All language subtitles for Strike Back S08E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:06,005 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,005 --> 00:00:07,213 MAN: This is a high priority mission 3 00:00:07,296 --> 00:00:08,630 and the clock is ticking. 4 00:00:09,547 --> 00:00:11,088 Are you trying to tell me that the British military 5 00:00:11,171 --> 00:00:13,088 has been working on some sort of bio-weapon? 6 00:00:13,171 --> 00:00:14,005 The worst sort. 7 00:00:14,422 --> 00:00:16,547 We need to find the lab where this bio-weapon is stored 8 00:00:16,630 --> 00:00:18,588 before the Albanians get their hands on it. 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,338 MANISHA CHETRI: The weaponized virus will be worth 10 00:00:21,422 --> 00:00:22,547 millions on the black market. 11 00:00:22,630 --> 00:00:23,755 -What're we thinkin'? -They'll try to sell it. 12 00:00:24,088 --> 00:00:26,088 Stop giving your mother shit about everything. 13 00:00:26,171 --> 00:00:28,130 You're going to marry one of the Verones. 14 00:00:28,380 --> 00:00:29,922 And our family will finally be free. 15 00:00:30,005 --> 00:00:32,797 You clearly have your own ideas of how we should be operating. 16 00:00:32,880 --> 00:00:33,964 How badly did Coltrane kick your ass? 17 00:00:34,046 --> 00:00:35,171 He's making me an officer. 18 00:00:35,505 --> 00:00:37,797 ALEXANDER COLTRANE: ID the players, locate the virus. 19 00:00:37,880 --> 00:00:40,005 I hoped to meet the organ grinder, not a monkey. 20 00:00:40,088 --> 00:00:41,046 I speak for Zayef. 21 00:00:41,130 --> 00:00:42,213 I've got a name. Zayef. 22 00:00:42,296 --> 00:00:44,005 Maybe he's the big enchilada behind all this. 23 00:00:46,130 --> 00:00:49,130 [engine revving] 24 00:00:50,380 --> 00:00:53,338 [birds singing] [indistinct chatter] 25 00:00:54,463 --> 00:00:57,380 [festive Albanian music playing] 26 00:00:57,463 --> 00:01:03,505 ♪ ♪ 27 00:01:03,588 --> 00:01:05,755 - [snorting] 28 00:01:05,839 --> 00:01:08,755 Hey! 29 00:01:08,839 --> 00:01:10,422 ♪ ♪ 30 00:01:10,505 --> 00:01:13,422 - How much do we owe? - Come here, baby. 31 00:01:13,505 --> 00:01:14,964 - How much? 32 00:01:15,046 --> 00:01:17,797 - What the fuck is wrong with you? 33 00:01:17,880 --> 00:01:21,380 ♪ ♪ 34 00:01:21,463 --> 00:01:23,755 8 million. 35 00:01:23,839 --> 00:01:25,380 - Are they gonna take the house? 36 00:01:25,463 --> 00:01:26,588 - [chuckling] Baby, 37 00:01:26,672 --> 00:01:28,630 they're gonna take everything. 38 00:01:28,714 --> 00:01:29,964 But the wedding with the Vironis 39 00:01:30,046 --> 00:01:31,422 will clear our blood debt, 40 00:01:31,505 --> 00:01:33,922 and this job pays 10 million straight up. 41 00:01:34,005 --> 00:01:37,255 So we are home free, baby. 42 00:01:37,338 --> 00:01:40,255 - You should have told me. - [laughs] 43 00:01:40,338 --> 00:01:43,547 I tell you now. I love my wife! 44 00:01:43,630 --> 00:01:46,422 ♪ ♪ 45 00:01:46,505 --> 00:01:47,380 Hey. 46 00:01:47,463 --> 00:01:53,505 ♪ ♪ 47 00:02:01,046 --> 00:02:03,922 [soft dramatic music] 48 00:02:04,005 --> 00:02:11,005 ♪ ♪ 49 00:02:30,046 --> 00:02:31,422 - Wait, wait. 50 00:02:31,505 --> 00:02:34,088 ♪ ♪ 51 00:02:34,171 --> 00:02:36,088 What, huh? 52 00:02:36,171 --> 00:02:38,005 [grunts] What? What? 53 00:02:38,088 --> 00:02:40,505 [tense music] 54 00:02:40,588 --> 00:02:42,505 This man 55 00:02:42,588 --> 00:02:46,672 attack my son in my own house. 56 00:02:46,755 --> 00:02:48,547 Didn't he? 57 00:02:48,630 --> 00:02:51,547 ♪ ♪ 58 00:02:51,630 --> 00:02:53,755 Didn't he, Loric? 59 00:02:55,422 --> 00:02:56,672 - Yeah. 60 00:02:56,755 --> 00:03:03,672 ♪ ♪ 61 00:03:03,755 --> 00:03:05,171 - Edon, don't! 62 00:03:05,255 --> 00:03:08,213 [gunshot] [people gasping] 63 00:03:08,296 --> 00:03:10,338 It's a fucking party! Enjoy! 64 00:03:10,422 --> 00:03:11,630 [growls] 65 00:03:11,714 --> 00:03:15,380 [screaming along with music] 66 00:03:15,463 --> 00:03:16,797 ♪ ♪ 67 00:03:16,880 --> 00:03:19,839 [The Heavy's "Short Change Hero"] 68 00:03:19,922 --> 00:03:21,714 ♪ ♪ 69 00:03:21,797 --> 00:03:26,338 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 70 00:03:26,422 --> 00:03:31,046 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 71 00:03:31,130 --> 00:03:35,046 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 72 00:03:35,130 --> 00:03:39,672 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 73 00:03:39,755 --> 00:03:45,213 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 74 00:03:45,296 --> 00:03:49,880 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 75 00:03:49,964 --> 00:03:54,547 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 76 00:03:54,630 --> 00:03:58,505 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 77 00:03:58,588 --> 00:04:04,088 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 78 00:04:04,171 --> 00:04:08,880 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 79 00:04:08,964 --> 00:04:15,046 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 80 00:04:15,130 --> 00:04:18,255 ♪ ♪ 81 00:04:18,338 --> 00:04:22,839 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 82 00:04:22,922 --> 00:04:27,964 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 83 00:04:28,046 --> 00:04:33,338 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 84 00:04:35,046 --> 00:04:37,630 [dramatic music] 85 00:04:37,714 --> 00:04:39,547 - As you all know, it's been five years 86 00:04:39,630 --> 00:04:42,505 since ISIS proclaimed a caliphate in Syria. 87 00:04:42,588 --> 00:04:45,714 Recently, however, jihadist numbers have been falling. 88 00:04:46,922 --> 00:04:49,088 And then eight weeks ago, driven back 89 00:04:49,171 --> 00:04:52,463 by coalition bombardments and ground forces, 90 00:04:52,547 --> 00:04:57,630 a cornered ISIS lieutenant, Ismail Al-Bakur, 91 00:04:57,714 --> 00:05:00,422 tried to make the ultimate sacrifice. 92 00:05:00,505 --> 00:05:02,505 [soldiers shouting in Kurdish] 93 00:05:02,588 --> 00:05:04,505 - [speaking Kurdish] 94 00:05:05,588 --> 00:05:06,588 [button clicking] 95 00:05:06,672 --> 00:05:09,505 - It didn't quite go as planned. 