Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:06,210
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,210 --> 00:00:07,502
-(REVOLVER CHAMBER CLICKS)
-(GUN COCKS AND FIRES)
3
00:00:07,585 --> 00:00:09,126
ALEXANDER COLTRANE: Team,
this is Lance Corporal Chetri.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,960
I felt like we could use
some support.
5
00:00:11,043 --> 00:00:13,335
Since the missile arrived
in India, all trace was lost.
6
00:00:13,418 --> 00:00:15,001
-(GUN COCKS AND FIRES)
-(EXPLOSION BOOMS)
7
00:00:15,085 --> 00:00:19,001
I was forced to create two
new portable nuclear devices.
8
00:00:19,085 --> 00:00:22,460
Anjali Vartak. She was
with the man that took me.
9
00:00:22,543 --> 00:00:23,585
You think she's the Kingfisher?
10
00:00:24,001 --> 00:00:25,585
COLTRANE: I can't help feeling
there's something even bigger,
11
00:00:25,669 --> 00:00:27,585
something worse
coming down the pipe.
12
00:00:28,168 --> 00:00:31,126
(SPEAKING RUSSIAN)
13
00:00:34,377 --> 00:00:36,794
Hand it over. Whatever you've
just used to leech our files.
14
00:00:36,877 --> 00:00:39,251
KATRINA ZARKOVA:
I am still a Russian solider!
15
00:00:39,794 --> 00:00:42,835
Vartak's holding a fundraiser
and you are guests.
16
00:00:42,919 --> 00:00:44,794
Connor Ryan.
Anjali's personal lawyer.
17
00:00:44,877 --> 00:00:45,877
-Who the fuck are you?
-(GLASS SHATTERS)
18
00:00:45,960 --> 00:00:47,669
Asset has access
to financial records.
19
00:00:47,752 --> 00:00:49,919
-(GUNSHOTS)
-(GUESTS SCREAMING)
20
00:00:50,001 --> 00:00:51,251
GRACIE NOVIN:
I've got three in the mix.
21
00:00:51,627 --> 00:00:54,377
COLTRANE:
Stay on mission, Bravo one
and extraction is priority.
22
00:00:54,460 --> 00:00:55,293
Copy that.
23
00:00:55,794 --> 00:00:57,794
-COLTRANE: Grenade!
-(EXPLOSION BOOMS)
24
00:00:57,877 --> 00:00:59,335
I suggest we get out of here
now.
25
00:00:59,418 --> 00:01:00,752
(GUNSHOTS RICOCHET)
26
00:01:01,335 --> 00:01:02,418
(GRUNTS)
27
00:01:03,085 --> 00:01:04,460
(GUN COCKS AND FIRES)
28
00:01:07,043 --> 00:01:08,126
[engine revving]
29
00:01:10,251 --> 00:01:13,210
[intense music]
30
00:01:13,293 --> 00:01:15,085
♪ ♪
31
00:01:15,168 --> 00:01:17,460
[crickets chirping in distance]
32
00:01:17,543 --> 00:01:19,043
[gunshot]
33
00:01:19,126 --> 00:01:20,251
- [grunts]
34
00:01:20,335 --> 00:01:23,001
♪ ♪
35
00:01:30,877 --> 00:01:32,377
♪ ♪
36
00:01:32,460 --> 00:01:33,502
- Zarkova.
37
00:01:38,835 --> 00:01:40,210
Vest took the bullet.
- [coughing]
38
00:01:40,293 --> 00:01:42,043
- Stay down.
39
00:01:47,168 --> 00:01:50,293
[bullets ricocheting]
40
00:01:52,168 --> 00:01:53,752
[gunshots]
41
00:01:53,835 --> 00:01:55,877
[explosion booms]
42
00:02:03,960 --> 00:02:06,960
[intense music builds]
43
00:02:07,043 --> 00:02:14,168
♪ ♪
44
00:02:15,543 --> 00:02:17,585
[engine revving]
45
00:02:22,293 --> 00:02:23,877
- Boss?
46
00:02:30,543 --> 00:02:32,752
Thought we'd had a rough night.
47
00:02:32,835 --> 00:02:35,877
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
48
00:02:35,960 --> 00:02:37,502
♪ ♪
49
00:02:37,585 --> 00:02:41,835
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
50
00:02:41,919 --> 00:02:46,502
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
51
00:02:46,585 --> 00:02:50,752
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
52
00:02:50,835 --> 00:02:55,335
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
53
00:02:55,418 --> 00:03:01,293
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
54
00:03:01,377 --> 00:03:05,710
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
55
00:03:05,794 --> 00:03:10,502
♪ When I love you like the way
I love you ♪
56
00:03:10,585 --> 00:03:14,335
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
57
00:03:14,418 --> 00:03:19,960
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
58
00:03:20,043 --> 00:03:24,669
♪ This ain't no place
for no better man ♪
59
00:03:24,752 --> 00:03:30,335
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
60
00:03:30,418 --> 00:03:33,960
♪ ♪
61
00:03:34,043 --> 00:03:38,710
♪ This ain't no place
for no hero ♪
62
00:03:38,794 --> 00:03:43,543
♪ This ain't no place
for no better man ♪
63
00:03:43,627 --> 00:03:49,293
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
64
00:03:51,210 --> 00:03:53,543
- [grunts]
65
00:03:53,627 --> 00:03:56,293
[grunts, groans]
66
00:03:56,377 --> 00:03:58,543
[blows landing]
67
00:03:58,627 --> 00:04:01,126
[grunting, groaning]
68
00:04:01,210 --> 00:04:04,043
[grunts]
69
00:04:04,126 --> 00:04:05,001
[groans]
70
00:04:05,085 --> 00:04:07,001
- [speaking Hindi]
71
00:04:13,335 --> 00:04:16,293
[atmospheric music]
72
00:04:16,377 --> 00:04:20,460
♪ ♪
73
00:04:20,543 --> 00:04:23,960
- Intimidation. Brutality.
74
00:04:24,043 --> 00:04:27,293
Fake compassion.
75
00:04:27,377 --> 00:04:31,960
I'd say a career in politics
is really gonna suit you.
76
00:04:32,043 --> 00:04:34,752
- Who was your friend
working for?
77
00:04:34,835 --> 00:04:37,043
- She wasn't working
for anybody.
78
00:04:37,126 --> 00:04:39,126
- Muslim extremists?
79
00:04:39,210 --> 00:04:41,418
Splinter groups?
80
00:04:41,502 --> 00:04:43,835
Alssayf Alddima?
81
00:04:43,919 --> 00:04:45,418
- [chuckles]
Yeah, of course.
82
00:04:45,502 --> 00:04:46,919
You all think
83
00:04:47,001 --> 00:04:50,752
you're part of some grand
religious war, right?
84
00:04:50,835 --> 00:04:53,126
Samira.
85
00:04:53,210 --> 00:04:55,710
That was her name.
86
00:04:55,794 --> 00:04:58,585
She had nothing to do
with any of it.
87
00:04:58,669 --> 00:05:01,669
She was just a woman
whose father you had killed.
88
00:05:01,752 --> 00:05:03,502
- That's an absurd accusation.
89
00:05:03,585 --> 00:05:05,669
- How 'bout we just drop
the bullshit?
90
00:05:05,752 --> 00:05:07,126
'Cause if you were clean,
91
00:05:07,210 --> 00:05:10,126
I'd be down
at the police station right now
92
00:05:10,210 --> 00:05:12,960
Her father was
Professor Yamal Shah.
93
00:05:13,043 --> 00:05:14,835
- That name means nothing
to me.
94
00:05:14,919 --> 00:05:16,669
- Bullshit.
95
00:05:16,752 --> 00:05:18,418
Why even bother lying, huh?
96
00:05:18,502 --> 00:05:20,126
- And if I was,
97
00:05:20,210 --> 00:05:23,043
wouldn't that mean that
you're in a lot of trouble?
98
00:05:25,585 --> 00:05:28,794
- Well, I wasn't exactly
expecting mercy
99
00:05:28,877 --> 00:05:32,543
from somebody busy cooking up
suitcase nukes.
100
00:05:32,627 --> 00:05:35,543
[dramatic music]
101
00:05:35,627 --> 00:05:39,669
♪ ♪
102
00:05:39,752 --> 00:05:41,960
- What are you talking about?
103
00:05:44,085 --> 00:05:46,335
- Ah, shit.
104
00:05:46,418 --> 00:05:47,627
You have no idea
105
00:05:47,710 --> 00:05:50,210
what they're making
in there, do you?
106
00:05:50,293 --> 00:05:52,168
♪ ♪
107
00:05:52,251 --> 00:05:53,627
- [speaking Hindi]
108
00:05:53,710 --> 00:05:55,293
- What did you think?
109
00:05:55,377 --> 00:05:57,043
What did you think
you were funding, huh?
110
00:05:57,126 --> 00:05:58,835
Anjali, wait,
you can still get out of this.
111
00:05:58,919 --> 00:06:00,627
You can still help us!
[grunts]
112
00:06:05,335 --> 00:06:08,251
[tense music]
113
00:06:08,335 --> 00:06:11,835
♪ ♪
114
00:06:11,919 --> 00:06:13,835
- I love MI6 safe houses.
115
00:06:13,919 --> 00:06:15,335
Chetri, get set up.
116
00:06:15,418 --> 00:06:17,502
Novin, equipment's
in the storage locker.
117
00:06:17,585 --> 00:06:19,251
And then I want IDs
on all the people
118
00:06:19,335 --> 00:06:20,585
that broke into our crib.
119
00:06:20,669 --> 00:06:21,960
- Boss, we need to go back
for Wyatt.
120
00:06:22,043 --> 00:06:23,710
- The area's swarming
with police.
121
00:06:23,794 --> 00:06:25,377
The center's cordoned off.
Road blocks.
122
00:06:25,460 --> 00:06:26,543
- Boss--
123
00:06:26,627 --> 00:06:28,377
- Sergeant Wyatt
knows the situation.
124
00:06:28,460 --> 00:06:30,543
The mission comes first.
125
00:06:30,627 --> 00:06:33,001
And for now,
that means getting access
126
00:06:33,085 --> 00:06:34,877
to the intel that Mr. Ryan has.
127
00:06:34,960 --> 00:06:37,627
- So much for never leaving
any man behind, huh?
