Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,005 --> 00:00:06,005
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,005 --> 00:00:07,213
MAN:
This is a high priority mission
3
00:00:07,296 --> 00:00:08,630
and the clock is ticking.
4
00:00:09,547 --> 00:00:11,088
Are you trying to tell me
that the British military
5
00:00:11,171 --> 00:00:13,088
has been working on some sort
of bio-weapon?
6
00:00:13,171 --> 00:00:14,005
The worst sort.
7
00:00:14,422 --> 00:00:16,547
We need to find the lab
where this bio-weapon is stored
8
00:00:16,630 --> 00:00:18,588
before the Albanians
get their hands on it.
9
00:00:19,880 --> 00:00:21,338
MANISHA CHETRI: The weaponized
virus will be worth
10
00:00:21,422 --> 00:00:22,547
millions on the black market.
11
00:00:22,630 --> 00:00:23,755
-What're we thinkin'?
-They'll try to sell it.
12
00:00:24,088 --> 00:00:26,088
Stop giving your mother shit
about everything.
13
00:00:26,171 --> 00:00:28,130
You're going to marry
one of the Verones.
14
00:00:28,380 --> 00:00:29,922
And our family will finally
be free.
15
00:00:30,005 --> 00:00:32,797
You clearly have your own ideas
of how we should be operating.
16
00:00:32,880 --> 00:00:33,964
How badly did Coltrane
kick your ass?
17
00:00:34,046 --> 00:00:35,171
He's making me an officer.
18
00:00:35,505 --> 00:00:37,797
ALEXANDER COLTRANE:
ID the players,
locate the virus.
19
00:00:37,880 --> 00:00:40,005
I hoped to meet
the organ grinder, not a monkey.
20
00:00:40,088 --> 00:00:41,046
I speak for Zayef.
21
00:00:41,130 --> 00:00:42,213
I've got a name. Zayef.
22
00:00:42,296 --> 00:00:44,005
Maybe he's the big enchilada
behind all this.
23
00:00:46,130 --> 00:00:49,130
[engine revving]
24
00:00:50,380 --> 00:00:53,338
[birds singing]
[indistinct chatter]
25
00:00:54,463 --> 00:00:57,380
[festive Albanian music
playing]
26
00:00:57,463 --> 00:01:03,505
♪ ♪
27
00:01:03,588 --> 00:01:05,755
- [snorting]
28
00:01:05,839 --> 00:01:08,755
Hey!
29
00:01:08,839 --> 00:01:10,422
♪ ♪
30
00:01:10,505 --> 00:01:13,422
- How much do we owe?
- Come here, baby.
31
00:01:13,505 --> 00:01:14,964
- How much?
32
00:01:15,046 --> 00:01:17,797
- What the fuck
is wrong with you?
33
00:01:17,880 --> 00:01:21,380
♪ ♪
34
00:01:21,463 --> 00:01:23,755
8 million.
35
00:01:23,839 --> 00:01:25,380
- Are they gonna
take the house?
36
00:01:25,463 --> 00:01:26,588
- [chuckling]
Baby,
37
00:01:26,672 --> 00:01:28,630
they're gonna
take everything.
38
00:01:28,714 --> 00:01:29,964
But the wedding
with the Vironis
39
00:01:30,046 --> 00:01:31,422
will clear our blood debt,
40
00:01:31,505 --> 00:01:33,922
and this job pays 10 million
straight up.
41
00:01:34,005 --> 00:01:37,255
So we are home free, baby.
42
00:01:37,338 --> 00:01:40,255
- You should have told me.
- [laughs]
43
00:01:40,338 --> 00:01:43,547
I tell you now.
I love my wife!
44
00:01:43,630 --> 00:01:46,422
♪ ♪
45
00:01:46,505 --> 00:01:47,380
Hey.
46
00:01:47,463 --> 00:01:53,505
♪ ♪
47
00:02:01,046 --> 00:02:03,922
[soft dramatic music]
48
00:02:04,005 --> 00:02:11,005
♪ ♪
49
00:02:30,046 --> 00:02:31,422
- Wait, wait.
50
00:02:31,505 --> 00:02:34,088
♪ ♪
51
00:02:34,171 --> 00:02:36,088
What, huh?
52
00:02:36,171 --> 00:02:38,005
[grunts]
What? What?
53
00:02:38,088 --> 00:02:40,505
[tense music]
54
00:02:40,588 --> 00:02:42,505
This man
55
00:02:42,588 --> 00:02:46,672
attack my son
in my own house.
56
00:02:46,755 --> 00:02:48,547
Didn't he?
57
00:02:48,630 --> 00:02:51,547
♪ ♪
58
00:02:51,630 --> 00:02:53,755
Didn't he, Loric?
59
00:02:55,422 --> 00:02:56,672
- Yeah.
60
00:02:56,755 --> 00:03:03,672
♪ ♪
61
00:03:03,755 --> 00:03:05,171
- Edon, don't!
62
00:03:05,255 --> 00:03:08,213
[gunshot]
[people gasping]
63
00:03:08,296 --> 00:03:10,338
It's a fucking party!
Enjoy!
64
00:03:10,422 --> 00:03:11,630
[growls]
65
00:03:11,714 --> 00:03:15,380
[screaming along with music]
66
00:03:15,463 --> 00:03:16,797
♪ ♪
67
00:03:16,880 --> 00:03:19,839
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
68
00:03:19,922 --> 00:03:21,714
♪ ♪
69
00:03:21,797 --> 00:03:26,338
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
70
00:03:26,422 --> 00:03:31,046
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
71
00:03:31,130 --> 00:03:35,046
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
72
00:03:35,130 --> 00:03:39,672
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
73
00:03:39,755 --> 00:03:45,213
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
74
00:03:45,296 --> 00:03:49,880
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
75
00:03:49,964 --> 00:03:54,547
♪ When I love you like the way
I love you ♪
76
00:03:54,630 --> 00:03:58,505
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
77
00:03:58,588 --> 00:04:04,088
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
78
00:04:04,171 --> 00:04:08,880
♪ This ain't no place
for no better man ♪
79
00:04:08,964 --> 00:04:15,046
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
80
00:04:15,130 --> 00:04:18,255
♪ ♪
81
00:04:18,338 --> 00:04:22,839
♪ This ain't no place
for no hero ♪
82
00:04:22,922 --> 00:04:27,964
♪ This ain't no place
for no better man ♪
83
00:04:28,046 --> 00:04:33,338
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
84
00:04:35,046 --> 00:04:37,630
[dramatic music]
85
00:04:37,714 --> 00:04:39,547
- As you all know,
it's been five years
86
00:04:39,630 --> 00:04:42,505
since ISIS proclaimed
a caliphate in Syria.
87
00:04:42,588 --> 00:04:45,714
Recently, however, jihadist
numbers have been falling.
88
00:04:46,922 --> 00:04:49,088
And then eight weeks ago,
driven back
89
00:04:49,171 --> 00:04:52,463
by coalition bombardments
and ground forces,
90
00:04:52,547 --> 00:04:57,630
a cornered ISIS lieutenant,
Ismail Al-Bakur,
91
00:04:57,714 --> 00:05:00,422
tried to make
the ultimate sacrifice.
92
00:05:00,505 --> 00:05:02,505
[soldiers shouting in Kurdish]
93
00:05:02,588 --> 00:05:04,505
- [speaking Kurdish]
94
00:05:05,588 --> 00:05:06,588
[button clicking]
95
00:05:06,672 --> 00:05:09,505
- It didn't quite go
as planned.
96
00:05:09,588 --> 00:05:11,797
During the subsequent
interrogation,
97
00:05:11,880 --> 00:05:14,255
there is the first mention
of Zayef,
98
00:05:14,338 --> 00:05:17,130
the man our suspect Mahir
is supposedly working for.
99
00:05:17,213 --> 00:05:19,046
- [speaking Kurdish]
100
00:05:27,797 --> 00:05:30,714
- Then last month,
a Bosniak arms runner
101
00:05:30,797 --> 00:05:33,505
was taken down in Paris
near Gare du Nord.
102
00:05:33,588 --> 00:05:36,005
His phone contained
a propaganda video,
103
00:05:36,088 --> 00:05:40,046
a call to arms
in the name of Zayef.
104
00:05:40,130 --> 00:05:42,797
[nasheed playing in video]
105
00:05:42,880 --> 00:05:45,797
[tense music]
106
00:05:45,880 --> 00:05:48,296
♪ ♪
107
00:05:48,380 --> 00:05:51,880
[jihadists shouting]
108
00:05:51,964 --> 00:05:58,547
♪ ♪
109
00:05:59,964 --> 00:06:02,046
So what do we think?
