Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,557 --> 00:00:05,557
(BULLETS RATTLE)
2
00:00:06,641 --> 00:00:07,974
GRACIE NOVIN:
Terrorists, a nuke,
3
00:00:08,057 --> 00:00:10,265
and a corrupt military unit
coming after us.
4
00:00:10,349 --> 00:00:11,516
This is gonna be fun.
5
00:00:11,933 --> 00:00:13,432
Pavel, you need me in there.
6
00:00:13,516 --> 00:00:16,641
Twenty see you as a traitor.
They will kill you on sight.
7
00:00:16,891 --> 00:00:18,683
-(GUNSHOTS)
-Don't make me do this.
8
00:00:18,933 --> 00:00:20,891
I don't even know
what I'm fighting for anymore.
9
00:00:20,974 --> 00:00:22,015
You know what this is?
10
00:00:22,099 --> 00:00:24,557
It's a remote transmitter.
What is it for?
11
00:00:24,641 --> 00:00:27,140
Why have a bomb
if it won't go off?
12
00:00:27,224 --> 00:00:28,224
NOVIN: It's counting down.
13
00:00:28,307 --> 00:00:29,516
It's probably a good time
to tell ya that
14
00:00:29,766 --> 00:00:31,891
if we get out of this alive,
I'm kinda done with this life.
15
00:00:31,974 --> 00:00:33,724
If we shoot the bomb,
it will not detonate.
16
00:00:33,808 --> 00:00:35,432
All right, fuck it,
let's shoot the bomb.
17
00:00:35,808 --> 00:00:37,349
-(GUNSHOT)
-(SPARKS FIZZ)
18
00:00:37,933 --> 00:00:39,224
KATRINA ZARKOVA:
I'm here to help you.
19
00:00:39,766 --> 00:00:41,265
PAVEL: You have chosen a side.
20
00:00:41,349 --> 00:00:42,849
Whatever you're planning to do--
21
00:00:42,933 --> 00:00:44,933
I'm willing to do
what needs to be done.
22
00:00:45,933 --> 00:00:47,391
They think that Pavel
is trying to force
23
00:00:47,474 --> 00:00:49,974
the West and Russia into a war
that neither side can avoid.
24
00:00:50,432 --> 00:00:52,057
Russia's asking for our help?
25
00:00:55,057 --> 00:00:59,557
[engine revving]
26
00:00:59,641 --> 00:01:02,557
[mysterious music]
27
00:01:02,641 --> 00:01:07,891
♪ ♪
28
00:01:07,974 --> 00:01:09,599
- I used to have this mate...
29
00:01:09,683 --> 00:01:14,265
an American, Samuel Wyatt.
30
00:01:16,599 --> 00:01:20,808
He was fond of saying people
are either grease or gravel.
31
00:01:22,265 --> 00:01:25,140
Guys that make your life easier
or they slow it down.
32
00:01:27,808 --> 00:01:29,683
So I'm wondering which one
are you?
33
00:01:29,766 --> 00:01:33,599
♪ ♪
34
00:01:33,683 --> 00:01:34,766
[cat meows]
35
00:01:34,849 --> 00:01:39,474
♪ ♪
36
00:01:39,557 --> 00:01:41,683
How much did you pay for it?
37
00:01:43,891 --> 00:01:45,391
Where's Pavel Kuragin?
38
00:01:48,516 --> 00:01:51,307
I know you bought
a suitcase nuke off him,
39
00:01:51,391 --> 00:01:53,015
and I know where
you've stashed it.
40
00:01:54,849 --> 00:01:57,015
- You don't know anything.
41
00:01:58,891 --> 00:02:00,182
- Okay.
42
00:02:04,265 --> 00:02:07,099
Tekura Compound.
43
00:02:07,182 --> 00:02:08,599
[dog barks]
44
00:02:08,683 --> 00:02:12,307
And right about now my team
are on their way there.
45
00:02:12,391 --> 00:02:14,683
[grunting]
46
00:02:14,766 --> 00:02:16,849
Isn't that where
your family are?
47
00:02:16,933 --> 00:02:18,766
Your wife, your kid...
48
00:02:18,849 --> 00:02:21,224
How old's your kid?
Nine, ten?
49
00:02:22,683 --> 00:02:24,974
Tell me about Pavel,
50
00:02:25,057 --> 00:02:26,641
and I'll make sure
they're protected.
51
00:02:26,724 --> 00:02:31,724
♪ ♪
52
00:02:31,808 --> 00:02:32,641
[radio beeps]
53
00:02:32,724 --> 00:02:35,224
- Bravo Two, into position.
54
00:02:35,307 --> 00:02:38,265
[tense music]
55
00:02:38,349 --> 00:02:42,140
♪ ♪
56
00:02:42,224 --> 00:02:44,766
- You know how it is
in those situations,
57
00:02:44,849 --> 00:02:48,933
confusion, noise;
shoot first, ID later.
58
00:02:49,015 --> 00:02:51,974
- Ready on three.
59
00:02:52,057 --> 00:02:54,557
- I know nothing.
- Want me to jog your memory?
60
00:02:54,641 --> 00:02:58,641
Pavel Kuragin, Russian agent,
disavowed by his own country.
61
00:02:58,724 --> 00:02:59,557
- Two...
62
00:02:59,641 --> 00:03:00,849
- He's gone rogue,
he's on the run.
63
00:03:00,933 --> 00:03:02,265
Not ringing any bells?
- One...
64
00:03:02,349 --> 00:03:03,516
- Haven't seen him?
65
00:03:03,599 --> 00:03:04,516
- Breaching.
66
00:03:04,599 --> 00:03:06,057
[explosion blows]
67
00:03:06,140 --> 00:03:07,849
- Go, go, go, go, go!
68
00:03:07,933 --> 00:03:13,891
♪ ♪
69
00:03:13,974 --> 00:03:15,391
- [speaking Urdu]
[shouts]
70
00:03:15,474 --> 00:03:17,099
- [speaking Urdu]
- On me.
71
00:03:19,683 --> 00:03:22,766
- Three.
- We can't.
72
00:03:22,849 --> 00:03:23,766
- Code nine!
73
00:03:23,849 --> 00:03:25,724
[gunfire blasting]
74
00:03:25,808 --> 00:03:27,182
- That's your family in there,
mate.
75
00:03:27,265 --> 00:03:29,557
- Enemy Foxtrot in the house,
proceed.
76
00:03:29,641 --> 00:03:32,724
[gunfire]
77
00:03:33,641 --> 00:03:36,766
[gunfire continues]
78
00:03:37,599 --> 00:03:39,599
- [shouts]
- Tango's down.
79
00:03:43,182 --> 00:03:45,349
- [shouting]
- Chetri!
80
00:03:45,432 --> 00:03:46,516
[gunfire blasting]
81
00:03:46,599 --> 00:03:47,557
- [shouts]
82
00:03:47,641 --> 00:03:49,349
- Doesn't sound good.
83
00:03:49,432 --> 00:03:53,099
- First floor clear.
Moving up.
84
00:03:53,182 --> 00:03:54,391
- Ten million.
85
00:03:54,474 --> 00:03:57,432
We paid ten million
for the device.
86
00:03:57,516 --> 00:03:58,683
- Very good.
Now we've started.
87
00:03:58,766 --> 00:04:00,099
Now tell me about Kuragin.
88
00:04:00,182 --> 00:04:02,099
- Bravos, you take point.
Ready to move up?
89
00:04:02,182 --> 00:04:03,099
- Moving.
90
00:04:03,182 --> 00:04:08,557
♪ ♪
91
00:04:08,641 --> 00:04:09,808
Moving in.
92
00:04:09,891 --> 00:04:13,140
- Come on, Fahad,
that's your family in there.
93
00:04:14,307 --> 00:04:16,224
You must be scared.
94
00:04:16,307 --> 00:04:17,808
I'd hate for there to be
a mistake.
95
00:04:20,808 --> 00:04:22,891
- We didn't deal with Kuragin.
96
00:04:22,974 --> 00:04:25,724
We dealt with a woman.
97
00:04:25,808 --> 00:04:27,933
- [shouts]
[speaking Urdu]
98
00:04:28,015 --> 00:04:29,683
[shouting]
99
00:04:31,099 --> 00:04:34,391
- Natasha Petrenko,
we had surveillance on her.
100
00:04:34,474 --> 00:04:35,432
[gunfire cracks]
101
00:04:35,516 --> 00:04:37,724
- [screaming]
- Get down!
102
00:04:37,808 --> 00:04:38,683
Get down.
103
00:04:38,766 --> 00:04:40,265
- Make it stop.
104
00:04:40,349 --> 00:04:43,349
[screaming]
105
00:04:44,683 --> 00:04:46,265
- Room clear.
- No.
106
00:04:46,349 --> 00:04:48,057
- [grunting]
107
00:04:51,349 --> 00:04:55,891
- Boss, package located.
We have the second nuke.
108
00:04:58,182 --> 00:05:00,808
- Did we get Pavel?
109
00:05:00,891 --> 00:05:02,891
- No, but we got a lead.
110
00:05:02,974 --> 00:05:03,974
- Well, it better be good.
111
00:05:04,057 --> 00:05:06,265
I've been chasing shadows
for too long.
112
00:05:06,349 --> 00:05:08,516
We need Pavel
and we need him now.
