All language subtitles for Strike Back S08E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,296 --> 00:00:06,296 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,296 --> 00:00:07,755 -Hands! -Don't even think about it. 3 00:00:08,839 --> 00:00:09,588 Hello. 4 00:00:10,046 --> 00:00:12,130 Device codename, Emperia. They stole it from Russia. 5 00:00:12,213 --> 00:00:15,213 Emperia is the cyber-warfare equivalent of an atomic bomb. 6 00:00:15,296 --> 00:00:16,255 You mentioned jihadists? 7 00:00:16,755 --> 00:00:18,046 ALEXANDER COLTRANE: They have secured a deal for this device. 8 00:00:18,130 --> 00:00:19,171 KATRINA ZARKOVA: If we do this together, 9 00:00:19,255 --> 00:00:20,755 Emperia's mine to take home to Russia. 10 00:00:20,839 --> 00:00:22,171 We just want the people he's meeting. 11 00:00:22,255 --> 00:00:24,255 MAN: Just discovered a backdoor into our systems. 12 00:00:24,338 --> 00:00:26,130 GRACIE NOVIN: He's accessed every bit of intel we've had. 13 00:00:26,213 --> 00:00:27,839 If there is anything I can ever do to help... 14 00:00:27,922 --> 00:00:29,380 Yeah, there's a couple of fellas coming into town. 15 00:00:29,463 --> 00:00:30,964 I wouldn't mind you putting them in the system. 16 00:00:31,046 --> 00:00:33,046 -I will. -Just got a lead on Zayef from Mahir. 17 00:00:33,338 --> 00:00:34,422 We have eyes on hostiles. 18 00:00:34,505 --> 00:00:35,964 SAMUEL WYATT: We got some unexpected company. 19 00:00:36,046 --> 00:00:37,296 (CROWD GROANING) 20 00:00:37,380 --> 00:00:39,422 COLTRANE: Now we grab Emperia, that's the mission. 21 00:00:39,505 --> 00:00:41,255 NOVIN: Package secure, moving for exfil. 22 00:00:41,338 --> 00:00:42,505 (CROWD SCREAMS) 23 00:00:42,588 --> 00:00:44,296 Anyone else want to be a fucking hero? 24 00:00:46,130 --> 00:00:49,130 [engine revving] 25 00:00:50,338 --> 00:00:53,255 [suspenseful music] 26 00:00:53,338 --> 00:01:00,338 ♪ ♪ 27 00:01:07,797 --> 00:01:10,046 - What's the plan, boss? 28 00:01:10,130 --> 00:01:11,505 - Not our fight. 29 00:01:12,964 --> 00:01:14,922 - What if they start popping civvies? 30 00:01:15,005 --> 00:01:18,630 ♪ ♪ 31 00:01:18,714 --> 00:01:21,755 [gunfire] 32 00:01:21,839 --> 00:01:22,755 [tires screeching] 33 00:01:22,839 --> 00:01:23,755 - [speaking Bosnian] 34 00:01:23,839 --> 00:01:27,505 [tense music] 35 00:01:27,588 --> 00:01:30,296 [gunfire continues] 36 00:01:30,380 --> 00:01:36,964 ♪ ♪ 37 00:01:43,839 --> 00:01:44,714 - Wyatt, moving! 38 00:01:44,797 --> 00:01:50,630 ♪ ♪ 39 00:01:51,797 --> 00:01:53,547 [lever pings and clatters] 40 00:01:57,505 --> 00:01:58,755 - Grenade! 41 00:01:58,839 --> 00:01:59,922 Move, move, move! 42 00:02:07,213 --> 00:02:10,130 [The Heavy's "Short Change Hero"] 43 00:02:10,213 --> 00:02:11,964 ♪ ♪ 44 00:02:12,046 --> 00:02:16,630 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 45 00:02:16,714 --> 00:02:21,338 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 46 00:02:21,422 --> 00:02:25,296 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 47 00:02:25,380 --> 00:02:30,088 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 48 00:02:30,171 --> 00:02:35,672 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 49 00:02:35,755 --> 00:02:40,338 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 50 00:02:40,422 --> 00:02:45,005 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 51 00:02:45,088 --> 00:02:49,005 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 52 00:02:49,088 --> 00:02:54,505 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 53 00:02:54,588 --> 00:02:59,296 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 54 00:02:59,380 --> 00:03:04,547 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 55 00:03:04,630 --> 00:03:08,714 ♪ ♪ 56 00:03:08,797 --> 00:03:13,338 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 57 00:03:13,422 --> 00:03:18,046 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 58 00:03:18,130 --> 00:03:23,422 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 59 00:03:23,505 --> 00:03:25,380 ♪ ♪ 60 00:03:25,463 --> 00:03:28,296 - I'll need my package back and the name of the buyer. 61 00:03:28,380 --> 00:03:30,547 - You think you're the first person to try and rob from me? 62 00:03:30,630 --> 00:03:33,672 - I came here to make a deal. You are the thief. 63 00:03:33,755 --> 00:03:35,755 - You put that gun down. 64 00:03:35,839 --> 00:03:36,755 Now! - Danny. 65 00:03:36,839 --> 00:03:38,714 - I'm sick of your fucking bullshit, Topal. 66 00:03:38,797 --> 00:03:40,672 - Just give them what they want. 67 00:03:40,755 --> 00:03:41,880 We have enough. 68 00:03:41,964 --> 00:03:43,171 - It's not a question of enough. 69 00:03:43,255 --> 00:03:44,547 - [gasps] 70 00:03:44,630 --> 00:03:47,547 [suspenseful music] 71 00:03:47,630 --> 00:03:54,380 ♪ ♪ 72 00:03:54,463 --> 00:03:56,380 - In the basement. 73 00:03:56,463 --> 00:03:57,422 Safe. 74 00:03:57,505 --> 00:03:59,380 ♪ ♪ 75 00:03:59,463 --> 00:04:00,380 - [snaps fingers] We go. 76 00:04:00,463 --> 00:04:02,588 - So, ladies and gentlemen, 77 00:04:02,672 --> 00:04:05,547 welcome so much to our little fundraiser. 78 00:04:05,630 --> 00:04:07,797 I want you all to look deep inside your hearts 79 00:04:07,880 --> 00:04:09,922 and give...generously. 80 00:04:10,005 --> 00:04:11,088 - This is gonna be a problem. 81 00:04:11,171 --> 00:04:12,380 - Put everything in the bag. Everything! 82 00:04:12,463 --> 00:04:13,588 - Jewelry, take it all. 83 00:04:13,672 --> 00:04:16,171 - Have you removed the device from the lockbox? 84 00:04:16,255 --> 00:04:18,755 - No, it's still calibrating. 85 00:04:18,839 --> 00:04:21,296 [indistinct chatter] 86 00:04:21,380 --> 00:04:22,296 - [spits] 87 00:04:22,380 --> 00:04:24,296 - You never said they were people like this. 88 00:04:24,380 --> 00:04:25,547 - Because I didn't think you'd be stupid enough 89 00:04:25,630 --> 00:04:26,922 to turn up, sirens blaring! 90 00:04:27,005 --> 00:04:27,922 - I'm a policeman. 91 00:04:28,005 --> 00:04:29,088 - Hey, hey, we can still track these-- 92 00:04:29,171 --> 00:04:31,171 - No, no, enough. 93 00:04:31,255 --> 00:04:33,213 You used me. People have died. 94 00:04:33,296 --> 00:04:34,213 This is not your town. 95 00:04:34,296 --> 00:04:36,088 - Yoni, listen to me. - No, no, I mean it. 96 00:04:36,171 --> 00:04:38,922 Leave before I arrest you. 97 00:04:39,005 --> 00:04:42,005 [sirens wailing] 98 00:04:42,088 --> 00:04:45,338 [dramatic music] 99 00:04:45,422 --> 00:04:52,380 ♪ ♪ 100 00:04:55,714 --> 00:04:58,422 [panicked chatter] 101 00:04:58,505 --> 00:05:01,422 [tense music] 102 00:05:01,505 --> 00:05:02,463 ♪ ♪ 103 00:05:02,547 --> 00:05:03,964 - It's gone. - What? 104 00:05:04,046 --> 00:05:05,005 - The fucking safe is burnt through 105 00:05:05,088 --> 00:05:06,005 and my package is gone. 106 00:05:06,088 --> 00:05:07,046 - That's impossible. - Where is it? 107 00:05:07,130 --> 00:05:08,463 - Topal, just stop. 108 00:05:08,547 --> 00:05:10,588 - You know this piece of shit? 109 00:05:10,672 --> 00:05:11,797 - A long time ago. 110 00:05:11,880 --> 00:05:13,630 - Is that what this is all about? 111 00:05:13,714 --> 00:05:15,296 Some girl from the old neighborhood? 