All language subtitles for Strike Back S07E07 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,755 --> 00:00:06,755 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,755 --> 00:00:07,630 (GUN COCKS AND FIRES) 3 00:00:08,005 --> 00:00:09,005 COL. ALEXANDER COLTRANE: Local police are taking 4 00:00:09,255 --> 00:00:11,130 two white females to a Myanmar prison. 5 00:00:11,213 --> 00:00:13,672 What if I can't extract them? They've got the intel with the nuke location. 6 00:00:13,755 --> 00:00:14,797 I have a contingency. 7 00:00:14,880 --> 00:00:16,338 -(GRUNTING) -Five! 8 00:00:16,422 --> 00:00:18,046 -THOMAS "MAC" MCALLISTER: Intel? -KATRINA ZARKOVA: Destroyed. 9 00:00:18,130 --> 00:00:19,755 Boss said there might be another way to find the nuke. 10 00:00:19,839 --> 00:00:20,922 Bloody hope so. 11 00:00:21,880 --> 00:00:24,296 Packaged location: Zaza's Riverside compound. 12 00:00:24,380 --> 00:00:25,880 LAUREN GILLESPIE: I'm sorry, but this is work. 13 00:00:25,964 --> 00:00:27,463 -(TIRES SCREECHING) -(GRUNTS) 14 00:00:27,547 --> 00:00:29,422 Ms. Gillespie, I need you to take me 15 00:00:29,505 --> 00:00:31,422 all the way to Zaza himself. 16 00:00:31,630 --> 00:00:33,171 -(BULLETS RICOCHET) -(EXPLOSION BOOMS) 17 00:00:33,255 --> 00:00:35,296 -(GRUNTING) -PAVEL KURAGIN: Sergeant Wyatt! 18 00:00:35,380 --> 00:00:36,547 Pavel?! What the hell you doing here?! 19 00:00:36,630 --> 00:00:38,714 Trying to finish Katrina's job for her. 20 00:00:38,797 --> 00:00:41,130 -LCPL. GRACIE NOVIN: Contact! -(GUNFIRE) 21 00:00:41,213 --> 00:00:43,380 -(GRUNTING) -(EXPLOSION BOOM) 22 00:00:43,463 --> 00:00:44,255 I got the nukes! 23 00:00:44,338 --> 00:00:46,255 Mission priority, move them out. 24 00:00:46,547 --> 00:00:48,755 Sergeant Wyatt, you did not need to help me. 25 00:00:48,839 --> 00:00:49,839 -(GUNSHOT ECHOES) -(GRUNTS) 26 00:00:49,922 --> 00:00:51,880 (SPEAKING RUSSIAN) 27 00:00:51,964 --> 00:00:53,296 Listen, I don't think I'm gonna make it back home 28 00:00:53,380 --> 00:00:55,130 -this time. -(GUNSHOT) 29 00:00:55,213 --> 00:00:57,005 When this call ends, you are going to tell me 30 00:00:57,088 --> 00:00:58,422 everything about this operation. 31 00:00:58,505 --> 00:01:02,213 PAVEL: No, when this call ends, you will salute me. 32 00:01:02,296 --> 00:01:03,338 (GUNSHOT) 33 00:01:05,046 --> 00:01:07,130 [engine revving] 34 00:01:08,839 --> 00:01:11,880 - ♪ My heart don't believe me ♪ 35 00:01:11,964 --> 00:01:13,672 [mournful country music playing through speakers] 36 00:01:13,755 --> 00:01:16,588 ♪ When I tell it you've gone ♪ 37 00:01:16,672 --> 00:01:19,714 - Cheers, bro. 38 00:01:19,797 --> 00:01:21,922 [women giggling] 39 00:01:22,005 --> 00:01:24,171 [overlapping chatter] 40 00:01:24,255 --> 00:01:25,463 - Please tell me you didn't just 41 00:01:25,547 --> 00:01:27,088 drop a shot into your beer. 42 00:01:27,171 --> 00:01:30,171 - [laughs] It's called a boilermaker. 43 00:01:30,255 --> 00:01:32,547 - It's called a cry for help. 44 00:01:32,630 --> 00:01:35,672 I mean, we all like whiskey and beer, 45 00:01:35,755 --> 00:01:38,588 just maybe not at the same time. 46 00:01:38,672 --> 00:01:41,880 ♪ ♪ 47 00:01:41,964 --> 00:01:44,255 - Samuel Wyatt. - Madison Avary. 48 00:01:44,338 --> 00:01:46,588 - Nice to meet you. 49 00:01:46,672 --> 00:01:49,922 - A beer and a shot, please? 50 00:01:50,005 --> 00:01:51,422 - On me. 51 00:01:51,505 --> 00:01:53,630 - Sure you can afford that on your soldier's salary? 52 00:01:53,714 --> 00:01:56,130 - And what makes you think I'm military? 53 00:01:56,213 --> 00:01:57,588 - The little things. 54 00:01:57,672 --> 00:02:01,130 The way you carry yourself. Your hair. 55 00:02:01,213 --> 00:02:03,630 And the fact that you have your duffel at your feet. 56 00:02:03,714 --> 00:02:05,005 - Ah. 57 00:02:05,088 --> 00:02:06,880 [both laughing] 58 00:02:06,964 --> 00:02:09,130 Right. 59 00:02:09,213 --> 00:02:12,672 ♪ ♪ 60 00:02:12,755 --> 00:02:16,088 - ♪ And there is a silence ♪ 61 00:02:16,171 --> 00:02:17,672 - No, this isn't right. 62 00:02:17,755 --> 00:02:19,964 - ♪ Comes around... ♪ 63 00:02:20,046 --> 00:02:22,213 - I didn't... 64 00:02:22,296 --> 00:02:24,213 ♪ ♪ 65 00:02:24,296 --> 00:02:27,171 I didn't have a beard when I met you. 66 00:02:27,255 --> 00:02:29,797 [brooding music] 67 00:02:29,880 --> 00:02:32,005 Not that first time. 68 00:02:32,088 --> 00:02:34,005 - Low midline penetration. 69 00:02:34,088 --> 00:02:37,422 Nine millimeter Parabellum, straight through. 70 00:02:37,505 --> 00:02:41,005 Avoiding all major organs, but you're losing blood. 71 00:02:41,088 --> 00:02:44,755 ♪ ♪ 72 00:02:44,839 --> 00:02:47,505 Oh, baby. 73 00:02:47,588 --> 00:02:50,797 I don't think you're gonna make it. 74 00:02:50,880 --> 00:02:53,588 [blood spattering] 75 00:02:53,672 --> 00:02:57,422 - [inhales sharply] [groaning, panting] 76 00:02:57,505 --> 00:02:59,130 - There he is. 77 00:02:59,213 --> 00:03:01,463 Need a drink? 78 00:03:01,547 --> 00:03:02,714 - Yeah, I'll take a beer. 79 00:03:02,797 --> 00:03:05,171 - You'll take a water. 80 00:03:05,255 --> 00:03:07,255 - You almost bled out, mate. 81 00:03:07,338 --> 00:03:10,338 We got you to a Myanmar military hospital. 82 00:03:10,422 --> 00:03:11,630 - Pavel? 83 00:03:11,714 --> 00:03:13,088 - No trace. 84 00:03:15,213 --> 00:03:18,213 - [groans] - Was Zarkova in on it? 85 00:03:18,296 --> 00:03:21,797 - I don't know. I was about to ask her. 86 00:03:21,880 --> 00:03:24,547 [gulps] 87 00:03:24,630 --> 00:03:26,296 Then Pavel shot me in the stomach 88 00:03:26,380 --> 00:03:28,463 and kicked me out of a truck. 89 00:03:30,005 --> 00:03:32,046 - Whoa, whoa, whoa. Where do you think you're going? 90 00:03:32,130 --> 00:03:33,547 - Back to work. 91 00:03:33,630 --> 00:03:35,588 - Mate. 92 00:03:35,672 --> 00:03:36,964 You nearly died. 93 00:03:37,046 --> 00:03:39,547 - Yeah, I let Pavel get away with the nukes. 94 00:03:39,630 --> 00:03:40,964 Hell, I even saved his life. 95 00:03:41,046 --> 00:03:42,880 - And I trusted Zarkova. 96 00:03:42,964 --> 00:03:44,171 We all screwed up on this. 97 00:03:44,255 --> 00:03:46,088 - Exactly. 98 00:03:46,171 --> 00:03:48,338 [dramatic music] 99 00:03:48,422 --> 00:03:50,380 So I gotta get back to work. 100 00:03:50,463 --> 00:03:52,714 - You're not serious? 