All language subtitles for Strike Back S07E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:06,210 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,210 --> 00:00:07,502 -(REVOLVER CHAMBER CLICKS) -(GUN COCKS AND FIRES) 3 00:00:07,585 --> 00:00:09,126 ALEXANDER COLTRANE: Team, this is Lance Corporal Chetri. 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,960 I felt like we could use some support. 5 00:00:11,043 --> 00:00:13,335 Since the missile arrived in India, all trace was lost. 6 00:00:13,418 --> 00:00:15,001 -(GUN COCKS AND FIRES) -(EXPLOSION BOOMS) 7 00:00:15,085 --> 00:00:19,001 I was forced to create two new portable nuclear devices. 8 00:00:19,085 --> 00:00:22,460 Anjali Vartak. She was with the man that took me. 9 00:00:22,543 --> 00:00:23,585 You think she's the Kingfisher? 10 00:00:24,001 --> 00:00:25,585 COLTRANE: I can't help feeling there's something even bigger, 11 00:00:25,669 --> 00:00:27,585 something worse coming down the pipe. 12 00:00:28,168 --> 00:00:31,126 (SPEAKING RUSSIAN) 13 00:00:34,377 --> 00:00:36,794 Hand it over. Whatever you've just used to leech our files. 14 00:00:36,877 --> 00:00:39,251 KATRINA ZARKOVA: I am still a Russian solider! 15 00:00:39,794 --> 00:00:42,835 Vartak's holding a fundraiser and you are guests. 16 00:00:42,919 --> 00:00:44,794 Connor Ryan. Anjali's personal lawyer. 17 00:00:44,877 --> 00:00:45,877 -Who the fuck are you? -(GLASS SHATTERS) 18 00:00:45,960 --> 00:00:47,669 Asset has access to financial records. 19 00:00:47,752 --> 00:00:49,919 -(GUNSHOTS) -(GUESTS SCREAMING) 20 00:00:50,001 --> 00:00:51,251 GRACIE NOVIN: I've got three in the mix. 21 00:00:51,627 --> 00:00:54,377 COLTRANE: Stay on mission, Bravo one and extraction is priority. 22 00:00:54,460 --> 00:00:55,293 Copy that. 23 00:00:55,794 --> 00:00:57,794 -COLTRANE: Grenade! -(EXPLOSION BOOMS) 24 00:00:57,877 --> 00:00:59,335 I suggest we get out of here now. 25 00:00:59,418 --> 00:01:00,752 (GUNSHOTS RICOCHET) 26 00:01:01,335 --> 00:01:02,418 (GRUNTS) 27 00:01:03,085 --> 00:01:04,460 (GUN COCKS AND FIRES) 28 00:01:07,043 --> 00:01:08,126 [engine revving] 29 00:01:10,251 --> 00:01:13,210 [intense music] 30 00:01:13,293 --> 00:01:15,085 ♪ ♪ 31 00:01:15,168 --> 00:01:17,460 [crickets chirping in distance] 32 00:01:17,543 --> 00:01:19,043 [gunshot] 33 00:01:19,126 --> 00:01:20,251 - [grunts] 34 00:01:20,335 --> 00:01:23,001 ♪ ♪ 35 00:01:30,877 --> 00:01:32,377 ♪ ♪ 36 00:01:32,460 --> 00:01:33,502 - Zarkova. 37 00:01:38,835 --> 00:01:40,210 Vest took the bullet. - [coughing] 38 00:01:40,293 --> 00:01:42,043 - Stay down. 39 00:01:47,168 --> 00:01:50,293 [bullets ricocheting] 40 00:01:52,168 --> 00:01:53,752 [gunshots] 41 00:01:53,835 --> 00:01:55,877 [explosion booms] 42 00:02:03,960 --> 00:02:06,960 [intense music builds] 43 00:02:07,043 --> 00:02:14,168 ♪ ♪ 44 00:02:15,543 --> 00:02:17,585 [engine revving] 45 00:02:22,293 --> 00:02:23,877 - Boss? 46 00:02:30,543 --> 00:02:32,752 Thought we'd had a rough night. 47 00:02:32,835 --> 00:02:35,877 [The Heavy's "Short Change Hero"] 48 00:02:35,960 --> 00:02:37,502 ♪ ♪ 49 00:02:37,585 --> 00:02:41,835 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 50 00:02:41,919 --> 00:02:46,502 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 51 00:02:46,585 --> 00:02:50,752 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 52 00:02:50,835 --> 00:02:55,335 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 53 00:02:55,418 --> 00:03:01,293 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 54 00:03:01,377 --> 00:03:05,710 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 55 00:03:05,794 --> 00:03:10,502 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 56 00:03:10,585 --> 00:03:14,335 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 57 00:03:14,418 --> 00:03:19,960 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 58 00:03:20,043 --> 00:03:24,669 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 59 00:03:24,752 --> 00:03:30,335 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 60 00:03:30,418 --> 00:03:33,960 ♪ ♪ 61 00:03:34,043 --> 00:03:38,710 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 62 00:03:38,794 --> 00:03:43,543 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 63 00:03:43,627 --> 00:03:49,293 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 64 00:03:51,210 --> 00:03:53,543 - [grunts] 65 00:03:53,627 --> 00:03:56,293 [grunts, groans] 66 00:03:56,377 --> 00:03:58,543 [blows landing] 67 00:03:58,627 --> 00:04:01,126 [grunting, groaning] 68 00:04:01,210 --> 00:04:04,043 [grunts] 69 00:04:04,126 --> 00:04:05,001 [groans] 70 00:04:05,085 --> 00:04:07,001 - [speaking Hindi] 71 00:04:13,335 --> 00:04:16,293 [atmospheric music] 72 00:04:16,377 --> 00:04:20,460 ♪ ♪ 73 00:04:20,543 --> 00:04:23,960 - Intimidation. Brutality. 74 00:04:24,043 --> 00:04:27,293 Fake compassion. 75 00:04:27,377 --> 00:04:31,960 I'd say a career in politics is really gonna suit you. 76 00:04:32,043 --> 00:04:34,752 - Who was your friend working for? 77 00:04:34,835 --> 00:04:37,043 - She wasn't working for anybody. 78 00:04:37,126 --> 00:04:39,126 - Muslim extremists? 79 00:04:39,210 --> 00:04:41,418 Splinter groups? 80 00:04:41,502 --> 00:04:43,835 Alssayf Alddima? 81 00:04:43,919 --> 00:04:45,418 - [chuckles] Yeah, of course. 82 00:04:45,502 --> 00:04:46,919 You all think 83 00:04:47,001 --> 00:04:50,752 you're part of some grand religious war, right? 84 00:04:50,835 --> 00:04:53,126 Samira. 85 00:04:53,210 --> 00:04:55,710 That was her name. 86 00:04:55,794 --> 00:04:58,585 She had nothing to do with any of it. 87 00:04:58,669 --> 00:05:01,669 She was just a woman whose father you had killed. 88 00:05:01,752 --> 00:05:03,502 - That's an absurd accusation. 89 00:05:03,585 --> 00:05:05,669 - How 'bout we just drop the bullshit? 90 00:05:05,752 --> 00:05:07,126 'Cause if you were clean, 91 00:05:07,210 --> 00:05:10,126 I'd be down at the police station right now 92 00:05:10,210 --> 00:05:12,960 Her father was Professor Yamal Shah. 93 00:05:13,043 --> 00:05:14,835 - That name means nothing to me. 94 00:05:14,919 --> 00:05:16,669 - Bullshit. 95 00:05:16,752 --> 00:05:18,418 Why even bother lying, huh? 96 00:05:18,502 --> 00:05:20,126 - And if I was, 97 00:05:20,210 --> 00:05:23,043 wouldn't that mean that you're in a lot of trouble? 98 00:05:25,585 --> 00:05:28,794 - Well, I wasn't exactly expecting mercy 99 00:05:28,877 --> 00:05:32,543 from somebody busy cooking up suitcase nukes. 100 00:05:32,627 --> 00:05:35,543 [dramatic music] 101 00:05:35,627 --> 00:05:39,669 ♪ ♪ 102 00:05:39,752 --> 00:05:41,960 - What are you talking about? 103 00:05:44,085 --> 00:05:46,335 - Ah, shit. 104 00:05:46,418 --> 00:05:47,627 You have no idea 105 00:05:47,710 --> 00:05:50,210 what they're making in there, do you? 106 00:05:50,293 --> 00:05:52,168 ♪ ♪ 107 00:05:52,251 --> 00:05:53,627 - [speaking Hindi] 108 00:05:53,710 --> 00:05:55,293 - What did you think? 109 00:05:55,377 --> 00:05:57,043 What did you think you were funding, huh? 110 00:05:57,126 --> 00:05:58,835 Anjali, wait, you can still get out of this. 111 00:05:58,919 --> 00:06:00,627 You can still help us! [grunts] 112 00:06:05,335 --> 00:06:08,251 [tense music] 113 00:06:08,335 --> 00:06:11,835 ♪ ♪ 114 00:06:11,919 --> 00:06:13,835 - I love MI6 safe houses. 115 00:06:13,919 --> 00:06:15,335 Chetri, get set up. 116 00:06:15,418 --> 00:06:17,502 Novin, equipment's in the storage locker. 117 00:06:17,585 --> 00:06:19,251 And then I want IDs on all the people 118 00:06:19,335 --> 00:06:20,585 that broke into our crib. 119 00:06:20,669 --> 00:06:21,960 - Boss, we need to go back for Wyatt. 120 00:06:22,043 --> 00:06:23,710 - The area's swarming with police. 121 00:06:23,794 --> 00:06:25,377 The center's cordoned off. Road blocks. 