110
00:06:02,130 --> 00:06:03,755
- It's not exactly
"Weekend at Bernie's," is it?
111
00:06:03,839 --> 00:06:05,171
- Basically just a promo video
112
00:06:05,255 --> 00:06:07,046
to get us all pumped up
for this Zayef guy.
113
00:06:07,130 --> 00:06:08,547
- So you're saying
it's manufactured?
114
00:06:08,630 --> 00:06:10,380
- No, more it's just your
standard propaganda, you know?
115
00:06:10,463 --> 00:06:11,839
It's all style, no substance.
116
00:06:11,922 --> 00:06:13,046
Kinda like people
saying that Mac
117
00:06:13,130 --> 00:06:14,213
would make a great officer
118
00:06:14,296 --> 00:06:15,380
when there's no actual evidence
for it.
119
00:06:15,463 --> 00:06:17,338
- [chuckles] Or like Wyatt
saying he's a crack shot.
120
00:06:17,422 --> 00:06:18,922
- That's actually verifiable.
121
00:06:19,005 --> 00:06:22,755
- Uh, would Idrisi verify that?
- Ow.
122
00:06:22,839 --> 00:06:24,005
- So, Chetters, you're saying
that's all we've got
123
00:06:24,088 --> 00:06:25,255
on this Zayef dude?
124
00:06:25,338 --> 00:06:26,380
- So far.
125
00:06:26,463 --> 00:06:27,880
- What about the front man,
Mahir?
126
00:06:27,964 --> 00:06:30,338
- Mahir Hajdari, 32.
127
00:06:30,422 --> 00:06:32,005
Grew up
in the Wahabbist strongholds
128
00:06:32,088 --> 00:06:33,255
of Srebrenik, Bosnia.
129
00:06:33,338 --> 00:06:36,672
CIA tried to recruit him
in 2013
130
00:06:36,755 --> 00:06:38,255
when he was studying
political science
131
00:06:38,338 --> 00:06:39,547
at the University of Milan.
132
00:06:39,630 --> 00:06:41,255
- Tried and failed.
133
00:06:41,338 --> 00:06:43,505
They felt he wasn't worth
their resources.
134
00:06:43,588 --> 00:06:45,505
- Mahir is like a black hole
at the moment,
135
00:06:45,588 --> 00:06:48,088
but I'm seeing what other files
I can pull up.
136
00:06:48,171 --> 00:06:49,797
- So we go after the people
selling the bioweapon.
137
00:06:49,880 --> 00:06:51,755
And that means
the Demachi family.
138
00:06:51,839 --> 00:06:52,922
- We may have a weak link.
139
00:06:53,005 --> 00:06:55,088
My contacts
in the Albanian police
140
00:06:55,171 --> 00:06:56,797
have said that there's
some serious friction
141
00:06:56,880 --> 00:06:59,964
between Edon, the father,
and his son, Loric.
142
00:07:00,046 --> 00:07:01,588
- Define friction.
143
00:07:01,672 --> 00:07:04,422
- Well, this man, Rudi Josa--
Loric's bodyguard.
144
00:07:04,505 --> 00:07:06,463
Rumors are that
they were very close
145
00:07:06,547 --> 00:07:07,755
in every sense of the word.
146
00:07:07,839 --> 00:07:11,088
Apparently Edon had Rudi killed
this morning.
147
00:07:11,171 --> 00:07:14,130
- All right,
so we locate the son.
148
00:07:14,213 --> 00:07:15,588
Let's see
if he'll work with us.
149
00:07:15,672 --> 00:07:18,588
- Loric manages a few of his
father's businesses downtown.
150
00:07:18,672 --> 00:07:20,463
There's the meat-packers,
151
00:07:20,547 --> 00:07:24,213
and then there's
Cheetah's next door
152
00:07:24,296 --> 00:07:26,088
where he's scheduled
to be today.
153
00:07:26,171 --> 00:07:27,630
- Sorry, Cheetah's,
what's that?
154
00:07:27,714 --> 00:07:31,171
- Well, it's exactly
what it sounds like, sir.
155
00:07:32,005 --> 00:07:33,755
- Oh.
156
00:07:33,839 --> 00:07:36,755
[rock music playing]
157
00:07:36,839 --> 00:07:43,338
♪ ♪
158
00:07:43,422 --> 00:07:45,672
- ♪ Oh, baby ♪
159
00:07:45,755 --> 00:07:50,630
♪ Oh, come to me ♪
160
00:07:50,714 --> 00:07:54,630
♪ Oh, come wrap your ♪
161
00:07:54,714 --> 00:07:59,630
♪ Arms around me ♪
162
00:07:59,714 --> 00:08:01,296
♪ Oh ♪
163
00:08:01,380 --> 00:08:05,672
♪ I'm your obsession ♪
164
00:08:05,755 --> 00:08:07,797
♪ I'm your addiction ♪
165
00:08:07,880 --> 00:08:10,922
[music continues, muffled]
166
00:08:11,046 --> 00:08:17,130
♪ ♪
167
00:08:18,588 --> 00:08:20,088
- Yes?
- Hey.
168
00:08:20,171 --> 00:08:22,255
[grunting]
169
00:08:23,255 --> 00:08:26,171
[suspenseful music]
170
00:08:26,255 --> 00:08:28,171
♪ ♪
171
00:08:28,255 --> 00:08:30,338
Zero, security room is clear.
172
00:08:30,422 --> 00:08:31,672
Patching you in now.
173
00:08:31,755 --> 00:08:32,714
- Copy that.
174
00:08:33,588 --> 00:08:35,672
Have eyes on the interior.
175
00:08:35,755 --> 00:08:36,797
Looks lovely.
176
00:08:36,880 --> 00:08:38,755
- I'll get you
a souvenir T-shirt.
177
00:08:38,839 --> 00:08:40,380
Bravo Two, sitrep.
178
00:08:40,463 --> 00:08:41,922
- All good.
On my way.
179
00:08:45,255 --> 00:08:46,338
- Where is Odise?
180
00:08:46,422 --> 00:08:47,964
- Uh, Odise went for coffee.
181
00:08:48,046 --> 00:08:50,130
- But he sent me
to get him the coffee.
182
00:08:50,213 --> 00:08:52,839
- Well, I guess
he got impatient.
183
00:08:52,922 --> 00:08:54,547
- You're not supposed
to be here.
184
00:08:54,630 --> 00:08:56,088
I'm going to speak
to my manager.
185
00:08:56,171 --> 00:08:57,380
- Listen, I--
186
00:08:57,463 --> 00:08:59,171
look, it's my buddy's
bachelor party,
187
00:08:59,255 --> 00:09:01,880
and I just wanted to get some
footage of him in the VIP room.
188
00:09:01,964 --> 00:09:03,755
Please, please, please.
189
00:09:05,797 --> 00:09:08,046
- I never saw you.
You never saw me.
190
00:09:08,130 --> 00:09:10,880
- We are like ships
in the wind.
191
00:09:10,964 --> 00:09:12,213
- We're shits in the wind?
192
00:09:12,296 --> 00:09:16,714
- No, ships.
Ships with a--with a P.
193
00:09:16,797 --> 00:09:18,255
- Oh.
194
00:09:20,171 --> 00:09:21,547
You know,
195
00:09:21,630 --> 00:09:23,422
you're almost kinda cute.
196
00:09:23,505 --> 00:09:25,171
- Huh.
197
00:09:25,255 --> 00:09:26,755
- So, um,
198
00:09:26,839 --> 00:09:28,672
how long is Odise gone for?
199
00:09:31,422 --> 00:09:35,255
- I would say
he's gonna be gone a...
200
00:09:35,338 --> 00:09:36,296
little while.
201
00:09:36,380 --> 00:09:37,588
- Oh.
- Yeah.
202
00:09:37,672 --> 00:09:39,588
- Mm.
203
00:09:39,672 --> 00:09:41,213
- Oh, fuck.
204
00:09:41,296 --> 00:09:44,213
[thumping electronic music
playing]
205
00:09:44,296 --> 00:09:49,088
♪ ♪
206
00:09:49,171 --> 00:09:50,714
- Eyes on Alpha Two.
207
00:09:50,797 --> 00:09:52,380
Bar area.
208
00:09:52,463 --> 00:09:53,880
- That woman there approaching,
209
00:09:53,964 --> 00:09:56,213
that's the wife,
Arianna Demachi.