101 00:03:52,797 --> 00:03:55,672 - Whatever Pavel does with those nukes, 102 00:03:55,755 --> 00:03:58,296 that's on us. 103 00:03:58,380 --> 00:04:05,505 ♪ ♪ 104 00:04:21,505 --> 00:04:24,588 [The Heavy's "Short Change Hero"] 105 00:04:24,672 --> 00:04:26,296 ♪ ♪ 106 00:04:26,380 --> 00:04:30,922 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 107 00:04:31,005 --> 00:04:35,672 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 108 00:04:35,755 --> 00:04:39,505 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 109 00:04:39,588 --> 00:04:44,171 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 110 00:04:44,255 --> 00:04:49,880 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 111 00:04:49,964 --> 00:04:54,422 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 112 00:04:54,505 --> 00:04:59,213 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 113 00:04:59,296 --> 00:05:03,130 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 114 00:05:03,213 --> 00:05:08,672 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 115 00:05:08,755 --> 00:05:13,422 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 116 00:05:13,505 --> 00:05:18,672 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 117 00:05:18,755 --> 00:05:22,880 ♪ ♪ 118 00:05:22,964 --> 00:05:27,338 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 119 00:05:27,422 --> 00:05:32,839 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 120 00:05:32,922 --> 00:05:37,672 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 121 00:05:37,755 --> 00:05:39,755 ♪ ♪ 122 00:05:39,839 --> 00:05:42,714 [train horn blaring] 123 00:05:42,797 --> 00:05:45,755 [foreboding music] 124 00:05:45,839 --> 00:05:52,922 ♪ ♪ 125 00:05:57,088 --> 00:05:59,422 [phone line beeps] 126 00:05:59,505 --> 00:06:00,630 [line clicks] 127 00:06:00,714 --> 00:06:03,797 - [speaking Russian] 128 00:06:05,088 --> 00:06:08,296 - [speaking Russian] 129 00:06:39,296 --> 00:06:40,255 [phone line clicks] 130 00:06:40,338 --> 00:06:47,463 ♪ ♪ 131 00:07:01,338 --> 00:07:03,422 - Should you be up? - We already tried that, Ches'. 132 00:07:03,505 --> 00:07:05,755 - Do you know where Pavel is? 133 00:07:05,839 --> 00:07:08,171 - Uh, I'm not even sure we know who he is. 134 00:07:08,255 --> 00:07:10,422 None of his military records can be verified. 135 00:07:10,505 --> 00:07:12,839 From the looks of it, the man known as "Pavel Kuragin" 136 00:07:12,922 --> 00:07:15,839 didn't even exist until three years ago. 137 00:07:15,922 --> 00:07:17,797 - So the guy's, what? A fake? 138 00:07:17,880 --> 00:07:19,797 A cover story? - I believe so. 139 00:07:19,880 --> 00:07:24,171 While searching for intel on Pavel, I found this. 140 00:07:24,255 --> 00:07:25,755 2016. 141 00:07:25,839 --> 00:07:27,088 MI6 had surveillance 142 00:07:27,171 --> 00:07:30,296 on an FSB training camp in Borodino. 143 00:07:30,380 --> 00:07:31,505 Every shot of Pavel 144 00:07:31,588 --> 00:07:34,422 has him training with the same man. 145 00:07:34,505 --> 00:07:37,130 Facial recognition gives a 92% match 146 00:07:37,213 --> 00:07:39,672 to Roman Lesnitsky. 147 00:07:39,755 --> 00:07:41,547 Low-level FSB analyst. 148 00:07:41,630 --> 00:07:44,130 He could be the key to what Pavel is planning. 149 00:07:44,213 --> 00:07:45,672 - Do we know where Lesnitsky is now? 150 00:07:45,755 --> 00:07:47,630 - Well, this is where it gets good. 151 00:07:47,714 --> 00:07:51,213 Four weeks ago, he contacted Western intelligence agencies 152 00:07:51,296 --> 00:07:52,880 looking to defect. 153 00:07:52,964 --> 00:07:55,380 The boss is on the phone to Whitehall as we speak. 154 00:07:55,463 --> 00:07:56,880 [tense music] 155 00:07:56,964 --> 00:07:58,505 - I understand. 156 00:07:58,588 --> 00:08:00,338 No, believe me, I do, but, respectfully, 157 00:08:00,422 --> 00:08:03,296 there is more at stake here than-- 158 00:08:03,380 --> 00:08:06,213 ♪ ♪ 159 00:08:06,296 --> 00:08:10,296 I have every confidence we can-- 160 00:08:10,380 --> 00:08:12,797 Yes. 161 00:08:15,422 --> 00:08:18,255 Yes, very well. [phone beeps] 162 00:08:21,880 --> 00:08:24,005 [sighs] 163 00:08:24,088 --> 00:08:27,547 ♪ ♪ 164 00:08:27,630 --> 00:08:30,588 [overlapping chatter] 165 00:08:30,672 --> 00:08:37,714 ♪ ♪ 166 00:08:40,880 --> 00:08:43,088 [keypad beeping] 167 00:08:43,171 --> 00:08:45,755 - [speaking Russian] 168 00:08:45,839 --> 00:08:47,463 Pavel? 169 00:08:47,547 --> 00:08:49,380 Pavel! 170 00:08:52,922 --> 00:08:55,630 - [speaking Russian] 171 00:08:56,880 --> 00:09:00,755 ♪ ♪ 172 00:09:09,296 --> 00:09:10,839 [dramatic music] 173 00:09:10,922 --> 00:09:13,755 [both grunting] 174 00:09:13,839 --> 00:09:15,338 ♪ ♪ 175 00:09:15,422 --> 00:09:17,922 [coughing, gasping] - [speaking Russian] 176 00:09:18,005 --> 00:09:20,130 - [gasping] 177 00:09:35,922 --> 00:09:43,005 ♪ ♪ 178 00:09:49,088 --> 00:09:52,296 ♪ ♪ 179 00:09:53,880 --> 00:09:56,088 - Are they up to speed? 180 00:09:56,171 --> 00:09:57,505 Okay. 181 00:09:57,588 --> 00:09:59,588 Lesnitsky wouldn't offer any intel up front, 182 00:09:59,672 --> 00:10:02,296 so he's been marked low priority. 183 00:10:02,380 --> 00:10:05,005 Currently, he's holed up in an apartment complex 184 00:10:05,088 --> 00:10:08,547 in Saratov, Russia. 185 00:10:08,630 --> 00:10:11,380 I told Whitehall we'd be happy to extract him. 186 00:10:11,463 --> 00:10:14,922 - Sorry, they've sanctioned a move into Russia? 187 00:10:15,005 --> 00:10:16,672 - Usual caveats. 188 00:10:16,755 --> 00:10:18,046 Covert, no weapons. 189 00:10:18,130 --> 00:10:20,005 - But, sir, if we're discovered, 190 00:10:20,088 --> 00:10:21,630 that's an international incident. 191 00:10:21,714 --> 00:10:24,505 - So we don't get discovered. In and out in 24 hours. 192 00:10:24,588 --> 00:10:26,839 Let's find out what Lesnitsky knows 193 00:10:26,922 --> 00:10:28,630 about Pavel and Kingfisher. 194 00:10:28,714 --> 00:10:30,338 McAllister, Novin, on me. 195 00:10:30,422 --> 00:10:32,380 We leave in an hour. - Copy that, boss. 196 00:10:32,463 --> 00:10:34,672 - Wyatt, you stay here with Chetri. 197 00:10:34,755 --> 00:10:36,130 - Is Russia cold? 198 00:10:36,213 --> 00:10:38,672 Russia's gonna be cold, innit? 199 00:10:38,755 --> 00:10:41,797 [foreboding music] 200 00:10:41,880 --> 00:10:43,880 - Boss. 201 00:10:43,964 --> 00:10:45,505 I'm good to go. 202 00:10:45,588 --> 00:10:47,130 This was just a lucky shot. 203 00:10:47,213 --> 00:10:50,088 - The only luck shot's the one that misses, Sergeant. 204 00:10:50,171 --> 00:10:53,338 Plus, we need you match fit for whatever Pavel's planning. 205 00:10:53,422 --> 00:11:00,588 ♪ ♪ 206 00:11:03,588 --> 00:11:05,296 - [speaking Russian] 207 00:11:07,380 --> 00:11:08,797 - No Russian, not until all of this 208 00:11:08,880 --> 00:11:10,797 is over and we are out of the country. 209 00:11:10,880 --> 00:11:13,255 - [sighs] You are avoiding the question. 210 00:11:13,338 --> 00:11:15,922 - Yes, I am. 211 00:11:19,130 --> 00:11:22,171 My name doesn't matter anymore. 212 00:11:22,255 --> 00:11:25,505 I gave it up with almost everything else in my life. 213 00:11:25,588 --> 00:11:28,046 - "Almost everything"? 214 00:11:31,630 --> 00:11:34,130 - My brother, Gregory. 215 00:11:35,839 --> 00:11:38,213 [sighs] He was a pacifist. 216 00:11:38,296 --> 00:11:40,588 He hated me for joining the army, 217 00:11:40,672 --> 00:11:44,880 hated everything I stood for. 218 00:11:44,964 --> 00:11:48,714 He lost his job due to sanctions from the West. 219 00:11:48,797 --> 00:11:50,380 Had to borrow money to buy the pills 220 00:11:50,463 --> 00:11:52,296 to end his own life. 221 00:11:54,463 --> 00:11:57,171 Coward to the very end. 222 00:11:58,714 --> 00:12:00,755 Refusing to fight back. 223 00:12:02,338 --> 00:12:03,880 Our people deserve better. 