96 00:05:09,588 --> 00:05:11,797 During the subsequent interrogation, 97 00:05:11,880 --> 00:05:14,255 there is the first mention of Zayef, 98 00:05:14,338 --> 00:05:17,130 the man our suspect Mahir is supposedly working for. 99 00:05:17,213 --> 00:05:19,046 - [speaking Kurdish] 100 00:05:27,797 --> 00:05:30,714 - Then last month, a Bosniak arms runner 101 00:05:30,797 --> 00:05:33,505 was taken down in Paris near Gare du Nord. 102 00:05:33,588 --> 00:05:36,005 His phone contained a propaganda video, 103 00:05:36,088 --> 00:05:40,046 a call to arms in the name of Zayef. 104 00:05:40,130 --> 00:05:42,797 [nasheed playing in video] 105 00:05:42,880 --> 00:05:45,797 [tense music] 106 00:05:45,880 --> 00:05:48,296 ♪ ♪ 107 00:05:48,380 --> 00:05:51,880 [jihadists shouting] 108 00:05:51,964 --> 00:05:58,547 ♪ ♪ 109 00:05:59,964 --> 00:06:02,046 So what do we think? 110 00:06:02,130 --> 00:06:03,755 - It's not exactly "Weekend at Bernie's," is it? 111 00:06:03,839 --> 00:06:05,171 - Basically just a promo video 112 00:06:05,255 --> 00:06:07,046 to get us all pumped up for this Zayef guy. 113 00:06:07,130 --> 00:06:08,547 - So you're saying it's manufactured? 114 00:06:08,630 --> 00:06:10,380 - No, more it's just your standard propaganda, you know? 115 00:06:10,463 --> 00:06:11,839 It's all style, no substance. 116 00:06:11,922 --> 00:06:13,046 Kinda like people saying that Mac 117 00:06:13,130 --> 00:06:14,213 would make a great officer 118 00:06:14,296 --> 00:06:15,380 when there's no actual evidence for it. 119 00:06:15,463 --> 00:06:17,338 - [chuckles] Or like Wyatt saying he's a crack shot. 120 00:06:17,422 --> 00:06:18,922 - That's actually verifiable. 121 00:06:19,005 --> 00:06:22,755 - Uh, would Idrisi verify that? - Ow. 122 00:06:22,839 --> 00:06:24,005 - So, Chetters, you're saying that's all we've got 123 00:06:24,088 --> 00:06:25,255 on this Zayef dude? 124 00:06:25,338 --> 00:06:26,380 - So far. 125 00:06:26,463 --> 00:06:27,880 - What about the front man, Mahir? 126 00:06:27,964 --> 00:06:30,338 - Mahir Hajdari, 32. 127 00:06:30,422 --> 00:06:32,005 Grew up in the Wahabbist strongholds 128 00:06:32,088 --> 00:06:33,255 of Srebrenik, Bosnia. 129 00:06:33,338 --> 00:06:36,672 CIA tried to recruit him in 2013 130 00:06:36,755 --> 00:06:38,255 when he was studying political science 131 00:06:38,338 --> 00:06:39,547 at the University of Milan. 132 00:06:39,630 --> 00:06:41,255 - Tried and failed. 133 00:06:41,338 --> 00:06:43,505 They felt he wasn't worth their resources. 134 00:06:43,588 --> 00:06:45,505 - Mahir is like a black hole at the moment, 135 00:06:45,588 --> 00:06:48,088 but I'm seeing what other files I can pull up. 136 00:06:48,171 --> 00:06:49,797 - So we go after the people selling the bioweapon. 137 00:06:49,880 --> 00:06:51,755 And that means the Demachi family. 138 00:06:51,839 --> 00:06:52,922 - We may have a weak link. 139 00:06:53,005 --> 00:06:55,088 My contacts in the Albanian police 140 00:06:55,171 --> 00:06:56,797 have said that there's some serious friction 141 00:06:56,880 --> 00:06:59,964 between Edon, the father, and his son, Loric. 142 00:07:00,046 --> 00:07:01,588 - Define friction. 143 00:07:01,672 --> 00:07:04,422 - Well, this man, Rudi Josa-- Loric's bodyguard. 144 00:07:04,505 --> 00:07:06,463 Rumors are that they were very close 145 00:07:06,547 --> 00:07:07,755 in every sense of the word. 146 00:07:07,839 --> 00:07:11,088 Apparently Edon had Rudi killed this morning. 147 00:07:11,171 --> 00:07:14,130 - All right, so we locate the son. 148 00:07:14,213 --> 00:07:15,588 Let's see if he'll work with us. 149 00:07:15,672 --> 00:07:18,588 - Loric manages a few of his father's businesses downtown. 150 00:07:18,672 --> 00:07:20,463 There's the meat-packers, 151 00:07:20,547 --> 00:07:24,213 and then there's Cheetah's next door 152 00:07:24,296 --> 00:07:26,088 where he's scheduled to be today. 153 00:07:26,171 --> 00:07:27,630 - Sorry, Cheetah's, what's that? 154 00:07:27,714 --> 00:07:31,171 - Well, it's exactly what it sounds like, sir. 155 00:07:32,005 --> 00:07:33,755 - Oh. 156 00:07:33,839 --> 00:07:36,755 [rock music playing] 157 00:07:36,839 --> 00:07:43,338 ♪ ♪ 158 00:07:43,422 --> 00:07:45,672 - ♪ Oh, baby ♪ 159 00:07:45,755 --> 00:07:50,630 ♪ Oh, come to me ♪ 160 00:07:50,714 --> 00:07:54,630 ♪ Oh, come wrap your ♪ 161 00:07:54,714 --> 00:07:59,630 ♪ Arms around me ♪ 162 00:07:59,714 --> 00:08:01,296 ♪ Oh ♪ 163 00:08:01,380 --> 00:08:05,672 ♪ I'm your obsession ♪ 164 00:08:05,755 --> 00:08:07,797 ♪ I'm your addiction ♪ 165 00:08:07,880 --> 00:08:10,922 [music continues, muffled] 166 00:08:11,046 --> 00:08:17,130 ♪ ♪ 167 00:08:18,588 --> 00:08:20,088 - Yes? - Hey. 168 00:08:20,171 --> 00:08:22,255 [grunting] 169 00:08:23,255 --> 00:08:26,171 [suspenseful music] 170 00:08:26,255 --> 00:08:28,171 ♪ ♪ 171 00:08:28,255 --> 00:08:30,338 Zero, security room is clear. 172 00:08:30,422 --> 00:08:31,672 Patching you in now. 173 00:08:31,755 --> 00:08:32,714 - Copy that. 174 00:08:33,588 --> 00:08:35,672 Have eyes on the interior. 175 00:08:35,755 --> 00:08:36,797 Looks lovely. 176 00:08:36,880 --> 00:08:38,755 - I'll get you a souvenir T-shirt. 177 00:08:38,839 --> 00:08:40,380 Bravo Two, sitrep. 178 00:08:40,463 --> 00:08:41,922 - All good. On my way. 179 00:08:45,255 --> 00:08:46,338 - Where is Odise? 180 00:08:46,422 --> 00:08:47,964 - Uh, Odise went for coffee. 181 00:08:48,046 --> 00:08:50,130 - But he sent me to get him the coffee. 182 00:08:50,213 --> 00:08:52,839 - Well, I guess he got impatient. 183 00:08:52,922 --> 00:08:54,547 - You're not supposed to be here. 184 00:08:54,630 --> 00:08:56,088 I'm going to speak to my manager. 185 00:08:56,171 --> 00:08:57,380 - Listen, I-- 186 00:08:57,463 --> 00:08:59,171 look, it's my buddy's bachelor party, 187 00:08:59,255 --> 00:09:01,880 and I just wanted to get some footage of him in the VIP room. 188 00:09:01,964 --> 00:09:03,755 Please, please, please. 189 00:09:05,797 --> 00:09:08,046 - I never saw you. You never saw me. 190 00:09:08,130 --> 00:09:10,880 - We are like ships in the wind. 191 00:09:10,964 --> 00:09:12,213 - We're shits in the wind? 192 00:09:12,296 --> 00:09:16,714 - No, ships. Ships with a--with a P. 193 00:09:16,797 --> 00:09:18,255 - Oh. 194 00:09:20,171 --> 00:09:21,547 You know, 195 00:09:21,630 --> 00:09:23,422 you're almost kinda cute. 196 00:09:23,505 --> 00:09:25,171 - Huh. 197 00:09:25,255 --> 00:09:26,755 - So, um, 198 00:09:26,839 --> 00:09:28,672 how long is Odise gone for? 199 00:09:31,422 --> 00:09:35,255 - I would say he's gonna be gone a... 200 00:09:35,338 --> 00:09:36,296 little while. 