Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,296 --> 00:00:06,296
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,296 --> 00:00:07,755
-Hands!
-Don't even think about it.
3
00:00:08,839 --> 00:00:09,588
Hello.
4
00:00:10,046 --> 00:00:12,130
Device codename, Emperia.
They stole it from Russia.
5
00:00:12,213 --> 00:00:15,213
Emperia is the cyber-warfare
equivalent of an atomic bomb.
6
00:00:15,296 --> 00:00:16,255
You mentioned jihadists?
7
00:00:16,755 --> 00:00:18,046
ALEXANDER COLTRANE: They have
secured a deal for this device.
8
00:00:18,130 --> 00:00:19,171
KATRINA ZARKOVA:
If we do this together,
9
00:00:19,255 --> 00:00:20,755
Emperia's mine to take home
to Russia.
10
00:00:20,839 --> 00:00:22,171
We just want the people
he's meeting.
11
00:00:22,255 --> 00:00:24,255
MAN: Just discovered
a backdoor into our systems.
12
00:00:24,338 --> 00:00:26,130
GRACIE NOVIN: He's accessed
every bit of intel we've had.
13
00:00:26,213 --> 00:00:27,839
If there is anything
I can ever do to help...
14
00:00:27,922 --> 00:00:29,380
Yeah, there's a couple
of fellas coming into town.
15
00:00:29,463 --> 00:00:30,964
I wouldn't mind you putting them
in the system.
16
00:00:31,046 --> 00:00:33,046
-I will.
-Just got a lead on Zayef
from Mahir.
17
00:00:33,338 --> 00:00:34,422
We have eyes on hostiles.
18
00:00:34,505 --> 00:00:35,964
SAMUEL WYATT:
We got some unexpected company.
19
00:00:36,046 --> 00:00:37,296
(CROWD GROANING)
20
00:00:37,380 --> 00:00:39,422
COLTRANE: Now we grab Emperia,
that's the mission.
21
00:00:39,505 --> 00:00:41,255
NOVIN: Package secure,
moving for exfil.
22
00:00:41,338 --> 00:00:42,505
(CROWD SCREAMS)
23
00:00:42,588 --> 00:00:44,296
Anyone else want to be
a fucking hero?
24
00:00:46,130 --> 00:00:49,130
[engine revving]
25
00:00:50,338 --> 00:00:53,255
[suspenseful music]
26
00:00:53,338 --> 00:01:00,338
♪ ♪
27
00:01:07,797 --> 00:01:10,046
- What's the plan, boss?
28
00:01:10,130 --> 00:01:11,505
- Not our fight.
29
00:01:12,964 --> 00:01:14,922
- What if they start
popping civvies?
30
00:01:15,005 --> 00:01:18,630
♪ ♪
31
00:01:18,714 --> 00:01:21,755
[gunfire]
32
00:01:21,839 --> 00:01:22,755
[tires screeching]
33
00:01:22,839 --> 00:01:23,755
- [speaking Bosnian]
34
00:01:23,839 --> 00:01:27,505
[tense music]
35
00:01:27,588 --> 00:01:30,296
[gunfire continues]
36
00:01:30,380 --> 00:01:36,964
♪ ♪
37
00:01:43,839 --> 00:01:44,714
- Wyatt, moving!
38
00:01:44,797 --> 00:01:50,630
♪ ♪
39
00:01:51,797 --> 00:01:53,547
[lever pings and clatters]
40
00:01:57,505 --> 00:01:58,755
- Grenade!
41
00:01:58,839 --> 00:01:59,922
Move, move, move!
42
00:02:07,213 --> 00:02:10,130
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
43
00:02:10,213 --> 00:02:11,964
♪ ♪
44
00:02:12,046 --> 00:02:16,630
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
45
00:02:16,714 --> 00:02:21,338
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
46
00:02:21,422 --> 00:02:25,296
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
47
00:02:25,380 --> 00:02:30,088
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
48
00:02:30,171 --> 00:02:35,672
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
49
00:02:35,755 --> 00:02:40,338
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
50
00:02:40,422 --> 00:02:45,005
♪ When I love you like the way
I love you ♪
51
00:02:45,088 --> 00:02:49,005
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
52
00:02:49,088 --> 00:02:54,505
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
53
00:02:54,588 --> 00:02:59,296
♪ This ain't no place
for no better man ♪
54
00:02:59,380 --> 00:03:04,547
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
55
00:03:04,630 --> 00:03:08,714
♪ ♪
56
00:03:08,797 --> 00:03:13,338
♪ This ain't no place
for no hero ♪
57
00:03:13,422 --> 00:03:18,046
♪ This ain't no place
for no better man ♪
58
00:03:18,130 --> 00:03:23,422
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
59
00:03:23,505 --> 00:03:25,380
♪ ♪
60
00:03:25,463 --> 00:03:28,296
- I'll need my package back
and the name of the buyer.
61
00:03:28,380 --> 00:03:30,547
- You think you're the first
person to try and rob from me?
62
00:03:30,630 --> 00:03:33,672
- I came here to make a deal.
You are the thief.
63
00:03:33,755 --> 00:03:35,755
- You put that gun down.
64
00:03:35,839 --> 00:03:36,755
Now!
- Danny.
65
00:03:36,839 --> 00:03:38,714
- I'm sick of your
fucking bullshit, Topal.
66
00:03:38,797 --> 00:03:40,672
- Just give them
what they want.
67
00:03:40,755 --> 00:03:41,880
We have enough.
68
00:03:41,964 --> 00:03:43,171
- It's not a question
of enough.
69
00:03:43,255 --> 00:03:44,547
- [gasps]
70
00:03:44,630 --> 00:03:47,547
[suspenseful music]
71
00:03:47,630 --> 00:03:54,380
♪ ♪
72
00:03:54,463 --> 00:03:56,380
- In the basement.
73
00:03:56,463 --> 00:03:57,422
Safe.
74
00:03:57,505 --> 00:03:59,380
♪ ♪
75
00:03:59,463 --> 00:04:00,380
- [snaps fingers]
We go.
76
00:04:00,463 --> 00:04:02,588
- So, ladies and gentlemen,
77
00:04:02,672 --> 00:04:05,547
welcome so much
to our little fundraiser.
78
00:04:05,630 --> 00:04:07,797
I want you all to look
deep inside your hearts
79
00:04:07,880 --> 00:04:09,922
and give...generously.
80
00:04:10,005 --> 00:04:11,088
- This is gonna be a problem.
81
00:04:11,171 --> 00:04:12,380
- Put everything in the bag.
Everything!
82
00:04:12,463 --> 00:04:13,588
- Jewelry, take it all.
83
00:04:13,672 --> 00:04:16,171
- Have you removed the device
from the lockbox?
84
00:04:16,255 --> 00:04:18,755
- No, it's still calibrating.
85
00:04:18,839 --> 00:04:21,296
[indistinct chatter]
86
00:04:21,380 --> 00:04:22,296
- [spits]
87
00:04:22,380 --> 00:04:24,296
- You never said
they were people like this.
88
00:04:24,380 --> 00:04:25,547
- Because I didn't think
you'd be stupid enough
89
00:04:25,630 --> 00:04:26,922
to turn up, sirens blaring!
90
00:04:27,005 --> 00:04:27,922
- I'm a policeman.
91
00:04:28,005 --> 00:04:29,088
- Hey, hey, we can still
track these--
92
00:04:29,171 --> 00:04:31,171
- No, no, enough.
93
00:04:31,255 --> 00:04:33,213
You used me.
People have died.
94
00:04:33,296 --> 00:04:34,213
This is not your town.
95
00:04:34,296 --> 00:04:36,088
- Yoni, listen to me.
- No, no, I mean it.
96
00:04:36,171 --> 00:04:38,922
Leave before I arrest you.
97
00:04:39,005 --> 00:04:42,005
[sirens wailing]
98
00:04:42,088 --> 00:04:45,338
[dramatic music]
99
00:04:45,422 --> 00:04:52,380
♪ ♪
100
00:04:55,714 --> 00:04:58,422
[panicked chatter]
101
00:04:58,505 --> 00:05:01,422
[tense music]
102
00:05:01,505 --> 00:05:02,463
♪ ♪
103
00:05:02,547 --> 00:05:03,964
- It's gone.
- What?
104
00:05:04,046 --> 00:05:05,005
- The fucking safe
is burnt through
105
00:05:05,088 --> 00:05:06,005
and my package is gone.
106
00:05:06,088 --> 00:05:07,046
- That's impossible.
- Where is it?
107
00:05:07,130 --> 00:05:08,463
- Topal, just stop.
108
00:05:08,547 --> 00:05:10,588
- You know this piece of shit?
109
00:05:10,672 --> 00:05:11,797
- A long time ago.
110
00:05:11,880 --> 00:05:13,630
- Is that what this
is all about?
111
00:05:13,714 --> 00:05:15,296
Some girl
from the old neighborhood?
112
00:05:15,380 --> 00:05:17,255
And what now, you--you think
if you get the money,
113
00:05:17,338 --> 00:05:18,630
she come
running back to you?
114
00:05:18,714 --> 00:05:21,088
Is that it,
you little piece of shit, huh?
115
00:05:21,171 --> 00:05:23,296
♪ ♪
116
00:05:23,380 --> 00:05:25,797
- No.
No more.
117
00:05:25,880 --> 00:05:28,463
[dramatic music]
118
00:05:28,547 --> 00:05:29,463
[gunshots]
119
00:05:29,547 --> 00:05:30,505
♪ ♪
120
00:05:30,588 --> 00:05:32,672
[gunshots]
- Take the package away!
121
00:05:32,755 --> 00:05:34,422
- [speaking Hebrew]
122
00:05:34,505 --> 00:05:36,797
- Move to RV3, move!
123
00:05:36,880 --> 00:05:37,797
[automatic gunfire]
124
00:05:37,880 --> 00:05:40,046
[bullets ricocheting,
pottery shattering]
125
00:05:40,130 --> 00:05:46,964
♪ ♪
126
00:05:47,046 --> 00:05:48,338
- Move!
- Moving.
127
00:05:48,422 --> 00:05:49,880
♪ ♪
128
00:05:49,964 --> 00:05:51,130
Move!
