> 00:20:01,255 And anybody that could have got us off that list is dead. 401 00:20:01,338 --> 00:20:03,380 Spencer is dead. 402 00:20:03,463 --> 00:20:04,922 Fortier is dead! 403 00:20:05,005 --> 00:20:07,880 Everybody is fucking dead! 404 00:20:07,964 --> 00:20:10,547 - Last chance. 405 00:20:10,630 --> 00:20:13,338 - Somebody shoulda kicked your ass a long time ago. 406 00:20:13,422 --> 00:20:16,005 - Yeah, probably, but it wouldn't have been you. 407 00:20:17,630 --> 00:20:19,338 [both groaning] 408 00:20:19,422 --> 00:20:22,338 [dramatic music] 409 00:20:22,422 --> 00:20:26,046 ♪ ♪ 410 00:20:26,130 --> 00:20:28,338 - Oi! 411 00:20:28,422 --> 00:20:31,088 Oi, cut it out! 412 00:20:38,296 --> 00:20:39,714 Boss! 413 00:20:39,797 --> 00:20:41,088 - The fuck are you doing? - Jesus Christ! 414 00:20:41,171 --> 00:20:42,296 - You want me to try again? 415 00:20:42,380 --> 00:20:43,755 - Just calm down! 416 00:20:43,839 --> 00:20:46,088 - I am fucking calm! 417 00:20:46,171 --> 00:20:48,672 I'm the only one acting like a professional here. 418 00:20:48,755 --> 00:20:50,630 We have a soldier who's been grabbed, 419 00:20:50,714 --> 00:20:52,380 and you two wank-socks are too busy 420 00:20:52,463 --> 00:20:54,422 flailing your dicks around! 421 00:20:54,505 --> 00:20:57,046 The death list is incomplete. 422 00:21:02,380 --> 00:21:04,505 It wasn't a total wipe at the CIA. 423 00:21:08,338 --> 00:21:09,547 - Where's the other guy? 424 00:21:11,797 --> 00:21:13,964 - The fuck was his name? 425 00:21:14,046 --> 00:21:15,547 - Nice shirt, bro. 426 00:21:15,630 --> 00:21:17,797 - Uh, thanks...bro. 427 00:21:19,338 --> 00:21:21,005 - Bruno Rodgers. 428 00:21:26,338 --> 00:21:28,338 [beeps] 429 00:21:30,714 --> 00:21:32,714 Fuck. 430 00:21:34,672 --> 00:21:38,255 - Wyatt, do you have access to CIA personnel files? 431 00:21:38,338 --> 00:21:40,630 - No, this is all the clearance they gave me. 432 00:21:40,714 --> 00:21:42,171 How 'bout you? British military? 433 00:21:42,255 --> 00:21:43,422 - Still blacklisted. 434 00:21:43,505 --> 00:21:46,130 - Hang on, if Russia's involved, 435 00:21:46,213 --> 00:21:48,630 there is someone we could talk to. 436 00:21:48,714 --> 00:21:50,380 - Oh? 437 00:21:50,463 --> 00:21:52,755 - No, no, no, no, no. 438 00:21:52,839 --> 00:21:55,588 No, she's out. I made a promise. 439 00:21:55,672 --> 00:21:58,171 - It's for Chetri, boss. 440 00:21:58,255 --> 00:22:00,755 She'll understand. 441 00:22:03,338 --> 00:22:05,380 [birds chirping] [phone rings] 442 00:22:11,296 --> 00:22:12,880 [beep] 443 00:22:12,964 --> 00:22:14,463 - It's me. - Alexander? 444 00:22:14,547 --> 00:22:15,964 - Listen, I'm sorry. 445 00:22:16,046 --> 00:22:18,171 We have a name we need checked out. 446 00:22:18,255 --> 00:22:20,505 Do you still have contacts at the FIS? 447 00:22:20,588 --> 00:22:23,380 - Which would put me back on Russia's radar. 448 00:22:24,422 --> 00:22:26,088 - It's Chetri. 449 00:22:26,171 --> 00:22:27,672 She's been grabbed. 450 00:22:27,755 --> 00:22:30,296 - And it's my life, Alexander. 451 00:22:30,380 --> 00:22:32,839 You know, for a moment there when you called, I thought-- 452 00:22:32,922 --> 00:22:35,755 - Yeah, I know, and I wouldn't unless... 453 00:22:36,964 --> 00:22:39,046 We lost McAllister. 