201 00:09:36,380 --> 00:09:37,588 - Oh. - Yeah. 202 00:09:37,672 --> 00:09:39,588 - Mm. 203 00:09:39,672 --> 00:09:41,213 - Oh, fuck. 204 00:09:41,296 --> 00:09:44,213 [thumping electronic music playing] 205 00:09:44,296 --> 00:09:49,088 ♪ ♪ 206 00:09:49,171 --> 00:09:50,714 - Eyes on Alpha Two. 207 00:09:50,797 --> 00:09:52,380 Bar area. 208 00:09:52,463 --> 00:09:53,880 - That woman there approaching, 209 00:09:53,964 --> 00:09:56,213 that's the wife, Arianna Demachi. 210 00:09:58,463 --> 00:10:00,171 - Drink it. 211 00:10:01,839 --> 00:10:05,046 You're getting married in two days. 212 00:10:05,130 --> 00:10:06,588 Drink it. 213 00:10:06,672 --> 00:10:10,255 ♪ ♪ 214 00:10:10,338 --> 00:10:12,922 You're lucky. 215 00:10:13,005 --> 00:10:15,422 - I'm blessed. 216 00:10:15,505 --> 00:10:17,171 - You get to inherit it all. 217 00:10:17,255 --> 00:10:18,505 - What if I don't want it? 218 00:10:18,588 --> 00:10:20,714 - What you want does not matter. 219 00:10:22,714 --> 00:10:25,422 Monika is going to accompany you to the VIP room. 220 00:10:25,505 --> 00:10:27,088 She's going to take care of you. 221 00:10:27,171 --> 00:10:30,463 - This isn't necessary. - [chuckles] 222 00:10:30,547 --> 00:10:33,588 Stare at the fucking ceiling if you want. 223 00:10:33,672 --> 00:10:36,463 Or think about one of your boyfriends, I don't care. 224 00:10:36,547 --> 00:10:39,088 But this club is full of your father's associates, 225 00:10:39,171 --> 00:10:42,630 and you're going to start acting like his son. 226 00:10:42,714 --> 00:10:48,171 ♪ ♪ 227 00:10:48,255 --> 00:10:49,964 - Alpha Two on the move. 228 00:10:50,046 --> 00:10:52,296 Heading for VIP lounges with a dancer. 229 00:10:52,380 --> 00:10:54,672 - Copy that, following. Bravo Two, you coming or what? 230 00:10:54,755 --> 00:10:55,922 - Uh-huh. Yeah, yeah, yeah. 231 00:10:56,005 --> 00:10:58,005 Just, uh--just double-checking things back here. 232 00:10:58,088 --> 00:11:01,005 - Turning off cameras in the VIP room. 233 00:11:01,588 --> 00:11:03,672 Bravo One, you're clear to engage. 234 00:11:03,755 --> 00:11:05,672 [muffled music playing] 235 00:11:05,755 --> 00:11:07,505 - [clears throat] Go and freshen up. 236 00:11:07,588 --> 00:11:09,046 Give me and me mate here five minutes. 237 00:11:09,130 --> 00:11:16,046 ♪ ♪ 238 00:11:16,130 --> 00:11:17,880 My name's Sergeant Thomas McAllister. 239 00:11:17,964 --> 00:11:19,839 I'm with a covert anti-terrorism unit. 240 00:11:19,922 --> 00:11:21,380 I need your help. 241 00:11:23,213 --> 00:11:25,338 - Bravo Two, are you still in the security room? 242 00:11:25,422 --> 00:11:27,505 - [breathing heavily] Yeah, yeah, still here. 243 00:11:27,588 --> 00:11:29,380 - You have tangos inbound. 244 00:11:29,463 --> 00:11:31,046 - We don't have much time, 245 00:11:31,130 --> 00:11:32,463 so this is what I can promise you. 246 00:11:32,547 --> 00:11:34,380 Nobody gets hurt, nobody gets harmed. 247 00:11:34,463 --> 00:11:36,005 We just want the weapon. 248 00:11:36,088 --> 00:11:37,296 - Do you know who I am? 249 00:11:37,380 --> 00:11:38,630 - Obviously. Why else would I be here? 250 00:11:38,714 --> 00:11:40,714 - I am a Demachi. I fear nothing. 251 00:11:40,797 --> 00:11:42,714 - [chuckles] Not even clowns? 252 00:11:42,797 --> 00:11:44,046 - Clowns? - Yeah. 253 00:11:44,130 --> 00:11:47,005 Massive shoes, painted face, big red nose. 254 00:11:47,088 --> 00:11:48,213 Fucking hell, Loric. 255 00:11:48,296 --> 00:11:49,380 We can do this the easy or the hard way. 256 00:11:49,463 --> 00:11:51,880 I'm giving you a choice here, mate. 257 00:11:51,964 --> 00:11:53,213 - We gotta move. There's people coming. 258 00:11:53,296 --> 00:11:55,547 - Uh, yes. That would be the security. 259 00:11:55,630 --> 00:11:57,046 I pressed the panic button 260 00:11:57,130 --> 00:11:59,005 while were finishing making the love. 261 00:11:59,088 --> 00:12:00,213 - I'm sorry. You called them? 262 00:12:00,296 --> 00:12:03,547 - Your story about bachelor party sounded like bullshit, 263 00:12:03,630 --> 00:12:05,213 and I don't want to lose my job. 264 00:12:05,296 --> 00:12:06,714 - Huh. 265 00:12:06,797 --> 00:12:08,547 - But you are very cute. 266 00:12:08,630 --> 00:12:10,005 - Thanks. 267 00:12:11,797 --> 00:12:14,672 [dramatic music] 268 00:12:14,755 --> 00:12:15,922 - Hey. 269 00:12:16,005 --> 00:12:19,005 [men grunting] 270 00:12:19,088 --> 00:12:22,422 ♪ ♪ 271 00:12:22,505 --> 00:12:24,797 - Bye-bye. 272 00:12:24,880 --> 00:12:27,797 [suspenseful music] 273 00:12:27,880 --> 00:12:32,422 ♪ ♪ 274 00:12:32,505 --> 00:12:34,964 - On the house. 275 00:12:35,046 --> 00:12:36,797 - Appreciate it. Thank you. 276 00:12:36,880 --> 00:12:38,255 - You're military. 277 00:12:38,338 --> 00:12:41,088 - [chuckles] No, ma'am. 278 00:12:41,171 --> 00:12:42,588 I'm just here on vacation. 279 00:12:42,672 --> 00:12:44,255 - Of course. 280 00:12:44,338 --> 00:12:47,880 Like your little friend in the VIP room. 281 00:12:47,964 --> 00:12:48,880 - Huh. 282 00:12:48,964 --> 00:12:50,755 - Easy way, hard way. 283 00:12:50,839 --> 00:12:53,130 It's not a choice; it's a demand. 284 00:12:53,213 --> 00:12:54,422 Like I'm some fucking peasant. 285 00:12:54,505 --> 00:12:57,463 - All right, hard way it is. Let's go. 286 00:12:57,547 --> 00:13:02,880 ♪ ♪ 287 00:13:03,005 --> 00:13:05,964 - What did you think was going to happen? 288 00:13:06,046 --> 00:13:08,964 The Albanian families control organized crime 289 00:13:09,046 --> 00:13:11,380 in London, New York. 290 00:13:13,130 --> 00:13:14,839 - [chuckles] 291 00:13:14,922 --> 00:13:17,005 You know, that is a shitty move... 292 00:13:17,088 --> 00:13:18,797 offering someone a drink and then taking it back. 293 00:13:18,880 --> 00:13:21,630 - I'm glad you find this amusing. 294 00:13:21,714 --> 00:13:24,797 - You know, my ex-wife used to say I was an asshole. 295 00:13:24,880 --> 00:13:27,130 The thing about assholes is, 296 00:13:27,213 --> 00:13:29,005 they always get your undivided attention. 