113
00:05:08,599 --> 00:05:11,641
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
114
00:05:11,724 --> 00:05:13,516
♪ ♪
115
00:05:13,599 --> 00:05:18,182
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
116
00:05:18,265 --> 00:05:22,432
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
117
00:05:22,516 --> 00:05:26,808
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
118
00:05:26,891 --> 00:05:31,474
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
119
00:05:31,557 --> 00:05:36,391
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
120
00:05:36,474 --> 00:05:41,307
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
121
00:05:41,391 --> 00:05:46,140
♪ When I love you like the way
I love you ♪
122
00:05:46,224 --> 00:05:50,265
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
123
00:05:50,349 --> 00:05:55,224
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
124
00:05:55,307 --> 00:05:59,974
♪ This ain't no place
for no better man ♪
125
00:06:00,057 --> 00:06:05,140
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
126
00:06:05,224 --> 00:06:07,224
♪ ♪
127
00:06:07,307 --> 00:06:10,265
♪ Hey, yeah, son ♪
128
00:06:10,349 --> 00:06:14,474
♪ This ain't no place
for no hero ♪
129
00:06:14,557 --> 00:06:19,432
♪ This ain't no place
for no better man ♪
130
00:06:19,516 --> 00:06:23,099
♪ This ain't no place
for no hero ♪
131
00:06:23,182 --> 00:06:26,766
♪ To call home ♪
132
00:06:26,849 --> 00:06:29,849
[suspenseful music]
133
00:06:29,933 --> 00:06:36,974
♪ ♪
134
00:06:39,391 --> 00:06:41,265
- [sniffles]
[grunts]
135
00:06:41,349 --> 00:06:43,349
[dog barking]
136
00:06:44,599 --> 00:06:47,641
[grunting]
137
00:06:54,516 --> 00:06:56,849
[heavy breathing]
138
00:06:59,849 --> 00:07:01,683
- Hi, honey.
139
00:07:01,766 --> 00:07:03,766
How was your run?
140
00:07:03,849 --> 00:07:05,307
- Yeah, good.
141
00:07:05,391 --> 00:07:06,724
- What time's your flight?
142
00:07:06,808 --> 00:07:08,933
- Flight is 1:30.
143
00:07:11,015 --> 00:07:12,391
Two weeks, that's it.
144
00:07:12,474 --> 00:07:14,182
Shenzen, Shanghai,
then I'm home
145
00:07:14,265 --> 00:07:15,933
with a nice fat paycheck
146
00:07:16,015 --> 00:07:19,182
courtesy of
Mr. Caleb Montgomery.
147
00:07:19,265 --> 00:07:20,891
- And bringing back
an expensive gift
148
00:07:20,974 --> 00:07:22,099
for your patient wife.
149
00:07:22,182 --> 00:07:24,099
- You know, most people
would say the gift of love
150
00:07:24,182 --> 00:07:25,432
is more than enough.
151
00:07:25,516 --> 00:07:27,808
- They're wrong.
152
00:07:27,891 --> 00:07:29,599
- [chuckles]
- Okay, I love you.
153
00:07:29,683 --> 00:07:31,474
- Love you, too.
- Bye.
154
00:07:33,849 --> 00:07:36,099
- You know, maybe today...
- Mm-hmm.
155
00:07:36,182 --> 00:07:38,432
- You could be, say...
156
00:07:38,516 --> 00:07:41,140
I don't know,
15 minutes late.
157
00:07:41,224 --> 00:07:42,933
- 15 minutes?
- Yeah.
158
00:07:43,015 --> 00:07:44,974
- Aren't you
the optimistic one?
159
00:07:45,057 --> 00:07:46,391
- Ten?
- [laughing]
160
00:07:46,474 --> 00:07:48,766
- I'll take five.
Mm.
161
00:07:48,849 --> 00:07:50,891
Aw, come on, don't leave me.
162
00:07:52,474 --> 00:07:56,140
- Look, I know it hasn't been
easy getting work, and--
163
00:07:56,224 --> 00:07:58,641
- Don't worry about me.
I'm good.
164
00:07:58,724 --> 00:08:01,391
It's a nice, boring
security job
165
00:08:01,474 --> 00:08:02,974
for a tech company.
166
00:08:03,057 --> 00:08:05,140
Not all the military stuff
167
00:08:05,224 --> 00:08:06,683
and everything that
came along with it.
168
00:08:06,766 --> 00:08:09,099
It's in the past, it's good.
169
00:08:09,182 --> 00:08:11,015
Maybe I realized there's
more important things
170
00:08:11,099 --> 00:08:12,724
than the saving the world.
171
00:08:12,808 --> 00:08:14,641
- "Saving the world"?
- Yeah.
172
00:08:14,724 --> 00:08:18,265
- Well, you need help.
173
00:08:18,349 --> 00:08:19,849
Bye.
174
00:08:20,933 --> 00:08:22,432
- Miss you.
175
00:08:23,724 --> 00:08:25,265
- Love you.
176
00:08:26,891 --> 00:08:29,808
[ominous music]
177
00:08:29,891 --> 00:08:36,974
♪ ♪
178
00:08:40,933 --> 00:08:44,057
[computer bleeping]
179
00:08:47,182 --> 00:08:49,808
- Good morning, asshole.
180
00:08:49,891 --> 00:08:56,933
♪ ♪
181
00:09:00,683 --> 00:09:03,015
- This is the person who
brokered the sale of the nuke
182
00:09:03,099 --> 00:09:04,265
to the Tehrik-i-Taliban;
183
00:09:04,349 --> 00:09:08,432
Natasha Petrenko, SVR Russian
Intelligence Officer.
184
00:09:08,516 --> 00:09:11,015
Died three years ago
in a car crash, supposedly.
185
00:09:11,099 --> 00:09:13,015
- Looks pretty good for
a corpse.
186
00:09:13,099 --> 00:09:15,724
- According to Alpha files,
she was taken off the grid,
187
00:09:15,808 --> 00:09:18,391
worked as a deep cover
operative, currently disavowed.
188
00:09:18,474 --> 00:09:20,933
- Disavowed because...
189
00:09:21,015 --> 00:09:23,224
- It's redacted.
- Wonderful.
190
00:09:23,307 --> 00:09:24,391
How helpful.
191
00:09:24,474 --> 00:09:26,474
- Maybe after the Kingfisher
project was shuttered,
192
00:09:26,557 --> 00:09:28,599
Moscow got nervous
and started closing down
193
00:09:28,683 --> 00:09:30,015
other similar ops.
194
00:09:30,099 --> 00:09:32,057
- Seems like your lot has
a problem with
195
00:09:32,140 --> 00:09:33,766
pissed off agents going rogue.
196
00:09:33,849 --> 00:09:35,891
- Well, they've made it
our problem now.
197
00:09:35,974 --> 00:09:37,557
Kuragin's got ten million
in the bank,
198
00:09:37,641 --> 00:09:39,808
hooking up with
another renegade operative.
199
00:09:39,891 --> 00:09:41,516
Pavel's ramping up
to something.
200
00:09:41,599 --> 00:09:45,224
- Something big if he wants
to start a war.
201
00:09:45,307 --> 00:09:50,224
Unfortunately Moscow and London
have each decided
202
00:09:50,307 --> 00:09:52,557
that 20 might not be
up to this.
203
00:09:52,641 --> 00:09:53,724
- What?
204
00:09:53,808 --> 00:09:55,641
- They are aware
we just recovered
205
00:09:55,724 --> 00:09:57,265
the other suitcase nuke?
206
00:09:57,349 --> 00:09:59,683
- Yes, I know.
Well done, us.
207
00:09:59,766 --> 00:10:04,724
But according to both sides,
Pavel is always one step ahead.
208
00:10:07,057 --> 00:10:08,099
- [exhales]
209
00:10:08,182 --> 00:10:10,599
- Which means we have
one last chance before
210
00:10:10,683 --> 00:10:13,349
they pull the plug on
the joint op.
211
00:10:14,516 --> 00:10:16,724
- How long have we got
to wrap up?
212
00:10:16,808 --> 00:10:19,099
- Ten days.
- Bloody brilliant.
213
00:10:19,182 --> 00:10:21,724
- Facial recognition has
picked up Petrenko at
214
00:10:21,808 --> 00:10:24,182
Saidu Sharif airport
eight hours ago.
215
00:10:24,265 --> 00:10:25,599
We could find out where
she was going,
216
00:10:25,683 --> 00:10:27,099
track her out the other side.
217
00:10:27,182 --> 00:10:28,099
Very good.
218
00:10:28,182 --> 00:10:30,057
As soon as we get
a destination, we move.
219
00:10:32,057 --> 00:10:35,891
Captain Zarkova, a word.
220
00:10:35,974 --> 00:10:37,933
- Great.
221
00:10:38,015 --> 00:10:41,015
Time to complain to the Russian
about the Russians.
222
00:10:42,641 --> 00:10:45,849
- Redacted files, really?
- [scoffs]
223
00:10:45,933 --> 00:10:48,099
- We need better intelligence
from our partners in Moscow.
224
00:10:48,182 --> 00:10:50,599
- We're actually
discussing work, okay.
225
00:10:50,683 --> 00:10:52,224
- Well, what did you think
we were doing?
226
00:10:52,307 --> 00:10:54,641
- Just that thing we said
we wouldn't do again
227
00:10:54,724 --> 00:10:56,516
four or five times.
228
00:10:58,891 --> 00:10:59,974
You know they're not going
to share
229
00:11:00,057 --> 00:11:01,474
that level of information
with the West.
230
00:11:01,557 --> 00:11:03,808
- It's their rogue agent that
we're hunting.
231
00:11:03,891 --> 00:11:05,974
- And it's your people
who took all the credit
232
00:11:06,057 --> 00:11:07,182
for securing the suitcase nuke.
233
00:11:07,265 --> 00:11:08,599
- Because we were the ones
to bring it in.
234
00:11:08,683 --> 00:11:11,391
- Yeah, not like I was there,
too, or anything...
235
00:11:11,474 --> 00:11:14,891
risking my life.
236
00:11:14,974 --> 00:11:16,391
- And I suppose it was
always gonna be
237
00:11:16,474 --> 00:11:19,974
a conflict of interest
sooner or later...
238
00:11:20,057 --> 00:11:22,349
East versus West.
239
00:11:22,432 --> 00:11:27,182
- Yeah, I guess it was always
gonna get a little complicated.
240
00:11:27,265 --> 00:11:30,182
[tense music]
241
00:11:30,265 --> 00:11:35,641
♪ ♪
242
00:11:35,724 --> 00:11:38,766
[heavy breathing]
243
00:11:42,599 --> 00:11:44,683
[computer bleeping]
244
00:11:44,766 --> 00:11:47,599
- Zero Alpha,
got a locale on Petrenko.