122 00:06:25,460 --> 00:06:26,543 - Boss-- 123 00:06:26,627 --> 00:06:28,377 - Sergeant Wyatt knows the situation. 124 00:06:28,460 --> 00:06:30,543 The mission comes first. 125 00:06:30,627 --> 00:06:33,001 And for now, that means getting access 126 00:06:33,085 --> 00:06:34,877 to the intel that Mr. Ryan has. 127 00:06:34,960 --> 00:06:37,627 - So much for never leaving any man behind, huh? 128 00:06:37,710 --> 00:06:39,126 - As soon as your building opens up, 129 00:06:39,210 --> 00:06:41,210 you're giving my team complete access 130 00:06:41,293 --> 00:06:42,543 to all the financial information 131 00:06:42,627 --> 00:06:43,794 that you've gathered on Anjali, 132 00:06:43,877 --> 00:06:45,251 and you better hope that it helps us. 133 00:06:45,335 --> 00:06:46,627 - I'm not here to do your bidding. 134 00:06:46,710 --> 00:06:49,335 This is a deal, yeah? Quid pro quo. 135 00:06:49,418 --> 00:06:51,585 - I believe Sergeant McAllister has already offered you 136 00:06:51,669 --> 00:06:54,377 a new identity, new location. 137 00:06:54,460 --> 00:06:56,335 I can make that happen. 138 00:06:56,418 --> 00:06:58,210 - I want that in writing. 139 00:06:58,293 --> 00:07:00,251 - You'll have it in the word of an Englishman. 140 00:07:00,335 --> 00:07:02,085 - [scoffs] 141 00:07:02,168 --> 00:07:04,168 - You're lucky. 142 00:07:04,251 --> 00:07:06,752 - I don't think it was luck. 143 00:07:06,835 --> 00:07:08,919 He switched his aim. 144 00:07:09,001 --> 00:07:11,543 From head to vest. 145 00:07:11,627 --> 00:07:14,502 - Why would he do that? 146 00:07:14,585 --> 00:07:17,001 - I don't know. 147 00:07:17,085 --> 00:07:19,335 - Getting a match against crib closed circuit. 148 00:07:19,418 --> 00:07:21,251 Here. 149 00:07:21,335 --> 00:07:22,752 Gopan Laghari. 150 00:07:22,835 --> 00:07:24,335 Raised in a Mumbai orphanage. 151 00:07:24,418 --> 00:07:26,585 Won himself a scholarship to the Institute of Science, 152 00:07:26,669 --> 00:07:29,418 but was expelled due to various disciplinary issues, 153 00:07:29,502 --> 00:07:30,543 some violent. 154 00:07:30,627 --> 00:07:31,794 After that, he fell in 155 00:07:31,877 --> 00:07:33,502 with militant Hindu nationalists. 156 00:07:33,585 --> 00:07:36,085 Formed his own splinter group, Shuddh Raashtr. 157 00:07:36,168 --> 00:07:37,752 - Does he have the capability 158 00:07:37,835 --> 00:07:39,377 to design or construct a suitcase nuke? 159 00:07:39,460 --> 00:07:41,251 - It's blueprints for similar kinds of devices 160 00:07:41,335 --> 00:07:42,794 that got him into trouble at the Institute 161 00:07:42,877 --> 00:07:44,293 in the first place. 162 00:07:44,377 --> 00:07:45,794 - Yeesh. 163 00:07:45,877 --> 00:07:47,377 I sort of feel sorry for your man. 164 00:07:47,460 --> 00:07:49,919 If that's the company Anjali's keeping, 165 00:07:50,001 --> 00:07:51,460 he is so fucked. 166 00:07:51,543 --> 00:07:53,085 - [grunting] 167 00:07:55,543 --> 00:07:58,377 [grunting] 168 00:07:58,460 --> 00:08:02,001 [forlorn music] 169 00:08:02,085 --> 00:08:04,085 - Did you even think about her, man? 170 00:08:04,168 --> 00:08:05,627 Samira? 171 00:08:05,710 --> 00:08:08,752 Do you think about the strength that it took for her? 172 00:08:08,835 --> 00:08:10,377 The hair and the makeup? 173 00:08:10,460 --> 00:08:12,794 All the way to the party, knowing what she was gonna do. 174 00:08:12,877 --> 00:08:15,335 Do you--do you even fucking give that a thought? 175 00:08:15,418 --> 00:08:17,085 ♪ ♪ 176 00:08:17,168 --> 00:08:18,418 - No. 177 00:08:18,502 --> 00:08:19,877 - No, of course not. 178 00:08:19,960 --> 00:08:23,335 Guys like us, we just pull the trigger, right? 179 00:08:23,418 --> 00:08:24,669 - You talk too much. 180 00:08:24,752 --> 00:08:26,210 - Yeah, well, I guess that's why 181 00:08:26,293 --> 00:08:29,168 it's called famous last words, asshole. 182 00:08:29,251 --> 00:08:30,710 ♪ ♪ 183 00:08:30,794 --> 00:08:34,251 [blow lands, grunting] 184 00:08:34,335 --> 00:08:36,001 All right. 185 00:08:36,085 --> 00:08:42,168 ♪ ♪ 186 00:08:42,251 --> 00:08:44,293 Just--just take this off. 187 00:08:44,377 --> 00:08:46,710 Please. It was a gift from my wife, and she'll... 188 00:08:46,794 --> 00:08:48,168 ♪ ♪ 189 00:08:48,251 --> 00:08:51,168 She will fucking kill me if I die wearing it. 190 00:08:51,251 --> 00:08:54,001 ♪ ♪ 191 00:08:54,085 --> 00:08:55,794 - Looks expensive. 192 00:08:55,877 --> 00:08:57,543 - [speaks Hindi] 193 00:08:57,627 --> 00:08:59,001 - [speaking Hindi] 194 00:08:59,085 --> 00:09:02,085 - [grunting] [gunshots] 195 00:09:07,126 --> 00:09:10,585 - [groans] 196 00:09:11,669 --> 00:09:14,085 - Wanna know a secret? 197 00:09:14,168 --> 00:09:16,710 I feel terrible... 198 00:09:16,794 --> 00:09:18,543 about Samira. 199 00:09:18,627 --> 00:09:21,043 That feeling will pass, you know? 200 00:09:21,126 --> 00:09:22,543 Tomorrow, next day. 201 00:09:22,627 --> 00:09:24,168 ♪ ♪ 202 00:09:24,251 --> 00:09:26,543 And you know what'll take its place? 203 00:09:26,627 --> 00:09:28,877 ♪ ♪ 204 00:09:28,960 --> 00:09:30,502 Nothing. 205 00:09:32,043 --> 00:09:35,418 ♪ ♪ 206 00:09:35,502 --> 00:09:37,460 What do you think that means? 207 00:09:37,543 --> 00:09:40,001 ♪ ♪ 208 00:09:40,085 --> 00:09:41,543 No, no, don't do it. 209 00:09:41,627 --> 00:09:43,543 ♪ ♪ 210 00:09:43,627 --> 00:09:46,543 You're not that fast. 211 00:09:46,627 --> 00:09:48,085 [gunshots] 212 00:09:48,168 --> 00:09:50,502 [gun clicking] 213 00:09:52,877 --> 00:09:55,919 [tense music] 214 00:09:56,001 --> 00:09:59,960 ♪ ♪ 215 00:10:00,043 --> 00:10:01,627 Yeah, it's me. 216 00:10:01,710 --> 00:10:03,335 I need a ride. 217 00:10:05,502 --> 00:10:10,085 ♪ ♪ 218 00:10:10,168 --> 00:10:12,752 - [speaks Hindi] 219 00:10:12,835 --> 00:10:15,960 - [speaking Hindi] 220 00:10:23,043 --> 00:10:26,460 - Aren't you going to invite me in? 221 00:10:26,543 --> 00:10:28,960 - I find it interesting you say me coming to you 222 00:10:29,043 --> 00:10:32,251 is a risk, yet you show up here, 223 00:10:32,335 --> 00:10:34,794 unannounced. 224 00:10:34,877 --> 00:10:38,043 - British military have taken my lawyer. 225 00:10:38,126 --> 00:10:39,794 I seem to remember you assuring me 226 00:10:39,877 --> 00:10:40,877 they wouldn't be a problem. 227 00:10:40,960 --> 00:10:42,126 - How much does he know? 228 00:10:42,210 --> 00:10:43,377 - Nothing. 229 00:10:43,460 --> 00:10:45,168 At least I thought not, but... 230 00:10:45,251 --> 00:10:46,960 if they've gone out of their way to take him-- 231 00:10:47,043 --> 00:10:48,502 - Do you trust him? 232 00:10:48,585 --> 00:10:50,418 - He's a lawyer. 233 00:10:51,502 --> 00:10:55,377 - So you need me to sort it out. 234 00:10:55,460 --> 00:10:57,627 - We're partners. - Oh! 235 00:10:57,710 --> 00:11:00,001 Oh, is that what we are? 236 00:11:02,752 --> 00:11:05,251 Did you know I was self-taught? 237 00:11:05,335 --> 00:11:09,293 The Muslim Council forced me out of university. 238 00:11:09,377 --> 00:11:11,168 They looked down on me. 239 00:11:11,251 --> 00:11:13,085 Took exception to my beliefs. 240 00:11:13,168 --> 00:11:15,168 - I heard differently. 241 00:11:15,251 --> 00:11:16,710 I heard there was an incident. 242 00:11:16,794 --> 00:11:19,835 - No. It was... 243 00:11:19,919 --> 00:11:21,794 it was political. 244 00:11:23,835 --> 00:11:26,543 That's probably hard for you to understand. 245 00:11:26,627 --> 00:11:30,085 With your background, your breeding. 246 00:11:30,168 --> 00:11:33,877 Never had a door slammed closed on you in your life. 247 00:11:33,960 --> 00:11:36,627 - Where we come from doesn't matter. 248 00:11:36,710 --> 00:11:39,126 Where we are at does. 249 00:11:42,669 --> 00:11:46,585 And the plan remains the same, yes? 250 00:11:46,669 --> 00:11:50,502 - Precise radiological dispersal devices. 251 00:11:50,585 --> 00:11:52,710 Contained dirty bombs. 