128
00:06:37,710 --> 00:06:39,126
- As soon as your building
opens up,
129
00:06:39,210 --> 00:06:41,210
you're giving my team
complete access
130
00:06:41,293 --> 00:06:42,543
to all
the financial information
131
00:06:42,627 --> 00:06:43,794
that you've gathered on Anjali,
132
00:06:43,877 --> 00:06:45,251
and you better hope
that it helps us.
133
00:06:45,335 --> 00:06:46,627
- I'm not here to do
your bidding.
134
00:06:46,710 --> 00:06:49,335
This is a deal, yeah?
Quid pro quo.
135
00:06:49,418 --> 00:06:51,585
- I believe Sergeant McAllister
has already offered you
136
00:06:51,669 --> 00:06:54,377
a new identity, new location.
137
00:06:54,460 --> 00:06:56,335
I can make that happen.
138
00:06:56,418 --> 00:06:58,210
- I want that in writing.
139
00:06:58,293 --> 00:07:00,251
- You'll have it in the word
of an Englishman.
140
00:07:00,335 --> 00:07:02,085
- [scoffs]
141
00:07:02,168 --> 00:07:04,168
- You're lucky.
142
00:07:04,251 --> 00:07:06,752
- I don't think it was luck.
143
00:07:06,835 --> 00:07:08,919
He switched his aim.
144
00:07:09,001 --> 00:07:11,543
From head to vest.
145
00:07:11,627 --> 00:07:14,502
- Why would he do that?
146
00:07:14,585 --> 00:07:17,001
- I don't know.
147
00:07:17,085 --> 00:07:19,335
- Getting a match
against crib closed circuit.
148
00:07:19,418 --> 00:07:21,251
Here.
149
00:07:21,335 --> 00:07:22,752
Gopan Laghari.
150
00:07:22,835 --> 00:07:24,335
Raised in a Mumbai orphanage.
151
00:07:24,418 --> 00:07:26,585
Won himself a scholarship
to the Institute of Science,
152
00:07:26,669 --> 00:07:29,418
but was expelled due to various
disciplinary issues,
153
00:07:29,502 --> 00:07:30,543
some violent.
154
00:07:30,627 --> 00:07:31,794
After that, he fell in
155
00:07:31,877 --> 00:07:33,502
with militant
Hindu nationalists.
156
00:07:33,585 --> 00:07:36,085
Formed his own splinter group,
Shuddh Raashtr.
157
00:07:36,168 --> 00:07:37,752
- Does he have the capability
158
00:07:37,835 --> 00:07:39,377
to design or construct
a suitcase nuke?
159
00:07:39,460 --> 00:07:41,251
- It's blueprints
for similar kinds of devices
160
00:07:41,335 --> 00:07:42,794
that got him into trouble
at the Institute
161
00:07:42,877 --> 00:07:44,293
in the first place.
162
00:07:44,377 --> 00:07:45,794
- Yeesh.
163
00:07:45,877 --> 00:07:47,377
I sort of feel sorry
for your man.
164
00:07:47,460 --> 00:07:49,919
If that's the company
Anjali's keeping,
165
00:07:50,001 --> 00:07:51,460
he is so fucked.
166
00:07:51,543 --> 00:07:53,085
- [grunting]
167
00:07:55,543 --> 00:07:58,377
[grunting]
168
00:07:58,460 --> 00:08:02,001
[forlorn music]
169
00:08:02,085 --> 00:08:04,085
- Did you even think
about her, man?
170
00:08:04,168 --> 00:08:05,627
Samira?
171
00:08:05,710 --> 00:08:08,752
Do you think about the strength
that it took for her?
172
00:08:08,835 --> 00:08:10,377
The hair and the makeup?
173
00:08:10,460 --> 00:08:12,794
All the way to the party,
knowing what she was gonna do.
174
00:08:12,877 --> 00:08:15,335
Do you--do you even fucking
give that a thought?
175
00:08:15,418 --> 00:08:17,085
♪ ♪
176
00:08:17,168 --> 00:08:18,418
- No.
177
00:08:18,502 --> 00:08:19,877
- No, of course not.
178
00:08:19,960 --> 00:08:23,335
Guys like us, we just pull
the trigger, right?
179
00:08:23,418 --> 00:08:24,669
- You talk too much.
180
00:08:24,752 --> 00:08:26,210
- Yeah, well,
I guess that's why
181
00:08:26,293 --> 00:08:29,168
it's called famous last words,
asshole.
182
00:08:29,251 --> 00:08:30,710
♪ ♪
183
00:08:30,794 --> 00:08:34,251
[blow lands, grunting]
184
00:08:34,335 --> 00:08:36,001
All right.
185
00:08:36,085 --> 00:08:42,168
♪ ♪
186
00:08:42,251 --> 00:08:44,293
Just--just take this off.
187
00:08:44,377 --> 00:08:46,710
Please. It was a gift
from my wife, and she'll...
188
00:08:46,794 --> 00:08:48,168
♪ ♪
189
00:08:48,251 --> 00:08:51,168
She will fucking kill me
if I die wearing it.
190
00:08:51,251 --> 00:08:54,001
♪ ♪
191
00:08:54,085 --> 00:08:55,794
- Looks expensive.
192
00:08:55,877 --> 00:08:57,543
- [speaks Hindi]
193
00:08:57,627 --> 00:08:59,001
- [speaking Hindi]
194
00:08:59,085 --> 00:09:02,085
- [grunting]
[gunshots]
195
00:09:07,126 --> 00:09:10,585
- [groans]
196
00:09:11,669 --> 00:09:14,085
- Wanna know a secret?
197
00:09:14,168 --> 00:09:16,710
I feel terrible...
198
00:09:16,794 --> 00:09:18,543
about Samira.
199
00:09:18,627 --> 00:09:21,043
That feeling will pass,
you know?
200
00:09:21,126 --> 00:09:22,543
Tomorrow, next day.
201
00:09:22,627 --> 00:09:24,168
♪ ♪
202
00:09:24,251 --> 00:09:26,543
And you know
what'll take its place?
203
00:09:26,627 --> 00:09:28,877
♪ ♪
204
00:09:28,960 --> 00:09:30,502
Nothing.
205
00:09:32,043 --> 00:09:35,418
♪ ♪
206
00:09:35,502 --> 00:09:37,460
What do you think that means?
207
00:09:37,543 --> 00:09:40,001
♪ ♪
208
00:09:40,085 --> 00:09:41,543
No, no, don't do it.
209
00:09:41,627 --> 00:09:43,543
♪ ♪
210
00:09:43,627 --> 00:09:46,543
You're not that fast.
211
00:09:46,627 --> 00:09:48,085
[gunshots]
212
00:09:48,168 --> 00:09:50,502
[gun clicking]
213
00:09:52,877 --> 00:09:55,919
[tense music]
214
00:09:56,001 --> 00:09:59,960
♪ ♪
215
00:10:00,043 --> 00:10:01,627
Yeah, it's me.
216
00:10:01,710 --> 00:10:03,335
I need a ride.
217
00:10:05,502 --> 00:10:10,085
♪ ♪
218
00:10:10,168 --> 00:10:12,752
- [speaks Hindi]
219
00:10:12,835 --> 00:10:15,960
- [speaking Hindi]
220
00:10:23,043 --> 00:10:26,460
- Aren't you going
to invite me in?
221
00:10:26,543 --> 00:10:28,960
- I find it interesting
you say me coming to you
222
00:10:29,043 --> 00:10:32,251
is a risk,
yet you show up here,
223
00:10:32,335 --> 00:10:34,794
unannounced.
224
00:10:34,877 --> 00:10:38,043
- British military
have taken my lawyer.
225
00:10:38,126 --> 00:10:39,794
I seem to remember
you assuring me
226
00:10:39,877 --> 00:10:40,877
they wouldn't be a problem.
227
00:10:40,960 --> 00:10:42,126
- How much does he know?
228
00:10:42,210 --> 00:10:43,377
- Nothing.
229
00:10:43,460 --> 00:10:45,168
At least I thought not, but...
230
00:10:45,251 --> 00:10:46,960
if they've gone out
of their way to take him--
231
00:10:47,043 --> 00:10:48,502
- Do you trust him?
232
00:10:48,585 --> 00:10:50,418
- He's a lawyer.
233
00:10:51,502 --> 00:10:55,377
- So you need me
to sort it out.
234
00:10:55,460 --> 00:10:57,627
- We're partners.
- Oh!
235
00:10:57,710 --> 00:11:00,001
Oh, is that what we are?
236
00:11:02,752 --> 00:11:05,251
Did you know I was self-taught?
237
00:11:05,335 --> 00:11:09,293
The Muslim Council forced me
out of university.
238
00:11:09,377 --> 00:11:11,168
They looked down on me.
239
00:11:11,251 --> 00:11:13,085
Took exception to my beliefs.
240
00:11:13,168 --> 00:11:15,168
- I heard differently.
241
00:11:15,251 --> 00:11:16,710
I heard there was an incident.
242
00:11:16,794 --> 00:11:19,835
- No. It was...
243
00:11:19,919 --> 00:11:21,794
it was political.
244
00:11:23,835 --> 00:11:26,543
That's probably hard
for you to understand.
245
00:11:26,627 --> 00:11:30,085
With your background,
your breeding.
246
00:11:30,168 --> 00:11:33,877
Never had a door slammed closed
on you in your life.
247
00:11:33,960 --> 00:11:36,627
- Where we come from
doesn't matter.
248
00:11:36,710 --> 00:11:39,126
Where we are at does.
249
00:11:42,669 --> 00:11:46,585
And the plan
remains the same, yes?
250
00:11:46,669 --> 00:11:50,502
- Precise radiological
dispersal devices.
251
00:11:50,585 --> 00:11:52,710
Contained dirty bombs.
252
00:11:52,794 --> 00:11:54,960
Detonated in mosques
around the city
253
00:11:55,043 --> 00:11:58,293
to irradiate their places
of worship.
254
00:11:59,752 --> 00:12:03,126
- There is nothing else
I need to know?
255
00:12:03,210 --> 00:12:04,627
- Anjali.
256
00:12:04,710 --> 00:12:08,210
I am not
your little washer man.
257
00:12:08,293 --> 00:12:10,752
You should mind your tone.