245
00:11:47,683 --> 00:11:49,808
She's in Hong Kong.
246
00:11:49,891 --> 00:11:50,849
- [exhales deeply]
247
00:11:50,933 --> 00:11:53,182
- Prepare to move out.
248
00:11:53,265 --> 00:11:56,057
I swear she does that
on purpose.
249
00:11:58,265 --> 00:11:59,766
- Good work, kid.
250
00:12:01,182 --> 00:12:03,349
- I'm 27, but thank you.
251
00:12:03,432 --> 00:12:05,557
- It's a term of endearment.
252
00:12:05,641 --> 00:12:07,391
We good?
253
00:12:07,474 --> 00:12:10,724
- You know, she nearly got
tagged in the raid.
254
00:12:10,808 --> 00:12:12,516
This is fucked up.
255
00:12:12,599 --> 00:12:13,724
I'm training her as fast
as I can, mate.
256
00:12:13,808 --> 00:12:17,724
- I know, but we need
the boots on the ground.
257
00:12:17,808 --> 00:12:20,140
- It was a lot easier
with Wyatt on my shoulder.
258
00:12:20,224 --> 00:12:23,599
- Yeah, it was,
but he made his choice.
259
00:12:23,683 --> 00:12:26,683
[foreboding music]
260
00:12:26,766 --> 00:12:33,808
♪ ♪
261
00:12:35,391 --> 00:12:37,057
[gunshot cracks]
- [screaming]
262
00:12:37,140 --> 00:12:38,724
[alarm clock blaring]
263
00:12:38,808 --> 00:12:40,349
- [gulps]
264
00:12:43,683 --> 00:12:46,599
[solemn music]
265
00:12:46,683 --> 00:12:53,724
♪ ♪
266
00:13:07,182 --> 00:13:08,599
Hmm.
267
00:13:08,683 --> 00:13:15,724
♪ ♪
268
00:13:25,140 --> 00:13:28,849
Good morning, sir.
- Yes, it is.
269
00:13:36,057 --> 00:13:37,974
- [speaking Mandarin]
270
00:13:38,057 --> 00:13:39,641
- Here's what I can offer
your military:
271
00:13:39,724 --> 00:13:43,057
Propriety satellite control
and monitoring systems.
272
00:13:43,140 --> 00:13:46,057
It's expensive,
but there are times in life
273
00:13:46,140 --> 00:13:48,641
when you wanna cut costs,
gentlemen.
274
00:13:48,724 --> 00:13:51,391
This is not one of those times.
275
00:13:51,474 --> 00:13:53,766
- [speaking Mandarin]
276
00:13:53,849 --> 00:13:55,474
- Soda, diet.
277
00:13:55,557 --> 00:13:58,432
- [speaking Mandarin]
278
00:13:58,516 --> 00:14:01,557
- [grunting]
279
00:14:03,641 --> 00:14:06,641
You wanna spar with me, bro?
[grunts]
280
00:14:06,724 --> 00:14:08,683
- Oh, I'm good, sir.
281
00:14:10,599 --> 00:14:13,724
- What, afraid I'll kick
your ass?
282
00:14:13,808 --> 00:14:17,057
[grunts]
[thudding]
283
00:14:17,140 --> 00:14:20,015
- Yeah, something like that.
284
00:14:20,099 --> 00:14:21,766
Do you need security
this evening, sir?
285
00:14:21,849 --> 00:14:24,224
Calendar says you have
a meeting.
286
00:14:24,307 --> 00:14:26,349
- Calendar's wrong.
287
00:14:26,432 --> 00:14:28,474
Have the driver bring
the car around front.
288
00:14:28,557 --> 00:14:31,599
[breathing heavy]
289
00:14:32,933 --> 00:14:35,057
- You think everyone's
an asshole.
290
00:14:35,140 --> 00:14:37,683
- Yeah, okay, that's true,
but this guy's...
291
00:14:37,766 --> 00:14:39,099
he's in a class of his own.
292
00:14:39,182 --> 00:14:40,974
And I swear
he's up to something.
293
00:14:41,057 --> 00:14:42,724
- "Up to something"?
294
00:14:42,808 --> 00:14:45,391
You are just there to do
security, right?
295
00:14:45,474 --> 00:14:47,808
- Yeah, honey, of course.
296
00:14:47,891 --> 00:14:50,516
- You sound a lot like
the old Samuel Wyatt right now.
297
00:14:50,599 --> 00:14:51,641
- No, no, no, no, no,
298
00:14:51,724 --> 00:14:53,641
just observing and reporting,
that's all.
299
00:14:53,724 --> 00:14:55,683
Don't worry about me.
300
00:14:57,641 --> 00:14:58,641
Hey, listen, I gotta go.
301
00:14:58,724 --> 00:15:01,307
I gotta go do some timesheets
and shit.
302
00:15:01,391 --> 00:15:03,557
- All right, talk to you later.
303
00:15:03,641 --> 00:15:05,349
- Yeah.
304
00:15:05,432 --> 00:15:07,891
Hey, you have a good day
at work, okay?
305
00:15:07,974 --> 00:15:09,432
I love you.
306
00:15:09,516 --> 00:15:12,349
- Love you, too.
307
00:15:12,432 --> 00:15:13,724
[phone beeps off]
308
00:15:13,808 --> 00:15:16,724
[suspenseful music]
309
00:15:16,808 --> 00:15:23,849
♪ ♪
310
00:15:28,474 --> 00:15:29,974
[ship horn blares]
311
00:15:31,766 --> 00:15:34,766
[Chinese hip-hop music]
312
00:15:34,849 --> 00:15:41,891
♪ ♪
313
00:15:52,432 --> 00:15:56,015
- Surveillance cameras got
a hit on Natasha Petrenko.
314
00:15:56,099 --> 00:15:57,391
Looks like we're on for
315
00:15:57,474 --> 00:15:59,933
the Tshin Shan nightclub
in Kowloon.
316
00:16:00,015 --> 00:16:02,015
- I can hook into
the CCTV system,
317
00:16:02,099 --> 00:16:03,182
get eyes inside.
318
00:16:03,265 --> 00:16:05,265
- The rest of you head in,
find Petrenko,
319
00:16:05,349 --> 00:16:07,307
find out why she's there,
and who she's meeting.
320
00:16:07,391 --> 00:16:08,474
- Are we thinking Pavel?
321
00:16:08,557 --> 00:16:11,766
- I can't see it,
not in a public place.
322
00:16:11,849 --> 00:16:14,224
- Well, he won't be far away.
323
00:16:14,307 --> 00:16:15,432
- It will be something.
324
00:16:15,516 --> 00:16:16,808
She sells the nuke,
gets ten million,
325
00:16:16,891 --> 00:16:18,391
heads straight for this place,
so...
326
00:16:18,474 --> 00:16:21,974
- So be careful,
and don't spook the horses.
327
00:16:22,057 --> 00:16:24,974
[indistinct chatter]
328
00:16:25,057 --> 00:16:27,974
[vibrant music]
329
00:16:28,057 --> 00:16:35,099
♪ ♪
330
00:16:38,974 --> 00:16:40,974
- [speaking Mandarin]
331
00:16:41,057 --> 00:16:44,683
- Bravos, there's a VIP area
which is reserved
332
00:16:44,766 --> 00:16:47,349
for one client.
333
00:16:47,432 --> 00:16:48,933
- [speaking Mandarin]
334
00:16:49,015 --> 00:16:51,391
- I'm having issues with
the CCTV feed.
335
00:16:51,474 --> 00:16:53,224
[computer bleeping]
336
00:16:53,307 --> 00:16:54,432
[car door closes]
337
00:16:54,516 --> 00:16:57,140
seems to be some interference
coming from inside.
338
00:16:57,224 --> 00:16:59,849
There's a wine-tasting lounge
downstairs,
339
00:16:59,933 --> 00:17:02,683
surveillance junction box
in the far corner.
340
00:17:02,766 --> 00:17:04,015
- I'm on it.
341
00:17:04,099 --> 00:17:07,057
[vibrant music continues]
342
00:17:07,140 --> 00:17:14,224
♪ ♪
343
00:17:16,140 --> 00:17:19,265
[indistinct chatter]
344
00:17:25,057 --> 00:17:28,432
- Eyes on the familiar,
Artem Orlov,
345
00:17:28,516 --> 00:17:30,766
former Black Sea marine.
346
00:17:34,099 --> 00:17:37,140
- VIP area located.
347
00:17:39,641 --> 00:17:40,599
[computer bleeping]
348
00:17:40,683 --> 00:17:45,057
- Orlov, 482nd Russian Marine
Battalion,
349
00:17:45,140 --> 00:17:48,224
listed missing-in-action, 2015.
350
00:17:48,307 --> 00:17:51,474
- Another dead Russian
walking around.
351
00:17:51,557 --> 00:17:52,557
- Right, well, stay sharp.
352
00:17:52,641 --> 00:17:54,557
Could be other hostiles
in the area.
353
00:17:54,641 --> 00:18:01,641
♪ ♪
354
00:18:06,224 --> 00:18:08,974
- Eyes on Echo One...
355
00:18:09,057 --> 00:18:11,015
heading towards VIP area.
356
00:18:11,099 --> 00:18:13,391
- Keep your distance.
You don't wanna blow this.
357
00:18:13,474 --> 00:18:16,641
Bravo One is attending to
the CCTV.
358
00:18:18,224 --> 00:18:19,599
Let's get eyes on them first.
359
00:18:19,683 --> 00:18:21,140
- Copy that.
360
00:18:21,224 --> 00:18:24,307
[bass booming]
361
00:18:25,349 --> 00:18:28,182
[indistinct chatter]
362
00:18:28,265 --> 00:18:30,557
Come on, let's just get
our asses in there.
363
00:18:30,641 --> 00:18:33,974
- The Colonel has given us
an order, wait and watch.
364
00:18:34,057 --> 00:18:35,933
- Yeah, and how 'bout
you screwing him?
365
00:18:36,015 --> 00:18:37,933
Is that orders as well?
366
00:18:38,015 --> 00:18:40,432
You know, Russia covering
her bases.