210
00:09:58,463 --> 00:10:00,171
- Drink it.
211
00:10:01,839 --> 00:10:05,046
You're getting married
in two days.
212
00:10:05,130 --> 00:10:06,588
Drink it.
213
00:10:06,672 --> 00:10:10,255
♪ ♪
214
00:10:10,338 --> 00:10:12,922
You're lucky.
215
00:10:13,005 --> 00:10:15,422
- I'm blessed.
216
00:10:15,505 --> 00:10:17,171
- You get to inherit it all.
217
00:10:17,255 --> 00:10:18,505
- What if I don't want it?
218
00:10:18,588 --> 00:10:20,714
- What you want
does not matter.
219
00:10:22,714 --> 00:10:25,422
Monika is going to
accompany you to the VIP room.
220
00:10:25,505 --> 00:10:27,088
She's going
to take care of you.
221
00:10:27,171 --> 00:10:30,463
- This isn't necessary.
- [chuckles]
222
00:10:30,547 --> 00:10:33,588
Stare at the fucking ceiling
if you want.
223
00:10:33,672 --> 00:10:36,463
Or think about one of your
boyfriends, I don't care.
224
00:10:36,547 --> 00:10:39,088
But this club is full
of your father's associates,
225
00:10:39,171 --> 00:10:42,630
and you're going
to start acting like his son.
226
00:10:42,714 --> 00:10:48,171
♪ ♪
227
00:10:48,255 --> 00:10:49,964
- Alpha Two on the move.
228
00:10:50,046 --> 00:10:52,296
Heading for VIP lounges
with a dancer.
229
00:10:52,380 --> 00:10:54,672
- Copy that, following.
Bravo Two, you coming or what?
230
00:10:54,755 --> 00:10:55,922
- Uh-huh.
Yeah, yeah, yeah.
231
00:10:56,005 --> 00:10:58,005
Just, uh--just double-checking
things back here.
232
00:10:58,088 --> 00:11:01,005
- Turning off cameras
in the VIP room.
233
00:11:01,588 --> 00:11:03,672
Bravo One,
you're clear to engage.
234
00:11:03,755 --> 00:11:05,672
[muffled music playing]
235
00:11:05,755 --> 00:11:07,505
- [clears throat]
Go and freshen up.
236
00:11:07,588 --> 00:11:09,046
Give me and me mate here
five minutes.
237
00:11:09,130 --> 00:11:16,046
♪ ♪
238
00:11:16,130 --> 00:11:17,880
My name's
Sergeant Thomas McAllister.
239
00:11:17,964 --> 00:11:19,839
I'm with a covert
anti-terrorism unit.
240
00:11:19,922 --> 00:11:21,380
I need your help.
241
00:11:23,213 --> 00:11:25,338
- Bravo Two, are you still
in the security room?
242
00:11:25,422 --> 00:11:27,505
- [breathing heavily]
Yeah, yeah, still here.
243
00:11:27,588 --> 00:11:29,380
- You have tangos inbound.
244
00:11:29,463 --> 00:11:31,046
- We don't have much time,
245
00:11:31,130 --> 00:11:32,463
so this is what
I can promise you.
246
00:11:32,547 --> 00:11:34,380
Nobody gets hurt,
nobody gets harmed.
247
00:11:34,463 --> 00:11:36,005
We just want the weapon.
248
00:11:36,088 --> 00:11:37,296
- Do you know who I am?
249
00:11:37,380 --> 00:11:38,630
- Obviously.
Why else would I be here?
250
00:11:38,714 --> 00:11:40,714
- I am a Demachi.
I fear nothing.
251
00:11:40,797 --> 00:11:42,714
- [chuckles]
Not even clowns?
252
00:11:42,797 --> 00:11:44,046
- Clowns?
- Yeah.
253
00:11:44,130 --> 00:11:47,005
Massive shoes, painted face,
big red nose.
254
00:11:47,088 --> 00:11:48,213
Fucking hell, Loric.
255
00:11:48,296 --> 00:11:49,380
We can do this the easy
or the hard way.
256
00:11:49,463 --> 00:11:51,880
I'm giving you
a choice here, mate.
257
00:11:51,964 --> 00:11:53,213
- We gotta move.
There's people coming.
258
00:11:53,296 --> 00:11:55,547
- Uh, yes.
That would be the security.
259
00:11:55,630 --> 00:11:57,046
I pressed the panic button
260
00:11:57,130 --> 00:11:59,005
while were finishing
making the love.
261
00:11:59,088 --> 00:12:00,213
- I'm sorry.
You called them?
262
00:12:00,296 --> 00:12:03,547
- Your story about bachelor
party sounded like bullshit,
263
00:12:03,630 --> 00:12:05,213
and I don't want
to lose my job.
264
00:12:05,296 --> 00:12:06,714
- Huh.
265
00:12:06,797 --> 00:12:08,547
- But you are very cute.
266
00:12:08,630 --> 00:12:10,005
- Thanks.
267
00:12:11,797 --> 00:12:14,672
[dramatic music]
268
00:12:14,755 --> 00:12:15,922
- Hey.
269
00:12:16,005 --> 00:12:19,005
[men grunting]
270
00:12:19,088 --> 00:12:22,422
♪ ♪
271
00:12:22,505 --> 00:12:24,797
- Bye-bye.
272
00:12:24,880 --> 00:12:27,797
[suspenseful music]
273
00:12:27,880 --> 00:12:32,422
♪ ♪
274
00:12:32,505 --> 00:12:34,964
- On the house.
275
00:12:35,046 --> 00:12:36,797
- Appreciate it.
Thank you.
276
00:12:36,880 --> 00:12:38,255
- You're military.
277
00:12:38,338 --> 00:12:41,088
- [chuckles]
No, ma'am.
278
00:12:41,171 --> 00:12:42,588
I'm just here on vacation.
279
00:12:42,672 --> 00:12:44,255
- Of course.
280
00:12:44,338 --> 00:12:47,880
Like your little friend
in the VIP room.
281
00:12:47,964 --> 00:12:48,880
- Huh.
282
00:12:48,964 --> 00:12:50,755
- Easy way, hard way.
283
00:12:50,839 --> 00:12:53,130
It's not a choice;
it's a demand.
284
00:12:53,213 --> 00:12:54,422
Like I'm some fucking peasant.
285
00:12:54,505 --> 00:12:57,463
- All right, hard way it is.
Let's go.
286
00:12:57,547 --> 00:13:02,880
♪ ♪
287
00:13:03,005 --> 00:13:05,964
- What did you think
was going to happen?
288
00:13:06,046 --> 00:13:08,964
The Albanian families
control organized crime
289
00:13:09,046 --> 00:13:11,380
in London, New York.
290
00:13:13,130 --> 00:13:14,839
- [chuckles]
291
00:13:14,922 --> 00:13:17,005
You know,
that is a shitty move...
292
00:13:17,088 --> 00:13:18,797
offering someone a drink
and then taking it back.
293
00:13:18,880 --> 00:13:21,630
- I'm glad
you find this amusing.
294
00:13:21,714 --> 00:13:24,797
- You know, my ex-wife used
to say I was an asshole.
295
00:13:24,880 --> 00:13:27,130
The thing about assholes is,
296
00:13:27,213 --> 00:13:29,005
they always get
your undivided attention.
297
00:13:29,088 --> 00:13:32,213
[intense electronic music]
298
00:13:32,296 --> 00:13:33,463
- [gasps]
299
00:13:33,547 --> 00:13:38,338
♪ ♪
300
00:13:38,422 --> 00:13:40,463
[guns cocking]
301
00:13:40,547 --> 00:13:41,964
- Weapons down, compadres.
Weapons down.
302
00:13:42,046 --> 00:13:43,714
- [speaking Albanian]
303
00:13:43,797 --> 00:13:44,797
- Get down!
304
00:13:44,880 --> 00:13:46,463
[gunshots]
305
00:13:46,547 --> 00:13:48,130
[people screaming]
306
00:13:48,213 --> 00:13:55,213
♪ ♪
307
00:13:56,630 --> 00:13:59,338
- You're making a big mistake.
[gasps]
308
00:13:59,422 --> 00:14:01,088
- Well, let's add it
to the list, then, huh?
309
00:14:04,380 --> 00:14:06,422
- Loric!
Shit, Alpha Two's a runner.
310
00:14:06,505 --> 00:14:07,588
- Moving.