224 00:12:03,964 --> 00:12:06,171 - [scoffs] 225 00:12:06,255 --> 00:12:08,922 Just not our team. 226 00:12:09,005 --> 00:12:11,422 Did they not deserve to go home? 227 00:12:11,505 --> 00:12:13,088 - I had my orders. 228 00:12:13,171 --> 00:12:14,797 But... 229 00:12:14,880 --> 00:12:16,797 maybe... 230 00:12:16,880 --> 00:12:18,755 I could have done things differently. 231 00:12:18,839 --> 00:12:20,130 - Mm. 232 00:12:20,213 --> 00:12:23,839 - Maybe I could have done it my own way. 233 00:12:23,922 --> 00:12:26,839 Okay, just like Alpha group training. 234 00:12:26,922 --> 00:12:29,755 Move fast, move hard. 235 00:12:29,839 --> 00:12:32,797 [suspenseful music] 236 00:12:32,880 --> 00:12:40,005 ♪ ♪ 237 00:12:50,255 --> 00:12:51,588 [dramatic music] 238 00:12:51,672 --> 00:12:53,171 [both exclaiming] 239 00:12:53,255 --> 00:12:55,964 [both coughing] 240 00:12:56,046 --> 00:13:03,213 ♪ ♪ 241 00:13:15,255 --> 00:13:18,088 [radio chatter] 242 00:13:18,171 --> 00:13:19,797 Police inbound. 243 00:13:19,880 --> 00:13:22,005 ETA 90 seconds. 244 00:13:22,088 --> 00:13:27,922 ♪ ♪ 245 00:13:28,005 --> 00:13:30,213 - [shouting indistinctly] 246 00:13:30,296 --> 00:13:32,130 [hollers] 247 00:13:32,213 --> 00:13:35,380 [gasping, gurgling] 248 00:13:35,463 --> 00:13:37,588 - Katrina! 249 00:13:37,672 --> 00:13:39,672 Don't stop! 250 00:13:39,755 --> 00:13:41,171 - [gasping] [groans] 251 00:13:41,255 --> 00:13:44,171 [alarm wailing] 252 00:13:44,255 --> 00:13:49,964 ♪ ♪ 253 00:13:58,171 --> 00:14:00,213 - 30 seconds! 254 00:14:00,296 --> 00:14:07,171 ♪ ♪ 255 00:14:07,255 --> 00:14:09,088 [loud banging] 256 00:14:10,505 --> 00:14:12,046 [grunts] 257 00:14:12,130 --> 00:14:14,130 Move. 258 00:14:17,755 --> 00:14:24,797 ♪ ♪ 259 00:14:26,296 --> 00:14:27,630 [engine turns over] 260 00:14:29,547 --> 00:14:32,463 [tires squealing] 261 00:14:36,422 --> 00:14:38,714 [distant sirens wailing] 262 00:14:38,797 --> 00:14:41,755 [suspenseful music] 263 00:14:41,839 --> 00:14:48,964 ♪ ♪ 264 00:14:53,130 --> 00:14:54,880 - Hello, Zero. This is Zero Alpha. 265 00:14:54,964 --> 00:14:56,296 Radio check, over. 266 00:14:56,380 --> 00:14:58,964 - Yeah, this is Zero. We got you. 267 00:14:59,046 --> 00:15:01,296 ♪ ♪ 268 00:15:01,380 --> 00:15:03,171 [scoffs] 269 00:15:03,255 --> 00:15:05,380 Shit, I'm Zero. 270 00:15:05,463 --> 00:15:08,422 I don't want to be Zero. 271 00:15:08,505 --> 00:15:09,505 - Rest up. 272 00:15:09,588 --> 00:15:10,839 I've got this. 273 00:15:10,922 --> 00:15:14,255 - No, I'll rest up when the team get back safe. 274 00:15:14,338 --> 00:15:15,839 It's no wonder you want to get out of here 275 00:15:15,922 --> 00:15:18,255 and get out and see some real action. 276 00:15:18,338 --> 00:15:20,797 [pills rattling] 277 00:15:20,880 --> 00:15:23,005 [insects chirping] 278 00:15:25,005 --> 00:15:27,672 Heard you got a kill. 279 00:15:30,338 --> 00:15:32,839 First one? 280 00:15:34,630 --> 00:15:36,839 You okay? 281 00:15:38,672 --> 00:15:40,797 - Couldn't sleep. 282 00:15:40,880 --> 00:15:43,005 Just... 283 00:15:44,505 --> 00:15:47,839 Kept seeing it in my head, 284 00:15:47,922 --> 00:15:50,964 over and over. 285 00:15:51,046 --> 00:15:53,714 - Yeah, it's the one that stays with you. 286 00:15:53,797 --> 00:15:56,714 [dark music] 287 00:15:56,797 --> 00:16:03,046 ♪ ♪ 288 00:16:05,130 --> 00:16:06,755 - Target's on the third floor. 289 00:16:06,839 --> 00:16:09,213 Apartment 303. 290 00:16:09,296 --> 00:16:12,296 [suspenseful music] 291 00:16:12,380 --> 00:16:19,422 ♪ ♪ 292 00:16:50,672 --> 00:16:52,505 [shotgun cocks] - [speaking Russian] 293 00:16:52,588 --> 00:16:55,088 - Roman Lesnitsky? Colonel Alexander Coltrane. 294 00:16:55,171 --> 00:16:56,630 Here to extract you as arranged. 295 00:16:56,714 --> 00:16:58,463 - How do I know you're not here to kill me? 296 00:16:58,547 --> 00:17:02,171 - Because you're still alive. 297 00:17:02,255 --> 00:17:03,922 - You are British? - Yep. 298 00:17:04,005 --> 00:17:05,839 - [sniffs, groans] 299 00:17:05,922 --> 00:17:08,088 What the hell is this? 300 00:17:09,964 --> 00:17:12,672 - Stanikbrovska. Very popular. 301 00:17:12,755 --> 00:17:15,422 - [speaking Russian] 302 00:17:19,380 --> 00:17:21,630 [shotgun cocking] 303 00:17:21,714 --> 00:17:22,797 - It's not even loaded. 304 00:17:22,880 --> 00:17:24,380 - I don't believe in guns anymore. 305 00:17:24,463 --> 00:17:26,213 - Well, they definitely exist, mate, 306 00:17:26,296 --> 00:17:28,005 and they're definitely better with ammo. 307 00:17:28,088 --> 00:17:30,630 - You asked for extraction. We're extracting you. 308 00:17:30,714 --> 00:17:32,797 Grab some things and move out. 309 00:17:32,880 --> 00:17:34,588 Now! - [stammering] 310 00:17:34,672 --> 00:17:36,296 Now you're in a hurry, eh? 311 00:17:36,380 --> 00:17:39,797 Weeks. Weeks I've been waiting. 312 00:17:39,880 --> 00:17:41,380 Jumping at fucking shadows. 313 00:17:41,463 --> 00:17:44,046 Every time I try to contact one of your agencies, 314 00:17:44,130 --> 00:17:46,839 I run the risk of Russia eavesdropping on me, 315 00:17:46,922 --> 00:17:48,296 finding me. 316 00:17:48,380 --> 00:17:51,714 But no, none of you think my intel will be worth it. 317 00:17:51,797 --> 00:17:53,088 - Well, we know otherwise. 318 00:17:53,171 --> 00:17:54,672 We wanna hear all about Kingfisher. 319 00:17:54,755 --> 00:17:56,255 [soft dramatic music] 320 00:17:56,338 --> 00:17:58,422 - Kingfisher is why I am running. 321 00:17:58,505 --> 00:17:59,964 - You're scared of him? 322 00:18:00,046 --> 00:18:03,005 - Kingfisher is a project, not a person. 323 00:18:03,088 --> 00:18:05,505 And I am the grand designer. 324 00:18:05,588 --> 00:18:07,088 - "Project"? A project for what? 325 00:18:07,171 --> 00:18:10,547 - After Crimea, Ukraine... 326 00:18:10,630 --> 00:18:14,255 Russian economy hemorrhaged $600 billion 327 00:18:14,338 --> 00:18:15,797 thanks to your sanctions. 328 00:18:15,880 --> 00:18:18,964 20 million people forced below poverty line. 329 00:18:19,046 --> 00:18:22,046 Kingfisher was covert response to this act of terrorism 330 00:18:22,130 --> 00:18:23,797 by Europe and America. 331 00:18:23,880 --> 00:18:25,630 We could no longer look to the West, 332 00:18:25,714 --> 00:18:27,255 so we looked east. 333 00:18:27,338 --> 00:18:30,839 - That's all very poetic. What the fuck does it mean? 334 00:18:30,922 --> 00:18:33,088 - You will get your defection debrief 335 00:18:33,171 --> 00:18:35,797 once I have been defected. 336 00:18:35,880 --> 00:18:38,630 - What about Pavel Kuragin? 337 00:18:38,714 --> 00:18:42,088 ♪ ♪ 338 00:18:42,171 --> 00:18:44,005 - You know too much. 339 00:18:44,088 --> 00:18:46,463 Pavel was tasked with carrying out my plan. 340 00:18:46,547 --> 00:18:49,213 Pavel is the reason I am running. 