129
00:05:51,213 --> 00:05:54,463
♪ ♪
130
00:05:54,547 --> 00:05:55,880
Move, move!
131
00:05:55,964 --> 00:06:02,839
♪ ♪
132
00:06:02,922 --> 00:06:03,964
- [grunts]
133
00:06:04,046 --> 00:06:08,880
♪ ♪
134
00:06:08,964 --> 00:06:10,714
- Is that your best shot,
taxi boy?
135
00:06:10,797 --> 00:06:11,880
- [grunts]
136
00:06:11,964 --> 00:06:13,088
- You got nothing.
137
00:06:14,422 --> 00:06:15,338
Nothing.
138
00:06:15,422 --> 00:06:17,714
[tense music]
139
00:06:17,797 --> 00:06:19,046
- [panting]
140
00:06:19,130 --> 00:06:21,380
♪ ♪
141
00:06:21,463 --> 00:06:22,380
- Yada!
142
00:06:22,463 --> 00:06:24,088
Just let him go.
He's nothing.
143
00:06:24,171 --> 00:06:25,296
♪ ♪
144
00:06:25,380 --> 00:06:26,922
- [shouts]
145
00:06:27,005 --> 00:06:27,964
[body thuds]
146
00:06:28,046 --> 00:06:31,380
[blood splattering]
147
00:06:31,463 --> 00:06:32,588
- It was an accident.
148
00:06:35,797 --> 00:06:36,755
Rivkah.
149
00:06:36,839 --> 00:06:38,714
- Don't you dare touch me.
150
00:06:38,797 --> 00:06:42,213
♪ ♪
151
00:06:42,296 --> 00:06:44,171
[dramatic music]
152
00:06:44,255 --> 00:06:46,880
- Bravo Three, sitrep.
- Zero, I'm heading west.
153
00:06:46,964 --> 00:06:48,463
Bump key reset complete.
154
00:06:48,547 --> 00:06:49,964
[engine revving]
155
00:06:50,046 --> 00:06:52,046
- Almost there.
Closing in on RV3.
156
00:06:52,130 --> 00:06:53,463
- Copy. I'm two clicks south.
157
00:06:53,547 --> 00:06:55,088
[engine revving]
158
00:06:55,171 --> 00:06:56,422
[tires screeching]
159
00:06:56,505 --> 00:06:58,422
[men shouting]
160
00:06:58,505 --> 00:07:00,797
[gunshots]
161
00:07:00,880 --> 00:07:02,088
- Fuck.
162
00:07:02,171 --> 00:07:03,547
[grunts]
163
00:07:03,630 --> 00:07:10,130
♪ ♪
164
00:07:29,046 --> 00:07:31,922
[tense music]
[fly buzzing]
165
00:07:32,005 --> 00:07:36,630
♪ ♪
166
00:07:36,714 --> 00:07:39,296
[keypad beeping]
167
00:07:39,380 --> 00:07:40,547
[negative beep]
168
00:07:42,463 --> 00:07:45,422
- [speaking Hebrew]
169
00:07:47,046 --> 00:07:51,505
♪ ♪
170
00:07:51,588 --> 00:07:54,797
You.
You changed the combination.
171
00:07:54,880 --> 00:07:56,630
- Mate, I can't help you.
172
00:07:56,714 --> 00:07:58,422
Have you tried tech support?
173
00:07:58,505 --> 00:08:00,755
- No, no, no, no.
It was you.
174
00:08:00,839 --> 00:08:03,839
Haim still needed
to know the numbers.
175
00:08:03,922 --> 00:08:07,088
- All right, you got me.
176
00:08:07,171 --> 00:08:11,505
Four, five, eight, nine.
177
00:08:11,588 --> 00:08:13,714
- You're just going
to tell me?
178
00:08:13,797 --> 00:08:15,714
- I didn't realize
I had options.
179
00:08:15,797 --> 00:08:22,338
♪ ♪
180
00:08:22,422 --> 00:08:24,672
[keypad beeping]
181
00:08:24,755 --> 00:08:27,130
[negative beep]
182
00:08:27,213 --> 00:08:29,005
♪ ♪
183
00:08:29,088 --> 00:08:30,505
[grunts]
184
00:08:30,588 --> 00:08:31,672
- You should think
very carefully
185
00:08:31,755 --> 00:08:33,130
about your next move, huh?
186
00:08:33,213 --> 00:08:36,547
- [chuckles]
Yeah.
187
00:08:36,630 --> 00:08:38,547
I don't think.
188
00:08:38,630 --> 00:08:40,880
It's my secret power.
[chuckles]
189
00:08:40,964 --> 00:08:43,338
- You would die to protect it?
190
00:08:43,422 --> 00:08:46,130
♪ ♪
191
00:08:46,213 --> 00:08:48,547
- Do you even know
what it does?
192
00:08:48,630 --> 00:08:51,130
It's just an object to you.
193
00:08:51,213 --> 00:08:53,839
Worth something
but worth killing for?
194
00:08:53,922 --> 00:08:55,171
I don't think so.
195
00:08:55,255 --> 00:08:59,005
- He already did.
Yada Haim, all the way down.
196
00:08:59,088 --> 00:09:00,880
[mimics falling
and crashing]
197
00:09:00,964 --> 00:09:03,588
- How's that working out
for you, mate?
198
00:09:03,672 --> 00:09:06,880
- I feel fine, thank you.
199
00:09:06,964 --> 00:09:10,213
- I remember
what it's like.
200
00:09:10,296 --> 00:09:14,880
I went from fixing old jeeps
in the desert
201
00:09:14,964 --> 00:09:17,922
to a covert op
in a Libyan nightclub.
202
00:09:18,005 --> 00:09:20,338
Shit hits the fan.
203
00:09:20,422 --> 00:09:23,130
I never told anyone
it was my first kill.
204
00:09:24,630 --> 00:09:27,005
I didn't want to look weak,
you know?
205
00:09:27,088 --> 00:09:28,547
- You think that's
what this is about?
206
00:09:28,630 --> 00:09:32,046
- Yeah, don't you?
207
00:09:32,130 --> 00:09:33,839
- I just need the combination.
208
00:09:33,922 --> 00:09:35,755
- I never stopped to ask myself
209
00:09:35,839 --> 00:09:37,922
if this
is what I really wanted.
210
00:09:38,005 --> 00:09:40,380
[chair scrapes against floor]
You've still got that choice.
211
00:09:40,463 --> 00:09:42,046
- Danny!
212
00:09:42,130 --> 00:09:43,463
- She talks too fucking much.
213
00:09:43,547 --> 00:09:46,547
♪ ♪
214
00:09:46,630 --> 00:09:47,964
- No, Danny.
215
00:09:48,046 --> 00:09:49,797
Danny, Danny.
216
00:09:49,880 --> 00:09:51,422
- [gasps]
217
00:09:51,505 --> 00:09:53,463
[wheezes and coughs]
No, no!
218
00:10:03,630 --> 00:10:04,797
- Danny.
219
00:10:06,130 --> 00:10:07,755
- How the fuck
can't you find her?
220
00:10:07,839 --> 00:10:10,171
- Sergeant,
we are all concerned here.
221
00:10:10,255 --> 00:10:12,088
We need to keep our emotions
in check.
222
00:10:12,171 --> 00:10:13,463
- No, we should be out there
kicking in doors.
223
00:10:13,547 --> 00:10:15,880
- And which doors
do you suggest?
224
00:10:16,005 --> 00:10:17,296
- Danny's door.
225
00:10:17,380 --> 00:10:19,672
That's what Topal called
the guy on his crew, Danny.
226
00:10:19,755 --> 00:10:21,130
I've been running checks
on our records,
227
00:10:21,213 --> 00:10:22,588
but I'm drawing blanks.
228
00:10:22,672 --> 00:10:23,964
What about your police friend?
229
00:10:24,046 --> 00:10:26,797
- He's not picking up.
I'll keep trying him.
230
00:10:26,880 --> 00:10:30,255
- What about Russian SVR files,
foreign intelligence?
231
00:10:30,338 --> 00:10:31,463
Surely they would have a list
232
00:10:31,547 --> 00:10:32,839
of any known players
in the region.
233
00:10:32,922 --> 00:10:34,964
- And if I access the system
from your computers,
234
00:10:35,046 --> 00:10:37,338
it's going to raise a lot more
difficult questions for me
235
00:10:37,422 --> 00:10:38,839
when I get home.
236
00:10:38,922 --> 00:10:39,922
- Maybe you could just
tell them
237
00:10:40,005 --> 00:10:41,463
you're fucking us over again,
how about that?
238
00:10:41,547 --> 00:10:42,630
- [chuckles]
239
00:10:42,714 --> 00:10:45,130
- This is Novin
we're talking about.
240
00:10:45,213 --> 00:10:46,755
- [sighs]
241
00:10:46,839 --> 00:10:49,630
[cell phone buzzing]
242
00:10:49,714 --> 00:10:51,088
[indistinct chatter]
243
00:10:51,171 --> 00:10:52,505
- Israeli male, late 20s...
244
00:10:52,588 --> 00:10:53,797
- James?
245
00:10:53,880 --> 00:10:55,839
- Nine letters.
246
00:10:55,922 --> 00:10:59,672
A pungent tempest.
247
00:10:59,755 --> 00:11:02,171
Oh, come on.
You do the Sunday crossword.
248
00:11:02,255 --> 00:11:04,296
Nine letters.
Pungent tempest.
249
00:11:04,380 --> 00:11:06,171
[snaps fingers]
Shitstorm.
250
00:11:06,255 --> 00:11:07,880
That's the word
I'm looking for.
251
00:11:07,964 --> 00:11:10,839
- Listen, James,
we were forced to engage.
252
00:11:10,922 --> 00:11:12,505
If we had any other choice,
I assure you--
253
00:11:12,588 --> 00:11:15,714
- Shots fired there
echo over here, Alexander.
254
00:11:15,797 --> 00:11:17,714
It's not worth it.
Withdraw your people.
255
00:11:17,797 --> 00:11:19,672
- There's another thing.