454 00:22:39,130 --> 00:22:41,839 We're blacklisted, on the run. 455 00:22:41,922 --> 00:22:44,005 - Mac is dead? 456 00:22:44,088 --> 00:22:45,714 - Yeah. 457 00:22:45,797 --> 00:22:48,005 Munich. After the attack. 458 00:22:49,005 --> 00:22:51,922 [somber music] 459 00:22:52,005 --> 00:22:54,046 ♪ ♪ 460 00:22:54,130 --> 00:22:55,880 - Tell me what you need 461 00:22:55,964 --> 00:22:58,213 and give me ten minutes. 462 00:22:58,296 --> 00:23:00,755 But after this, you can never contact me again, Alexander. 463 00:23:00,839 --> 00:23:02,505 Do you understand? 464 00:23:02,588 --> 00:23:05,380 - I understand. Katrina-- 465 00:23:05,463 --> 00:23:06,547 - Ten minutes. 466 00:23:06,630 --> 00:23:11,046 ♪ ♪ 467 00:23:11,130 --> 00:23:13,213 - Got a data packet from Zarkova. 468 00:23:13,296 --> 00:23:15,880 If the analyst was a Russian embedded in the CIA, 469 00:23:15,964 --> 00:23:17,547 then he was most probably 470 00:23:17,630 --> 00:23:19,588 part of the covert kukushka program. 471 00:23:19,672 --> 00:23:21,422 - Russian for "cuckoo." Very cute. 472 00:23:21,505 --> 00:23:23,213 - She also gave us the location 473 00:23:23,296 --> 00:23:25,213 of the Zagreb Russian safe house. 474 00:23:25,296 --> 00:23:28,088 - Did you ask her where my fucking postcard was? 475 00:23:28,171 --> 00:23:30,338 - Do you understand what we just did? 476 00:23:30,422 --> 00:23:32,463 If her people think she's still alive, 477 00:23:32,547 --> 00:23:35,630 they will come after her, and they will kill her. 478 00:23:35,714 --> 00:23:37,964 She just risked everything to help us. 479 00:23:38,046 --> 00:23:39,755 - So no postcard then? 480 00:23:39,839 --> 00:23:41,422 - There he is. 481 00:23:41,505 --> 00:23:42,588 Third left. 482 00:23:42,672 --> 00:23:45,130 [tense music] 483 00:23:45,213 --> 00:23:46,964 - All right, get to that safe house 484 00:23:47,046 --> 00:23:48,547 before they can extract her. 485 00:23:48,630 --> 00:23:52,213 - Wait a minute. Wait, wait. 486 00:23:52,296 --> 00:23:54,171 Look at that. Right there. 487 00:23:56,505 --> 00:23:58,588 Elena Stavokina? 488 00:23:58,672 --> 00:24:01,296 You recognize her, right? 489 00:24:01,380 --> 00:24:05,088 Arianna Demachi is a Russian agent. 490 00:24:05,171 --> 00:24:08,130 [tense music] 491 00:24:08,213 --> 00:24:10,171 [engine rumbles] 492 00:24:10,255 --> 00:24:17,255 ♪ ♪ 493 00:24:28,046 --> 00:24:29,171 - [groans] 494 00:24:30,213 --> 00:24:32,422 - [speaking Russian] 495 00:24:41,380 --> 00:24:43,338 [speaks Russian] 496 00:24:50,046 --> 00:24:53,213 [dramatic music] 497 00:24:53,296 --> 00:24:55,296 - [groaning] 498 00:25:01,088 --> 00:25:03,422 - [coughing] 499 00:25:03,505 --> 00:25:05,463 [groaning, retching] 500 00:25:10,213 --> 00:25:14,005 [breathing heavily] 501 00:25:14,088 --> 00:25:16,755 [toilet flushes] 502 00:25:22,422 --> 00:25:25,422 [door opens] [indistinct chatter in Russian] 503 00:25:34,463 --> 00:25:37,380 [uneasy music] 504 00:25:37,463 --> 00:25:44,463 ♪ ♪ 505 00:26:08,964 --> 00:26:10,797 [both grunting] 506 00:26:17,171 --> 00:26:19,171 - [groaning] 507 00:26:31,255 --> 00:26:32,171 [gunshots] 508 00:26:32,255 --> 00:26:33,755 - [groans] 509 00:26:33,839 --> 00:26:35,755 - No, no! 510 00:26:35,839 --> 00:26:38,130 - Clear left. - Clear right. 