112 00:05:15,380 --> 00:05:17,255 And what now, you--you think if you get the money, 113 00:05:17,338 --> 00:05:18,630 she come running back to you? 114 00:05:18,714 --> 00:05:21,088 Is that it, you little piece of shit, huh? 115 00:05:21,171 --> 00:05:23,296 ♪ ♪ 116 00:05:23,380 --> 00:05:25,797 - No. No more. 117 00:05:25,880 --> 00:05:28,463 [dramatic music] 118 00:05:28,547 --> 00:05:29,463 [gunshots] 119 00:05:29,547 --> 00:05:30,505 ♪ ♪ 120 00:05:30,588 --> 00:05:32,672 [gunshots] - Take the package away! 121 00:05:32,755 --> 00:05:34,422 - [speaking Hebrew] 122 00:05:34,505 --> 00:05:36,797 - Move to RV3, move! 123 00:05:36,880 --> 00:05:37,797 [automatic gunfire] 124 00:05:37,880 --> 00:05:40,046 [bullets ricocheting, pottery shattering] 125 00:05:40,130 --> 00:05:46,964 ♪ ♪ 126 00:05:47,046 --> 00:05:48,338 - Move! - Moving. 127 00:05:48,422 --> 00:05:49,880 ♪ ♪ 128 00:05:49,964 --> 00:05:51,130 Move! 129 00:05:51,213 --> 00:05:54,463 ♪ ♪ 130 00:05:54,547 --> 00:05:55,880 Move, move! 131 00:05:55,964 --> 00:06:02,839 ♪ ♪ 132 00:06:02,922 --> 00:06:03,964 - [grunts] 133 00:06:04,046 --> 00:06:08,880 ♪ ♪ 134 00:06:08,964 --> 00:06:10,714 - Is that your best shot, taxi boy? 135 00:06:10,797 --> 00:06:11,880 - [grunts] 136 00:06:11,964 --> 00:06:13,088 - You got nothing. 137 00:06:14,422 --> 00:06:15,338 Nothing. 138 00:06:15,422 --> 00:06:17,714 [tense music] 139 00:06:17,797 --> 00:06:19,046 - [panting] 140 00:06:19,130 --> 00:06:21,380 ♪ ♪ 141 00:06:21,463 --> 00:06:22,380 - Yada! 142 00:06:22,463 --> 00:06:24,088 Just let him go. He's nothing. 143 00:06:24,171 --> 00:06:25,296 ♪ ♪ 144 00:06:25,380 --> 00:06:26,922 - [shouts] 145 00:06:27,005 --> 00:06:27,964 [body thuds] 146 00:06:28,046 --> 00:06:31,380 [blood splattering] 147 00:06:31,463 --> 00:06:32,588 - It was an accident. 148 00:06:35,797 --> 00:06:36,755 Rivkah. 149 00:06:36,839 --> 00:06:38,714 - Don't you dare touch me. 150 00:06:38,797 --> 00:06:42,213 ♪ ♪ 151 00:06:42,296 --> 00:06:44,171 [dramatic music] 152 00:06:44,255 --> 00:06:46,880 - Bravo Three, sitrep. - Zero, I'm heading west. 153 00:06:46,964 --> 00:06:48,463 Bump key reset complete. 154 00:06:48,547 --> 00:06:49,964 [engine revving] 155 00:06:50,046 --> 00:06:52,046 - Almost there. Closing in on RV3. 156 00:06:52,130 --> 00:06:53,463 - Copy. I'm two clicks south. 157 00:06:53,547 --> 00:06:55,088 [engine revving] 158 00:06:55,171 --> 00:06:56,422 [tires screeching] 159 00:06:56,505 --> 00:06:58,422 [men shouting] 160 00:06:58,505 --> 00:07:00,797 [gunshots] 161 00:07:00,880 --> 00:07:02,088 - Fuck. 162 00:07:02,171 --> 00:07:03,547 [grunts] 163 00:07:03,630 --> 00:07:10,130 ♪ ♪ 164 00:07:29,046 --> 00:07:31,922 [tense music] [fly buzzing] 165 00:07:32,005 --> 00:07:36,630 ♪ ♪ 166 00:07:36,714 --> 00:07:39,296 [keypad beeping] 167 00:07:39,380 --> 00:07:40,547 [negative beep] 168 00:07:42,463 --> 00:07:45,422 - [speaking Hebrew] 169 00:07:47,046 --> 00:07:51,505 ♪ ♪ 170 00:07:51,588 --> 00:07:54,797 You. You changed the combination. 171 00:07:54,880 --> 00:07:56,630 - Mate, I can't help you. 172 00:07:56,714 --> 00:07:58,422 Have you tried tech support? 173 00:07:58,505 --> 00:08:00,755 - No, no, no, no. It was you. 174 00:08:00,839 --> 00:08:03,839 Haim still needed to know the numbers. 175 00:08:03,922 --> 00:08:07,088 - All right, you got me. 176 00:08:07,171 --> 00:08:11,505 Four, five, eight, nine. 177 00:08:11,588 --> 00:08:13,714 - You're just going to tell me? 178 00:08:13,797 --> 00:08:15,714 - I didn't realize I had options. 179 00:08:15,797 --> 00:08:22,338 ♪ ♪ 180 00:08:22,422 --> 00:08:24,672 [keypad beeping] 181 00:08:24,755 --> 00:08:27,130 [negative beep] 182 00:08:27,213 --> 00:08:29,005 ♪ ♪ 183 00:08:29,088 --> 00:08:30,505 [grunts] 184 00:08:30,588 --> 00:08:31,672 - You should think very carefully 185 00:08:31,755 --> 00:08:33,130 about your next move, huh? 186 00:08:33,213 --> 00:08:36,547 - [chuckles] Yeah. 187 00:08:36,630 --> 00:08:38,547 I don't think. 188 00:08:38,630 --> 00:08:40,880 It's my secret power. [chuckles] 189 00:08:40,964 --> 00:08:43,338 - You would die to protect it? 190 00:08:43,422 --> 00:08:46,130 ♪ ♪ 191 00:08:46,213 --> 00:08:48,547 - Do you even know what it does? 192 00:08:48,630 --> 00:08:51,130 It's just an object to you. 193 00:08:51,213 --> 00:08:53,839 Worth something but worth killing for? 194 00:08:53,922 --> 00:08:55,171 I don't think so. 195 00:08:55,255 --> 00:08:59,005 - He already did. Yada Haim, all the way down. 196 00:08:59,088 --> 00:09:00,880 [mimics falling and crashing] 197 00:09:00,964 --> 00:09:03,588 - How's that working out for you, mate? 198 00:09:03,672 --> 00:09:06,880 - I feel fine, thank you. 199 00:09:06,964 --> 00:09:10,213 - I remember what it's like. 200 00:09:10,296 --> 00:09:14,880 I went from fixing old jeeps in the desert 201 00:09:14,964 --> 00:09:17,922 to a covert op in a Libyan nightclub. 202 00:09:18,005 --> 00:09:20,338 Shit hits the fan. 203 00:09:20,422 --> 00:09:23,130 I never told anyone it was my first kill. 204 00:09:24,630 --> 00:09:27,005 I didn't want to look weak, you know? 205 00:09:27,088 --> 00:09:28,547 - You think that's what this is about? 206 00:09:28,630 --> 00:09:32,046 - Yeah, don't you? 207 00:09:32,130 --> 00:09:33,839 - I just need the combination. 208 00:09:33,922 --> 00:09:35,755 - I never stopped to ask myself 209 00:09:35,839 --> 00:09:37,922 if this is what I really wanted. 210 00:09:38,005 --> 00:09:40,380 [chair scrapes against floor] You've still got that choice. 211 00:09:40,463 --> 00:09:42,046 - Danny! 212 00:09:42,130 --> 00:09:43,463 - She talks too fucking much. 213 00:09:43,547 --> 00:09:46,547 ♪ ♪ 214 00:09:46,630 --> 00:09:47,964 - No, Danny. 215 00:09:48,046 --> 00:09:49,797 Danny, Danny. 216 00:09:49,880 --> 00:09:51,422 - [gasps] 217 00:09:51,505 --> 00:09:53,463 [wheezes and coughs] No, no! 218 00:10:03,630 --> 00:10:04,797 - Danny. 219 00:10:06,130 --> 00:10:07,755 - How the fuck can't you find her? 220 00:10:07,839 --> 00:10:10,171 - Sergeant, we are all concerned here. 221 00:10:10,255 --> 00:10:12,088 We need to keep our emotions in check. 222 00:10:12,171 --> 00:10:13,463 - No, we should be out there kicking in doors. 223 00:10:13,547 --> 00:10:15,880 - And which doors do you suggest? 224 00:10:16,005 --> 00:10:17,296 - Danny's door. 225 00:10:17,380 --> 00:10:19,672 That's what Topal called the guy on his crew, Danny. 226 00:10:19,755 --> 00:10:21,130 I've been running checks on our records, 227 00:10:21,213 --> 00:10:22,588 but I'm drawing blanks. 228 00:10:22,672 --> 00:10:23,964 What about your police friend? 229 00:10:24,046 --> 00:10:26,797 - He's not picking up. I'll keep trying him. 230 00:10:26,880 --> 00:10:30,255 - What about Russian SVR files, foreign intelligence? 231 00:10:30,338 --> 00:10:31,463 Surely they would have a list 232 00:10:31,547 --> 00:10:32,839 of any known players in the region. 233 00:10:32,922 --> 00:10:34,964 - And if I access the system from your computers, 234 00:10:35,046 --> 00:10:37,338 it's going to raise a lot more difficult questions for me 235 00:10:37,422 --> 00:10:38,839 when I get home. 236 00:10:38,922 --> 00:10:39,922 - Maybe you could just tell them 237 00:10:40,005 --> 00:10:41,463 you're fucking us over again, how about that? 238 00:10:41,547 --> 00:10:42,630 - [chuckles] 239 00:10:42,714 --> 00:10:45,130 - This is Novin we're talking about. 240 00:10:45,213 --> 00:10:46,755 - [sighs] 241 00:10:46,839 --> 00:10:49,630 [cell phone buzzing] 242 00:10:49,714 --> 00:10:51,088 [indistinct chatter] 243 00:10:51,171 --> 00:10:52,505 - Israeli male, late 20s... 244 00:10:52,588 --> 00:10:53,797 - James? 245 00:10:53,880 --> 00:10:55,839 - Nine letters. 246 00:10:55,922 --> 00:10:59,672 A pungent tempest. 247 00:10:59,755 --> 00:11:02,171 Oh, come on. You do the Sunday crossword. 