311
00:14:09,255 --> 00:14:10,714
[women gasp and shout]
312
00:14:10,797 --> 00:14:14,171
[muffled gunfire]
313
00:14:14,255 --> 00:14:17,171
[suspenseful music]
314
00:14:17,255 --> 00:14:19,130
♪ ♪
315
00:14:19,213 --> 00:14:21,880
- Don't let anyone through.
316
00:14:21,964 --> 00:14:28,964
♪ ♪
317
00:14:36,630 --> 00:14:38,338
- Moving into the meat-packers.
Hey!
318
00:14:38,422 --> 00:14:39,839
- Hey.
319
00:14:39,922 --> 00:14:46,755
♪ ♪
320
00:14:49,130 --> 00:14:50,505
- Whoa!
321
00:14:54,005 --> 00:14:55,213
- [groans]
- Clear right!
322
00:14:55,296 --> 00:14:58,088
[men yelling]
323
00:14:58,171 --> 00:14:59,755
- Bravo Two,
we're coming to you.
324
00:14:59,839 --> 00:15:03,714
♪ ♪
325
00:15:03,797 --> 00:15:05,922
[saw buzzing]
326
00:15:07,338 --> 00:15:10,380
[saw buzzing]
327
00:15:18,171 --> 00:15:24,088
♪ ♪
328
00:15:24,171 --> 00:15:26,463
[blood splatters]
329
00:15:26,547 --> 00:15:28,171
- Wyatt?
330
00:15:28,255 --> 00:15:30,255
Bloody hell.
331
00:15:30,338 --> 00:15:31,505
Where's Loric?
332
00:15:34,005 --> 00:15:35,422
- I was a little busy.
333
00:15:35,505 --> 00:15:36,964
- Sitting around on your ass.
334
00:15:37,046 --> 00:15:38,630
Merry Christmas, dickhead.
335
00:15:38,714 --> 00:15:40,130
- Zero, talk to me.
336
00:15:40,213 --> 00:15:41,338
Has the asset
made a run for it?
337
00:15:41,422 --> 00:15:44,088
- Negative, Alpha Two
is still in the building.
338
00:15:44,797 --> 00:15:47,714
You have three
incoming hostiles, east side.
339
00:15:47,797 --> 00:15:49,088
- We're inbound for exfil.
340
00:15:49,171 --> 00:15:50,463
More reinforcements
will be coming.
341
00:15:50,547 --> 00:15:51,463
You have two minutes.
342
00:15:51,547 --> 00:15:52,672
- Contact!
343
00:15:54,255 --> 00:15:55,463
Right.
Split up.
344
00:15:55,547 --> 00:15:57,338
I'll hold these off.
345
00:15:57,422 --> 00:15:58,338
Find the asset.
346
00:15:58,422 --> 00:16:04,547
♪ ♪
347
00:16:04,630 --> 00:16:07,588
[indistinct chatter]
348
00:16:21,547 --> 00:16:23,213
- Bravo, sitrep.
349
00:16:25,005 --> 00:16:27,171
- Yeah, I got nothing.
I'm coming back your way.
350
00:16:27,255 --> 00:16:28,839
- Copy that.
Bravo Three?
351
00:16:28,922 --> 00:16:31,255
- Still searching.
352
00:16:36,088 --> 00:16:40,046
- Stay back.
- Bravo One, I found Loric.
353
00:16:40,130 --> 00:16:42,088
- I'm warning you.
354
00:16:46,422 --> 00:16:49,338
[tense music]
355
00:16:49,422 --> 00:16:53,672
♪ ♪
356
00:16:53,755 --> 00:16:56,672
- Where is Loric?
357
00:16:56,755 --> 00:16:58,714
Where is he?
358
00:17:00,255 --> 00:17:02,088
- I know how to use this.
359
00:17:05,755 --> 00:17:10,839
- Knowing...and doing
360
00:17:10,922 --> 00:17:12,296
isn't the same thing.
361
00:17:13,672 --> 00:17:16,714
[gunfire]
362
00:17:16,797 --> 00:17:22,171
♪ ♪
363
00:17:22,255 --> 00:17:25,213
Okay, easy, easy.
364
00:17:25,296 --> 00:17:27,380
Just so you know,
365
00:17:27,463 --> 00:17:28,630
you've got the safety on.
366
00:17:32,797 --> 00:17:35,630
- [sobs, shouts]
367
00:17:40,005 --> 00:17:43,255
You touch me
and my father's gonna kill you.
368
00:17:43,338 --> 00:17:45,880
- Like he killed
your boyfriend?
369
00:17:45,964 --> 00:17:50,755
♪ ♪
370
00:17:56,797 --> 00:17:59,714
- Your friend said
if I helped...
371
00:17:59,797 --> 00:18:01,755
my father wouldn't be harmed.
372
00:18:01,839 --> 00:18:04,255
- You have my word on that.
373
00:18:04,338 --> 00:18:06,422
- What if I wanted him hurt?
374
00:18:06,505 --> 00:18:09,380
What about that?
375
00:18:09,463 --> 00:18:11,338
- If that's what you want,
it can be arranged
376
00:18:11,422 --> 00:18:13,463
if you know where
the bioweapon is.
377
00:18:13,547 --> 00:18:14,588
- I don't.
378
00:18:14,672 --> 00:18:17,255
I just know that there is
a deal going down today
379
00:18:17,338 --> 00:18:18,714
and I'm meant to be part of it.
380
00:18:18,797 --> 00:18:21,547
"Time to step up
and be a fucking man."
381
00:18:21,630 --> 00:18:25,046
♪ ♪
382
00:18:25,130 --> 00:18:27,922
- It's a tracker.
Press here to activate.
383
00:18:28,005 --> 00:18:32,255
♪ ♪
384
00:18:32,338 --> 00:18:33,505
We'll do the rest.
385
00:18:35,338 --> 00:18:37,839
Bravo One,
Alpha Two objective confirmed.
386
00:18:37,922 --> 00:18:38,797
Heading for exfil.
387
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
- I mean it.
388
00:18:41,213 --> 00:18:43,130
If something were
to happen to him,
389
00:18:43,213 --> 00:18:46,130
I mean, that would be
a pretty good day for Loric.
390
00:18:46,213 --> 00:18:53,088
♪ ♪
391
00:19:03,547 --> 00:19:06,588
They wanted me to help them.
392
00:19:06,672 --> 00:19:07,922
I wouldn't.
393
00:19:14,338 --> 00:19:17,338
[birds singing]
394
00:19:23,588 --> 00:19:25,213
- I'll handle this.
395
00:19:26,463 --> 00:19:28,422
Mr. Vironi.
396
00:19:29,964 --> 00:19:33,338
- Arianna.
As beautiful as always.
397
00:19:33,422 --> 00:19:35,005
- We weren't expecting you.
398
00:19:35,088 --> 00:19:36,171
[smooching]
399
00:19:36,255 --> 00:19:37,505
Come inside.
400
00:19:37,588 --> 00:19:39,672
Are there details of the
wedding you wish to discuss?
401
00:19:39,755 --> 00:19:40,839
- Uh...
402
00:19:40,922 --> 00:19:44,171
I hear you had some trouble
in Venice
403
00:19:44,255 --> 00:19:46,005
and then today in downtown.
404
00:19:46,088 --> 00:19:49,839
- Oh, it's nothing
to be concerned about.
405
00:19:49,922 --> 00:19:52,296
- You don't get
to decide that.
406
00:19:52,380 --> 00:19:54,672
Your wife was so persuasive,
407
00:19:54,755 --> 00:19:58,380
and she convinced me
this union was a good idea,
408
00:19:58,463 --> 00:19:59,839
but I changed my mind.
409
00:19:59,922 --> 00:20:02,547
I will not let my daughter
join your family.
410
00:20:02,630 --> 00:20:04,171
- We had an agreement.
411
00:20:04,255 --> 00:20:06,880
- And now the agreement
is broken.
412
00:20:06,964 --> 00:20:08,088
- No.
413
00:20:08,171 --> 00:20:09,714
For years, we've been
kept down my this blood feud.
414
00:20:09,797 --> 00:20:10,922
- [laughs]
- Don't turn your back on me!
415
00:20:11,005 --> 00:20:13,422
- Edon, Edon.
416
00:20:13,505 --> 00:20:16,839
- Mr. Vironi,
I didn't mean no disrespect.
417
00:20:16,922 --> 00:20:19,005
- Edon...
418
00:20:19,088 --> 00:20:22,714
you can try and hide it, but...