252 00:11:52,794 --> 00:11:54,960 Detonated in mosques around the city 253 00:11:55,043 --> 00:11:58,293 to irradiate their places of worship. 254 00:11:59,752 --> 00:12:03,126 - There is nothing else I need to know? 255 00:12:03,210 --> 00:12:04,627 - Anjali. 256 00:12:04,710 --> 00:12:08,210 I am not your little washer man. 257 00:12:08,293 --> 00:12:10,752 You should mind your tone. 258 00:12:10,835 --> 00:12:13,794 [suspenseful music] 259 00:12:13,877 --> 00:12:18,043 - All your life, you've waited for someone to believe in you. 260 00:12:18,126 --> 00:12:19,794 In your potential. 261 00:12:19,877 --> 00:12:21,377 ♪ ♪ 262 00:12:21,460 --> 00:12:24,877 I just want to be part of this. 263 00:12:24,960 --> 00:12:26,293 - You have never concerned yourself 264 00:12:26,377 --> 00:12:29,251 with all these details before. 265 00:12:29,335 --> 00:12:32,418 - Maybe I'm starting to get my hands dirty. 266 00:12:32,502 --> 00:12:39,669 ♪ ♪ 267 00:12:44,168 --> 00:12:47,126 [chuckles softly] 268 00:12:47,210 --> 00:12:52,919 ♪ ♪ 269 00:12:53,001 --> 00:12:55,960 [intense music builds] 270 00:12:56,043 --> 00:13:00,418 ♪ ♪ 271 00:13:00,502 --> 00:13:02,043 - Oh... 272 00:13:02,126 --> 00:13:03,794 - [moans softly] 273 00:13:03,877 --> 00:13:07,001 ♪ ♪ 274 00:13:24,752 --> 00:13:26,919 - Are these cuffs absolutely necessary? 275 00:13:27,001 --> 00:13:28,168 - Are you okay? 276 00:13:28,251 --> 00:13:30,627 - I've been to better parties. 277 00:13:30,710 --> 00:13:32,919 - Brought you a change of clothes, mate. 278 00:13:34,877 --> 00:13:36,752 We wanted to come back. 279 00:13:36,835 --> 00:13:39,043 - Don't sweat it, bro. I get it. 280 00:13:39,126 --> 00:13:41,043 Mission comes first, right? 281 00:13:43,001 --> 00:13:44,126 [spits] 282 00:13:44,210 --> 00:13:46,502 Besides, I got some information. 283 00:13:46,585 --> 00:13:49,627 We all know that Vartak's dirty, right? 284 00:13:49,710 --> 00:13:52,543 When I mentioned the nukes, she drew a blank. 285 00:13:52,627 --> 00:13:54,126 Like it was, uh, news to her. 286 00:13:54,210 --> 00:13:56,877 - Well, that takes her off the Kingfisher list, right? 287 00:13:56,960 --> 00:13:58,126 - Yeah. 288 00:13:58,210 --> 00:13:59,794 And what about lawyer boy here? 289 00:13:59,877 --> 00:14:01,251 Has he got the intel we need? 290 00:14:01,335 --> 00:14:03,210 - He better bloody have to. 291 00:14:05,919 --> 00:14:07,085 - Got you some coffee, mate. 292 00:14:07,168 --> 00:14:08,752 - Oh, hey, thanks. 293 00:14:11,126 --> 00:14:13,543 - Sorry about Samira. 294 00:14:13,627 --> 00:14:17,043 - Yeah, I didn't really know her. 295 00:14:17,126 --> 00:14:19,627 - No, I meant for her. 296 00:14:21,710 --> 00:14:24,669 [somber music] 297 00:14:24,752 --> 00:14:27,502 ♪ ♪ 298 00:14:27,585 --> 00:14:28,960 [door shuts] 299 00:14:30,627 --> 00:14:31,543 [elevator dings] 300 00:14:31,627 --> 00:14:34,627 [dramatic music] 301 00:14:34,710 --> 00:14:38,669 - This way, sir. Thank you. Yes, sir. 302 00:14:38,752 --> 00:14:39,835 - Nice place. 303 00:14:39,919 --> 00:14:42,293 - Rent's a bastard. 304 00:14:42,377 --> 00:14:44,502 - I'll keep eyes on the lobby, mate. 305 00:14:44,585 --> 00:14:47,210 - Give us a shout if you see anything. 306 00:14:47,293 --> 00:14:48,710 - You don't need to keep shoving me. 307 00:14:48,794 --> 00:14:50,126 - I'll stop shoving you 308 00:14:50,210 --> 00:14:52,543 when you give us all the intel you have on Vartak. 309 00:14:52,627 --> 00:14:55,293 Until then, keep moving, asshole. 310 00:14:58,085 --> 00:14:59,627 - [speaks Hindi] 311 00:15:01,418 --> 00:15:03,543 - [speaks Hindi] 312 00:15:03,627 --> 00:15:05,877 - Here you go. 313 00:15:05,960 --> 00:15:07,418 - Thank you. 314 00:15:07,502 --> 00:15:09,710 - Short black, please. 315 00:15:09,794 --> 00:15:11,543 - I had a job interview at 9:00. 316 00:15:11,627 --> 00:15:12,669 Just what I needed. 317 00:15:12,752 --> 00:15:14,043 - If they're not gonna hire you 318 00:15:14,126 --> 00:15:15,710 over a few coffee stains, 319 00:15:15,794 --> 00:15:17,752 fuck 'em, right? 320 00:15:17,835 --> 00:15:20,877 - [chuckles softly] - Thanks. 321 00:15:20,960 --> 00:15:21,919 - So, uh, 322 00:15:22,001 --> 00:15:23,377 do you lads have a plan 323 00:15:23,460 --> 00:15:24,627 for the future, then? 324 00:15:24,710 --> 00:15:28,043 This career of yours is pretty finite. 325 00:15:28,126 --> 00:15:30,377 - I don't know. Probably end up in command. 326 00:15:30,460 --> 00:15:31,835 - Command? 327 00:15:31,919 --> 00:15:33,210 I hate to break it to you, soldier, 328 00:15:33,293 --> 00:15:36,126 but you're hardly Sandhurst material. 329 00:15:36,210 --> 00:15:37,335 You? 330 00:15:37,418 --> 00:15:38,377 - Yeah, I got a plan. 331 00:15:38,460 --> 00:15:39,835 Find myself a nice bar stool. 332 00:15:39,919 --> 00:15:41,794 Preferably one with an ocean view. 333 00:15:41,877 --> 00:15:43,335 - [speaks indistinctly] 334 00:15:49,001 --> 00:15:50,210 - So what we have here 335 00:15:50,293 --> 00:15:51,919 is a deluded CO 336 00:15:52,001 --> 00:15:53,960 and an alcoholic-in-training. 337 00:15:54,043 --> 00:15:55,543 Hey, fellas, if yous want, 338 00:15:55,627 --> 00:15:58,043 I could throw together a little portfolio for yas. 339 00:15:58,126 --> 00:16:02,126 Some stocks, shares. Mates rates. 340 00:16:02,210 --> 00:16:05,377 On account of the fact that, you know... 341 00:16:05,460 --> 00:16:07,335 you might fucking shoot me. 342 00:16:07,418 --> 00:16:08,585 - You handle divorces? 343 00:16:08,669 --> 00:16:10,126 - Do you have a prenup? - No. 344 00:16:10,210 --> 00:16:12,752 [lock beeps, clicks] - No marital assets? 345 00:16:12,835 --> 00:16:14,210 - Not as such, no. 346 00:16:14,293 --> 00:16:15,627 - Oh, okay. 347 00:16:15,710 --> 00:16:17,168 Next time, 348 00:16:17,251 --> 00:16:19,669 just find a woman who hates you 349 00:16:19,752 --> 00:16:21,293 and buy her a house. 350 00:16:21,377 --> 00:16:23,043 It'll save you. 351 00:16:25,460 --> 00:16:27,543 - Good advice. 352 00:16:27,627 --> 00:16:29,210 - It's not funny. 353 00:16:32,126 --> 00:16:34,710 [indistinct chatter] 354 00:16:35,752 --> 00:16:37,126 [static crackles] 355 00:16:37,210 --> 00:16:40,335 [suspenseful music] 356 00:16:40,418 --> 00:16:42,877 - Getting interference on comms and surveillance. 357 00:16:43,001 --> 00:16:45,377 Cell phones too. - Deliberate? 358 00:16:45,460 --> 00:16:51,251 ♪ ♪ 359 00:16:53,585 --> 00:16:56,085 - It looks like someone's closing the place off. 360 00:16:56,168 --> 00:16:58,043 - One of us needs to go in. 361 00:16:59,835 --> 00:17:02,377 ♪ ♪ 362 00:17:02,460 --> 00:17:04,085 Past 24 hours, crib's been hit, 363 00:17:04,168 --> 00:17:07,210 I've been shot, and they tried to execute Sergeant Wyatt. 364 00:17:07,293 --> 00:17:12,585 ♪ ♪ 365 00:17:12,669 --> 00:17:15,502 What if something much worse is on its way? 366 00:17:15,585 --> 00:17:18,335 [indistinct shouting] 367 00:17:18,418 --> 00:17:19,794 [woman screams] 368 00:17:19,877 --> 00:17:22,877 [shouting, screaming] 369 00:17:22,960 --> 00:17:26,001 [intense music builds] 370 00:17:26,085 --> 00:17:27,710 - Go, go, go, move! 371 00:17:27,794 --> 00:17:29,377 ♪ ♪ 372 00:17:29,460 --> 00:17:30,919 - What do you think you're doing? 373 00:17:31,001 --> 00:17:33,043 I'm the one going in. - You've seen my file. 374 00:17:33,126 --> 00:17:35,210 This kind of situation is Alpha Group's speciality. 375 00:17:35,293 --> 00:17:37,835 - You took a bullet. - The vest took the bullet. 376 00:17:37,919 --> 00:17:39,543 - You're not ready to go back into action. 377 00:17:39,627 --> 00:17:41,960 - You were the one taking risks going after Gopan on your own. 378 00:17:42,043 --> 00:17:43,210 - He took down one of ours. 379 00:17:43,293 --> 00:17:45,794 I wasn't letting him walk away from that. 380 00:17:45,877 --> 00:17:47,960 - One of ours? 381 00:17:48,043 --> 00:17:50,251 - Figure of speech. 