367
00:18:40,516 --> 00:18:44,557
- [mimicking] You know, Russia
covering all her bases.
368
00:18:44,641 --> 00:18:45,849
You have eyes, yes?
369
00:18:45,933 --> 00:18:48,349
You have seen his cheekbones,
that tight little butt,
370
00:18:48,432 --> 00:18:49,391
makes you want to s--
371
00:18:49,474 --> 00:18:50,599
- Yeah, yeah--oh.
372
00:18:50,683 --> 00:18:52,432
- Strong arms,
really strong arms.
373
00:18:52,516 --> 00:18:54,849
- Okay, mate,
I'm sorry I asked.
374
00:18:58,015 --> 00:19:01,099
- Not everything is work.
375
00:19:01,182 --> 00:19:04,140
[eerie music]
376
00:19:04,224 --> 00:19:07,808
♪ ♪
377
00:19:07,891 --> 00:19:10,349
- Unknown Tango,
moving to engage.
378
00:19:10,432 --> 00:19:13,516
[clicking]
379
00:19:21,933 --> 00:19:24,391
All right,
turn around nice and slow.
380
00:19:26,891 --> 00:19:28,641
Wyatt?
- Mac?
381
00:19:28,724 --> 00:19:31,516
What the hell
are you doing here?
382
00:19:31,599 --> 00:19:33,015
- I'm working.
383
00:19:33,099 --> 00:19:35,265
- You look good, man.
You look like you lost weight.
384
00:19:35,349 --> 00:19:39,307
- Thanks.
I like the...
385
00:19:39,391 --> 00:19:41,808
- Clean up.
386
00:19:41,891 --> 00:19:44,516
- So, what are you doing here?
387
00:19:44,599 --> 00:19:46,808
- I'm trying to hack into
the CCTV system.
388
00:19:46,891 --> 00:19:48,891
- You're tracking Petrenko
as well?
389
00:19:48,974 --> 00:19:50,683
- Petrenko?
No, no, no.
390
00:19:50,766 --> 00:19:53,516
I'm on this asshole,
Caleb Montgomery.
391
00:19:53,599 --> 00:19:55,516
I'm working for him.
392
00:19:55,599 --> 00:19:56,516
- Who's Montgomery?
393
00:19:56,599 --> 00:19:57,933
- You know, he's a tech guy.
394
00:19:58,015 --> 00:19:59,683
You know, security,
satellite systems,
395
00:19:59,766 --> 00:20:02,516
that kind of thing.
396
00:20:02,599 --> 00:20:03,766
Tracked a few payments to him
397
00:20:03,849 --> 00:20:06,057
from a Kingfisher shell
company.
398
00:20:06,140 --> 00:20:08,099
So I swung a job on
a security team.
399
00:20:08,182 --> 00:20:11,349
- Are you working for
the CIA now?
400
00:20:11,432 --> 00:20:14,974
- No.
No, no, I'm self-employed.
401
00:20:15,057 --> 00:20:18,641
It's kind of a hobby
more than anything.
402
00:20:18,724 --> 00:20:23,224
Pavel shot me, Mac.
It still hurts when I piss.
403
00:20:23,307 --> 00:20:26,057
I have to get him.
404
00:20:26,140 --> 00:20:28,933
- Zero, target could be
a Caleb Montgomery.
405
00:20:29,015 --> 00:20:30,224
I've identified the sources of
406
00:20:30,307 --> 00:20:32,307
the surveillance interference
and I'm fixing it.
407
00:20:32,391 --> 00:20:34,849
Mind out, mate, duty calls.
408
00:20:34,933 --> 00:20:37,891
- I'm sorry, did you just refer
to me as interference?
409
00:20:37,974 --> 00:20:39,349
- You're fucking up our feed,
mate.
410
00:20:39,432 --> 00:20:41,849
- So what's your op,
this Petrenko guy?
411
00:20:41,933 --> 00:20:46,182
- Petrenko woman,
possible associate of Pavel.
412
00:20:46,265 --> 00:20:48,516
Yours?
- Yeah.
413
00:20:48,599 --> 00:20:51,099
So wait, your target could be
meeting up with my target.
414
00:20:51,182 --> 00:20:53,140
- Could be.
415
00:20:54,432 --> 00:20:56,391
- Well, ain't that
a small world.
416
00:20:56,474 --> 00:20:57,891
- Too bloody small.
417
00:20:57,974 --> 00:21:01,683
- We're fighting the same war,
Mac.
418
00:21:01,766 --> 00:21:04,265
- They say you should never mix
business and pleasure,
419
00:21:04,349 --> 00:21:07,349
but that's never been
a problem of mine.
420
00:21:09,474 --> 00:21:12,265
Ah, here.
421
00:21:12,349 --> 00:21:13,265
What happened here?
422
00:21:13,349 --> 00:21:15,099
- What does it matter?
423
00:21:15,182 --> 00:21:17,891
- It's called small talk.
- I don't do small talk.
424
00:21:17,974 --> 00:21:19,849
- Humor me.
425
00:21:19,933 --> 00:21:22,808
- I fell out of a tree
as a child.
426
00:21:22,891 --> 00:21:24,599
- Well, that doesn't look like
the kind of scar you'd get
427
00:21:24,683 --> 00:21:27,057
falling from a tree,
now does it?
428
00:21:27,140 --> 00:21:28,224
Cheers.
429
00:21:30,057 --> 00:21:32,891
- Eyes on Echo.
430
00:21:32,974 --> 00:21:36,099
Looks like some kind of deal
going down.
431
00:21:36,182 --> 00:21:39,015
- Observing only.
Let it play out.
432
00:21:40,891 --> 00:21:43,265
- Bravo One, moving out.
433
00:21:43,349 --> 00:21:44,265
Where do you think
you're going?
434
00:21:44,349 --> 00:21:45,933
- Coming with you.
- No, you're not.
435
00:21:46,015 --> 00:21:47,474
- I'm sensing some tension,
Mac.
436
00:21:47,557 --> 00:21:49,057
Is this because I left without
saying good-bye?
437
00:21:49,140 --> 00:21:50,307
- No, it's because I'm working.
438
00:21:50,391 --> 00:21:52,015
So stay back
and let me do my job.
439
00:21:52,099 --> 00:21:54,474
- We don't fit in...
440
00:21:54,557 --> 00:21:58,724
always checking the room,
always a little on edge.
441
00:22:00,015 --> 00:22:02,641
I can spot military
a mile away.
442
00:22:02,724 --> 00:22:04,641
- No offense, mate, but there's
two of us and one of you.
443
00:22:04,724 --> 00:22:05,683
- Hmm.
444
00:22:05,766 --> 00:22:07,015
You should have brought
more men.
445
00:22:07,099 --> 00:22:08,349
- Huh?
446
00:22:09,641 --> 00:22:11,808
- Boryenka here doesn't
understand English,
447
00:22:11,891 --> 00:22:14,599
so I'm quite comfortable in
telling you he has
448
00:22:14,683 --> 00:22:17,516
no redeeming social
or professional qualities
449
00:22:17,599 --> 00:22:22,599
beyond being a...fucking thug.
450
00:22:23,641 --> 00:22:25,432
[speaking Russian]
451
00:22:27,724 --> 00:22:29,140
- Big Mac and his big mouth.
452
00:22:29,224 --> 00:22:31,265
- I'll get the big fella, then.
453
00:22:33,432 --> 00:22:36,432
[grunting]
454
00:22:37,891 --> 00:22:40,974
[grunting and groaning]
455
00:22:47,307 --> 00:22:48,516
[groans]
456
00:22:48,599 --> 00:22:50,099
- Do you have what I asked for?
457
00:22:50,182 --> 00:22:51,432
- Do you have the money?
458
00:22:51,516 --> 00:22:53,683
- Five million,
ready for transfer.
459
00:22:53,766 --> 00:22:55,516
- Well, five feels
a little low.
460
00:22:55,599 --> 00:22:58,474
I mean, what we're doing here
isn't exactly legal.
461
00:22:58,557 --> 00:22:59,474
Make it eight.
462
00:22:59,557 --> 00:23:01,474
- What makes you think
I have that money?
463
00:23:01,557 --> 00:23:04,057
- Hell, you rented out
the whole VIP section,
464
00:23:04,140 --> 00:23:06,974
so let's call it a hunch.
465
00:23:07,057 --> 00:23:08,474
Bet you wish you'd indulged me
466
00:23:08,557 --> 00:23:10,808
in some fucking small talk now,
huh?
467
00:23:10,891 --> 00:23:13,474
- You were advanced one million
on an understanding--
468
00:23:13,557 --> 00:23:16,099
- You just gotta shake out
the other seven.
469
00:23:16,182 --> 00:23:17,891
But if you're not interested,
I can go.
470
00:23:17,974 --> 00:23:20,683
- No, I'm interested.
471
00:23:20,766 --> 00:23:23,849
[grunting and groaning]
472
00:23:25,265 --> 00:23:26,974
- [yells]
473
00:23:29,307 --> 00:23:32,307
[grunting]
474
00:23:33,224 --> 00:23:34,641
- You wanna give me a hand?
475
00:23:35,557 --> 00:23:38,641
[grunting and groaning]
476
00:23:43,099 --> 00:23:46,140
[grunting]
477
00:23:47,349 --> 00:23:50,432
- [coughing]
478
00:23:50,516 --> 00:23:53,349
- Just like old times.
479
00:23:53,432 --> 00:23:55,015
- Prick.
480
00:23:56,933 --> 00:23:58,808
- Oh, you son of a bitch.
481
00:24:00,432 --> 00:24:02,391
[both yelling]
482
00:24:05,849 --> 00:24:08,099
- It's a deal, then.
483
00:24:08,182 --> 00:24:10,391
- You know, and you're right.
484
00:24:10,474 --> 00:24:14,516
This scar was not from a tree.
485
00:24:17,391 --> 00:24:19,683
- [yelling]
486
00:24:20,516 --> 00:24:22,808
- Deal's gone wrong, move in,
grab the principles.