258
00:12:10,835 --> 00:12:13,794
[suspenseful music]
259
00:12:13,877 --> 00:12:18,043
- All your life, you've waited
for someone to believe in you.
260
00:12:18,126 --> 00:12:19,794
In your potential.
261
00:12:19,877 --> 00:12:21,377
♪ ♪
262
00:12:21,460 --> 00:12:24,877
I just want to be part of this.
263
00:12:24,960 --> 00:12:26,293
- You have never
concerned yourself
264
00:12:26,377 --> 00:12:29,251
with all these details before.
265
00:12:29,335 --> 00:12:32,418
- Maybe I'm starting
to get my hands dirty.
266
00:12:32,502 --> 00:12:39,669
♪ ♪
267
00:12:44,168 --> 00:12:47,126
[chuckles softly]
268
00:12:47,210 --> 00:12:52,919
♪ ♪
269
00:12:53,001 --> 00:12:55,960
[intense music builds]
270
00:12:56,043 --> 00:13:00,418
♪ ♪
271
00:13:00,502 --> 00:13:02,043
- Oh...
272
00:13:02,126 --> 00:13:03,794
- [moans softly]
273
00:13:03,877 --> 00:13:07,001
♪ ♪
274
00:13:24,752 --> 00:13:26,919
- Are these cuffs
absolutely necessary?
275
00:13:27,001 --> 00:13:28,168
- Are you okay?
276
00:13:28,251 --> 00:13:30,627
- I've been to better parties.
277
00:13:30,710 --> 00:13:32,919
- Brought you a change
of clothes, mate.
278
00:13:34,877 --> 00:13:36,752
We wanted to come back.
279
00:13:36,835 --> 00:13:39,043
- Don't sweat it, bro.
I get it.
280
00:13:39,126 --> 00:13:41,043
Mission comes first, right?
281
00:13:43,001 --> 00:13:44,126
[spits]
282
00:13:44,210 --> 00:13:46,502
Besides, I got
some information.
283
00:13:46,585 --> 00:13:49,627
We all know
that Vartak's dirty, right?
284
00:13:49,710 --> 00:13:52,543
When I mentioned the nukes,
she drew a blank.
285
00:13:52,627 --> 00:13:54,126
Like it was, uh, news to her.
286
00:13:54,210 --> 00:13:56,877
- Well, that takes her off
the Kingfisher list, right?
287
00:13:56,960 --> 00:13:58,126
- Yeah.
288
00:13:58,210 --> 00:13:59,794
And what about lawyer boy here?
289
00:13:59,877 --> 00:14:01,251
Has he got the intel we need?
290
00:14:01,335 --> 00:14:03,210
- He better bloody have to.
291
00:14:05,919 --> 00:14:07,085
- Got you some coffee, mate.
292
00:14:07,168 --> 00:14:08,752
- Oh, hey, thanks.
293
00:14:11,126 --> 00:14:13,543
- Sorry about Samira.
294
00:14:13,627 --> 00:14:17,043
- Yeah, I didn't
really know her.
295
00:14:17,126 --> 00:14:19,627
- No, I meant for her.
296
00:14:21,710 --> 00:14:24,669
[somber music]
297
00:14:24,752 --> 00:14:27,502
♪ ♪
298
00:14:27,585 --> 00:14:28,960
[door shuts]
299
00:14:30,627 --> 00:14:31,543
[elevator dings]
300
00:14:31,627 --> 00:14:34,627
[dramatic music]
301
00:14:34,710 --> 00:14:38,669
- This way, sir.
Thank you. Yes, sir.
302
00:14:38,752 --> 00:14:39,835
- Nice place.
303
00:14:39,919 --> 00:14:42,293
- Rent's a bastard.
304
00:14:42,377 --> 00:14:44,502
- I'll keep eyes
on the lobby, mate.
305
00:14:44,585 --> 00:14:47,210
- Give us a shout
if you see anything.
306
00:14:47,293 --> 00:14:48,710
- You don't need
to keep shoving me.
307
00:14:48,794 --> 00:14:50,126
- I'll stop shoving you
308
00:14:50,210 --> 00:14:52,543
when you give us all the intel
you have on Vartak.
309
00:14:52,627 --> 00:14:55,293
Until then, keep moving,
asshole.
310
00:14:58,085 --> 00:14:59,627
- [speaks Hindi]
311
00:15:01,418 --> 00:15:03,543
- [speaks Hindi]
312
00:15:03,627 --> 00:15:05,877
- Here you go.
313
00:15:05,960 --> 00:15:07,418
- Thank you.
314
00:15:07,502 --> 00:15:09,710
- Short black, please.
315
00:15:09,794 --> 00:15:11,543
- I had a job interview
at 9:00.
316
00:15:11,627 --> 00:15:12,669
Just what I needed.
317
00:15:12,752 --> 00:15:14,043
- If they're not gonna hire you
318
00:15:14,126 --> 00:15:15,710
over a few coffee stains,
319
00:15:15,794 --> 00:15:17,752
fuck 'em, right?
320
00:15:17,835 --> 00:15:20,877
- [chuckles softly]
- Thanks.
321
00:15:20,960 --> 00:15:21,919
- So, uh,
322
00:15:22,001 --> 00:15:23,377
do you lads have a plan
323
00:15:23,460 --> 00:15:24,627
for the future, then?
324
00:15:24,710 --> 00:15:28,043
This career of yours
is pretty finite.
325
00:15:28,126 --> 00:15:30,377
- I don't know.
Probably end up in command.
326
00:15:30,460 --> 00:15:31,835
- Command?
327
00:15:31,919 --> 00:15:33,210
I hate to break it to you,
soldier,
328
00:15:33,293 --> 00:15:36,126
but you're hardly
Sandhurst material.
329
00:15:36,210 --> 00:15:37,335
You?
330
00:15:37,418 --> 00:15:38,377
- Yeah, I got a plan.
331
00:15:38,460 --> 00:15:39,835
Find myself a nice bar stool.
332
00:15:39,919 --> 00:15:41,794
Preferably one
with an ocean view.
333
00:15:41,877 --> 00:15:43,335
- [speaks indistinctly]
334
00:15:49,001 --> 00:15:50,210
- So what we have here
335
00:15:50,293 --> 00:15:51,919
is a deluded CO
336
00:15:52,001 --> 00:15:53,960
and an alcoholic-in-training.
337
00:15:54,043 --> 00:15:55,543
Hey, fellas, if yous want,
338
00:15:55,627 --> 00:15:58,043
I could throw together
a little portfolio for yas.
339
00:15:58,126 --> 00:16:02,126
Some stocks, shares.
Mates rates.
340
00:16:02,210 --> 00:16:05,377
On account of the fact
that, you know...
341
00:16:05,460 --> 00:16:07,335
you might fucking shoot me.
342
00:16:07,418 --> 00:16:08,585
- You handle divorces?
343
00:16:08,669 --> 00:16:10,126
- Do you have a prenup?
- No.
344
00:16:10,210 --> 00:16:12,752
[lock beeps, clicks]
- No marital assets?
345
00:16:12,835 --> 00:16:14,210
- Not as such, no.
346
00:16:14,293 --> 00:16:15,627
- Oh, okay.
347
00:16:15,710 --> 00:16:17,168
Next time,
348
00:16:17,251 --> 00:16:19,669
just find a woman who hates you
349
00:16:19,752 --> 00:16:21,293
and buy her a house.
350
00:16:21,377 --> 00:16:23,043
It'll save you.
351
00:16:25,460 --> 00:16:27,543
- Good advice.
352
00:16:27,627 --> 00:16:29,210
- It's not funny.
353
00:16:32,126 --> 00:16:34,710
[indistinct chatter]
354
00:16:35,752 --> 00:16:37,126
[static crackles]
355
00:16:37,210 --> 00:16:40,335
[suspenseful music]
356
00:16:40,418 --> 00:16:42,877
- Getting interference
on comms and surveillance.
357
00:16:43,001 --> 00:16:45,377
Cell phones too.
- Deliberate?
358
00:16:45,460 --> 00:16:51,251
♪ ♪
359
00:16:53,585 --> 00:16:56,085
- It looks like someone's
closing the place off.
360
00:16:56,168 --> 00:16:58,043
- One of us needs to go in.
361
00:16:59,835 --> 00:17:02,377
♪ ♪
362
00:17:02,460 --> 00:17:04,085
Past 24 hours, crib's been hit,
363
00:17:04,168 --> 00:17:07,210
I've been shot, and they tried
to execute Sergeant Wyatt.
364
00:17:07,293 --> 00:17:12,585
♪ ♪
365
00:17:12,669 --> 00:17:15,502
What if something much worse
is on its way?
366
00:17:15,585 --> 00:17:18,335
[indistinct shouting]
367
00:17:18,418 --> 00:17:19,794
[woman screams]
368
00:17:19,877 --> 00:17:22,877
[shouting, screaming]
369
00:17:22,960 --> 00:17:26,001
[intense music builds]
370
00:17:26,085 --> 00:17:27,710
- Go, go, go, move!
371
00:17:27,794 --> 00:17:29,377
♪ ♪
372
00:17:29,460 --> 00:17:30,919
- What do you think
you're doing?
373
00:17:31,001 --> 00:17:33,043
I'm the one going in.
- You've seen my file.
374
00:17:33,126 --> 00:17:35,210
This kind of situation
is Alpha Group's speciality.
375
00:17:35,293 --> 00:17:37,835
- You took a bullet.
- The vest took the bullet.
376
00:17:37,919 --> 00:17:39,543
- You're not ready
to go back into action.
377
00:17:39,627 --> 00:17:41,960
- You were the one taking risks
going after Gopan on your own.
378
00:17:42,043 --> 00:17:43,210
- He took down one of ours.
379
00:17:43,293 --> 00:17:45,794
I wasn't letting him
walk away from that.
380
00:17:45,877 --> 00:17:47,960
- One of ours?
381
00:17:48,043 --> 00:17:50,251
- Figure of speech.
382
00:17:50,335 --> 00:17:52,710
[bleak music]
383
00:17:52,794 --> 00:17:54,001
- Colonel...
384
00:17:54,085 --> 00:17:57,543
Neither of us can afford
to lose another team.
385
00:17:57,627 --> 00:18:00,377
Let me do this.
386
00:18:00,460 --> 00:18:02,543
- Go, go! Move!