248 00:11:02,255 --> 00:11:04,296 Nine letters. Pungent tempest. 249 00:11:04,380 --> 00:11:06,171 [snaps fingers] Shitstorm. 250 00:11:06,255 --> 00:11:07,880 That's the word I'm looking for. 251 00:11:07,964 --> 00:11:10,839 - Listen, James, we were forced to engage. 252 00:11:10,922 --> 00:11:12,505 If we had any other choice, I assure you-- 253 00:11:12,588 --> 00:11:15,714 - Shots fired there echo over here, Alexander. 254 00:11:15,797 --> 00:11:17,714 It's not worth it. Withdraw your people. 255 00:11:17,797 --> 00:11:19,672 - There's another thing. 256 00:11:19,755 --> 00:11:22,046 The people that have the stolen Russian tech, 257 00:11:22,130 --> 00:11:23,839 they also grabbed one of our own, 258 00:11:23,922 --> 00:11:25,964 Lance Corporal Novin. 259 00:11:26,046 --> 00:11:27,005 - Mm. 260 00:11:27,088 --> 00:11:30,338 And you want me to sanction a rescue. 261 00:11:30,422 --> 00:11:34,005 This level of noise needs a worthy payoff, 262 00:11:34,088 --> 00:11:37,171 something to justify the mess we're making. 263 00:11:37,255 --> 00:11:41,463 So...if you want your soldier back, 264 00:11:41,547 --> 00:11:42,755 secure the package, 265 00:11:42,839 --> 00:11:44,714 eliminate the Russian operative, 266 00:11:44,797 --> 00:11:47,547 and clean up our trail. 267 00:11:47,630 --> 00:11:49,422 Are we clear? 268 00:11:49,505 --> 00:11:53,046 [dramatic music] 269 00:11:53,130 --> 00:11:55,338 - Yes, sir. 270 00:11:55,422 --> 00:11:57,547 ♪ ♪ 271 00:11:57,630 --> 00:11:58,880 [computer beeping] 272 00:11:58,964 --> 00:12:00,797 - We think we know where Novin is. 273 00:12:01,922 --> 00:12:03,380 - A place called the towers 274 00:12:03,463 --> 00:12:06,630 in the notorious Neve Sha'anan district. 275 00:12:06,714 --> 00:12:08,672 - What's the link with this Danny guy? 276 00:12:08,755 --> 00:12:11,547 - SVR files mention a number of persons of interest, 277 00:12:11,630 --> 00:12:14,088 including a dealer by the name of Danny Dahan 278 00:12:14,171 --> 00:12:16,046 who runs his business from the towers. 279 00:12:16,130 --> 00:12:17,922 So if they're gonna take her anywhere... 280 00:12:18,005 --> 00:12:19,714 - We go in covert. 281 00:12:19,797 --> 00:12:22,588 Zero and I will provide external support. 282 00:12:22,672 --> 00:12:26,296 Grab our soldier back and secure the stolen Russian tech. 283 00:12:26,380 --> 00:12:28,130 - Secure it for Russia. 284 00:12:28,213 --> 00:12:31,964 ♪ ♪ 285 00:12:32,046 --> 00:12:33,463 - Here. 286 00:12:35,547 --> 00:12:37,255 You're part of the team. 287 00:12:37,338 --> 00:12:41,922 ♪ ♪ 288 00:12:42,005 --> 00:12:44,964 - Four numbers, that's it. 289 00:12:45,046 --> 00:12:46,630 Then this is all over, huh? 290 00:12:46,714 --> 00:12:50,046 - I know mate, but I'm not gonna make it easy for you. 291 00:12:50,130 --> 00:12:51,964 I just can't do that. 292 00:12:52,046 --> 00:12:55,380 [cell phone ringing and buzzing] 293 00:13:01,380 --> 00:13:04,672 - Mr. Haim, are you ready to make a deal? 294 00:13:04,755 --> 00:13:06,088 - Just a moment. 295 00:13:13,213 --> 00:13:15,338 - So where is Haim now? 296 00:13:15,422 --> 00:13:18,296 - Haim's dead, but... 297 00:13:18,380 --> 00:13:20,296 I have what you want. 298 00:13:20,380 --> 00:13:22,171 - Why should I believe you? 299 00:13:22,255 --> 00:13:24,630 - I don't care whether you believe me or not. 300 00:13:24,714 --> 00:13:25,964 There are other buyers. 301 00:13:26,046 --> 00:13:28,755 - I doubt that very much. 302 00:13:31,588 --> 00:13:34,588 [speaking Bosnian] 303 00:13:58,630 --> 00:14:01,588 ♪ ♪ 304 00:14:09,380 --> 00:14:14,505 ♪ ♪ 305 00:14:14,588 --> 00:14:15,505 Talk to me. 306 00:14:15,588 --> 00:14:17,714 Let's make a deal. 307 00:14:17,797 --> 00:14:24,755 ♪ ♪ 308 00:14:34,964 --> 00:14:36,630 - Throwing out some intel to the cop about Topal, 309 00:14:36,714 --> 00:14:38,880 in case we're wrong about this. 310 00:14:38,964 --> 00:14:41,130 - We'd better not be. 311 00:14:41,213 --> 00:14:42,255 Comms check. 312 00:14:42,338 --> 00:14:44,255 - Yep, good check. 313 00:14:44,338 --> 00:14:49,046 ♪ ♪ 314 00:14:49,130 --> 00:14:51,338 - How long have you two been buddies? 315 00:14:51,422 --> 00:14:53,463 - Since we were little kids. 316 00:14:55,964 --> 00:14:59,755 - Kind of cute how you still take orders from him. 317 00:14:59,839 --> 00:15:01,880 - This isn't gonna work, you know? 318 00:15:01,964 --> 00:15:04,380 His parents, they fed and clothed me 319 00:15:04,463 --> 00:15:07,088 after mine kicked me out. 320 00:15:07,171 --> 00:15:08,839 Topal is my boy. 321 00:15:10,046 --> 00:15:12,255 - He also asked you to wait. 322 00:15:12,338 --> 00:15:13,755 - I'm impatient. 323 00:15:13,839 --> 00:15:15,964 It's my flaw. 324 00:15:16,672 --> 00:15:18,422 [tense music] 325 00:15:18,505 --> 00:15:20,922 Arabs, Jews. 326 00:15:21,005 --> 00:15:22,964 It's just a different way to divide us. 327 00:15:23,046 --> 00:15:25,922 But rich people don't care about that. 328 00:15:26,005 --> 00:15:27,630 They care about money. 329 00:15:27,714 --> 00:15:29,922 So I'll keep doing this as long as it takes, 330 00:15:30,005 --> 00:15:33,255 as hard as it gets, until you talk. 331 00:15:33,338 --> 00:15:34,714 You get one breath. 332 00:15:34,797 --> 00:15:36,296 - [muffled shout] 333 00:15:36,380 --> 00:15:38,880 ♪ ♪ 334 00:15:38,964 --> 00:15:41,880 [gasping] 335 00:15:41,964 --> 00:15:48,964 ♪ ♪ 336 00:15:51,005 --> 00:15:54,005 [breathes raggedly] 337 00:15:57,046 --> 00:15:58,463 - Ready to talk? 338 00:15:58,547 --> 00:16:00,338 ♪ ♪ 339 00:16:00,422 --> 00:16:02,630 - [panting] 340 00:16:02,714 --> 00:16:05,422 ♪ ♪ 341 00:16:05,505 --> 00:16:07,296 Four zeroes. 342 00:16:07,380 --> 00:16:10,630 [suspenseful music] 343 00:16:10,714 --> 00:16:13,005 - Four fucking zeroes? 344 00:16:13,880 --> 00:16:14,797 - Four zeroes. 345 00:16:14,880 --> 00:16:16,380 - Shit, you're actually saying the truth. 346 00:16:17,588 --> 00:16:20,922 I fucking broke you, huh? [chuckles softly] 347 00:16:21,797 --> 00:16:22,964 - [spits] 348 00:16:23,046 --> 00:16:24,588 - [chuckles] 349 00:16:26,338 --> 00:16:27,296 [bellows] 350 00:16:27,380 --> 00:16:29,422 [chair cracks] 351 00:16:29,505 --> 00:16:34,547 ♪ ♪ 352 00:16:34,630 --> 00:16:37,880 [keypad beeping] 353 00:16:37,964 --> 00:16:39,171 [positive beep, lock clicks] 354 00:16:39,255 --> 00:16:42,964 ♪ ♪ 355 00:16:43,046 --> 00:16:45,964 [dramatic music] 356 00:16:46,046 --> 00:16:49,171 ♪ ♪ 357 00:16:49,255 --> 00:16:50,380 - [shouts] 358 00:16:50,463 --> 00:16:52,338 ♪ ♪ 359 00:16:52,422 --> 00:16:53,380 [groans] 360 00:16:53,463 --> 00:16:57,463 ♪ ♪ 361 00:17:00,630 --> 00:17:03,505 - Zero, we're heading into the west-side stairwell. 362 00:17:03,588 --> 00:17:08,880 ♪ ♪ 363 00:17:08,964 --> 00:17:11,714 - Start from the bottom and work our way up, I guess. 364 00:17:11,797 --> 00:17:14,755 [suspenseful music] 365 00:17:14,839 --> 00:17:17,255 ♪ ♪ 366 00:17:17,338 --> 00:17:18,296 - Danny. 367 00:17:18,380 --> 00:17:19,255 - [wheezing] 368 00:17:19,338 --> 00:17:22,380 ♪ ♪ 369 00:17:22,463 --> 00:17:25,130 - Where is she? What happened? 370 00:17:25,213 --> 00:17:26,505 - We have a runner. 371 00:17:26,588 --> 00:17:29,755 A woman moving from the fifth floor, east block. 