511 00:26:38,213 --> 00:26:39,588 - There was an attack on the CIA. 512 00:26:39,672 --> 00:26:41,588 There was an attack on the CIA. 513 00:26:41,672 --> 00:26:44,213 - [speaking Russian] 514 00:26:45,505 --> 00:26:46,797 - Where? Where's our soldier, man? 515 00:26:46,880 --> 00:26:48,714 Come on. Look at me, where is she? 516 00:26:48,797 --> 00:26:50,922 Where'd they take her? 517 00:26:51,005 --> 00:26:52,755 - I s-swear, I didn't want to do it. 518 00:26:52,839 --> 00:26:54,171 I didn't wanna do it. 519 00:26:58,714 --> 00:26:59,797 - Almost five years. 520 00:26:59,880 --> 00:27:02,255 But--but mainly passing information. 521 00:27:02,338 --> 00:27:04,296 Nothing major, okay? I swear. 522 00:27:04,380 --> 00:27:06,130 - Nothing major, huh? - No, no. 523 00:27:06,213 --> 00:27:08,130 - Nothing major until today. - [groans] 524 00:27:08,213 --> 00:27:09,964 - There you go. There you go. 525 00:27:10,046 --> 00:27:12,046 - [groans] 526 00:27:13,380 --> 00:27:15,463 I got a directive this morning. 527 00:27:15,547 --> 00:27:17,547 That's the job, right? 528 00:27:17,630 --> 00:27:19,630 - Yeah, man, that's the job. 529 00:27:19,714 --> 00:27:22,296 - Follow orders. - Hey, we've all been there. 530 00:27:22,380 --> 00:27:23,630 You get a command, and the biggest question 531 00:27:23,714 --> 00:27:24,839 you gotta ask yourself is 532 00:27:24,922 --> 00:27:26,171 can you live with the consequences? 533 00:27:26,255 --> 00:27:28,255 - Right, right. 534 00:27:31,714 --> 00:27:33,964 - Please, we need you to tell us 535 00:27:34,046 --> 00:27:35,630 where they've taken our soldier. 536 00:27:35,714 --> 00:27:38,255 - You know, I, um... 537 00:27:38,338 --> 00:27:40,922 I heard talking, uh-- 538 00:27:42,880 --> 00:27:45,422 Vohon rendition site. Vohon. 539 00:27:47,463 --> 00:27:49,880 - Vohon rendition site. Thank you. 540 00:27:52,213 --> 00:27:54,463 - I'm not a bad guy. I'm not-- 541 00:27:54,547 --> 00:27:57,046 [coughing] - Really? 542 00:27:57,130 --> 00:27:59,630 'Cause you just killed four people. 543 00:27:59,714 --> 00:28:02,213 Four Americans who trusted you. 544 00:28:02,296 --> 00:28:04,880 Trusted you with their lives 545 00:28:04,964 --> 00:28:06,839 'cause they worked alongside you. 546 00:28:06,922 --> 00:28:09,088 - [muffled groaning] 547 00:28:18,922 --> 00:28:21,630 - And you're not gonna get any fucking sympathy from me. 548 00:28:22,672 --> 00:28:23,714 [bones snap] 549 00:28:23,797 --> 00:28:25,422 - Vohon rendition site. 550 00:28:25,505 --> 00:28:28,880 Krasnaya Sloboda region of Crimea. 551 00:28:28,964 --> 00:28:31,547 Officially closed down ten years ago. 552 00:28:31,630 --> 00:28:33,547 Off-books, off-radar. 553 00:28:33,630 --> 00:28:37,171 The kind of black site you don't come back from. 554 00:28:37,255 --> 00:28:40,171 [tense music] 555 00:28:40,255 --> 00:28:42,880 ♪ ♪ 556 00:28:42,964 --> 00:28:44,463 - [groaning] 557 00:28:44,547 --> 00:28:47,088 - [speaking Russian] 558 00:28:47,171 --> 00:28:48,797 - No! 559 00:29:10,046 --> 00:29:11,714 - Da. 560 00:29:25,130 --> 00:29:32,130 ♪ ♪ 561 00:29:32,964 --> 00:29:35,964 [Chetri groaning] 562 00:29:39,547 --> 00:29:41,005 [keypad beeping] 563 00:29:43,797 --> 00:29:46,755 [breathing heavily] 564 00:29:46,839 --> 00:29:48,839 [groans] 565 00:29:50,922 --> 00:29:52,922 [keypad beeping] 566 00:29:59,714 --> 00:30:01,755 You get five seconds. 567 00:30:01,839 --> 00:30:04,255 You get five seconds to be scared. 