387
00:18:02,627 --> 00:18:05,752
[men shouting in Hindi]
388
00:18:10,377 --> 00:18:11,794
- Business is booming, then?
389
00:18:11,877 --> 00:18:13,919
- Well, it was, actually.
390
00:18:14,001 --> 00:18:17,835
We had secretaries,
paralegals...
391
00:18:17,919 --> 00:18:21,293
and, of course, back then,
the big man was still with us.
392
00:18:21,377 --> 00:18:24,543
This is the Rohan
of Rohan and Ryan fame.
393
00:18:24,627 --> 00:18:26,251
God rest his soul.
394
00:18:26,335 --> 00:18:28,126
- What happened to him?
395
00:18:28,210 --> 00:18:30,210
- What happens to us all.
396
00:18:30,293 --> 00:18:32,877
You stay in the job too long,
397
00:18:32,960 --> 00:18:35,669
you lose focus.
398
00:18:35,752 --> 00:18:39,377
The man was paranoid as shite.
399
00:18:39,460 --> 00:18:41,460
For good reason.
400
00:18:41,543 --> 00:18:45,835
He was ripping off
the Punjab Mafiosi.
401
00:18:48,168 --> 00:18:50,418
They rolled him up
in a lino and...
402
00:18:52,001 --> 00:18:54,293
Shot him in the head.
403
00:18:54,377 --> 00:18:55,794
After that, well,
404
00:18:55,877 --> 00:19:00,418
I decided I was gonna scale
the whole thing down.
405
00:19:00,502 --> 00:19:01,835
Go straight.
406
00:19:01,919 --> 00:19:04,377
- Fuck me,
that's you going straight?
407
00:19:04,460 --> 00:19:07,752
- Deciding is not the same
as doing, is it?
408
00:19:09,835 --> 00:19:11,293
What?
409
00:19:11,377 --> 00:19:13,543
Just a little bit
of spending money.
410
00:19:13,627 --> 00:19:16,043
Just in case of emergencies.
411
00:19:17,502 --> 00:19:19,585
There's some heavy encryption
on that.
412
00:19:19,669 --> 00:19:20,835
You need a password.
413
00:19:20,919 --> 00:19:21,960
- Which is?
414
00:19:22,043 --> 00:19:24,210
- My one and only
bargaining chip.
415
00:19:24,293 --> 00:19:26,877
I'll tell you
as long as I'm out of here
416
00:19:26,960 --> 00:19:28,794
with a plane ticket in my hand
417
00:19:28,877 --> 00:19:30,460
and a guarantee
that I can keep the money
418
00:19:30,543 --> 00:19:31,669
I embezzled from Anjali.
419
00:19:31,752 --> 00:19:32,752
- [scoffs]
420
00:19:34,085 --> 00:19:36,377
- You knock yourself out, mate.
We only care about the intel.
421
00:19:36,460 --> 00:19:38,877
- Hmm.
- Good to go?
422
00:19:40,710 --> 00:19:42,502
- Give me your phone!
423
00:19:42,585 --> 00:19:45,502
- [speaking Hindi]
424
00:19:45,585 --> 00:19:48,710
[men shouting]
425
00:19:50,460 --> 00:19:52,418
- Hey. Let's go.
426
00:19:52,502 --> 00:19:54,877
- Hold your horses.
427
00:19:54,960 --> 00:19:56,251
Always shouting, you are.
428
00:19:56,335 --> 00:19:58,251
- We have the package,
we're moving out.
429
00:19:58,335 --> 00:19:59,752
- [speaking Hindi]
430
00:19:59,835 --> 00:20:01,585
- Zero, we have the package.
Do you copy?
431
00:20:01,669 --> 00:20:02,960
- You know this new identity
of mine?
432
00:20:03,043 --> 00:20:04,377
Can you take a few years
off me?
433
00:20:04,460 --> 00:20:06,627
And maybe a couple
of pounds as well?
434
00:20:06,710 --> 00:20:09,001
- Ah! Ah!
- Ah, fuck.
435
00:20:09,085 --> 00:20:11,835
Ah! Wait, wait, wait, wait!
436
00:20:11,960 --> 00:20:14,085
[gunfire]
437
00:20:14,168 --> 00:20:17,960
[bullets ricocheting]
438
00:20:18,043 --> 00:20:19,835
[laughing]
439
00:20:19,919 --> 00:20:21,377
What did I tell you?
440
00:20:21,460 --> 00:20:22,752
Old man Rohan.
441
00:20:22,835 --> 00:20:24,293
Paranoid as shite!
442
00:20:24,377 --> 00:20:26,210
- [speaking Hindi]
443
00:20:26,293 --> 00:20:28,085
- You got any weapons?
You got any firearms?
444
00:20:28,168 --> 00:20:29,877
- I'm a pacifist.
- Comms, cell phone, all down.
445
00:20:29,960 --> 00:20:31,418
- All right, we need
to get back out there.
446
00:20:31,502 --> 00:20:33,085
- Out there?
There's a masked man with guns
447
00:20:33,168 --> 00:20:34,794
trying to kill us out there.
448
00:20:34,877 --> 00:20:36,418
- There's innocent people
in that lobby
449
00:20:36,502 --> 00:20:37,877
and one of our team.
450
00:20:37,960 --> 00:20:39,877
- Well, that is fucking
terrible and everything.
451
00:20:39,960 --> 00:20:41,502
But rather them than me.
452
00:20:41,585 --> 00:20:43,085
[tense music]
453
00:20:43,168 --> 00:20:45,418
- [muttering in Hindi]
454
00:20:48,669 --> 00:20:54,043
- Go, go, go, go, go.
[women screaming]
455
00:20:54,126 --> 00:20:57,043
[panicked shouting]
456
00:20:57,126 --> 00:21:00,210
[shouting, screaming]
457
00:21:04,168 --> 00:21:07,043
- [shouting]
458
00:21:07,126 --> 00:21:10,335
[phone ringing]
459
00:21:11,919 --> 00:21:15,585
[ringing continues]
460
00:21:15,669 --> 00:21:17,251
- Answer it.
461
00:21:17,335 --> 00:21:19,752
[ringing continues]
462
00:21:19,835 --> 00:21:21,960
- Yeah?
- I have five hostages.
463
00:21:22,043 --> 00:21:23,293
Hand over the lawyer,
464
00:21:23,377 --> 00:21:24,293
Connor Ryan.
465
00:21:24,377 --> 00:21:25,919
No discussion.
466
00:21:26,001 --> 00:21:27,418
♪ ♪
467
00:21:27,502 --> 00:21:29,293
- Hang on a minute.
- I said no discussion.
468
00:21:29,377 --> 00:21:30,919
- Wait! Just a minute!
469
00:21:31,001 --> 00:21:33,251
- Four now.
470
00:21:33,335 --> 00:21:36,335
[gunshot]
[hostages screaming]
471
00:21:38,293 --> 00:21:40,251
Next will be three.
472
00:21:40,335 --> 00:21:41,543
The lawyer.
473
00:21:41,627 --> 00:21:42,919
Now.
474
00:21:45,210 --> 00:21:46,960
- Get the shutters up now.
Get them up!
475
00:21:47,043 --> 00:21:49,877
- Just wait, wait, wait!
There's a--there's a passcode.
476
00:21:52,794 --> 00:21:54,502
And you're not getting it.
477
00:21:54,585 --> 00:21:55,919
- You are fucking joking me.
What are you doing?
478
00:21:56,001 --> 00:21:57,502
- What does it look like
I'm doing?
479
00:21:57,585 --> 00:21:58,710
I'm trying to stay alive!
480
00:21:58,794 --> 00:22:00,335
- Okay, you could shoot
one of us.
481
00:22:00,418 --> 00:22:01,877
- [under breath]
Fuck!
482
00:22:01,960 --> 00:22:03,585
- Let's say, for example,
McAllister.
483
00:22:03,669 --> 00:22:05,210
But the other one
will be on you
484
00:22:05,293 --> 00:22:06,460
like flies on shit.
485
00:22:06,543 --> 00:22:07,543
And trust me,
486
00:22:07,627 --> 00:22:09,710
after the fucking day
I've had...
487
00:22:09,794 --> 00:22:11,293
- Open the shutters.
- No!
488
00:22:11,377 --> 00:22:12,835
- There's a way out of this.
489
00:22:12,919 --> 00:22:14,085
You have my word.
490
00:22:14,168 --> 00:22:16,126
You just have to trust us.
491
00:22:16,210 --> 00:22:17,669
We'll get you out of here.
492
00:22:17,752 --> 00:22:19,251
[suspenseful music]
493
00:22:19,335 --> 00:22:20,835
- Fuck!
494
00:22:20,919 --> 00:22:24,168
[discordant music]
495
00:22:24,251 --> 00:22:31,293
♪ ♪
496
00:22:37,752 --> 00:22:42,043
♪ ♪
497
00:22:42,126 --> 00:22:44,251
- [whimpering softly]
498
00:22:46,085 --> 00:22:48,418
- You have a stain.
499
00:22:52,877 --> 00:22:54,460
- [shudders]
500
00:22:56,919 --> 00:23:00,460
- There.
You look better now.
501
00:23:02,335 --> 00:23:06,377
♪ ♪
502
00:23:06,460 --> 00:23:08,251
- Oh!
- Wait!
503
00:23:08,335 --> 00:23:09,752
Wait.
504
00:23:12,919 --> 00:23:14,669
It's not gonna work.
505
00:23:14,752 --> 00:23:15,710
- I recognize you.
506
00:23:15,794 --> 00:23:17,752
- You know the history.
507
00:23:17,835 --> 00:23:19,835
Brits in India.
508
00:23:19,919 --> 00:23:22,043
I mean, do you really think
it's gonna work
509
00:23:22,126 --> 00:23:25,001
if you plug some locals?
510
00:23:25,085 --> 00:23:27,418
- But you have value.
511
00:23:27,502 --> 00:23:28,960
- Yeah.
512
00:23:29,043 --> 00:23:30,293
Yeah.
513
00:23:30,377 --> 00:23:33,293
Use me as leverage.
514
00:23:33,377 --> 00:23:34,710
All right?
515
00:23:34,794 --> 00:23:37,794
Just let them go.
Let them go.
516
00:23:41,335 --> 00:23:42,543
- Heh.