372 00:17:29,839 --> 00:17:33,088 I've put a bounty on her. Capture or fucking kill her! 373 00:17:33,171 --> 00:17:35,046 ♪ ♪ 374 00:17:35,130 --> 00:17:38,547 [men shouting] 375 00:17:38,630 --> 00:17:40,714 - Yeah, that doesn't sound good. 376 00:17:40,797 --> 00:17:41,714 Let's move. 377 00:17:41,797 --> 00:17:46,338 [men shouting] 378 00:17:46,422 --> 00:17:48,505 - [grunts] 379 00:17:48,588 --> 00:17:55,630 ♪ ♪ 380 00:18:15,880 --> 00:18:17,422 - [shouts] 381 00:18:17,505 --> 00:18:20,463 [all grunting] 382 00:18:37,714 --> 00:18:40,630 - [growls and mutters] 383 00:18:40,714 --> 00:18:42,255 - [yells] 384 00:18:49,588 --> 00:18:51,213 - Fucking bitch! 385 00:19:09,213 --> 00:19:11,213 - [gasps] 386 00:19:36,255 --> 00:19:38,171 - It's okay. It's okay. 387 00:19:38,255 --> 00:19:39,463 - [whimpers] 388 00:19:39,547 --> 00:19:42,547 - [speaking Arabic] 389 00:19:44,922 --> 00:19:46,380 [speaking Arabic] 390 00:19:48,588 --> 00:19:50,505 - [whimpers and gasps] 391 00:19:50,588 --> 00:19:53,588 [tense music] 392 00:19:57,755 --> 00:19:59,922 [hollers violently] 393 00:20:00,046 --> 00:20:01,380 [automatic gunfire] 394 00:20:01,463 --> 00:20:04,463 - [shouting in Arabic] 395 00:20:07,797 --> 00:20:10,714 [gunfire] [man shouting in Arabic] 396 00:20:10,797 --> 00:20:16,547 ♪ ♪ 397 00:20:16,630 --> 00:20:17,922 - [shouting in Arabic] 398 00:20:18,005 --> 00:20:24,964 ♪ ♪ 399 00:20:27,672 --> 00:20:29,296 - What the hell is this? 400 00:20:30,296 --> 00:20:31,922 They're coming from fucking everywhere. 401 00:20:32,005 --> 00:20:33,922 - This isn't us. 402 00:20:34,005 --> 00:20:37,046 ♪ ♪ 403 00:20:37,130 --> 00:20:38,088 Clear. 404 00:20:38,171 --> 00:20:39,797 ♪ ♪ 405 00:20:39,880 --> 00:20:41,422 - Sounds like the action's upstairs. 406 00:20:41,505 --> 00:20:43,797 - Yeah, no shit. 407 00:20:43,880 --> 00:20:45,255 - We should be tooled up for this. 408 00:20:45,338 --> 00:20:48,213 - I agree, but you want to talk tactics now? 409 00:20:48,296 --> 00:20:49,547 - I'm just saying. 410 00:20:49,630 --> 00:20:51,588 - Time and a place, mate. 411 00:20:51,672 --> 00:20:53,130 Zarkova? 412 00:20:53,213 --> 00:20:56,422 ♪ ♪ 413 00:20:56,505 --> 00:20:57,964 - [groans] - Tango down. 414 00:20:59,380 --> 00:21:01,130 - [yells] 415 00:21:01,213 --> 00:21:03,255 - Down. 416 00:21:03,338 --> 00:21:04,797 Let's get upstairs. 417 00:21:04,880 --> 00:21:09,797 ♪ ♪ 418 00:21:09,880 --> 00:21:11,463 [faint scream] 419 00:21:11,547 --> 00:21:14,588 ♪ ♪ 420 00:21:14,672 --> 00:21:17,630 [blow lands, man screams] 421 00:21:17,714 --> 00:21:21,255 ♪ ♪ 422 00:21:21,338 --> 00:21:23,255 - [yelps] - [screams] 423 00:21:23,338 --> 00:21:26,130 - Novin. Hey, hey, hey, hey, hey. 424 00:21:26,213 --> 00:21:27,130 - About time. 425 00:21:27,213 --> 00:21:29,213 - Holy shit, I thought we'd lost you. 426 00:21:30,547 --> 00:21:31,463 You good? 427 00:21:31,547 --> 00:21:33,296 - Bloody awesome. 428 00:21:33,380 --> 00:21:35,588 - Fucking hell. 429 00:21:35,672 --> 00:21:37,296 You're a weapon, kid. 430 00:21:37,380 --> 00:21:39,130 - Package? 431 00:21:39,213 --> 00:21:42,171 - Yeah, I'm fine, baby. Thanks for asking. 432 00:21:42,255 --> 00:21:44,088 - Well, we're not out of it yet. 433 00:21:44,171 --> 00:21:45,755 Let's keep moving. 434 00:21:45,839 --> 00:21:47,964 - You need a shoulder? - No. 435 00:21:48,046 --> 00:21:50,296 Oh, yeah, maybe. Fuck. 436 00:21:50,380 --> 00:21:52,088 - Let's go. - Yeah. 437 00:21:54,505 --> 00:21:56,588 - Zero, package secured. 438 00:21:56,672 --> 00:21:58,171 We're moving out. 439 00:22:00,880 --> 00:22:02,130 Let's move. 440 00:22:02,213 --> 00:22:05,171 [suspenseful music] 441 00:22:05,255 --> 00:22:08,839 ♪ ♪ 442 00:22:08,922 --> 00:22:10,213 [men shouting] 443 00:22:10,296 --> 00:22:12,338 - Stay with me, baby. Stay with me. 444 00:22:12,422 --> 00:22:14,672 [men shouting] 445 00:22:14,755 --> 00:22:18,005 [rapid footsteps approaching] 446 00:22:18,088 --> 00:22:19,839 - Oh, hello. 447 00:22:19,922 --> 00:22:22,880 [dramatic music] 448 00:22:22,964 --> 00:22:27,171 ♪ ♪ 449 00:22:27,255 --> 00:22:29,797 - Oh, you've gotta be fucking kidding me. 450 00:22:31,422 --> 00:22:34,046 - Bravos, sitrep. 451 00:22:36,088 --> 00:22:37,964 - Keep moving. 452 00:22:43,255 --> 00:22:45,171 [comm crunches] - I was looking for that. 453 00:22:45,255 --> 00:22:46,714 - Bravos. 454 00:22:46,797 --> 00:22:53,839 ♪ ♪ 455 00:22:54,797 --> 00:22:55,922 Bravos, sitrep. 456 00:22:56,005 --> 00:22:57,588 - It's just wax. [comm crunches] 457 00:22:57,672 --> 00:23:00,880 ♪ ♪ 458 00:23:00,964 --> 00:23:03,213 - I'm Russian. I don't get one. 459 00:23:03,296 --> 00:23:05,714 - Bravos, please respond. 460 00:23:05,797 --> 00:23:08,213 ♪ ♪ 461 00:23:08,296 --> 00:23:09,380 [comm clicks] 462 00:23:09,463 --> 00:23:10,588 - What was that? 463 00:23:10,672 --> 00:23:12,338 ♪ ♪ 464 00:23:12,422 --> 00:23:14,422 - So this is it, I guess. 465 00:23:14,505 --> 00:23:17,171 An execution on the fifth floor, great. 466 00:23:17,255 --> 00:23:20,213 - Speak again, I'll fucking shoot you. 467 00:23:20,296 --> 00:23:21,880 - Confirm floor number. 468 00:23:21,964 --> 00:23:23,839 [five taps] 469 00:23:23,922 --> 00:23:24,880 Fifth floor. 470 00:23:24,964 --> 00:23:27,880 [suspenseful music] 471 00:23:27,964 --> 00:23:29,755 ♪ ♪ 472 00:23:29,839 --> 00:23:30,922 - On your knees. 473 00:23:31,005 --> 00:23:33,296 - Oh, it's gonna be that kind of party. 474 00:23:33,380 --> 00:23:36,005 ♪ ♪ 475 00:23:36,088 --> 00:23:37,588 - Ascending the block opposite them. 476 00:23:37,672 --> 00:23:38,922 - Yes, sir. 477 00:23:39,005 --> 00:23:40,630 What part of the building? 478 00:23:40,714 --> 00:23:43,213 North, one tap. South, two. 479 00:23:43,296 --> 00:23:45,922 [two taps] South, fifth floor. 480 00:23:46,005 --> 00:23:47,422 One tap to confirm. 481 00:23:47,505 --> 00:23:49,213 [one tap] 482 00:23:49,296 --> 00:23:52,005 Bravo Four confirms fifth floor, south apartment. 483 00:23:52,088 --> 00:23:54,880 - I need to know what it does, 484 00:23:54,964 --> 00:23:56,755 how much it is worth, 485 00:23:56,839 --> 00:23:58,547 everything about it. 486 00:23:58,630 --> 00:23:59,964 - Well, I think I speak 487 00:24:00,046 --> 00:24:01,463 on behalf of everybody here 488 00:24:01,547 --> 00:24:04,422 when I say go fuck yourself. 489 00:24:04,505 --> 00:24:05,880 [gun cocking] - Sure about that? 490 00:24:05,964 --> 00:24:07,922 - Hey, do you pick on her because she's a woman 491 00:24:08,005 --> 00:24:09,839 or because she's got bigger balls than all of you? 492 00:24:09,922 --> 00:24:10,964 - I broke her once. 493 00:24:11,046 --> 00:24:13,422 I'm fucking looking forward to break her again. 494 00:24:13,505 --> 00:24:15,672 - Well, you're not exactly a genius, then, are you? 495 00:24:15,755 --> 00:24:16,797 She knows everything, 496 00:24:16,880 --> 00:24:18,088 so you put a bullet in her head, and guess what. 497 00:24:18,171 --> 00:24:20,630 That conversation ends pretty fucking--ahh. 498 00:24:20,714 --> 00:24:22,463 Yeah, that feels better. 499 00:24:22,547 --> 00:24:25,296 [indistinct chatter over TV] 500 00:24:25,380 --> 00:24:27,463 - [gasps] 501 00:24:27,547 --> 00:24:29,338 - Don't fucking move. 502 00:24:29,422 --> 00:24:32,130 [dramatic music] 503 00:24:32,213 --> 00:24:33,380 Right, which apartment is it? 504 00:24:33,463 --> 00:24:36,547 Open window, shuttered, white curtain, green. 505 00:24:38,505 --> 00:24:39,463 - Topal, man, come on. 506 00:24:39,547 --> 00:24:41,630 ♪ ♪ 507 00:24:41,714 --> 00:24:43,463 - I'm giving you to the count of three. 508 00:24:43,547 --> 00:24:45,130 - [grunts] - Wyatt! 509 00:24:45,213 --> 00:24:46,630 - We're not giving these guys shit. 510 00:24:46,714 --> 00:24:47,797 You didn't go through all that for nothing. 