382 00:17:50,335 --> 00:17:52,710 [bleak music] 383 00:17:52,794 --> 00:17:54,001 - Colonel... 384 00:17:54,085 --> 00:17:57,543 Neither of us can afford to lose another team. 385 00:17:57,627 --> 00:18:00,377 Let me do this. 386 00:18:00,460 --> 00:18:02,543 - Go, go! Move! 387 00:18:02,627 --> 00:18:05,752 [men shouting in Hindi] 388 00:18:10,377 --> 00:18:11,794 - Business is booming, then? 389 00:18:11,877 --> 00:18:13,919 - Well, it was, actually. 390 00:18:14,001 --> 00:18:17,835 We had secretaries, paralegals... 391 00:18:17,919 --> 00:18:21,293 and, of course, back then, the big man was still with us. 392 00:18:21,377 --> 00:18:24,543 This is the Rohan of Rohan and Ryan fame. 393 00:18:24,627 --> 00:18:26,251 God rest his soul. 394 00:18:26,335 --> 00:18:28,126 - What happened to him? 395 00:18:28,210 --> 00:18:30,210 - What happens to us all. 396 00:18:30,293 --> 00:18:32,877 You stay in the job too long, 397 00:18:32,960 --> 00:18:35,669 you lose focus. 398 00:18:35,752 --> 00:18:39,377 The man was paranoid as shite. 399 00:18:39,460 --> 00:18:41,460 For good reason. 400 00:18:41,543 --> 00:18:45,835 He was ripping off the Punjab Mafiosi. 401 00:18:48,168 --> 00:18:50,418 They rolled him up in a lino and... 402 00:18:52,001 --> 00:18:54,293 Shot him in the head. 403 00:18:54,377 --> 00:18:55,794 After that, well, 404 00:18:55,877 --> 00:19:00,418 I decided I was gonna scale the whole thing down. 405 00:19:00,502 --> 00:19:01,835 Go straight. 406 00:19:01,919 --> 00:19:04,377 - Fuck me, that's you going straight? 407 00:19:04,460 --> 00:19:07,752 - Deciding is not the same as doing, is it? 408 00:19:09,835 --> 00:19:11,293 What? 409 00:19:11,377 --> 00:19:13,543 Just a little bit of spending money. 410 00:19:13,627 --> 00:19:16,043 Just in case of emergencies. 411 00:19:17,502 --> 00:19:19,585 There's some heavy encryption on that. 412 00:19:19,669 --> 00:19:20,835 You need a password. 413 00:19:20,919 --> 00:19:21,960 - Which is? 414 00:19:22,043 --> 00:19:24,210 - My one and only bargaining chip. 415 00:19:24,293 --> 00:19:26,877 I'll tell you as long as I'm out of here 416 00:19:26,960 --> 00:19:28,794 with a plane ticket in my hand 417 00:19:28,877 --> 00:19:30,460 and a guarantee that I can keep the money 418 00:19:30,543 --> 00:19:31,669 I embezzled from Anjali. 419 00:19:31,752 --> 00:19:32,752 - [scoffs] 420 00:19:34,085 --> 00:19:36,377 - You knock yourself out, mate. We only care about the intel. 421 00:19:36,460 --> 00:19:38,877 - Hmm. - Good to go? 422 00:19:40,710 --> 00:19:42,502 - Give me your phone! 423 00:19:42,585 --> 00:19:45,502 - [speaking Hindi] 424 00:19:45,585 --> 00:19:48,710 [men shouting] 425 00:19:50,460 --> 00:19:52,418 - Hey. Let's go. 426 00:19:52,502 --> 00:19:54,877 - Hold your horses. 427 00:19:54,960 --> 00:19:56,251 Always shouting, you are. 428 00:19:56,335 --> 00:19:58,251 - We have the package, we're moving out. 429 00:19:58,335 --> 00:19:59,752 - [speaking Hindi] 430 00:19:59,835 --> 00:20:01,585 - Zero, we have the package. Do you copy? 431 00:20:01,669 --> 00:20:02,960 - You know this new identity of mine? 432 00:20:03,043 --> 00:20:04,377 Can you take a few years off me? 433 00:20:04,460 --> 00:20:06,627 And maybe a couple of pounds as well? 434 00:20:06,710 --> 00:20:09,001 - Ah! Ah! - Ah, fuck. 435 00:20:09,085 --> 00:20:11,835 Ah! Wait, wait, wait, wait! 436 00:20:11,960 --> 00:20:14,085 [gunfire] 437 00:20:14,168 --> 00:20:17,960 [bullets ricocheting] 438 00:20:18,043 --> 00:20:19,835 [laughing] 439 00:20:19,919 --> 00:20:21,377 What did I tell you? 440 00:20:21,460 --> 00:20:22,752 Old man Rohan. 441 00:20:22,835 --> 00:20:24,293 Paranoid as shite! 442 00:20:24,377 --> 00:20:26,210 - [speaking Hindi] 443 00:20:26,293 --> 00:20:28,085 - You got any weapons? You got any firearms? 444 00:20:28,168 --> 00:20:29,877 - I'm a pacifist. - Comms, cell phone, all down. 445 00:20:29,960 --> 00:20:31,418 - All right, we need to get back out there. 446 00:20:31,502 --> 00:20:33,085 - Out there? There's a masked man with guns 447 00:20:33,168 --> 00:20:34,794 trying to kill us out there. 448 00:20:34,877 --> 00:20:36,418 - There's innocent people in that lobby 449 00:20:36,502 --> 00:20:37,877 and one of our team. 450 00:20:37,960 --> 00:20:39,877 - Well, that is fucking terrible and everything. 451 00:20:39,960 --> 00:20:41,502 But rather them than me. 452 00:20:41,585 --> 00:20:43,085 [tense music] 453 00:20:43,168 --> 00:20:45,418 - [muttering in Hindi] 454 00:20:48,669 --> 00:20:54,043 - Go, go, go, go, go. [women screaming] 455 00:20:54,126 --> 00:20:57,043 [panicked shouting] 456 00:20:57,126 --> 00:21:00,210 [shouting, screaming] 457 00:21:04,168 --> 00:21:07,043 - [shouting] 458 00:21:07,126 --> 00:21:10,335 [phone ringing] 459 00:21:11,919 --> 00:21:15,585 [ringing continues] 460 00:21:15,669 --> 00:21:17,251 - Answer it. 461 00:21:17,335 --> 00:21:19,752 [ringing continues] 462 00:21:19,835 --> 00:21:21,960 - Yeah? - I have five hostages. 463 00:21:22,043 --> 00:21:23,293 Hand over the lawyer, 464 00:21:23,377 --> 00:21:24,293 Connor Ryan. 465 00:21:24,377 --> 00:21:25,919 No discussion. 466 00:21:26,001 --> 00:21:27,418 ♪ ♪ 467 00:21:27,502 --> 00:21:29,293 - Hang on a minute. - I said no discussion. 468 00:21:29,377 --> 00:21:30,919 - Wait! Just a minute! 469 00:21:31,001 --> 00:21:33,251 - Four now. 470 00:21:33,335 --> 00:21:36,335 [gunshot] [hostages screaming] 471 00:21:38,293 --> 00:21:40,251 Next will be three. 472 00:21:40,335 --> 00:21:41,543 The lawyer. 473 00:21:41,627 --> 00:21:42,919 Now. 474 00:21:45,210 --> 00:21:46,960 - Get the shutters up now. Get them up! 475 00:21:47,043 --> 00:21:49,877 - Just wait, wait, wait! There's a--there's a passcode. 476 00:21:52,794 --> 00:21:54,502 And you're not getting it. 477 00:21:54,585 --> 00:21:55,919 - You are fucking joking me. What are you doing? 478 00:21:56,001 --> 00:21:57,502 - What does it look like I'm doing? 479 00:21:57,585 --> 00:21:58,710 I'm trying to stay alive! 480 00:21:58,794 --> 00:22:00,335 - Okay, you could shoot one of us. 481 00:22:00,418 --> 00:22:01,877 - [under breath] Fuck! 482 00:22:01,960 --> 00:22:03,585 - Let's say, for example, McAllister. 483 00:22:03,669 --> 00:22:05,210 But the other one will be on you 484 00:22:05,293 --> 00:22:06,460 like flies on shit. 485 00:22:06,543 --> 00:22:07,543 And trust me, 486 00:22:07,627 --> 00:22:09,710 after the fucking day I've had... 487 00:22:09,794 --> 00:22:11,293 - Open the shutters. - No! 488 00:22:11,377 --> 00:22:12,835 - There's a way out of this. 489 00:22:12,919 --> 00:22:14,085 You have my word. 490 00:22:14,168 --> 00:22:16,126 You just have to trust us. 491 00:22:16,210 --> 00:22:17,669 We'll get you out of here. 492 00:22:17,752 --> 00:22:19,251 [suspenseful music] 493 00:22:19,335 --> 00:22:20,835 - Fuck! 494 00:22:20,919 --> 00:22:24,168 [discordant music] 495 00:22:24,251 --> 00:22:31,293 ♪ ♪ 496 00:22:37,752 --> 00:22:42,043 ♪ ♪ 497 00:22:42,126 --> 00:22:44,251 - [whimpering softly] 498 00:22:46,085 --> 00:22:48,418 - You have a stain. 499 00:22:52,877 --> 00:22:54,460 - [shudders] 500 00:22:56,919 --> 00:23:00,460 - There. You look better now. 501 00:23:02,335 --> 00:23:06,377 ♪ ♪ 502 00:23:06,460 --> 00:23:08,251 - Oh! - Wait! 503 00:23:08,335 --> 00:23:09,752 Wait. 504 00:23:12,919 --> 00:23:14,669 It's not gonna work. 505 00:23:14,752 --> 00:23:15,710 - I recognize you. 506 00:23:15,794 --> 00:23:17,752 - You know the history. 507 00:23:17,835 --> 00:23:19,835 Brits in India. 508 00:23:19,919 --> 00:23:22,043 I mean, do you really think it's gonna work 509 00:23:22,126 --> 00:23:25,001 if you plug some locals? 510 00:23:25,085 --> 00:23:27,418 - But you have value. 511 00:23:27,502 --> 00:23:28,960 - Yeah. 512 00:23:29,043 --> 00:23:30,293 Yeah. 513 00:23:30,377 --> 00:23:33,293 Use me as leverage. 514 00:23:33,377 --> 00:23:34,710 All right? 