517
00:23:44,085 --> 00:23:45,251
[all grunting]
518
00:23:45,335 --> 00:23:47,293
- Fucking piece of shit!
519
00:23:47,377 --> 00:23:50,043
- I don't like women
telling me what to do.
520
00:23:50,126 --> 00:23:53,126
[dramatic music]
521
00:23:53,210 --> 00:23:54,627
- Hey, Gopan!
522
00:23:56,085 --> 00:23:57,251
[footsteps approaching]
523
00:23:57,335 --> 00:23:59,126
♪ ♪
524
00:23:59,210 --> 00:24:01,752
This is who you want, yeah?
525
00:24:01,835 --> 00:24:03,418
Let's talk.
526
00:24:03,502 --> 00:24:06,919
- You are not in a position
to make demands.
527
00:24:07,001 --> 00:24:08,251
- Mate, I don't even
cross the road
528
00:24:08,335 --> 00:24:09,752
without a backup plan.
529
00:24:09,835 --> 00:24:12,251
Hostages first,
then we negotiate.
530
00:24:12,335 --> 00:24:13,919
- He's bullshitting you!
531
00:24:14,001 --> 00:24:15,502
There's only one of them
back there.
532
00:24:15,585 --> 00:24:17,293
Unarmed. That's all he's got.
533
00:24:17,377 --> 00:24:19,877
- What the fuck are you doing?
534
00:24:19,960 --> 00:24:21,085
- Back--back--back around
535
00:24:21,168 --> 00:24:22,627
and to the right, lads.
536
00:24:22,710 --> 00:24:25,418
Beardy American fella.
You can't miss him.
537
00:24:25,502 --> 00:24:27,460
Yeah, your word?
538
00:24:27,543 --> 00:24:29,418
It's worthless to me.
539
00:24:29,502 --> 00:24:31,126
All right, big man.
540
00:24:31,210 --> 00:24:33,669
Let's see if we can't come
to a deal here, yeah?
541
00:24:33,752 --> 00:24:34,960
♪ ♪
542
00:24:35,043 --> 00:24:38,210
[both speaking Hindi]
543
00:24:38,293 --> 00:24:39,627
- Hey.
544
00:24:39,710 --> 00:24:42,669
[blows landing, both grunting]
545
00:24:43,627 --> 00:24:45,168
- [grunts]
546
00:24:45,251 --> 00:24:48,752
♪ ♪
547
00:24:48,835 --> 00:24:50,919
- Hey!
- Down! Get down!
548
00:24:51,001 --> 00:24:54,460
[gunfire]
- [screaming]
549
00:24:54,543 --> 00:24:56,085
- [grunts]
550
00:24:56,168 --> 00:24:58,210
[bullets whizzing]
551
00:24:58,293 --> 00:25:01,210
[intense music]
552
00:25:01,293 --> 00:25:04,335
♪ ♪
553
00:25:04,418 --> 00:25:06,335
[screaming, shouting]
554
00:25:06,418 --> 00:25:08,669
[gunfire]
555
00:25:08,752 --> 00:25:10,710
[blows landing]
556
00:25:10,794 --> 00:25:12,585
[rapid gunfire]
557
00:25:12,669 --> 00:25:13,752
- Jesus!
558
00:25:13,835 --> 00:25:15,251
Not loving your plan so far!
559
00:25:15,335 --> 00:25:16,752
- Shut up!
560
00:25:16,835 --> 00:25:21,710
♪ ♪
561
00:25:27,210 --> 00:25:29,210
- [grunting]
562
00:25:29,293 --> 00:25:32,627
[woman screaming]
563
00:25:32,710 --> 00:25:35,960
- [groaning]
- Stay down!
564
00:25:36,043 --> 00:25:38,960
- That's easy for you to say
with a bloody gun!
565
00:25:39,043 --> 00:25:41,043
Fuck this!
566
00:25:41,126 --> 00:25:42,460
- No, wait!
567
00:25:45,627 --> 00:25:48,293
[dramatic music slows down]
568
00:25:48,377 --> 00:25:52,210
- Mac!
Get the hell out of here!
569
00:25:52,293 --> 00:25:53,669
- We've got the intel, Novin,
let's move!
570
00:25:53,752 --> 00:25:57,251
- [grunts]
- I'm on my way!
571
00:26:04,210 --> 00:26:07,335
♪ ♪
572
00:26:07,418 --> 00:26:09,377
Zarkova! Exfil!
573
00:26:09,460 --> 00:26:11,126
- You had one job, Mac!
To keep the guy alive!
574
00:26:11,210 --> 00:26:12,585
- He made a run for it!
575
00:26:12,669 --> 00:26:13,960
- Yeah, well, he's the only one
576
00:26:14,043 --> 00:26:15,543
that had the password
to the drive.
577
00:26:15,627 --> 00:26:17,126
- Are we gonna stop
and argue about this now?
578
00:26:17,210 --> 00:26:21,043
- Good timing, Russki.
- Go!
579
00:26:21,126 --> 00:26:23,627
- [grunts]
580
00:26:23,710 --> 00:26:25,210
- Zarkova, go!
581
00:26:25,293 --> 00:26:26,794
[tires squealing]
582
00:26:26,877 --> 00:26:28,502
♪ ♪
583
00:26:31,377 --> 00:26:32,835
Shit.
584
00:26:32,919 --> 00:26:36,835
- [speaking Hindi]
[sirens wailing in distance]
585
00:26:40,627 --> 00:26:42,085
- So?
586
00:26:42,168 --> 00:26:43,627
What have we got?
587
00:26:43,710 --> 00:26:45,293
- Well, we've got
a locked hard drive
588
00:26:45,377 --> 00:26:47,919
with top-level encryption
and no passcode.
589
00:26:48,001 --> 00:26:49,377
- But you can hack it,
though, right?
590
00:26:49,460 --> 00:26:51,293
With some of that
computer magic?
591
00:26:51,377 --> 00:26:52,585
- Computer magic?
592
00:26:52,669 --> 00:26:54,001
- You know what I mean.
593
00:26:54,085 --> 00:26:55,794
- It's possible I could
retrieve information
594
00:26:55,877 --> 00:26:57,418
with the right equipment,
595
00:26:57,502 --> 00:26:59,877
but we've lost everything
in the crib attack.
596
00:26:59,960 --> 00:27:01,168
This is more or less useless.
597
00:27:01,251 --> 00:27:03,251
- Chetri, they executed
innocent people
598
00:27:03,335 --> 00:27:05,377
'cause we were after
this bloody thing.
599
00:27:05,460 --> 00:27:08,126
It can't be for nothing.
600
00:27:08,210 --> 00:27:09,669
- We can get you
whatever gear you need.
601
00:27:09,752 --> 00:27:11,669
- We're talking
military-grade hardware.
602
00:27:11,752 --> 00:27:13,960
Nobody around here
is gonna have that.
603
00:27:14,043 --> 00:27:15,877
- I know a way.
604
00:27:15,960 --> 00:27:18,627
[ruminant music]
605
00:27:18,710 --> 00:27:22,168
But you're really not
going to like it.
606
00:27:22,251 --> 00:27:25,168
[dramatic music]
607
00:27:25,251 --> 00:27:32,377
♪ ♪
608
00:27:39,126 --> 00:27:42,585
- [speaking Russian]
609
00:27:51,251 --> 00:27:52,710
- Pavel.
610
00:28:01,627 --> 00:28:03,710
♪ ♪
611
00:28:03,794 --> 00:28:05,669
- [speaks Russian]
612
00:28:05,752 --> 00:28:07,627
♪ ♪
613
00:28:07,710 --> 00:28:09,752
- Pavel, how you doing, bro?
Good to see you.
614
00:28:09,835 --> 00:28:11,919
- You wouldn't be following us
now by any chance, would you?
615
00:28:12,001 --> 00:28:13,418
- Are you fucking crazy?
616
00:28:13,502 --> 00:28:14,710
- We need to use
your equipment.
617
00:28:14,794 --> 00:28:17,043
- "We"? She actually said "we."
618
00:28:17,126 --> 00:28:18,669
You told them I was here?
619
00:28:18,752 --> 00:28:20,710
- Lieutenant Kuragin.
620
00:28:20,794 --> 00:28:22,085
- Good day, mate.
621
00:28:22,168 --> 00:28:24,126
- What's the plan, Pavel?
622
00:28:24,210 --> 00:28:26,085
- I don't know.
623
00:28:26,168 --> 00:28:28,585
Obviously, I'm unlikely
to shoot either of you,
624
00:28:28,669 --> 00:28:31,251
as there are now even more
weapons pointed at me.
625
00:28:31,335 --> 00:28:33,543
- That's good to know.
- But I also feel...
626
00:28:33,627 --> 00:28:36,877
that lowering my weapon
would be, you know...
627
00:28:36,960 --> 00:28:38,460
an admission of failure.
628
00:28:38,543 --> 00:28:39,919
- Well, that's your sense
of survival
629
00:28:40,001 --> 00:28:41,001
versus your sense of pride.
630
00:28:41,085 --> 00:28:42,210
- Yes.
- I get that.
631
00:28:42,293 --> 00:28:43,794
- Exactly.
632
00:28:43,877 --> 00:28:45,585
You people have treated me
very badly
633
00:28:45,669 --> 00:28:47,627
when all I am doing
is making sure
634
00:28:47,710 --> 00:28:49,710
someone is watching
our soldier's back.
635
00:28:49,794 --> 00:28:51,919
- You're not doing
a very good job of that, Pavel.
636
00:28:52,001 --> 00:28:54,502
Your soldier
took a bullet last night.
637
00:29:01,293 --> 00:29:03,710
You need to be more careful.
638
00:29:03,794 --> 00:29:05,293
- Let's go.
639
00:29:09,418 --> 00:29:12,293
- Nice place.
Cozy.
640
00:29:12,377 --> 00:29:14,877
- Well, I was not
expecting visitors.
641
00:29:14,960 --> 00:29:16,418
- Do you have
any decryption gear?
642
00:29:16,502 --> 00:29:18,752
MCU, analyzer, oscilloscope?
643
00:29:18,835 --> 00:29:20,877
- You see? This is what
I warned you about.
644
00:29:20,960 --> 00:29:22,377
Turning us into defectors.
645
00:29:22,460 --> 00:29:24,043
- Sergey was your best friend.