419
00:20:22,797 --> 00:20:26,213
your family will always be
420
00:20:26,296 --> 00:20:27,755
mountain trash.
421
00:20:27,839 --> 00:20:30,088
♪ ♪
422
00:20:30,171 --> 00:20:32,088
[blow lands]
- [grunts]
423
00:20:32,171 --> 00:20:37,547
♪ ♪
424
00:20:37,630 --> 00:20:39,839
- [speaking Albanian]
425
00:20:39,922 --> 00:20:46,380
♪ ♪
426
00:20:46,463 --> 00:20:48,755
[gunshot]
[gasps]
427
00:20:48,839 --> 00:20:52,046
[gunfire, men groaning]
428
00:20:52,130 --> 00:20:55,088
[birds singing]
429
00:20:55,171 --> 00:20:58,046
[soft dramatic music]
430
00:20:58,130 --> 00:21:01,463
♪ ♪
431
00:21:09,922 --> 00:21:11,672
- You have killed us.
432
00:21:13,338 --> 00:21:14,839
- No.
433
00:21:16,672 --> 00:21:19,046
- He is the head of a family.
434
00:21:19,130 --> 00:21:21,755
A krye.
435
00:21:21,839 --> 00:21:24,005
There's no turning back
from this.
436
00:21:25,547 --> 00:21:27,130
- He got what he deserved.
437
00:21:27,213 --> 00:21:30,463
To lay hands on the head
of our house?
438
00:21:30,547 --> 00:21:32,130
On my fucking husband?
439
00:21:32,213 --> 00:21:36,422
- Arianna...
we're as good as dead.
440
00:21:36,505 --> 00:21:39,588
- Bodies disappear.
Money solves everything.
441
00:21:39,672 --> 00:21:43,463
- Oh, my.
- So you make the deal happen.
442
00:21:43,547 --> 00:21:45,505
And you save our family.
443
00:21:45,588 --> 00:21:48,922
- You're fucking crazy.
444
00:21:49,005 --> 00:21:51,130
- But was I wrong, Edon?
445
00:21:51,213 --> 00:21:52,505
- Hmm.
446
00:21:52,588 --> 00:21:54,588
- Was I wrong?
447
00:21:54,672 --> 00:21:59,296
♪ ♪
448
00:21:59,380 --> 00:22:01,797
- No.
449
00:22:01,880 --> 00:22:04,839
He got what he deserved.
450
00:22:04,922 --> 00:22:07,505
♪ ♪
451
00:22:07,588 --> 00:22:09,630
I'll do the deal.
452
00:22:09,714 --> 00:22:11,380
This can be fixed.
453
00:22:11,463 --> 00:22:14,213
♪ ♪
454
00:22:14,296 --> 00:22:16,714
- Do you think the son
will come through for us?
455
00:22:16,797 --> 00:22:19,714
- Yeah.
I got a feeling he will, boss.
456
00:22:19,797 --> 00:22:21,797
- Well, let's hope
you're right.
457
00:22:23,755 --> 00:22:27,505
You given our discussion
any more thought?
458
00:22:27,588 --> 00:22:29,338
- I'm still thinking
about it, boss.
459
00:22:29,422 --> 00:22:30,755
- He's gonna do it.
460
00:22:30,839 --> 00:22:32,463
Boy's got officer
written all over him.
461
00:22:32,547 --> 00:22:33,755
- You know,
for what it's worth,
462
00:22:33,839 --> 00:22:36,213
if you were my CO,
I'd be happy to follow you.
463
00:22:41,130 --> 00:22:43,005
- All right, fuck it.
464
00:22:43,088 --> 00:22:44,714
I guess I'm in.
465
00:22:44,797 --> 00:22:46,880
- Good,
now forget about it
466
00:22:47,005 --> 00:22:48,046
and concentrate
on the op at hand.
467
00:22:48,130 --> 00:22:50,922
We move as soon as Loric
activates that tracker.
468
00:22:51,005 --> 00:22:52,797
- Solid copy on that, boss.
469
00:22:52,880 --> 00:22:55,046
- That was very mature
of you, Wyatt.
470
00:22:55,130 --> 00:22:57,714
- Well, now he owes me
all the beers, right?
471
00:22:57,797 --> 00:23:00,046
- Sure you're okay about it?
472
00:23:00,130 --> 00:23:01,880
It's kinda like the family
breaking up, you know?
473
00:23:01,964 --> 00:23:03,755
- Ah, don't worry about me,
short stuff.
474
00:23:03,839 --> 00:23:05,213
I'll be fine.
475
00:23:05,296 --> 00:23:11,338
♪ ♪
476
00:23:19,463 --> 00:23:22,380
[soft tense music]
477
00:23:22,463 --> 00:23:29,505
♪ ♪
478
00:23:37,171 --> 00:23:38,296
- Wait here.
479
00:23:38,380 --> 00:23:45,380
♪ ♪
480
00:23:59,505 --> 00:24:01,755
[dramatic music]
481
00:24:01,839 --> 00:24:04,088
- Zero Alpha,
Loric's activated the tracker.
482
00:24:04,171 --> 00:24:06,630
- Kid came through.
Game on.
483
00:24:06,714 --> 00:24:13,714
♪ ♪
484
00:24:16,296 --> 00:24:19,171
[soft tense music]
485
00:24:19,255 --> 00:24:21,630
♪ ♪
486
00:24:21,714 --> 00:24:22,839
- Get out.
487
00:24:24,422 --> 00:24:25,338
- What is it?
488
00:24:25,422 --> 00:24:27,338
- I said out.
489
00:24:27,422 --> 00:24:34,422
♪ ♪
490
00:24:40,755 --> 00:24:42,088
[inhales sharply]
491
00:24:46,547 --> 00:24:49,338
My father was angry
at everything.
492
00:24:49,422 --> 00:24:50,839
Blood debt, life.
493
00:24:50,922 --> 00:24:53,964
Even on his deathbed,
he wouldn't let it go.
494
00:24:54,046 --> 00:24:56,422
I told myself
I'm gonna be different.
495
00:24:59,088 --> 00:25:01,338
Everything I have done
has been to protect you,
496
00:25:01,422 --> 00:25:03,922
so don't fucking expect me
to apologize for that.
497
00:25:17,380 --> 00:25:19,463
I don't trust
these jihadi bastards,
498
00:25:19,547 --> 00:25:22,839
so I'm not gonna risk you.
499
00:25:22,922 --> 00:25:24,338
He's gonna take you home.
500
00:25:24,422 --> 00:25:31,338
♪ ♪
501
00:25:31,422 --> 00:25:32,588
- Wait.
502
00:25:36,130 --> 00:25:39,338
- Go fucking home, son.
503
00:25:39,422 --> 00:25:46,422
♪ ♪
504
00:25:50,839 --> 00:25:52,296
- They're about
ten minutes ahead of us,
505
00:25:52,380 --> 00:25:54,880
heading towards Kashar station.
506
00:25:54,964 --> 00:25:57,547
♪ ♪
507
00:25:57,630 --> 00:26:00,672
[indistinct announcement
over P.A. system]
508
00:26:00,755 --> 00:26:02,672
- Eyes on.
Interior and exterior.
509
00:26:02,755 --> 00:26:04,714
We know the deal's
going down somewhere.
510
00:26:04,797 --> 00:26:10,714
♪ ♪
511
00:26:10,797 --> 00:26:13,088
- Possible sighting.
Moving to intercept.
512
00:26:13,171 --> 00:26:15,964
[tense music]
513
00:26:16,046 --> 00:26:23,046
♪ ♪
514
00:26:26,088 --> 00:26:28,088
- [groans]
515
00:26:28,171 --> 00:26:29,088
[coughs]
516
00:26:29,171 --> 00:26:32,422
- This is you, yeah?
517
00:26:32,505 --> 00:26:35,213
You work for Mahir, yeah?
518
00:26:35,296 --> 00:26:38,755
- You don't need to hurt me.
- We'll see about that.
519
00:26:38,839 --> 00:26:41,046
Details of the meet.
520
00:26:41,130 --> 00:26:42,922
I'm not fucking around here,
mate.
521
00:26:43,005 --> 00:26:45,046
- What are you, police?
522
00:26:46,046 --> 00:26:47,922
No.
523
00:26:48,005 --> 00:26:50,547
Military, yes.
524
00:26:50,630 --> 00:26:53,255
Always good
when your kind come here.
525
00:26:53,338 --> 00:26:55,338
Tell us what to do,
how to live.