297 00:13:29,088 --> 00:13:32,213 [intense electronic music] 298 00:13:32,296 --> 00:13:33,463 - [gasps] 299 00:13:33,547 --> 00:13:38,338 ♪ ♪ 300 00:13:38,422 --> 00:13:40,463 [guns cocking] 301 00:13:40,547 --> 00:13:41,964 - Weapons down, compadres. Weapons down. 302 00:13:42,046 --> 00:13:43,714 - [speaking Albanian] 303 00:13:43,797 --> 00:13:44,797 - Get down! 304 00:13:44,880 --> 00:13:46,463 [gunshots] 305 00:13:46,547 --> 00:13:48,130 [people screaming] 306 00:13:48,213 --> 00:13:55,213 ♪ ♪ 307 00:13:56,630 --> 00:13:59,338 - You're making a big mistake. [gasps] 308 00:13:59,422 --> 00:14:01,088 - Well, let's add it to the list, then, huh? 309 00:14:04,380 --> 00:14:06,422 - Loric! Shit, Alpha Two's a runner. 310 00:14:06,505 --> 00:14:07,588 - Moving. 311 00:14:09,255 --> 00:14:10,714 [women gasp and shout] 312 00:14:10,797 --> 00:14:14,171 [muffled gunfire] 313 00:14:14,255 --> 00:14:17,171 [suspenseful music] 314 00:14:17,255 --> 00:14:19,130 ♪ ♪ 315 00:14:19,213 --> 00:14:21,880 - Don't let anyone through. 316 00:14:21,964 --> 00:14:28,964 ♪ ♪ 317 00:14:36,630 --> 00:14:38,338 - Moving into the meat-packers. Hey! 318 00:14:38,422 --> 00:14:39,839 - Hey. 319 00:14:39,922 --> 00:14:46,755 ♪ ♪ 320 00:14:49,130 --> 00:14:50,505 - Whoa! 321 00:14:54,005 --> 00:14:55,213 - [groans] - Clear right! 322 00:14:55,296 --> 00:14:58,088 [men yelling] 323 00:14:58,171 --> 00:14:59,755 - Bravo Two, we're coming to you. 324 00:14:59,839 --> 00:15:03,714 ♪ ♪ 325 00:15:03,797 --> 00:15:05,922 [saw buzzing] 326 00:15:07,338 --> 00:15:10,380 [saw buzzing] 327 00:15:18,171 --> 00:15:24,088 ♪ ♪ 328 00:15:24,171 --> 00:15:26,463 [blood splatters] 329 00:15:26,547 --> 00:15:28,171 - Wyatt? 330 00:15:28,255 --> 00:15:30,255 Bloody hell. 331 00:15:30,338 --> 00:15:31,505 Where's Loric? 332 00:15:34,005 --> 00:15:35,422 - I was a little busy. 333 00:15:35,505 --> 00:15:36,964 - Sitting around on your ass. 334 00:15:37,046 --> 00:15:38,630 Merry Christmas, dickhead. 335 00:15:38,714 --> 00:15:40,130 - Zero, talk to me. 336 00:15:40,213 --> 00:15:41,338 Has the asset made a run for it? 337 00:15:41,422 --> 00:15:44,088 - Negative, Alpha Two is still in the building. 338 00:15:44,797 --> 00:15:47,714 You have three incoming hostiles, east side. 339 00:15:47,797 --> 00:15:49,088 - We're inbound for exfil. 340 00:15:49,171 --> 00:15:50,463 More reinforcements will be coming. 341 00:15:50,547 --> 00:15:51,463 You have two minutes. 342 00:15:51,547 --> 00:15:52,672 - Contact! 343 00:15:54,255 --> 00:15:55,463 Right. Split up. 344 00:15:55,547 --> 00:15:57,338 I'll hold these off. 345 00:15:57,422 --> 00:15:58,338 Find the asset. 346 00:15:58,422 --> 00:16:04,547 ♪ ♪ 347 00:16:04,630 --> 00:16:07,588 [indistinct chatter] 348 00:16:21,547 --> 00:16:23,213 - Bravo, sitrep. 349 00:16:25,005 --> 00:16:27,171 - Yeah, I got nothing. I'm coming back your way. 350 00:16:27,255 --> 00:16:28,839 - Copy that. Bravo Three? 351 00:16:28,922 --> 00:16:31,255 - Still searching. 352 00:16:36,088 --> 00:16:40,046 - Stay back. - Bravo One, I found Loric. 353 00:16:40,130 --> 00:16:42,088 - I'm warning you. 354 00:16:46,422 --> 00:16:49,338 [tense music] 355 00:16:49,422 --> 00:16:53,672 ♪ ♪ 356 00:16:53,755 --> 00:16:56,672 - Where is Loric? 357 00:16:56,755 --> 00:16:58,714 Where is he? 358 00:17:00,255 --> 00:17:02,088 - I know how to use this. 359 00:17:05,755 --> 00:17:10,839 - Knowing...and doing 360 00:17:10,922 --> 00:17:12,296 isn't the same thing. 361 00:17:13,672 --> 00:17:16,714 [gunfire] 362 00:17:16,797 --> 00:17:22,171 ♪ ♪ 363 00:17:22,255 --> 00:17:25,213 Okay, easy, easy. 364 00:17:25,296 --> 00:17:27,380 Just so you know, 365 00:17:27,463 --> 00:17:28,630 you've got the safety on. 366 00:17:32,797 --> 00:17:35,630 - [sobs, shouts] 367 00:17:40,005 --> 00:17:43,255 You touch me and my father's gonna kill you. 368 00:17:43,338 --> 00:17:45,880 - Like he killed your boyfriend? 369 00:17:45,964 --> 00:17:50,755 ♪ ♪ 370 00:17:56,797 --> 00:17:59,714 - Your friend said if I helped... 371 00:17:59,797 --> 00:18:01,755 my father wouldn't be harmed. 372 00:18:01,839 --> 00:18:04,255 - You have my word on that. 373 00:18:04,338 --> 00:18:06,422 - What if I wanted him hurt? 374 00:18:06,505 --> 00:18:09,380 What about that? 375 00:18:09,463 --> 00:18:11,338 - If that's what you want, it can be arranged 376 00:18:11,422 --> 00:18:13,463 if you know where the bioweapon is. 377 00:18:13,547 --> 00:18:14,588 - I don't. 378 00:18:14,672 --> 00:18:17,255 I just know that there is a deal going down today 379 00:18:17,338 --> 00:18:18,714 and I'm meant to be part of it. 380 00:18:18,797 --> 00:18:21,547 "Time to step up and be a fucking man." 381 00:18:21,630 --> 00:18:25,046 ♪ ♪ 382 00:18:25,130 --> 00:18:27,922 - It's a tracker. Press here to activate. 383 00:18:28,005 --> 00:18:32,255 ♪ ♪ 384 00:18:32,338 --> 00:18:33,505 We'll do the rest. 385 00:18:35,338 --> 00:18:37,839 Bravo One, Alpha Two objective confirmed. 386 00:18:37,922 --> 00:18:38,797 Heading for exfil. 387 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 - I mean it. 388 00:18:41,213 --> 00:18:43,130 If something were to happen to him, 389 00:18:43,213 --> 00:18:46,130 I mean, that would be a pretty good day for Loric. 390 00:18:46,213 --> 00:18:53,088 ♪ ♪ 391 00:19:03,547 --> 00:19:06,588 They wanted me to help them. 392 00:19:06,672 --> 00:19:07,922 I wouldn't. 393 00:19:14,338 --> 00:19:17,338 [birds singing] 394 00:19:23,588 --> 00:19:25,213 - I'll handle this. 395 00:19:26,463 --> 00:19:28,422 Mr. Vironi. 396 00:19:29,964 --> 00:19:33,338 - Arianna. As beautiful as always. 397 00:19:33,422 --> 00:19:35,005 - We weren't expecting you. 398 00:19:35,088 --> 00:19:36,171 [smooching] 399 00:19:36,255 --> 00:19:37,505 Come inside. 400 00:19:37,588 --> 00:19:39,672 Are there details of the wedding you wish to discuss? 401 00:19:39,755 --> 00:19:40,839 - Uh... 402 00:19:40,922 --> 00:19:44,171 I hear you had some trouble in Venice 403 00:19:44,255 --> 00:19:46,005 and then today in downtown. 404 00:19:46,088 --> 00:19:49,839 - Oh, it's nothing to be concerned about. 405 00:19:49,922 --> 00:19:52,296 - You don't get to decide that. 406 00:19:52,380 --> 00:19:54,672 Your wife was so persuasive, 407 00:19:54,755 --> 00:19:58,380 and she convinced me this union was a good idea, 408 00:19:58,463 --> 00:19:59,839 but I changed my mind. 409 00:19:59,922 --> 00:20:02,547 I will not let my daughter join your family. 410 00:20:02,630 --> 00:20:04,171 - We had an agreement. 411 00:20:04,255 --> 00:20:06,880 - And now the agreement is broken. 