515 00:23:34,794 --> 00:23:37,794 Just let them go. Let them go. 516 00:23:41,335 --> 00:23:42,543 - Heh. 517 00:23:44,085 --> 00:23:45,251 [all grunting] 518 00:23:45,335 --> 00:23:47,293 - Fucking piece of shit! 519 00:23:47,377 --> 00:23:50,043 - I don't like women telling me what to do. 520 00:23:50,126 --> 00:23:53,126 [dramatic music] 521 00:23:53,210 --> 00:23:54,627 - Hey, Gopan! 522 00:23:56,085 --> 00:23:57,251 [footsteps approaching] 523 00:23:57,335 --> 00:23:59,126 ♪ ♪ 524 00:23:59,210 --> 00:24:01,752 This is who you want, yeah? 525 00:24:01,835 --> 00:24:03,418 Let's talk. 526 00:24:03,502 --> 00:24:06,919 - You are not in a position to make demands. 527 00:24:07,001 --> 00:24:08,251 - Mate, I don't even cross the road 528 00:24:08,335 --> 00:24:09,752 without a backup plan. 529 00:24:09,835 --> 00:24:12,251 Hostages first, then we negotiate. 530 00:24:12,335 --> 00:24:13,919 - He's bullshitting you! 531 00:24:14,001 --> 00:24:15,502 There's only one of them back there. 532 00:24:15,585 --> 00:24:17,293 Unarmed. That's all he's got. 533 00:24:17,377 --> 00:24:19,877 - What the fuck are you doing? 534 00:24:19,960 --> 00:24:21,085 - Back--back--back around 535 00:24:21,168 --> 00:24:22,627 and to the right, lads. 536 00:24:22,710 --> 00:24:25,418 Beardy American fella. You can't miss him. 537 00:24:25,502 --> 00:24:27,460 Yeah, your word? 538 00:24:27,543 --> 00:24:29,418 It's worthless to me. 539 00:24:29,502 --> 00:24:31,126 All right, big man. 540 00:24:31,210 --> 00:24:33,669 Let's see if we can't come to a deal here, yeah? 541 00:24:33,752 --> 00:24:34,960 ♪ ♪ 542 00:24:35,043 --> 00:24:38,210 [both speaking Hindi] 543 00:24:38,293 --> 00:24:39,627 - Hey. 544 00:24:39,710 --> 00:24:42,669 [blows landing, both grunting] 545 00:24:43,627 --> 00:24:45,168 - [grunts] 546 00:24:45,251 --> 00:24:48,752 ♪ ♪ 547 00:24:48,835 --> 00:24:50,919 - Hey! - Down! Get down! 548 00:24:51,001 --> 00:24:54,460 [gunfire] - [screaming] 549 00:24:54,543 --> 00:24:56,085 - [grunts] 550 00:24:56,168 --> 00:24:58,210 [bullets whizzing] 551 00:24:58,293 --> 00:25:01,210 [intense music] 552 00:25:01,293 --> 00:25:04,335 ♪ ♪ 553 00:25:04,418 --> 00:25:06,335 [screaming, shouting] 554 00:25:06,418 --> 00:25:08,669 [gunfire] 555 00:25:08,752 --> 00:25:10,710 [blows landing] 556 00:25:10,794 --> 00:25:12,585 [rapid gunfire] 557 00:25:12,669 --> 00:25:13,752 - Jesus! 558 00:25:13,835 --> 00:25:15,251 Not loving your plan so far! 559 00:25:15,335 --> 00:25:16,752 - Shut up! 560 00:25:16,835 --> 00:25:21,710 ♪ ♪ 561 00:25:27,210 --> 00:25:29,210 - [grunting] 562 00:25:29,293 --> 00:25:32,627 [woman screaming] 563 00:25:32,710 --> 00:25:35,960 - [groaning] - Stay down! 564 00:25:36,043 --> 00:25:38,960 - That's easy for you to say with a bloody gun! 565 00:25:39,043 --> 00:25:41,043 Fuck this! 566 00:25:41,126 --> 00:25:42,460 - No, wait! 567 00:25:45,627 --> 00:25:48,293 [dramatic music slows down] 568 00:25:48,377 --> 00:25:52,210 - Mac! Get the hell out of here! 569 00:25:52,293 --> 00:25:53,669 - We've got the intel, Novin, let's move! 570 00:25:53,752 --> 00:25:57,251 - [grunts] - I'm on my way! 571 00:26:04,210 --> 00:26:07,335 ♪ ♪ 572 00:26:07,418 --> 00:26:09,377 Zarkova! Exfil! 573 00:26:09,460 --> 00:26:11,126 - You had one job, Mac! To keep the guy alive! 574 00:26:11,210 --> 00:26:12,585 - He made a run for it! 575 00:26:12,669 --> 00:26:13,960 - Yeah, well, he's the only one 576 00:26:14,043 --> 00:26:15,543 that had the password to the drive. 577 00:26:15,627 --> 00:26:17,126 - Are we gonna stop and argue about this now? 578 00:26:17,210 --> 00:26:21,043 - Good timing, Russki. - Go! 579 00:26:21,126 --> 00:26:23,627 - [grunts] 580 00:26:23,710 --> 00:26:25,210 - Zarkova, go! 581 00:26:25,293 --> 00:26:26,794 [tires squealing] 582 00:26:26,877 --> 00:26:28,502 ♪ ♪ 583 00:26:31,377 --> 00:26:32,835 Shit. 584 00:26:32,919 --> 00:26:36,835 - [speaking Hindi] [sirens wailing in distance] 585 00:26:40,627 --> 00:26:42,085 - So? 586 00:26:42,168 --> 00:26:43,627 What have we got? 587 00:26:43,710 --> 00:26:45,293 - Well, we've got a locked hard drive 588 00:26:45,377 --> 00:26:47,919 with top-level encryption and no passcode. 589 00:26:48,001 --> 00:26:49,377 - But you can hack it, though, right? 590 00:26:49,460 --> 00:26:51,293 With some of that computer magic? 591 00:26:51,377 --> 00:26:52,585 - Computer magic? 592 00:26:52,669 --> 00:26:54,001 - You know what I mean. 593 00:26:54,085 --> 00:26:55,794 - It's possible I could retrieve information 594 00:26:55,877 --> 00:26:57,418 with the right equipment, 595 00:26:57,502 --> 00:26:59,877 but we've lost everything in the crib attack. 596 00:26:59,960 --> 00:27:01,168 This is more or less useless. 597 00:27:01,251 --> 00:27:03,251 - Chetri, they executed innocent people 598 00:27:03,335 --> 00:27:05,377 'cause we were after this bloody thing. 599 00:27:05,460 --> 00:27:08,126 It can't be for nothing. 600 00:27:08,210 --> 00:27:09,669 - We can get you whatever gear you need. 601 00:27:09,752 --> 00:27:11,669 - We're talking military-grade hardware. 602 00:27:11,752 --> 00:27:13,960 Nobody around here is gonna have that. 603 00:27:14,043 --> 00:27:15,877 - I know a way. 604 00:27:15,960 --> 00:27:18,627 [ruminant music] 605 00:27:18,710 --> 00:27:22,168 But you're really not going to like it. 606 00:27:22,251 --> 00:27:25,168 [dramatic music] 607 00:27:25,251 --> 00:27:32,377 ♪ ♪ 608 00:27:39,126 --> 00:27:42,585 - [speaking Russian] 609 00:27:51,251 --> 00:27:52,710 - Pavel. 610 00:28:01,627 --> 00:28:03,710 ♪ ♪ 611 00:28:03,794 --> 00:28:05,669 - [speaks Russian] 612 00:28:05,752 --> 00:28:07,627 ♪ ♪ 613 00:28:07,710 --> 00:28:09,752 - Pavel, how you doing, bro? Good to see you. 614 00:28:09,835 --> 00:28:11,919 - You wouldn't be following us now by any chance, would you? 615 00:28:12,001 --> 00:28:13,418 - Are you fucking crazy? 616 00:28:13,502 --> 00:28:14,710 - We need to use your equipment. 617 00:28:14,794 --> 00:28:17,043 - "We"? She actually said "we." 618 00:28:17,126 --> 00:28:18,669 You told them I was here? 619 00:28:18,752 --> 00:28:20,710 - Lieutenant Kuragin. 620 00:28:20,794 --> 00:28:22,085 - Good day, mate. 621 00:28:22,168 --> 00:28:24,126 - What's the plan, Pavel? 622 00:28:24,210 --> 00:28:26,085 - I don't know. 623 00:28:26,168 --> 00:28:28,585 Obviously, I'm unlikely to shoot either of you, 624 00:28:28,669 --> 00:28:31,251 as there are now even more weapons pointed at me. 625 00:28:31,335 --> 00:28:33,543 - That's good to know. - But I also feel... 626 00:28:33,627 --> 00:28:36,877 that lowering my weapon would be, you know... 627 00:28:36,960 --> 00:28:38,460 an admission of failure. 628 00:28:38,543 --> 00:28:39,919 - Well, that's your sense of survival 629 00:28:40,001 --> 00:28:41,001 versus your sense of pride. 630 00:28:41,085 --> 00:28:42,210 - Yes. - I get that. 631 00:28:42,293 --> 00:28:43,794 - Exactly. 632 00:28:43,877 --> 00:28:45,585 You people have treated me very badly 633 00:28:45,669 --> 00:28:47,627 when all I am doing is making sure 634 00:28:47,710 --> 00:28:49,710 someone is watching our soldier's back. 635 00:28:49,794 --> 00:28:51,919 - You're not doing a very good job of that, Pavel. 636 00:28:52,001 --> 00:28:54,502 Your soldier took a bullet last night. 637 00:29:01,293 --> 00:29:03,710 You need to be more careful. 638 00:29:03,794 --> 00:29:05,293 - Let's go. 639 00:29:09,418 --> 00:29:12,293 - Nice place. Cozy. 640 00:29:12,377 --> 00:29:14,877 - Well, I was not expecting visitors. 641 00:29:14,960 --> 00:29:16,418 - Do you have any decryption gear? 642 00:29:16,502 --> 00:29:18,752 MCU, analyzer, oscilloscope? 643 00:29:18,835 --> 00:29:20,877 - You see? This is what I warned you about. 644 00:29:20,960 --> 00:29:22,377 Turning us into defectors. 645 00:29:22,460 --> 00:29:24,043 - Sergey was your best friend. 