568 00:30:04,338 --> 00:30:06,130 [breathing heavily] 569 00:30:06,213 --> 00:30:07,547 [keypad beeps, door opens] 570 00:30:18,714 --> 00:30:21,005 - Hello. 571 00:30:23,547 --> 00:30:26,255 [chair legs scrape] 572 00:30:27,547 --> 00:30:30,255 You have Zayef Hajdari's hard drive. 573 00:30:31,588 --> 00:30:34,380 We would like you to share that with us. 574 00:30:41,755 --> 00:30:44,505 You're not one of them. 575 00:30:44,588 --> 00:30:47,338 Those soldiers. 576 00:30:47,422 --> 00:30:50,171 I know what that's like, to pretend to be someone else. 577 00:30:50,255 --> 00:30:52,255 - I'm-- 578 00:30:57,213 --> 00:31:01,130 I'm 3145... 579 00:31:01,213 --> 00:31:02,880 8101. 580 00:31:04,588 --> 00:31:06,338 Manisha Chetri. 581 00:31:06,422 --> 00:31:09,213 Lance Corporal. 582 00:31:09,296 --> 00:31:11,672 - You're not Lance Corporal, though. 583 00:31:11,755 --> 00:31:15,213 Not anymore. Are you? 584 00:31:15,296 --> 00:31:17,422 - I'm sorry, but I can't answer that question. 585 00:31:17,505 --> 00:31:20,255 - Of course. Stock answer. 586 00:31:20,338 --> 00:31:23,338 Bedfordshire. Chicksands. 587 00:31:23,422 --> 00:31:26,630 Stick to the training, hope for the best, right? 588 00:31:29,005 --> 00:31:32,130 - Sorry, but I can't answer that question. 589 00:31:33,296 --> 00:31:34,922 [handcuffs clink] 590 00:31:36,797 --> 00:31:39,714 - I'm Foreign Intelligence Service. 591 00:31:39,797 --> 00:31:42,213 Russian. 592 00:31:42,296 --> 00:31:44,088 Why don't we make a deal? 593 00:31:44,171 --> 00:31:47,296 I ask you a question, you ask me a question. 594 00:31:47,380 --> 00:31:48,922 - Sorry, but I ca-- 595 00:31:49,046 --> 00:31:51,797 - "But I cannot answer that question," yes. 596 00:31:53,463 --> 00:31:55,588 [sighs] Manisha, 597 00:31:55,672 --> 00:32:00,088 if you don't cooperate, I'll send a man like that, 598 00:32:00,171 --> 00:32:03,422 a man who enjoys hurting people. 599 00:32:03,505 --> 00:32:05,964 He's standing there hoping I fail 600 00:32:06,046 --> 00:32:08,130 so he can have his shot. 601 00:32:08,213 --> 00:32:12,422 ♪ ♪ 602 00:32:12,505 --> 00:32:15,547 [water dripping] 603 00:32:22,505 --> 00:32:25,880 And this information... 604 00:32:25,964 --> 00:32:27,755 why do you want it? 605 00:32:27,839 --> 00:32:30,547 - Why do we want evidence that British and American 606 00:32:30,630 --> 00:32:32,797 intelligence agencies funded a terrorist 607 00:32:32,880 --> 00:32:35,005 to advance their own agenda? 608 00:32:38,046 --> 00:32:40,422 You were going to blow the whistle anyway. 609 00:32:40,505 --> 00:32:41,797 - For a greater good. 610 00:32:41,880 --> 00:32:43,171 - And your country tried to kill you. 611 00:32:43,255 --> 00:32:46,088 So is anyone really listening? 612 00:32:46,171 --> 00:32:48,005 - I'm 3145-- - Did you think your team 613 00:32:48,088 --> 00:32:50,255 were trying to rescue you back there? 614 00:32:50,338 --> 00:32:53,046 - Manisha Chetri. Lance Corporal. 615 00:32:53,130 --> 00:32:55,171 - They were sent to kill you. - No. 616 00:32:55,255 --> 00:32:56,505 - You betrayed them. 617 00:32:56,588 --> 00:32:58,171 - I made a decision. 618 00:32:58,255 --> 00:33:00,588 - And what did you expect, a medal? 619 00:33:01,714 --> 00:33:03,964 Look what our countries do to whistleblowers. 