511 00:24:47,880 --> 00:24:49,171 Fuck you. - You know, my aunt 512 00:24:49,255 --> 00:24:50,964 used to have green blinds like this in her house 513 00:24:51,046 --> 00:24:52,296 and I fucking-- 514 00:24:52,380 --> 00:24:53,505 - [grunts] 515 00:24:53,588 --> 00:24:55,672 - Green blinds. - Yeah, got it. 516 00:24:55,755 --> 00:24:58,171 All right, listen to me closely. 517 00:24:58,255 --> 00:24:59,505 - One. 518 00:24:59,588 --> 00:25:01,964 - I'm directly opposite you, elevation about 30 degrees. 519 00:25:02,046 --> 00:25:03,505 The window's divided into six panes. 520 00:25:03,588 --> 00:25:04,964 Top left, one. Top right, two. 521 00:25:05,046 --> 00:25:06,130 Middle left, right, three, four. 522 00:25:06,213 --> 00:25:07,130 Bottom left, right, five, six. 523 00:25:07,213 --> 00:25:08,171 - Two. 524 00:25:08,255 --> 00:25:10,380 - Two taps. Top right pane. 525 00:25:10,463 --> 00:25:11,880 - Standing ready for target. 526 00:25:11,964 --> 00:25:14,338 ♪ ♪ 527 00:25:14,422 --> 00:25:15,839 Two taps to fire. 528 00:25:15,922 --> 00:25:16,964 [two taps] - Three. 529 00:25:17,046 --> 00:25:17,964 [gunshot] 530 00:25:18,046 --> 00:25:20,964 [intense music] 531 00:25:21,046 --> 00:25:23,296 ♪ ♪ 532 00:25:23,380 --> 00:25:25,171 - Everybody down. - Fire at will. 533 00:25:25,255 --> 00:25:31,755 ♪ ♪ 534 00:25:32,922 --> 00:25:34,046 - Sitrep. 535 00:25:34,130 --> 00:25:35,755 - Sitrep? 536 00:25:37,755 --> 00:25:39,880 - Yeah, I think we're good. 537 00:25:39,964 --> 00:25:43,088 - Fuck me, Wyatt. That was way too close. 538 00:25:43,171 --> 00:25:45,213 - Ah, never in doubt. Nice work, Zarkova. 539 00:25:45,296 --> 00:25:46,213 - Mm. 540 00:25:46,296 --> 00:25:47,755 Bravos good. Checking for package. 541 00:25:47,839 --> 00:25:49,714 - I suggest we make ourselves scarce. 542 00:25:49,797 --> 00:25:53,338 [indistinct chatter over TV] 543 00:25:53,422 --> 00:25:55,171 You have a lovely home. 544 00:25:57,630 --> 00:26:00,088 - Where the fuck is Topal? 545 00:26:00,171 --> 00:26:03,338 [tense music] 546 00:26:03,422 --> 00:26:05,880 - Rivkah. 547 00:26:05,964 --> 00:26:07,547 What happened... 548 00:26:07,630 --> 00:26:10,380 it was an accident, huh? 549 00:26:10,463 --> 00:26:12,213 I'm not like the others. 550 00:26:12,296 --> 00:26:13,839 I'm not a bad person. 551 00:26:13,922 --> 00:26:15,964 - [speaking Hebrew] 552 00:26:16,046 --> 00:26:17,714 ♪ ♪ 553 00:26:17,797 --> 00:26:21,088 - See, huh? Let's just talk. 554 00:26:21,171 --> 00:26:23,296 [footsteps approaching] 555 00:26:23,380 --> 00:26:24,296 - Okay. 556 00:26:24,380 --> 00:26:25,880 Okay. [speaking Hebrew] 557 00:26:25,964 --> 00:26:27,338 - I'm sorry. 558 00:26:33,046 --> 00:26:34,296 [gunshot] 559 00:26:37,880 --> 00:26:44,880 ♪ ♪ 560 00:26:52,964 --> 00:26:56,296 - Boss, I just got off the phone with Spiegel. 561 00:26:56,380 --> 00:26:58,338 He got the Imperiya device. 562 00:26:58,422 --> 00:26:59,797 - Sorry, who the fuck is Spiegel? 563 00:26:59,880 --> 00:27:01,630 - He's Mac's little cop buddy. 564 00:27:01,714 --> 00:27:03,422 - Okay. - Dickhead. 565 00:27:03,505 --> 00:27:06,088 So I tipped him off about Topal and Rivkah Haim. 566 00:27:06,171 --> 00:27:07,380 Suggested it might work out 567 00:27:07,463 --> 00:27:09,630 for him to keep watch on Haim's place, and it's paid off. 568 00:27:09,714 --> 00:27:11,964 - What, you shared confidential information with a civilian? 569 00:27:12,046 --> 00:27:14,714 - He's not a civilian. He's technically a copper. 570 00:27:16,171 --> 00:27:17,338 Could we skip to the bit 571 00:27:17,422 --> 00:27:18,755 where everyone's delighted at what I've just done? 572 00:27:18,839 --> 00:27:19,964 Imperiya? 573 00:27:20,046 --> 00:27:22,296 - Well, is he gonna just hand it over to us or what? 574 00:27:22,380 --> 00:27:23,463 - Uh, probably not, 575 00:27:23,547 --> 00:27:25,005 but it's in the evidence lockup at Triasa Station, 576 00:27:25,088 --> 00:27:27,296 which is basically the shithole of Tel Aviv cop shops. 577 00:27:27,380 --> 00:27:28,922 - We could just walk in and take it. 578 00:27:29,005 --> 00:27:30,088 - With a bit of ingenuity, yeah. 579 00:27:30,171 --> 00:27:31,296 - We retrieve that device, 580 00:27:31,380 --> 00:27:33,088 I'm still taking it back home to Russia. 581 00:27:33,171 --> 00:27:35,296 - Oh, my God. Absolutely. 582 00:27:35,380 --> 00:27:38,046 - I'm sorry, I wasn't asking a fucking question, Alexander. 583 00:27:39,088 --> 00:27:40,755 Can we be honest with each other? 584 00:27:43,755 --> 00:27:46,255 - Look, I haven't kept anything from you. 585 00:27:47,463 --> 00:27:49,380 - Did you show up? 586 00:27:49,463 --> 00:27:51,338 - Meaning? - You know exactly what I mean. 587 00:27:51,422 --> 00:27:53,505 You said we'd meet one time in Istanbul, 588 00:27:53,588 --> 00:27:54,880 see if there was anything outside all-- 589 00:27:54,964 --> 00:27:56,714 - No, I didn't show up. - Did you? 590 00:27:58,130 --> 00:28:00,213 - Did you? 591 00:28:00,296 --> 00:28:01,672 - Wouldn't be asking the question if I had. 592 00:28:01,755 --> 00:28:03,088 - You done? 593 00:28:03,588 --> 00:28:04,672 - I'm not sure this conversation 594 00:28:04,755 --> 00:28:06,046 is entirely appropriate. 595 00:28:06,130 --> 00:28:07,338 - Huh? 596 00:28:07,422 --> 00:28:10,213 That's funny, because you used to really love inappropriate. 597 00:28:10,296 --> 00:28:11,839 - Okay. 598 00:28:11,922 --> 00:28:13,380 - I can still do this by myself, you know. 599 00:28:13,463 --> 00:28:14,672 - This is fantastic. 600 00:28:14,755 --> 00:28:17,005 McAllister, Novin, would you accompany Captain Zarkova 601 00:28:17,088 --> 00:28:19,130 to the police station, please? 602 00:28:19,213 --> 00:28:20,672 - What about me sir, please? 603 00:28:20,755 --> 00:28:23,422 - Um, I have something else in mind for you. 604 00:28:23,505 --> 00:28:24,755 - Copy. 605 00:28:25,422 --> 00:28:27,046 - We'll need the route to the evidence locker. 606 00:28:27,130 --> 00:28:29,005 Have you got the station schematics? 607 00:28:32,630 --> 00:28:34,046 - Good to go? 608 00:28:34,130 --> 00:28:37,672 [soft dramatic music] 609 00:28:37,755 --> 00:28:39,296 - I gave up the code. 610 00:28:40,505 --> 00:28:42,130 I fucking folded. 611 00:28:44,130 --> 00:28:46,171 - You didn't fold. 612 00:28:46,255 --> 00:28:49,213 You bought yourself some time and it paid off. 613 00:28:49,296 --> 00:28:51,964 - I wasn't thinking tactically, Wyatt. 614 00:28:53,797 --> 00:28:56,755 I just--I just didn't want to die. 615 00:28:56,839 --> 00:28:59,422 - Not wanting to die is not a weakness. 616 00:28:59,505 --> 00:29:01,547 ♪ ♪ 617 00:29:01,630 --> 00:29:03,422 - It is for a soldier. 618 00:29:03,505 --> 00:29:08,839 ♪ ♪ 619 00:29:11,505 --> 00:29:12,588 - There he is. 620 00:29:12,672 --> 00:29:16,630 - Ahh, I appreciate the tip. It was very useful. 621 00:29:16,714 --> 00:29:19,755 - Hey, it was a long shot. You made it work. 622 00:29:19,839 --> 00:29:20,922 - My boss was very pleased 623 00:29:21,005 --> 00:29:22,922 that I could apprehend such a dangerous criminal. 624 00:29:23,005 --> 00:29:25,046 - Of course he was. How was it? 625 00:29:25,130 --> 00:29:27,547 - Ah, it was tough. It was tough. 626 00:29:27,630 --> 00:29:29,755 I gave the Tango the option to surrender, but-- 627 00:29:29,839 --> 00:29:31,046 - Tango? [chuckles] 628 00:29:31,130 --> 00:29:33,213 - Yeah, someone's picking up on the lingo. 629 00:29:33,296 --> 00:29:34,380 - [chuckles] 630 00:29:34,463 --> 00:29:37,088 - Uh, Captain Zarkova. Lance Corporal Gracie Novin. 