646
00:29:24,126 --> 00:29:25,377
Don't you want to know
who ordered
647
00:29:25,460 --> 00:29:27,377
the killing of our team?
648
00:29:27,460 --> 00:29:29,168
- Look, of course
I want to know, okay?
649
00:29:29,251 --> 00:29:31,168
What do you think I have spent
the last week doing?
650
00:29:31,251 --> 00:29:32,877
But I also do not want
to return home
651
00:29:32,960 --> 00:29:35,210
to face a firing squad
for aiding these people.
652
00:29:35,293 --> 00:29:36,752
- Sorry, is that a yes,
you have it,
653
00:29:36,835 --> 00:29:39,043
or a no, you don't?
654
00:29:39,126 --> 00:29:40,251
- Please.
655
00:29:40,335 --> 00:29:41,960
Help yourself.
656
00:29:42,043 --> 00:29:43,627
- So you said
you'd been looking into this.
657
00:29:43,710 --> 00:29:45,293
What have you discovered?
658
00:29:45,377 --> 00:29:46,752
- You seem very determined
to ignore
659
00:29:46,835 --> 00:29:49,001
my strong emotions
about aiding you.
660
00:29:53,168 --> 00:29:54,418
Kingfisher.
661
00:29:54,502 --> 00:29:56,168
That is all.
662
00:29:56,251 --> 00:29:57,585
It could be a person,
663
00:29:57,669 --> 00:30:01,293
an organization,
maybe the name of an op.
664
00:30:01,377 --> 00:30:03,627
I also learned that...
665
00:30:03,710 --> 00:30:07,585
it is one of the few birds
that does not sing.
666
00:30:07,669 --> 00:30:10,460
- Is that relevant
to the situation at hand?
667
00:30:10,543 --> 00:30:13,293
- No, it just struck me as...
668
00:30:13,377 --> 00:30:15,877
quite depressing.
669
00:30:16,794 --> 00:30:18,877
[lock beeps, clicks]
670
00:30:20,752 --> 00:30:23,669
[dramatic music]
671
00:30:23,752 --> 00:30:28,377
♪ ♪
672
00:30:28,460 --> 00:30:30,418
[lock snaps shut]
673
00:30:39,919 --> 00:30:42,627
- Where is everyone?
674
00:30:42,710 --> 00:30:45,460
- I should call Gopan.
675
00:30:45,543 --> 00:30:47,585
- Put the phone down.
676
00:30:47,669 --> 00:30:49,168
Please.
677
00:30:49,251 --> 00:30:53,293
- You are Anjali Vartak.
678
00:30:53,377 --> 00:30:58,168
Just another spoiled
rich woman.
679
00:30:58,251 --> 00:31:00,251
You don't even know
how to use that.
680
00:31:00,335 --> 00:31:02,543
[gunshot]
[groans]
681
00:31:02,627 --> 00:31:05,710
- I'm learning.
- Fuck you!
682
00:31:05,794 --> 00:31:07,001
♪ ♪
683
00:31:07,085 --> 00:31:09,001
[lighter flicks]
684
00:31:09,085 --> 00:31:10,502
♪ ♪
685
00:31:10,585 --> 00:31:12,085
Wait, wait, wait, wait, wait.
686
00:31:12,168 --> 00:31:14,418
You can't do this!
- "You can't do this."
687
00:31:14,502 --> 00:31:16,669
I've heard that all my life.
688
00:31:16,752 --> 00:31:19,669
My husband used to say
it was lucky I had this face,
689
00:31:19,752 --> 00:31:22,543
otherwise I would have
been worthless.
690
00:31:22,627 --> 00:31:24,543
Where is everyone?
691
00:31:24,627 --> 00:31:26,835
- They moved.
692
00:31:26,919 --> 00:31:29,877
To the other place.
- The slipway by the docks?
693
00:31:29,960 --> 00:31:32,210
- Gopan was worried
that you would--
694
00:31:32,293 --> 00:31:34,460
that you would come here.
695
00:31:34,543 --> 00:31:35,669
You would be angry.
696
00:31:35,752 --> 00:31:37,627
- He was right.
697
00:31:37,710 --> 00:31:41,377
♪ ♪
698
00:31:41,460 --> 00:31:43,335
- Listen.
699
00:31:43,418 --> 00:31:45,669
I'll go with you.
700
00:31:45,752 --> 00:31:48,335
I'll make sure you get
whatever you want.
701
00:31:48,418 --> 00:31:50,210
- What makes you think
I need the help
702
00:31:50,293 --> 00:31:51,543
of yet another man?
703
00:31:51,627 --> 00:31:53,627
- You listen to me,
you stupid bitch!
704
00:31:53,710 --> 00:31:55,877
♪ ♪
705
00:31:55,960 --> 00:32:02,043
[screaming]
706
00:32:06,919 --> 00:32:14,001
♪ ♪
707
00:32:21,168 --> 00:32:23,877
- Keep an eye
on this guy, will you?
708
00:32:29,001 --> 00:32:30,835
- Pavel, mate.
709
00:32:30,919 --> 00:32:32,543
Don't take this the wrong way,
710
00:32:32,627 --> 00:32:34,085
but if you do keep
following us around,
711
00:32:34,168 --> 00:32:35,085
there's gonna be a problem.
712
00:32:35,168 --> 00:32:36,752
- That is a clear threat.
713
00:32:36,835 --> 00:32:38,919
Please explain the wrong way
it could be taken.
714
00:32:39,001 --> 00:32:41,960
- Maybe you can pass
a warning onto Zarkova.
715
00:32:42,043 --> 00:32:43,627
'Cause if she fucks
with us again--
716
00:32:43,710 --> 00:32:44,585
- What?
717
00:32:44,669 --> 00:32:45,835
She will get shot again
718
00:32:45,919 --> 00:32:47,669
to protect your team?
719
00:32:47,752 --> 00:32:50,710
- She made her choice.
- Unfortunately, yes.
720
00:32:50,794 --> 00:32:52,001
And now she could
lose everything
721
00:32:52,085 --> 00:32:53,710
because she trusted
someone like you.
722
00:32:53,794 --> 00:32:56,627
At least I have her back.
You?
723
00:32:56,710 --> 00:32:59,543
You only have a body bag
with her name on it.
724
00:33:01,752 --> 00:33:04,377
[somber music]
725
00:33:04,460 --> 00:33:07,335
♪ ♪
726
00:33:10,710 --> 00:33:12,126
- So?
727
00:33:12,210 --> 00:33:14,001
- Well, Ryan was certainly
keeping a close eye
728
00:33:14,085 --> 00:33:15,418
on Anjali's money.
729
00:33:15,502 --> 00:33:17,877
Three weeks ago,
she forms a new shell company,
730
00:33:17,960 --> 00:33:19,543
purchases two locations.
731
00:33:19,627 --> 00:33:22,377
A disused factory
and a waterside dock house.
732
00:33:22,460 --> 00:33:24,126
The company was
immediately shuttered.
733
00:33:24,210 --> 00:33:25,669
All trace wiped.
734
00:33:25,752 --> 00:33:27,543
If it hadn't been for Ryan
secretly tracking the cash,
735
00:33:27,627 --> 00:33:29,794
we'd have had no way of knowing
she owned the properties.
736
00:33:29,877 --> 00:33:31,752
- Professor Shah
mentioned a factory.
737
00:33:31,835 --> 00:33:33,669
Said he was taken there.
738
00:33:33,752 --> 00:33:35,710
Can you get a fix on that?
739
00:33:36,960 --> 00:33:39,126
[dramatic music]
740
00:33:39,210 --> 00:33:41,168
- The fire service got a call
a few minutes ago.
741
00:33:41,251 --> 00:33:42,669
The whole place has gone up.
742
00:33:42,752 --> 00:33:44,627
- They're gonna be wiping
all trace of activities.
743
00:33:44,710 --> 00:33:46,877
Let's get to that
second location.
744
00:33:46,960 --> 00:33:48,335
- Hey, nice work.
745
00:33:48,418 --> 00:33:50,835
- Just doing my job, Sergeant.
746
00:33:50,919 --> 00:33:53,085
- Showtime.
- Good.
747
00:33:54,752 --> 00:33:56,377
- You are going with them?
- Yes.
748
00:33:56,460 --> 00:33:58,710
- I will need to tell Beshnov
that you did not deliver.
749
00:33:58,794 --> 00:34:00,960
I will try to protect you,
but you know what he is like.
750
00:34:01,043 --> 00:34:03,543
- I know.
751
00:34:03,627 --> 00:34:04,794
I know.
752
00:34:06,710 --> 00:34:08,085
- You know, Pavel, mate,
753
00:34:08,168 --> 00:34:09,877
it wouldn't be the weirdest
thing in the world
754
00:34:09,960 --> 00:34:11,543
if we all ended up as friends.
755
00:34:11,627 --> 00:34:14,043
[gun cocking]
756
00:34:14,126 --> 00:34:16,377
- Hmm.
757
00:34:16,460 --> 00:34:19,585
[indistinct chatter]
758
00:34:26,710 --> 00:34:28,919
- Gopan's expecting me.
759
00:34:29,001 --> 00:34:31,210
Please, lead the way.
760
00:34:31,293 --> 00:34:34,210
[tense music]
761
00:34:34,293 --> 00:34:38,752
♪ ♪
762
00:34:38,835 --> 00:34:41,293
- [muttering indistinctly]
763
00:34:41,377 --> 00:34:43,627
As soon as possible...
764
00:34:46,043 --> 00:34:50,418
You really are paying attention
to every detail.
765
00:34:50,502 --> 00:34:51,710
- What are they?
766
00:34:51,794 --> 00:34:53,502
- I believe they are
referred to as
767
00:34:53,585 --> 00:34:56,710
portable tactical
nuclear devices.
768
00:34:56,794 --> 00:34:59,377
[indistinct chatter
in distance]
769
00:34:59,460 --> 00:35:01,460
You have questions?
770
00:35:02,877 --> 00:35:04,085
- Hey! Hey!
771
00:35:04,168 --> 00:35:06,669
- You used me.
772
00:35:06,752 --> 00:35:13,835
♪ ♪
773
00:35:25,168 --> 00:35:28,001
- Whirly bird's good.
774
00:35:30,335 --> 00:35:31,794
- Three X-rays nearby.