620 00:33:04,046 --> 00:33:05,630 - The truth-- - We hunt them. 621 00:33:05,714 --> 00:33:07,588 Exile them. - The truth... 622 00:33:07,672 --> 00:33:09,964 - Demonize them. - Is what matters. 623 00:33:10,046 --> 00:33:12,880 - The truth is you will die here. 624 00:33:16,922 --> 00:33:19,714 We are both trapped in this place. 625 00:33:20,922 --> 00:33:23,380 But there is a way out. 626 00:33:26,964 --> 00:33:29,797 I killed my son. 627 00:33:29,880 --> 00:33:32,714 Moscow saw him as a liability, 628 00:33:32,797 --> 00:33:34,797 and either I did it, 629 00:33:34,880 --> 00:33:37,588 or they'd send a man who enjoys his work. 630 00:33:39,046 --> 00:33:41,005 I know what loyalty is, 631 00:33:41,088 --> 00:33:43,296 and I know when it's a fucking mistake. 632 00:33:44,755 --> 00:33:46,755 But I had orders. 633 00:33:48,964 --> 00:33:51,005 I think about what I did 634 00:33:51,088 --> 00:33:53,880 and what that makes me. 635 00:33:54,005 --> 00:33:56,630 - It makes you a fucking monster. 636 00:34:02,005 --> 00:34:04,422 - And that was my flesh and blood. 637 00:34:06,505 --> 00:34:09,171 So imagine what I would do to you if I had to. 638 00:34:09,255 --> 00:34:11,255 [dramatic music] 639 00:34:11,338 --> 00:34:16,046 ♪ ♪ 640 00:34:16,130 --> 00:34:17,046 [keypad beeps] 641 00:34:17,130 --> 00:34:19,130 [door opens] 642 00:34:20,296 --> 00:34:22,296 [door closes] 643 00:34:25,338 --> 00:34:28,338 [birds chirping] 644 00:34:32,672 --> 00:34:34,380 - I am very unhappy man. 645 00:34:34,463 --> 00:34:36,964 You bring me trouble. - After this, we're even. 646 00:34:37,046 --> 00:34:38,880 - Even? No, no, you pay. 647 00:34:38,964 --> 00:34:41,255 - We have no money. 648 00:34:41,338 --> 00:34:42,797 - You had money before. 649 00:34:42,880 --> 00:34:45,797 - Sorry, next time my sergeant steals from the Albanian mafia, 650 00:34:45,880 --> 00:34:48,380 I'll make sure he puts a little extra on top. 651 00:34:48,463 --> 00:34:50,964 - I told you I won that money playing poker. 652 00:34:51,046 --> 00:34:54,130 - I'm sorry, apparently he won it at poker. 653 00:34:54,213 --> 00:34:56,255 - Look on the bright side, mate. 654 00:34:56,338 --> 00:34:58,422 It's a one-way trip to Crimea, 655 00:34:58,505 --> 00:35:01,463 and you'll never have to deal with us ever again. 656 00:35:01,547 --> 00:35:04,422 - But there's no runway in that region. 657 00:35:04,505 --> 00:35:07,255 No safe landings, no bright side. 658 00:35:07,338 --> 00:35:08,755 - Just get us airborne. 659 00:35:08,839 --> 00:35:10,588 We'll look after the rest. 660 00:35:10,672 --> 00:35:13,255 We have a soldier in trouble. 661 00:35:13,338 --> 00:35:15,130 You were military once. 662 00:35:15,213 --> 00:35:17,714 You understand. 663 00:35:22,672 --> 00:35:25,672 - [speaking Russian] 664 00:35:32,255 --> 00:35:34,255 [door slams] - [breathes heavily] 665 00:35:55,547 --> 00:35:57,422 [loud thud] 666 00:35:59,296 --> 00:36:03,130 - [groans, yells] 667 00:36:06,046 --> 00:36:07,130 [loud thud] [groans] 668 00:36:24,588 --> 00:36:26,005 [footfalls approaching] 669 00:36:26,088 --> 00:36:29,505 [uneasy music] 670 00:36:29,588 --> 00:36:34,463 ♪ ♪ 671 00:36:34,547 --> 00:36:37,380 [engine roaring] - One minute to the drop zone. 672 00:36:37,463 --> 00:36:40,880 Wind velocity is 15 knots, 673 00:36:41,005 --> 00:36:43,672 blowing from the southwest. 