341 00:18:49,296 --> 00:18:51,338 - So you're scared of him. 342 00:18:51,422 --> 00:18:53,463 - No, Colonel. 343 00:18:53,547 --> 00:18:54,922 Terrified. 344 00:18:55,005 --> 00:18:57,755 The man that he is... 345 00:18:57,839 --> 00:19:01,505 and the lines he will not hesitate to cross. 346 00:19:01,588 --> 00:19:04,839 ♪ ♪ 347 00:19:04,922 --> 00:19:07,630 Now, can I please have my fucking cigarettes? 348 00:19:07,714 --> 00:19:09,463 - Excuse me? 349 00:19:09,547 --> 00:19:12,672 - On the phone an hour ago. I told you to bring me some. 350 00:19:12,755 --> 00:19:14,338 [foreboding music] 351 00:19:14,422 --> 00:19:16,005 - None of our people have contacted you 352 00:19:16,088 --> 00:19:17,880 within the last hour. 353 00:19:18,005 --> 00:19:19,255 - No, I told you. 354 00:19:19,338 --> 00:19:20,755 - Could have been a Russian fishing trip. 355 00:19:20,839 --> 00:19:23,380 - Yeah, well, if it was, they'll know where he is 356 00:19:23,463 --> 00:19:24,797 and they'll be after him. 357 00:19:24,880 --> 00:19:26,839 - Mac, you take point. Novin, rear. 358 00:19:26,922 --> 00:19:29,171 Lesnitsky, on me. Let's move. 359 00:19:29,255 --> 00:19:36,255 ♪ ♪ 360 00:19:45,088 --> 00:19:47,005 [computer whirring] 361 00:19:47,088 --> 00:19:48,755 - What was that? 362 00:19:48,839 --> 00:19:50,005 - Bravo? 363 00:19:50,088 --> 00:19:51,839 - Zero, we seem to have lost power. 364 00:19:51,922 --> 00:19:53,630 See if you can't find out why. 365 00:19:53,714 --> 00:19:56,046 - Copy that. 366 00:19:56,130 --> 00:19:59,046 [tense music] 367 00:19:59,130 --> 00:20:06,296 ♪ ♪ 368 00:20:10,880 --> 00:20:13,547 - [speaking Russian] 369 00:20:13,630 --> 00:20:20,672 ♪ ♪ 370 00:20:21,588 --> 00:20:23,588 [distant glass clatters] 371 00:20:27,755 --> 00:20:31,088 - Novin, on me. 372 00:20:45,463 --> 00:20:47,422 Get back. 373 00:20:47,505 --> 00:20:54,630 ♪ ♪ 374 00:20:58,380 --> 00:21:00,505 - Got eyes, Mac. 375 00:21:00,588 --> 00:21:01,797 ♪ ♪ 376 00:21:01,880 --> 00:21:04,255 Mac, your 1:00. Dead on. 377 00:21:04,338 --> 00:21:05,922 [suspenseful music] 378 00:21:06,005 --> 00:21:07,797 Target down. 379 00:21:07,880 --> 00:21:09,964 - Any more? 380 00:21:10,046 --> 00:21:14,088 ♪ ♪ 381 00:21:14,171 --> 00:21:16,964 - Lower stairs on your 6:00. Lower stairs. 382 00:21:17,046 --> 00:21:18,588 ♪ ♪ 383 00:21:18,672 --> 00:21:20,088 Target down. 384 00:21:20,171 --> 00:21:22,046 - Going to you. 385 00:21:24,046 --> 00:21:25,588 ♪ ♪ 386 00:21:25,672 --> 00:21:28,463 Target down. - We clear? 387 00:21:28,547 --> 00:21:29,630 ♪ ♪ 388 00:21:29,714 --> 00:21:31,213 - This was a mistake. 389 00:21:31,296 --> 00:21:33,046 They will kill anyone who knows about Kingfisher. 390 00:21:33,130 --> 00:21:35,046 - Quiet. 391 00:21:35,130 --> 00:21:36,630 ♪ ♪ 392 00:21:36,714 --> 00:21:39,046 [radio chatter in Russian] 393 00:21:39,130 --> 00:21:40,463 - More tangos incoming. 394 00:21:40,547 --> 00:21:43,380 - Where? - Hold on. 395 00:21:43,463 --> 00:21:46,714 Shit, they're on our floor. 396 00:21:46,797 --> 00:21:48,547 [neck cracks] 397 00:21:48,630 --> 00:21:50,630 - Boss? We need to get moving. 398 00:21:50,714 --> 00:21:53,463 - Zero, we need tango locations now. 399 00:21:53,547 --> 00:21:55,255 - Not picking up anything. 400 00:21:55,338 --> 00:21:58,130 Working to get the main power grid back online. 401 00:21:58,213 --> 00:22:00,505 ♪ ♪ 402 00:22:00,588 --> 00:22:02,797 - Mac, here. 403 00:22:02,880 --> 00:22:04,130 ♪ ♪ 404 00:22:04,213 --> 00:22:06,046 - Zero, moving out now. 405 00:22:12,213 --> 00:22:14,296 [radio chatter in Russian] 406 00:22:15,922 --> 00:22:19,046 - Come on. Come on. 407 00:22:19,130 --> 00:22:20,505 [radio chatter] 408 00:22:20,588 --> 00:22:22,755 - Mains power back online now. 409 00:22:24,213 --> 00:22:26,797 - Nods up. 410 00:22:26,880 --> 00:22:29,130 [power mains clunking] 411 00:22:29,213 --> 00:22:32,171 [silenced gunfire] 412 00:22:32,255 --> 00:22:34,755 ♪ ♪ 413 00:22:34,839 --> 00:22:36,422 - Clear! - Clear. 414 00:22:36,505 --> 00:22:38,422 - Clear. 415 00:22:38,505 --> 00:22:39,755 [dramatic music] 416 00:22:39,839 --> 00:22:43,213 Drop it! 417 00:22:43,296 --> 00:22:45,046 - You brought these people down upon me. 418 00:22:45,130 --> 00:22:48,046 If I go with you, I spend my life in fear. 419 00:22:48,130 --> 00:22:50,296 - We can protect you. - [laughs] 420 00:22:50,380 --> 00:22:51,630 - They've got backup incoming. 421 00:22:51,714 --> 00:22:53,296 - I am not leaving without the intel. 422 00:22:53,380 --> 00:22:55,213 - Boss, we get caught in Russia, situation like this-- 423 00:22:55,296 --> 00:22:58,880 - I'm aware of the fucking situation, Sergeant! 424 00:22:58,964 --> 00:23:02,255 Kingfisher. 425 00:23:02,338 --> 00:23:04,880 - Hassan Ahmed. 426 00:23:04,964 --> 00:23:08,380 The final piece of the puzzle. 427 00:23:08,463 --> 00:23:10,005 Pavel will be looking for him. 428 00:23:10,088 --> 00:23:11,213 - No, no, I need more! 429 00:23:11,296 --> 00:23:13,213 - Then you will have to shoot me. 430 00:23:13,296 --> 00:23:16,171 - They're gonna be on us, boss. We gotta get moving. 431 00:23:16,255 --> 00:23:19,213 [tense music] 432 00:23:19,296 --> 00:23:26,338 ♪ ♪ 433 00:23:28,922 --> 00:23:31,630 - Op's done. Move out. 434 00:23:31,714 --> 00:23:33,338 - Bravo, sit-rep. 435 00:23:33,422 --> 00:23:34,588 - Clear. 436 00:23:34,672 --> 00:23:36,338 Alpha One ran, but we have a name. 437 00:23:36,422 --> 00:23:37,880 "Hassan Ahmed." 438 00:23:37,964 --> 00:23:39,422 Find out everything about him as quick as you can. 439 00:23:39,505 --> 00:23:42,338 - Copy that. 440 00:23:46,338 --> 00:23:48,964 - This is the man Lesnitsky mentioned. 441 00:23:49,046 --> 00:23:50,338 Hassan Ahmed. 442 00:23:50,422 --> 00:23:52,255 Founder of a radical Jihadist group, 443 00:23:52,338 --> 00:23:53,672 "Alssayf Alddima." 444 00:23:53,755 --> 00:23:55,255 Believed to be behind a number of bombings 445 00:23:55,338 --> 00:23:57,755 across Indonesia in the early 2000s. 446 00:23:57,839 --> 00:23:59,088 - And where is he now? Prison? 447 00:23:59,171 --> 00:24:01,755 - He was, for ten years. 448 00:24:01,839 --> 00:24:03,463 Released eight months ago 449 00:24:03,547 --> 00:24:06,213 under a controversial deradicalization program. 450 00:24:06,296 --> 00:24:09,255 [distant shouting, chanting] 451 00:24:09,338 --> 00:24:11,380 [sinister music] 452 00:24:11,463 --> 00:24:14,130 His case was a political hot potato 453 00:24:14,213 --> 00:24:17,088 between the government and military hard-liners, 454 00:24:17,171 --> 00:24:20,422 who'd rather he never saw the light of day. 455 00:24:20,505 --> 00:24:22,588 - What's he been doing since? 456 00:24:22,672 --> 00:24:24,463 - Gardening. - [laughs] 457 00:24:24,547 --> 00:24:27,130 Is that some new military slang? 458 00:24:27,213 --> 00:24:30,171 - No, it's exactly what it sounds like. 459 00:24:30,255 --> 00:24:31,296 - Flowers and shit? 460 00:24:31,380 --> 00:24:33,714 - Flowers and shit, yes. 461 00:24:33,797 --> 00:24:36,755 Planting and tending alongside his nephew, Taufik. 