487
00:24:22,891 --> 00:24:25,224
Go, go, go.
488
00:24:25,307 --> 00:24:26,557
- [crying in pain]
489
00:24:26,641 --> 00:24:28,766
- I am two inches from
your femoral artery...
490
00:24:28,849 --> 00:24:30,099
- [winces]
Pl--please.
491
00:24:30,182 --> 00:24:32,099
[shrieks]
Please.
492
00:24:32,182 --> 00:24:34,974
- Transfer the software
we need.
493
00:24:35,057 --> 00:24:37,974
- Okay.
[wincing]
494
00:24:38,057 --> 00:24:40,474
Okay, okay--look, look, look.
Okay.
495
00:24:40,557 --> 00:24:42,140
It's doing it.
It's doing it.
496
00:24:42,224 --> 00:24:44,933
Look, look, look.
It's just--pl--ow, please!
497
00:24:45,015 --> 00:24:47,974
[ominous music]
498
00:24:48,057 --> 00:24:50,766
♪ ♪
499
00:24:50,849 --> 00:24:52,557
[phone bleeps]
500
00:24:52,641 --> 00:24:55,099
Please!
- [speaking Russian]
501
00:24:55,182 --> 00:24:58,224
[gunfire cracking]
502
00:25:00,391 --> 00:25:03,391
[gunshots]
503
00:25:05,057 --> 00:25:08,182
[gunfire continues]
504
00:25:09,265 --> 00:25:11,599
[grunting]
505
00:25:11,683 --> 00:25:12,557
- Got Echo.
506
00:25:12,641 --> 00:25:13,974
- Getting target.
507
00:25:14,057 --> 00:25:16,724
- Wha--?
Fucking stabbed me.
508
00:25:16,808 --> 00:25:18,015
- You'll live.
Up.
509
00:25:18,099 --> 00:25:20,224
Move.
- [huffing]
510
00:25:20,307 --> 00:25:23,307
[upbeat dance music]
511
00:25:23,391 --> 00:25:24,891
♪ ♪
512
00:25:24,974 --> 00:25:26,349
- Bravo Two, sit-rep.
513
00:25:26,432 --> 00:25:28,599
- We have the asset,
moving to exfil.
514
00:25:31,099 --> 00:25:33,015
Wyatt?
- Hey, short stuff.
515
00:25:33,099 --> 00:25:34,432
- Dickhead.
516
00:25:34,516 --> 00:25:36,933
- Take 'em out the back.
- Copy.
517
00:25:37,933 --> 00:25:38,974
- Hey, boss, how you doing?
518
00:25:39,057 --> 00:25:40,099
- What the hell are you
doing here?
519
00:25:40,182 --> 00:25:42,057
- Come on, move.
520
00:25:44,391 --> 00:25:47,265
[menacing music]
521
00:25:47,349 --> 00:25:49,182
- Everybody get down!
522
00:25:49,265 --> 00:25:51,182
[screaming]
523
00:25:51,265 --> 00:25:54,307
[gunfire blasting]
524
00:25:57,933 --> 00:26:00,974
[screaming]
525
00:26:02,307 --> 00:26:05,349
[gunfire continues]
526
00:26:07,265 --> 00:26:09,683
- Shit!
527
00:26:11,349 --> 00:26:14,474
[screaming and moaning]
528
00:26:21,140 --> 00:26:24,140
- Oh, shit.
Get down!
529
00:26:24,224 --> 00:26:25,099
[phone bleeps]
530
00:26:25,182 --> 00:26:28,307
[explosion thunders]
531
00:26:31,516 --> 00:26:34,099
- [grunting]
532
00:26:34,182 --> 00:26:37,265
[screaming]
533
00:26:41,516 --> 00:26:44,391
- [coughing]
534
00:26:44,474 --> 00:26:46,933
- Bravo, sit-rep.
535
00:26:47,015 --> 00:26:49,224
- Pavel set off an IED.
536
00:26:49,307 --> 00:26:50,683
I've lost eyes on Echo One.
537
00:26:50,766 --> 00:26:52,808
- Emergency services,
police inbound.
538
00:26:52,891 --> 00:26:54,724
[coughing]
539
00:26:54,808 --> 00:26:57,307
- We have the target.
Alpha and Echo are gone.
540
00:26:57,391 --> 00:26:59,641
- Move the target out to
the RV point.
541
00:26:59,724 --> 00:27:01,224
- Boss, we've got
injured civilians.
542
00:27:01,307 --> 00:27:03,057
- We cannot be caught here.
543
00:27:03,140 --> 00:27:04,974
Move out.
We're on our way.
544
00:27:05,057 --> 00:27:07,432
- Let's go.
Novin, let's go.
545
00:27:07,516 --> 00:27:12,599
♪ ♪
546
00:27:12,683 --> 00:27:14,432
- I was stabbed in
the fucking leg, man.
547
00:27:14,516 --> 00:27:16,349
You said you would take me
to the hospital.
548
00:27:16,432 --> 00:27:19,557
- Yeah, we will,
just as soon as you answer
549
00:27:19,641 --> 00:27:21,432
a few more questions.
550
00:27:21,516 --> 00:27:24,891
- You know what?
You're done.
551
00:27:24,974 --> 00:27:27,432
I'm gonna make sure
you never work again.
552
00:27:30,724 --> 00:27:32,391
- What'd you sell the Russians?
553
00:27:32,474 --> 00:27:34,974
They're rogue agents, you know?
554
00:27:35,057 --> 00:27:36,391
- [chuckles]
555
00:27:36,474 --> 00:27:37,683
What, you think I'm scared
of you
556
00:27:37,766 --> 00:27:40,182
and Sergeant Burnout here?
557
00:27:40,265 --> 00:27:44,891
This guy comes to me,
begging for a job.
558
00:27:44,974 --> 00:27:46,974
Actually felt sorry for him.
559
00:27:47,057 --> 00:27:50,182
Ex-military, couldn't hack it
in the real world.
560
00:27:50,265 --> 00:27:51,641
- Hey.
561
00:27:51,724 --> 00:27:54,474
You don't get to talk
about him like that.
562
00:27:54,557 --> 00:27:57,432
Not now, not ever.
563
00:27:59,057 --> 00:28:03,099
- Besides, it's not actually us
you have to worry about.
564
00:28:03,182 --> 00:28:04,808
It's everybody else, asshole.
565
00:28:04,891 --> 00:28:06,891
- Hong Kong authorities,
566
00:28:06,974 --> 00:28:09,599
British and American
Intelligence agencies,
567
00:28:09,683 --> 00:28:11,432
Securities and Exchange
Commission,
568
00:28:11,516 --> 00:28:12,724
not to mention the Russians.
569
00:28:12,808 --> 00:28:13,974
What is it your lot want to do?
570
00:28:14,057 --> 00:28:15,307
- Just to take him to
the enhanced
571
00:28:15,391 --> 00:28:16,974
interrogation center
in Siberia.
572
00:28:17,057 --> 00:28:21,641
- Yeah, I definitely wouldn't
recommend that one.
573
00:28:21,724 --> 00:28:26,683
You see, we're the easy way,
Mr. Montgomery.
574
00:28:26,766 --> 00:28:29,349
- [breathing heavy]
575
00:28:29,432 --> 00:28:32,265
- Where are they going?
576
00:28:32,349 --> 00:28:33,641
- All I know is it's some
577
00:28:33,724 --> 00:28:36,224
off-books Russian
satellite station.
578
00:28:36,307 --> 00:28:39,307
[foreboding music]
579
00:28:39,391 --> 00:28:45,974
♪ ♪
580
00:28:46,057 --> 00:28:48,307
- Artem, you're late.
581
00:28:48,391 --> 00:28:51,224
- [speaking Russian]
- No Russian.
582
00:28:51,307 --> 00:28:52,724
- [speaking Russian]
583
00:28:52,808 --> 00:28:55,724
- You were supposed to
protect her exfil.
584
00:28:55,808 --> 00:28:57,057
- I was.
585
00:28:57,140 --> 00:28:58,808
I was dealing with
British military.
586
00:28:58,891 --> 00:29:02,766
- A lifetime of wet work,
assassination,
587
00:29:02,849 --> 00:29:05,891
Odessa, Kiev,
the Black Sea massacre...
588
00:29:05,974 --> 00:29:07,724
I knew you would find
your way out,
589
00:29:07,808 --> 00:29:10,891
because you are
very good at your job.
590
00:29:10,974 --> 00:29:13,724
We were all good at our jobs,
before a regime that
591
00:29:13,808 --> 00:29:15,557
forced us to give up
everything,
592
00:29:15,641 --> 00:29:18,224
betrayed us anyway,
cast us aside.
593
00:29:18,307 --> 00:29:19,891
- First you abandon me
594
00:29:19,974 --> 00:29:22,724
and now you're giving me
a fucking speech?
595
00:29:22,808 --> 00:29:24,766
- Artem, you ready?
596
00:29:27,224 --> 00:29:29,516
- Then we better get moving.
597
00:29:31,974 --> 00:29:37,182
- Just remember, we're working
with you, not for you.
598
00:29:40,683 --> 00:29:43,557
- [speaking Russian]
599
00:29:46,265 --> 00:29:47,766
[metallic clang, alarm blaring]
600
00:29:47,849 --> 00:29:50,557
- [speaking Russian]
[gunshots cracking]
601
00:29:51,683 --> 00:29:54,015
[beeping]
[gunfire continues]
602
00:29:55,224 --> 00:29:57,140
[gunshots blasting]
603
00:29:57,224 --> 00:30:00,432
- Uh-uh.
Put it down.
604
00:30:00,516 --> 00:30:03,099
- On your knees!
Move.
605
00:30:03,182 --> 00:30:05,724
I said move.
- Move, move!
606
00:30:07,140 --> 00:30:10,557
- Move!
Get your fucking hands up.
607
00:30:10,641 --> 00:30:12,974
- Satellite control systems.
608
00:30:13,057 --> 00:30:15,974
[indistinct radio]
609
00:30:16,057 --> 00:30:17,557
Eyes down.