674 00:36:43,755 --> 00:36:46,130 - Prepare for action. - Good luck. 675 00:36:54,130 --> 00:36:57,422 [dramatic rock music] 676 00:36:57,505 --> 00:36:59,380 ♪ ♪ 677 00:36:59,463 --> 00:37:02,672 - Fucking cupcakes, sir! - Go! 678 00:37:02,755 --> 00:37:09,755 ♪ ♪ 679 00:37:23,338 --> 00:37:25,213 [engine rumbling] 680 00:37:25,296 --> 00:37:27,505 [brakes squeal] 681 00:37:29,463 --> 00:37:32,380 [uneasy music] 682 00:37:32,463 --> 00:37:39,463 ♪ ♪ 683 00:37:44,005 --> 00:37:47,005 [both grunting] 684 00:37:48,046 --> 00:37:50,046 - Don't move. 685 00:37:52,088 --> 00:37:54,005 - [speaking Russian] 686 00:38:09,422 --> 00:38:11,964 - All that technical speak. 687 00:38:12,046 --> 00:38:14,463 I imagine you're fluent. 688 00:38:14,547 --> 00:38:17,380 It's why you were useful to the team. 689 00:38:18,880 --> 00:38:22,255 But it's also why you were never one of them. 690 00:38:24,088 --> 00:38:25,964 Ah, don't be brave. 691 00:38:26,046 --> 00:38:27,880 Bravery is foolish. 692 00:38:27,964 --> 00:38:30,672 If you're honest with us, I promise you 693 00:38:30,755 --> 00:38:32,672 you will walk away from this. 694 00:38:32,755 --> 00:38:36,755 Ask yourself, who are you doing this for? 695 00:38:36,839 --> 00:38:39,463 And is it worth dying over? 696 00:38:39,547 --> 00:38:42,672 [tense music] 697 00:38:42,755 --> 00:38:49,213 ♪ ♪ 698 00:38:51,588 --> 00:38:54,630 Good girl. 699 00:38:54,714 --> 00:38:56,714 [engine starts] 700 00:39:05,046 --> 00:39:12,046 ♪ ♪ 701 00:39:26,213 --> 00:39:28,130 - [groans softly] 702 00:39:32,463 --> 00:39:34,588 [keyboard keys clicking] 703 00:39:34,672 --> 00:39:35,880 [computer chimes] 704 00:39:35,964 --> 00:39:39,130 You asked who I was doing this for. 705 00:39:40,797 --> 00:39:42,588 I don't know if you're... 706 00:39:42,672 --> 00:39:45,171 you're close to your parents. 707 00:39:46,505 --> 00:39:49,088 - I was brought up in the care of the state. 708 00:39:49,171 --> 00:39:51,672 - Oops. 709 00:39:51,755 --> 00:39:54,046 Put my foot in it there. 710 00:39:54,130 --> 00:39:56,130 Sorry about that. 711 00:39:57,672 --> 00:40:01,380 So...my father then, 712 00:40:01,463 --> 00:40:04,839 as a student, he protested against the war. 713 00:40:07,463 --> 00:40:09,755 Civil disobedience. 714 00:40:09,839 --> 00:40:11,755 Sit-ins. 715 00:40:11,839 --> 00:40:13,380 Nonviolent. 716 00:40:13,463 --> 00:40:16,088 He even walked out of his engineering job 717 00:40:16,171 --> 00:40:18,380 when they got a military contract. 718 00:40:18,463 --> 00:40:21,880 ♪ ♪ 719 00:40:21,964 --> 00:40:23,714 - [groaning] 720 00:40:24,505 --> 00:40:25,714 [men groaning] 721 00:40:25,797 --> 00:40:27,588 - [grunts] 722 00:40:27,672 --> 00:40:31,213 - So for me to choose this job... 723 00:40:32,171 --> 00:40:33,588 this life... 724 00:40:33,672 --> 00:40:35,130 [electricity crackles] 725 00:40:36,296 --> 00:40:37,755 The things that we do, 726 00:40:37,839 --> 00:40:40,547 it was a betrayal... 727 00:40:42,880 --> 00:40:44,672 Of all he stood for. 728 00:40:46,213 --> 00:40:48,213 We haven't spoken in, um... 729 00:40:50,213 --> 00:40:52,380 Ten years now. 730 00:40:53,463 --> 00:40:56,463 I told him he didn't understand. 731 00:40:56,547 --> 00:40:58,797 That I was, uh, 732 00:40:58,880 --> 00:41:00,588 doing something good 733 00:41:00,672 --> 00:41:03,755 that would make a difference. 