412 00:20:06,964 --> 00:20:08,088 - No. 413 00:20:08,171 --> 00:20:09,714 For years, we've been kept down my this blood feud. 414 00:20:09,797 --> 00:20:10,922 - [laughs] - Don't turn your back on me! 415 00:20:11,005 --> 00:20:13,422 - Edon, Edon. 416 00:20:13,505 --> 00:20:16,839 - Mr. Vironi, I didn't mean no disrespect. 417 00:20:16,922 --> 00:20:19,005 - Edon... 418 00:20:19,088 --> 00:20:22,714 you can try and hide it, but... 419 00:20:22,797 --> 00:20:26,213 your family will always be 420 00:20:26,296 --> 00:20:27,755 mountain trash. 421 00:20:27,839 --> 00:20:30,088 ♪ ♪ 422 00:20:30,171 --> 00:20:32,088 [blow lands] - [grunts] 423 00:20:32,171 --> 00:20:37,547 ♪ ♪ 424 00:20:37,630 --> 00:20:39,839 - [speaking Albanian] 425 00:20:39,922 --> 00:20:46,380 ♪ ♪ 426 00:20:46,463 --> 00:20:48,755 [gunshot] [gasps] 427 00:20:48,839 --> 00:20:52,046 [gunfire, men groaning] 428 00:20:52,130 --> 00:20:55,088 [birds singing] 429 00:20:55,171 --> 00:20:58,046 [soft dramatic music] 430 00:20:58,130 --> 00:21:01,463 ♪ ♪ 431 00:21:09,922 --> 00:21:11,672 - You have killed us. 432 00:21:13,338 --> 00:21:14,839 - No. 433 00:21:16,672 --> 00:21:19,046 - He is the head of a family. 434 00:21:19,130 --> 00:21:21,755 A krye. 435 00:21:21,839 --> 00:21:24,005 There's no turning back from this. 436 00:21:25,547 --> 00:21:27,130 - He got what he deserved. 437 00:21:27,213 --> 00:21:30,463 To lay hands on the head of our house? 438 00:21:30,547 --> 00:21:32,130 On my fucking husband? 439 00:21:32,213 --> 00:21:36,422 - Arianna... we're as good as dead. 440 00:21:36,505 --> 00:21:39,588 - Bodies disappear. Money solves everything. 441 00:21:39,672 --> 00:21:43,463 - Oh, my. - So you make the deal happen. 442 00:21:43,547 --> 00:21:45,505 And you save our family. 443 00:21:45,588 --> 00:21:48,922 - You're fucking crazy. 444 00:21:49,005 --> 00:21:51,130 - But was I wrong, Edon? 445 00:21:51,213 --> 00:21:52,505 - Hmm. 446 00:21:52,588 --> 00:21:54,588 - Was I wrong? 447 00:21:54,672 --> 00:21:59,296 ♪ ♪ 448 00:21:59,380 --> 00:22:01,797 - No. 449 00:22:01,880 --> 00:22:04,839 He got what he deserved. 450 00:22:04,922 --> 00:22:07,505 ♪ ♪ 451 00:22:07,588 --> 00:22:09,630 I'll do the deal. 452 00:22:09,714 --> 00:22:11,380 This can be fixed. 453 00:22:11,463 --> 00:22:14,213 ♪ ♪ 454 00:22:14,296 --> 00:22:16,714 - Do you think the son will come through for us? 455 00:22:16,797 --> 00:22:19,714 - Yeah. I got a feeling he will, boss. 456 00:22:19,797 --> 00:22:21,797 - Well, let's hope you're right. 457 00:22:23,755 --> 00:22:27,505 You given our discussion any more thought? 458 00:22:27,588 --> 00:22:29,338 - I'm still thinking about it, boss. 459 00:22:29,422 --> 00:22:30,755 - He's gonna do it. 460 00:22:30,839 --> 00:22:32,463 Boy's got officer written all over him. 461 00:22:32,547 --> 00:22:33,755 - You know, for what it's worth, 462 00:22:33,839 --> 00:22:36,213 if you were my CO, I'd be happy to follow you. 463 00:22:41,130 --> 00:22:43,005 - All right, fuck it. 464 00:22:43,088 --> 00:22:44,714 I guess I'm in. 465 00:22:44,797 --> 00:22:46,880 - Good, now forget about it 466 00:22:47,005 --> 00:22:48,046 and concentrate on the op at hand. 467 00:22:48,130 --> 00:22:50,922 We move as soon as Loric activates that tracker. 468 00:22:51,005 --> 00:22:52,797 - Solid copy on that, boss. 469 00:22:52,880 --> 00:22:55,046 - That was very mature of you, Wyatt. 470 00:22:55,130 --> 00:22:57,714 - Well, now he owes me all the beers, right? 471 00:22:57,797 --> 00:23:00,046 - Sure you're okay about it? 472 00:23:00,130 --> 00:23:01,880 It's kinda like the family breaking up, you know? 473 00:23:01,964 --> 00:23:03,755 - Ah, don't worry about me, short stuff. 474 00:23:03,839 --> 00:23:05,213 I'll be fine. 475 00:23:05,296 --> 00:23:11,338 ♪ ♪ 476 00:23:19,463 --> 00:23:22,380 [soft tense music] 477 00:23:22,463 --> 00:23:29,505 ♪ ♪ 478 00:23:37,171 --> 00:23:38,296 - Wait here. 479 00:23:38,380 --> 00:23:45,380 ♪ ♪ 480 00:23:59,505 --> 00:24:01,755 [dramatic music] 481 00:24:01,839 --> 00:24:04,088 - Zero Alpha, Loric's activated the tracker. 482 00:24:04,171 --> 00:24:06,630 - Kid came through. Game on. 483 00:24:06,714 --> 00:24:13,714 ♪ ♪ 484 00:24:16,296 --> 00:24:19,171 [soft tense music] 485 00:24:19,255 --> 00:24:21,630 ♪ ♪ 486 00:24:21,714 --> 00:24:22,839 - Get out. 487 00:24:24,422 --> 00:24:25,338 - What is it? 488 00:24:25,422 --> 00:24:27,338 - I said out. 489 00:24:27,422 --> 00:24:34,422 ♪ ♪ 490 00:24:40,755 --> 00:24:42,088 [inhales sharply] 491 00:24:46,547 --> 00:24:49,338 My father was angry at everything. 492 00:24:49,422 --> 00:24:50,839 Blood debt, life. 493 00:24:50,922 --> 00:24:53,964 Even on his deathbed, he wouldn't let it go. 494 00:24:54,046 --> 00:24:56,422 I told myself I'm gonna be different. 495 00:24:59,088 --> 00:25:01,338 Everything I have done has been to protect you, 496 00:25:01,422 --> 00:25:03,922 so don't fucking expect me to apologize for that. 497 00:25:17,380 --> 00:25:19,463 I don't trust these jihadi bastards, 498 00:25:19,547 --> 00:25:22,839 so I'm not gonna risk you. 499 00:25:22,922 --> 00:25:24,338 He's gonna take you home. 500 00:25:24,422 --> 00:25:31,338 ♪ ♪ 501 00:25:31,422 --> 00:25:32,588 - Wait. 502 00:25:36,130 --> 00:25:39,338 - Go fucking home, son. 503 00:25:39,422 --> 00:25:46,422 ♪ ♪ 504 00:25:50,839 --> 00:25:52,296 - They're about ten minutes ahead of us, 505 00:25:52,380 --> 00:25:54,880 heading towards Kashar station. 506 00:25:54,964 --> 00:25:57,547 ♪ ♪ 507 00:25:57,630 --> 00:26:00,672 [indistinct announcement over P.A. system] 508 00:26:00,755 --> 00:26:02,672 - Eyes on. Interior and exterior. 509 00:26:02,755 --> 00:26:04,714 We know the deal's going down somewhere. 510 00:26:04,797 --> 00:26:10,714 ♪ ♪ 511 00:26:10,797 --> 00:26:13,088 - Possible sighting. Moving to intercept. 512 00:26:13,171 --> 00:26:15,964 [tense music] 513 00:26:16,046 --> 00:26:23,046 ♪ ♪ 514 00:26:26,088 --> 00:26:28,088 - [groans] 515 00:26:28,171 --> 00:26:29,088 [coughs] 516 00:26:29,171 --> 00:26:32,422 - This is you, yeah? 517 00:26:32,505 --> 00:26:35,213 You work for Mahir, yeah? 518 00:26:35,296 --> 00:26:38,755 - You don't need to hurt me. - We'll see about that. 519 00:26:38,839 --> 00:26:41,046 Details of the meet. 520 00:26:41,130 --> 00:26:42,922 I'm not fucking around here, mate. 521 00:26:43,005 --> 00:26:45,046 - What are you, police? 