610
00:30:17,641 --> 00:30:21,349
Okay, let's go.
Look at the fucking floor.
611
00:30:21,432 --> 00:30:24,099
- Uploading the worm
from Mr. Montgomery.
612
00:30:24,182 --> 00:30:26,641
- Now we find out if it works
613
00:30:26,724 --> 00:30:29,099
or if we've all just wasted
our time.
614
00:30:29,182 --> 00:30:32,974
- Artem, give her room.
615
00:30:33,057 --> 00:30:35,307
[beeping]
616
00:30:35,391 --> 00:30:36,557
- They wanted malware to crack
617
00:30:36,641 --> 00:30:38,683
the control systems
I had installed.
618
00:30:38,766 --> 00:30:41,349
They're looking to gain access
to a ghost satellite,
619
00:30:41,432 --> 00:30:42,808
Designation Sobaka.
620
00:30:42,891 --> 00:30:45,182
- What's so important about
this satellite?
621
00:30:45,265 --> 00:30:47,015
- Ask your own people.
622
00:30:47,099 --> 00:30:49,849
All I know is,
these rogue agents of yours,
623
00:30:49,933 --> 00:30:52,933
they plan to bring it
crashing down to earth.
624
00:30:54,265 --> 00:30:56,307
- We need the frequency of
the satellite signal.
625
00:30:56,391 --> 00:30:58,015
- You can't link up
with it here.
626
00:30:58,099 --> 00:31:00,432
That's why they need access
to the facility.
627
00:31:00,516 --> 00:31:01,474
- Plug right into the
hardware--
628
00:31:01,557 --> 00:31:02,557
- We don't need to plug in.
629
00:31:02,641 --> 00:31:03,849
- Listen, I'm sure you're just
fucking peachy
630
00:31:03,933 --> 00:31:05,099
and everyone just loves you,
but this shit is my--
631
00:31:05,182 --> 00:31:06,683
- We just need to interrupt
their signal.
632
00:31:06,766 --> 00:31:09,974
- I mean, that could work.
633
00:31:10,057 --> 00:31:11,849
- Yeah.
634
00:31:11,933 --> 00:31:13,683
[machines bleeping]
635
00:31:13,766 --> 00:31:16,933
- We're hooked in.
- How long?
636
00:31:17,015 --> 00:31:19,599
- 30 minutes.
637
00:31:19,683 --> 00:31:21,766
- Please, let the others go.
638
00:31:21,849 --> 00:31:23,057
- What do you think
we're planning
639
00:31:23,140 --> 00:31:24,224
to do with you all?
640
00:31:24,307 --> 00:31:27,474
We're not animals.
641
00:31:27,557 --> 00:31:29,766
We're patriots.
642
00:31:31,015 --> 00:31:33,933
[indistinct radio chatter]
643
00:31:34,015 --> 00:31:36,891
- [sighs]
[phone beeps off]
644
00:31:36,974 --> 00:31:38,099
- Well?
645
00:31:38,182 --> 00:31:40,516
- I spoke to General Pokrovsky
about the satellite...
646
00:31:40,599 --> 00:31:42,891
- And?
Did he say what it was?
647
00:31:42,974 --> 00:31:45,766
Or why Kuragin's so interested
in it?
648
00:31:45,849 --> 00:31:48,099
- My superiors either
don't know
649
00:31:48,182 --> 00:31:52,307
or they don't wish to share
that information with the West.
650
00:31:53,641 --> 00:31:55,140
- [exhales deeply]
651
00:31:56,808 --> 00:31:58,432
Very well.
652
00:32:01,808 --> 00:32:05,140
- It's just a boring investment
conference, that's it.
653
00:32:06,849 --> 00:32:07,891
Oh--oh.
Okay, okay.
654
00:32:07,974 --> 00:32:10,349
All right, well,
I'll speak to you then.
655
00:32:11,974 --> 00:32:15,307
Yeah, you too.
Bye.
656
00:32:16,641 --> 00:32:17,599
[phone beeps off]
657
00:32:17,683 --> 00:32:19,391
- "Investment conference"?
658
00:32:23,349 --> 00:32:25,015
- Madison.
659
00:32:26,933 --> 00:32:28,933
- She took you back, then?
660
00:32:29,015 --> 00:32:31,015
- With conditions.
661
00:32:31,099 --> 00:32:34,307
- What conditions?
662
00:32:34,391 --> 00:32:38,474
- Like, I promised that
I'd leave all this shit behind.
663
00:32:40,182 --> 00:32:43,265
- Don't take this
the wrong way, mate,
664
00:32:43,349 --> 00:32:44,683
but you're an idiot.
665
00:32:47,474 --> 00:32:49,766
- Satellite link frequency
obtained.
666
00:32:49,849 --> 00:32:51,432
- Copy that.
667
00:32:51,516 --> 00:32:53,391
Chetri's got something.
668
00:32:54,516 --> 00:32:56,391
[machines bleeping]
669
00:32:56,474 --> 00:32:57,432
- [sighs]
670
00:32:57,516 --> 00:32:58,974
Target interference.
671
00:32:59,057 --> 00:33:00,307
- Bring the satellite down.
672
00:33:00,391 --> 00:33:02,808
- It will be off trajectory
two, three hundred kilometers.
673
00:33:02,891 --> 00:33:05,808
- And if we wait,
we could lose the connection.
674
00:33:05,891 --> 00:33:06,974
Just do it.
675
00:33:07,057 --> 00:33:09,808
[indistinct radio chatter]
676
00:33:09,891 --> 00:33:12,516
[domineering music]
677
00:33:12,599 --> 00:33:13,641
♪ ♪
678
00:33:13,724 --> 00:33:16,391
- Satellite's falling,
two hours till impact.
679
00:33:16,474 --> 00:33:18,474
It'll land somewhere in
north Philippines.
680
00:33:18,557 --> 00:33:20,224
I'll get a closer fix
on it soon.
681
00:33:20,307 --> 00:33:21,557
- Right, well,
if we move fast enough,
682
00:33:21,641 --> 00:33:24,099
we might be able to get to it
before Pavel.
683
00:33:24,182 --> 00:33:26,182
All right, sounds like a plan.
684
00:33:26,265 --> 00:33:27,557
- [clears throat]
Boss.
685
00:33:29,891 --> 00:33:31,808
Can we leave Wyatt out of this?
686
00:33:31,891 --> 00:33:32,766
- Uh, excuse me?
687
00:33:32,849 --> 00:33:34,516
- Technically,
you are a civilian.
688
00:33:34,599 --> 00:33:36,391
- Technically,
I'm also awesome.
689
00:33:36,474 --> 00:33:37,432
- [chuckles]
690
00:33:37,516 --> 00:33:39,432
- We're up against
highly trained Russian
691
00:33:39,516 --> 00:33:41,557
ex-military operatives.
692
00:33:41,641 --> 00:33:44,015
I think Mr. Wyatt's skill set
will come in handy.
693
00:33:44,099 --> 00:33:45,182
- Thank you.
694
00:33:45,265 --> 00:33:46,599
At least somebody's happy
to see me.
695
00:33:46,683 --> 00:33:49,349
- That's not what I said.
Come on.
696
00:33:49,432 --> 00:33:51,224
- Corporal.
697
00:33:51,307 --> 00:33:52,474
- Yes, sir.
698
00:33:52,557 --> 00:33:55,015
- You're going to
the Philippines?
699
00:33:55,099 --> 00:33:57,474
Wha--aren't you taking me
to the hospital?
700
00:33:57,557 --> 00:33:58,683
- Not quite, mate.
701
00:33:58,766 --> 00:34:00,099
- Hey, what are you doing?
702
00:34:00,182 --> 00:34:01,808
- Well, like the boss said,
703
00:34:01,891 --> 00:34:03,766
there's some people
who wanna talk to ya.
704
00:34:03,849 --> 00:34:06,265
- Wait.
Which people?
705
00:34:06,349 --> 00:34:08,140
What, the cops?
The SEC?
706
00:34:08,224 --> 00:34:09,516
- You'll find out soon enough.
707
00:34:09,599 --> 00:34:11,891
- Russia?
708
00:34:11,974 --> 00:34:14,516
Hey, Wyatt, bro, come on.
709
00:34:14,599 --> 00:34:16,974
Look, how does
a big, fat raise sound?
710
00:34:17,057 --> 00:34:19,599
Huh?
- I wouldn't know.
711
00:34:19,683 --> 00:34:22,432
You fired me.
712
00:34:22,516 --> 00:34:25,265
- Wyatt...
713
00:34:25,349 --> 00:34:27,641
Please!
714
00:34:27,724 --> 00:34:29,057
[machines bleep]
715
00:34:29,140 --> 00:34:30,349
- I have
the landing coordinates.
716
00:34:30,432 --> 00:34:32,349
We're done here.
717
00:34:34,349 --> 00:34:38,224
- Pavel...they work for Russia.
718
00:34:38,307 --> 00:34:41,599
- Yes, they do.
719
00:34:45,391 --> 00:34:47,391
You put down
your weapon before.
720
00:34:47,474 --> 00:34:48,557
- You told me to.
721
00:34:48,641 --> 00:34:50,140
- Yes, but you had a job to do,
722
00:34:50,224 --> 00:34:54,015
to protect the secrets of
Russia from people like us,
723
00:34:54,099 --> 00:34:56,391
but you just rolled over.
724
00:34:56,474 --> 00:34:58,140
You gave up.
725
00:34:59,265 --> 00:35:03,391
You are what is wrong
with our nation.
726
00:35:03,474 --> 00:35:05,057
We have become cowards.
727
00:35:05,140 --> 00:35:06,265
We used to be bold,
728
00:35:06,349 --> 00:35:08,766
but now we only hide
behind computers...
729
00:35:08,849 --> 00:35:09,808
- [grunts]
730
00:35:09,891 --> 00:35:12,391
- Poking the West,
retreating and denying
731
00:35:12,474 --> 00:35:14,766
when we are discovered.
732
00:35:14,849 --> 00:35:16,015
- Pavel...