734 00:41:03,839 --> 00:41:05,839 [door opens] 735 00:41:09,880 --> 00:41:11,630 [keypad beeps] 736 00:41:11,714 --> 00:41:14,839 [both speaking Russian] 737 00:41:14,922 --> 00:41:18,588 [tense music] 738 00:41:18,672 --> 00:41:21,755 [typing] 739 00:41:21,839 --> 00:41:24,046 You were right. 740 00:41:26,922 --> 00:41:29,505 I'm not like them. 741 00:41:29,588 --> 00:41:33,046 ♪ ♪ 742 00:41:33,130 --> 00:41:35,547 [beeping] - [speaking Russian] 743 00:41:49,922 --> 00:41:53,005 - They have been a very bad influence on me, though. 744 00:41:53,088 --> 00:41:54,547 [laughs] 745 00:42:00,588 --> 00:42:02,588 - Brave. 746 00:42:04,088 --> 00:42:05,171 [slaps table] 747 00:42:05,255 --> 00:42:07,255 [chair legs scrape] 748 00:42:12,213 --> 00:42:13,714 And foolish. 749 00:42:13,797 --> 00:42:15,046 Undo it. 750 00:42:15,130 --> 00:42:17,296 - I can't. 751 00:42:19,255 --> 00:42:20,922 - Undo it. 752 00:42:22,296 --> 00:42:24,380 - [chuckles] 753 00:42:24,463 --> 00:42:26,255 [silenced gunfire] - [groans] 754 00:42:28,630 --> 00:42:30,380 - Moving. - Move. 755 00:42:30,463 --> 00:42:33,130 [alarm blares] 756 00:42:38,463 --> 00:42:39,672 [keypad beeping] 757 00:42:39,755 --> 00:42:41,463 [door opens] [alarm blares] 758 00:42:41,547 --> 00:42:44,046 - I will shoot you. 759 00:42:44,130 --> 00:42:47,005 - When I said I can't, 760 00:42:47,088 --> 00:42:49,213 I meant it. 761 00:42:49,296 --> 00:42:51,714 I made the failsafe one-way only 762 00:42:51,797 --> 00:42:54,255 in case something happened 763 00:42:54,338 --> 00:42:57,046 and I lost my nerve. 764 00:42:57,130 --> 00:42:59,296 [chuckles] 765 00:42:59,380 --> 00:43:01,922 There's no way back. 766 00:43:02,005 --> 00:43:04,630 [dramatic music] 767 00:43:04,714 --> 00:43:11,714 ♪ ♪ 768 00:43:19,797 --> 00:43:21,255 - It's bulletproof! 769 00:43:21,338 --> 00:43:23,338 - Blow the door! - Laying charges. 770 00:43:26,505 --> 00:43:27,714 Clear. 771 00:43:27,797 --> 00:43:34,797 ♪ ♪ 772 00:43:42,547 --> 00:43:44,088 Shit! 773 00:43:46,755 --> 00:43:49,839 - And what would your father say now? 774 00:43:49,922 --> 00:43:52,672 [muffled gunfire] 775 00:43:52,755 --> 00:43:55,630 - I think he'd tell you to go fuck yourself. 776 00:43:55,714 --> 00:43:57,422 [gunfire continues] 777 00:43:59,922 --> 00:44:03,588 ♪ ♪ 778 00:44:03,672 --> 00:44:05,171 - No! 779 00:44:05,255 --> 00:44:09,005 [dramatic music] 780 00:44:11,547 --> 00:44:12,714 Fuck! 781 00:44:15,046 --> 00:44:17,922 [somber music] 782 00:44:18,005 --> 00:44:25,046 ♪ ♪ 783 00:44:28,422 --> 00:44:30,630 [door closes] 784 00:44:30,714 --> 00:44:32,964 - The place is locking down! 785 00:44:34,422 --> 00:44:36,338 [shouting in Russian] 786 00:44:36,422 --> 00:44:38,130 [overlapping shouting] 787 00:44:38,213 --> 00:44:39,380 - Novin, let's go! 788 00:44:39,463 --> 00:44:41,171 Quick! - Fuck. 789 00:44:41,255 --> 00:44:43,296 - Gas! Gas, gas! 790 00:44:43,380 --> 00:44:45,422 - Come on! 791 00:44:46,505 --> 00:44:48,380 - Shit. Go, go! 792 00:44:48,463 --> 00:44:55,463 ♪ ♪ 793 00:44:58,588 --> 00:45:02,255 [dramatic, somber music] 794 00:45:02,338 --> 00:45:09,296 ♪ ♪ 795 00:45:16,755 --> 00:45:18,630 - [breathing heavily] 796 00:45:19,797 --> 00:45:21,547 - Searchers are moving closer. 