256
00:11:19,755 --> 00:11:22,046
The people that have
the stolen Russian tech,
257
00:11:22,130 --> 00:11:23,839
they also grabbed
one of our own,
258
00:11:23,922 --> 00:11:25,964
Lance Corporal Novin.
259
00:11:26,046 --> 00:11:27,005
- Mm.
260
00:11:27,088 --> 00:11:30,338
And you want me
to sanction a rescue.
261
00:11:30,422 --> 00:11:34,005
This level of noise
needs a worthy payoff,
262
00:11:34,088 --> 00:11:37,171
something to justify
the mess we're making.
263
00:11:37,255 --> 00:11:41,463
So...if you want
your soldier back,
264
00:11:41,547 --> 00:11:42,755
secure the package,
265
00:11:42,839 --> 00:11:44,714
eliminate
the Russian operative,
266
00:11:44,797 --> 00:11:47,547
and clean up our trail.
267
00:11:47,630 --> 00:11:49,422
Are we clear?
268
00:11:49,505 --> 00:11:53,046
[dramatic music]
269
00:11:53,130 --> 00:11:55,338
- Yes, sir.
270
00:11:55,422 --> 00:11:57,547
♪ ♪
271
00:11:57,630 --> 00:11:58,880
[computer beeping]
272
00:11:58,964 --> 00:12:00,797
- We think we know
where Novin is.
273
00:12:01,922 --> 00:12:03,380
- A place called the towers
274
00:12:03,463 --> 00:12:06,630
in the notorious
Neve Sha'anan district.
275
00:12:06,714 --> 00:12:08,672
- What's the link
with this Danny guy?
276
00:12:08,755 --> 00:12:11,547
- SVR files mention a number
of persons of interest,
277
00:12:11,630 --> 00:12:14,088
including a dealer
by the name of Danny Dahan
278
00:12:14,171 --> 00:12:16,046
who runs his business
from the towers.
279
00:12:16,130 --> 00:12:17,922
So if they're gonna take her
anywhere...
280
00:12:18,005 --> 00:12:19,714
- We go in covert.
281
00:12:19,797 --> 00:12:22,588
Zero and I will provide
external support.
282
00:12:22,672 --> 00:12:26,296
Grab our soldier back and
secure the stolen Russian tech.
283
00:12:26,380 --> 00:12:28,130
- Secure it for Russia.
284
00:12:28,213 --> 00:12:31,964
♪ ♪
285
00:12:32,046 --> 00:12:33,463
- Here.
286
00:12:35,547 --> 00:12:37,255
You're part of the team.
287
00:12:37,338 --> 00:12:41,922
♪ ♪
288
00:12:42,005 --> 00:12:44,964
- Four numbers, that's it.
289
00:12:45,046 --> 00:12:46,630
Then this is all over, huh?
290
00:12:46,714 --> 00:12:50,046
- I know mate, but I'm not
gonna make it easy for you.
291
00:12:50,130 --> 00:12:51,964
I just can't do that.
292
00:12:52,046 --> 00:12:55,380
[cell phone ringing
and buzzing]
293
00:13:01,380 --> 00:13:04,672
- Mr. Haim, are you ready
to make a deal?
294
00:13:04,755 --> 00:13:06,088
- Just a moment.
295
00:13:13,213 --> 00:13:15,338
- So where is Haim now?
296
00:13:15,422 --> 00:13:18,296
- Haim's dead, but...
297
00:13:18,380 --> 00:13:20,296
I have what you want.
298
00:13:20,380 --> 00:13:22,171
- Why should I believe you?
299
00:13:22,255 --> 00:13:24,630
- I don't care whether
you believe me or not.
300
00:13:24,714 --> 00:13:25,964
There are other buyers.
301
00:13:26,046 --> 00:13:28,755
- I doubt that very much.
302
00:13:31,588 --> 00:13:34,588
[speaking Bosnian]
303
00:13:58,630 --> 00:14:01,588
♪ ♪
304
00:14:09,380 --> 00:14:14,505
♪ ♪
305
00:14:14,588 --> 00:14:15,505
Talk to me.
306
00:14:15,588 --> 00:14:17,714
Let's make a deal.
307
00:14:17,797 --> 00:14:24,755
♪ ♪
308
00:14:34,964 --> 00:14:36,630
- Throwing out some intel
to the cop about Topal,
309
00:14:36,714 --> 00:14:38,880
in case we're wrong about this.
310
00:14:38,964 --> 00:14:41,130
- We'd better not be.
311
00:14:41,213 --> 00:14:42,255
Comms check.
312
00:14:42,338 --> 00:14:44,255
- Yep, good check.
313
00:14:44,338 --> 00:14:49,046
♪ ♪
314
00:14:49,130 --> 00:14:51,338
- How long have you two
been buddies?
315
00:14:51,422 --> 00:14:53,463
- Since we were little kids.
316
00:14:55,964 --> 00:14:59,755
- Kind of cute how you still
take orders from him.
317
00:14:59,839 --> 00:15:01,880
- This isn't gonna work,
you know?
318
00:15:01,964 --> 00:15:04,380
His parents,
they fed and clothed me
319
00:15:04,463 --> 00:15:07,088
after mine kicked me out.
320
00:15:07,171 --> 00:15:08,839
Topal is my boy.
321
00:15:10,046 --> 00:15:12,255
- He also asked you to wait.
322
00:15:12,338 --> 00:15:13,755
- I'm impatient.
323
00:15:13,839 --> 00:15:15,964
It's my flaw.
324
00:15:16,672 --> 00:15:18,422
[tense music]
325
00:15:18,505 --> 00:15:20,922
Arabs, Jews.
326
00:15:21,005 --> 00:15:22,964
It's just a different way
to divide us.
327
00:15:23,046 --> 00:15:25,922
But rich people don't care
about that.
328
00:15:26,005 --> 00:15:27,630
They care about money.
329
00:15:27,714 --> 00:15:29,922
So I'll keep doing this
as long as it takes,
330
00:15:30,005 --> 00:15:33,255
as hard as it gets,
until you talk.
331
00:15:33,338 --> 00:15:34,714
You get one breath.
332
00:15:34,797 --> 00:15:36,296
- [muffled shout]
333
00:15:36,380 --> 00:15:38,880
♪ ♪
334
00:15:38,964 --> 00:15:41,880
[gasping]
335
00:15:41,964 --> 00:15:48,964
♪ ♪
336
00:15:51,005 --> 00:15:54,005
[breathes raggedly]
337
00:15:57,046 --> 00:15:58,463
- Ready to talk?
338
00:15:58,547 --> 00:16:00,338
♪ ♪
339
00:16:00,422 --> 00:16:02,630
- [panting]
340
00:16:02,714 --> 00:16:05,422
♪ ♪
341
00:16:05,505 --> 00:16:07,296
Four zeroes.
342
00:16:07,380 --> 00:16:10,630
[suspenseful music]
343
00:16:10,714 --> 00:16:13,005
- Four fucking zeroes?
344
00:16:13,880 --> 00:16:14,797
- Four zeroes.
345
00:16:14,880 --> 00:16:16,380
- Shit, you're actually
saying the truth.
346
00:16:17,588 --> 00:16:20,922
I fucking broke you, huh?
[chuckles softly]
347
00:16:21,797 --> 00:16:22,964
- [spits]
348
00:16:23,046 --> 00:16:24,588
- [chuckles]
349
00:16:26,338 --> 00:16:27,296
[bellows]
350
00:16:27,380 --> 00:16:29,422
[chair cracks]
351
00:16:29,505 --> 00:16:34,547
♪ ♪
352
00:16:34,630 --> 00:16:37,880
[keypad beeping]
353
00:16:37,964 --> 00:16:39,171
[positive beep,
lock clicks]
354
00:16:39,255 --> 00:16:42,964
♪ ♪
355
00:16:43,046 --> 00:16:45,964
[dramatic music]
356
00:16:46,046 --> 00:16:49,171
♪ ♪
357
00:16:49,255 --> 00:16:50,380
- [shouts]
358
00:16:50,463 --> 00:16:52,338
♪ ♪
359
00:16:52,422 --> 00:16:53,380
[groans]
360
00:16:53,463 --> 00:16:57,463
♪ ♪
361
00:17:00,630 --> 00:17:03,505
- Zero, we're heading
into the west-side stairwell.
362
00:17:03,588 --> 00:17:08,880
♪ ♪
363
00:17:08,964 --> 00:17:11,714
- Start from the bottom
and work our way up, I guess.
364
00:17:11,797 --> 00:17:14,755
[suspenseful music]
365
00:17:14,839 --> 00:17:17,255
♪ ♪
366
00:17:17,338 --> 00:17:18,296
- Danny.
367
00:17:18,380 --> 00:17:19,255
- [wheezing]
368
00:17:19,338 --> 00:17:22,380
♪ ♪
369
00:17:22,463 --> 00:17:25,130
- Where is she?
What happened?
370
00:17:25,213 --> 00:17:26,505
- We have a runner.
371
00:17:26,588 --> 00:17:29,755
A woman moving from
the fifth floor, east block.
372
00:17:29,839 --> 00:17:33,088
I've put a bounty on her.
Capture or fucking kill her!
373
00:17:33,171 --> 00:17:35,046
♪ ♪
374
00:17:35,130 --> 00:17:38,547
[men shouting]
375
00:17:38,630 --> 00:17:40,714
- Yeah,
that doesn't sound good.
376
00:17:40,797 --> 00:17:41,714
Let's move.
377
00:17:41,797 --> 00:17:46,338
[men shouting]
378
00:17:46,422 --> 00:17:48,505
- [grunts]
379
00:17:48,588 --> 00:17:55,630
♪ ♪
380
00:18:15,880 --> 00:18:17,422
- [shouts]
381
00:18:17,505 --> 00:18:20,463
[all grunting]
382
00:18:37,714 --> 00:18:40,630
- [growls and mutters]
383
00:18:40,714 --> 00:18:42,255
- [yells]
384
00:18:49,588 --> 00:18:51,213
- Fucking bitch!
385
00:19:09,213 --> 00:19:11,213
- [gasps]
386
00:19:36,255 --> 00:19:38,171
- It's okay. It's okay.