646 00:29:24,126 --> 00:29:25,377 Don't you want to know who ordered 647 00:29:25,460 --> 00:29:27,377 the killing of our team? 648 00:29:27,460 --> 00:29:29,168 - Look, of course I want to know, okay? 649 00:29:29,251 --> 00:29:31,168 What do you think I have spent the last week doing? 650 00:29:31,251 --> 00:29:32,877 But I also do not want to return home 651 00:29:32,960 --> 00:29:35,210 to face a firing squad for aiding these people. 652 00:29:35,293 --> 00:29:36,752 - Sorry, is that a yes, you have it, 653 00:29:36,835 --> 00:29:39,043 or a no, you don't? 654 00:29:39,126 --> 00:29:40,251 - Please. 655 00:29:40,335 --> 00:29:41,960 Help yourself. 656 00:29:42,043 --> 00:29:43,627 - So you said you'd been looking into this. 657 00:29:43,710 --> 00:29:45,293 What have you discovered? 658 00:29:45,377 --> 00:29:46,752 - You seem very determined to ignore 659 00:29:46,835 --> 00:29:49,001 my strong emotions about aiding you. 660 00:29:53,168 --> 00:29:54,418 Kingfisher. 661 00:29:54,502 --> 00:29:56,168 That is all. 662 00:29:56,251 --> 00:29:57,585 It could be a person, 663 00:29:57,669 --> 00:30:01,293 an organization, maybe the name of an op. 664 00:30:01,377 --> 00:30:03,627 I also learned that... 665 00:30:03,710 --> 00:30:07,585 it is one of the few birds that does not sing. 666 00:30:07,669 --> 00:30:10,460 - Is that relevant to the situation at hand? 667 00:30:10,543 --> 00:30:13,293 - No, it just struck me as... 668 00:30:13,377 --> 00:30:15,877 quite depressing. 669 00:30:16,794 --> 00:30:18,877 [lock beeps, clicks] 670 00:30:20,752 --> 00:30:23,669 [dramatic music] 671 00:30:23,752 --> 00:30:28,377 ♪ ♪ 672 00:30:28,460 --> 00:30:30,418 [lock snaps shut] 673 00:30:39,919 --> 00:30:42,627 - Where is everyone? 674 00:30:42,710 --> 00:30:45,460 - I should call Gopan. 675 00:30:45,543 --> 00:30:47,585 - Put the phone down. 676 00:30:47,669 --> 00:30:49,168 Please. 677 00:30:49,251 --> 00:30:53,293 - You are Anjali Vartak. 678 00:30:53,377 --> 00:30:58,168 Just another spoiled rich woman. 679 00:30:58,251 --> 00:31:00,251 You don't even know how to use that. 680 00:31:00,335 --> 00:31:02,543 [gunshot] [groans] 681 00:31:02,627 --> 00:31:05,710 - I'm learning. - Fuck you! 682 00:31:05,794 --> 00:31:07,001 ♪ ♪ 683 00:31:07,085 --> 00:31:09,001 [lighter flicks] 684 00:31:09,085 --> 00:31:10,502 ♪ ♪ 685 00:31:10,585 --> 00:31:12,085 Wait, wait, wait, wait, wait. 686 00:31:12,168 --> 00:31:14,418 You can't do this! - "You can't do this." 687 00:31:14,502 --> 00:31:16,669 I've heard that all my life. 688 00:31:16,752 --> 00:31:19,669 My husband used to say it was lucky I had this face, 689 00:31:19,752 --> 00:31:22,543 otherwise I would have been worthless. 690 00:31:22,627 --> 00:31:24,543 Where is everyone? 691 00:31:24,627 --> 00:31:26,835 - They moved. 692 00:31:26,919 --> 00:31:29,877 To the other place. - The slipway by the docks? 693 00:31:29,960 --> 00:31:32,210 - Gopan was worried that you would-- 694 00:31:32,293 --> 00:31:34,460 that you would come here. 695 00:31:34,543 --> 00:31:35,669 You would be angry. 696 00:31:35,752 --> 00:31:37,627 - He was right. 697 00:31:37,710 --> 00:31:41,377 ♪ ♪ 698 00:31:41,460 --> 00:31:43,335 - Listen. 699 00:31:43,418 --> 00:31:45,669 I'll go with you. 700 00:31:45,752 --> 00:31:48,335 I'll make sure you get whatever you want. 701 00:31:48,418 --> 00:31:50,210 - What makes you think I need the help 702 00:31:50,293 --> 00:31:51,543 of yet another man? 703 00:31:51,627 --> 00:31:53,627 - You listen to me, you stupid bitch! 704 00:31:53,710 --> 00:31:55,877 ♪ ♪ 705 00:31:55,960 --> 00:32:02,043 [screaming] 706 00:32:06,919 --> 00:32:14,001 ♪ ♪ 707 00:32:21,168 --> 00:32:23,877 - Keep an eye on this guy, will you? 708 00:32:29,001 --> 00:32:30,835 - Pavel, mate. 709 00:32:30,919 --> 00:32:32,543 Don't take this the wrong way, 710 00:32:32,627 --> 00:32:34,085 but if you do keep following us around, 711 00:32:34,168 --> 00:32:35,085 there's gonna be a problem. 712 00:32:35,168 --> 00:32:36,752 - That is a clear threat. 713 00:32:36,835 --> 00:32:38,919 Please explain the wrong way it could be taken. 714 00:32:39,001 --> 00:32:41,960 - Maybe you can pass a warning onto Zarkova. 715 00:32:42,043 --> 00:32:43,627 'Cause if she fucks with us again-- 716 00:32:43,710 --> 00:32:44,585 - What? 717 00:32:44,669 --> 00:32:45,835 She will get shot again 718 00:32:45,919 --> 00:32:47,669 to protect your team? 719 00:32:47,752 --> 00:32:50,710 - She made her choice. - Unfortunately, yes. 720 00:32:50,794 --> 00:32:52,001 And now she could lose everything 721 00:32:52,085 --> 00:32:53,710 because she trusted someone like you. 722 00:32:53,794 --> 00:32:56,627 At least I have her back. You? 723 00:32:56,710 --> 00:32:59,543 You only have a body bag with her name on it. 724 00:33:01,752 --> 00:33:04,377 [somber music] 725 00:33:04,460 --> 00:33:07,335 ♪ ♪ 726 00:33:10,710 --> 00:33:12,126 - So? 727 00:33:12,210 --> 00:33:14,001 - Well, Ryan was certainly keeping a close eye 728 00:33:14,085 --> 00:33:15,418 on Anjali's money. 729 00:33:15,502 --> 00:33:17,877 Three weeks ago, she forms a new shell company, 730 00:33:17,960 --> 00:33:19,543 purchases two locations. 731 00:33:19,627 --> 00:33:22,377 A disused factory and a waterside dock house. 732 00:33:22,460 --> 00:33:24,126 The company was immediately shuttered. 733 00:33:24,210 --> 00:33:25,669 All trace wiped. 734 00:33:25,752 --> 00:33:27,543 If it hadn't been for Ryan secretly tracking the cash, 735 00:33:27,627 --> 00:33:29,794 we'd have had no way of knowing she owned the properties. 736 00:33:29,877 --> 00:33:31,752 - Professor Shah mentioned a factory. 737 00:33:31,835 --> 00:33:33,669 Said he was taken there. 738 00:33:33,752 --> 00:33:35,710 Can you get a fix on that? 739 00:33:36,960 --> 00:33:39,126 [dramatic music] 740 00:33:39,210 --> 00:33:41,168 - The fire service got a call a few minutes ago. 741 00:33:41,251 --> 00:33:42,669 The whole place has gone up. 742 00:33:42,752 --> 00:33:44,627 - They're gonna be wiping all trace of activities. 743 00:33:44,710 --> 00:33:46,877 Let's get to that second location. 744 00:33:46,960 --> 00:33:48,335 - Hey, nice work. 745 00:33:48,418 --> 00:33:50,835 - Just doing my job, Sergeant. 746 00:33:50,919 --> 00:33:53,085 - Showtime. - Good. 747 00:33:54,752 --> 00:33:56,377 - You are going with them? - Yes. 748 00:33:56,460 --> 00:33:58,710 - I will need to tell Beshnov that you did not deliver. 749 00:33:58,794 --> 00:34:00,960 I will try to protect you, but you know what he is like. 750 00:34:01,043 --> 00:34:03,543 - I know. 751 00:34:03,627 --> 00:34:04,794 I know. 752 00:34:06,710 --> 00:34:08,085 - You know, Pavel, mate, 753 00:34:08,168 --> 00:34:09,877 it wouldn't be the weirdest thing in the world 754 00:34:09,960 --> 00:34:11,543 if we all ended up as friends. 755 00:34:11,627 --> 00:34:14,043 [gun cocking] 756 00:34:14,126 --> 00:34:16,377 - Hmm. 757 00:34:16,460 --> 00:34:19,585 [indistinct chatter] 758 00:34:26,710 --> 00:34:28,919 - Gopan's expecting me. 759 00:34:29,001 --> 00:34:31,210 Please, lead the way. 760 00:34:31,293 --> 00:34:34,210 [tense music] 761 00:34:34,293 --> 00:34:38,752 ♪ ♪ 762 00:34:38,835 --> 00:34:41,293 - [muttering indistinctly] 763 00:34:41,377 --> 00:34:43,627 As soon as possible... 764 00:34:46,043 --> 00:34:50,418 You really are paying attention to every detail. 765 00:34:50,502 --> 00:34:51,710 - What are they? 766 00:34:51,794 --> 00:34:53,502 - I believe they are referred to as 767 00:34:53,585 --> 00:34:56,710 portable tactical nuclear devices. 768 00:34:56,794 --> 00:34:59,377 [indistinct chatter in distance] 769 00:34:59,460 --> 00:35:01,460 You have questions? 770 00:35:02,877 --> 00:35:04,085 - Hey! Hey! 771 00:35:04,168 --> 00:35:06,669 - You used me. 772 00:35:06,752 --> 00:35:13,835 ♪ ♪ 773 00:35:25,168 --> 00:35:28,001 - Whirly bird's good. 774 00:35:30,335 --> 00:35:31,794 - Three X-rays nearby. 