462 00:24:36,839 --> 00:24:40,588 It seems that Hassan has embraced the peaceful life. 463 00:24:40,672 --> 00:24:42,839 Indonesian intelligence barely bother 464 00:24:42,922 --> 00:24:44,338 with surveillance on him anymore. 465 00:24:44,422 --> 00:24:45,797 - And yet, according to Lesnitsky, 466 00:24:45,880 --> 00:24:48,296 he's the final piece of this plan. 467 00:24:48,380 --> 00:24:49,630 - Right. 468 00:24:49,714 --> 00:24:53,005 A Russian black op, downing their own plane, 469 00:24:53,088 --> 00:24:55,505 steal their own warhead, to, what? 470 00:24:55,588 --> 00:24:56,839 Make a suitcase nuke and arm 471 00:24:56,922 --> 00:24:58,755 some washed-up green-fingered terrorist? 472 00:24:58,839 --> 00:25:01,338 - That's if Lesnitsky's telling the truth. 473 00:25:01,422 --> 00:25:02,880 I mean, last time I trusted a Russian, 474 00:25:02,964 --> 00:25:04,714 it didn't work out so well. 475 00:25:04,797 --> 00:25:07,672 How the hell did it work out for you, Novin? 476 00:25:07,755 --> 00:25:08,797 - Okay, sure. 477 00:25:08,880 --> 00:25:10,422 I thought Zarkova was on the level. 478 00:25:10,505 --> 00:25:13,255 I mean, she even had my back a few times, right? 479 00:25:13,338 --> 00:25:15,630 But I'm over it. She'll pay. 480 00:25:15,714 --> 00:25:18,839 - Oh, you're over it. - We all got fucked, Wyatt. 481 00:25:18,922 --> 00:25:20,547 And it wasn't enjoyable. 482 00:25:20,630 --> 00:25:21,880 We're all on the same side here. 483 00:25:21,964 --> 00:25:23,296 - Just so happens that I got fucked 484 00:25:23,380 --> 00:25:24,964 by a nine mil to the stomach, though. 485 00:25:25,046 --> 00:25:27,005 - Yeah, and we dragged you out of the riverside. 486 00:25:27,088 --> 00:25:28,714 Blood everywhere. You nearly died on us. 487 00:25:28,797 --> 00:25:30,130 - Yeah, I nearly died. 488 00:25:30,213 --> 00:25:31,547 - Yeah, and if they go after one of us, 489 00:25:31,630 --> 00:25:33,463 they come after all of us. 490 00:25:33,547 --> 00:25:35,338 - Mac sat by your bedside all night 491 00:25:35,422 --> 00:25:36,463 hoping you'd pull through. 492 00:25:36,547 --> 00:25:37,505 - It wasn't all night. 493 00:25:37,588 --> 00:25:39,672 I popped in, popped out. 494 00:25:39,755 --> 00:25:40,714 Popped back in again. 495 00:25:40,797 --> 00:25:41,755 - We took a risk. 496 00:25:41,839 --> 00:25:43,880 It backfired. 497 00:25:43,964 --> 00:25:46,171 That buck stops with me. 498 00:25:46,255 --> 00:25:47,880 So we got to Hassan before Pavel. 499 00:25:47,964 --> 00:25:50,380 He's the thread that can unravel this whole thing. 500 00:25:50,463 --> 00:25:52,088 - We get a hit on his phone, Chetters? 501 00:25:52,171 --> 00:25:54,338 - Hassan doesn't own a phone. - Of course he doesn't. 502 00:25:54,422 --> 00:25:56,547 - His nephew, Taufik, however-- I have his number. 503 00:25:56,630 --> 00:25:59,714 And the moment he makes a call, I can triangulate his location. 504 00:25:59,797 --> 00:26:02,714 Wherever Hassan goes, Taufik isn't far behind. 505 00:26:02,797 --> 00:26:04,338 - I need you all mobile. 506 00:26:04,422 --> 00:26:07,296 I want you reacting as soon as that phone call comes through. 507 00:26:07,380 --> 00:26:09,046 Wyatt. [gun clicks] 508 00:26:09,130 --> 00:26:11,422 - I'm good to go, boss. 509 00:26:11,505 --> 00:26:12,672 Hassan is a hall-of-famer. 510 00:26:12,755 --> 00:26:15,505 You need boots on the ground. 511 00:26:15,588 --> 00:26:17,630 I'm good. 512 00:26:17,714 --> 00:26:20,672 [suspenseful music] 513 00:26:20,755 --> 00:26:21,755 ♪ ♪ 514 00:26:21,839 --> 00:26:22,880 Let's go. 515 00:26:22,964 --> 00:26:25,130 - Keep an eye on him. 516 00:26:25,213 --> 00:26:28,964 ♪ ♪ 517 00:26:36,714 --> 00:26:38,505 - You are nervous. 518 00:26:38,588 --> 00:26:39,880 - We are two days late, 519 00:26:39,964 --> 00:26:42,130 and Hassan did stress a cash payment. 520 00:26:42,213 --> 00:26:44,463 - But you still think this will work? 521 00:26:44,547 --> 00:26:47,672 - This is the part of Lesnitsky's grand scheme 522 00:26:47,755 --> 00:26:50,422 I had issues with. 523 00:26:50,505 --> 00:26:52,588 Don't be fooled by appearances. 524 00:26:52,672 --> 00:26:55,588 In his day, he was as brutal as they come. 525 00:26:55,672 --> 00:26:58,964 ♪ ♪ 526 00:26:59,046 --> 00:27:01,505 - Hassan is not happy. 527 00:27:01,588 --> 00:27:08,714 ♪ ♪ 528 00:27:16,255 --> 00:27:17,964 This is not what Hassan has asked for. 529 00:27:18,046 --> 00:27:19,505 - It is what we have. 530 00:27:19,588 --> 00:27:21,630 - Well, Hassan feels like you do not respect him. 531 00:27:21,714 --> 00:27:23,296 - Has he had an accident? 532 00:27:23,380 --> 00:27:24,797 Just something that means he is unable 533 00:27:24,880 --> 00:27:26,130 to speak for himself? 534 00:27:26,213 --> 00:27:28,296 - Katrina. 535 00:27:28,380 --> 00:27:30,005 I apologize. 536 00:27:31,880 --> 00:27:34,171 - I've considered your proposal, 537 00:27:34,255 --> 00:27:35,463 and I reject it. 538 00:27:35,547 --> 00:27:36,839 - But we already had an agreement. 539 00:27:36,922 --> 00:27:38,505 - Well, Hassan has changed his mind. 540 00:27:38,588 --> 00:27:40,005 And he does not believe 541 00:27:40,088 --> 00:27:42,797 that Russia truly supports his cause. 542 00:27:42,880 --> 00:27:45,505 [tense music] 543 00:27:45,588 --> 00:27:47,839 - Well, of course we do not support his cause. 544 00:27:47,922 --> 00:27:49,672 We are using him. 545 00:27:49,755 --> 00:27:52,171 There are things we wish to do, but we cannot 546 00:27:52,255 --> 00:27:55,338 for fear of reprisals against our nation. 547 00:27:55,422 --> 00:27:57,296 But you? 548 00:27:57,380 --> 00:28:00,171 Well, we have an expression. 549 00:28:00,255 --> 00:28:02,380 "Blame it on the wolf. 550 00:28:02,463 --> 00:28:05,171 It can bear anything." 551 00:28:05,255 --> 00:28:07,171 ♪ ♪ 552 00:28:07,255 --> 00:28:10,672 - And why would I want to be your wolf? 553 00:28:10,755 --> 00:28:15,171 - Because you are Hassan Ahmed. 554 00:28:15,255 --> 00:28:17,463 Your name struck fear 555 00:28:17,547 --> 00:28:20,714 into the hearts of the infidel... 556 00:28:20,797 --> 00:28:23,672 mm, ten years ago... 557 00:28:23,755 --> 00:28:25,672 before you got soft 558 00:28:25,755 --> 00:28:28,255 and weak in prison. 559 00:28:28,338 --> 00:28:30,380 [grunts] 560 00:28:30,463 --> 00:28:33,380 ♪ ♪ 561 00:28:33,463 --> 00:28:35,547 Is that all you have? 562 00:28:35,630 --> 00:28:40,547 ♪ ♪ 563 00:28:40,630 --> 00:28:43,422 Look at the complete lack of fear in my eyes. 564 00:28:43,505 --> 00:28:45,797 [pistol cocks] You do this for us, 565 00:28:45,880 --> 00:28:48,839 and your name will be carved into history. 566 00:28:48,922 --> 00:28:51,463 A hundred years from now, they will still talk 567 00:28:51,547 --> 00:28:55,296 of Hassan Ahmed and all that he did. 568 00:28:55,380 --> 00:28:58,088 We are what you have been waiting for. 569 00:28:58,171 --> 00:29:03,005 ♪ ♪ 570 00:29:03,088 --> 00:29:05,338 [pistol clicks] 571 00:29:07,463 --> 00:29:09,547 - Maybe you are a gift... 572 00:29:09,630 --> 00:29:11,422 sent to me. 573 00:29:11,505 --> 00:29:14,296 Maybe... 