387
00:19:38,255 --> 00:19:39,463
- [whimpers]
388
00:19:39,547 --> 00:19:42,547
- [speaking Arabic]
389
00:19:44,922 --> 00:19:46,380
[speaking Arabic]
390
00:19:48,588 --> 00:19:50,505
- [whimpers and gasps]
391
00:19:50,588 --> 00:19:53,588
[tense music]
392
00:19:57,755 --> 00:19:59,922
[hollers violently]
393
00:20:00,046 --> 00:20:01,380
[automatic gunfire]
394
00:20:01,463 --> 00:20:04,463
- [shouting in Arabic]
395
00:20:07,797 --> 00:20:10,714
[gunfire]
[man shouting in Arabic]
396
00:20:10,797 --> 00:20:16,547
♪ ♪
397
00:20:16,630 --> 00:20:17,922
- [shouting in Arabic]
398
00:20:18,005 --> 00:20:24,964
♪ ♪
399
00:20:27,672 --> 00:20:29,296
- What the hell is this?
400
00:20:30,296 --> 00:20:31,922
They're coming
from fucking everywhere.
401
00:20:32,005 --> 00:20:33,922
- This isn't us.
402
00:20:34,005 --> 00:20:37,046
♪ ♪
403
00:20:37,130 --> 00:20:38,088
Clear.
404
00:20:38,171 --> 00:20:39,797
♪ ♪
405
00:20:39,880 --> 00:20:41,422
- Sounds like
the action's upstairs.
406
00:20:41,505 --> 00:20:43,797
- Yeah, no shit.
407
00:20:43,880 --> 00:20:45,255
- We should be tooled up
for this.
408
00:20:45,338 --> 00:20:48,213
- I agree, but you want
to talk tactics now?
409
00:20:48,296 --> 00:20:49,547
- I'm just saying.
410
00:20:49,630 --> 00:20:51,588
- Time and a place, mate.
411
00:20:51,672 --> 00:20:53,130
Zarkova?
412
00:20:53,213 --> 00:20:56,422
♪ ♪
413
00:20:56,505 --> 00:20:57,964
- [groans]
- Tango down.
414
00:20:59,380 --> 00:21:01,130
- [yells]
415
00:21:01,213 --> 00:21:03,255
- Down.
416
00:21:03,338 --> 00:21:04,797
Let's get upstairs.
417
00:21:04,880 --> 00:21:09,797
♪ ♪
418
00:21:09,880 --> 00:21:11,463
[faint scream]
419
00:21:11,547 --> 00:21:14,588
♪ ♪
420
00:21:14,672 --> 00:21:17,630
[blow lands, man screams]
421
00:21:17,714 --> 00:21:21,255
♪ ♪
422
00:21:21,338 --> 00:21:23,255
- [yelps]
- [screams]
423
00:21:23,338 --> 00:21:26,130
- Novin.
Hey, hey, hey, hey, hey.
424
00:21:26,213 --> 00:21:27,130
- About time.
425
00:21:27,213 --> 00:21:29,213
- Holy shit,
I thought we'd lost you.
426
00:21:30,547 --> 00:21:31,463
You good?
427
00:21:31,547 --> 00:21:33,296
- Bloody awesome.
428
00:21:33,380 --> 00:21:35,588
- Fucking hell.
429
00:21:35,672 --> 00:21:37,296
You're a weapon, kid.
430
00:21:37,380 --> 00:21:39,130
- Package?
431
00:21:39,213 --> 00:21:42,171
- Yeah, I'm fine, baby.
Thanks for asking.
432
00:21:42,255 --> 00:21:44,088
- Well, we're not
out of it yet.
433
00:21:44,171 --> 00:21:45,755
Let's keep moving.
434
00:21:45,839 --> 00:21:47,964
- You need a shoulder?
- No.
435
00:21:48,046 --> 00:21:50,296
Oh, yeah, maybe.
Fuck.
436
00:21:50,380 --> 00:21:52,088
- Let's go.
- Yeah.
437
00:21:54,505 --> 00:21:56,588
- Zero, package secured.
438
00:21:56,672 --> 00:21:58,171
We're moving out.
439
00:22:00,880 --> 00:22:02,130
Let's move.
440
00:22:02,213 --> 00:22:05,171
[suspenseful music]
441
00:22:05,255 --> 00:22:08,839
♪ ♪
442
00:22:08,922 --> 00:22:10,213
[men shouting]
443
00:22:10,296 --> 00:22:12,338
- Stay with me, baby.
Stay with me.
444
00:22:12,422 --> 00:22:14,672
[men shouting]
445
00:22:14,755 --> 00:22:18,005
[rapid footsteps approaching]
446
00:22:18,088 --> 00:22:19,839
- Oh, hello.
447
00:22:19,922 --> 00:22:22,880
[dramatic music]
448
00:22:22,964 --> 00:22:27,171
♪ ♪
449
00:22:27,255 --> 00:22:29,797
- Oh, you've gotta
be fucking kidding me.
450
00:22:31,422 --> 00:22:34,046
- Bravos, sitrep.
451
00:22:36,088 --> 00:22:37,964
- Keep moving.
452
00:22:43,255 --> 00:22:45,171
[comm crunches]
- I was looking for that.
453
00:22:45,255 --> 00:22:46,714
- Bravos.
454
00:22:46,797 --> 00:22:53,839
♪ ♪
455
00:22:54,797 --> 00:22:55,922
Bravos, sitrep.
456
00:22:56,005 --> 00:22:57,588
- It's just wax.
[comm crunches]
457
00:22:57,672 --> 00:23:00,880
♪ ♪
458
00:23:00,964 --> 00:23:03,213
- I'm Russian.
I don't get one.
459
00:23:03,296 --> 00:23:05,714
- Bravos, please respond.
460
00:23:05,797 --> 00:23:08,213
♪ ♪
461
00:23:08,296 --> 00:23:09,380
[comm clicks]
462
00:23:09,463 --> 00:23:10,588
- What was that?
463
00:23:10,672 --> 00:23:12,338
♪ ♪
464
00:23:12,422 --> 00:23:14,422
- So this is it, I guess.
465
00:23:14,505 --> 00:23:17,171
An execution
on the fifth floor, great.
466
00:23:17,255 --> 00:23:20,213
- Speak again,
I'll fucking shoot you.
467
00:23:20,296 --> 00:23:21,880
- Confirm floor number.
468
00:23:21,964 --> 00:23:23,839
[five taps]
469
00:23:23,922 --> 00:23:24,880
Fifth floor.
470
00:23:24,964 --> 00:23:27,880
[suspenseful music]
471
00:23:27,964 --> 00:23:29,755
♪ ♪
472
00:23:29,839 --> 00:23:30,922
- On your knees.
473
00:23:31,005 --> 00:23:33,296
- Oh, it's gonna be
that kind of party.
474
00:23:33,380 --> 00:23:36,005
♪ ♪
475
00:23:36,088 --> 00:23:37,588
- Ascending the block
opposite them.
476
00:23:37,672 --> 00:23:38,922
- Yes, sir.
477
00:23:39,005 --> 00:23:40,630
What part of the building?
478
00:23:40,714 --> 00:23:43,213
North, one tap.
South, two.
479
00:23:43,296 --> 00:23:45,922
[two taps]
South, fifth floor.
480
00:23:46,005 --> 00:23:47,422
One tap to confirm.
481
00:23:47,505 --> 00:23:49,213
[one tap]
482
00:23:49,296 --> 00:23:52,005
Bravo Four confirms
fifth floor, south apartment.
483
00:23:52,088 --> 00:23:54,880
- I need to know what it does,
484
00:23:54,964 --> 00:23:56,755
how much it is worth,
485
00:23:56,839 --> 00:23:58,547
everything about it.
486
00:23:58,630 --> 00:23:59,964
- Well, I think I speak
487
00:24:00,046 --> 00:24:01,463
on behalf of everybody here
488
00:24:01,547 --> 00:24:04,422
when I say go fuck yourself.
489
00:24:04,505 --> 00:24:05,880
[gun cocking]
- Sure about that?
490
00:24:05,964 --> 00:24:07,922
- Hey, do you pick on her
because she's a woman
491
00:24:08,005 --> 00:24:09,839
or because she's got
bigger balls than all of you?
492
00:24:09,922 --> 00:24:10,964
- I broke her once.
493
00:24:11,046 --> 00:24:13,422
I'm fucking looking forward
to break her again.
494
00:24:13,505 --> 00:24:15,672
- Well, you're not exactly
a genius, then, are you?
495
00:24:15,755 --> 00:24:16,797
She knows everything,
496
00:24:16,880 --> 00:24:18,088
so you put a bullet
in her head, and guess what.
497
00:24:18,171 --> 00:24:20,630
That conversation ends
pretty fucking--ahh.
498
00:24:20,714 --> 00:24:22,463
Yeah, that feels better.
499
00:24:22,547 --> 00:24:25,296
[indistinct chatter over TV]
500
00:24:25,380 --> 00:24:27,463
- [gasps]
501
00:24:27,547 --> 00:24:29,338
- Don't fucking move.
502
00:24:29,422 --> 00:24:32,130
[dramatic music]
503
00:24:32,213 --> 00:24:33,380
Right, which apartment is it?
504
00:24:33,463 --> 00:24:36,547
Open window, shuttered,
white curtain, green.
505
00:24:38,505 --> 00:24:39,463
- Topal, man, come on.
506
00:24:39,547 --> 00:24:41,630
♪ ♪
507
00:24:41,714 --> 00:24:43,463
- I'm giving you
to the count of three.
508
00:24:43,547 --> 00:24:45,130
- [grunts]
- Wyatt!
509
00:24:45,213 --> 00:24:46,630
- We're not giving
these guys shit.
510
00:24:46,714 --> 00:24:47,797
You didn't go through all that
for nothing.
511
00:24:47,880 --> 00:24:49,171
Fuck you.
- You know, my aunt
512
00:24:49,255 --> 00:24:50,964
used to have green blinds
like this in her house
513
00:24:51,046 --> 00:24:52,296
and I fucking--
514
00:24:52,380 --> 00:24:53,505
- [grunts]
515
00:24:53,588 --> 00:24:55,672
- Green blinds.