733
00:35:16,099 --> 00:35:17,557
- [snickers]
734
00:35:17,641 --> 00:35:19,432
At least the Americans have
the decency
735
00:35:19,516 --> 00:35:21,015
to bomb their enemies,
736
00:35:21,099 --> 00:35:24,015
then build shopping malls
and fast food restaurants
737
00:35:24,099 --> 00:35:25,140
on the rubble.
738
00:35:25,224 --> 00:35:26,974
[gunshots crack]
739
00:35:27,057 --> 00:35:28,391
- [moaning]
740
00:35:28,474 --> 00:35:30,724
[yelling]
741
00:35:33,516 --> 00:35:35,224
[groaning]
742
00:35:35,307 --> 00:35:37,224
[gunshot blasts]
743
00:35:39,933 --> 00:35:42,099
- Just got a fix on
the satellite trajectory.
744
00:35:42,182 --> 00:35:43,099
- And?
745
00:35:43,182 --> 00:35:45,808
- And it's coming in hard,
off-course.
746
00:35:45,891 --> 00:35:48,265
Due to land ten miles outside
of Marawi,
747
00:35:48,349 --> 00:35:51,849
by a small shantytown called
Santa Diwa.
748
00:35:51,933 --> 00:35:54,432
That's an ISIL stronghold.
749
00:35:54,516 --> 00:35:58,683
It's basically crashing down
into the middle of a warzone.
750
00:35:58,766 --> 00:36:01,683
[blasting]
751
00:36:01,766 --> 00:36:04,683
[tense music]
752
00:36:04,766 --> 00:36:06,641
♪ ♪
753
00:36:06,724 --> 00:36:09,766
[speaking Filipino]
754
00:36:11,474 --> 00:36:13,182
[gunshot cracks]
755
00:36:17,224 --> 00:36:20,265
[speaking Filipino]
756
00:36:25,349 --> 00:36:28,349
- Hey.
[speaking Filipino]
757
00:36:28,432 --> 00:36:32,432
- [speaking Filipino]
758
00:36:33,432 --> 00:36:35,641
[speaking Filipino]
759
00:36:37,099 --> 00:36:44,140
♪ ♪
760
00:36:45,224 --> 00:36:48,265
[speaking Filipino]
761
00:36:50,140 --> 00:36:52,974
- Bravos, our satellite
imagery confirms that
762
00:36:53,057 --> 00:36:54,849
a package was removed from
the crash site
763
00:36:54,933 --> 00:36:57,432
and taken to
an ISIL safe house.
764
00:36:57,516 --> 00:36:59,140
[indistinct chatter
in Filipino]
765
00:36:59,224 --> 00:37:00,849
Vehicle entering Santa Diwa
766
00:37:00,933 --> 00:37:02,808
two clicks north
of your location.
767
00:37:02,891 --> 00:37:05,933
[speaking Filipino]
768
00:37:07,391 --> 00:37:10,474
[dog barking]
769
00:37:11,599 --> 00:37:15,599
ID on Pavel Kuragin
with multiple local Tangos.
770
00:37:18,307 --> 00:37:21,140
- Get that package before
Kuragin does.
771
00:37:21,224 --> 00:37:22,307
- Copy that.
772
00:37:22,391 --> 00:37:26,391
- Multiple Tangos
in your area, stay frosty.
773
00:37:26,474 --> 00:37:28,140
- Man, I've missed this.
774
00:37:31,766 --> 00:37:32,933
- Moving.
775
00:37:33,015 --> 00:37:34,432
- [chuckles]
776
00:37:34,516 --> 00:37:41,599
♪ ♪
777
00:37:44,099 --> 00:37:47,140
[speaking Filipino]
778
00:37:48,933 --> 00:37:51,933
[conversation in Filipino
continues]
779
00:37:52,015 --> 00:37:52,933
[dog barks]
780
00:37:53,015 --> 00:37:55,933
[speaking Filipino]
781
00:37:56,015 --> 00:38:03,057
♪ ♪
782
00:38:07,349 --> 00:38:09,140
- I should be part of
the recovery squad.
783
00:38:10,849 --> 00:38:13,766
- If whatever was taken from
that satellite is so important
784
00:38:13,849 --> 00:38:16,849
to the Russians
that they won't tell us,
785
00:38:16,933 --> 00:38:18,933
then I'd rather my team
fetch it without
786
00:38:19,015 --> 00:38:21,057
a Russian Captain looking
over our shoulder.
787
00:38:23,182 --> 00:38:25,057
- [exhales sharply]
Of course.
788
00:38:26,516 --> 00:38:30,265
'Cause that's all I am
to this team, "the Russian."
789
00:38:33,641 --> 00:38:36,307
- Just stay focused.
790
00:38:36,391 --> 00:38:38,724
You're still on this job.
791
00:38:41,349 --> 00:38:43,140
- Eyes on target location.
792
00:38:43,224 --> 00:38:46,265
[speaking Filipino]
793
00:38:52,099 --> 00:38:55,265
[conversation in Filipino
continues]
794
00:38:58,516 --> 00:39:00,140
Go to the door.
795
00:39:00,224 --> 00:39:03,391
[indistinct chatter
in Filipino]
796
00:39:08,015 --> 00:39:10,974
[ominous music]
797
00:39:11,057 --> 00:39:18,099
♪ ♪
798
00:39:19,099 --> 00:39:20,849
- [speaking Filipino]
799
00:39:20,933 --> 00:39:21,808
[grunts]
800
00:39:21,891 --> 00:39:24,265
- [grunting]
[neck cracks]
801
00:39:26,099 --> 00:39:27,974
- Clear.
802
00:39:28,057 --> 00:39:31,015
- Clear.
Package secured.
803
00:39:31,099 --> 00:39:32,516
- Head to the RV point.
804
00:39:32,599 --> 00:39:35,015
- Wait.
What have we got?
805
00:39:35,099 --> 00:39:36,599
- Mission's to grab it,
not open it.
806
00:39:36,683 --> 00:39:38,516
- They took down a bloody
satellite for it.
807
00:39:38,599 --> 00:39:40,265
You don't wanna have
a sneaky peek?
808
00:39:41,933 --> 00:39:43,224
- Yeah, all right.
809
00:39:45,766 --> 00:39:48,808
[motor buzzing]
810
00:39:51,557 --> 00:39:53,140
- The hell are they?
811
00:39:53,224 --> 00:39:55,224
- Missile launch keys.
812
00:39:55,307 --> 00:39:57,974
- Pavel traded a nuke
for missiles?
813
00:39:58,057 --> 00:39:59,516
It doesn't make sense.
814
00:39:59,599 --> 00:40:00,683
- Yeah,
what bothers me more is why
815
00:40:00,766 --> 00:40:01,891
you'd keep the keys
on a satellite.
816
00:40:01,974 --> 00:40:04,099
- Since the '50s there's been
rumors that both
817
00:40:04,182 --> 00:40:06,224
Russia and the West have been
storing sensitive data
818
00:40:06,307 --> 00:40:07,557
and other shit up there
for safekeeping.
819
00:40:07,641 --> 00:40:09,557
So whatever those are...
820
00:40:09,641 --> 00:40:12,057
- Bad news?
- Very bad news.
821
00:40:12,140 --> 00:40:15,182
[dogs barking]
822
00:40:16,724 --> 00:40:20,099
- Your people have something
that I want.
823
00:40:20,182 --> 00:40:24,933
You bring it to me,
and you can name your price.
824
00:40:25,015 --> 00:40:27,766
- The price will be high.
825
00:40:27,849 --> 00:40:29,808
- It usually is.
826
00:40:32,474 --> 00:40:34,349
- [speaking Filipino]
827
00:40:38,265 --> 00:40:41,099
[dramatic music]
828
00:40:41,182 --> 00:40:45,015
- Bravo, multiple Tangos
headed your way.
829
00:40:45,099 --> 00:40:47,641
- Oh, great.
Let's go.
830
00:40:47,724 --> 00:40:54,808
♪ ♪
831
00:40:56,224 --> 00:40:58,516
[all speaking Filipino]
832
00:41:01,432 --> 00:41:03,474
- Spreading out, searching.
833
00:41:03,557 --> 00:41:06,933
We'll need to move to
emergency RV point.
834
00:41:07,015 --> 00:41:08,224
- Move.
835
00:41:08,307 --> 00:41:10,432
- Be careful, the whole
downtown's looking for you.
836
00:41:10,516 --> 00:41:14,933
♪ ♪
837
00:41:15,015 --> 00:41:17,974
[car rattles]
838
00:41:18,057 --> 00:41:19,599
- Go, Wyatt.
839
00:41:19,683 --> 00:41:21,349
Moving.
- Move, move.
840
00:41:21,432 --> 00:41:28,516
♪ ♪
841
00:41:31,099 --> 00:41:34,015
- Right, Bravo Two, check right
for exfil, we'll check left.
842
00:41:34,099 --> 00:41:35,683
- Copy.
- Moving.
843
00:41:40,933 --> 00:41:43,891
- [breathing heavy]
844
00:41:43,974 --> 00:41:46,766
[goat bleats]
845
00:41:49,349 --> 00:41:52,307
[shouting in Filipino]
846
00:41:52,391 --> 00:41:59,474
♪ ♪
847
00:42:02,641 --> 00:42:07,516
[clucking]
848
00:42:07,599 --> 00:42:10,641
[shouting in Filipino]
849
00:42:17,474 --> 00:42:20,599
[speaking Filipino]
850
00:42:22,182 --> 00:42:25,599
- Tangos prepping,
my route's blocked.
851
00:42:29,808 --> 00:42:32,974
[conversation in Filipino
continues]
852
00:42:39,766 --> 00:42:40,891
Weapon down.
853
00:42:40,974 --> 00:42:43,182
- [speaking Filipino]
- Don't do it.
854
00:42:43,265 --> 00:42:46,432
- Ah!
- [grunts]
855
00:42:48,140 --> 00:42:49,891
- Fuck's sake, Mac!
856
00:42:49,974 --> 00:42:53,015
- All right, possible exfil
this way.