775
00:35:31,877 --> 00:35:33,960
One main warehouse,
two smaller.
776
00:35:34,043 --> 00:35:35,335
- We have spent
our lives awake,
777
00:35:35,418 --> 00:35:37,043
fighting against
the Muslim attempts
778
00:35:37,126 --> 00:35:39,919
to subjugate us,
but you were happily sleeping
779
00:35:40,001 --> 00:35:41,794
until an accident
took your son.
780
00:35:41,877 --> 00:35:43,418
- An accident?
781
00:35:43,502 --> 00:35:45,085
I lost everything.
782
00:35:45,168 --> 00:35:46,502
- No.
783
00:35:46,585 --> 00:35:48,877
You have everything.
784
00:35:50,877 --> 00:35:52,502
Including anger.
785
00:35:52,585 --> 00:35:54,710
But what happens
when that fades?
786
00:35:54,794 --> 00:35:57,210
- Move in.
Search for the packages.
787
00:35:57,293 --> 00:36:00,126
And stay silent.
788
00:36:00,210 --> 00:36:07,043
♪ ♪
789
00:36:11,919 --> 00:36:15,377
[indistinct chatter]
790
00:36:19,543 --> 00:36:20,877
- Set.
791
00:36:20,960 --> 00:36:22,794
[both grunt]
792
00:36:22,877 --> 00:36:25,543
Moving right.
- Moving to central warehouse.
793
00:36:25,627 --> 00:36:27,794
- Bravo Three, checking left.
794
00:36:27,877 --> 00:36:30,877
- You have no idea how I feel.
795
00:36:30,960 --> 00:36:32,543
♪ ♪
796
00:36:32,627 --> 00:36:34,377
- No.
797
00:36:34,460 --> 00:36:36,293
I don't.
798
00:36:36,377 --> 00:36:38,085
I was wrong about you.
799
00:36:38,168 --> 00:36:41,752
You are much stronger
than I ever credited.
800
00:36:44,418 --> 00:36:47,794
♪ ♪
801
00:36:47,877 --> 00:36:49,794
- Who are the other
devices for?
802
00:36:49,877 --> 00:36:52,669
- For someone
who appreciates my work.
803
00:36:52,752 --> 00:36:54,043
The money we are
being paid for this
804
00:36:54,126 --> 00:36:55,710
will ensure our cause
for years.
805
00:36:55,794 --> 00:36:56,877
- So all of this,
806
00:36:56,960 --> 00:36:59,377
everything I did,
it was nothing.
807
00:36:59,460 --> 00:37:02,251
- Anjali.
808
00:37:02,335 --> 00:37:04,585
I deceived you,
809
00:37:04,669 --> 00:37:06,543
but I did not lie.
810
00:37:06,627 --> 00:37:10,919
The plan hasn't changed.
811
00:37:11,001 --> 00:37:13,126
Please.
812
00:37:13,210 --> 00:37:14,710
Come.
813
00:37:14,794 --> 00:37:17,001
- We find those nukes,
814
00:37:17,085 --> 00:37:18,377
and it's mission complete
for us.
815
00:37:18,460 --> 00:37:19,960
- So you're saying
this is the last time
816
00:37:20,043 --> 00:37:21,919
I watch your back?
817
00:37:26,126 --> 00:37:28,669
[suspenseful percussive music]
818
00:37:28,752 --> 00:37:30,460
- [groans]
819
00:37:30,543 --> 00:37:31,919
- Or I watch yours.
820
00:37:32,001 --> 00:37:33,335
- Clear.
821
00:37:35,001 --> 00:37:38,585
- The dirty bombs, as promised.
822
00:37:38,669 --> 00:37:41,835
I constructed them myself.
823
00:37:41,919 --> 00:37:45,293
They're some of my best work.
824
00:37:45,377 --> 00:37:46,710
[device beeps]
825
00:37:46,794 --> 00:37:49,085
Green means primed.
826
00:37:49,168 --> 00:37:51,293
Cellular detonation.
827
00:37:51,377 --> 00:37:53,752
And a dead man's trigger
as a failsafe,
828
00:37:53,835 --> 00:37:55,001
should we need it.
829
00:37:55,085 --> 00:37:57,251
- We?
830
00:37:57,335 --> 00:37:59,168
- As you said.
831
00:37:59,251 --> 00:38:00,418
Partners.
832
00:38:00,502 --> 00:38:03,210
But you cannot be here.
833
00:38:03,293 --> 00:38:05,543
You are the future.
834
00:38:05,627 --> 00:38:07,001
Our own politician,
835
00:38:07,085 --> 00:38:10,669
in parliament, with real power.
836
00:38:10,752 --> 00:38:12,460
It has taken me a long time
837
00:38:12,543 --> 00:38:16,043
to see you as you really are.
838
00:38:16,126 --> 00:38:19,835
[dramatic music]
839
00:38:19,919 --> 00:38:21,919
- The bombs, where are they?
840
00:38:23,418 --> 00:38:25,126
♪ ♪
841
00:38:25,210 --> 00:38:28,085
No, no, no, no.
Don't do it.
842
00:38:28,168 --> 00:38:31,502
Trust me, partner,
you're not that fast.
843
00:38:31,585 --> 00:38:33,960
♪ ♪
844
00:38:34,043 --> 00:38:35,877
- [grunts]
845
00:38:41,502 --> 00:38:44,585
[phone buzzing]
846
00:38:48,418 --> 00:38:49,293
- Hello?
847
00:38:49,377 --> 00:38:50,293
- This is Nia Chaudry
848
00:38:50,377 --> 00:38:51,794
from the "Indian Times."
849
00:38:51,877 --> 00:38:53,293
I was wondering
if you'd like to comment
850
00:38:53,377 --> 00:38:54,752
on your links to Gopan Laghari
851
00:38:54,835 --> 00:38:56,877
and his terror group
Shuddh Raashtr?
852
00:38:59,293 --> 00:39:01,126
[both grunting]
853
00:39:03,418 --> 00:39:04,877
- [groans]
854
00:39:07,460 --> 00:39:08,960
- I think I was clear
about my feelings
855
00:39:09,043 --> 00:39:10,919
towards your
baseless speculation.
856
00:39:11,001 --> 00:39:12,669
- This isn't speculation,
Ms. Vartak.
857
00:39:12,752 --> 00:39:14,293
We have evidence.
858
00:39:14,377 --> 00:39:16,168
We're publishing it
in tomorrow's edition.
859
00:39:16,251 --> 00:39:18,001
- I-I don't believe you.
860
00:39:18,085 --> 00:39:19,126
That's not...
861
00:39:19,210 --> 00:39:20,752
possi--
[phone buzzes]
862
00:39:23,126 --> 00:39:25,293
- What is it?
863
00:39:28,710 --> 00:39:31,168
- It's over.
864
00:39:31,251 --> 00:39:32,710
- Building right clear.
865
00:39:32,794 --> 00:39:34,335
- Building left clear.
866
00:39:34,418 --> 00:39:35,377
- Moving in.
867
00:39:35,460 --> 00:39:38,210
[intense music builds]
868
00:39:38,293 --> 00:39:40,669
[bullet whizzes]
[man grunts]
869
00:39:40,752 --> 00:39:42,210
[muffled gunfire echoes]
870
00:39:42,293 --> 00:39:44,377
[men shouting in Hindi]
871
00:39:44,460 --> 00:39:47,210
- Shit.
Zero, we've gone noisy.
872
00:39:47,293 --> 00:39:48,710
♪ ♪
873
00:39:48,794 --> 00:39:51,043
[men shouting]
874
00:39:51,126 --> 00:39:54,168
[intense music]
875
00:39:54,251 --> 00:39:56,710
[man grunts]
[gunfire]
876
00:39:56,794 --> 00:39:58,043
♪ ♪
877
00:39:58,126 --> 00:39:59,919
- Go.
Go now, while you still can.
878
00:40:00,001 --> 00:40:01,168
- They know about me,
879
00:40:01,251 --> 00:40:02,752
about everything
we've been doing.
880
00:40:02,835 --> 00:40:05,293
- Then maybe you are
finally free.
881
00:40:08,001 --> 00:40:11,794
♪ ♪
882
00:40:14,043 --> 00:40:16,210
- I have eyes on Vartak.
883
00:40:16,293 --> 00:40:19,377
Looks like she's carrying
some kind of explosive.
884
00:40:19,460 --> 00:40:21,585
♪ ♪
885
00:40:21,669 --> 00:40:23,335
- Truck going west.
886
00:40:23,418 --> 00:40:25,335
[tires squealing]
887
00:40:25,418 --> 00:40:27,210
[gunfire]
888
00:40:28,585 --> 00:40:29,752
♪ ♪
889
00:40:29,835 --> 00:40:31,168
[tires screeching]
890
00:40:33,085 --> 00:40:34,585
- Ah!
[grunts]
891
00:40:34,669 --> 00:40:36,210
- Secondary vehicle going east.
892
00:40:36,293 --> 00:40:38,752
- Bravo One, stay on the truck.
893
00:40:38,835 --> 00:40:40,251
Bravo Three, secondary.
894
00:40:40,335 --> 00:40:42,460
- In pursuit.
895
00:40:42,543 --> 00:40:45,877
♪ ♪
896
00:40:45,960 --> 00:40:47,627
- Novin, no backseat driving.
897
00:40:47,710 --> 00:40:51,293
♪ ♪
898
00:40:51,377 --> 00:40:53,710
[rapid gunfire]
899
00:40:53,794 --> 00:40:56,210
[explosions booming]
900
00:40:58,585 --> 00:41:01,502
[dramatic music]
901
00:41:01,585 --> 00:41:06,543
♪ ♪
902
00:41:06,627 --> 00:41:09,210
[bullets whizzing]
903
00:41:11,377 --> 00:41:14,210
[tires screeching]
904
00:41:15,960 --> 00:41:18,669
[car horn honking]
905
00:41:18,752 --> 00:41:21,043
[engines revving]
906
00:41:25,210 --> 00:41:26,377
[tires squealing]
907
00:41:26,460 --> 00:41:32,543
♪ ♪
908
00:41:40,543 --> 00:41:43,168
[tires screeching]
909
00:41:45,585 --> 00:41:48,585
[indistinct chatter]
910
00:41:48,669 --> 00:41:50,126
[crowd shouting indistinctly]
911
00:41:50,210 --> 00:41:53,168
[intense music]
912
00:41:53,251 --> 00:41:55,001
♪ ♪
913
00:41:55,085 --> 00:41:56,001
- Move. Move.