631 00:29:37,171 --> 00:29:38,880 They just wanted to come in and congratulate you. 632 00:29:38,964 --> 00:29:40,588 - We heard you were very brave. 633 00:29:40,672 --> 00:29:44,338 - Ah, no, I just-- I was doing my job. 634 00:29:45,547 --> 00:29:46,505 - You filled out all the paperwork 635 00:29:46,588 --> 00:29:48,046 for Topal's stuff yet? 636 00:29:48,130 --> 00:29:50,171 - Ah, no. I'm only halfway through it. 637 00:29:50,255 --> 00:29:52,505 - Well, they shouldn't make a hero fill out forms, anyway. 638 00:29:52,588 --> 00:29:54,255 - I'm not a hero. 639 00:29:54,338 --> 00:29:56,797 They've got people from the Israeli Security Agency 640 00:29:56,880 --> 00:29:58,338 coming in to examine the evidence 641 00:29:58,422 --> 00:30:01,296 I recovered from Topal. 642 00:30:01,380 --> 00:30:04,005 They were just on the phone. Those guys are rude. 643 00:30:04,088 --> 00:30:05,422 - Mm. 644 00:30:07,046 --> 00:30:09,171 - Hey, I need to be a little bit rude, actually. 645 00:30:09,255 --> 00:30:10,964 Just want to take a last look at some bits of intel 646 00:30:11,046 --> 00:30:11,964 on Danny Dahan's mob. 647 00:30:12,046 --> 00:30:13,672 - You are killing me here, McAllister. 648 00:30:13,755 --> 00:30:14,964 - Speegs. 649 00:30:15,046 --> 00:30:17,422 - We might just leave you guys to it, then, yeah? 650 00:30:18,213 --> 00:30:20,964 - It's lovely to meet you. - Yes, you are lovely too. 651 00:30:21,046 --> 00:30:24,463 Uh, to meet you. Also it's lovely. 652 00:30:24,547 --> 00:30:25,922 - Good-bye. 653 00:30:27,422 --> 00:30:28,880 - [softly] Fuck. 654 00:30:30,255 --> 00:30:31,797 - Right, we-- 655 00:30:31,880 --> 00:30:35,213 we have an additional set of orders. 656 00:30:35,296 --> 00:30:38,797 Whitehall wants us to hang on to the Imperiya device... 657 00:30:38,880 --> 00:30:40,839 and then they want us to clean house. 658 00:30:40,922 --> 00:30:43,338 ♪ ♪ 659 00:30:43,422 --> 00:30:44,547 - I'm sorry, clean house? 660 00:30:44,630 --> 00:30:47,547 ♪ ♪ 661 00:30:47,630 --> 00:30:50,046 You mean put a bullet in Zarkova, right? 662 00:30:50,130 --> 00:30:52,296 - She's on a legitimate op. 663 00:30:52,380 --> 00:30:54,213 That device belongs to Russia. 664 00:30:54,296 --> 00:30:55,714 It's one thing to take it from her, but a kill order-- 665 00:30:55,797 --> 00:30:57,672 - We have no choice. 666 00:30:57,755 --> 00:31:00,380 ♪ ♪ 667 00:31:00,463 --> 00:31:02,005 - Yeah. 668 00:31:02,088 --> 00:31:04,463 Who's the one you want to get their hands dirty? 669 00:31:04,547 --> 00:31:06,005 - Well, McAllister and Novin are fine soldiers, but-- 670 00:31:06,088 --> 00:31:09,213 - Yeah, but they might have an issue with it, right? 671 00:31:09,296 --> 00:31:11,755 - But I trust you for this one. 672 00:31:12,672 --> 00:31:15,046 - I'm not sure if I should take that as a compliment or not. 673 00:31:15,130 --> 00:31:16,922 - It's neither. It's an order. 674 00:31:17,005 --> 00:31:20,922 ♪ ♪ 675 00:31:21,005 --> 00:31:23,171 - All right, Alexander. 676 00:31:23,255 --> 00:31:25,046 ♪ ♪ 677 00:31:25,130 --> 00:31:27,046 [electronic beep] 678 00:31:27,130 --> 00:31:28,588 - Well, that was easy. 679 00:31:36,755 --> 00:31:39,422 - So are you here to help or just to keep an eye on me? 680 00:31:39,505 --> 00:31:41,547 - [scoffs] You're the one with the medal, baby. 681 00:31:41,630 --> 00:31:42,797 I'm just trying to keep up. 682 00:31:42,880 --> 00:31:43,880 - It's good, you know, 683 00:31:43,964 --> 00:31:47,046 after all this time, you still don't trust me. 684 00:31:47,130 --> 00:31:50,046 - I trust you. I actually missed you. 685 00:31:51,338 --> 00:31:54,213 Guess I don't really have any friends outside of this, eh? 686 00:31:58,380 --> 00:32:00,380 - There was no medal, Gracie. 687 00:32:00,463 --> 00:32:02,922 I did not return home a hero. 688 00:32:03,005 --> 00:32:04,755 Few months in military prison, which was fine, 689 00:32:04,839 --> 00:32:06,463 but then I got a job at a supply depot 690 00:32:06,547 --> 00:32:09,296 counting fucking blankets. 691 00:32:09,380 --> 00:32:12,171 Command said I'd betrayed my country by helping Twenty. 692 00:32:12,255 --> 00:32:13,588 - [chuckles] What the fuck? 693 00:32:13,672 --> 00:32:15,380 You pulled their nuts out of the fire. 694 00:32:15,463 --> 00:32:17,255 - And to admit that would be to admit 695 00:32:17,338 --> 00:32:18,755 that they were in trouble in the first place, 696 00:32:18,839 --> 00:32:21,380 so this device, Imperiya, 697 00:32:21,463 --> 00:32:23,171 it really is my last chance to-- 698 00:32:23,255 --> 00:32:24,463 - Get your life back to where it was 699 00:32:24,547 --> 00:32:25,797 before you met us dickheads. 700 00:32:25,880 --> 00:32:28,505 - Well, I wasn't going to say dickheads, but... 701 00:32:29,505 --> 00:32:32,255 25/1A. 702 00:32:32,338 --> 00:32:33,797 Yes. 703 00:32:33,880 --> 00:32:35,005 - Sweet as. 704 00:32:35,088 --> 00:32:37,296 ♪ ♪ 705 00:32:37,380 --> 00:32:38,630 You're taking it? 706 00:32:38,714 --> 00:32:40,130 - Somebody's got to take it out of here. 707 00:32:40,213 --> 00:32:41,130 - Yeah, I know. 708 00:32:41,213 --> 00:32:42,296 It's just that-- 709 00:32:42,380 --> 00:32:44,130 - Gonna take it from me? 710 00:32:44,213 --> 00:32:46,964 ♪ ♪ 711 00:32:47,046 --> 00:32:48,630 [metal detector beeping] 712 00:32:48,714 --> 00:32:50,171 - [speaking Hebrew] 713 00:32:50,255 --> 00:32:53,088 [dramatic music] 714 00:32:53,171 --> 00:32:57,463 ♪ ♪ 715 00:32:57,547 --> 00:32:58,839 - Get down! 716 00:32:58,922 --> 00:33:03,839 ♪ ♪ 717 00:33:03,922 --> 00:33:05,338 Bravo Three, contact. 718 00:33:05,422 --> 00:33:06,839 - Copy that. Package secure. 719 00:33:06,922 --> 00:33:08,296 We're in trouble. 720 00:33:08,380 --> 00:33:10,755 - And we don't have weapons. Shit. 721 00:33:10,839 --> 00:33:12,463 - There must be something. 722 00:33:12,547 --> 00:33:15,588 [gunfire echoing] 723 00:33:15,672 --> 00:33:17,839 Alpha Zero, how long to backup? 724 00:33:17,922 --> 00:33:19,630 - On our way. Two minutes. 725 00:33:20,714 --> 00:33:22,547 Get outside for evac. 726 00:33:22,630 --> 00:33:26,005 ♪ ♪ 727 00:33:26,088 --> 00:33:28,380 Chetri! 728 00:33:28,463 --> 00:33:30,964 ♪ ♪ 729 00:33:31,046 --> 00:33:32,630 - Swap ya? 730 00:33:32,714 --> 00:33:33,672 - Good luck. 731 00:33:33,755 --> 00:33:36,213 [bullets ricocheting] 732 00:33:36,296 --> 00:33:40,338 ♪ ♪ 733 00:33:40,422 --> 00:33:43,171 [suspenseful music] 734 00:33:43,255 --> 00:33:45,338 ♪ ♪ 735 00:33:45,422 --> 00:33:48,380 [dramatic music] 736 00:33:48,463 --> 00:33:55,463 ♪ ♪ 737 00:34:00,797 --> 00:34:02,130 Yeah. 738 00:34:03,547 --> 00:34:04,672 - Let's go. 739 00:34:04,755 --> 00:34:11,213 ♪ ♪ 740 00:34:11,296 --> 00:34:12,380 - Shit. 741 00:34:12,463 --> 00:34:13,922 - The guys on the phone-- 742 00:34:14,005 --> 00:34:16,380 I thought they were Israeli Security, but-- 743 00:34:16,463 --> 00:34:18,005 I'm so fucking stupid! 744 00:34:18,088 --> 00:34:19,380 ♪ ♪ 745 00:34:19,463 --> 00:34:21,714 All that shit about me being super-cop, 746 00:34:21,797 --> 00:34:23,505 you were just using me. 747 00:34:23,588 --> 00:34:27,088 ♪ ♪ 748 00:34:27,171 --> 00:34:29,213 [bellowing] 749 00:34:29,296 --> 00:34:30,672 - Spiegel, no! 750 00:34:30,755 --> 00:34:32,922 Spiegel, stop! 751 00:34:33,005 --> 00:34:36,672 ♪ ♪ 752 00:34:40,213 --> 00:34:42,255 Spiegel? 