574 00:29:14,380 --> 00:29:17,088 I can be the wolf. 575 00:29:17,171 --> 00:29:18,755 ♪ ♪ 576 00:29:18,839 --> 00:29:23,672 - Then we still have much to discuss. 577 00:29:23,755 --> 00:29:25,005 [phone beeps] 578 00:29:27,130 --> 00:29:30,088 - Got a hit on Taufik's phone. 579 00:29:30,171 --> 00:29:31,922 It'll be an approximate location. 580 00:29:32,005 --> 00:29:34,422 On arrival, you'll need to track them down on foot. 581 00:29:34,505 --> 00:29:35,672 - Copy that, Zero. 582 00:29:35,755 --> 00:29:38,171 - Get on it as quick as you can. 583 00:29:38,255 --> 00:29:41,255 [suspenseful music] 584 00:29:41,338 --> 00:29:48,422 ♪ ♪ 585 00:29:55,088 --> 00:29:57,296 - Oh, man. Signal's dead as. 586 00:29:57,380 --> 00:29:58,672 - Any landmarks on there? 587 00:29:58,755 --> 00:30:00,422 - Well, there's an old farm settlement 588 00:30:00,505 --> 00:30:01,964 2 miles due south. 589 00:30:02,046 --> 00:30:03,296 Buildings, road access. 590 00:30:03,380 --> 00:30:04,922 - All right, let's have a butcher's. 591 00:30:05,005 --> 00:30:06,880 - Zero, we're heading due south. 592 00:30:06,964 --> 00:30:08,255 Looking for target location. 593 00:30:08,338 --> 00:30:10,005 - Copy that. 594 00:30:10,088 --> 00:30:11,672 - You good? 595 00:30:11,755 --> 00:30:14,005 - Oh, yeah, I'm good. 596 00:30:14,088 --> 00:30:16,922 - So, what, operating at 20%, 30% efficiency? 597 00:30:17,005 --> 00:30:19,130 - Hey, an American 30 is, like, what? 598 00:30:19,213 --> 00:30:21,422 British 90? 599 00:30:21,505 --> 00:30:24,797 - Not even gonna dignify that with a comeback, dickhead. 600 00:30:24,880 --> 00:30:31,672 ♪ ♪ 601 00:30:31,755 --> 00:30:34,463 - The device is in the Odyssey Future Mall. 602 00:30:34,547 --> 00:30:38,046 Once armed, give yourself 30 minutes to clear. 603 00:30:38,130 --> 00:30:40,422 And while I doubt you will meet with any opposition, 604 00:30:40,505 --> 00:30:43,422 it might be wise to post men here and here. 605 00:30:43,505 --> 00:30:45,296 - I can organize my own men. 606 00:30:45,380 --> 00:30:48,046 - Of course. You are Hassan Ahmed. 607 00:30:48,130 --> 00:30:50,463 I meant no disrespect. 608 00:30:50,547 --> 00:30:52,380 [birds chirping] 609 00:30:52,463 --> 00:30:59,588 ♪ ♪ 610 00:31:05,714 --> 00:31:08,588 - Zero, have eyes on tango, one sentry. 611 00:31:08,672 --> 00:31:09,880 Alpha Two must be inside. 612 00:31:09,964 --> 00:31:11,672 - Proceed. Extract him. 613 00:31:11,755 --> 00:31:13,338 - Copy. 614 00:31:13,422 --> 00:31:14,714 - The Indonesian authorities 615 00:31:14,797 --> 00:31:16,755 all right with us doing this? 616 00:31:16,839 --> 00:31:23,964 ♪ ♪ 617 00:31:59,005 --> 00:32:01,630 - Eyes on Hassan. 618 00:32:01,714 --> 00:32:02,922 ♪ ♪ 619 00:32:03,005 --> 00:32:04,755 Bravo Three's caught in the open. 620 00:32:04,839 --> 00:32:07,755 Sorry, Zero. 621 00:32:07,839 --> 00:32:08,964 Gotta go loud. 622 00:32:09,046 --> 00:32:10,296 - Copy that. 623 00:32:10,380 --> 00:32:11,755 [dramatic music] 624 00:32:11,839 --> 00:32:14,588 [men hollering] 625 00:32:14,672 --> 00:32:17,338 - Bravo One, they're heading to you. 626 00:32:17,422 --> 00:32:20,422 [bullets whizzing, pinging] 627 00:32:20,505 --> 00:32:26,380 ♪ ♪ 628 00:32:26,463 --> 00:32:27,755 - This is a setup! 629 00:32:27,839 --> 00:32:29,296 - No, no, no. They are here for me. 630 00:32:29,380 --> 00:32:32,296 Stick to the plan. I'll cover. 631 00:32:32,380 --> 00:32:35,088 ♪ ♪ 632 00:32:35,171 --> 00:32:38,463 - Sam. 633 00:32:38,547 --> 00:32:40,630 - Pav. 634 00:32:40,714 --> 00:32:43,130 Guess we're on a first-name basis now, huh? 635 00:32:43,213 --> 00:32:46,797 - Lower your weapon. 636 00:32:46,880 --> 00:32:49,255 You are in no condition to fight. 637 00:32:49,338 --> 00:32:51,338 - That's 'cause some asshole shot me. 638 00:32:51,422 --> 00:32:52,588 - I had orders. 639 00:32:52,672 --> 00:32:55,171 You were in the way. 640 00:32:55,255 --> 00:32:57,296 - Oh, this? 641 00:32:57,380 --> 00:32:58,839 This wasn't about orders. 642 00:32:58,922 --> 00:33:01,630 This was about all those times that we came to your hotel, 643 00:33:01,714 --> 00:33:03,422 or your apartment, 644 00:33:03,505 --> 00:33:06,547 made you do our work. 645 00:33:06,630 --> 00:33:07,964 We humiliated you. 646 00:33:08,046 --> 00:33:09,755 - No. 647 00:33:09,839 --> 00:33:11,755 You humiliated Pavel. 648 00:33:11,839 --> 00:33:13,672 - Still you. 649 00:33:13,755 --> 00:33:16,714 [tense music rising] 650 00:33:16,797 --> 00:33:20,380 ♪ ♪ 651 00:33:20,463 --> 00:33:23,505 Yeah, you shot me. 652 00:33:23,588 --> 00:33:26,672 And you left me there for dead. 653 00:33:26,755 --> 00:33:28,046 [coughs] 654 00:33:28,130 --> 00:33:30,839 But I want you to know that I can still kick your ass 655 00:33:30,922 --> 00:33:33,547 any day of the week. 656 00:33:33,630 --> 00:33:37,088 ♪ ♪ 657 00:33:37,171 --> 00:33:39,380 - You don't know me at all, Sergeant. 658 00:33:39,463 --> 00:33:42,380 [dramatic music] 659 00:33:42,463 --> 00:33:43,797 ♪ ♪ 660 00:33:43,880 --> 00:33:45,130 - Eyes on Zarkova! 661 00:33:45,213 --> 00:33:47,714 - Where the hell is Wyatt? 662 00:33:47,797 --> 00:33:49,755 ♪ ♪ 663 00:33:49,839 --> 00:33:52,755 [both grunting] 664 00:33:52,839 --> 00:33:54,922 ♪ ♪ 665 00:33:55,005 --> 00:33:57,422 [wound squelching] 666 00:33:57,505 --> 00:33:58,588 - [grunts] 667 00:34:08,672 --> 00:34:09,880 - Go! Go, go, go! 668 00:34:09,964 --> 00:34:12,380 - Go, go! 669 00:34:12,463 --> 00:34:14,255 - Fuck me! 670 00:34:14,338 --> 00:34:17,046 ♪ ♪ 671 00:34:17,130 --> 00:34:19,255 - We're pinned down! 672 00:34:19,338 --> 00:34:23,380 ♪ ♪ 673 00:34:23,463 --> 00:34:25,088 - Alpha Two going mobile! 674 00:34:25,171 --> 00:34:27,380 [tires squealing] 675 00:34:27,463 --> 00:34:29,422 Move, kid! 676 00:34:29,505 --> 00:34:36,672 ♪ ♪ 677 00:34:45,839 --> 00:34:48,255 - [panting] 678 00:34:48,338 --> 00:34:50,922 [growling] 679 00:34:51,005 --> 00:34:52,296 [hollers] 680 00:34:56,797 --> 00:34:59,547 [both grunting] 681 00:34:59,630 --> 00:35:01,005 [hollers] 682 00:35:01,088 --> 00:35:03,046 [growling, panting] 683 00:35:15,463 --> 00:35:18,171 - Moving! - Covering! 684 00:35:18,255 --> 00:35:21,755 ♪ ♪ 685 00:35:21,839 --> 00:35:23,964 - Pushing! 686 00:35:24,046 --> 00:35:28,714 ♪ ♪ 687 00:35:29,588 --> 00:35:31,880 [tense music] 688 00:35:31,964 --> 00:35:34,130 - Zarkova! 689 00:35:34,213 --> 00:35:37,046 ♪ ♪ 690 00:35:37,130 --> 00:35:38,463 - Hello. 691 00:35:38,547 --> 00:35:40,797 - Did you miss us? 692 00:35:40,880 --> 00:35:44,463 - It is hard to miss you when you will not go away! 693 00:35:44,547 --> 00:35:50,046 ♪ ♪ 694 00:35:56,380 --> 00:36:03,463 ♪ ♪ 695 00:36:09,755 --> 00:36:11,839 - [groaning] 696 00:36:11,922 --> 00:36:14,964 [panting] 697 00:36:18,130 --> 00:36:19,338 Gotcha. 