522 00:26:46,046 --> 00:26:47,922 No. 523 00:26:48,005 --> 00:26:50,547 Military, yes. 524 00:26:50,630 --> 00:26:53,255 Always good when your kind come here. 525 00:26:53,338 --> 00:26:55,338 Tell us what to do, how to live. 526 00:26:55,422 --> 00:26:56,755 - When you're trying to buy a bioweapon, 527 00:26:56,839 --> 00:26:59,171 you don't exactly get the moral high ground, mate. 528 00:27:00,922 --> 00:27:04,797 15:05 Tirana-Shkoder train. 529 00:27:04,880 --> 00:27:06,380 - Yeah, moving. 530 00:27:07,714 --> 00:27:09,463 - Right. Sit down, dickhead. 531 00:27:09,547 --> 00:27:11,547 [bench rattles and echoes] 532 00:27:14,046 --> 00:27:16,255 Tell me about Zayef. 533 00:27:16,338 --> 00:27:18,296 - People say he will change everything. 534 00:27:18,380 --> 00:27:19,296 - I'm not looking for a horoscope. 535 00:27:19,380 --> 00:27:21,505 I want some hard facts. 536 00:27:23,046 --> 00:27:26,255 - Zayef is Mahir's brother. 537 00:27:26,338 --> 00:27:28,672 Their parents died in the conflict. 538 00:27:28,755 --> 00:27:30,964 In the massacres. 539 00:27:31,046 --> 00:27:33,380 And the UN soldiers... 540 00:27:36,714 --> 00:27:40,672 They just gave them candy bars as consolation. 541 00:27:40,755 --> 00:27:42,839 Can you imagine that? 542 00:27:42,922 --> 00:27:45,922 The bodies...the smell? 543 00:27:46,964 --> 00:27:50,547 And some pale pink candy. 544 00:27:50,630 --> 00:27:52,880 ♪ ♪ 545 00:27:52,964 --> 00:27:55,338 That's all I know. 546 00:27:55,422 --> 00:27:56,880 - Bravos, sitrep. 547 00:27:56,964 --> 00:27:58,046 - Yeah boss, I'm right on your six. 548 00:27:58,130 --> 00:28:00,213 Almost there. 549 00:28:00,296 --> 00:28:01,839 - I think you know more. 550 00:28:01,922 --> 00:28:03,714 I'll be back. 551 00:28:03,797 --> 00:28:07,630 - No, you won't be back. 552 00:28:09,630 --> 00:28:11,130 No... 553 00:28:11,213 --> 00:28:12,839 no, please don't! 554 00:28:12,922 --> 00:28:14,672 No! Someone help! 555 00:28:14,755 --> 00:28:16,338 Please don't! 556 00:28:16,422 --> 00:28:19,505 Help me! Help! 557 00:28:19,588 --> 00:28:26,130 ♪ ♪ 558 00:28:34,630 --> 00:28:36,296 [air brakes hiss] 559 00:28:40,964 --> 00:28:43,422 - Train's on the move. Zero Alpha on board. 560 00:28:43,505 --> 00:28:45,588 - Well, let's get after it. - It's gonna be tricky, though. 561 00:28:45,672 --> 00:28:47,714 There's no road access for another 20 miles. 562 00:28:47,797 --> 00:28:49,880 The train goes across bridges, ravines. 563 00:28:49,964 --> 00:28:51,755 - All right, Wyatt, track in the vehicle best you can. 564 00:28:51,839 --> 00:28:54,088 Chetri, with me. I've got an idea. 565 00:28:54,171 --> 00:29:00,755 ♪ ♪ 566 00:29:08,380 --> 00:29:10,547 - Eyes on Alpha Three and two associates. 567 00:29:10,630 --> 00:29:12,588 ♪ ♪ 568 00:29:12,672 --> 00:29:14,255 If I see the package, will move to engage. 569 00:29:14,338 --> 00:29:16,380 - All right, we're doing our best to catch up. 570 00:29:16,463 --> 00:29:17,797 Bravo One, sitrep. 571 00:29:17,880 --> 00:29:18,797 - One minute, Wyatt. 572 00:29:18,880 --> 00:29:21,755 ♪ ♪ 573 00:29:21,839 --> 00:29:23,755 - All right, mate. Break's over. 574 00:29:23,839 --> 00:29:25,296 We're gonna need a lift. 575 00:29:25,380 --> 00:29:26,296 Drive. 576 00:29:26,380 --> 00:29:28,255 [switch clicks, train engine hums] 577 00:29:28,338 --> 00:29:30,213 Okay, team, we are mobile. 578 00:29:30,296 --> 00:29:31,588 Zero Alpha, hang on. 579 00:29:31,672 --> 00:29:33,714 We've got a bit of catching up to do. 580 00:29:33,797 --> 00:29:36,547 ♪ ♪ 581 00:29:36,630 --> 00:29:38,380 - Copy that. May have to go it alone. 582 00:29:41,672 --> 00:29:47,755 ♪ ♪ 583 00:29:47,839 --> 00:29:49,755 Okay, okay. 584 00:29:49,839 --> 00:29:52,588 ♪ ♪ 585 00:29:52,672 --> 00:29:53,672 - Don't. 586 00:29:57,088 --> 00:30:00,088 Your people shouldn't have come after my son. 587 00:30:00,171 --> 00:30:01,463 - We didn't harm him. 588 00:30:01,547 --> 00:30:03,672 Now let's talk about the weapon. 589 00:30:03,755 --> 00:30:04,755 You're not an idiot, 590 00:30:04,839 --> 00:30:06,088 despite appearances. 591 00:30:06,171 --> 00:30:07,422 You don't trust the buyers, 592 00:30:07,505 --> 00:30:09,505 so you arrange a meet on a train to avoid an ambush. 593 00:30:09,588 --> 00:30:11,630 I presume you put a tracker on the weapon 594 00:30:11,714 --> 00:30:13,005 in case of a double-cross. 595 00:30:13,088 --> 00:30:16,588 - Like you said, despite appearances. 596 00:30:16,672 --> 00:30:19,130 - I'm willing to make you a deal, 597 00:30:19,213 --> 00:30:21,130 even back you up. 598 00:30:21,213 --> 00:30:22,505 You can keep their money. 599 00:30:22,588 --> 00:30:24,505 We just want the weapon. 600 00:30:24,588 --> 00:30:28,296 ♪ ♪ 601 00:30:28,380 --> 00:30:31,672 - Sorry. It was my family. 602 00:30:31,755 --> 00:30:34,338 No deal and no mercy. 603 00:30:34,422 --> 00:30:37,463 [speaking Albanian] 604 00:30:37,547 --> 00:30:44,547 ♪ ♪ 605 00:30:57,797 --> 00:31:00,714 [suspenseful music] 606 00:31:00,797 --> 00:31:07,839 ♪ ♪ 607 00:31:10,463 --> 00:31:13,505 So let's get this done. 608 00:31:13,588 --> 00:31:16,213 No more tests, no more talk. 609 00:31:16,296 --> 00:31:17,839 Show me the money. 610 00:31:28,964 --> 00:31:30,755 - The product? 611 00:31:35,839 --> 00:31:42,380 ♪ ♪ 612 00:31:42,463 --> 00:31:43,672 [chuckles] 613 00:31:43,755 --> 00:31:49,422 ♪ ♪ 614 00:31:49,505 --> 00:31:50,964 [sliding door scrapes open] 615 00:31:51,046 --> 00:31:58,005 ♪ ♪ 616 00:31:58,505 --> 00:32:01,463 [dramatic music] 617 00:32:01,547 --> 00:32:08,505 ♪ ♪ 618 00:32:16,714 --> 00:32:17,880 - [yelps] 619 00:32:24,005 --> 00:32:26,630 - Zero Alpha, hang on. We're coming to you. 620 00:32:26,714 --> 00:32:32,964 ♪ ♪ 621 00:32:33,046 --> 00:32:35,130 - Zero Alpha, we've got a visual on the train. 622 00:32:35,213 --> 00:32:37,171 Closing in. 623 00:32:37,255 --> 00:32:39,005 - Last carriage. Could use a hand. 624 00:32:40,547 --> 00:32:43,296 Feel free to take a shot. [pants] 625 00:32:43,380 --> 00:32:45,588 Any shot. 626 00:32:47,380 --> 00:32:49,672 [engine revving] 627 00:32:49,755 --> 00:32:50,964 - Fuck, Wyatt! 628 00:32:51,046 --> 00:32:52,797 Swerve a bit more, why don't you? 629 00:32:52,880 --> 00:32:55,672 - I'm chasing a moving train. What do you expect? 