- Yeah, got it.
516
00:24:55,755 --> 00:24:58,171
All right,
listen to me closely.
517
00:24:58,255 --> 00:24:59,505
- One.
518
00:24:59,588 --> 00:25:01,964
- I'm directly opposite you,
elevation about 30 degrees.
519
00:25:02,046 --> 00:25:03,505
The window's divided
into six panes.
520
00:25:03,588 --> 00:25:04,964
Top left, one.
Top right, two.
521
00:25:05,046 --> 00:25:06,130
Middle left, right,
three, four.
522
00:25:06,213 --> 00:25:07,130
Bottom left, right,
five, six.
523
00:25:07,213 --> 00:25:08,171
- Two.
524
00:25:08,255 --> 00:25:10,380
- Two taps.
Top right pane.
525
00:25:10,463 --> 00:25:11,880
- Standing ready for target.
526
00:25:11,964 --> 00:25:14,338
♪ ♪
527
00:25:14,422 --> 00:25:15,839
Two taps to fire.
528
00:25:15,922 --> 00:25:16,964
[two taps]
- Three.
529
00:25:17,046 --> 00:25:17,964
[gunshot]
530
00:25:18,046 --> 00:25:20,964
[intense music]
531
00:25:21,046 --> 00:25:23,296
♪ ♪
532
00:25:23,380 --> 00:25:25,171
- Everybody down.
- Fire at will.
533
00:25:25,255 --> 00:25:31,755
♪ ♪
534
00:25:32,922 --> 00:25:34,046
- Sitrep.
535
00:25:34,130 --> 00:25:35,755
- Sitrep?
536
00:25:37,755 --> 00:25:39,880
- Yeah, I think we're good.
537
00:25:39,964 --> 00:25:43,088
- Fuck me, Wyatt.
That was way too close.
538
00:25:43,171 --> 00:25:45,213
- Ah, never in doubt.
Nice work, Zarkova.
539
00:25:45,296 --> 00:25:46,213
- Mm.
540
00:25:46,296 --> 00:25:47,755
Bravos good.
Checking for package.
541
00:25:47,839 --> 00:25:49,714
- I suggest
we make ourselves scarce.
542
00:25:49,797 --> 00:25:53,338
[indistinct chatter over TV]
543
00:25:53,422 --> 00:25:55,171
You have a lovely home.
544
00:25:57,630 --> 00:26:00,088
- Where the fuck is Topal?
545
00:26:00,171 --> 00:26:03,338
[tense music]
546
00:26:03,422 --> 00:26:05,880
- Rivkah.
547
00:26:05,964 --> 00:26:07,547
What happened...
548
00:26:07,630 --> 00:26:10,380
it was an accident, huh?
549
00:26:10,463 --> 00:26:12,213
I'm not like the others.
550
00:26:12,296 --> 00:26:13,839
I'm not a bad person.
551
00:26:13,922 --> 00:26:15,964
- [speaking Hebrew]
552
00:26:16,046 --> 00:26:17,714
♪ ♪
553
00:26:17,797 --> 00:26:21,088
- See, huh?
Let's just talk.
554
00:26:21,171 --> 00:26:23,296
[footsteps approaching]
555
00:26:23,380 --> 00:26:24,296
- Okay.
556
00:26:24,380 --> 00:26:25,880
Okay.
[speaking Hebrew]
557
00:26:25,964 --> 00:26:27,338
- I'm sorry.
558
00:26:33,046 --> 00:26:34,296
[gunshot]
559
00:26:37,880 --> 00:26:44,880
♪ ♪
560
00:26:52,964 --> 00:26:56,296
- Boss, I just got off
the phone with Spiegel.
561
00:26:56,380 --> 00:26:58,338
He got the Imperiya device.
562
00:26:58,422 --> 00:26:59,797
- Sorry, who the fuck
is Spiegel?
563
00:26:59,880 --> 00:27:01,630
- He's Mac's little cop buddy.
564
00:27:01,714 --> 00:27:03,422
- Okay.
- Dickhead.
565
00:27:03,505 --> 00:27:06,088
So I tipped him off
about Topal and Rivkah Haim.
566
00:27:06,171 --> 00:27:07,380
Suggested it might work out
567
00:27:07,463 --> 00:27:09,630
for him to keep watch on Haim's
place, and it's paid off.
568
00:27:09,714 --> 00:27:11,964
- What, you shared confidential
information with a civilian?
569
00:27:12,046 --> 00:27:14,714
- He's not a civilian.
He's technically a copper.
570
00:27:16,171 --> 00:27:17,338
Could we skip to the bit
571
00:27:17,422 --> 00:27:18,755
where everyone's delighted
at what I've just done?
572
00:27:18,839 --> 00:27:19,964
Imperiya?
573
00:27:20,046 --> 00:27:22,296
- Well, is he gonna just
hand it over to us or what?
574
00:27:22,380 --> 00:27:23,463
- Uh, probably not,
575
00:27:23,547 --> 00:27:25,005
but it's in the evidence lockup
at Triasa Station,
576
00:27:25,088 --> 00:27:27,296
which is basically the shithole
of Tel Aviv cop shops.
577
00:27:27,380 --> 00:27:28,922
- We could just walk in
and take it.
578
00:27:29,005 --> 00:27:30,088
- With a bit of ingenuity,
yeah.
579
00:27:30,171 --> 00:27:31,296
- We retrieve that device,
580
00:27:31,380 --> 00:27:33,088
I'm still taking it back home
to Russia.
581
00:27:33,171 --> 00:27:35,296
- Oh, my God.
Absolutely.
582
00:27:35,380 --> 00:27:38,046
- I'm sorry, I wasn't asking
a fucking question, Alexander.
583
00:27:39,088 --> 00:27:40,755
Can we be honest
with each other?
584
00:27:43,755 --> 00:27:46,255
- Look, I haven't kept
anything from you.
585
00:27:47,463 --> 00:27:49,380
- Did you show up?
586
00:27:49,463 --> 00:27:51,338
- Meaning?
- You know exactly what I mean.
587
00:27:51,422 --> 00:27:53,505
You said we'd meet one time
in Istanbul,
588
00:27:53,588 --> 00:27:54,880
see if there was anything
outside all--
589
00:27:54,964 --> 00:27:56,714
- No, I didn't show up.
- Did you?
590
00:27:58,130 --> 00:28:00,213
- Did you?
591
00:28:00,296 --> 00:28:01,672
- Wouldn't be asking
the question if I had.
592
00:28:01,755 --> 00:28:03,088
- You done?
593
00:28:03,588 --> 00:28:04,672
- I'm not sure
this conversation
594
00:28:04,755 --> 00:28:06,046
is entirely appropriate.
595
00:28:06,130 --> 00:28:07,338
- Huh?
596
00:28:07,422 --> 00:28:10,213
That's funny, because you used
to really love inappropriate.
597
00:28:10,296 --> 00:28:11,839
- Okay.
598
00:28:11,922 --> 00:28:13,380
- I can still do this
by myself, you know.
599
00:28:13,463 --> 00:28:14,672
- This is fantastic.
600
00:28:14,755 --> 00:28:17,005
McAllister, Novin, would you
accompany Captain Zarkova
601
00:28:17,088 --> 00:28:19,130
to the police station, please?
602
00:28:19,213 --> 00:28:20,672
- What about me sir, please?
603
00:28:20,755 --> 00:28:23,422
- Um, I have something else
in mind for you.
604
00:28:23,505 --> 00:28:24,755
- Copy.
605
00:28:25,422 --> 00:28:27,046
- We'll need the route
to the evidence locker.
606
00:28:27,130 --> 00:28:29,005
Have you got
the station schematics?
607
00:28:32,630 --> 00:28:34,046
- Good to go?
608
00:28:34,130 --> 00:28:37,672
[soft dramatic music]
609
00:28:37,755 --> 00:28:39,296
- I gave up the code.
610
00:28:40,505 --> 00:28:42,130
I fucking folded.
611
00:28:44,130 --> 00:28:46,171
- You didn't fold.
612
00:28:46,255 --> 00:28:49,213
You bought yourself some time
and it paid off.
613
00:28:49,296 --> 00:28:51,964
- I wasn't thinking
tactically, Wyatt.
614
00:28:53,797 --> 00:28:56,755
I just--I just
didn't want to die.
615
00:28:56,839 --> 00:28:59,422
- Not wanting to die
is not a weakness.
616
00:28:59,505 --> 00:29:01,547
♪ ♪
617
00:29:01,630 --> 00:29:03,422
- It is for a soldier.
618
00:29:03,505 --> 00:29:08,839
♪ ♪
619
00:29:11,505 --> 00:29:12,588
- There he is.
620
00:29:12,672 --> 00:29:16,630
- Ahh, I appreciate the tip.
It was very useful.
621
00:29:16,714 --> 00:29:19,755
- Hey, it was a long shot.
You made it work.
622
00:29:19,839 --> 00:29:20,922
- My boss was very pleased
623
00:29:21,005 --> 00:29:22,922
that I could apprehend
such a dangerous criminal.
624
00:29:23,005 --> 00:29:25,046
- Of course he was.
How was it?
625
00:29:25,130 --> 00:29:27,547
- Ah, it was tough.
It was tough.
626
00:29:27,630 --> 00:29:29,755
I gave the Tango the option
to surrender, but--
627
00:29:29,839 --> 00:29:31,046
- Tango?
[chuckles]
628
00:29:31,130 --> 00:29:33,213
- Yeah, someone's picking up
on the lingo.
629
00:29:33,296 --> 00:29:34,380
- [chuckles]
630
00:29:34,463 --> 00:29:37,088
- Uh, Captain Zarkova.
Lance Corporal Gracie Novin.
631
00:29:37,171 --> 00:29:38,880
They just wanted to come in
and congratulate you.
632
00:29:38,964 --> 00:29:40,588
- We heard you were very brave.
633
00:29:40,672 --> 00:29:44,338
- Ah, no, I just--
I was doing my job.
634
00:29:45,547 --> 00:29:46,505
- You filled out
all the paperwork
635
00:29:46,588 --> 00:29:48,046
for Topal's stuff yet?