775 00:35:31,877 --> 00:35:33,960 One main warehouse, two smaller. 776 00:35:34,043 --> 00:35:35,335 - We have spent our lives awake, 777 00:35:35,418 --> 00:35:37,043 fighting against the Muslim attempts 778 00:35:37,126 --> 00:35:39,919 to subjugate us, but you were happily sleeping 779 00:35:40,001 --> 00:35:41,794 until an accident took your son. 780 00:35:41,877 --> 00:35:43,418 - An accident? 781 00:35:43,502 --> 00:35:45,085 I lost everything. 782 00:35:45,168 --> 00:35:46,502 - No. 783 00:35:46,585 --> 00:35:48,877 You have everything. 784 00:35:50,877 --> 00:35:52,502 Including anger. 785 00:35:52,585 --> 00:35:54,710 But what happens when that fades? 786 00:35:54,794 --> 00:35:57,210 - Move in. Search for the packages. 787 00:35:57,293 --> 00:36:00,126 And stay silent. 788 00:36:00,210 --> 00:36:07,043 ♪ ♪ 789 00:36:11,919 --> 00:36:15,377 [indistinct chatter] 790 00:36:19,543 --> 00:36:20,877 - Set. 791 00:36:20,960 --> 00:36:22,794 [both grunt] 792 00:36:22,877 --> 00:36:25,543 Moving right. - Moving to central warehouse. 793 00:36:25,627 --> 00:36:27,794 - Bravo Three, checking left. 794 00:36:27,877 --> 00:36:30,877 - You have no idea how I feel. 795 00:36:30,960 --> 00:36:32,543 ♪ ♪ 796 00:36:32,627 --> 00:36:34,377 - No. 797 00:36:34,460 --> 00:36:36,293 I don't. 798 00:36:36,377 --> 00:36:38,085 I was wrong about you. 799 00:36:38,168 --> 00:36:41,752 You are much stronger than I ever credited. 800 00:36:44,418 --> 00:36:47,794 ♪ ♪ 801 00:36:47,877 --> 00:36:49,794 - Who are the other devices for? 802 00:36:49,877 --> 00:36:52,669 - For someone who appreciates my work. 803 00:36:52,752 --> 00:36:54,043 The money we are being paid for this 804 00:36:54,126 --> 00:36:55,710 will ensure our cause for years. 805 00:36:55,794 --> 00:36:56,877 - So all of this, 806 00:36:56,960 --> 00:36:59,377 everything I did, it was nothing. 807 00:36:59,460 --> 00:37:02,251 - Anjali. 808 00:37:02,335 --> 00:37:04,585 I deceived you, 809 00:37:04,669 --> 00:37:06,543 but I did not lie. 810 00:37:06,627 --> 00:37:10,919 The plan hasn't changed. 811 00:37:11,001 --> 00:37:13,126 Please. 812 00:37:13,210 --> 00:37:14,710 Come. 813 00:37:14,794 --> 00:37:17,001 - We find those nukes, 814 00:37:17,085 --> 00:37:18,377 and it's mission complete for us. 815 00:37:18,460 --> 00:37:19,960 - So you're saying this is the last time 816 00:37:20,043 --> 00:37:21,919 I watch your back? 817 00:37:26,126 --> 00:37:28,669 [suspenseful percussive music] 818 00:37:28,752 --> 00:37:30,460 - [groans] 819 00:37:30,543 --> 00:37:31,919 - Or I watch yours. 820 00:37:32,001 --> 00:37:33,335 - Clear. 821 00:37:35,001 --> 00:37:38,585 - The dirty bombs, as promised. 822 00:37:38,669 --> 00:37:41,835 I constructed them myself. 823 00:37:41,919 --> 00:37:45,293 They're some of my best work. 824 00:37:45,377 --> 00:37:46,710 [device beeps] 825 00:37:46,794 --> 00:37:49,085 Green means primed. 826 00:37:49,168 --> 00:37:51,293 Cellular detonation. 827 00:37:51,377 --> 00:37:53,752 And a dead man's trigger as a failsafe, 828 00:37:53,835 --> 00:37:55,001 should we need it. 829 00:37:55,085 --> 00:37:57,251 - We? 830 00:37:57,335 --> 00:37:59,168 - As you said. 831 00:37:59,251 --> 00:38:00,418 Partners. 832 00:38:00,502 --> 00:38:03,210 But you cannot be here. 833 00:38:03,293 --> 00:38:05,543 You are the future. 834 00:38:05,627 --> 00:38:07,001 Our own politician, 835 00:38:07,085 --> 00:38:10,669 in parliament, with real power. 836 00:38:10,752 --> 00:38:12,460 It has taken me a long time 837 00:38:12,543 --> 00:38:16,043 to see you as you really are. 838 00:38:16,126 --> 00:38:19,835 [dramatic music] 839 00:38:19,919 --> 00:38:21,919 - The bombs, where are they? 840 00:38:23,418 --> 00:38:25,126 ♪ ♪ 841 00:38:25,210 --> 00:38:28,085 No, no, no, no. Don't do it. 842 00:38:28,168 --> 00:38:31,502 Trust me, partner, you're not that fast. 843 00:38:31,585 --> 00:38:33,960 ♪ ♪ 844 00:38:34,043 --> 00:38:35,877 - [grunts] 845 00:38:41,502 --> 00:38:44,585 [phone buzzing] 846 00:38:48,418 --> 00:38:49,293 - Hello? 847 00:38:49,377 --> 00:38:50,293 - This is Nia Chaudry 848 00:38:50,377 --> 00:38:51,794 from the "Indian Times." 849 00:38:51,877 --> 00:38:53,293 I was wondering if you'd like to comment 850 00:38:53,377 --> 00:38:54,752 on your links to Gopan Laghari 851 00:38:54,835 --> 00:38:56,877 and his terror group Shuddh Raashtr? 852 00:38:59,293 --> 00:39:01,126 [both grunting] 853 00:39:03,418 --> 00:39:04,877 - [groans] 854 00:39:07,460 --> 00:39:08,960 - I think I was clear about my feelings 855 00:39:09,043 --> 00:39:10,919 towards your baseless speculation. 856 00:39:11,001 --> 00:39:12,669 - This isn't speculation, Ms. Vartak. 857 00:39:12,752 --> 00:39:14,293 We have evidence. 858 00:39:14,377 --> 00:39:16,168 We're publishing it in tomorrow's edition. 859 00:39:16,251 --> 00:39:18,001 - I-I don't believe you. 860 00:39:18,085 --> 00:39:19,126 That's not... 861 00:39:19,210 --> 00:39:20,752 possi-- [phone buzzes] 862 00:39:23,126 --> 00:39:25,293 - What is it? 863 00:39:28,710 --> 00:39:31,168 - It's over. 864 00:39:31,251 --> 00:39:32,710 - Building right clear. 865 00:39:32,794 --> 00:39:34,335 - Building left clear. 866 00:39:34,418 --> 00:39:35,377 - Moving in. 867 00:39:35,460 --> 00:39:38,210 [intense music builds] 868 00:39:38,293 --> 00:39:40,669 [bullet whizzes] [man grunts] 869 00:39:40,752 --> 00:39:42,210 [muffled gunfire echoes] 870 00:39:42,293 --> 00:39:44,377 [men shouting in Hindi] 871 00:39:44,460 --> 00:39:47,210 - Shit. Zero, we've gone noisy. 872 00:39:47,293 --> 00:39:48,710 ♪ ♪ 873 00:39:48,794 --> 00:39:51,043 [men shouting] 874 00:39:51,126 --> 00:39:54,168 [intense music] 875 00:39:54,251 --> 00:39:56,710 [man grunts] [gunfire] 876 00:39:56,794 --> 00:39:58,043 ♪ ♪ 877 00:39:58,126 --> 00:39:59,919 - Go. Go now, while you still can. 878 00:40:00,001 --> 00:40:01,168 - They know about me, 879 00:40:01,251 --> 00:40:02,752 about everything we've been doing. 880 00:40:02,835 --> 00:40:05,293 - Then maybe you are finally free. 881 00:40:08,001 --> 00:40:11,794 ♪ ♪ 882 00:40:14,043 --> 00:40:16,210 - I have eyes on Vartak. 883 00:40:16,293 --> 00:40:19,377 Looks like she's carrying some kind of explosive. 884 00:40:19,460 --> 00:40:21,585 ♪ ♪ 885 00:40:21,669 --> 00:40:23,335 - Truck going west. 886 00:40:23,418 --> 00:40:25,335 [tires squealing] 887 00:40:25,418 --> 00:40:27,210 [gunfire] 888 00:40:28,585 --> 00:40:29,752 ♪ ♪ 889 00:40:29,835 --> 00:40:31,168 [tires screeching] 890 00:40:33,085 --> 00:40:34,585 - Ah! [grunts] 891 00:40:34,669 --> 00:40:36,210 - Secondary vehicle going east. 892 00:40:36,293 --> 00:40:38,752 - Bravo One, stay on the truck. 893 00:40:38,835 --> 00:40:40,251 Bravo Three, secondary. 894 00:40:40,335 --> 00:40:42,460 - In pursuit. 895 00:40:42,543 --> 00:40:45,877 ♪ ♪ 896 00:40:45,960 --> 00:40:47,627 - Novin, no backseat driving. 897 00:40:47,710 --> 00:40:51,293 ♪ ♪ 898 00:40:51,377 --> 00:40:53,710 [rapid gunfire] 899 00:40:53,794 --> 00:40:56,210 [explosions booming] 900 00:40:58,585 --> 00:41:01,502 [dramatic music] 901 00:41:01,585 --> 00:41:06,543 ♪ ♪ 902 00:41:06,627 --> 00:41:09,210 [bullets whizzing] 903 00:41:11,377 --> 00:41:14,210 [tires screeching] 904 00:41:15,960 --> 00:41:18,669 [car horn honking] 905 00:41:18,752 --> 00:41:21,043 [engines revving] 906 00:41:25,210 --> 00:41:26,377 [tires squealing] 907 00:41:26,460 --> 00:41:32,543 ♪ ♪ 908 00:41:40,543 --> 00:41:43,168 [tires screeching] 909 00:41:45,585 --> 00:41:48,585 [indistinct chatter] 910 00:41:48,669 --> 00:41:50,126 [crowd shouting indistinctly] 911 00:41:50,210 --> 00:41:53,168 [intense music] 912 00:41:53,251 --> 00:41:55,001 ♪ ♪ 913 00:41:55,085 --> 00:41:56,001 - Move. Move. 914 00:41:56,085 --> 00:41:57,168 Get out of my way! 915 00:41:57,251 --> 00:41:58,585 - Why are you chasing that woman? 