630 00:32:55,755 --> 00:33:02,547 ♪ ♪ 631 00:33:18,922 --> 00:33:19,964 - Come on! 632 00:33:30,880 --> 00:33:32,088 - Oh, shit. 633 00:33:50,380 --> 00:33:52,130 - Uh, boss? 634 00:33:53,088 --> 00:33:54,672 - [growls] 635 00:33:54,755 --> 00:33:56,380 - [bellows] 636 00:33:56,463 --> 00:33:57,672 [bones crunch] 637 00:34:01,964 --> 00:34:04,755 - Sergeant, how did you-- [panting] 638 00:34:04,839 --> 00:34:06,422 - Caught a train, boss. 639 00:34:08,130 --> 00:34:10,171 - Principals are in the central carriage compartment. 640 00:34:10,255 --> 00:34:11,213 - ROE? 641 00:34:11,296 --> 00:34:14,213 - Shoot to kill. The package is the priority. 642 00:34:14,296 --> 00:34:17,046 [tense music] 643 00:34:17,130 --> 00:34:21,380 ♪ ♪ 644 00:34:21,463 --> 00:34:25,463 - You have been most honorable about this. 645 00:34:25,547 --> 00:34:28,755 Zayef appreciates it. 646 00:34:28,839 --> 00:34:31,255 - There's no honor about it. 647 00:34:31,338 --> 00:34:33,171 It's business, nothing else. 648 00:34:33,255 --> 00:34:36,630 [ominous music] 649 00:34:36,714 --> 00:34:43,672 ♪ ♪ 650 00:34:46,630 --> 00:34:49,463 [train horn blowing] 651 00:35:01,088 --> 00:35:04,088 [brakes screeching] 652 00:35:04,171 --> 00:35:07,672 [fire crackling] 653 00:35:31,046 --> 00:35:32,880 What the fuck? 654 00:35:35,714 --> 00:35:38,171 [man shouting orders] 655 00:35:46,380 --> 00:35:49,296 [gunfire] 656 00:35:49,380 --> 00:35:50,672 [glass shattering, men groaning] 657 00:35:52,380 --> 00:35:53,922 [man shouting indistinctly] 658 00:35:54,755 --> 00:35:58,463 ♪ ♪ 659 00:35:58,547 --> 00:36:01,505 - Boss, cavalry has arrived! 660 00:36:01,588 --> 00:36:03,296 - Demachi and Mahir are on the train, 661 00:36:03,380 --> 00:36:05,005 but the weapon is our priority. 662 00:36:05,088 --> 00:36:08,380 Shoot to kill. Retrieve the package. 663 00:36:08,463 --> 00:36:14,213 ♪ ♪ 664 00:36:14,296 --> 00:36:16,005 Demachi's put a tracker on the virus. 665 00:36:16,088 --> 00:36:17,005 - All right, I'm on it. 666 00:36:17,088 --> 00:36:18,171 - Move, move. Come on, move. 667 00:36:18,255 --> 00:36:20,005 I'll extract the civilians. You secure the tracker. 668 00:36:20,088 --> 00:36:21,296 - You good? - Yeah. 669 00:36:21,380 --> 00:36:25,839 ♪ ♪ 670 00:36:25,922 --> 00:36:27,380 Go, go, go! 671 00:36:27,463 --> 00:36:34,422 ♪ ♪ 672 00:36:37,922 --> 00:36:40,171 - Did you guys steal a fucking train? 673 00:36:40,255 --> 00:36:42,755 - That old thing? Yeah. 674 00:36:46,130 --> 00:36:47,130 - [shouts] 675 00:36:48,130 --> 00:36:51,130 [electronic beeping] 676 00:36:57,130 --> 00:36:59,380 - Shit, Mahir is taking off with the package. 677 00:36:59,463 --> 00:37:00,463 - [grunts] 678 00:37:01,630 --> 00:37:03,588 [men shouting] 679 00:37:03,672 --> 00:37:05,171 - Go mobile! 680 00:37:06,171 --> 00:37:07,714 [engine grinding] 681 00:37:07,797 --> 00:37:08,839 - Come on! 682 00:37:08,922 --> 00:37:10,714 - We're losing them, damn it! Get it going! 683 00:37:10,797 --> 00:37:12,380 - Fuck's sake! 684 00:37:12,463 --> 00:37:15,088 [tense music] 685 00:37:15,171 --> 00:37:22,130 ♪ ♪ 686 00:37:24,505 --> 00:37:25,505 Fuck! 687 00:37:35,338 --> 00:37:36,880 - Bravo One, sitrep! 688 00:37:39,046 --> 00:37:40,714 - Bravo One. 689 00:37:40,797 --> 00:37:42,964 - Mac, come in, buddy. 690 00:37:43,046 --> 00:37:45,922 [suspenseful music] 691 00:37:46,005 --> 00:37:47,714 Bravo One, do you copy? 692 00:37:47,797 --> 00:37:49,130 - [muffled] Mac, sitrep! 693 00:37:49,213 --> 00:37:54,088 ♪ ♪ 694 00:37:54,171 --> 00:37:55,797 - Get in! - Mac, come on! 695 00:37:55,880 --> 00:37:57,255 [engine turning over] 696 00:37:57,338 --> 00:38:00,797 - Go, go, go, go. [tires squealing] 697 00:38:00,880 --> 00:38:06,463 ♪ ♪ 698 00:38:06,547 --> 00:38:09,588 Mac, come in. Do you copy? 699 00:38:11,714 --> 00:38:15,213 [engine revving] 700 00:38:16,130 --> 00:38:18,296 Mac, come in. Do you copy? 701 00:38:18,380 --> 00:38:19,630 [radio static crackling] 702 00:38:19,714 --> 00:38:21,213 - [groans] 703 00:38:21,296 --> 00:38:24,630 [triumphant music] 704 00:38:24,714 --> 00:38:26,005 I'm up, I'm up. 705 00:38:26,088 --> 00:38:27,296 Mostly. 706 00:38:27,380 --> 00:38:30,505 - [sighs] It's good to hear your voice. 707 00:38:30,588 --> 00:38:33,213 ♪ ♪ 708 00:38:33,296 --> 00:38:36,255 Alpha One is on the run. Going foxtrot. 709 00:38:36,338 --> 00:38:38,171 [grunts] I'm in pursuit. 710 00:38:38,255 --> 00:38:40,088 - We need Demachi's tracker. 711 00:38:40,171 --> 00:38:42,547 Repeat, we need Demachi's tracker. 712 00:38:42,630 --> 00:38:43,588 - [grunts] 713 00:38:43,672 --> 00:38:45,505 - It's our only way to locate the weapon. 714 00:38:45,588 --> 00:38:47,547 - Right, fucking tracker. I'm on it. 715 00:38:47,630 --> 00:38:54,588 ♪ ♪ 716 00:39:11,422 --> 00:39:12,797 [grunts] 717 00:39:14,380 --> 00:39:15,922 - [growls] 718 00:39:17,255 --> 00:39:20,005 [shouts] 719 00:39:20,088 --> 00:39:22,880 [panting] 720 00:39:42,922 --> 00:39:45,839 - [grunts, coughs] 721 00:39:45,922 --> 00:39:49,088 - [panting] 722 00:39:50,213 --> 00:39:52,922 [chuckles] 723 00:39:58,922 --> 00:40:01,422 - [grunts, growls] 724 00:40:03,797 --> 00:40:05,797 [gunshots] 725 00:40:07,130 --> 00:40:10,380 [dramatic music] 726 00:40:10,463 --> 00:40:17,463 ♪ ♪ 727 00:40:20,672 --> 00:40:21,630 [line rings] 728 00:40:21,714 --> 00:40:23,380 [phone buzzes] 729 00:40:25,672 --> 00:40:26,922 - Baba? 730 00:40:27,005 --> 00:40:28,964 - Loric, Loric. 731 00:40:29,046 --> 00:40:30,922 I was right to send you home. 732 00:40:31,005 --> 00:40:33,755 The British are after me. 733 00:40:33,839 --> 00:40:37,547 Listen...tell your mom I love her 734 00:40:37,630 --> 00:40:39,463 and... 735 00:40:41,463 --> 00:40:43,171 Loric... 736 00:40:45,880 --> 00:40:48,213 I--I'm sorry for everything. 737 00:40:49,839 --> 00:40:51,672 - Baba. 738 00:40:51,755 --> 00:40:52,755 Baba? 739 00:40:56,130 --> 00:40:59,005 - Drop it. 740 00:40:59,088 --> 00:41:02,296 ♪ ♪ 741 00:41:02,380 --> 00:41:03,922 You can walk away from this. 742 00:41:04,005 --> 00:41:05,880 We just want the tracker. 743 00:41:05,964 --> 00:41:07,171 - No can do. 744 00:41:09,046 --> 00:41:11,005 You went after my family. 745 00:41:12,714 --> 00:41:15,171 - Yeah, and you went after mine. 746 00:41:15,255 --> 00:41:19,255 ♪ ♪ 747 00:41:19,338 --> 00:41:20,380 [gunshot] - [grunts] 748 00:41:35,296 --> 00:41:36,839 [engines shut off] 749 00:41:36,922 --> 00:41:39,922 [electronic beeping] 750 00:41:41,380 --> 00:41:43,505 - Zero, I have a fix on the package. 