636
00:29:48,130 --> 00:29:50,171
- Ah, no.
I'm only halfway through it.
637
00:29:50,255 --> 00:29:52,505
- Well, they shouldn't make
a hero fill out forms, anyway.
638
00:29:52,588 --> 00:29:54,255
- I'm not a hero.
639
00:29:54,338 --> 00:29:56,797
They've got people from
the Israeli Security Agency
640
00:29:56,880 --> 00:29:58,338
coming in
to examine the evidence
641
00:29:58,422 --> 00:30:01,296
I recovered from Topal.
642
00:30:01,380 --> 00:30:04,005
They were just on the phone.
Those guys are rude.
643
00:30:04,088 --> 00:30:05,422
- Mm.
644
00:30:07,046 --> 00:30:09,171
- Hey, I need to be
a little bit rude, actually.
645
00:30:09,255 --> 00:30:10,964
Just want to take a last look
at some bits of intel
646
00:30:11,046 --> 00:30:11,964
on Danny Dahan's mob.
647
00:30:12,046 --> 00:30:13,672
- You are killing me here,
McAllister.
648
00:30:13,755 --> 00:30:14,964
- Speegs.
649
00:30:15,046 --> 00:30:17,422
- We might just leave
you guys to it, then, yeah?
650
00:30:18,213 --> 00:30:20,964
- It's lovely to meet you.
- Yes, you are lovely too.
651
00:30:21,046 --> 00:30:24,463
Uh, to meet you.
Also it's lovely.
652
00:30:24,547 --> 00:30:25,922
- Good-bye.
653
00:30:27,422 --> 00:30:28,880
- [softly]
Fuck.
654
00:30:30,255 --> 00:30:31,797
- Right, we--
655
00:30:31,880 --> 00:30:35,213
we have an additional set
of orders.
656
00:30:35,296 --> 00:30:38,797
Whitehall wants us to hang on
to the Imperiya device...
657
00:30:38,880 --> 00:30:40,839
and then they want us
to clean house.
658
00:30:40,922 --> 00:30:43,338
♪ ♪
659
00:30:43,422 --> 00:30:44,547
- I'm sorry, clean house?
660
00:30:44,630 --> 00:30:47,547
♪ ♪
661
00:30:47,630 --> 00:30:50,046
You mean put a bullet
in Zarkova, right?
662
00:30:50,130 --> 00:30:52,296
- She's on a legitimate op.
663
00:30:52,380 --> 00:30:54,213
That device belongs to Russia.
664
00:30:54,296 --> 00:30:55,714
It's one thing to take it
from her, but a kill order--
665
00:30:55,797 --> 00:30:57,672
- We have no choice.
666
00:30:57,755 --> 00:31:00,380
♪ ♪
667
00:31:00,463 --> 00:31:02,005
- Yeah.
668
00:31:02,088 --> 00:31:04,463
Who's the one you want
to get their hands dirty?
669
00:31:04,547 --> 00:31:06,005
- Well, McAllister and Novin
are fine soldiers, but--
670
00:31:06,088 --> 00:31:09,213
- Yeah, but they might have
an issue with it, right?
671
00:31:09,296 --> 00:31:11,755
- But I trust you for this one.
672
00:31:12,672 --> 00:31:15,046
- I'm not sure if I should take
that as a compliment or not.
673
00:31:15,130 --> 00:31:16,922
- It's neither.
It's an order.
674
00:31:17,005 --> 00:31:20,922
♪ ♪
675
00:31:21,005 --> 00:31:23,171
- All right, Alexander.
676
00:31:23,255 --> 00:31:25,046
♪ ♪
677
00:31:25,130 --> 00:31:27,046
[electronic beep]
678
00:31:27,130 --> 00:31:28,588
- Well, that was easy.
679
00:31:36,755 --> 00:31:39,422
- So are you here to help
or just to keep an eye on me?
680
00:31:39,505 --> 00:31:41,547
- [scoffs] You're the one
with the medal, baby.
681
00:31:41,630 --> 00:31:42,797
I'm just trying to keep up.
682
00:31:42,880 --> 00:31:43,880
- It's good, you know,
683
00:31:43,964 --> 00:31:47,046
after all this time,
you still don't trust me.
684
00:31:47,130 --> 00:31:50,046
- I trust you.
I actually missed you.
685
00:31:51,338 --> 00:31:54,213
Guess I don't really have any
friends outside of this, eh?
686
00:31:58,380 --> 00:32:00,380
- There was no medal, Gracie.
687
00:32:00,463 --> 00:32:02,922
I did not return home a hero.
688
00:32:03,005 --> 00:32:04,755
Few months in military prison,
which was fine,
689
00:32:04,839 --> 00:32:06,463
but then I got a job
at a supply depot
690
00:32:06,547 --> 00:32:09,296
counting fucking blankets.
691
00:32:09,380 --> 00:32:12,171
Command said I'd betrayed
my country by helping Twenty.
692
00:32:12,255 --> 00:32:13,588
- [chuckles]
What the fuck?
693
00:32:13,672 --> 00:32:15,380
You pulled their nuts
out of the fire.
694
00:32:15,463 --> 00:32:17,255
- And to admit that
would be to admit
695
00:32:17,338 --> 00:32:18,755
that they were in trouble
in the first place,
696
00:32:18,839 --> 00:32:21,380
so this device, Imperiya,
697
00:32:21,463 --> 00:32:23,171
it really is
my last chance to--
698
00:32:23,255 --> 00:32:24,463
- Get your life back
to where it was
699
00:32:24,547 --> 00:32:25,797
before you met us dickheads.
700
00:32:25,880 --> 00:32:28,505
- Well, I wasn't going
to say dickheads, but...
701
00:32:29,505 --> 00:32:32,255
25/1A.
702
00:32:32,338 --> 00:32:33,797
Yes.
703
00:32:33,880 --> 00:32:35,005
- Sweet as.
704
00:32:35,088 --> 00:32:37,296
♪ ♪
705
00:32:37,380 --> 00:32:38,630
You're taking it?
706
00:32:38,714 --> 00:32:40,130
- Somebody's got to take it
out of here.
707
00:32:40,213 --> 00:32:41,130
- Yeah, I know.
708
00:32:41,213 --> 00:32:42,296
It's just that--
709
00:32:42,380 --> 00:32:44,130
- Gonna take it from me?
710
00:32:44,213 --> 00:32:46,964
♪ ♪
711
00:32:47,046 --> 00:32:48,630
[metal detector beeping]
712
00:32:48,714 --> 00:32:50,171
- [speaking Hebrew]
713
00:32:50,255 --> 00:32:53,088
[dramatic music]
714
00:32:53,171 --> 00:32:57,463
♪ ♪
715
00:32:57,547 --> 00:32:58,839
- Get down!
716
00:32:58,922 --> 00:33:03,839
♪ ♪
717
00:33:03,922 --> 00:33:05,338
Bravo Three, contact.
718
00:33:05,422 --> 00:33:06,839
- Copy that.
Package secure.
719
00:33:06,922 --> 00:33:08,296
We're in trouble.
720
00:33:08,380 --> 00:33:10,755
- And we don't have weapons.
Shit.
721
00:33:10,839 --> 00:33:12,463
- There must be something.
722
00:33:12,547 --> 00:33:15,588
[gunfire echoing]
723
00:33:15,672 --> 00:33:17,839
Alpha Zero,
how long to backup?
724
00:33:17,922 --> 00:33:19,630
- On our way.
Two minutes.
725
00:33:20,714 --> 00:33:22,547
Get outside for evac.
726
00:33:22,630 --> 00:33:26,005
♪ ♪
727
00:33:26,088 --> 00:33:28,380
Chetri!
728
00:33:28,463 --> 00:33:30,964
♪ ♪
729
00:33:31,046 --> 00:33:32,630
- Swap ya?
730
00:33:32,714 --> 00:33:33,672
- Good luck.
731
00:33:33,755 --> 00:33:36,213
[bullets ricocheting]
732
00:33:36,296 --> 00:33:40,338
♪ ♪
733
00:33:40,422 --> 00:33:43,171
[suspenseful music]
734
00:33:43,255 --> 00:33:45,338
♪ ♪
735
00:33:45,422 --> 00:33:48,380
[dramatic music]
736
00:33:48,463 --> 00:33:55,463
♪ ♪
737
00:34:00,797 --> 00:34:02,130
Yeah.
738
00:34:03,547 --> 00:34:04,672
- Let's go.
739
00:34:04,755 --> 00:34:11,213
♪ ♪
740
00:34:11,296 --> 00:34:12,380
- Shit.
741
00:34:12,463 --> 00:34:13,922
- The guys on the phone--
742
00:34:14,005 --> 00:34:16,380
I thought they were
Israeli Security, but--
743
00:34:16,463 --> 00:34:18,005
I'm so fucking stupid!
744
00:34:18,088 --> 00:34:19,380
♪ ♪
745
00:34:19,463 --> 00:34:21,714
All that shit
about me being super-cop,
746
00:34:21,797 --> 00:34:23,505
you were just using me.
747
00:34:23,588 --> 00:34:27,088
♪ ♪
748
00:34:27,171 --> 00:34:29,213
[bellowing]
749
00:34:29,296 --> 00:34:30,672
- Spiegel, no!
750
00:34:30,755 --> 00:34:32,922
Spiegel, stop!
751
00:34:33,005 --> 00:34:36,672
♪ ♪
752
00:34:40,213 --> 00:34:42,255
Spiegel?
753
00:34:42,338 --> 00:34:44,630
Yoni?
754
00:34:44,714 --> 00:34:46,630
Yoni, come on.
755
00:34:46,714 --> 00:34:48,088
Yoni!
756
00:34:48,171 --> 00:34:49,797
[groans]
757
00:34:52,714 --> 00:34:54,296
I tried to stop him.
758
00:34:56,505 --> 00:34:58,171
- Mac, we're clear, mate.
759
00:34:58,255 --> 00:35:01,130
[tense music]
Let's get a move on.
760
00:35:01,213 --> 00:35:04,213
♪ ♪
761
00:35:04,296 --> 00:35:06,213
Oh, shit, mate.