914
00:41:56,085 --> 00:41:57,168
Get out of my way!
915
00:41:57,251 --> 00:41:58,585
- Why are you chasing
that woman?
916
00:41:58,669 --> 00:42:00,043
- She's got a bomb,
get out of the way!
917
00:42:00,126 --> 00:42:01,794
Get everybody back!
Get them back now!
918
00:42:01,877 --> 00:42:03,585
Move!
919
00:42:03,669 --> 00:42:05,085
Hey, where'd she go?
Where'd she go?
920
00:42:05,168 --> 00:42:07,168
The lady, this way?
Yeah?
921
00:42:07,251 --> 00:42:09,168
Move. Move everybody
out of here. Go.
922
00:42:09,251 --> 00:42:10,627
Go, go, go.
923
00:42:13,835 --> 00:42:16,835
♪ ♪
924
00:42:16,919 --> 00:42:19,835
[gunfire exchanging]
925
00:42:19,919 --> 00:42:21,335
- Hold still!
926
00:42:21,418 --> 00:42:23,001
- What did I say
about backseat driving?
927
00:42:23,085 --> 00:42:25,251
- Then drive better!
928
00:42:27,043 --> 00:42:29,001
Grenade!
929
00:42:29,085 --> 00:42:30,043
- Ah!
930
00:42:30,126 --> 00:42:32,919
♪ ♪
931
00:42:33,001 --> 00:42:34,377
[tires screeching]
932
00:42:34,460 --> 00:42:38,919
♪ ♪
933
00:42:39,001 --> 00:42:41,293
[tires screeching]
934
00:42:41,377 --> 00:42:42,877
[engine grinds]
935
00:42:42,960 --> 00:42:45,377
- Engine's fucked.
Everyone out.
936
00:42:45,460 --> 00:42:48,960
- Don't worry about 20.
Stay on the truck.
937
00:42:49,043 --> 00:42:56,126
♪ ♪
938
00:42:58,794 --> 00:43:01,627
[discordant music]
939
00:43:03,168 --> 00:43:06,210
♪ ♪
940
00:43:06,293 --> 00:43:09,293
[intense music builds]
941
00:43:11,251 --> 00:43:12,669
- Contact!
942
00:43:15,001 --> 00:43:16,335
- Move!
943
00:43:18,919 --> 00:43:22,919
♪ ♪
944
00:43:23,001 --> 00:43:25,293
- Wait, wait, wait! Wait.
945
00:43:25,377 --> 00:43:26,669
[device beeping]
946
00:43:26,752 --> 00:43:28,669
♪ ♪
947
00:43:28,752 --> 00:43:31,752
Let them go.
Come on, get out.
948
00:43:31,835 --> 00:43:34,502
[family muttering indistinctly]
949
00:43:38,752 --> 00:43:40,335
So this is it, huh?
950
00:43:40,418 --> 00:43:42,168
This is what it all
comes down to?
951
00:43:42,251 --> 00:43:44,251
- I've lost everything.
952
00:43:44,335 --> 00:43:46,043
And these people,
they get to...
953
00:43:46,126 --> 00:43:47,543
live their lives,
954
00:43:47,627 --> 00:43:50,752
go on as if nothing's happened.
955
00:43:52,710 --> 00:43:56,502
[beeping continues]
956
00:43:56,585 --> 00:43:58,460
- You know what?
I get it.
957
00:43:58,543 --> 00:44:00,168
I do, I get it.
958
00:44:00,251 --> 00:44:03,710
You want to destroy everything.
I understand that.
959
00:44:06,543 --> 00:44:07,960
But these people,
they're not to blame
960
00:44:08,043 --> 00:44:09,669
for what happened to your son.
961
00:44:12,043 --> 00:44:14,085
Right now, you still have
a way back.
962
00:44:14,168 --> 00:44:15,126
- As what?
963
00:44:15,210 --> 00:44:17,126
A disgrace?
964
00:44:17,210 --> 00:44:19,502
A failure?
965
00:44:19,585 --> 00:44:20,835
Maybe there is another way
966
00:44:20,919 --> 00:44:23,251
I can be remembered
as something.
967
00:44:23,335 --> 00:44:25,543
The spark
that started the fire.
968
00:44:30,585 --> 00:44:33,543
[intense music]
969
00:44:33,627 --> 00:44:36,585
♪ ♪
970
00:44:43,251 --> 00:44:44,710
- [groans]
971
00:44:49,085 --> 00:44:52,251
[explosion booms]
972
00:44:53,752 --> 00:44:57,210
♪ ♪
973
00:45:00,377 --> 00:45:02,293
- [grunting]
974
00:45:02,377 --> 00:45:03,710
[beeping continues]
975
00:45:03,794 --> 00:45:06,085
[groaning, coughing]
976
00:45:11,919 --> 00:45:13,835
[device beeps]
977
00:45:32,502 --> 00:45:34,001
[bullets whizzing]
978
00:45:34,085 --> 00:45:35,502
- Changing!
979
00:45:39,126 --> 00:45:41,085
- Don't move!
980
00:45:42,752 --> 00:45:45,460
- [grunts]
981
00:45:50,960 --> 00:45:52,043
- Look at me.
982
00:45:52,126 --> 00:45:54,126
Look at me.
Why didn't you kill me?
983
00:45:54,210 --> 00:45:55,585
Why didn't you kill me?
984
00:45:55,669 --> 00:45:57,293
Tell me.
Tell me why.
985
00:45:57,377 --> 00:45:59,460
- Because I was told...
986
00:45:59,543 --> 00:46:02,126
spare the Russian.
987
00:46:02,210 --> 00:46:04,543
- Why?
988
00:46:04,627 --> 00:46:07,794
- I think you know.
989
00:46:07,877 --> 00:46:10,710
It is your people
who are behind this.
990
00:46:12,168 --> 00:46:14,001
- Clear!
991
00:46:19,335 --> 00:46:21,585
- He dead?
- Yeah.
992
00:46:21,669 --> 00:46:24,043
- Shit.
993
00:46:24,126 --> 00:46:25,919
Target is down.
994
00:46:26,001 --> 00:46:27,377
Package is in the wind.
995
00:46:27,460 --> 00:46:30,585
[dramatic music]
996
00:46:30,669 --> 00:46:32,210
♪ ♪
997
00:46:32,293 --> 00:46:35,502
- They'll be out of range
in two clicks.
998
00:46:35,585 --> 00:46:41,877
♪ ♪
999
00:46:41,960 --> 00:46:43,794
- You're bringing it in
too low.
1000
00:46:43,877 --> 00:46:44,960
You're gonna lose it.
1001
00:46:45,043 --> 00:46:47,293
- Going to lose it
anyway, sir.
1002
00:46:47,377 --> 00:46:50,168
♪ ♪
1003
00:46:50,251 --> 00:46:53,835
[glass shatters,
computer beeping]
1004
00:46:53,919 --> 00:46:57,543
- Do you mind telling me
what the point of that was?
1005
00:46:57,627 --> 00:46:58,960
Lance Corporal.
1006
00:46:59,043 --> 00:47:01,126
- Here, sir.
I got a shot of the driver.
1007
00:47:01,210 --> 00:47:02,502
I'm hoping we'll pick up
something
1008
00:47:02,585 --> 00:47:04,502
via facial recognition.
1009
00:47:04,585 --> 00:47:06,293
There.
1010
00:47:06,377 --> 00:47:08,919
We should be able to dig in.
Track him.
1011
00:47:09,001 --> 00:47:11,377
- That drone is coming out
of your wages.
1012
00:47:12,835 --> 00:47:16,710
- I'm sorry, sir.
I can't tell if you're joking.
1013
00:47:16,794 --> 00:47:18,835
- Welcome to 20,
Lance Corporal.
1014
00:47:18,919 --> 00:47:22,210
Zero has managed
to ID the driver.
1015
00:47:22,293 --> 00:47:23,960
We're gonna find them.
1016
00:47:27,543 --> 00:47:29,251
- Did he say anything at all?
1017
00:47:29,335 --> 00:47:31,919
- Not a word.
1018
00:47:32,001 --> 00:47:34,919
[forlorn music]
1019
00:47:35,001 --> 00:47:38,835
♪ ♪
1020
00:47:38,919 --> 00:47:40,960
Fuck.
1021
00:47:41,043 --> 00:47:44,085
[intense music builds]
1022
00:47:44,168 --> 00:47:47,210
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
1023
00:47:47,293 --> 00:47:48,877
♪ ♪
1024
00:47:48,960 --> 00:47:53,669
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
1025
00:47:53,752 --> 00:47:58,043
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
1026
00:47:58,126 --> 00:48:02,251
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
1027
00:48:02,335 --> 00:48:06,877
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
1028
00:48:06,960 --> 00:48:12,543
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
1029
00:48:12,627 --> 00:48:17,293
♪ This ain't no place
for no better man ♪
1030
00:48:17,377 --> 00:48:23,293
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
1031
00:48:23,377 --> 00:48:30,460
♪ ♪
1032
00:48:43,752 --> 00:48:44,835
[engine revving]
1033
00:48:47,627 --> 00:48:49,001
-Are you expecting company?
-(GUNSHOT)
1034
00:48:49,085 --> 00:48:50,877
WOMAN: All you need to know
is that this...
1035
00:48:52,335 --> 00:48:54,001
-(GUNSHOT)
-is the Wild West.
1036
00:48:54,502 --> 00:48:57,835
You're about to rip off
a notorious warlord
1037
00:48:58,043 --> 00:48:59,502
for 20 million dollars.
1038
00:49:00,669 --> 00:49:02,001
Alpha's in the building.
1039
00:49:06,669 --> 00:49:08,502
-It's on.
-(BLOWS)
1040
00:49:08,710 --> 00:49:10,418
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
1041
00:49:10,502 --> 00:49:11,669
(GUNSHOTS)
1042
00:49:13,627 --> 00:49:15,210
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
1043
00:49:18,335 --> 00:49:19,543
ANJALI VARTAK:
Maybe there is another way
1044
00:49:19,543 --> 00:49:24,543
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1045
00:49:19,543 --> 00:49:29,543
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
64237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.