751 00:41:43,588 --> 00:41:47,171 Grid reference two-four-seven-nine... 752 00:41:47,255 --> 00:41:49,714 five-eight-eight-one. 753 00:41:49,797 --> 00:41:51,714 - Copy that. Good work. 754 00:41:51,797 --> 00:41:53,338 [tires screeching] 755 00:41:53,422 --> 00:41:56,380 [suspenseful music] 756 00:41:56,463 --> 00:42:03,296 ♪ ♪ 757 00:42:10,171 --> 00:42:13,130 - [speaking Bosnian] 758 00:42:13,213 --> 00:42:16,213 I was worried about you. 759 00:42:16,296 --> 00:42:18,922 - It is not my time. Not yet. 760 00:42:19,005 --> 00:42:22,922 We leave now. Be sure to leave no trace. 761 00:42:23,005 --> 00:42:27,380 ♪ ♪ 762 00:42:27,463 --> 00:42:28,588 [gunshot] - [grunts] 763 00:42:28,672 --> 00:42:29,714 - Whoa. 764 00:42:29,797 --> 00:42:32,171 [gunfire] 765 00:42:32,255 --> 00:42:33,213 - [yells] 766 00:42:33,296 --> 00:42:36,005 ♪ ♪ 767 00:42:36,088 --> 00:42:37,296 - It's too dangerous. We have to go. 768 00:42:38,797 --> 00:42:41,338 - No, we need it-- - I'm not asking you. 769 00:42:43,213 --> 00:42:45,005 We have sacrificed too much already. 770 00:42:45,088 --> 00:42:47,505 If the men can bring it back, they will bring it back. 771 00:42:47,588 --> 00:42:49,672 This changes nothing. 772 00:42:51,005 --> 00:42:52,755 [speaking Bosnian] 773 00:42:52,839 --> 00:42:54,422 - We got Mahir on the move. 774 00:42:54,505 --> 00:42:55,714 - Fuck! 775 00:42:55,797 --> 00:42:57,964 - Bioweapon is the priority. 776 00:42:58,046 --> 00:43:01,255 ♪ ♪ 777 00:43:01,338 --> 00:43:03,005 [air hisses] 778 00:43:05,213 --> 00:43:06,255 - [coughs] 779 00:43:06,338 --> 00:43:08,964 - Oh, shit, the virus is live! the virus is live! 780 00:43:09,046 --> 00:43:11,463 - We have to incinerate it! 781 00:43:12,839 --> 00:43:14,797 - I've got this. [man yelling] 782 00:43:22,338 --> 00:43:29,338 ♪ ♪ 783 00:43:34,213 --> 00:43:37,922 [falling debris clattering] 784 00:43:38,046 --> 00:43:39,046 Did that work? 785 00:43:39,130 --> 00:43:41,005 Or are we still breathing that shit in? 786 00:43:41,088 --> 00:43:44,672 - Incineration wipes out all microbial pathogens. 787 00:43:44,755 --> 00:43:47,380 - I think what the lance corporal's saying... 788 00:43:47,463 --> 00:43:49,255 you might've just done it, short stuff. 789 00:43:50,380 --> 00:43:52,046 - Well, 790 00:43:52,130 --> 00:43:54,672 I'd never call you short stuff. 791 00:43:56,547 --> 00:43:57,922 - Fucking better not. 792 00:43:58,005 --> 00:44:00,839 [triumphant music] 793 00:44:00,922 --> 00:44:07,880 ♪ ♪ 794 00:44:12,380 --> 00:44:15,255 - Additional CIA intel's just come through on Mahir. 795 00:44:18,880 --> 00:44:20,005 - Wait, wait. 796 00:44:20,088 --> 00:44:22,338 What's it say about him there on the left? 797 00:44:22,422 --> 00:44:25,088 - Apparently that's Mahir's younger brother, Zed. 798 00:44:26,338 --> 00:44:28,338 Also known as Zayef. 799 00:44:28,422 --> 00:44:29,630 - But that's him? That's the leader? 800 00:44:29,714 --> 00:44:32,171 - I had him at the station. I had him. 801 00:44:32,255 --> 00:44:34,171 - At least you had him. None of us got that close. 802 00:44:34,255 --> 00:44:35,213 - Well, he had him and let him go. 803 00:44:35,296 --> 00:44:36,463 - Yeah. 804 00:44:36,547 --> 00:44:37,714 I wasn't gonna be an asshole about it. 805 00:44:37,797 --> 00:44:39,046 - I take your point. - Mm-hmm. 806 00:44:39,130 --> 00:44:41,755 - There's something about this that doesn't scan. 807 00:44:41,839 --> 00:44:44,171 Their records, their history-- 808 00:44:44,255 --> 00:44:45,505 nothing stands out, 809 00:44:45,588 --> 00:44:47,171 and yet they had the money for this operation. 810 00:44:47,255 --> 00:44:50,171 Men, arms, funding. 811 00:44:50,255 --> 00:44:51,714 Then they got the bioweapon 812 00:44:51,797 --> 00:44:53,964 and they just threw it away as if it were nothing. 813 00:44:54,046 --> 00:44:55,213 And that worries me. 814 00:44:55,296 --> 00:44:56,338 Because if they can leave 815 00:44:56,422 --> 00:44:58,505 something that dangerous behind, 816 00:44:58,588 --> 00:45:02,922 it means something far worse is coming down the line. 817 00:45:03,005 --> 00:45:05,922 [ominous music] 818 00:45:06,005 --> 00:45:09,296 ♪ ♪ 819 00:45:13,922 --> 00:45:16,839 [somber music] 820 00:45:16,922 --> 00:45:23,922 ♪ ♪ 821 00:45:36,630 --> 00:45:38,714 - It is the Kanun. 822 00:45:38,797 --> 00:45:41,714 Gjakmarrja. 823 00:45:41,797 --> 00:45:43,463 The blood feud. 824 00:45:46,296 --> 00:45:51,296 We shall not rest, not until our dying breath, 825 00:45:51,380 --> 00:45:55,088 until each and every single one of them is dead. 826 00:45:55,171 --> 00:45:58,672 ♪ ♪ 827 00:46:01,463 --> 00:46:04,380 [The Heavy's "Short Change Hero"] 828 00:46:04,463 --> 00:46:06,088 ♪ ♪ 829 00:46:06,171 --> 00:46:10,880 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 830 00:46:10,964 --> 00:46:15,547 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 831 00:46:15,630 --> 00:46:19,588 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 832 00:46:19,672 --> 00:46:24,213 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 833 00:46:24,296 --> 00:46:29,880 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 834 00:46:29,964 --> 00:46:34,672 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 835 00:46:34,755 --> 00:46:40,463 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 836 00:46:40,547 --> 00:46:47,547 ♪ ♪ 837 00:47:00,880 --> 00:47:02,880 [engine revving] 838 00:47:04,755 --> 00:47:06,046 SAMUEL WYATT: We got a tango on a motorbike. 839 00:47:06,547 --> 00:47:08,213 Hands! Hands! 840 00:47:11,255 --> 00:47:14,630 Imperior is the cyber-warfare equivalent of an atomic bomb. 841 00:47:14,964 --> 00:47:18,088 Grab this Imperior device. Nothing else matters. 842 00:47:18,505 --> 00:47:20,714 We don't have permission, so the quieter the better. 843 00:47:21,922 --> 00:47:23,005 (EXPLOSION) 844 00:47:23,088 --> 00:47:24,255 -We're in. -This is my wife... 845 00:47:24,547 --> 00:47:26,380 -Tanya -...Tanya. 846 00:47:26,797 --> 00:47:29,422 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 847 00:47:30,463 --> 00:47:32,588 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 848 00:47:32,588 --> 00:47:37,588 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 849 00:47:32,588 --> 00:47:42,588 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.