797 00:45:21,630 --> 00:45:24,255 The three of us together is too much of a risk. 798 00:45:27,505 --> 00:45:29,005 Wyatt. 799 00:45:29,088 --> 00:45:31,547 Novin, you move east. 800 00:45:31,630 --> 00:45:33,046 I'll track south. 801 00:45:33,130 --> 00:45:36,463 We'll meet across the border, RV three, two days' time. 802 00:45:38,672 --> 00:45:41,046 - Copy. 803 00:45:41,130 --> 00:45:43,672 - Novin? 804 00:45:44,505 --> 00:45:45,839 Novin! 805 00:45:47,171 --> 00:45:49,130 - What the fuck was that? 806 00:45:49,213 --> 00:45:50,839 First Mac. 807 00:45:50,922 --> 00:45:52,880 Now Chetri. 808 00:45:54,296 --> 00:45:56,463 - Two days' time. 809 00:45:57,964 --> 00:45:59,422 Two days. - Okay. 810 00:45:59,505 --> 00:46:01,672 - Copy that. 811 00:46:01,755 --> 00:46:03,380 [helicopter blades thrumming] 812 00:46:05,296 --> 00:46:06,964 - Move! 813 00:46:07,046 --> 00:46:09,964 [dramatic music] 814 00:46:10,046 --> 00:46:13,463 ♪ ♪ 815 00:46:13,547 --> 00:46:15,547 [wind whistling] 816 00:46:18,672 --> 00:46:20,839 [birds caw] 817 00:46:22,338 --> 00:46:25,338 [dramatic music] 818 00:46:25,422 --> 00:46:28,964 ♪ ♪ 819 00:46:29,046 --> 00:46:30,922 [indistinct chatter] 820 00:46:31,005 --> 00:46:33,130 - [speaking Russian] 821 00:46:33,213 --> 00:46:35,714 [men shouting, overlapping chatter] 822 00:46:40,839 --> 00:46:43,505 ♪ ♪ 823 00:46:43,588 --> 00:46:45,588 - Oi! Get him! 824 00:46:48,088 --> 00:46:49,714 [gunfire] 825 00:46:54,088 --> 00:47:01,046 ♪ ♪ 826 00:47:04,880 --> 00:47:07,839 [The Heavy's "Short Change Hero"] 827 00:47:07,922 --> 00:47:09,839 ♪ ♪ 828 00:47:09,922 --> 00:47:14,505 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 829 00:47:14,588 --> 00:47:19,213 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 830 00:47:19,296 --> 00:47:23,213 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 831 00:47:23,296 --> 00:47:27,839 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 832 00:47:27,922 --> 00:47:33,505 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 833 00:47:33,588 --> 00:47:38,213 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 834 00:47:38,296 --> 00:47:43,380 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 835 00:47:43,463 --> 00:47:50,463 ♪ ♪ 836 00:48:04,463 --> 00:48:06,463 [engine revving] 837 00:48:07,797 --> 00:48:08,338 (HORN BLARING) 838 00:48:08,797 --> 00:48:09,630 ALEXANDER COLTRANE: know what Russia, 839 00:48:09,880 --> 00:48:11,380 and what Arianna Demachi are planning. 840 00:48:12,088 --> 00:48:14,964 They're using Arianna to take over the Albanian mafia. 841 00:48:15,213 --> 00:48:20,296 I am about to suggest that we steal 250 million dollars 842 00:48:20,380 --> 00:48:21,505 from the Russians. 843 00:48:22,380 --> 00:48:23,547 SAMUEL WYATT: If you're fighting without a cause, 844 00:48:23,630 --> 00:48:25,547 then you're just another guy with a gun. 845 00:48:25,630 --> 00:48:30,338 We have a cause. McAllister, Chetri. 846 00:48:31,005 --> 00:48:33,714 The only thing left is to take out Arianna Demachi. 847 00:48:34,755 --> 00:48:36,046 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪ 848 00:48:36,046 --> 00:48:41,046 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 849 00:48:36,046 --> 00:48:46,046 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 53237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.