753 00:34:42,338 --> 00:34:44,630 Yoni? 754 00:34:44,714 --> 00:34:46,630 Yoni, come on. 755 00:34:46,714 --> 00:34:48,088 Yoni! 756 00:34:48,171 --> 00:34:49,797 [groans] 757 00:34:52,714 --> 00:34:54,296 I tried to stop him. 758 00:34:56,505 --> 00:34:58,171 - Mac, we're clear, mate. 759 00:34:58,255 --> 00:35:01,130 [tense music] Let's get a move on. 760 00:35:01,213 --> 00:35:04,213 ♪ ♪ 761 00:35:04,296 --> 00:35:06,213 Oh, shit, mate. I'm sorry. 762 00:35:07,672 --> 00:35:10,630 - I told him to stay down. Didn't listen. 763 00:35:11,672 --> 00:35:13,964 - Come on, mate. We gotta go. 764 00:35:14,046 --> 00:35:16,588 ♪ ♪ 765 00:35:16,672 --> 00:35:17,547 Mac. 766 00:35:17,630 --> 00:35:19,630 - [groans] Package? 767 00:35:19,714 --> 00:35:21,505 - Secure. 768 00:35:21,588 --> 00:35:26,714 ♪ ♪ 769 00:35:26,797 --> 00:35:28,338 - Back on. Zarkova. 770 00:35:28,422 --> 00:35:35,255 ♪ ♪ 771 00:35:36,547 --> 00:35:37,547 Let's go. 772 00:35:38,880 --> 00:35:41,839 Zero, package secured. Heading for exfil. 773 00:35:41,922 --> 00:35:45,171 ♪ ♪ 774 00:35:45,255 --> 00:35:47,338 - Zero, contact! Requesting backup! 775 00:35:47,422 --> 00:35:54,380 ♪ ♪ 776 00:36:00,046 --> 00:36:01,630 [car chirping] 777 00:36:01,714 --> 00:36:03,046 ♪ ♪ 778 00:36:03,130 --> 00:36:04,130 - Zarkova! 779 00:36:04,213 --> 00:36:05,130 ♪ ♪ 780 00:36:05,213 --> 00:36:06,839 - Zarkova! 781 00:36:06,922 --> 00:36:08,547 ♪ ♪ 782 00:36:08,630 --> 00:36:10,839 [engine revs] 783 00:36:10,922 --> 00:36:12,005 Where the fuck is she going? 784 00:36:12,088 --> 00:36:14,380 - Fucking can't believe it! 785 00:36:14,463 --> 00:36:16,714 Zero, Bravo Four has the package. 786 00:36:16,797 --> 00:36:19,046 She's in a police vehicle headed south! 787 00:36:19,130 --> 00:36:20,755 - Copy. 788 00:36:20,839 --> 00:36:22,338 With you for evac in one minute. 789 00:36:22,422 --> 00:36:25,338 [suspenseful music] 790 00:36:25,422 --> 00:36:28,714 ♪ ♪ 791 00:36:28,797 --> 00:36:30,505 - She played us. 792 00:36:30,588 --> 00:36:32,005 I knew it. I fucking knew it! 793 00:36:32,088 --> 00:36:35,672 - We did have orders to do the same to her and worse. 794 00:36:35,755 --> 00:36:37,380 She should never have had the device. 795 00:36:37,463 --> 00:36:38,880 Someone else should've secured it first. 796 00:36:38,964 --> 00:36:41,755 - That's enough with the chat. Let's get ready to come in hot. 797 00:36:41,839 --> 00:36:46,880 ♪ ♪ 798 00:36:46,964 --> 00:36:49,380 [motorcycle engine revving] 799 00:36:49,463 --> 00:36:52,046 [dramatic music] 800 00:36:52,130 --> 00:36:53,714 [gunfire] 801 00:36:53,797 --> 00:37:00,797 ♪ ♪ 802 00:37:18,964 --> 00:37:22,338 [men shouting] 803 00:37:22,422 --> 00:37:25,380 [suspenseful music] 804 00:37:25,463 --> 00:37:31,880 ♪ ♪ 805 00:37:33,839 --> 00:37:35,505 - Thank you. 806 00:37:36,797 --> 00:37:39,714 [dramatic music] 807 00:37:39,797 --> 00:37:46,672 ♪ ♪ 808 00:37:56,213 --> 00:37:57,130 - Moving! 809 00:37:57,213 --> 00:37:59,588 ♪ ♪ 810 00:37:59,672 --> 00:38:00,797 - Changing! 811 00:38:00,880 --> 00:38:07,839 ♪ ♪ 812 00:38:07,922 --> 00:38:11,922 - Boss, I have the kill shot. Do I take it? 813 00:38:12,005 --> 00:38:13,338 ♪ ♪ 814 00:38:13,422 --> 00:38:14,338 - No. 815 00:38:14,422 --> 00:38:17,088 No, focus on the targets! 816 00:38:17,171 --> 00:38:24,171 ♪ ♪ 817 00:38:27,213 --> 00:38:29,630 - Contact rear, contact rear! 818 00:38:29,714 --> 00:38:32,171 [men shouting] 819 00:38:32,255 --> 00:38:34,630 ♪ ♪ 820 00:38:34,714 --> 00:38:37,338 - Ah, shit! 821 00:38:37,422 --> 00:38:38,839 Take those fucking Tangos! 822 00:38:38,922 --> 00:38:41,839 [bullets ricocheting] 823 00:38:41,922 --> 00:38:46,505 ♪ ♪ 824 00:38:46,588 --> 00:38:47,839 [grunts] 825 00:38:47,922 --> 00:38:49,547 ♪ ♪ 826 00:38:49,630 --> 00:38:51,964 [engine revving, tires squealing] 827 00:38:52,046 --> 00:38:53,714 ♪ ♪ 828 00:38:53,797 --> 00:38:56,005 - More Tangos inbound! 829 00:38:56,088 --> 00:38:57,171 ♪ ♪ 830 00:38:57,255 --> 00:38:58,380 - Fuck! 831 00:38:58,463 --> 00:39:01,839 ♪ ♪ 832 00:39:01,922 --> 00:39:03,505 - She is coming. 833 00:39:03,588 --> 00:39:05,171 You should sacrifice yourself. 834 00:39:05,255 --> 00:39:07,797 - What? - So I can get free. 835 00:39:07,880 --> 00:39:10,463 [gunfire] 836 00:39:10,547 --> 00:39:17,547 ♪ ♪ 837 00:39:19,630 --> 00:39:21,213 - Gun jam! Gun down! 838 00:39:22,088 --> 00:39:24,547 - Boss, we're getting bumjacked! 839 00:39:24,630 --> 00:39:26,714 ♪ ♪ 840 00:39:26,797 --> 00:39:28,213 [gunfire] 841 00:39:28,296 --> 00:39:31,422 - Zayef, we have transport coming. 842 00:39:31,505 --> 00:39:34,338 [gunfire] 843 00:39:34,422 --> 00:39:37,296 There's no need for sacrifice. 844 00:39:37,380 --> 00:39:38,880 - Brother, 845 00:39:38,964 --> 00:39:40,088 I'm joking. 846 00:39:40,171 --> 00:39:42,296 I will cover you. 847 00:39:42,380 --> 00:39:43,755 Now. Go, go! 848 00:39:43,839 --> 00:39:46,171 ♪ ♪ 849 00:39:46,255 --> 00:39:48,046 - Boss, we gotta move! 850 00:39:48,130 --> 00:39:50,880 ♪ ♪ 851 00:39:50,964 --> 00:39:52,255 - Yeah, this isn't good! 852 00:39:52,338 --> 00:39:53,880 - [sighs] 853 00:39:53,964 --> 00:39:57,547 [suspenseful music] 854 00:39:57,630 --> 00:39:59,046 Bravo Four, this is Zero Alpha. 855 00:39:59,130 --> 00:40:01,255 We are pinned. 856 00:40:01,338 --> 00:40:03,213 Multiple rear Tangos. 857 00:40:03,296 --> 00:40:05,839 Request covering fire. 858 00:40:05,922 --> 00:40:08,046 ♪ ♪ 859 00:40:08,130 --> 00:40:10,964 I repeat, Tangos front and rear. 860 00:40:11,046 --> 00:40:12,964 Katrina, we need backup. 861 00:40:15,005 --> 00:40:17,922 [dramatic music] 862 00:40:18,005 --> 00:40:25,005 ♪ ♪ 863 00:40:27,171 --> 00:40:30,046 [men shouting] 864 00:40:30,130 --> 00:40:32,130 Incoming rear support! 865 00:40:32,213 --> 00:40:38,839 ♪ ♪ 866 00:40:40,964 --> 00:40:43,630 Bravo Four, get clear. You're in the open. 867 00:40:43,714 --> 00:40:46,630 [suspenseful music] 868 00:40:46,714 --> 00:40:51,714 ♪ ♪ 869 00:41:04,547 --> 00:41:06,463 - Moving out! 870 00:41:06,547 --> 00:41:08,380 - Wyatt, on me! - Moving up! 871 00:41:15,839 --> 00:41:17,797 - Clear. - Clear. 872 00:41:17,880 --> 00:41:20,380 - Rear all clear. - Katrina, copy? 873 00:41:22,839 --> 00:41:25,296 Bravo Four, copy? 874 00:41:25,380 --> 00:41:26,839 Katrina! 875 00:41:30,839 --> 00:41:33,797 [ominous music] 876 00:41:33,880 --> 00:41:39,922 ♪ ♪ 877 00:41:41,755 --> 00:41:44,296 - I know I'm not easy sometimes. 878 00:41:44,380 --> 00:41:50,505 ♪ ♪ 879 00:41:50,588 --> 00:41:53,672 I had this made for you. 880 00:41:53,755 --> 00:41:56,005 Just like Mother used to have. 881 00:41:56,088 --> 00:42:02,005 ♪ ♪ 882 00:42:02,088 --> 00:42:04,714 - Thank you. 883 00:42:04,797 --> 00:42:10,338 ♪ ♪ 884 00:42:10,422 --> 00:42:13,046 - Covert anti-terror unit. 885 00:42:13,130 --> 00:42:14,380 Say it. 886 00:42:15,588 --> 00:42:17,755 - Covert anti-terror unit. 887 00:42:17,839 --> 00:42:19,672 - And yet we have public shoot-outs. 888 00:42:19,755 --> 00:42:22,338 A police station has turned into the fucking "Wild Bunch." 889 00:42:22,422 --> 00:42:23,880 Two terror suspects who have escaped 890 00:42:23,964 --> 00:42:26,380 with the very device that we were trying to keep from them. 891 00:42:26,463 --> 00:42:30,714 Just remind me again what Imperiya does. 892 00:42:30,797 --> 00:42:32,547 - It has the ability to shut down 893 00:42:32,630 --> 00:42:34,171 a city's infrastructure. 894 00:42:34,255 --> 00:42:35,714 - And in the event of a terror attack, 895 00:42:35,797 --> 00:42:38,088 that would be very fucking bad news, wouldn't it? 896 00:42:38,171 --> 00:42:39,171 - We've recovered phones 897 00:42:39,255 --> 00:42:41,088 from some of the jihadi cell members. 