526
00:26:55,422 --> 00:26:56,755
- When you're trying
to buy a bioweapon,
527
00:26:56,839 --> 00:26:59,171
you don't exactly get
the moral high ground, mate.
528
00:27:00,922 --> 00:27:04,797
15:05 Tirana-Shkoder train.
529
00:27:04,880 --> 00:27:06,380
- Yeah, moving.
530
00:27:07,714 --> 00:27:09,463
- Right.
Sit down, dickhead.
531
00:27:09,547 --> 00:27:11,547
[bench rattles and echoes]
532
00:27:14,046 --> 00:27:16,255
Tell me about Zayef.
533
00:27:16,338 --> 00:27:18,296
- People say
he will change everything.
534
00:27:18,380 --> 00:27:19,296
- I'm not looking
for a horoscope.
535
00:27:19,380 --> 00:27:21,505
I want some hard facts.
536
00:27:23,046 --> 00:27:26,255
- Zayef is Mahir's brother.
537
00:27:26,338 --> 00:27:28,672
Their parents died
in the conflict.
538
00:27:28,755 --> 00:27:30,964
In the massacres.
539
00:27:31,046 --> 00:27:33,380
And the UN soldiers...
540
00:27:36,714 --> 00:27:40,672
They just gave them candy bars
as consolation.
541
00:27:40,755 --> 00:27:42,839
Can you imagine that?
542
00:27:42,922 --> 00:27:45,922
The bodies...the smell?
543
00:27:46,964 --> 00:27:50,547
And some pale pink candy.
544
00:27:50,630 --> 00:27:52,880
♪ ♪
545
00:27:52,964 --> 00:27:55,338
That's all I know.
546
00:27:55,422 --> 00:27:56,880
- Bravos, sitrep.
547
00:27:56,964 --> 00:27:58,046
- Yeah boss,
I'm right on your six.
548
00:27:58,130 --> 00:28:00,213
Almost there.
549
00:28:00,296 --> 00:28:01,839
- I think you know more.
550
00:28:01,922 --> 00:28:03,714
I'll be back.
551
00:28:03,797 --> 00:28:07,630
- No, you won't be back.
552
00:28:09,630 --> 00:28:11,130
No...
553
00:28:11,213 --> 00:28:12,839
no, please don't!
554
00:28:12,922 --> 00:28:14,672
No! Someone help!
555
00:28:14,755 --> 00:28:16,338
Please don't!
556
00:28:16,422 --> 00:28:19,505
Help me!
Help!
557
00:28:19,588 --> 00:28:26,130
♪ ♪
558
00:28:34,630 --> 00:28:36,296
[air brakes hiss]
559
00:28:40,964 --> 00:28:43,422
- Train's on the move.
Zero Alpha on board.
560
00:28:43,505 --> 00:28:45,588
- Well, let's get after it.
- It's gonna be tricky, though.
561
00:28:45,672 --> 00:28:47,714
There's no road access
for another 20 miles.
562
00:28:47,797 --> 00:28:49,880
The train goes across
bridges, ravines.
563
00:28:49,964 --> 00:28:51,755
- All right, Wyatt, track
in the vehicle best you can.
564
00:28:51,839 --> 00:28:54,088
Chetri, with me.
I've got an idea.
565
00:28:54,171 --> 00:29:00,755
♪ ♪
566
00:29:08,380 --> 00:29:10,547
- Eyes on Alpha Three
and two associates.
567
00:29:10,630 --> 00:29:12,588
♪ ♪
568
00:29:12,672 --> 00:29:14,255
If I see the package,
will move to engage.
569
00:29:14,338 --> 00:29:16,380
- All right, we're doing
our best to catch up.
570
00:29:16,463 --> 00:29:17,797
Bravo One, sitrep.
571
00:29:17,880 --> 00:29:18,797
- One minute, Wyatt.
572
00:29:18,880 --> 00:29:21,755
♪ ♪
573
00:29:21,839 --> 00:29:23,755
- All right, mate.
Break's over.
574
00:29:23,839 --> 00:29:25,296
We're gonna need a lift.
575
00:29:25,380 --> 00:29:26,296
Drive.
576
00:29:26,380 --> 00:29:28,255
[switch clicks,
train engine hums]
577
00:29:28,338 --> 00:29:30,213
Okay, team,
we are mobile.
578
00:29:30,296 --> 00:29:31,588
Zero Alpha, hang on.
579
00:29:31,672 --> 00:29:33,714
We've got a bit
of catching up to do.
580
00:29:33,797 --> 00:29:36,547
♪ ♪
581
00:29:36,630 --> 00:29:38,380
- Copy that.
May have to go it alone.
582
00:29:41,672 --> 00:29:47,755
♪ ♪
583
00:29:47,839 --> 00:29:49,755
Okay, okay.
584
00:29:49,839 --> 00:29:52,588
♪ ♪
585
00:29:52,672 --> 00:29:53,672
- Don't.
586
00:29:57,088 --> 00:30:00,088
Your people shouldn't have
come after my son.
587
00:30:00,171 --> 00:30:01,463
- We didn't harm him.
588
00:30:01,547 --> 00:30:03,672
Now let's talk
about the weapon.
589
00:30:03,755 --> 00:30:04,755
You're not an idiot,
590
00:30:04,839 --> 00:30:06,088
despite appearances.
591
00:30:06,171 --> 00:30:07,422
You don't trust the buyers,
592
00:30:07,505 --> 00:30:09,505
so you arrange a meet
on a train to avoid an ambush.
593
00:30:09,588 --> 00:30:11,630
I presume you put a tracker
on the weapon
594
00:30:11,714 --> 00:30:13,005
in case of a double-cross.
595
00:30:13,088 --> 00:30:16,588
- Like you said,
despite appearances.
596
00:30:16,672 --> 00:30:19,130
- I'm willing
to make you a deal,
597
00:30:19,213 --> 00:30:21,130
even back you up.
598
00:30:21,213 --> 00:30:22,505
You can keep their money.
599
00:30:22,588 --> 00:30:24,505
We just want the weapon.
600
00:30:24,588 --> 00:30:28,296
♪ ♪
601
00:30:28,380 --> 00:30:31,672
- Sorry.
It was my family.
602
00:30:31,755 --> 00:30:34,338
No deal and no mercy.
603
00:30:34,422 --> 00:30:37,463
[speaking Albanian]
604
00:30:37,547 --> 00:30:44,547
♪ ♪
605
00:30:57,797 --> 00:31:00,714
[suspenseful music]
606
00:31:00,797 --> 00:31:07,839
♪ ♪
607
00:31:10,463 --> 00:31:13,505
So let's get this done.
608
00:31:13,588 --> 00:31:16,213
No more tests, no more talk.
609
00:31:16,296 --> 00:31:17,839
Show me the money.
610
00:31:28,964 --> 00:31:30,755
- The product?
611
00:31:35,839 --> 00:31:42,380
♪ ♪
612
00:31:42,463 --> 00:31:43,672
[chuckles]
613
00:31:43,755 --> 00:31:49,422
♪ ♪
614
00:31:49,505 --> 00:31:50,964
[sliding door scrapes open]
615
00:31:51,046 --> 00:31:58,005
♪ ♪
616
00:31:58,505 --> 00:32:01,463
[dramatic music]
617
00:32:01,547 --> 00:32:08,505
♪ ♪
618
00:32:16,714 --> 00:32:17,880
- [yelps]
619
00:32:24,005 --> 00:32:26,630
- Zero Alpha, hang on.
We're coming to you.
620
00:32:26,714 --> 00:32:32,964
♪ ♪
621
00:32:33,046 --> 00:32:35,130
- Zero Alpha, we've got
a visual on the train.
622
00:32:35,213 --> 00:32:37,171
Closing in.
623
00:32:37,255 --> 00:32:39,005
- Last carriage.
Could use a hand.
624
00:32:40,547 --> 00:32:43,296
Feel free to take a shot.
[pants]
625
00:32:43,380 --> 00:32:45,588
Any shot.
626
00:32:47,380 --> 00:32:49,672
[engine revving]
627
00:32:49,755 --> 00:32:50,964
- Fuck, Wyatt!
628
00:32:51,046 --> 00:32:52,797
Swerve a bit more,
why don't you?
629
00:32:52,880 --> 00:32:55,672
- I'm chasing a moving train.
What do you expect?
630
00:32:55,755 --> 00:33:02,547
♪ ♪
631
00:33:18,922 --> 00:33:19,964
- Come on!