I'm sorry.
762
00:35:07,672 --> 00:35:10,630
- I told him to stay down.
Didn't listen.
763
00:35:11,672 --> 00:35:13,964
- Come on, mate.
We gotta go.
764
00:35:14,046 --> 00:35:16,588
♪ ♪
765
00:35:16,672 --> 00:35:17,547
Mac.
766
00:35:17,630 --> 00:35:19,630
- [groans]
Package?
767
00:35:19,714 --> 00:35:21,505
- Secure.
768
00:35:21,588 --> 00:35:26,714
♪ ♪
769
00:35:26,797 --> 00:35:28,338
- Back on.
Zarkova.
770
00:35:28,422 --> 00:35:35,255
♪ ♪
771
00:35:36,547 --> 00:35:37,547
Let's go.
772
00:35:38,880 --> 00:35:41,839
Zero, package secured.
Heading for exfil.
773
00:35:41,922 --> 00:35:45,171
♪ ♪
774
00:35:45,255 --> 00:35:47,338
- Zero, contact!
Requesting backup!
775
00:35:47,422 --> 00:35:54,380
♪ ♪
776
00:36:00,046 --> 00:36:01,630
[car chirping]
777
00:36:01,714 --> 00:36:03,046
♪ ♪
778
00:36:03,130 --> 00:36:04,130
- Zarkova!
779
00:36:04,213 --> 00:36:05,130
♪ ♪
780
00:36:05,213 --> 00:36:06,839
- Zarkova!
781
00:36:06,922 --> 00:36:08,547
♪ ♪
782
00:36:08,630 --> 00:36:10,839
[engine revs]
783
00:36:10,922 --> 00:36:12,005
Where the fuck is she going?
784
00:36:12,088 --> 00:36:14,380
- Fucking can't believe it!
785
00:36:14,463 --> 00:36:16,714
Zero,
Bravo Four has the package.
786
00:36:16,797 --> 00:36:19,046
She's in a police vehicle
headed south!
787
00:36:19,130 --> 00:36:20,755
- Copy.
788
00:36:20,839 --> 00:36:22,338
With you for evac
in one minute.
789
00:36:22,422 --> 00:36:25,338
[suspenseful music]
790
00:36:25,422 --> 00:36:28,714
♪ ♪
791
00:36:28,797 --> 00:36:30,505
- She played us.
792
00:36:30,588 --> 00:36:32,005
I knew it.
I fucking knew it!
793
00:36:32,088 --> 00:36:35,672
- We did have orders to do
the same to her and worse.
794
00:36:35,755 --> 00:36:37,380
She should never have had
the device.
795
00:36:37,463 --> 00:36:38,880
Someone else should've
secured it first.
796
00:36:38,964 --> 00:36:41,755
- That's enough with the chat.
Let's get ready to come in hot.
797
00:36:41,839 --> 00:36:46,880
♪ ♪
798
00:36:46,964 --> 00:36:49,380
[motorcycle engine revving]
799
00:36:49,463 --> 00:36:52,046
[dramatic music]
800
00:36:52,130 --> 00:36:53,714
[gunfire]
801
00:36:53,797 --> 00:37:00,797
♪ ♪
802
00:37:18,964 --> 00:37:22,338
[men shouting]
803
00:37:22,422 --> 00:37:25,380
[suspenseful music]
804
00:37:25,463 --> 00:37:31,880
♪ ♪
805
00:37:33,839 --> 00:37:35,505
- Thank you.
806
00:37:36,797 --> 00:37:39,714
[dramatic music]
807
00:37:39,797 --> 00:37:46,672
♪ ♪
808
00:37:56,213 --> 00:37:57,130
- Moving!
809
00:37:57,213 --> 00:37:59,588
♪ ♪
810
00:37:59,672 --> 00:38:00,797
- Changing!
811
00:38:00,880 --> 00:38:07,839
♪ ♪
812
00:38:07,922 --> 00:38:11,922
- Boss, I have the kill shot.
Do I take it?
813
00:38:12,005 --> 00:38:13,338
♪ ♪
814
00:38:13,422 --> 00:38:14,338
- No.
815
00:38:14,422 --> 00:38:17,088
No, focus on the targets!
816
00:38:17,171 --> 00:38:24,171
♪ ♪
817
00:38:27,213 --> 00:38:29,630
- Contact rear, contact rear!
818
00:38:29,714 --> 00:38:32,171
[men shouting]
819
00:38:32,255 --> 00:38:34,630
♪ ♪
820
00:38:34,714 --> 00:38:37,338
- Ah, shit!
821
00:38:37,422 --> 00:38:38,839
Take those fucking Tangos!
822
00:38:38,922 --> 00:38:41,839
[bullets ricocheting]
823
00:38:41,922 --> 00:38:46,505
♪ ♪
824
00:38:46,588 --> 00:38:47,839
[grunts]
825
00:38:47,922 --> 00:38:49,547
♪ ♪
826
00:38:49,630 --> 00:38:51,964
[engine revving,
tires squealing]
827
00:38:52,046 --> 00:38:53,714
♪ ♪
828
00:38:53,797 --> 00:38:56,005
- More Tangos inbound!
829
00:38:56,088 --> 00:38:57,171
♪ ♪
830
00:38:57,255 --> 00:38:58,380
- Fuck!
831
00:38:58,463 --> 00:39:01,839
♪ ♪
832
00:39:01,922 --> 00:39:03,505
- She is coming.
833
00:39:03,588 --> 00:39:05,171
You should
sacrifice yourself.
834
00:39:05,255 --> 00:39:07,797
- What?
- So I can get free.
835
00:39:07,880 --> 00:39:10,463
[gunfire]
836
00:39:10,547 --> 00:39:17,547
♪ ♪
837
00:39:19,630 --> 00:39:21,213
- Gun jam!
Gun down!
838
00:39:22,088 --> 00:39:24,547
- Boss,
we're getting bumjacked!
839
00:39:24,630 --> 00:39:26,714
♪ ♪
840
00:39:26,797 --> 00:39:28,213
[gunfire]
841
00:39:28,296 --> 00:39:31,422
- Zayef,
we have transport coming.
842
00:39:31,505 --> 00:39:34,338
[gunfire]
843
00:39:34,422 --> 00:39:37,296
There's no need for sacrifice.
844
00:39:37,380 --> 00:39:38,880
- Brother,
845
00:39:38,964 --> 00:39:40,088
I'm joking.
846
00:39:40,171 --> 00:39:42,296
I will cover you.
847
00:39:42,380 --> 00:39:43,755
Now. Go, go!
848
00:39:43,839 --> 00:39:46,171
♪ ♪
849
00:39:46,255 --> 00:39:48,046
- Boss, we gotta move!
850
00:39:48,130 --> 00:39:50,880
♪ ♪
851
00:39:50,964 --> 00:39:52,255
- Yeah, this isn't good!
852
00:39:52,338 --> 00:39:53,880
- [sighs]
853
00:39:53,964 --> 00:39:57,547
[suspenseful music]
854
00:39:57,630 --> 00:39:59,046
Bravo Four,
this is Zero Alpha.
855
00:39:59,130 --> 00:40:01,255
We are pinned.
856
00:40:01,338 --> 00:40:03,213
Multiple rear Tangos.
857
00:40:03,296 --> 00:40:05,839
Request covering fire.
858
00:40:05,922 --> 00:40:08,046
♪ ♪
859
00:40:08,130 --> 00:40:10,964
I repeat,
Tangos front and rear.
860
00:40:11,046 --> 00:40:12,964
Katrina, we need backup.
861
00:40:15,005 --> 00:40:17,922
[dramatic music]
862
00:40:18,005 --> 00:40:25,005
♪ ♪
863
00:40:27,171 --> 00:40:30,046
[men shouting]
864
00:40:30,130 --> 00:40:32,130
Incoming rear support!
865
00:40:32,213 --> 00:40:38,839
♪ ♪
866
00:40:40,964 --> 00:40:43,630
Bravo Four, get clear.
You're in the open.
867
00:40:43,714 --> 00:40:46,630
[suspenseful music]
868
00:40:46,714 --> 00:40:51,714
♪ ♪
869
00:41:04,547 --> 00:41:06,463
- Moving out!
870
00:41:06,547 --> 00:41:08,380
- Wyatt, on me!
- Moving up!
871
00:41:15,839 --> 00:41:17,797
- Clear.
- Clear.
872
00:41:17,880 --> 00:41:20,380
- Rear all clear.
- Katrina, copy?
873
00:41:22,839 --> 00:41:25,296
Bravo Four, copy?
874
00:41:25,380 --> 00:41:26,839
Katrina!
875
00:41:30,839 --> 00:41:33,797
[ominous music]
876
00:41:33,880 --> 00:41:39,922
♪ ♪
877
00:41:41,755 --> 00:41:44,296
- I know I'm not easy
sometimes.
878
00:41:44,380 --> 00:41:50,505
♪ ♪
879
00:41:50,588 --> 00:41:53,672
I had this made for you.
880
00:41:53,755 --> 00:41:56,005
Just like Mother
used to have.
881
00:41:56,088 --> 00:42:02,005
♪ ♪
882
00:42:02,088 --> 00:42:04,714
- Thank you.
883
00:42:04,797 --> 00:42:10,338
♪ ♪
884
00:42:10,422 --> 00:42:13,046
- Covert anti-terror unit.
885
00:42:13,130 --> 00:42:14,380
Say it.
886
00:42:15,588 --> 00:42:17,755
- Covert anti-terror unit.
887
00:42:17,839 --> 00:42:19,672
- And yet we have
public shoot-outs.
888
00:42:19,755 --> 00:42:22,338
A police station has turned
into the fucking "Wild Bunch."
889
00:42:22,422 --> 00:42:23,880
Two terror suspects
who have escaped
890
00:42:23,964 --> 00:42:26,380
with the very device that we
were trying to keep from them.
891
00:42:26,463 --> 00:42:30,714
Just remind me again
what Imperiya does.
892
00:42:30,797 --> 00:42:32,547
- It has the ability
to shut down
893
00:42:32,630 --> 00:42:34,171
a city's infrastructure.