898 00:42:41,171 --> 00:42:43,213 They may furnish us with a number of leads. 899 00:42:43,296 --> 00:42:45,213 - You failed, Alexander. 900 00:42:45,296 --> 00:42:47,046 On all counts. 901 00:42:47,130 --> 00:42:48,922 So don't give me maybes. 902 00:42:49,005 --> 00:42:50,630 Give me results. 903 00:42:50,714 --> 00:42:52,714 What about Captain Zarkova? 904 00:42:52,797 --> 00:42:55,714 [suspenseful music] 905 00:42:55,797 --> 00:42:57,422 - Killed in action. 906 00:42:57,505 --> 00:42:59,422 - [inhales deeply] 907 00:42:59,505 --> 00:43:01,213 Right. 908 00:43:01,296 --> 00:43:03,255 I supposed I should get on the back channels, 909 00:43:03,338 --> 00:43:04,588 let the Russians know. 910 00:43:04,672 --> 00:43:07,296 - Thank you. - Don't thank me. 911 00:43:07,380 --> 00:43:09,255 If Imperiya is used in conjunction 912 00:43:09,338 --> 00:43:11,755 with a terrorist attack, 913 00:43:11,839 --> 00:43:13,672 that will be down to you. 914 00:43:14,505 --> 00:43:16,588 No protection, 915 00:43:16,672 --> 00:43:18,422 no way out. 916 00:43:18,505 --> 00:43:20,463 - I understand. 917 00:43:20,547 --> 00:43:27,505 ♪ ♪ 918 00:43:31,922 --> 00:43:34,588 It's not enough to serve alongside someone. 919 00:43:34,672 --> 00:43:38,088 You have to trust them too. 920 00:43:38,171 --> 00:43:42,672 Katrina Zarkova may have been Russian special forces... 921 00:43:42,755 --> 00:43:44,672 [soft dramatic music] 922 00:43:44,755 --> 00:43:46,338 But she was also one of us. 923 00:43:46,422 --> 00:43:48,630 - She was a dirty Russian bastard, sir. 924 00:43:48,714 --> 00:43:51,171 - [chuckles] - Ah, yes. 925 00:43:51,255 --> 00:43:53,130 Nevertheless. 926 00:43:53,213 --> 00:43:54,672 - Seriously? 927 00:43:54,755 --> 00:43:57,130 - He's right. You did piss off with the device, didn't you? 928 00:43:57,213 --> 00:43:59,505 - And you weren't going to take it from me or worse? 929 00:43:59,588 --> 00:44:00,964 - Oh, you know how it goes. 930 00:44:01,046 --> 00:44:03,005 You get orders. You follow 'em. 931 00:44:03,088 --> 00:44:04,171 Most of the time. 932 00:44:04,255 --> 00:44:06,213 - Are we gonna drink these or not? 933 00:44:09,171 --> 00:44:10,797 - To Zarkova. - Zarkova. 934 00:44:10,880 --> 00:44:12,255 - Zarkova. - Zarkova. 935 00:44:12,338 --> 00:44:13,964 - Is this really necessary? 936 00:44:14,046 --> 00:44:15,046 - You're dead. It's tradition. 937 00:44:15,130 --> 00:44:16,922 - [scoffs] Okay. 938 00:44:17,005 --> 00:44:18,380 - Dead don't get a drink. 939 00:44:20,964 --> 00:44:23,005 ♪ ♪ 940 00:44:23,088 --> 00:44:25,338 - Apparently, this time, they do. 941 00:44:25,422 --> 00:44:26,630 - Oh, yes, they do. 942 00:44:26,714 --> 00:44:28,547 - So I guess this is good-bye. 943 00:44:28,630 --> 00:44:35,588 ♪ ♪ 944 00:44:38,046 --> 00:44:39,588 Do svidanya. 945 00:44:39,672 --> 00:44:40,630 - Adios. 946 00:44:41,880 --> 00:44:42,964 - Ta-da. 947 00:44:44,130 --> 00:44:46,380 - I'm glad you stayed alive, Lance Corporal. 948 00:44:46,463 --> 00:44:49,005 ♪ ♪ 949 00:44:49,088 --> 00:44:50,380 - Thank you, Captain. 950 00:44:50,463 --> 00:44:51,714 ♪ ♪ 951 00:44:51,797 --> 00:44:52,839 - I'll show you out. 952 00:44:52,922 --> 00:44:54,171 - You know, I actually get the feeling 953 00:44:54,255 --> 00:44:57,880 that Zarkova hasn't been a captain for a while, right? 954 00:44:57,964 --> 00:44:59,839 - Yeah, what are you now? 955 00:44:59,922 --> 00:45:01,422 - Second lieutenant, probably. 956 00:45:01,505 --> 00:45:03,422 - [scoffs] 957 00:45:03,505 --> 00:45:06,505 Now I am... 958 00:45:06,588 --> 00:45:07,755 nothing. 959 00:45:07,839 --> 00:45:10,547 ♪ ♪ 960 00:45:10,630 --> 00:45:12,005 I'll send you a postcard, short stuff. 961 00:45:12,088 --> 00:45:14,922 - Don't forget the stamp, you stingy bastard. 962 00:45:15,005 --> 00:45:21,964 ♪ ♪ 963 00:45:22,964 --> 00:45:26,088 - I know he wasn't one of us, but... 964 00:45:26,171 --> 00:45:28,547 he was a good kid. 965 00:45:28,630 --> 00:45:31,380 In the wrong job. 966 00:45:31,463 --> 00:45:33,213 Spiegel. 967 00:45:33,296 --> 00:45:35,005 all: Spiegel. 968 00:45:35,088 --> 00:45:37,088 ♪ ♪ 969 00:45:37,171 --> 00:45:39,505 - This'll get you to Beirut. 970 00:45:39,588 --> 00:45:43,171 And something to get you settled. 971 00:45:46,380 --> 00:45:49,463 - Lisette Moravcikova. 972 00:45:49,547 --> 00:45:51,338 I don't really look like a Lisette. 973 00:45:54,755 --> 00:45:56,171 - What will you do? 974 00:45:57,213 --> 00:45:58,714 - Uh... 975 00:46:01,338 --> 00:46:04,338 I mean, I can't ever go home, as you know. 976 00:46:06,005 --> 00:46:07,588 My whole life has been about the military, 977 00:46:07,672 --> 00:46:10,130 about the service, and... 978 00:46:10,213 --> 00:46:11,755 and now that's gone, I, uh-- 979 00:46:11,839 --> 00:46:13,213 [scoffs] 980 00:46:13,296 --> 00:46:14,839 - Yeah. 981 00:46:16,547 --> 00:46:18,463 - Maybe it's not such a bad feeling. 982 00:46:18,547 --> 00:46:22,547 ♪ ♪ 983 00:46:22,630 --> 00:46:24,463 You should try it. 984 00:46:26,547 --> 00:46:28,255 - I've got... 985 00:46:28,338 --> 00:46:31,171 - Responsibilities? 986 00:46:31,255 --> 00:46:32,755 - Yeah. 987 00:46:32,839 --> 00:46:34,964 - Yeah. [sniffles] 988 00:46:35,046 --> 00:46:36,088 - I don't know, maybe-- 989 00:46:36,171 --> 00:46:38,088 maybe once this job's done. 990 00:46:40,005 --> 00:46:41,338 One last mission. 991 00:46:41,422 --> 00:46:43,171 - [chuckles] 992 00:46:43,255 --> 00:46:46,338 ♪ ♪ 993 00:46:46,422 --> 00:46:48,505 There's always one last mission. 994 00:46:48,588 --> 00:46:55,588 ♪ ♪ 995 00:47:01,505 --> 00:47:03,338 - Take care. 996 00:47:03,422 --> 00:47:10,422 ♪ ♪ 997 00:47:24,880 --> 00:47:27,797 [dramatic music] 998 00:47:27,880 --> 00:47:34,880 ♪ ♪ 999 00:47:38,755 --> 00:47:41,714 [The Heavy's "Short Change Hero"] 1000 00:47:41,797 --> 00:47:43,505 ♪ ♪ 1001 00:47:43,588 --> 00:47:48,213 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 1002 00:47:48,296 --> 00:47:53,046 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 1003 00:47:53,130 --> 00:47:56,880 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 1004 00:47:56,964 --> 00:48:01,547 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 1005 00:48:01,630 --> 00:48:07,213 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 1006 00:48:07,296 --> 00:48:12,005 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 1007 00:48:12,088 --> 00:48:17,755 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 1008 00:48:17,839 --> 00:48:24,839 ♪ ♪ 1009 00:48:38,213 --> 00:48:40,296 [engine revving] 1010 00:48:41,839 --> 00:48:43,005 Got a possible location on Zahir. 1011 00:48:43,088 --> 00:48:44,547 (BEEPS, EXPLOSION) 1012 00:48:44,839 --> 00:48:46,839 THOMAS MCALLISTER: You look like you're havin' a bad day, mate. 1013 00:48:47,672 --> 00:48:48,797 It's about to get worse. 1014 00:48:49,547 --> 00:48:52,005 Let me go, your friends live. 1015 00:48:52,839 --> 00:48:55,171 -(GUNSHOTS) -Cease fire! 1016 00:48:55,630 --> 00:48:58,463 -We have no leads. -I'm grateful we're all alive. 1017 00:48:58,672 --> 00:49:00,255 We gave off cues to the intel. 1018 00:49:01,171 --> 00:49:03,797 Probably sound a lot like the same cues for, "Please stop hitting me." 1019 00:49:04,839 --> 00:49:06,505 -(GUNFIRE) -Get down! 1020 00:49:08,964 --> 00:49:10,463 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 1021 00:49:10,463 --> 00:49:15,463 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1022 00:49:10,463 --> 00:49:20,463 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.