632
00:33:30,880 --> 00:33:32,088
- Oh, shit.
633
00:33:50,380 --> 00:33:52,130
- Uh, boss?
634
00:33:53,088 --> 00:33:54,672
- [growls]
635
00:33:54,755 --> 00:33:56,380
- [bellows]
636
00:33:56,463 --> 00:33:57,672
[bones crunch]
637
00:34:01,964 --> 00:34:04,755
- Sergeant, how did you--
[panting]
638
00:34:04,839 --> 00:34:06,422
- Caught a train, boss.
639
00:34:08,130 --> 00:34:10,171
- Principals are in the central
carriage compartment.
640
00:34:10,255 --> 00:34:11,213
- ROE?
641
00:34:11,296 --> 00:34:14,213
- Shoot to kill.
The package is the priority.
642
00:34:14,296 --> 00:34:17,046
[tense music]
643
00:34:17,130 --> 00:34:21,380
♪ ♪
644
00:34:21,463 --> 00:34:25,463
- You have been
most honorable about this.
645
00:34:25,547 --> 00:34:28,755
Zayef appreciates it.
646
00:34:28,839 --> 00:34:31,255
- There's no honor about it.
647
00:34:31,338 --> 00:34:33,171
It's business, nothing else.
648
00:34:33,255 --> 00:34:36,630
[ominous music]
649
00:34:36,714 --> 00:34:43,672
♪ ♪
650
00:34:46,630 --> 00:34:49,463
[train horn blowing]
651
00:35:01,088 --> 00:35:04,088
[brakes screeching]
652
00:35:04,171 --> 00:35:07,672
[fire crackling]
653
00:35:31,046 --> 00:35:32,880
What the fuck?
654
00:35:35,714 --> 00:35:38,171
[man shouting orders]
655
00:35:46,380 --> 00:35:49,296
[gunfire]
656
00:35:49,380 --> 00:35:50,672
[glass shattering,
men groaning]
657
00:35:52,380 --> 00:35:53,922
[man shouting indistinctly]
658
00:35:54,755 --> 00:35:58,463
♪ ♪
659
00:35:58,547 --> 00:36:01,505
- Boss,
cavalry has arrived!
660
00:36:01,588 --> 00:36:03,296
- Demachi and Mahir
are on the train,
661
00:36:03,380 --> 00:36:05,005
but the weapon
is our priority.
662
00:36:05,088 --> 00:36:08,380
Shoot to kill.
Retrieve the package.
663
00:36:08,463 --> 00:36:14,213
♪ ♪
664
00:36:14,296 --> 00:36:16,005
Demachi's put a tracker
on the virus.
665
00:36:16,088 --> 00:36:17,005
- All right, I'm on it.
666
00:36:17,088 --> 00:36:18,171
- Move, move.
Come on, move.
667
00:36:18,255 --> 00:36:20,005
I'll extract the civilians.
You secure the tracker.
668
00:36:20,088 --> 00:36:21,296
- You good?
- Yeah.
669
00:36:21,380 --> 00:36:25,839
♪ ♪
670
00:36:25,922 --> 00:36:27,380
Go, go, go!
671
00:36:27,463 --> 00:36:34,422
♪ ♪
672
00:36:37,922 --> 00:36:40,171
- Did you guys steal
a fucking train?
673
00:36:40,255 --> 00:36:42,755
- That old thing?
Yeah.
674
00:36:46,130 --> 00:36:47,130
- [shouts]
675
00:36:48,130 --> 00:36:51,130
[electronic beeping]
676
00:36:57,130 --> 00:36:59,380
- Shit, Mahir is taking off
with the package.
677
00:36:59,463 --> 00:37:00,463
- [grunts]
678
00:37:01,630 --> 00:37:03,588
[men shouting]
679
00:37:03,672 --> 00:37:05,171
- Go mobile!
680
00:37:06,171 --> 00:37:07,714
[engine grinding]
681
00:37:07,797 --> 00:37:08,839
- Come on!
682
00:37:08,922 --> 00:37:10,714
- We're losing them, damn it!
Get it going!
683
00:37:10,797 --> 00:37:12,380
- Fuck's sake!
684
00:37:12,463 --> 00:37:15,088
[tense music]
685
00:37:15,171 --> 00:37:22,130
♪ ♪
686
00:37:24,505 --> 00:37:25,505
Fuck!
687
00:37:35,338 --> 00:37:36,880
- Bravo One, sitrep!
688
00:37:39,046 --> 00:37:40,714
- Bravo One.
689
00:37:40,797 --> 00:37:42,964
- Mac, come in, buddy.
690
00:37:43,046 --> 00:37:45,922
[suspenseful music]
691
00:37:46,005 --> 00:37:47,714
Bravo One, do you copy?
692
00:37:47,797 --> 00:37:49,130
- [muffled]
Mac, sitrep!
693
00:37:49,213 --> 00:37:54,088
♪ ♪
694
00:37:54,171 --> 00:37:55,797
- Get in!
- Mac, come on!
695
00:37:55,880 --> 00:37:57,255
[engine turning over]
696
00:37:57,338 --> 00:38:00,797
- Go, go, go, go.
[tires squealing]
697
00:38:00,880 --> 00:38:06,463
♪ ♪
698
00:38:06,547 --> 00:38:09,588
Mac, come in.
Do you copy?
699
00:38:11,714 --> 00:38:15,213
[engine revving]
700
00:38:16,130 --> 00:38:18,296
Mac, come in.
Do you copy?
701
00:38:18,380 --> 00:38:19,630
[radio static crackling]
702
00:38:19,714 --> 00:38:21,213
- [groans]
703
00:38:21,296 --> 00:38:24,630
[triumphant music]
704
00:38:24,714 --> 00:38:26,005
I'm up, I'm up.
705
00:38:26,088 --> 00:38:27,296
Mostly.
706
00:38:27,380 --> 00:38:30,505
- [sighs]
It's good to hear your voice.
707
00:38:30,588 --> 00:38:33,213
♪ ♪
708
00:38:33,296 --> 00:38:36,255
Alpha One is on the run.
Going foxtrot.
709
00:38:36,338 --> 00:38:38,171
[grunts]
I'm in pursuit.
710
00:38:38,255 --> 00:38:40,088
- We need Demachi's tracker.
711
00:38:40,171 --> 00:38:42,547
Repeat,
we need Demachi's tracker.
712
00:38:42,630 --> 00:38:43,588
- [grunts]
713
00:38:43,672 --> 00:38:45,505
- It's our only way
to locate the weapon.
714
00:38:45,588 --> 00:38:47,547
- Right, fucking tracker.
I'm on it.
715
00:38:47,630 --> 00:38:54,588
♪ ♪
716
00:39:11,422 --> 00:39:12,797
[grunts]
717
00:39:14,380 --> 00:39:15,922
- [growls]
718
00:39:17,255 --> 00:39:20,005
[shouts]
719
00:39:20,088 --> 00:39:22,880
[panting]
720
00:39:42,922 --> 00:39:45,839
- [grunts, coughs]
721
00:39:45,922 --> 00:39:49,088
- [panting]
722
00:39:50,213 --> 00:39:52,922
[chuckles]
723
00:39:58,922 --> 00:40:01,422
- [grunts, growls]
724
00:40:03,797 --> 00:40:05,797
[gunshots]
725
00:40:07,130 --> 00:40:10,380
[dramatic music]
726
00:40:10,463 --> 00:40:17,463
♪ ♪
727
00:40:20,672 --> 00:40:21,630
[line rings]
728
00:40:21,714 --> 00:40:23,380
[phone buzzes]
729
00:40:25,672 --> 00:40:26,922
- Baba?
730
00:40:27,005 --> 00:40:28,964
- Loric, Loric.
731
00:40:29,046 --> 00:40:30,922
I was right to send you home.
732
00:40:31,005 --> 00:40:33,755
The British are after me.
733
00:40:33,839 --> 00:40:37,547
Listen...tell your mom
I love her
734
00:40:37,630 --> 00:40:39,463
and...
735
00:40:41,463 --> 00:40:43,171
Loric...
736
00:40:45,880 --> 00:40:48,213
I--I'm sorry for everything.
737
00:40:49,839 --> 00:40:51,672
- Baba.
738
00:40:51,755 --> 00:40:52,755
Baba?
739
00:40:56,130 --> 00:40:59,005
- Drop it.
740
00:40:59,088 --> 00:41:02,296
♪ ♪
741
00:41:02,380 --> 00:41:03,922
You can walk away from this.