916 00:41:58,669 --> 00:42:00,043 - She's got a bomb, get out of the way! 917 00:42:00,126 --> 00:42:01,794 Get everybody back! Get them back now! 918 00:42:01,877 --> 00:42:03,585 Move! 919 00:42:03,669 --> 00:42:05,085 Hey, where'd she go? Where'd she go? 920 00:42:05,168 --> 00:42:07,168 The lady, this way? Yeah? 921 00:42:07,251 --> 00:42:09,168 Move. Move everybody out of here. Go. 922 00:42:09,251 --> 00:42:10,627 Go, go, go. 923 00:42:13,835 --> 00:42:16,835 ♪ ♪ 924 00:42:16,919 --> 00:42:19,835 [gunfire exchanging] 925 00:42:19,919 --> 00:42:21,335 - Hold still! 926 00:42:21,418 --> 00:42:23,001 - What did I say about backseat driving? 927 00:42:23,085 --> 00:42:25,251 - Then drive better! 928 00:42:27,043 --> 00:42:29,001 Grenade! 929 00:42:29,085 --> 00:42:30,043 - Ah! 930 00:42:30,126 --> 00:42:32,919 ♪ ♪ 931 00:42:33,001 --> 00:42:34,377 [tires screeching] 932 00:42:34,460 --> 00:42:38,919 ♪ ♪ 933 00:42:39,001 --> 00:42:41,293 [tires screeching] 934 00:42:41,377 --> 00:42:42,877 [engine grinds] 935 00:42:42,960 --> 00:42:45,377 - Engine's fucked. Everyone out. 936 00:42:45,460 --> 00:42:48,960 - Don't worry about 20. Stay on the truck. 937 00:42:49,043 --> 00:42:56,126 ♪ ♪ 938 00:42:58,794 --> 00:43:01,627 [discordant music] 939 00:43:03,168 --> 00:43:06,210 ♪ ♪ 940 00:43:06,293 --> 00:43:09,293 [intense music builds] 941 00:43:11,251 --> 00:43:12,669 - Contact! 942 00:43:15,001 --> 00:43:16,335 - Move! 943 00:43:18,919 --> 00:43:22,919 ♪ ♪ 944 00:43:23,001 --> 00:43:25,293 - Wait, wait, wait! Wait. 945 00:43:25,377 --> 00:43:26,669 [device beeping] 946 00:43:26,752 --> 00:43:28,669 ♪ ♪ 947 00:43:28,752 --> 00:43:31,752 Let them go. Come on, get out. 948 00:43:31,835 --> 00:43:34,502 [family muttering indistinctly] 949 00:43:38,752 --> 00:43:40,335 So this is it, huh? 950 00:43:40,418 --> 00:43:42,168 This is what it all comes down to? 951 00:43:42,251 --> 00:43:44,251 - I've lost everything. 952 00:43:44,335 --> 00:43:46,043 And these people, they get to... 953 00:43:46,126 --> 00:43:47,543 live their lives, 954 00:43:47,627 --> 00:43:50,752 go on as if nothing's happened. 955 00:43:52,710 --> 00:43:56,502 [beeping continues] 956 00:43:56,585 --> 00:43:58,460 - You know what? I get it. 957 00:43:58,543 --> 00:44:00,168 I do, I get it. 958 00:44:00,251 --> 00:44:03,710 You want to destroy everything. I understand that. 959 00:44:06,543 --> 00:44:07,960 But these people, they're not to blame 960 00:44:08,043 --> 00:44:09,669 for what happened to your son. 961 00:44:12,043 --> 00:44:14,085 Right now, you still have a way back. 962 00:44:14,168 --> 00:44:15,126 - As what? 963 00:44:15,210 --> 00:44:17,126 A disgrace? 964 00:44:17,210 --> 00:44:19,502 A failure? 965 00:44:19,585 --> 00:44:20,835 Maybe there is another way 966 00:44:20,919 --> 00:44:23,251 I can be remembered as something. 967 00:44:23,335 --> 00:44:25,543 The spark that started the fire. 968 00:44:30,585 --> 00:44:33,543 [intense music] 969 00:44:33,627 --> 00:44:36,585 ♪ ♪ 970 00:44:43,251 --> 00:44:44,710 - [groans] 971 00:44:49,085 --> 00:44:52,251 [explosion booms] 972 00:44:53,752 --> 00:44:57,210 ♪ ♪ 973 00:45:00,377 --> 00:45:02,293 - [grunting] 974 00:45:02,377 --> 00:45:03,710 [beeping continues] 975 00:45:03,794 --> 00:45:06,085 [groaning, coughing] 976 00:45:11,919 --> 00:45:13,835 [device beeps] 977 00:45:32,502 --> 00:45:34,001 [bullets whizzing] 978 00:45:34,085 --> 00:45:35,502 - Changing! 979 00:45:39,126 --> 00:45:41,085 - Don't move! 980 00:45:42,752 --> 00:45:45,460 - [grunts] 981 00:45:50,960 --> 00:45:52,043 - Look at me. 982 00:45:52,126 --> 00:45:54,126 Look at me. Why didn't you kill me? 983 00:45:54,210 --> 00:45:55,585 Why didn't you kill me? 984 00:45:55,669 --> 00:45:57,293 Tell me. Tell me why. 985 00:45:57,377 --> 00:45:59,460 - Because I was told... 986 00:45:59,543 --> 00:46:02,126 spare the Russian. 987 00:46:02,210 --> 00:46:04,543 - Why? 988 00:46:04,627 --> 00:46:07,794 - I think you know. 989 00:46:07,877 --> 00:46:10,710 It is your people who are behind this. 990 00:46:12,168 --> 00:46:14,001 - Clear! 991 00:46:19,335 --> 00:46:21,585 - He dead? - Yeah. 992 00:46:21,669 --> 00:46:24,043 - Shit. 993 00:46:24,126 --> 00:46:25,919 Target is down. 994 00:46:26,001 --> 00:46:27,377 Package is in the wind. 995 00:46:27,460 --> 00:46:30,585 [dramatic music] 996 00:46:30,669 --> 00:46:32,210 ♪ ♪ 997 00:46:32,293 --> 00:46:35,502 - They'll be out of range in two clicks. 998 00:46:35,585 --> 00:46:41,877 ♪ ♪ 999 00:46:41,960 --> 00:46:43,794 - You're bringing it in too low. 1000 00:46:43,877 --> 00:46:44,960 You're gonna lose it. 1001 00:46:45,043 --> 00:46:47,293 - Going to lose it anyway, sir. 1002 00:46:47,377 --> 00:46:50,168 ♪ ♪ 1003 00:46:50,251 --> 00:46:53,835 [glass shatters, computer beeping] 1004 00:46:53,919 --> 00:46:57,543 - Do you mind telling me what the point of that was? 1005 00:46:57,627 --> 00:46:58,960 Lance Corporal. 1006 00:46:59,043 --> 00:47:01,126 - Here, sir. I got a shot of the driver. 1007 00:47:01,210 --> 00:47:02,502 I'm hoping we'll pick up something 1008 00:47:02,585 --> 00:47:04,502 via facial recognition. 1009 00:47:04,585 --> 00:47:06,293 There. 1010 00:47:06,377 --> 00:47:08,919 We should be able to dig in. Track him. 1011 00:47:09,001 --> 00:47:11,377 - That drone is coming out of your wages. 1012 00:47:12,835 --> 00:47:16,710 - I'm sorry, sir. I can't tell if you're joking. 1013 00:47:16,794 --> 00:47:18,835 - Welcome to 20, Lance Corporal. 1014 00:47:18,919 --> 00:47:22,210 Zero has managed to ID the driver. 1015 00:47:22,293 --> 00:47:23,960 We're gonna find them. 1016 00:47:27,543 --> 00:47:29,251 - Did he say anything at all? 1017 00:47:29,335 --> 00:47:31,919 - Not a word. 1018 00:47:32,001 --> 00:47:34,919 [forlorn music] 1019 00:47:35,001 --> 00:47:38,835 ♪ ♪ 1020 00:47:38,919 --> 00:47:40,960 Fuck. 1021 00:47:41,043 --> 00:47:44,085 [intense music builds] 1022 00:47:44,168 --> 00:47:47,210 [The Heavy's "Short Change Hero"] 1023 00:47:47,293 --> 00:47:48,877 ♪ ♪ 1024 00:47:48,960 --> 00:47:53,669 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 1025 00:47:53,752 --> 00:47:58,043 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 1026 00:47:58,126 --> 00:48:02,251 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 1027 00:48:02,335 --> 00:48:06,877 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 1028 00:48:06,960 --> 00:48:12,543 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 1029 00:48:12,627 --> 00:48:17,293 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 1030 00:48:17,377 --> 00:48:23,293 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 1031 00:48:23,377 --> 00:48:30,460 ♪ ♪ 1032 00:48:43,752 --> 00:48:44,835 [engine revving] 1033 00:48:47,627 --> 00:48:49,001 -Are you expecting company? -(GUNSHOT) 1034 00:48:49,085 --> 00:48:50,877 WOMAN: All you need to know is that this... 1035 00:48:52,335 --> 00:48:54,001 -(GUNSHOT) -is the Wild West. 1036 00:48:54,502 --> 00:48:57,835 You're about to rip off a notorious warlord 1037 00:48:58,043 --> 00:48:59,502 for 20 million dollars. 1038 00:49:00,669 --> 00:49:02,001 Alpha's in the building. 1039 00:49:06,669 --> 00:49:08,502 -It's on. -(BLOWS) 1040 00:49:08,710 --> 00:49:10,418 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 1041 00:49:10,502 --> 00:49:11,669 (GUNSHOTS) 1042 00:49:13,627 --> 00:49:15,210 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 1043 00:49:18,335 --> 00:49:19,543 ANJALI VARTAK: Maybe there is another way 1044 00:49:19,543 --> 00:49:24,543 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1045 00:49:19,543 --> 00:49:29,543 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 64237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.