698 00:36:19,422 --> 00:36:22,505 [men yelling in foreign language] 699 00:36:22,588 --> 00:36:25,255 ♪ ♪ 700 00:36:25,338 --> 00:36:27,338 - Whoa, whoa, whoa, what the fuck have you lot come as? 701 00:36:27,422 --> 00:36:29,463 Okay, okay! 702 00:36:31,088 --> 00:36:33,005 - What's it like, Sergeant? 703 00:36:33,088 --> 00:36:36,046 [grunts] Lying there by the road. 704 00:36:36,130 --> 00:36:38,505 Death coming for you. 705 00:36:38,588 --> 00:36:40,213 - Fuck you. 706 00:36:40,296 --> 00:36:43,588 [men chattering in foreign language] 707 00:36:47,463 --> 00:36:50,088 - Zero, we're being grabbed by local military. 708 00:36:50,171 --> 00:36:52,714 ♪ ♪ 709 00:36:52,797 --> 00:36:55,797 [men chattering in foreign language] 710 00:36:55,880 --> 00:37:02,964 ♪ ♪ 711 00:37:17,463 --> 00:37:18,922 [chair crashing] 712 00:37:28,588 --> 00:37:30,922 - How the hell did we not know 713 00:37:31,005 --> 00:37:33,380 that the Indonesian Military was in the area? 714 00:37:33,463 --> 00:37:35,547 - I don't know, sir. 715 00:37:35,630 --> 00:37:38,130 Why didn't you carry weapons into Russia? 716 00:37:38,213 --> 00:37:41,255 - Because we only had certain permissions! 717 00:37:41,338 --> 00:37:43,630 - We never had permission to go there. 718 00:37:43,714 --> 00:37:46,046 There's no way Whitehall would have sanctioned a move 719 00:37:46,130 --> 00:37:50,088 onto Russian soil that quickly. 720 00:37:50,171 --> 00:37:55,422 Do the Indonesian authorities know we're here? 721 00:37:55,505 --> 00:37:58,130 - Look, I had to make a decision. 722 00:37:58,213 --> 00:38:01,130 [tense music] 723 00:38:01,213 --> 00:38:05,630 ♪ ♪ 724 00:38:05,714 --> 00:38:07,714 - You've taken the team rogue. 725 00:38:07,797 --> 00:38:09,380 You've not even told them. 726 00:38:09,463 --> 00:38:13,630 When was the last time we had permission to do anything? 727 00:38:13,714 --> 00:38:15,588 ♪ ♪ 728 00:38:15,672 --> 00:38:19,338 - Section was shuttered after Myanmar, 729 00:38:19,422 --> 00:38:23,839 the raid on Zaza's compound. 730 00:38:23,922 --> 00:38:25,380 - We're closed down? 731 00:38:25,463 --> 00:38:26,839 - Technically. 732 00:38:26,922 --> 00:38:29,463 - Do you have any idea what you've done? 733 00:38:29,547 --> 00:38:31,672 To their careers? To their lives? 734 00:38:31,755 --> 00:38:33,964 To me? 735 00:38:34,046 --> 00:38:41,171 ♪ ♪ 736 00:38:43,964 --> 00:38:46,547 - You gonna report this in? 737 00:38:46,630 --> 00:38:48,839 - I have to. 738 00:38:48,922 --> 00:38:51,380 I have a responsibility. 739 00:38:51,463 --> 00:38:58,588 ♪ ♪ 740 00:39:01,588 --> 00:39:03,755 - In the meantime, 741 00:39:03,839 --> 00:39:06,088 keep tracking Hassan. 742 00:39:06,171 --> 00:39:08,547 The stakes are too high. 743 00:39:08,630 --> 00:39:11,463 I need to get to the team. 744 00:39:11,547 --> 00:39:14,088 Okay? 745 00:39:17,714 --> 00:39:20,588 Thank you. 746 00:39:28,046 --> 00:39:30,130 - [grunts] 747 00:39:35,463 --> 00:39:37,672 [radio chatter in foreign language] 748 00:39:42,630 --> 00:39:44,296 - Well, this is awkward. 749 00:39:44,380 --> 00:39:46,046 - Nah, I think it's great. 750 00:39:46,130 --> 00:39:48,630 Spend some quality time together. 751 00:39:48,714 --> 00:39:50,130 Clear the air. 752 00:39:50,213 --> 00:39:51,714 [fly buzzing] 753 00:39:51,797 --> 00:39:53,797 - You all right, mate? 754 00:39:53,880 --> 00:39:56,046 - That fucker kept targeting the wound. 755 00:39:56,130 --> 00:39:57,505 - Oh, you would have done the same. 756 00:39:57,588 --> 00:39:58,964 Every step of the way, 757 00:39:59,046 --> 00:40:00,880 you would have done the same as us. 758 00:40:00,964 --> 00:40:03,588 - Hey, we don't care that you got the nukes, 759 00:40:03,672 --> 00:40:07,255 that you're arming Hassan, carrying out Lesnitsky's plan. 760 00:40:07,338 --> 00:40:08,630 - Yeah. 761 00:40:08,714 --> 00:40:10,088 We knew about all that. 762 00:40:10,171 --> 00:40:11,839 - But Wyatt made sure you got out alive. 763 00:40:11,922 --> 00:40:13,463 Soldier to soldier. 764 00:40:13,547 --> 00:40:15,088 And you shot him. 765 00:40:15,171 --> 00:40:16,797 So, yeah, mission comes first. 766 00:40:16,880 --> 00:40:20,005 But that's the part we won't forgive. 767 00:40:20,088 --> 00:40:23,171 - Yes. Thank you, Sergeant... 768 00:40:23,255 --> 00:40:26,422 for making me almost throw up inside of my mouth. 769 00:40:26,505 --> 00:40:28,839 - You fucking prick. - No, no, go on, please. 770 00:40:28,922 --> 00:40:30,964 Give me more sentimental bullshit 771 00:40:31,046 --> 00:40:32,255 about how valuable 772 00:40:32,338 --> 00:40:35,171 some military industrial pawn is. 773 00:40:35,255 --> 00:40:37,505 Korea, Vietnam, 774 00:40:37,588 --> 00:40:40,046 Kuwait, Iraq, Afghanistan. 775 00:40:40,130 --> 00:40:42,422 Yet you punish us for going into a country 776 00:40:42,505 --> 00:40:44,463 that was our own. 777 00:40:44,547 --> 00:40:45,755 - How about you? 778 00:40:45,839 --> 00:40:48,755 How do you feel about all this? 779 00:40:48,839 --> 00:40:50,422 - I told you, you are not my army. 780 00:40:50,505 --> 00:40:53,296 - No, we're not. 781 00:40:53,380 --> 00:40:55,422 - Sorry, mate, I don't think we've got introduced properly 782 00:40:55,505 --> 00:40:58,547 with all that gun-pointing-in-the-face shit. 783 00:40:58,630 --> 00:41:00,380 - Colonel Aldo. 784 00:41:00,463 --> 00:41:02,296 Indonesian Armed Forces. 785 00:41:02,380 --> 00:41:04,255 And you, you still maintain 786 00:41:04,338 --> 00:41:06,505 you're private military? 787 00:41:06,588 --> 00:41:09,213 - It's not us you should be worried about, mate. 788 00:41:09,296 --> 00:41:10,964 Hassan Ahmed. 789 00:41:11,046 --> 00:41:12,630 We think he's planning some kind of attack. 790 00:41:12,714 --> 00:41:15,463 - I'm aware of Hassan. That's why we're in the area. 791 00:41:15,547 --> 00:41:17,255 - Well, these two are working with him. 792 00:41:17,338 --> 00:41:19,213 Pavel Kuragin, Katrina Zarkova. 793 00:41:19,296 --> 00:41:22,213 Russian Alpha group, assholes. 794 00:41:22,296 --> 00:41:24,130 - [speaking foreign language] 795 00:41:24,213 --> 00:41:25,797 - Oh. 796 00:41:25,880 --> 00:41:29,380 [grunts] Good-bye, old friends. 797 00:41:29,463 --> 00:41:31,922 - [speaking Russian] 798 00:41:32,005 --> 00:41:34,630 - [speaks Russian] - [speaking foreign language] 799 00:41:34,714 --> 00:41:37,922 - Colonel, we're willing to share all the intel we have. 800 00:41:40,046 --> 00:41:42,839 - [speaking foreign language] 801 00:41:42,922 --> 00:41:45,714 [foreboding music] 802 00:41:45,797 --> 00:41:48,839 [men chattering in foreign language] 803 00:41:48,922 --> 00:41:55,463 ♪ ♪ 804 00:41:57,213 --> 00:41:59,296 - [grunts] 805 00:42:03,213 --> 00:42:05,255 - It's all right. Military compound processing. 806 00:42:05,338 --> 00:42:06,463 We'll get this sorted. 807 00:42:06,547 --> 00:42:09,005 - No, man. It's not an arrest. 808 00:42:09,088 --> 00:42:11,171 I understand what they're saying. 809 00:42:11,255 --> 00:42:14,005 They're taking us to get executed. 