742
00:41:04,005 --> 00:41:05,880
We just want the tracker.
743
00:41:05,964 --> 00:41:07,171
- No can do.
744
00:41:09,046 --> 00:41:11,005
You went after my family.
745
00:41:12,714 --> 00:41:15,171
- Yeah, and you
went after mine.
746
00:41:15,255 --> 00:41:19,255
♪ ♪
747
00:41:19,338 --> 00:41:20,380
[gunshot]
- [grunts]
748
00:41:35,296 --> 00:41:36,839
[engines shut off]
749
00:41:36,922 --> 00:41:39,922
[electronic beeping]
750
00:41:41,380 --> 00:41:43,505
- Zero, I have a fix
on the package.
751
00:41:43,588 --> 00:41:47,171
Grid reference
two-four-seven-nine...
752
00:41:47,255 --> 00:41:49,714
five-eight-eight-one.
753
00:41:49,797 --> 00:41:51,714
- Copy that.
Good work.
754
00:41:51,797 --> 00:41:53,338
[tires screeching]
755
00:41:53,422 --> 00:41:56,380
[suspenseful music]
756
00:41:56,463 --> 00:42:03,296
♪ ♪
757
00:42:10,171 --> 00:42:13,130
- [speaking Bosnian]
758
00:42:13,213 --> 00:42:16,213
I was worried about you.
759
00:42:16,296 --> 00:42:18,922
- It is not my time.
Not yet.
760
00:42:19,005 --> 00:42:22,922
We leave now.
Be sure to leave no trace.
761
00:42:23,005 --> 00:42:27,380
♪ ♪
762
00:42:27,463 --> 00:42:28,588
[gunshot]
- [grunts]
763
00:42:28,672 --> 00:42:29,714
- Whoa.
764
00:42:29,797 --> 00:42:32,171
[gunfire]
765
00:42:32,255 --> 00:42:33,213
- [yells]
766
00:42:33,296 --> 00:42:36,005
♪ ♪
767
00:42:36,088 --> 00:42:37,296
- It's too dangerous.
We have to go.
768
00:42:38,797 --> 00:42:41,338
- No, we need it--
- I'm not asking you.
769
00:42:43,213 --> 00:42:45,005
We have sacrificed
too much already.
770
00:42:45,088 --> 00:42:47,505
If the men can bring it back,
they will bring it back.
771
00:42:47,588 --> 00:42:49,672
This changes nothing.
772
00:42:51,005 --> 00:42:52,755
[speaking Bosnian]
773
00:42:52,839 --> 00:42:54,422
- We got Mahir on the move.
774
00:42:54,505 --> 00:42:55,714
- Fuck!
775
00:42:55,797 --> 00:42:57,964
- Bioweapon is the priority.
776
00:42:58,046 --> 00:43:01,255
♪ ♪
777
00:43:01,338 --> 00:43:03,005
[air hisses]
778
00:43:05,213 --> 00:43:06,255
- [coughs]
779
00:43:06,338 --> 00:43:08,964
- Oh, shit, the virus is live!
the virus is live!
780
00:43:09,046 --> 00:43:11,463
- We have to incinerate it!
781
00:43:12,839 --> 00:43:14,797
- I've got this.
[man yelling]
782
00:43:22,338 --> 00:43:29,338
♪ ♪
783
00:43:34,213 --> 00:43:37,922
[falling debris clattering]
784
00:43:38,046 --> 00:43:39,046
Did that work?
785
00:43:39,130 --> 00:43:41,005
Or are we still
breathing that shit in?
786
00:43:41,088 --> 00:43:44,672
- Incineration wipes out
all microbial pathogens.
787
00:43:44,755 --> 00:43:47,380
- I think what the
lance corporal's saying...
788
00:43:47,463 --> 00:43:49,255
you might've just done it,
short stuff.
789
00:43:50,380 --> 00:43:52,046
- Well,
790
00:43:52,130 --> 00:43:54,672
I'd never call you short stuff.
791
00:43:56,547 --> 00:43:57,922
- Fucking better not.
792
00:43:58,005 --> 00:44:00,839
[triumphant music]
793
00:44:00,922 --> 00:44:07,880
♪ ♪
794
00:44:12,380 --> 00:44:15,255
- Additional CIA intel's
just come through on Mahir.
795
00:44:18,880 --> 00:44:20,005
- Wait, wait.
796
00:44:20,088 --> 00:44:22,338
What's it say about him there
on the left?
797
00:44:22,422 --> 00:44:25,088
- Apparently that's Mahir's
younger brother, Zed.
798
00:44:26,338 --> 00:44:28,338
Also known as Zayef.
799
00:44:28,422 --> 00:44:29,630
- But that's him?
That's the leader?
800
00:44:29,714 --> 00:44:32,171
- I had him at the station.
I had him.
801
00:44:32,255 --> 00:44:34,171
- At least you had him.
None of us got that close.
802
00:44:34,255 --> 00:44:35,213
- Well, he had him
and let him go.
803
00:44:35,296 --> 00:44:36,463
- Yeah.
804
00:44:36,547 --> 00:44:37,714
I wasn't gonna be
an asshole about it.
805
00:44:37,797 --> 00:44:39,046
- I take your point.
- Mm-hmm.
806
00:44:39,130 --> 00:44:41,755
- There's something about this
that doesn't scan.
807
00:44:41,839 --> 00:44:44,171
Their records, their history--
808
00:44:44,255 --> 00:44:45,505
nothing stands out,
809
00:44:45,588 --> 00:44:47,171
and yet they had the money
for this operation.
810
00:44:47,255 --> 00:44:50,171
Men, arms, funding.
811
00:44:50,255 --> 00:44:51,714
Then they got the bioweapon
812
00:44:51,797 --> 00:44:53,964
and they just threw it away
as if it were nothing.
813
00:44:54,046 --> 00:44:55,213
And that worries me.
814
00:44:55,296 --> 00:44:56,338
Because if they can leave
815
00:44:56,422 --> 00:44:58,505
something that dangerous
behind,
816
00:44:58,588 --> 00:45:02,922
it means something far worse
is coming down the line.
817
00:45:03,005 --> 00:45:05,922
[ominous music]
818
00:45:06,005 --> 00:45:09,296
♪ ♪
819
00:45:13,922 --> 00:45:16,839
[somber music]
820
00:45:16,922 --> 00:45:23,922
♪ ♪
821
00:45:36,630 --> 00:45:38,714
- It is the Kanun.
822
00:45:38,797 --> 00:45:41,714
Gjakmarrja.
823
00:45:41,797 --> 00:45:43,463
The blood feud.
824
00:45:46,296 --> 00:45:51,296
We shall not rest,
not until our dying breath,
825
00:45:51,380 --> 00:45:55,088
until each and every
single one of them is dead.
826
00:45:55,171 --> 00:45:58,672
♪ ♪
827
00:46:01,463 --> 00:46:04,380
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
828
00:46:04,463 --> 00:46:06,088
♪ ♪
829
00:46:06,171 --> 00:46:10,880
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
830
00:46:10,964 --> 00:46:15,547
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
831
00:46:15,630 --> 00:46:19,588
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
832
00:46:19,672 --> 00:46:24,213
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
833
00:46:24,296 --> 00:46:29,880
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
834
00:46:29,964 --> 00:46:34,672
♪ This ain't no place
for no better man ♪
835
00:46:34,755 --> 00:46:40,463
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
836
00:46:40,547 --> 00:46:47,547
♪ ♪
837
00:47:00,880 --> 00:47:02,880
[engine revving]
838
00:47:04,755 --> 00:47:06,046
SAMUEL WYATT:
We got a tango on a motorbike.
839
00:47:06,547 --> 00:47:08,213
Hands! Hands!
840
00:47:11,255 --> 00:47:14,630
Imperior is the cyber-warfare
equivalent of an atomic bomb.
841
00:47:14,964 --> 00:47:18,088
Grab this Imperior device.
Nothing else matters.
842
00:47:18,505 --> 00:47:20,714
We don't have permission,
so the quieter the better.
843
00:47:21,922 --> 00:47:23,005
(EXPLOSION)
844
00:47:23,088 --> 00:47:24,255
-We're in.
-This is my wife...
845
00:47:24,547 --> 00:47:26,380
-Tanya
-...Tanya.
846
00:47:26,797 --> 00:47:29,422
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
847
00:47:30,463 --> 00:47:32,588
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
848
00:47:32,588 --> 00:47:37,588
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
849
00:47:32,588 --> 00:47:42,588
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.