894
00:42:34,255 --> 00:42:35,714
- And in the event
of a terror attack,
895
00:42:35,797 --> 00:42:38,088
that would be very fucking
bad news, wouldn't it?
896
00:42:38,171 --> 00:42:39,171
- We've recovered phones
897
00:42:39,255 --> 00:42:41,088
from some
of the jihadi cell members.
898
00:42:41,171 --> 00:42:43,213
They may furnish us
with a number of leads.
899
00:42:43,296 --> 00:42:45,213
- You failed, Alexander.
900
00:42:45,296 --> 00:42:47,046
On all counts.
901
00:42:47,130 --> 00:42:48,922
So don't give me maybes.
902
00:42:49,005 --> 00:42:50,630
Give me results.
903
00:42:50,714 --> 00:42:52,714
What about Captain Zarkova?
904
00:42:52,797 --> 00:42:55,714
[suspenseful music]
905
00:42:55,797 --> 00:42:57,422
- Killed in action.
906
00:42:57,505 --> 00:42:59,422
- [inhales deeply]
907
00:42:59,505 --> 00:43:01,213
Right.
908
00:43:01,296 --> 00:43:03,255
I supposed I should
get on the back channels,
909
00:43:03,338 --> 00:43:04,588
let the Russians know.
910
00:43:04,672 --> 00:43:07,296
- Thank you.
- Don't thank me.
911
00:43:07,380 --> 00:43:09,255
If Imperiya is used
in conjunction
912
00:43:09,338 --> 00:43:11,755
with a terrorist attack,
913
00:43:11,839 --> 00:43:13,672
that will be down to you.
914
00:43:14,505 --> 00:43:16,588
No protection,
915
00:43:16,672 --> 00:43:18,422
no way out.
916
00:43:18,505 --> 00:43:20,463
- I understand.
917
00:43:20,547 --> 00:43:27,505
♪ ♪
918
00:43:31,922 --> 00:43:34,588
It's not enough
to serve alongside someone.
919
00:43:34,672 --> 00:43:38,088
You have to trust them too.
920
00:43:38,171 --> 00:43:42,672
Katrina Zarkova may have been
Russian special forces...
921
00:43:42,755 --> 00:43:44,672
[soft dramatic music]
922
00:43:44,755 --> 00:43:46,338
But she was also one of us.
923
00:43:46,422 --> 00:43:48,630
- She was
a dirty Russian bastard, sir.
924
00:43:48,714 --> 00:43:51,171
- [chuckles]
- Ah, yes.
925
00:43:51,255 --> 00:43:53,130
Nevertheless.
926
00:43:53,213 --> 00:43:54,672
- Seriously?
927
00:43:54,755 --> 00:43:57,130
- He's right. You did piss off
with the device, didn't you?
928
00:43:57,213 --> 00:43:59,505
- And you weren't going
to take it from me or worse?
929
00:43:59,588 --> 00:44:00,964
- Oh, you know how it goes.
930
00:44:01,046 --> 00:44:03,005
You get orders.
You follow 'em.
931
00:44:03,088 --> 00:44:04,171
Most of the time.
932
00:44:04,255 --> 00:44:06,213
- Are we gonna drink these
or not?
933
00:44:09,171 --> 00:44:10,797
- To Zarkova.
- Zarkova.
934
00:44:10,880 --> 00:44:12,255
- Zarkova.
- Zarkova.
935
00:44:12,338 --> 00:44:13,964
- Is this really necessary?
936
00:44:14,046 --> 00:44:15,046
- You're dead.
It's tradition.
937
00:44:15,130 --> 00:44:16,922
- [scoffs]
Okay.
938
00:44:17,005 --> 00:44:18,380
- Dead don't get a drink.
939
00:44:20,964 --> 00:44:23,005
♪ ♪
940
00:44:23,088 --> 00:44:25,338
- Apparently,
this time, they do.
941
00:44:25,422 --> 00:44:26,630
- Oh, yes, they do.
942
00:44:26,714 --> 00:44:28,547
- So I guess this is good-bye.
943
00:44:28,630 --> 00:44:35,588
♪ ♪
944
00:44:38,046 --> 00:44:39,588
Do svidanya.
945
00:44:39,672 --> 00:44:40,630
- Adios.
946
00:44:41,880 --> 00:44:42,964
- Ta-da.
947
00:44:44,130 --> 00:44:46,380
- I'm glad you stayed alive,
Lance Corporal.
948
00:44:46,463 --> 00:44:49,005
♪ ♪
949
00:44:49,088 --> 00:44:50,380
- Thank you, Captain.
950
00:44:50,463 --> 00:44:51,714
♪ ♪
951
00:44:51,797 --> 00:44:52,839
- I'll show you out.
952
00:44:52,922 --> 00:44:54,171
- You know,
I actually get the feeling
953
00:44:54,255 --> 00:44:57,880
that Zarkova hasn't been
a captain for a while, right?
954
00:44:57,964 --> 00:44:59,839
- Yeah, what are you now?
955
00:44:59,922 --> 00:45:01,422
- Second lieutenant, probably.
956
00:45:01,505 --> 00:45:03,422
- [scoffs]
957
00:45:03,505 --> 00:45:06,505
Now I am...
958
00:45:06,588 --> 00:45:07,755
nothing.
959
00:45:07,839 --> 00:45:10,547
♪ ♪
960
00:45:10,630 --> 00:45:12,005
I'll send you a postcard,
short stuff.
961
00:45:12,088 --> 00:45:14,922
- Don't forget the stamp,
you stingy bastard.
962
00:45:15,005 --> 00:45:21,964
♪ ♪
963
00:45:22,964 --> 00:45:26,088
- I know he wasn't one of us,
but...
964
00:45:26,171 --> 00:45:28,547
he was a good kid.
965
00:45:28,630 --> 00:45:31,380
In the wrong job.
966
00:45:31,463 --> 00:45:33,213
Spiegel.
967
00:45:33,296 --> 00:45:35,005
all: Spiegel.
968
00:45:35,088 --> 00:45:37,088
♪ ♪
969
00:45:37,171 --> 00:45:39,505
- This'll get you to Beirut.
970
00:45:39,588 --> 00:45:43,171
And something
to get you settled.
971
00:45:46,380 --> 00:45:49,463
- Lisette Moravcikova.
972
00:45:49,547 --> 00:45:51,338
I don't really
look like a Lisette.
973
00:45:54,755 --> 00:45:56,171
- What will you do?
974
00:45:57,213 --> 00:45:58,714
- Uh...
975
00:46:01,338 --> 00:46:04,338
I mean, I can't ever go home,
as you know.
976
00:46:06,005 --> 00:46:07,588
My whole life
has been about the military,
977
00:46:07,672 --> 00:46:10,130
about the service, and...
978
00:46:10,213 --> 00:46:11,755
and now that's gone,
I, uh--
979
00:46:11,839 --> 00:46:13,213
[scoffs]
980
00:46:13,296 --> 00:46:14,839
- Yeah.
981
00:46:16,547 --> 00:46:18,463
- Maybe it's not
such a bad feeling.
982
00:46:18,547 --> 00:46:22,547
♪ ♪
983
00:46:22,630 --> 00:46:24,463
You should try it.
984
00:46:26,547 --> 00:46:28,255
- I've got...
985
00:46:28,338 --> 00:46:31,171
- Responsibilities?
986
00:46:31,255 --> 00:46:32,755
- Yeah.
987
00:46:32,839 --> 00:46:34,964
- Yeah.
[sniffles]
988
00:46:35,046 --> 00:46:36,088
- I don't know, maybe--
989
00:46:36,171 --> 00:46:38,088
maybe once this job's done.
990
00:46:40,005 --> 00:46:41,338
One last mission.
991
00:46:41,422 --> 00:46:43,171
- [chuckles]
992
00:46:43,255 --> 00:46:46,338
♪ ♪
993
00:46:46,422 --> 00:46:48,505
There's always
one last mission.
994
00:46:48,588 --> 00:46:55,588
♪ ♪
995
00:47:01,505 --> 00:47:03,338
- Take care.
996
00:47:03,422 --> 00:47:10,422
♪ ♪
997
00:47:24,880 --> 00:47:27,797
[dramatic music]
998
00:47:27,880 --> 00:47:34,880
♪ ♪
999
00:47:38,755 --> 00:47:41,714
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
1000
00:47:41,797 --> 00:47:43,505
♪ ♪
1001
00:47:43,588 --> 00:47:48,213
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
1002
00:47:48,296 --> 00:47:53,046
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
1003
00:47:53,130 --> 00:47:56,880
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
1004
00:47:56,964 --> 00:48:01,547
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
1005
00:48:01,630 --> 00:48:07,213
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
1006
00:48:07,296 --> 00:48:12,005
♪ This ain't no place
for no better man ♪
1007
00:48:12,088 --> 00:48:17,755
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
1008
00:48:17,839 --> 00:48:24,839
♪ ♪
1009
00:48:38,213 --> 00:48:40,296
[engine revving]
1010
00:48:41,839 --> 00:48:43,005
Got a possible location
on Zahir.
1011
00:48:43,088 --> 00:48:44,547
(BEEPS, EXPLOSION)
1012
00:48:44,839 --> 00:48:46,839
THOMAS MCALLISTER: You look like
you're havin' a bad day, mate.
1013
00:48:47,672 --> 00:48:48,797
It's about to get worse.
1014
00:48:49,547 --> 00:48:52,005
Let me go, your friends live.
1015
00:48:52,839 --> 00:48:55,171
-(GUNSHOTS)
-Cease fire!
1016
00:48:55,630 --> 00:48:58,463
-We have no leads.
-I'm grateful we're all alive.
1017
00:48:58,672 --> 00:49:00,255
We gave off cues to the intel.
1018
00:49:01,171 --> 00:49:03,797
Probably sound a lot like
the same cues for,
"Please stop hitting me."
1019
00:49:04,839 --> 00:49:06,505
-(GUNFIRE)
-Get down!
1020
00:49:08,964 --> 00:49:10,463
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
1021
00:49:10,463 --> 00:49:15,463
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1022
00:49:10,463 --> 00:49:20,463
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
61875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.