810 00:42:14,088 --> 00:42:21,255 ♪ ♪ 811 00:42:44,130 --> 00:42:46,922 - Zero Alpha, I'm going mobile. 812 00:42:47,005 --> 00:42:49,255 Tracking Hassan. [gun cocks] 813 00:42:49,338 --> 00:42:52,296 [suspenseful music] 814 00:42:52,380 --> 00:42:59,505 ♪ ♪ 815 00:43:26,088 --> 00:43:29,755 - [speaking foreign language] 816 00:43:29,839 --> 00:43:30,964 I did a bit of training 817 00:43:31,046 --> 00:43:32,505 in these parts a few years back. 818 00:43:32,588 --> 00:43:34,213 Picked up some of the language, you know? 819 00:43:34,296 --> 00:43:37,046 Mostly the bad words. 820 00:43:37,130 --> 00:43:39,588 [speaking foreign language] Isn't that "son of a--" 821 00:43:39,672 --> 00:43:42,588 [all hollering] 822 00:43:42,672 --> 00:43:45,463 [dramatic music] 823 00:43:45,547 --> 00:43:46,755 - Incoming! 824 00:43:46,839 --> 00:43:48,255 Brace! 825 00:43:48,338 --> 00:43:49,630 [metal crashing] 826 00:43:49,714 --> 00:43:52,005 [all grunting] 827 00:43:52,088 --> 00:43:53,672 [all breathing heavily] 828 00:43:53,755 --> 00:43:55,130 Yeah? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 829 00:43:55,213 --> 00:43:56,880 [gunshots] 830 00:43:58,380 --> 00:44:00,380 [blade flicks] - Let's go. 831 00:44:00,463 --> 00:44:01,588 [gunshots] - [grunts] 832 00:44:03,463 --> 00:44:05,630 Fucking hell, boss. - Sorry about that. 833 00:44:05,714 --> 00:44:08,422 I was going for a PIT maneuver. Little rusty. 834 00:44:08,505 --> 00:44:11,255 - I should have stayed in the fucking hospital. 835 00:44:11,338 --> 00:44:13,338 - You all right? - Yeah. 836 00:44:15,547 --> 00:44:18,463 - Now, I'm not really up on Indonesian Military, 837 00:44:18,547 --> 00:44:20,213 but I'm pretty sure summary execution 838 00:44:20,296 --> 00:44:21,505 isn't part of normal policy. 839 00:44:21,588 --> 00:44:24,255 - Who was the CO? - Uh, Colonel Aldo. 840 00:44:24,338 --> 00:44:26,755 - Squad Komodo, anti-terror team. 841 00:44:26,839 --> 00:44:28,922 Disbanded three years ago. 842 00:44:29,005 --> 00:44:31,255 - They look pretty fucking active to me. 843 00:44:31,338 --> 00:44:32,380 - All right? 844 00:44:32,463 --> 00:44:34,463 - [groans] Yeah. 845 00:44:34,547 --> 00:44:36,171 - So is Colonel Aldo working with Pavel? 846 00:44:36,255 --> 00:44:38,839 - I don't know, but Chetri's gone mobile. 847 00:44:38,922 --> 00:44:40,964 She's tracking Hassan. 848 00:44:41,046 --> 00:44:42,797 Wyatt, Novin, you back her up. 849 00:44:42,880 --> 00:44:44,255 McAllister, you're with me. 850 00:44:44,338 --> 00:44:46,380 We're going to be asking the Indonesian Commander, 851 00:44:46,463 --> 00:44:49,505 a General Duanto, about Aldo and his men. 852 00:44:49,588 --> 00:44:50,964 - What do you need me for? 853 00:44:51,046 --> 00:44:53,213 - Duanto might be a little resistant 854 00:44:53,296 --> 00:44:55,630 to our presence here. 855 00:44:55,714 --> 00:44:57,088 I may have misled you about 856 00:44:57,171 --> 00:45:01,588 how solid our permissions have been. 857 00:45:01,672 --> 00:45:03,380 - Cool. - I always just assume 858 00:45:03,463 --> 00:45:05,839 we're in the wrong place at the wrong time, anyway. 859 00:45:05,922 --> 00:45:07,213 - You understand what I'm saying? 860 00:45:07,296 --> 00:45:09,547 - Uh-huh. - I've taken us off-books. 861 00:45:09,630 --> 00:45:11,672 Illegal ops. 862 00:45:13,714 --> 00:45:16,088 - Yeah, we understand, boss. 863 00:45:16,171 --> 00:45:19,088 If you think it's the right thing to do, we're good. 864 00:45:21,255 --> 00:45:23,672 [foreboding music] 865 00:45:23,755 --> 00:45:25,588 - Vehicle incoming. 866 00:45:25,672 --> 00:45:28,547 Hostile, tactical support onboard. 867 00:45:28,630 --> 00:45:31,588 - That thing will tear us apart! 868 00:45:31,672 --> 00:45:34,630 [dramatic music] 869 00:45:34,714 --> 00:45:36,547 Down! 870 00:45:36,630 --> 00:45:38,088 ♪ ♪ 871 00:45:38,171 --> 00:45:40,547 - Boss, throw us a grenade! 872 00:45:40,630 --> 00:45:47,714 ♪ ♪ 873 00:45:59,046 --> 00:46:01,005 - The hell's he doing? 874 00:46:01,088 --> 00:46:08,171 ♪ ♪ 875 00:46:11,505 --> 00:46:14,005 - [grunts] 876 00:46:18,922 --> 00:46:21,505 [panting] 877 00:46:21,588 --> 00:46:24,130 [groaning] 878 00:46:27,005 --> 00:46:29,714 [laughing] - Bloody showoff. 879 00:46:36,130 --> 00:46:38,797 - It's all right! I'm good! 880 00:46:38,880 --> 00:46:41,130 I meant that to happen! 881 00:46:41,213 --> 00:46:44,088 - Son of a bitch. 882 00:46:44,171 --> 00:46:45,213 - Bravo? 883 00:46:45,296 --> 00:46:46,922 - Zero, copy. 884 00:46:47,005 --> 00:46:50,171 - I'm in central Jakarta. 885 00:46:50,255 --> 00:46:52,922 I have eyes on Alpha Two. 886 00:46:53,005 --> 00:46:56,005 Ground floor, Odyssey Future Mall. 887 00:46:56,088 --> 00:46:57,964 [radio static clicking] 888 00:46:58,046 --> 00:47:00,296 - Zero, come in. 889 00:47:00,380 --> 00:47:02,130 [gate clattering] 890 00:47:02,213 --> 00:47:05,130 [sinister music] 891 00:47:05,213 --> 00:47:10,380 ♪ ♪ 892 00:47:10,463 --> 00:47:12,213 - Zero Alpha, 893 00:47:12,296 --> 00:47:14,839 I don't know if you can hear me, but... 894 00:47:14,922 --> 00:47:18,422 I have eyes on a suitcase nuke. 895 00:47:18,505 --> 00:47:23,088 If I get a shot at Hassan... 896 00:47:23,171 --> 00:47:24,839 I'm gonna take it. 897 00:47:24,922 --> 00:47:26,714 - [inaudible] 898 00:47:26,797 --> 00:47:28,588 ♪ ♪ 899 00:47:28,672 --> 00:47:30,171 [grunts] 900 00:47:30,255 --> 00:47:33,213 [The Heavy's "Short Change Hero"] 901 00:47:33,296 --> 00:47:35,005 ♪ ♪ 902 00:47:35,088 --> 00:47:39,672 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 903 00:47:39,755 --> 00:47:44,296 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 904 00:47:44,380 --> 00:47:48,255 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 905 00:47:48,338 --> 00:47:52,922 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 906 00:47:53,005 --> 00:47:58,714 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 907 00:47:58,797 --> 00:48:03,380 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 908 00:48:03,463 --> 00:48:08,463 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 909 00:48:08,547 --> 00:48:15,630 ♪ ♪ 910 00:48:29,797 --> 00:48:30,964 [engine revving] 911 00:48:33,296 --> 00:48:33,922 Don't come any closer. 912 00:48:34,338 --> 00:48:36,046 You're one to talk. Where the hell is Chetri? 913 00:48:36,130 --> 00:48:38,338 -(KNIFE RINGS) -(GRUNTING) 914 00:48:41,255 --> 00:48:42,672 SAMUEL WYATT: Nobody move! 915 00:48:43,630 --> 00:48:44,672 Walk away. 916 00:48:45,171 --> 00:48:47,296 -Can't do that. -(NECK CRACKS) 917 00:48:48,213 --> 00:48:49,505 (GRUNTS) 918 00:48:50,171 --> 00:48:51,588 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYS) ♪ 919 00:48:52,171 --> 00:48:54,171 -(BEEPS) -It's counting down. 920 00:48:58,213 --> 00:48:59,171 (GUNSHOT) 921 00:48:59,171 --> 00:49:04,171 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 922 00:48:59,171 --> 00:49:09,171 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.