857
00:42:53,099 --> 00:42:54,140
Hey, look, go back inside.
858
00:42:54,224 --> 00:42:55,265
- Go back inside.
- [shouting in Filipino]
859
00:42:55,349 --> 00:42:56,307
- No, no, no!
- [shouting in Filipino]
860
00:42:56,391 --> 00:42:57,808
- Shit, move, move!
- Moving!
861
00:42:57,891 --> 00:42:59,557
- [yelling]
862
00:42:59,641 --> 00:43:02,057
[gunfire cracking]
863
00:43:02,140 --> 00:43:03,849
- [grunts]
864
00:43:03,933 --> 00:43:06,974
[gunfire blasting]
865
00:43:11,432 --> 00:43:14,391
[shouting in Filipino]
866
00:43:14,474 --> 00:43:17,391
[gunfire continues]
867
00:43:17,474 --> 00:43:19,974
- Fuck!
868
00:43:20,057 --> 00:43:22,349
Got your back.
869
00:43:22,432 --> 00:43:23,557
- You okay?
870
00:43:23,641 --> 00:43:26,307
- [shouting in Filipino]
871
00:43:26,391 --> 00:43:27,974
- Changing.
- Move.
872
00:43:28,057 --> 00:43:30,432
[gunfire cracks]
873
00:43:30,516 --> 00:43:31,474
Move!
- Yeah.
874
00:43:31,557 --> 00:43:33,182
- Move.
Go, go, go.
875
00:43:34,683 --> 00:43:36,307
- Go left.
- Check it.
876
00:43:36,391 --> 00:43:37,724
- Copy.
877
00:43:37,808 --> 00:43:39,766
- [shouting in Filipino]
878
00:43:39,849 --> 00:43:41,516
- Get back, get back.
879
00:43:41,599 --> 00:43:42,724
[gunfire blasts]
- [grunts]
880
00:43:42,808 --> 00:43:43,766
Fuck!
Oh, fuck.
881
00:43:43,849 --> 00:43:46,099
- Shit.
Stay down.
882
00:43:46,182 --> 00:43:47,224
- Clear!
883
00:43:47,307 --> 00:43:48,766
[gunfire cracking]
884
00:43:48,849 --> 00:43:50,974
- Let's go, mate.
Go, go, go.
885
00:43:51,057 --> 00:43:56,307
♪ ♪
886
00:43:56,391 --> 00:43:57,557
Wyatt, are you okay?
887
00:43:57,641 --> 00:44:00,349
- Yeah, yeah, yeah,
arm got tagged.
888
00:44:00,432 --> 00:44:02,182
- Let's have a look, mate.
889
00:44:02,265 --> 00:44:03,724
Oh, nice one.
890
00:44:03,808 --> 00:44:06,474
- Yeah, I'm not exactly sure
how to explain
891
00:44:06,557 --> 00:44:07,516
this one back home.
892
00:44:07,599 --> 00:44:10,683
- Hey, keep the chat
to a minimum, yeah?
893
00:44:10,766 --> 00:44:12,182
- It's not what you think.
894
00:44:12,265 --> 00:44:14,307
He was so proud of you,
you know?
895
00:44:14,391 --> 00:44:17,140
That you'd got out,
got a job, a real life.
896
00:44:17,224 --> 00:44:21,099
You coming back,
it kind of broke his heart.
897
00:44:21,182 --> 00:44:22,391
- All right,
we're going out the back.
898
00:44:22,474 --> 00:44:24,349
Finish patching him up
and get ready to move.
899
00:44:30,265 --> 00:44:33,307
[indistinct chatter
in Filipino]
900
00:44:33,391 --> 00:44:34,432
[exhales]
Shit.
901
00:44:34,516 --> 00:44:35,974
Tangos incoming!
Move!
902
00:44:36,057 --> 00:44:37,683
[gunfire cracking]
903
00:44:37,766 --> 00:44:39,683
Go!
Go, go, go!
904
00:44:39,766 --> 00:44:41,140
- [grunts]
905
00:44:41,224 --> 00:44:44,182
[suspenseful music]
906
00:44:44,265 --> 00:44:48,766
♪ ♪
907
00:44:48,849 --> 00:44:50,307
- [shouting indistinctly]
908
00:44:50,391 --> 00:44:52,641
- [shouts]
909
00:44:52,724 --> 00:44:54,516
- Wyatt.
- Yeah?
910
00:44:54,599 --> 00:44:56,432
- Mac.
- Yeah?
911
00:44:58,015 --> 00:44:59,849
- Move!
- One sec.
912
00:44:59,933 --> 00:45:01,140
- [yells]
913
00:45:01,224 --> 00:45:02,349
- Moving!
914
00:45:02,432 --> 00:45:05,474
[gunfire popping]
915
00:45:06,974 --> 00:45:08,349
I'm after you.
916
00:45:08,432 --> 00:45:11,474
[gunfire continues]
917
00:45:14,641 --> 00:45:16,015
- Changing!
918
00:45:16,099 --> 00:45:19,015
[gunfire cracking]
919
00:45:19,099 --> 00:45:21,349
- [grunts]
920
00:45:21,432 --> 00:45:22,849
- Grenade!
Move!
921
00:45:22,933 --> 00:45:25,182
- Move!
- Move!
922
00:45:25,265 --> 00:45:29,057
♪ ♪
923
00:45:29,140 --> 00:45:32,182
[blasting]
924
00:45:37,766 --> 00:45:40,808
[gunfire cracking]
925
00:45:41,933 --> 00:45:43,808
- [shouting in Filipino]
926
00:45:43,891 --> 00:45:45,891
- Oh, fuck!
927
00:45:45,974 --> 00:45:48,349
- [shouting in Filipino]
928
00:45:48,432 --> 00:45:49,474
- No!
929
00:45:50,557 --> 00:45:53,516
[speaking in Filipino]
930
00:45:53,599 --> 00:45:56,641
[gunfire continues]
931
00:45:58,641 --> 00:45:59,933
- Changing!
932
00:46:00,015 --> 00:46:02,557
[shouting in Filipino]
933
00:46:02,641 --> 00:46:04,557
- Move!
Move!
934
00:46:04,641 --> 00:46:06,557
- Moving!
935
00:46:06,641 --> 00:46:09,808
[gunfire blasting]
936
00:46:11,974 --> 00:46:13,432
- [grunts]
937
00:46:13,516 --> 00:46:14,683
- Boss!
938
00:46:14,766 --> 00:46:17,849
[groaning and yelling]
939
00:46:18,849 --> 00:46:21,766
[gunfire popping]
940
00:46:21,849 --> 00:46:24,891
- Go, exfil.
941
00:46:24,974 --> 00:46:27,724
- Is that your vehicle, Wyatt?
942
00:46:27,808 --> 00:46:29,015
- [grunts]
- Come out!
943
00:46:29,099 --> 00:46:30,432
- No!
- Cover!
944
00:46:30,516 --> 00:46:32,557
- Move it!
945
00:46:32,641 --> 00:46:33,808
Go, go, go!
Go!
946
00:46:33,891 --> 00:46:35,349
- Behind me!
947
00:46:35,432 --> 00:46:38,099
[gunfire cracking]
948
00:46:38,182 --> 00:46:40,015
- Boss, let's go.
- Just go.
949
00:46:40,099 --> 00:46:41,974
Meet me at the ERV.
- Copy.
950
00:46:42,057 --> 00:46:44,349
[gunfire continues]
951
00:46:44,432 --> 00:46:46,724
- Get in, Mac.
- Move, move, move.
952
00:46:46,808 --> 00:46:49,432
[tires squealing]
953
00:46:49,516 --> 00:46:52,599
[gunfire blasting]
954
00:46:54,224 --> 00:46:57,265
[speaking Filipino]
955
00:46:58,849 --> 00:47:01,516
- Pick me up, due east,
two minutes.
956
00:47:01,599 --> 00:47:03,808
- [speaking Filipino]
957
00:47:03,891 --> 00:47:06,933
- [grunting]
958
00:47:11,641 --> 00:47:14,641
[suspenseful music]
959
00:47:14,724 --> 00:47:21,724
♪ ♪
960
00:47:27,849 --> 00:47:30,849
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
961
00:47:30,933 --> 00:47:32,849
♪ ♪
962
00:47:32,933 --> 00:47:37,099
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
963
00:47:37,182 --> 00:47:41,891
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
964
00:47:41,974 --> 00:47:46,182
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
965
00:47:46,265 --> 00:47:50,849
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
966
00:47:50,933 --> 00:47:55,808
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
967
00:47:55,891 --> 00:48:00,683
♪ This ain't no place
for no better man ♪
968
00:48:00,766 --> 00:48:05,849
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
969
00:48:05,933 --> 00:48:12,974
♪ ♪
970
00:48:27,599 --> 00:48:28,599
[engine revving]
971
00:48:31,140 --> 00:48:32,015
PAVEL: It's quite simple.
972
00:48:32,099 --> 00:48:33,641
Your colonel
for the missile keys.
973
00:48:33,724 --> 00:48:35,182
McAllister, don't do any deals.
974
00:48:35,641 --> 00:48:38,057
It's my call. We're getting
the boss back whatever it takes.
975
00:48:38,140 --> 00:48:39,182
(GUNSHOT)
976
00:48:39,265 --> 00:48:40,557
We are making sure Russia
977
00:48:40,641 --> 00:48:42,849
never again has to beg
before the West.
978
00:48:43,933 --> 00:48:46,015
♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪
979
00:48:46,933 --> 00:48:48,099
I have eyes on their systems.
980
00:48:48,641 --> 00:48:50,599
SAMUEL WYATT:
Jesus, there's enough chemicals
in here to wipe out a city.
981
00:48:51,057 --> 00:48:52,474
MANISHA CHETRI:
Launch sequence started.
982
00:48:53,974 --> 00:48:56,182
-(GUNSHOT)
-(EXPLOSIONS)
983
00:48:56,683 --> 00:48:58,182
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
984
00:48:58,182 --> 00:49:03,182
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
985
00:48:58,182 --> 00:49:08,182
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
62532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.